1 00:00:12,304 --> 00:00:15,306 我到光魔工業時,覺得很有意思 2 00:00:15,307 --> 00:00:19,769 {\an8}因為第一印象是「這不對啊」 3 00:00:19,770 --> 00:00:21,021 {\an8}(岡政偉 數位特效藝術家) 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,314 你們在拍《星際大戰》 5 00:00:23,315 --> 00:00:25,942 是好萊塢很大的電影公司 6 00:00:25,943 --> 00:00:29,612 我到了那裡,覺得應該會看到 7 00:00:29,613 --> 00:00:31,823 花俏的燈光場景 8 00:00:32,449 --> 00:00:34,367 {\an8}結果看起來像牙醫診所 9 00:00:34,368 --> 00:00:35,451 {\an8}(肯納公司,3160號) 10 00:00:35,452 --> 00:00:37,411 {\an8}光魔工業所在的那條街叫肯納街 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,830 {\an8}《星際大戰》電影很有名 12 00:00:39,831 --> 00:00:41,999 {\an8}當喬治把公司搬來這裡 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,501 {\an8}(吉姆莫里斯,前光魔工業總裁) 14 00:00:43,502 --> 00:00:45,002 {\an8}他想保持低調 15 00:00:45,003 --> 00:00:48,048 {\an8}這樣人們就不知道這裡在做什麼 16 00:00:49,174 --> 00:00:52,218 {\an8}我們的門上寫著「肯納光學公司」 17 00:00:52,219 --> 00:00:55,805 那只是擾人耳目,免得別人會想 18 00:00:55,806 --> 00:00:59,558 {\an8}「我沒看到光影魔幻工業 或我沒有看到《星際大戰》」 19 00:00:59,559 --> 00:01:02,812 {\an8}他們就會走去別的地方,修車廠之類的 20 00:01:02,813 --> 00:01:04,356 {\an8}(丹尼斯穆倫,視覺特效總監) 21 00:01:08,819 --> 00:01:11,487 我覺得我帶人參觀光魔工業時 22 00:01:11,488 --> 00:01:13,990 {\an8}永遠有一句話可以說... 23 00:01:13,991 --> 00:01:15,533 {\an8}(約翰諾爾,視覺特效總監) 24 00:01:15,534 --> 00:01:19,120 {\an8}因為那棟建築實在看起來很破爛 25 00:01:19,121 --> 00:01:21,415 「我們所有的錢都花在電影上了」 26 00:01:22,791 --> 00:01:25,627 不是拿來買亮晶晶的黃銅門把 27 00:01:28,672 --> 00:01:29,756 而是拿來做電影 28 00:02:11,214 --> 00:02:15,052 《光影與魔法:電影奇幻之旅》 29 00:02:15,969 --> 00:02:21,516 (第三集:沒有回頭路) 30 00:02:21,892 --> 00:02:25,187 有人給了我《神鬼奇航》的劇本 31 00:02:25,687 --> 00:02:28,814 我承認,我看到劇本的第一個反應是 32 00:02:28,815 --> 00:02:30,900 「天啊,一定很爛」 33 00:02:30,901 --> 00:02:33,527 {\an8}看了之後,發現其實滿好的 34 00:02:33,528 --> 00:02:36,864 {\an8}我的下一個念頭是:「海爾會怎麼想?」 35 00:02:36,865 --> 00:02:38,824 {\an8}於是他把放在桌上的劇本推過來 36 00:02:38,825 --> 00:02:40,409 {\an8}上面的名字是《神鬼奇航》 37 00:02:40,410 --> 00:02:41,661 {\an8}(海爾錫克,動畫總監) 38 00:02:41,662 --> 00:02:45,456 {\an8}我心想 「這是一部改編自遊樂設施的電影」 39 00:02:45,457 --> 00:02:46,541 {\an8}不知道耶 40 00:02:47,250 --> 00:02:50,711 {\an8}海盜生活樂逍遙 41 00:02:50,712 --> 00:02:53,047 {\an8}要怎麼把那個寫成故事,對吧? 42 00:02:53,048 --> 00:02:56,884 把旗幟降下來,你們這些臭蟑螂 43 00:02:56,885 --> 00:02:59,512 把左舷給人家看看 44 00:02:59,513 --> 00:03:02,683 感覺像是 「好吧,這就是他們給我的素材」 45 00:03:04,518 --> 00:03:06,977 我喜歡拍別人不看好的電影 46 00:03:06,978 --> 00:03:08,062 {\an8}(高爾沃賓斯基) 47 00:03:08,063 --> 00:03:11,190 {\an8}那就是魔法之所在 是邁向未知的一場冒險 48 00:03:11,191 --> 00:03:14,110 一個男的又開槍又耍劍,刀光劍影的 49 00:03:14,111 --> 00:03:18,239 高爾希望把這部電影拍得 古怪、有趣又新鮮 50 00:03:18,240 --> 00:03:19,490 第一次開會結束 51 00:03:19,491 --> 00:03:23,036 我走出來時,有點飄飄然的 52 00:03:25,872 --> 00:03:28,249 有點像是龐克搖滾西部片 53 00:03:28,250 --> 00:03:30,376 海盜算是流氓 54 00:03:30,377 --> 00:03:33,587 他們有一套行為準則 但也很願意違反準則 55 00:03:33,588 --> 00:03:36,173 腐敗的世界沒有盗亦有道這回事 56 00:03:36,174 --> 00:03:39,760 最先吸引我的就是電影的那個層面 57 00:03:39,761 --> 00:03:41,679 當時這個類型根本還不存在 58 00:03:41,680 --> 00:03:44,432 所以我超高興能回過頭來拍這部電影 59 00:03:44,433 --> 00:03:45,599 開火 60 00:03:45,600 --> 00:03:46,851 (《黑天鵝》,亨利金) 61 00:03:46,852 --> 00:03:52,606 我是看1940和1950年代 在攝影棚用水槽和木船 62 00:03:52,607 --> 00:03:56,485 拍的經典舊片長大的,我超愛那些 63 00:03:56,486 --> 00:03:57,611 突然間,我拿到劇本 64 00:03:57,612 --> 00:04:00,406 有機會蓋一個水槽 65 00:04:00,407 --> 00:04:04,118 還有幾艘大木船,再來拍攝 66 00:04:04,119 --> 00:04:07,163 像是在派拉蒙或20世紀福斯的片場 67 00:04:07,164 --> 00:04:08,873 我心想:「這一定超好玩」 68 00:04:08,874 --> 00:04:12,501 {\an8}攝影棚工班在這裡建了一道約四呎高的牆 69 00:04:12,502 --> 00:04:15,421 牆非常堅固,內裡襯了一層塑膠 70 00:04:15,422 --> 00:04:17,048 我們在裡面裝滿了水 71 00:04:18,008 --> 00:04:21,887 所以我們有三十五呎長的海盜船 72 00:04:23,638 --> 00:04:28,642 還有很大的布景,有火焰特效和模型 73 00:04:28,643 --> 00:04:33,023 幕後團隊用支架拉船,還有風機 74 00:04:33,732 --> 00:04:34,858 真的很讓人興奮 75 00:04:35,734 --> 00:04:36,735 開火 76 00:04:44,284 --> 00:04:46,660 - 我可以給你看樣東西嗎? - 好 77 00:04:46,661 --> 00:04:47,995 這是你的地形 78 00:04:47,996 --> 00:04:50,040 約翰跟我在心靈上有一層很奇怪的聯繫 79 00:04:50,499 --> 00:04:53,334 我們兩個人的父親都是核子物理學家 80 00:04:53,335 --> 00:04:55,669 多年後,我們發現 我們的父親其實彼此認識 81 00:04:55,670 --> 00:04:57,880 我通常會跟約翰說 82 00:04:57,881 --> 00:05:00,466 「我需要一種不存在的工具來完成工作」 83 00:05:00,467 --> 00:05:02,176 動力學不符合你的需求 84 00:05:02,177 --> 00:05:04,011 我會想辦法換掉 85 00:05:04,012 --> 00:05:07,681 像那樣的人開始覺得受到挑戰時 86 00:05:07,682 --> 00:05:10,142 就會湧現更多能量 87 00:05:10,143 --> 00:05:11,477 開始 88 00:05:11,478 --> 00:05:16,690 《鬼盜船魔咒》重大挑戰之一 是這些海盜被詛咒了 89 00:05:16,691 --> 00:05:22,029 {\an8}一旦出現在月光下,就會變成白骨 90 00:05:22,030 --> 00:05:26,617 離開月光後,又變成穿著戲服的演員 91 00:05:26,618 --> 00:05:27,702 開始 92 00:05:28,286 --> 00:05:34,209 他們必須從真人實景 轉換到電腦動畫,再轉換回來 93 00:05:34,751 --> 00:05:37,586 我想說:「先用演員拍 94 00:05:37,587 --> 00:05:39,171 再拍空白景板 95 00:05:39,172 --> 00:05:42,383 我把該畫的東西畫上去 96 00:05:42,384 --> 00:05:44,510 就這樣完成這一幕」 97 00:05:44,511 --> 00:05:48,515 我們的繪圖人員變得非常厲害 98 00:05:51,309 --> 00:05:53,061 兄弟,我忍不住 99 00:05:53,436 --> 00:05:56,105 瞭解劇情是很重要的 100 00:05:56,106 --> 00:05:58,899 特別是巴伯沙解釋他們的身分時 101 00:05:58,900 --> 00:06:01,235 在月光下變身 102 00:06:01,236 --> 00:06:02,486 那是個近景鏡頭 103 00:06:02,487 --> 00:06:04,154 我們想先拍那個鏡頭 104 00:06:04,155 --> 00:06:06,073 因為我們知道很難 105 00:06:06,074 --> 00:06:09,202 如果做得好,就能讓觀眾入戲 106 00:06:09,911 --> 00:06:10,911 所以我們用了一個手法 107 00:06:10,912 --> 00:06:16,417 他變成電腦動畫白骨的半秒鐘內 108 00:06:16,418 --> 00:06:18,169 畫面上仍保留他本人的眼睛 109 00:06:21,590 --> 00:06:22,882 然後他半眨了個眼 110 00:06:22,883 --> 00:06:25,760 從那一刻開始就變成全動畫... 111 00:06:26,720 --> 00:06:30,347 我們保留了觀眾會緊盯著看的那部分 112 00:06:30,348 --> 00:06:34,227 在真人和數位轉換時,多保留了一會兒 113 00:06:35,020 --> 00:06:38,731 特納小姐,妳最好開始相信鬼故事 114 00:06:38,732 --> 00:06:39,858 因為妳身在其中 115 00:06:40,525 --> 00:06:41,693 效果很好 116 00:06:43,945 --> 00:06:46,489 海爾本來是定格動畫師 117 00:06:46,907 --> 00:06:48,742 他很熱愛這份工作 118 00:06:52,621 --> 00:06:57,625 我成長最重要的一部分 是在科羅拉多州的一座牧場 119 00:06:57,626 --> 00:07:01,254 那個地方和電影八竿子打不到一塊兒 120 00:07:03,965 --> 00:07:07,926 所以我對天行者路克有很強烈的認同 121 00:07:07,927 --> 00:07:10,763 不只是《星際大戰》中的奇幻敘事方面 122 00:07:10,764 --> 00:07:14,350 還有他離閃亮的宇宙中心 有十萬八千里遠這件事 123 00:07:14,351 --> 00:07:16,060 我不知道路克是怎麼形容的 124 00:07:16,061 --> 00:07:18,103 如果有一個閃亮的宇宙中心 125 00:07:18,104 --> 00:07:20,398 你在離它最遠的行星上 126 00:07:24,444 --> 00:07:28,405 我是深夜電影的忠實觀眾 127 00:07:28,406 --> 00:07:32,410 恐怖、科幻、奇幻、推理... 128 00:07:32,869 --> 00:07:36,205 環球電影公司大部分的舊恐怖片 129 00:07:36,206 --> 00:07:37,665 {\an8}雷哈利豪森所有的作品 130 00:07:37,666 --> 00:07:38,750 {\an8}(雷哈利豪森) 131 00:07:41,920 --> 00:07:45,506 成為動畫師的想法在我心中萌芽 132 00:07:45,507 --> 00:07:48,885 是我在電視上看到原始版的《金剛》時 133 00:07:49,761 --> 00:07:53,138 金剛在片中受到的待遇讓我怒不可遏 134 00:07:53,139 --> 00:07:56,725 我要母親幫我寫一封信給地區電視臺 135 00:07:56,726 --> 00:07:59,813 因為我覺得金剛的死是他們害的 136 00:08:02,607 --> 00:08:06,819 {\an8}1988年,我到威爾文頓製片公司 製作黏土定格動畫 137 00:08:06,820 --> 00:08:07,903 {\an8}(威爾文頓) 138 00:08:07,904 --> 00:08:09,321 {\an8}他們那時很成功 139 00:08:09,322 --> 00:08:11,949 {\an8}因為接到了拍《加州葡萄乾》的案子 140 00:08:11,950 --> 00:08:15,119 《加州葡萄乾》 在1980代的文化圈小有名氣 141 00:08:15,120 --> 00:08:18,330 我聽到傳聞 142 00:08:18,331 --> 00:08:21,709 我的目標是最終搬來灣區 143 00:08:21,710 --> 00:08:23,127 到光魔工業上班 144 00:08:23,128 --> 00:08:26,673 所以進入光魔工業對我是件大事 145 00:08:28,675 --> 00:08:32,469 我們是雷哈利豪森 和《傑遜王子戰群妖》的鐵粉 146 00:08:32,470 --> 00:08:34,847 但那些很多都是固定式拍攝的默片 147 00:08:34,848 --> 00:08:36,975 我們不想固定機位 148 00:08:38,476 --> 00:08:40,353 我們想解放攝影機 149 00:08:41,896 --> 00:08:45,691 當你有七十個交錯互動的角色 150 00:08:45,692 --> 00:08:49,319 用手持攝影機拍攝他們編排好的武打動作 151 00:08:49,320 --> 00:08:51,739 你要讓觀眾覺得你沒有計畫 152 00:08:51,740 --> 00:08:53,782 覺得你只是單純地反應 153 00:08:53,783 --> 00:08:55,701 那個人的腦袋在地上滾 154 00:08:55,702 --> 00:08:58,746 那是剛剛發生的,你要本能地反應 155 00:08:58,747 --> 00:09:00,832 那大概是最大的挑戰 156 00:09:01,583 --> 00:09:03,167 {\an8}唯一合理的做法 157 00:09:03,168 --> 00:09:05,919 {\an8}是先拍攝穿著戲服的演員 158 00:09:05,920 --> 00:09:08,506 {\an8}然後再盡可能地配合他們的移動 159 00:09:17,515 --> 00:09:21,101 但那個過程很費神 很困難,而且很容易出錯 160 00:09:21,102 --> 00:09:25,522 有時候劇中的角色只是白骨 161 00:09:25,523 --> 00:09:27,775 {\an8}我們有做一些動作捕捉 162 00:09:27,776 --> 00:09:32,530 {\an8}我們在這裡的攝影棚拍攝 找動畫師飾演劇中角色 163 00:09:47,003 --> 00:09:48,213 好,看起來不錯 164 00:09:51,007 --> 00:09:53,175 當作業進入最後幾個月 165 00:09:53,176 --> 00:09:55,928 會固定來光魔工業的雷來了 166 00:09:55,929 --> 00:09:59,431 他坐在我的辦公桌前 我給他看了一些《神鬼奇航》的鏡頭 167 00:09:59,432 --> 00:10:01,558 他臉上帶著燦爛的笑容 168 00:10:01,559 --> 00:10:04,646 他看得很開心,很享受 169 00:10:06,356 --> 00:10:08,357 任何看雷哈利豪森電影長大的人 170 00:10:08,358 --> 00:10:14,696 尤其是後來以定格動畫為業的人 171 00:10:14,697 --> 00:10:16,616 那真的是最完美的時刻 172 00:10:22,455 --> 00:10:26,458 要拍《西斯大帝的復仇》時 173 00:10:26,459 --> 00:10:28,418 你已經在做數位特效了 174 00:10:28,419 --> 00:10:32,339 - 但喬治一直在挑戰極限 - 對 175 00:10:32,340 --> 00:10:36,176 {\an8}拍《西斯大帝的復仇》時 我們開始大量使用數位替身 176 00:10:36,177 --> 00:10:37,470 {\an8}(羅伯科爾曼,動畫總監) 177 00:10:43,101 --> 00:10:44,143 在這個鏡頭 178 00:10:44,144 --> 00:10:46,103 我們要製作一個數位板的歐比王 179 00:10:46,104 --> 00:10:48,689 可以看到我們在這裡開始加上布料模擬 180 00:10:48,690 --> 00:10:52,235 我們在思考布料被擊中後會有什麼反應 181 00:10:52,986 --> 00:10:54,027 這是完成的鏡頭 182 00:10:54,028 --> 00:10:57,072 這下就有了伊旺麥奎格的數位特技替身 183 00:10:57,073 --> 00:10:59,032 喬治拍攝武打場面時 184 00:10:59,033 --> 00:11:02,120 永遠在挑戰極限 185 00:11:05,748 --> 00:11:10,169 我想《西斯大帝的復仇》的劍擊場面 186 00:11:10,170 --> 00:11:11,963 比其他幾部都多 187 00:11:15,300 --> 00:11:18,594 只要看到有人跳起來、飛躍或翻觔斗 188 00:11:18,595 --> 00:11:21,139 很可能都是全動畫人物 189 00:11:23,474 --> 00:11:26,019 另外我們還做了頭部置換 190 00:11:26,895 --> 00:11:29,939 有一場白卜庭和魅使雲度的決鬥... 191 00:11:30,523 --> 00:11:34,026 伊恩雖然是個優秀的演員 但他說:「各位,我沒辦法...」 192 00:11:34,027 --> 00:11:35,986 他幾乎無法...他不會劍擊 193 00:11:35,987 --> 00:11:38,155 所以他們找了特技替身來演 194 00:11:38,156 --> 00:11:40,365 但是替身看起來不夠像白卜庭 195 00:11:40,366 --> 00:11:43,119 所以我們換了數位頭部上去 196 00:11:48,041 --> 00:11:50,960 那是我們拍片時的重大創新 197 00:11:54,047 --> 00:11:56,715 電影的格局越來越大 198 00:11:56,716 --> 00:11:58,425 (《星際大戰首部曲:威脅潛伏》) 199 00:11:58,426 --> 00:12:02,347 跟《星際大戰》從《帝國大反擊》 到《絕地大反攻》一樣 200 00:12:03,514 --> 00:12:07,227 我想《威脅潛伏》 好像不到兩千個特效鏡頭 201 00:12:10,188 --> 00:12:12,190 《複製人全面進攻》是兩千多個 202 00:12:14,859 --> 00:12:18,988 而《西斯大帝的復仇》好像是兩千五百個 203 00:12:21,532 --> 00:12:25,370 我試著計畫所有段落要用的技術 204 00:12:28,206 --> 00:12:33,085 {\an8}這些都是穆斯塔法星早期很簡要的概念圖 205 00:12:33,086 --> 00:12:34,670 {\an8}(艾瑞克提蒙斯,概念設計總監) 206 00:12:34,671 --> 00:12:38,507 進一步設計後,變得比較黑暗 207 00:12:38,508 --> 00:12:42,678 有趣的是,模型工坊現在正做的模型 208 00:12:42,679 --> 00:12:46,808 有點像這個放大很多倍的版本 209 00:12:56,442 --> 00:13:00,153 當我拿到穆斯塔法星的分鏡腳本 210 00:13:00,154 --> 00:13:01,989 我現在才想到 211 00:13:01,990 --> 00:13:05,075 「我們用的形容詞有大跟很大 212 00:13:05,076 --> 00:13:08,495 而穆斯塔法星是很大很大」 213 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 我們還不知道要怎麼形容它 214 00:13:11,916 --> 00:13:13,626 它看起來本來就該像煉獄 215 00:13:14,627 --> 00:13:15,627 {\an8}(喬治盧卡斯) 216 00:13:15,628 --> 00:13:18,047 {\an8}那是達斯維達的家鄉 217 00:13:19,007 --> 00:13:22,509 我的電腦動畫總監一直說 218 00:13:22,510 --> 00:13:24,678 「這可以用電腦動畫來做 219 00:13:24,679 --> 00:13:27,097 我們可以做熔岩,看起來一定很棒」 220 00:13:27,098 --> 00:13:32,728 我看流體模擬的經驗很豐富 221 00:13:32,729 --> 00:13:35,981 不太相信能夠有足夠的解析度 222 00:13:35,982 --> 00:13:37,066 有足夠的細節 223 00:13:37,525 --> 00:13:41,945 史考特法勒1990年代中期 做了一部叫《剛果》的電影... 224 00:13:41,946 --> 00:13:43,071 (《 剛果》) 225 00:13:43,072 --> 00:13:46,825 他們用增黏劑做了熔岩 226 00:13:46,826 --> 00:13:51,539 我覺得效果很好 227 00:13:52,749 --> 00:13:56,918 所以我提議把穆斯塔法星 做成很大的縮小模型 228 00:13:56,919 --> 00:13:58,003 那... 229 00:13:58,004 --> 00:14:02,549 我記得縮小模型有四十呎寬,約三十呎長 230 00:14:02,550 --> 00:14:06,428 大概沒有網球場那麼長 231 00:14:06,429 --> 00:14:07,805 也沒有那麼寬 232 00:14:10,141 --> 00:14:15,812 我們要用巨大的泡棉塊 做一個龐大的雕刻品 233 00:14:15,813 --> 00:14:20,192 而且有好幾百個 看起來有點像巨大的木積 234 00:14:20,193 --> 00:14:25,989 我們做了底部是透明壓克力板的熔岩渠道 235 00:14:25,990 --> 00:14:28,867 讓半透明的增黏劑流動 236 00:14:28,868 --> 00:14:32,537 從下方打光,讓它看起來像是發光一樣 237 00:14:32,538 --> 00:14:34,415 對,是橘色的 238 00:14:35,792 --> 00:14:39,336 旁邊有人躲著 239 00:14:39,337 --> 00:14:43,256 負責鏟大小不一的焦黑軟木塞 240 00:14:43,257 --> 00:14:46,718 有半吋,有八吋,也有兩吋的 241 00:14:46,719 --> 00:14:50,723 這樣熔岩流下來時,會有一層焦黑的殼 242 00:14:51,474 --> 00:14:53,225 我不太知道要怎麼形容 243 00:14:53,226 --> 00:14:56,394 像是一切都要完美配合的芭蕾舞 244 00:14:56,395 --> 00:14:59,065 才能完成那座布景 245 00:15:02,068 --> 00:15:04,153 但是我覺得最後的效果非常好 246 00:15:04,654 --> 00:15:07,447 喬治非常滿意 247 00:15:07,448 --> 00:15:10,325 做那樣的工作,而且喬治那麼滿意 248 00:15:10,326 --> 00:15:12,787 讓模型工坊很有成就感 249 00:15:18,459 --> 00:15:19,836 我覺得看起來很棒 250 00:15:21,462 --> 00:15:22,463 非常好 251 00:15:28,010 --> 00:15:32,597 《西斯大帝的復仇》拍完後,就結束了 252 00:15:32,598 --> 00:15:34,934 我們暫時不會再拍《星際大戰》電影 253 00:15:36,227 --> 00:15:38,020 (光魔工業,模型工坊) 254 00:15:41,023 --> 00:15:44,109 2006年,我被資遣了 255 00:15:44,110 --> 00:15:46,278 {\an8}因為電影公司沉寂了好一陣子 256 00:15:46,279 --> 00:15:47,363 {\an8}(方戴維斯,模型師) 257 00:15:49,282 --> 00:15:51,825 我們知道遲早會打造新的光魔工業 258 00:15:51,826 --> 00:15:55,412 當有機會在普雷西迪奧置產 259 00:15:55,413 --> 00:15:56,873 我說:「買下來吧」 260 00:15:59,959 --> 00:16:02,461 我希望有個美輪美奐的地方讓大家工作 261 00:16:03,004 --> 00:16:07,048 {\an8}(舊金山普雷西迪奧 光魔工業園區,2006年至今) 262 00:16:07,049 --> 00:16:09,467 {\an8}沒有任何視覺特效商業模式 263 00:16:09,468 --> 00:16:11,846 能讓我們有錢蓋像那樣的建築 264 00:16:12,597 --> 00:16:15,390 喬治為此花了很多 265 00:16:15,391 --> 00:16:17,643 他知道不可能回收的錢 266 00:16:18,728 --> 00:16:19,728 當他們看到新建築 267 00:16:19,729 --> 00:16:23,274 就知道舊的工作方式已不復存在 268 00:16:24,692 --> 00:16:27,569 {\an8}我們不太確定究竟是怎麼回事 269 00:16:27,570 --> 00:16:28,778 他們開了一個會 270 00:16:28,779 --> 00:16:31,656 把我們全都找回實物特效部門 271 00:16:31,657 --> 00:16:33,325 在那時候向我們宣布 272 00:16:33,326 --> 00:16:36,037 實物特效部門要被賣掉了 273 00:16:36,621 --> 00:16:39,290 - 你當時是什麼感覺? - 很心碎 274 00:16:41,000 --> 00:16:43,669 在我的想像中... 275 00:16:44,337 --> 00:16:47,673 一旦到光魔工業工作,就會在那裡退休 276 00:16:48,841 --> 00:16:50,759 {\an8}賣掉模型工坊... 277 00:16:50,760 --> 00:16:52,970 {\an8}(琴波特,模型師與數位藝術家) 278 00:17:01,437 --> 00:17:03,146 是一個美好年代的結束 279 00:17:03,147 --> 00:17:05,107 再也回不去了 280 00:17:10,154 --> 00:17:14,241 {\an8}(競爭對手分食盧卡斯特效) 281 00:17:14,242 --> 00:17:17,827 {\an8}我來光魔工業時 光魔工業算是業界的獨門生意 282 00:17:17,828 --> 00:17:19,746 {\an8}(喬治盧卡斯在娛樂工業科技最前線) 283 00:17:19,747 --> 00:17:21,039 {\an8}有很長一段時間 284 00:17:21,040 --> 00:17:23,792 {\an8}我們在視覺特效產業稱霸 285 00:17:23,793 --> 00:17:27,045 {\an8}我是吉姆莫里斯,光魔工業總經理 286 00:17:27,046 --> 00:17:29,172 這幾位都是關鍵人物 287 00:17:29,173 --> 00:17:33,843 光魔工業的人身懷絕技 288 00:17:33,844 --> 00:17:35,637 而且是高手如雲,這有一個好處 289 00:17:35,638 --> 00:17:39,099 不管我在哪裡工作,都會碰到 幾個光魔工業出來的人 290 00:17:39,100 --> 00:17:41,643 看看現在業界所有的 291 00:17:41,644 --> 00:17:43,186 視覺特效公司 292 00:17:43,187 --> 00:17:47,149 其中大部分是光魔工業的員工創立的 293 00:17:47,817 --> 00:17:50,860 說來好笑,我當年入行的時候,我們會說 294 00:17:50,861 --> 00:17:55,073 「有朝一日,每一部電影 都會需要我們在視覺特效做的東西」 295 00:17:55,074 --> 00:17:57,410 但後來變成:「小心別亂許願」 296 00:17:58,494 --> 00:17:59,619 {\an8}(《鐵達尼號》) 297 00:17:59,620 --> 00:18:02,581 {\an8}突然間,你催生出很多競爭對手 298 00:18:02,582 --> 00:18:04,082 (盧卡斯的特效公司不再獨特) 299 00:18:04,083 --> 00:18:07,043 有一些人在廣告片中 做了一些簡單的電腦動畫 300 00:18:07,044 --> 00:18:09,337 我們依然遙遙領先 301 00:18:09,338 --> 00:18:10,797 但是有競爭對手了 302 00:18:10,798 --> 00:18:12,799 (光影魔幻工業面臨競爭壓力) 303 00:18:12,800 --> 00:18:15,885 {\an8}光魔工業一方面被視為業界的巔峰 304 00:18:15,886 --> 00:18:19,139 {\an8}但同時也是人人都想打倒的冠軍 305 00:18:19,140 --> 00:18:21,975 (盧卡斯的公司陷入特效戰爭) 306 00:18:21,976 --> 00:18:23,685 {\an8}(數位動畫師供不應求) 307 00:18:23,686 --> 00:18:26,313 {\an8}很多公司想使出金錢攻勢 308 00:18:26,314 --> 00:18:30,400 以兩倍和三倍的薪水挖人 309 00:18:30,401 --> 00:18:34,029 對員工來說當然是好事 但是我們卻苦不堪言 310 00:18:34,030 --> 00:18:36,489 {\an8}(科技增加了特效公司的壓力) 311 00:18:36,490 --> 00:18:38,325 {\an8}挖角的事時有所聞 312 00:18:38,326 --> 00:18:41,411 難免會有人心生不滿,對吧? 313 00:18:41,412 --> 00:18:44,789 有沒有人試圖把你從光魔工業挖走? 314 00:18:44,790 --> 00:18:47,668 是有過幾個人想找我過去 315 00:18:48,127 --> 00:18:49,878 這些年來,有過一些邀約 316 00:18:49,879 --> 00:18:52,173 但吸引力都沒有大到讓我願意... 317 00:18:52,965 --> 00:18:57,553 離開這個傳說中赫赫有名的地方 318 00:18:58,638 --> 00:19:00,221 {\an8}(特效公司展開割喉戰) 319 00:19:00,222 --> 00:19:04,101 {\an8}重要的新對手有哪些? 光魔工業有感受到競爭壓力嗎? 320 00:19:04,852 --> 00:19:08,938 {\an8}有幾家公司真的很厲害 321 00:19:08,939 --> 00:19:12,651 {\an8}(《駭客任務》,Manex特效) 322 00:19:12,652 --> 00:19:15,153 {\an8}尤其是在2000年代初期 323 00:19:15,154 --> 00:19:17,739 {\an8}(《明天過後》,數字王國) 324 00:19:17,740 --> 00:19:20,659 {\an8}(《萬惡城市》 The Orphanage、CafeFX) 325 00:19:20,660 --> 00:19:23,036 {\an8}他們有一些作品真的很優秀 326 00:19:23,037 --> 00:19:26,289 {\an8}(《神鬼戰士》,The Mill) 327 00:19:26,290 --> 00:19:28,333 {\an8}他們的技術逐年精進 328 00:19:28,334 --> 00:19:34,714 {\an8}(《魔戒二部曲:雙城奇謀》 維塔特效) 329 00:19:34,715 --> 00:19:37,467 {\an8}我會說我們最大的競爭者是維塔 330 00:19:37,468 --> 00:19:42,180 {\an8}我們對待公司和工作的方式 有很多類似的地方 331 00:19:42,181 --> 00:19:43,431 {\an8}(珍奈李文) 332 00:19:43,432 --> 00:19:47,227 {\an8}這多少是因為維塔是喬萊特里經營的 333 00:19:47,228 --> 00:19:50,647 他去維塔之前 是光魔工業的資深特效總監 334 00:19:50,648 --> 00:19:52,816 {\an8}我的頭銜是技術總監 335 00:19:52,817 --> 00:19:54,484 {\an8}(喬萊特里,前光魔工業技術總監) 336 00:19:54,485 --> 00:19:57,278 {\an8}我負責決定事物在銀幕上呈現的樣子 337 00:19:57,279 --> 00:19:59,531 {\an8}我離開的原因是要做咕魯 338 00:19:59,532 --> 00:20:02,158 {\an8}因為他是我在書中最喜歡的角色 339 00:20:02,159 --> 00:20:06,663 我的寶貝 340 00:20:06,664 --> 00:20:09,374 咕魯有好幾個革命性的特點 341 00:20:09,375 --> 00:20:13,795 從可信度來說 我們需要皮膚看起來像皮膚 342 00:20:13,796 --> 00:20:14,879 我離開光魔工業之前 343 00:20:14,880 --> 00:20:18,925 我們正開始開發一種技術 344 00:20:18,926 --> 00:20:20,593 叫做次表面散射 345 00:20:20,594 --> 00:20:23,263 你沒有朋友 346 00:20:23,264 --> 00:20:25,640 沒有人喜歡你 347 00:20:25,641 --> 00:20:28,017 光線進來之後,從側邊散射出去 348 00:20:28,018 --> 00:20:32,189 我們用這種技術讓咕魯顯得栩栩如生 349 00:20:33,816 --> 00:20:35,526 最佳視覺特效的... 350 00:20:36,026 --> 00:20:37,819 {\an8}奧斯卡獎得主是... 351 00:20:37,820 --> 00:20:41,448 {\an8}吉姆萊吉、喬萊特里 藍道威廉庫克和亞歷克斯芬克 352 00:20:41,449 --> 00:20:43,908 作品是《魔戒三部曲:王者再臨》 353 00:20:43,909 --> 00:20:47,746 謝謝維塔數位的同仁的創造能量 354 00:20:47,747 --> 00:20:50,039 很有趣的是 ,拍片時 355 00:20:50,040 --> 00:20:51,583 一切都是最高機密 356 00:20:51,584 --> 00:20:53,918 電影一上映,我們就不停地談論 357 00:20:53,919 --> 00:20:57,338 所以電影一出來 大家都知道你做了些什麼 358 00:20:57,339 --> 00:20:59,632 我們這個圈子本來就很小 359 00:20:59,633 --> 00:21:01,468 所以我們都還保持朋友關係 360 00:21:01,469 --> 00:21:03,929 我們都利用彼此的作品發展自己的技術 361 00:21:04,597 --> 00:21:07,515 咕魯也許讓光魔工業 做數位深海閻王的提案時 362 00:21:07,516 --> 00:21:11,686 變得比較容易 而他們的深海閻王更上了一層樓 363 00:21:11,687 --> 00:21:15,106 這是深海閻王 364 00:21:15,107 --> 00:21:19,235 {\an8}高爾第一次跟約翰和我提到 《神鬼奇航》第二、三集的深海閻王 365 00:21:19,236 --> 00:21:22,155 {\an8}他說:「我有一個動畫角色 他會出現在很多部電影中 366 00:21:22,156 --> 00:21:25,283 他會非常重要 我要你們好好思考這一點」 367 00:21:25,284 --> 00:21:27,285 那會是他的咕魯 368 00:21:27,286 --> 00:21:29,287 起初,我開始想說 369 00:21:29,288 --> 00:21:35,418 如果在幽冥飛船上待久了 會像中了詛咒,得了病一樣 370 00:21:35,419 --> 00:21:38,963 你身上會開始長出海底的東西 371 00:21:38,964 --> 00:21:42,550 海洋的殘渣成為這些角色的一部分 372 00:21:42,551 --> 00:21:43,635 很好玩 373 00:21:43,636 --> 00:21:46,054 初期畫那些人物的素描 374 00:21:46,055 --> 00:21:47,181 讓我心中充滿喜悅 375 00:21:48,015 --> 00:21:50,558 後來我們知道我們需要魔鬼本尊 376 00:21:50,559 --> 00:21:52,143 來統治這些人 377 00:21:52,144 --> 00:21:55,980 我找了我的好朋友 傑出藝術家馬克麥克雷里 378 00:21:55,981 --> 00:21:58,983 跟他說:「我們來設計深海閻王吧 379 00:21:58,984 --> 00:22:01,487 在這些基本的前提下」 380 00:22:04,532 --> 00:22:08,493 在《鬼盜船魔咒》中 傑佛瑞洛許得以飾演正常的巴伯沙 381 00:22:08,494 --> 00:22:12,206 只有在幾個鏡頭中 才會轉變成電腦動畫人物 382 00:22:14,708 --> 00:22:19,212 深海閻王幾乎在每一個影格 都是數位特效 383 00:22:19,213 --> 00:22:22,799 所以重點不再是動作捕捉 384 00:22:22,800 --> 00:22:24,175 而是情感捕捉 385 00:22:24,176 --> 00:22:27,053 所以你這樣做,但是這個會凸出來 386 00:22:27,054 --> 00:22:29,848 - 感覺像是... - 對,對,我知道了 387 00:22:29,849 --> 00:22:32,475 飾演深海閻王的是比爾奈伊 388 00:22:32,476 --> 00:22:36,563 他不願意放棄靈魂之窗... 389 00:22:36,564 --> 00:22:37,647 後面的思緒 390 00:22:37,648 --> 00:22:40,191 我不想放棄他表演的一絲一毫 391 00:22:40,192 --> 00:22:43,278 這對約翰和整個團隊是一項挑戰 392 00:22:43,279 --> 00:22:47,074 我們要怎麼消弭 視覺特效和演員之間的衝突? 393 00:22:50,244 --> 00:22:52,370 給我看好 394 00:22:52,371 --> 00:22:54,706 我們知道這個角色會由很優秀的演員飾演 395 00:22:54,707 --> 00:22:58,793 我們要他們在片場面對面跟其他演員對戲 396 00:22:58,794 --> 00:23:01,963 而那會是最後出現在電影中的演出 397 00:23:01,964 --> 00:23:03,673 {\an8}所以這個裝置必須很堅固 398 00:23:03,674 --> 00:23:06,844 {\an8}方便攜帶,而且體積不會太大 399 00:23:07,386 --> 00:23:09,679 結果海爾錫克問說 400 00:23:09,680 --> 00:23:12,432 「如果這些演員最後都要做成電腦動畫 401 00:23:12,433 --> 00:23:14,268 那他們穿什麼都可以吧? 402 00:23:14,852 --> 00:23:16,811 可不可以在他們身上放追蹤標記 403 00:23:16,812 --> 00:23:19,480 讓整個過程在技術上更精確 404 00:23:19,481 --> 00:23:20,815 也不會太過費工?」 405 00:23:20,816 --> 00:23:24,110 他們開發了IMocap系統 406 00:23:24,111 --> 00:23:25,194 可惡 407 00:23:25,195 --> 00:23:28,282 {\an8}我拍戲時穿的是很帥氣的灰色連身衣 408 00:23:29,408 --> 00:23:32,160 人們看過這些演員穿著灰色連身衣 409 00:23:32,161 --> 00:23:33,870 上面有會反光的小球 410 00:23:33,871 --> 00:23:35,663 我們做了一件稍微不同的連身衣 411 00:23:35,664 --> 00:23:38,124 上面不是球,而是帶子 412 00:23:38,125 --> 00:23:41,920 我們打算用那種方式來追蹤他們的動作 413 00:23:41,921 --> 00:23:46,591 精心設計的追蹤標記,讓他們取得 414 00:23:46,592 --> 00:23:51,387 所有關節的位置、方位和大小 415 00:23:51,388 --> 00:23:53,640 這表示他們可以隨心所欲地 416 00:23:53,641 --> 00:23:55,141 操作攝影機 417 00:23:55,142 --> 00:23:58,353 攝影指導想怎麼打光都可以 418 00:23:58,354 --> 00:24:01,981 我們可以站在潟湖兩呎深的水中 419 00:24:01,982 --> 00:24:05,735 也可以在滂沱大雨中,站在船的甲板上 420 00:24:05,736 --> 00:24:08,696 大家可以忽略我們在做視覺特效的事實 421 00:24:08,697 --> 00:24:12,409 只要拍電影就好 其他需要做的事情可以晚點再處理 422 00:24:13,619 --> 00:24:17,538 幸虧我們請到了比爾 他可以穿著緊身衣來到片場 423 00:24:17,539 --> 00:24:20,083 全身都布滿了點,連臉上都有 424 00:24:20,084 --> 00:24:22,043 只要拿一張深海閻王的照片給他看 425 00:24:22,044 --> 00:24:23,670 他就會說:「沒問題,我就是他」 426 00:24:23,671 --> 00:24:27,424 突然間,你覺得自己似乎是 穿著睡衣的時空旅行者 427 00:24:29,093 --> 00:24:31,928 他的演技改變了整個時空 428 00:24:31,929 --> 00:24:34,764 比爾的下巴有一個很棒的動作 429 00:24:34,765 --> 00:24:38,768 他會做瘋狂的...他沒有下巴 430 00:24:38,769 --> 00:24:40,688 他的角色沒有下巴,那是鬍子 431 00:24:42,022 --> 00:24:44,023 把箱子打開,我要看 432 00:24:44,024 --> 00:24:48,821 最讓人心生畏懼的任務就是 有四十多根觸手的鬍子 433 00:24:49,655 --> 00:24:52,783 它必須時時刻刻都洋溢著生命力 434 00:24:53,242 --> 00:24:55,076 它有自己的想法 435 00:24:55,077 --> 00:24:58,788 {\an8}所以他演戲的時候 鬍子會像章魚般扭動、旋轉 436 00:24:58,789 --> 00:25:02,000 彼此纏繞、相撞 437 00:25:02,001 --> 00:25:04,293 隨著他身體的動作而移動 438 00:25:04,294 --> 00:25:06,839 互相勾住,再分開 439 00:25:07,631 --> 00:25:10,925 - 那裡的半透明感很有意思 - 太多了嗎? 440 00:25:10,926 --> 00:25:14,303 另一個問題是這會不會 讓他太像不堪一擊的魷魚? 441 00:25:14,304 --> 00:25:16,973 所以我們不斷地與團隊溝通 442 00:25:16,974 --> 00:25:19,976 不對,這裡他很緊張,或是這裡他很害羞 443 00:25:19,977 --> 00:25:22,688 或這裡它捲起來了,因為他在思考 444 00:25:25,315 --> 00:25:27,942 這不可能用人工製作 445 00:25:27,943 --> 00:25:30,988 否則我們到今天都還無法完成那部電影 446 00:25:31,947 --> 00:25:36,242 一定要有某種自動化的程序可以做到 447 00:25:36,243 --> 00:25:39,996 讓鬍子在鏡頭中可以自動做到那些 448 00:25:39,997 --> 00:25:43,249 動畫師只要負責加上臉部的動畫 449 00:25:43,250 --> 00:25:44,375 和身體的動畫 450 00:25:44,376 --> 00:25:47,420 我想我們做了不少改進 451 00:25:47,421 --> 00:25:49,630 打到奧蘭多之前會變軟嗎? 452 00:25:49,631 --> 00:25:51,007 沒有B計畫 453 00:25:51,008 --> 00:25:54,802 我們用來做他鬍子的模擬引擎必須要能用 454 00:25:54,803 --> 00:26:00,516 確定可用之前,我晚上常常輾轉難眠 455 00:26:00,517 --> 00:26:02,518 正式上線之後,就像變魔術一樣 456 00:26:02,519 --> 00:26:04,396 運作完美順暢 457 00:26:07,232 --> 00:26:11,820 (《神鬼奇航2:加勒比海盜》 高爾沃賓斯基,2006年) 458 00:26:13,113 --> 00:26:14,489 完全提昇到下一個層次 459 00:26:14,490 --> 00:26:19,243 一切元素結合之後 完全沒有電腦動畫的感覺 460 00:26:19,244 --> 00:26:22,246 感覺他就是劇中人 461 00:26:22,247 --> 00:26:27,877 傑克史派羅,你去死吧 462 00:26:27,878 --> 00:26:29,588 得獎的是... 463 00:26:31,090 --> 00:26:34,634 約翰諾爾、海爾錫克 查爾斯吉布森和艾倫霍爾 464 00:26:34,635 --> 00:26:36,887 作品是《神鬼奇航》 465 00:26:37,221 --> 00:26:40,431 以電影和視覺特效來說 《神鬼奇航2:加勒比海盜》 466 00:26:40,432 --> 00:26:42,266 出現的時機很有意思 467 00:26:42,267 --> 00:26:44,811 因為那是2000年代初期 468 00:26:44,812 --> 00:26:46,437 觀眾對視覺特效的反應 469 00:26:46,438 --> 00:26:48,732 有點疲乏 470 00:26:49,274 --> 00:26:50,858 幾乎有點像是反彈 471 00:26:50,859 --> 00:26:53,945 視覺特效... 472 00:26:53,946 --> 00:26:56,948 可能性的快速... 473 00:26:56,949 --> 00:26:59,158 超級快速的擴張 474 00:26:59,159 --> 00:27:03,246 可以說害觀眾失去了驚奇感 475 00:27:03,247 --> 00:27:04,789 但那正是我們最需要的 476 00:27:04,790 --> 00:27:06,666 他們不再問:「這是怎麼辦到的?」 477 00:27:06,667 --> 00:27:08,835 他們看了會說:「他們現在什麼都辦得到 478 00:27:08,836 --> 00:27:10,170 用電腦就可以搞定」 479 00:27:11,463 --> 00:27:16,592 {\an8}那部電影讓我明白要如何再度讓觀眾驚豔 480 00:27:16,593 --> 00:27:20,346 觀眾會說 「我不知道我看到什麼,我不... 481 00:27:20,347 --> 00:27:22,849 那是化妝嗎?不可能,到底是什麼?」 482 00:27:22,850 --> 00:27:25,685 那讓他們重新有了驚奇的感覺 483 00:27:25,686 --> 00:27:26,769 非常感謝 484 00:27:26,770 --> 00:27:28,688 讓我重新有了信心 485 00:27:28,689 --> 00:27:30,898 身為導演和視覺特效藝術家的我們 486 00:27:30,899 --> 00:27:33,819 還是可以讓觀眾嘖嘖稱奇 487 00:27:36,780 --> 00:27:38,906 到了拍第三集的時候 488 00:27:38,907 --> 00:27:42,326 有了必須青出於藍的壓力 489 00:27:42,327 --> 00:27:45,037 我們要衝進去,轉彎,極限地拍特寫 490 00:27:45,038 --> 00:27:47,623 - 對...對 - 然後... 491 00:27:47,624 --> 00:27:49,876 我們要有驚人之舉 492 00:27:49,877 --> 00:27:52,336 才能跳脫所謂三部曲的窠臼 493 00:27:52,337 --> 00:27:53,671 可能先是天空 494 00:27:53,672 --> 00:27:57,508 第一道閃電擊中海面 495 00:27:57,509 --> 00:27:58,968 然後它開始移動 496 00:27:58,969 --> 00:28:01,512 漩渦中的兩艘船感覺像是 497 00:28:01,513 --> 00:28:04,515 你可以滿意地說:「誰敢跟我比?」 498 00:28:04,516 --> 00:28:06,935 我很想看到它在這個位置 499 00:28:07,853 --> 00:28:09,562 但你看到這些人跳下來... 500 00:28:09,563 --> 00:28:10,981 他們是往那邊嗎? 501 00:28:12,649 --> 00:28:16,444 現在的挑戰是現在不能再用 502 00:28:16,445 --> 00:28:20,114 前兩集以外景為基礎的拍攝方式 503 00:28:20,115 --> 00:28:22,367 我們不可能為了拍這部電影而出海 504 00:28:24,578 --> 00:28:28,790 這是我見過最大的藍幕 505 00:28:29,333 --> 00:28:32,752 我想這可能是有史以來最大的藍幕 506 00:28:32,753 --> 00:28:34,170 要用很多像素填滿 507 00:28:34,171 --> 00:28:36,924 但我不是很喜歡用電腦動畫做的水 508 00:28:37,591 --> 00:28:40,009 那種規模的水和它的行為 509 00:28:40,010 --> 00:28:43,512 我們還是用三或多個基本... 510 00:28:43,513 --> 00:28:46,515 完全不同的粒子模擬 511 00:28:46,516 --> 00:28:48,309 但水模擬的問題是 512 00:28:48,310 --> 00:28:53,314 一大片水域還行,但水噴濺時會變成泡沫 513 00:28:53,315 --> 00:28:55,776 泡沫會變成水霧 514 00:28:56,276 --> 00:28:59,196 而且看起來永遠有拼湊的痕跡 515 00:29:00,489 --> 00:29:02,865 怎麼看都覺得不真實 516 00:29:02,866 --> 00:29:06,243 我想就是這個要求讓約翰崩潰了 517 00:29:06,244 --> 00:29:09,288 就是「你能不能幫我個一個水模擬 518 00:29:09,289 --> 00:29:14,919 水量很大,但是也要能噴濺變成泡沫 519 00:29:14,920 --> 00:29:18,130 泡沫再變成水霧 而且都是同一個模擬?」 520 00:29:18,131 --> 00:29:20,508 我沒想到會這麼難 521 00:29:20,509 --> 00:29:22,677 (《天搖地動》 沃夫岡彼得森,2000年) 522 00:29:22,678 --> 00:29:28,808 在之前的電影中 我們做了很不錯的流體表面模擬 523 00:29:28,809 --> 00:29:31,602 我心想:「如果我們可以 524 00:29:31,603 --> 00:29:34,438 在前景做一片看起來很不錯的水 525 00:29:34,439 --> 00:29:37,817 然後一直複製到遠方 526 00:29:37,818 --> 00:29:41,988 最後就會淡出變成巨大的旋渦形 527 00:29:41,989 --> 00:29:45,242 再加上雨、閃電和水花」 528 00:29:46,785 --> 00:29:50,037 但我一看到那個想法的第一次渲染結果 529 00:29:50,038 --> 00:29:51,498 就覺得看起來糟透了 530 00:29:52,624 --> 00:29:56,210 B計畫是我要把漩渦本身 531 00:29:56,211 --> 00:29:59,005 做成我能力所及最大的模擬 532 00:29:59,006 --> 00:30:04,219 然後在前景中做所有的小細節 程序化細節 533 00:30:04,720 --> 00:30:05,720 {\an8}(光魔工業電話會議) 534 00:30:05,721 --> 00:30:07,138 高爾很不喜歡 535 00:30:07,139 --> 00:30:08,514 看起來像個馬桶 536 00:30:08,515 --> 00:30:11,225 船感覺像縮小模型 537 00:30:11,226 --> 00:30:13,311 感覺完全不對勁 538 00:30:14,062 --> 00:30:18,025 你的腦子一直在告訴你:「這不是真的」 539 00:30:24,322 --> 00:30:26,366 然後我們就需要C計畫了 540 00:30:26,950 --> 00:30:29,285 內側的船速度比較快 541 00:30:29,286 --> 00:30:32,663 那是我的一段黑暗時期,因為時間不多了 542 00:30:32,664 --> 00:30:36,083 後製的時間壓縮得很緊,要做的鏡頭很多 543 00:30:36,084 --> 00:30:38,127 他們想讓它看起來逼真 544 00:30:38,128 --> 00:30:41,006 - 約翰說你把他逼得很緊 - 對 545 00:30:41,465 --> 00:30:43,383 對,而且他樂在其中 546 00:30:43,925 --> 00:30:46,261 他很喜歡接受挑戰 547 00:30:49,264 --> 00:30:52,099 後來我發現我真正關心的 548 00:30:52,100 --> 00:30:53,769 只有水面 549 00:30:54,686 --> 00:30:56,729 如果把整個漩渦拿過來 550 00:30:56,730 --> 00:30:59,608 壓得像鬆餅一樣扁呢? 551 00:31:01,568 --> 00:31:03,235 模擬完成之後 552 00:31:03,236 --> 00:31:06,739 再把它變回漏斗狀 553 00:31:06,740 --> 00:31:11,410 這樣做終於有了足夠的細節 554 00:31:11,411 --> 00:31:14,205 和解析度,而且也大到能滿足高爾 555 00:31:14,206 --> 00:31:16,875 開火 556 00:31:19,127 --> 00:31:20,587 那就是最後出現在電影中的片段 557 00:31:28,595 --> 00:31:29,637 那就是C計畫 558 00:31:29,638 --> 00:31:34,558 那是交件期限在即,夜夜通霄的成果 559 00:31:34,559 --> 00:31:36,102 我們最後要做的 560 00:31:36,103 --> 00:31:38,729 就是那些上面的小水花 561 00:31:38,730 --> 00:31:40,065 做得真棒,約翰 562 00:31:40,649 --> 00:31:44,235 這是在對冒險的熱愛驅使下形成的友誼 563 00:31:44,236 --> 00:31:46,822 那是我們沒有做過的事 咱們一起試試看吧 564 00:32:02,420 --> 00:32:04,213 {\an8}特效不只是讓人瞠目結舌的奇觀 565 00:32:04,214 --> 00:32:05,297 {\an8}(史蒂芬史匹柏) 566 00:32:05,298 --> 00:32:07,925 {\an8}若只是奇觀,你不會像這樣坐著 被銀幕上的畫面吸引 567 00:32:07,926 --> 00:32:09,677 {\an8}身歷其境 568 00:32:09,678 --> 00:32:11,303 你會向後靠... 569 00:32:11,304 --> 00:32:15,724 觀眾和影片間隔著很大的審美距離 570 00:32:15,725 --> 00:32:18,477 因為特效把觀眾推開了 571 00:32:18,478 --> 00:32:21,313 也許規模太大,要吸收的東西太多 572 00:32:21,314 --> 00:32:24,483 你一時看得眼花繚亂 573 00:32:24,484 --> 00:32:27,069 沒有辦法理出情感上的頭緒 574 00:32:27,070 --> 00:32:30,364 所以我片中的每一個特效 575 00:32:30,365 --> 00:32:34,535 至少對我來說,都要有某種情感上的道理 576 00:32:34,536 --> 00:32:38,247 {\an8}史蒂芬有一天打電話給我 說他想拍《世界大戰》 577 00:32:38,248 --> 00:32:40,208 (《地球爭霸戰》 拜倫哈斯金,1953年) 578 00:32:41,168 --> 00:32:43,794 原始版本電影上映時,我去看了 579 00:32:43,795 --> 00:32:47,131 我那時候好像是六歲或八歲 覺得那部電影棒透了 580 00:32:47,132 --> 00:32:48,257 所以,好吧 581 00:32:48,258 --> 00:32:51,135 {\an8}我記得《世界大戰》的困難是 582 00:32:51,136 --> 00:32:52,845 史蒂芬提出挑戰 583 00:32:52,846 --> 00:32:54,972 說:「這部電影八個月就要完成」 584 00:32:54,973 --> 00:32:56,807 像這樣規模浩大的電影 585 00:32:56,808 --> 00:32:58,934 應該要花一年半 586 00:32:58,935 --> 00:33:00,644 他說:「我們只要八個月」 587 00:33:00,645 --> 00:33:02,313 記得我聽到之後,心想 588 00:33:02,314 --> 00:33:05,065 「好,時間不多了,咱們得快點」 589 00:33:05,066 --> 00:33:08,570 我們十二月開始拍攝 電影預計要在六月或七月上映 590 00:33:09,070 --> 00:33:12,656 我們在寒冷的哈得孫河拍攝 591 00:33:12,657 --> 00:33:16,577 在低溫五度的半夜拍攝渡輪沉沒 592 00:33:16,578 --> 00:33:19,121 白天在紐約拍攝 593 00:33:19,122 --> 00:33:22,416 太陽下午四點就消失在建築物後面 594 00:33:22,417 --> 00:33:24,335 所以只能從八點拍到四點 595 00:33:24,336 --> 00:33:26,420 一切因素都對我們不利 596 00:33:26,421 --> 00:33:30,257 但逆境反而讓大家更警醒 597 00:33:30,258 --> 00:33:32,385 我覺得也讓他們變得更有創意 598 00:33:36,890 --> 00:33:40,392 《世界大戰》設計的優點是 599 00:33:40,393 --> 00:33:44,730 攝影機總是以湯姆克魯斯為主視角 600 00:33:44,731 --> 00:33:47,650 所以身為觀眾的你 601 00:33:47,651 --> 00:33:51,028 會覺得自己就是主角 602 00:33:51,029 --> 00:33:54,031 覺得這些事情發生在你身上 及在你眼前發生 603 00:33:54,032 --> 00:33:57,451 攝影機也不會去你到不了的地方 604 00:33:57,452 --> 00:34:03,499 這是因為這兩位電影大師攜手合作 605 00:34:03,500 --> 00:34:05,669 精雕出每一個鏡頭 606 00:34:06,878 --> 00:34:08,462 去前座 607 00:34:08,463 --> 00:34:10,881 - 這是誰的車? - 上車就是了 608 00:34:10,882 --> 00:34:12,383 《世界大戰》中有一場戲 609 00:34:12,384 --> 00:34:15,261 湯姆克魯斯在逃離開始轟炸 610 00:34:15,262 --> 00:34:17,596 他附近地區的戰爭機器 611 00:34:17,597 --> 00:34:20,057 背景有一座大橋 612 00:34:20,058 --> 00:34:23,560 那是在真正的住宅區拍的 613 00:34:23,561 --> 00:34:28,857 史蒂芬要那座橋在爆炸中從後方被擊中 614 00:34:28,858 --> 00:34:33,320 像蠍子尾巴般地捲曲,這個想法很酷 615 00:34:33,321 --> 00:34:34,947 我試了之後說 616 00:34:34,948 --> 00:34:37,658 「這樣看起來有點不自然,假假的 617 00:34:37,659 --> 00:34:42,329 如果讓它分段炸毀 因為橋本來就是分段建造的 618 00:34:42,330 --> 00:34:45,874 橋塔間會有梁柱 梁柱可以在彎曲後留在原位 619 00:34:45,875 --> 00:34:49,128 然後一段段地變形,你能接受嗎?」 620 00:34:49,129 --> 00:34:51,130 他說:「好,那樣可以」 621 00:34:51,131 --> 00:34:53,632 橋現在已經是動畫了 622 00:34:53,633 --> 00:34:56,135 房子是我們做的模型 623 00:34:56,136 --> 00:34:59,805 被我們跟真的背景結合起來 624 00:34:59,806 --> 00:35:02,891 蓋住了沒有任何損傷的真屋子 625 00:35:02,892 --> 00:35:06,562 從橋上掉下來的油罐車是模型 626 00:35:06,563 --> 00:35:08,272 大概四、五呎長 627 00:35:08,273 --> 00:35:12,401 是我們在馬林室內的藍幕前拍的 628 00:35:12,402 --> 00:35:15,571 讓它掉下來,然後爆炸 629 00:35:15,572 --> 00:35:17,156 這又是另外幾個元素 630 00:35:17,157 --> 00:35:18,866 所以那場戲 631 00:35:18,867 --> 00:35:21,785 其實是幾個不同的元素組成的 632 00:35:21,786 --> 00:35:28,043 看起來是一個一氣呵成的鏡頭 其中有很多事情發生 633 00:35:33,840 --> 00:35:35,174 下一個鏡頭,很好 634 00:35:35,175 --> 00:35:37,051 用監視器看很棒 635 00:35:37,052 --> 00:35:38,761 丹尼斯有一點很厲害 636 00:35:38,762 --> 00:35:40,971 他可以清晰地看穿設計 637 00:35:40,972 --> 00:35:42,431 找到事情的核心 638 00:35:42,432 --> 00:35:44,433 你可以試著用一堆花俏的東西去迷惑他 639 00:35:44,434 --> 00:35:47,520 但他會說:「這個設計 真實嗎? 可行嗎?」 640 00:35:50,774 --> 00:35:54,443 有一個鏡頭,是攝影機在湯姆跟家人 641 00:35:54,444 --> 00:35:56,321 坐的休旅車中四處移動 642 00:35:56,905 --> 00:36:00,824 那全部都是在室內的藍幕前拍的 643 00:36:00,825 --> 00:36:04,870 車子大概有四、五個不同的部分 644 00:36:04,871 --> 00:36:09,458 休旅車的這些部分可以拉開 645 00:36:09,459 --> 00:36:11,418 然後切換到第二個部分 646 00:36:11,419 --> 00:36:13,921 到極限後停下來 647 00:36:13,922 --> 00:36:16,799 接著經過某種巧妙的轉場 648 00:36:16,800 --> 00:36:17,925 像是... 649 00:36:17,926 --> 00:36:20,803 車子經過一根柱子 650 00:36:20,804 --> 00:36:25,516 那就是轉換場景的地方 651 00:36:25,517 --> 00:36:28,143 背景是高速公路 652 00:36:28,144 --> 00:36:31,313 高速公路上面擠滿了車 他要開車穿過車陣 653 00:36:31,314 --> 00:36:35,025 那是真的外景,劇組封了一段高速公路 654 00:36:35,026 --> 00:36:38,237 我那時的搭檔,帕布羅海爾曼 655 00:36:38,238 --> 00:36:40,739 {\an8}他會在上面架設六到八架攝影機 656 00:36:40,740 --> 00:36:46,078 {\an8}向四方面八面拍攝 做成三百六十度的景片 657 00:36:46,079 --> 00:36:47,746 把那些全部接起來 658 00:36:47,747 --> 00:36:51,041 演員那兩分半鐘的對話 659 00:36:51,042 --> 00:36:54,044 就能有不著痕跡的轉場 660 00:36:54,045 --> 00:36:56,839 你彷彿變魔術般地在車中移動 661 00:36:56,840 --> 00:36:59,341 - 誰在攻擊我們? - 瑞秋 662 00:36:59,342 --> 00:37:01,135 瑞秋,妳得小聲點 663 00:37:01,136 --> 00:37:03,387 瑞秋,瑞秋,閉嘴,瑞秋 664 00:37:03,388 --> 00:37:05,723 - 你嚇到她了 - 聽著,我在開車 665 00:37:05,724 --> 00:37:06,807 你想想辦法 666 00:37:06,808 --> 00:37:10,185 我覺得《世界大戰》對光魔工業來說 667 00:37:10,186 --> 00:37:12,604 算是某種巔峰之作 668 00:37:12,605 --> 00:37:15,900 也是一部沒有受到太多矚目的電影 669 00:37:16,818 --> 00:37:19,194 但是當我看了那部電影 670 00:37:19,195 --> 00:37:23,657 我很驚訝,他們用很有限的預算 671 00:37:23,658 --> 00:37:25,451 居然可以做這麼多 672 00:37:25,452 --> 00:37:26,995 那是我最愛的一部電影 673 00:37:29,456 --> 00:37:31,081 它代表了我愛做的一切 674 00:37:31,082 --> 00:37:32,166 奇觀 675 00:37:32,167 --> 00:37:34,209 長鏡頭 676 00:37:34,210 --> 00:37:35,795 不可行 677 00:37:36,421 --> 00:37:39,173 在紐瓦克的那場戲 678 00:37:39,174 --> 00:37:42,010 當戰爭機器從地底冒出來等等... 679 00:37:43,261 --> 00:37:44,720 超棒的 680 00:37:44,721 --> 00:37:47,014 湯姆在狂奔,人們也跟著他跑 681 00:37:47,015 --> 00:37:49,893 他們被能量波擊中後,化成灰燼 682 00:37:50,810 --> 00:37:54,022 我讓衣服飄起來,看起來像天使一樣... 683 00:37:55,565 --> 00:37:58,151 讓畫面多了一層隱喻 684 00:38:00,820 --> 00:38:03,740 有好多驚人的鏡頭 685 00:38:04,741 --> 00:38:08,076 在那之後我說 「我沒有辦法再做得更好了」,所以我... 686 00:38:08,077 --> 00:38:11,080 那是我正式參與的最後一部電影 687 00:38:14,375 --> 00:38:20,047 {\an8}我們做過一些保守的決策 688 00:38:20,048 --> 00:38:21,423 {\an8}(珍奈李文,光魔工業總經理) 689 00:38:21,424 --> 00:38:25,344 舉例而言,我們拒絕了《阿凡達》 690 00:38:25,345 --> 00:38:27,930 雖然之前經過好幾個月的競標 691 00:38:27,931 --> 00:38:30,642 {\an8}做了許多測試,讓電影得以開拍 692 00:38:31,184 --> 00:38:32,434 {\an8}你不怕 693 00:38:32,435 --> 00:38:34,436 {\an8}(光魔工業原型) 694 00:38:34,437 --> 00:38:35,604 {\an8}你很堅強 695 00:38:35,605 --> 00:38:38,941 {\an8}當時的公司高層覺得 696 00:38:38,942 --> 00:38:45,572 {\an8}「這可能無法完成,工程太浩大了」 697 00:38:45,573 --> 00:38:48,451 他們不願意冒險 698 00:38:50,995 --> 00:38:54,958 (《阿凡達》 詹姆斯卡麥隆,維塔特效) 699 00:39:01,714 --> 00:39:04,424 但我們跟高爾沃賓斯基關係很好 700 00:39:04,425 --> 00:39:09,721 他有一個很棒的構想 701 00:39:09,722 --> 00:39:10,807 《飆風雷哥》 702 00:39:18,857 --> 00:39:20,691 《飆風雷哥》是大工程 703 00:39:20,692 --> 00:39:25,362 是光魔工業做的第一部數位長片 704 00:39:25,363 --> 00:39:27,365 很嚇人 705 00:39:31,870 --> 00:39:33,620 我不知道怎麼拍動畫電影 706 00:39:33,621 --> 00:39:37,416 我知道怎麼把兩千個鏡頭 結合起來說一個故事 707 00:39:37,417 --> 00:39:40,752 我們當然也做過完全是電腦動畫的 708 00:39:40,753 --> 00:39:43,882 特效鏡頭,那些我們做了很多 709 00:39:51,431 --> 00:39:52,431 我想跟光魔工業合作 710 00:39:52,432 --> 00:39:55,851 只因為我想把 我們從深海閻王上學到的一切 711 00:39:55,852 --> 00:39:59,730 還有瑪雅、凱文、海爾,跟整個團隊 712 00:39:59,731 --> 00:40:04,526 所有跟我們在拍電影期間變得很親的人 713 00:40:04,527 --> 00:40:07,154 這原本可能成為財務上的大災難 714 00:40:07,155 --> 00:40:13,994 這是個很好的例子,約翰諾爾、海爾錫克 賈姬羅培茲和我 715 00:40:13,995 --> 00:40:17,748 及其他人極力遊說公司說 716 00:40:17,749 --> 00:40:19,833 「這部電影會很棒 717 00:40:19,834 --> 00:40:21,419 我們一定要參與」 718 00:40:22,128 --> 00:40:23,462 這是新的嘗試 719 00:40:23,463 --> 00:40:26,924 《飆風雷哥》是一部百分之百的動畫長片 720 00:40:26,925 --> 00:40:30,510 我非常興奮能夠參與本片的製作 721 00:40:30,511 --> 00:40:32,346 拍動畫電影 722 00:40:32,347 --> 00:40:35,390 是不能邊做邊摸索的 723 00:40:35,391 --> 00:40:37,476 所以故事帶就變得格外重要 724 00:40:37,477 --> 00:40:40,395 為了做故事帶,我們到我家 725 00:40:40,396 --> 00:40:41,897 把通量... 726 00:40:41,898 --> 00:40:43,982 通量電容器...他們開始創建階段了嗎? 727 00:40:43,983 --> 00:40:45,860 - 他們在創建階段嗎? - 對 728 00:40:46,319 --> 00:40:48,320 七名動畫師花了十八個月 729 00:40:48,321 --> 00:40:50,030 我們有麥克風和一臺麥金塔電腦 730 00:40:50,031 --> 00:40:52,783 基本上就是把故事的每一個影格都畫出來 731 00:40:52,784 --> 00:40:57,914 {\an8}針對製作需求建構出動畫分鏡 732 00:40:58,873 --> 00:41:01,708 光魔工業發生了重大的變化 733 00:41:01,709 --> 00:41:05,754 從「以鏡頭為基礎」 到「我們在說一個故事」 734 00:41:05,755 --> 00:41:07,464 做典型的視覺特效時 735 00:41:07,465 --> 00:41:09,592 你只要處理一個鏡頭,不用管劇情脈絡 736 00:41:09,968 --> 00:41:12,928 「我在做這個特效 至於要放在哪裡我不知道」 737 00:41:12,929 --> 00:41:16,014 但是做《飆風雷哥》時是 「不,不能再那樣想」 738 00:41:16,015 --> 00:41:18,767 從根本改變了那種思考方式 739 00:41:18,768 --> 00:41:20,268 我們要...「劇情是什麼?」 740 00:41:20,269 --> 00:41:24,607 高爾拍《飆風雷哥》 希望培養出大家庭般的感覺 741 00:41:25,066 --> 00:41:28,485 他希望能認識動畫師,並邀請他們 742 00:41:28,486 --> 00:41:31,154 加入這個拍片的過程和大家庭 743 00:41:31,155 --> 00:41:34,616 換句話說,就是讓他們都覺得 「這部電影是我們共同的心血結晶」 744 00:41:34,617 --> 00:41:38,286 所以我們花了很多時間討論場景 745 00:41:38,287 --> 00:41:40,205 及劇中人的心境轉折 746 00:41:40,206 --> 00:41:42,249 他們過去和未來的走向 747 00:41:42,250 --> 00:41:46,713 如此一來 每個走進酒吧的人物都有背景故事 748 00:41:47,380 --> 00:41:51,508 我想這讓動畫師樂在其中 749 00:41:51,509 --> 00:41:53,343 他們變成一個大家庭 750 00:41:53,344 --> 00:41:56,097 基本上,在那個時候,他們就是我的演員 751 00:41:57,015 --> 00:41:59,683 {\an8}仙女座的人不把他安全送回來 752 00:41:59,684 --> 00:42:01,561 {\an8}我絕對不會賣我的牧場 753 00:42:02,645 --> 00:42:04,354 - 什麼? - 妳在幹嘛? 754 00:42:04,355 --> 00:42:05,772 什麼?你又在幹嘛? 755 00:42:05,773 --> 00:42:07,399 整個過程充滿喜悅 756 00:42:07,400 --> 00:42:12,070 你可以看到他們情緒一下子釋放了 說:「我們以前都不能這麼做」 757 00:42:12,071 --> 00:42:13,656 你知道的,像... 758 00:42:14,282 --> 00:42:16,283 「我們在講述完整的故事」 759 00:42:16,284 --> 00:42:18,118 (《飆風雷哥》) 760 00:42:18,119 --> 00:42:19,745 我們大部分其他的部門 761 00:42:19,746 --> 00:42:23,206 多年來一直努力把東西做得更逼真 762 00:42:23,207 --> 00:42:25,584 很幸運的,高爾這部電影 763 00:42:25,585 --> 00:42:28,086 有點像是讓動畫人物配上 764 00:42:28,087 --> 00:42:31,173 一個雖然風格化 765 00:42:31,174 --> 00:42:32,841 但是很有觸感和真實感的世界 766 00:42:32,842 --> 00:42:35,677 如果某樣東西是木製的 就是用看起來很真實的木材 767 00:42:35,678 --> 00:42:38,055 如果是鏽鐵製的,鏽鐵看起來也很真實 768 00:42:38,056 --> 00:42:41,309 而不是風格化的繪製版本 769 00:42:42,143 --> 00:42:44,978 我負責整個黃沙鎮的 770 00:42:44,979 --> 00:42:48,899 風格研究和帶領它的建立 771 00:42:48,900 --> 00:42:51,860 {\an8}就是那些小動物住的沙漠小鎮 772 00:42:51,861 --> 00:42:52,986 (《飆風雷哥》 ) 773 00:42:52,987 --> 00:42:55,781 所以我們拿到了 774 00:42:55,782 --> 00:43:00,118 所有提姆亞歷山大他們提供的參考資料 775 00:43:00,119 --> 00:43:03,789 我記他們都告訴我們 :「《黑金企業》 776 00:43:03,790 --> 00:43:05,999 參考《黑金企業》」 777 00:43:06,000 --> 00:43:08,710 灼熱的太陽 778 00:43:08,711 --> 00:43:11,379 正午豔陽曬烤著每位角色 779 00:43:11,380 --> 00:43:13,590 一切看起來都要焦黃乾枯 780 00:43:13,591 --> 00:43:17,010 地景、建築、人物,一切都焦黃乾枯 781 00:43:17,011 --> 00:43:20,097 所以我們要在小鎮中加入這些細節 782 00:43:20,098 --> 00:43:23,600 完全配合高爾和他團隊的願景 783 00:43:23,601 --> 00:43:26,144 但是我們不斷地添加更多細節 784 00:43:26,145 --> 00:43:28,563 所以小鎮開始顯得龐雜笨重 785 00:43:28,564 --> 00:43:31,566 場景配置動畫師、動畫師、技術指導 786 00:43:31,567 --> 00:43:33,485 已經無法再用它來工作 787 00:43:33,486 --> 00:43:35,487 所以電影拍到一半出現了超緊急的狀況 788 00:43:35,488 --> 00:43:36,905 我們必須退一步 789 00:43:36,906 --> 00:43:40,325 思考要如何把它變得更模組化 790 00:43:40,326 --> 00:43:42,119 這樣可以啟動和關閉部分模組 791 00:43:42,120 --> 00:43:45,622 讓每個建築模型都有不同程度的細節 792 00:43:45,623 --> 00:43:49,960 精雕特定區域的形狀與質感 793 00:43:49,961 --> 00:43:51,712 這樣才能順利渲染 794 00:43:52,213 --> 00:43:55,006 《飆風雷哥》的錄音過程很不尋常 795 00:43:55,007 --> 00:43:58,426 拍攝真人實景出身的高爾不希望他的演員 796 00:43:58,427 --> 00:44:01,596 逐一地站在小講臺前錄音 797 00:44:01,597 --> 00:44:04,307 他希望把大家都找來,一起錄音 798 00:44:04,308 --> 00:44:05,393 甚至... 799 00:44:05,810 --> 00:44:09,647 我們甚至在現場放了道具和攝影機 以便拍攝 800 00:44:10,731 --> 00:44:12,315 可以意外捕捉到一些有趣的畫面 801 00:44:12,316 --> 00:44:14,527 像是配音員搶著說對白等等 802 00:44:14,986 --> 00:44:17,488 - 真的很棒 - 對...我噎住了 803 00:44:18,239 --> 00:44:19,281 你... 804 00:44:19,282 --> 00:44:21,116 你把子彈吃下去了 805 00:44:21,117 --> 00:44:23,034 我吃掉了我的道具 806 00:44:23,035 --> 00:44:24,536 這樣高爾可以得到... 807 00:44:24,537 --> 00:44:27,122 他可以用他習慣的方式與他們共事 808 00:44:27,123 --> 00:44:30,083 那個過程被稱為情感捕捉 809 00:44:30,084 --> 00:44:32,043 很多人都問過我這個問題 810 00:44:32,044 --> 00:44:34,296 情感捕捉其實只是個逗趣的名稱 811 00:44:34,297 --> 00:44:36,298 指的就是這些演員在空蕩蕩的攝影棚 812 00:44:36,299 --> 00:44:39,509 穿著牛仔戲服,傻呼呼地耍寶 813 00:44:39,510 --> 00:44:40,594 容我隆重介紹 814 00:44:40,595 --> 00:44:44,181 露露夫人大江南北巡迴歌舞劇團 815 00:44:44,182 --> 00:44:46,308 - 什麼東東? - 好像是走唱賣笑的 816 00:44:46,309 --> 00:44:47,517 賣笑? 817 00:44:47,518 --> 00:44:49,436 我們不是要改造動畫長片 818 00:44:49,437 --> 00:44:51,605 而是要以他習慣的方式工作 819 00:44:51,606 --> 00:44:53,523 得到那種現場演出的感覺 820 00:44:53,524 --> 00:44:54,858 我們並沒有違反所有規則 821 00:44:54,859 --> 00:44:58,862 但我們是一部混合了 視覺特效模型動畫的電影 822 00:44:58,863 --> 00:45:01,532 我對我在《飆風雷哥》做的一切都很滿意 823 00:45:02,033 --> 00:45:06,537 那並不是俗套的動畫長片 824 00:45:07,038 --> 00:45:12,334 而是奇特地結合了照相寫實主義風格 825 00:45:12,335 --> 00:45:16,588 和很風格化的型式和感覺 826 00:45:16,589 --> 00:45:19,174 看起來不像皮克斯 不像迪士尼的動畫長片 827 00:45:19,175 --> 00:45:20,467 不像照明娛樂 828 00:45:20,468 --> 00:45:21,927 也不像夢工廠 829 00:45:21,928 --> 00:45:24,971 從各方面來看,都是獨樹一幟 830 00:45:24,972 --> 00:45:27,641 光魔工業動畫師一向有那個能力 831 00:45:27,642 --> 00:45:30,018 但不見得有機會發揮 832 00:45:30,019 --> 00:45:33,648 我想那真的是光影魔幻工業的魔法 833 00:45:34,106 --> 00:45:35,691 我們都是說故事的人 834 00:45:48,788 --> 00:45:52,500 {\an8}這是最早的光魔工業 835 00:45:55,086 --> 00:45:56,921 這裡曾創造魔法 836 00:46:02,802 --> 00:46:03,802 {\an8}(蘿絲迪格南,製片) 837 00:46:03,803 --> 00:46:05,929 {\an8}當喬治把大家搬去普雷西迪奧 838 00:46:05,930 --> 00:46:08,349 模型工坊的人都留下來了 839 00:46:09,433 --> 00:46:13,104 我們持續為光魔工業和其他人工作 840 00:46:13,771 --> 00:46:17,941 我們拍了《神鬼奇航》、《變形金剛》 我們拍了很多電影 841 00:46:17,942 --> 00:46:19,818 (《變形金剛》,麥可貝,2007年) 842 00:46:19,819 --> 00:46:21,194 但是營業收入下降了 843 00:46:21,195 --> 00:46:24,030 從兩千萬掉到一千萬掉到五百萬 844 00:46:24,031 --> 00:46:28,952 那時候我說 「各位,結束了,真的結束了」 845 00:46:28,953 --> 00:46:33,999 (2023年,光魔工業搬到 舊金山普雷西迪奧十七年後) 846 00:46:34,000 --> 00:46:39,088 (肯納街的原始攝影棚 和模型工坊永遠地關上了大門) 847 00:46:43,050 --> 00:46:45,177 這座攝影棚有很多回憶 848 00:46:46,137 --> 00:46:48,639 我們在這裡拍了好多東西 849 00:46:49,432 --> 00:46:50,598 真的是樂趣無窮 850 00:46:50,599 --> 00:46:53,728 現在我們在籌辦最後的道別派對 851 00:47:03,029 --> 00:47:04,071 很高興看到你 852 00:47:07,158 --> 00:47:09,660 我曾經跟喬治說過一句話,就是在... 853 00:47:18,419 --> 00:47:21,463 {\an8}1978年,《帝國大反擊》的美術部門 854 00:47:21,464 --> 00:47:22,547 {\an8}(喬約翰斯頓,導演) 855 00:47:22,548 --> 00:47:24,717 {\an8}在聖安塞爾莫 856 00:47:25,051 --> 00:47:27,802 有一天來了一個大木箱 857 00:47:27,803 --> 00:47:31,097 裡面是羅夫和我在設計的 858 00:47:31,098 --> 00:47:34,393 波巴費特的白色塑膠戲服 859 00:47:34,852 --> 00:47:36,436 我去找珍貝 860 00:47:36,437 --> 00:47:39,105 說:「我要一個地方幫這個上色」 861 00:47:39,106 --> 00:47:41,191 她遞給我一串鑰匙 862 00:47:41,192 --> 00:47:47,072 說:「喬治剛剛在聖拉斐爾 肯納街3160號租了一棟房子 863 00:47:47,073 --> 00:47:49,991 那裡是空的,你要用哪個房間都行」 864 00:47:49,992 --> 00:47:51,910 前幾天...其實是星期五 865 00:47:51,911 --> 00:47:57,832 我們拍了《光影與魔法:電影奇幻之旅》 第二季紀錄片的最後一段訪談 866 00:47:57,833 --> 00:48:00,336 就是在這個攝影棚 867 00:48:00,961 --> 00:48:04,923 我想道別的時候到了 868 00:48:04,924 --> 00:48:08,760 在場的各位和許多你們的前輩 869 00:48:08,761 --> 00:48:10,679 打造的作品... 870 00:48:11,263 --> 00:48:13,390 將會在大銀幕 871 00:48:13,391 --> 00:48:18,686 和電視螢幕上永垂不朽,直到永遠 872 00:48:18,687 --> 00:48:22,899 這是一片聖地 873 00:48:22,900 --> 00:48:24,568 所以我只想說... 874 00:48:25,528 --> 00:48:29,406 肯納街的光魔工業 ,很榮幸認識你 875 00:48:29,407 --> 00:48:30,533 謝謝 876 00:48:38,165 --> 00:48:40,250 它在我們的DNA裡,真的 877 00:48:40,251 --> 00:48:43,045 我想這就是它成功的祕密 878 00:48:44,046 --> 00:48:46,589 我們永遠想精益求精 879 00:48:46,590 --> 00:48:49,426 想改變和演化 880 00:48:49,427 --> 00:48:52,847 不論是我們工作的方式... 881 00:48:53,931 --> 00:48:55,724 或管理工作的方式... 882 00:48:57,518 --> 00:49:00,187 或是與藝術家互動的方式 883 00:49:00,813 --> 00:49:03,858 無論在哪個方面,我們都要挑戰極限 884 00:49:05,067 --> 00:49:07,403 喬治永遠在推動光魔工業向前 885 00:49:07,987 --> 00:49:11,991 我想有一度他說 「創立光魔工業,就要是做不可能的事」 886 00:49:12,491 --> 00:49:16,370 而且我們不斷地被要求完成不可能的事 887 00:49:16,912 --> 00:49:18,413 我們以此為傲 888 00:49:18,414 --> 00:49:22,125 所以這樣的文化絕對 889 00:49:22,126 --> 00:49:26,963 在我們心中根深蒂固,而且永遠會這樣 890 00:49:26,964 --> 00:49:30,175 說來有趣,我知道大部分人 聽到喬治盧卡斯,就會想到 891 00:49:30,176 --> 00:49:31,552 《星際大戰》,對吧? 892 00:49:32,470 --> 00:49:35,013 沒錯,他創造了《星際大戰》 893 00:49:35,014 --> 00:49:37,807 和印第安納瓊斯系列,這些都是很明顯的 894 00:49:37,808 --> 00:49:39,142 是我想在業界 895 00:49:39,143 --> 00:49:41,519 他會以創新者的身分留名 896 00:49:41,520 --> 00:49:43,563 像是THX標準 897 00:49:43,564 --> 00:49:46,442 他革新了電影的聲音呈現 898 00:49:47,860 --> 00:49:50,487 還有非線性剪接...Avid 899 00:49:50,488 --> 00:49:51,905 我們讓它側倒 900 00:49:51,906 --> 00:49:54,115 喬治盧卡斯是幕後推手 901 00:49:54,116 --> 00:49:55,200 還有... 902 00:49:55,201 --> 00:49:58,161 皮克斯脫胎自光影魔幻工業 903 00:49:58,162 --> 00:50:01,122 飛向宇宙,浩瀚無垠 904 00:50:01,123 --> 00:50:05,920 人工智慧和即時運算 現在是很多人談論的焦點 905 00:50:06,795 --> 00:50:12,968 我很想知道那些科技能夠造成多大的改變 906 00:50:14,136 --> 00:50:18,848 人工智慧在數位特效中 肯定會扮演重要的角色 907 00:50:18,849 --> 00:50:21,142 很多工作會以 908 00:50:21,143 --> 00:50:24,562 完全不同於我們習慣的方式完成 909 00:50:24,563 --> 00:50:30,485 但我從來沒有覺得會有某種科技或是突破 910 00:50:30,486 --> 00:50:33,864 會大幅度地改變... 911 00:50:35,074 --> 00:50:38,327 光魔工業最特別的地方,那就是人 912 00:50:39,328 --> 00:50:45,668 37年前,我走進那扇門 馬上就覺得受到歡迎 913 00:50:48,045 --> 00:50:52,715 我加入了一個驚人而又強大的團隊 成員都是一時之選 914 00:50:52,716 --> 00:50:56,928 只要能仔細觀察他們的工作方式 注意他們在做什麼 915 00:50:56,929 --> 00:50:58,555 提出正確的問題 916 00:50:58,556 --> 00:51:02,642 我想總有一天我可以說 我覺得自己屬於這裡 917 00:51:02,643 --> 00:51:05,854 對所有協助打造這個地方... 918 00:51:07,356 --> 00:51:10,066 在這裡創造出驚人作品的人 919 00:51:10,067 --> 00:51:13,236 我要誠摯感謝你們所做的一切 920 00:51:13,237 --> 00:51:16,240 及接納我,讓我成為其中的一小部分 921 00:51:21,662 --> 00:51:27,835 我為這些人工作,等於受了最好的教育 922 00:51:31,005 --> 00:51:32,505 我報答他們的方式 923 00:51:32,506 --> 00:51:36,593 就是試著以相同的態度對待下一代 924 00:51:36,594 --> 00:51:40,597 希望他們的成就能夠 925 00:51:40,598 --> 00:51:41,849 遠遠地超越我 926 00:53:26,870 --> 00:53:28,162 (感謝建立光魔工業) 927 00:53:28,163 --> 00:53:29,540 (並持續創新的製片與藝術家) 928 00:53:33,127 --> 00:53:35,129 {\an8}字幕翻譯:藍尼