1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 إنتاج 2023 2 00:00:10,002 --> 00:00:20,002 Yassin & Hamza & Deda & Leila mostafakelany53@gmail.com 3 00:00:35,102 --> 00:00:37,437 الموت مرض. 4 00:01:13,875 --> 00:01:17,745 سمعت أن قلب أمي يتوقف عندما كنت في الثامنة من عمري. 5 00:01:20,615 --> 00:01:22,215 نبضات قلب أمي الأخيرة. 6 00:01:30,490 --> 00:01:33,493 بضع سنوات أخرى وكانت ستصبح طبيبة. 7 00:01:35,462 --> 00:01:38,833 خطة خمسية كسر بالرصاصة الواحدة. 8 00:01:45,840 --> 00:01:48,710 انتشار المرض. 9 00:01:50,912 --> 00:01:53,548 لقد أصاب أخي كريس. 10 00:01:56,684 --> 00:01:59,621 نشأ وبدأ يضرب مع 11 00:02:16,771 --> 00:02:18,740 اعتقدت أن هذا سيكون الأخير . 12 00:02:23,276 --> 00:02:25,713 لدعمنا ، والدي ميكانيكي في النهار 13 00:02:25,747 --> 00:02:27,782 والأمن في الليل. 14 00:02:35,957 --> 00:02:39,192 بدأت الأعراض تظهر عليه بعد وفاة أخي. 15 00:02:49,737 --> 00:02:53,841 الموت هو المرض الذي حطم عائلتي. 16 00:03:00,948 --> 00:03:02,684 لقد سئمت من رؤيته. 17 00:03:08,556 --> 00:03:10,525 فرضيتي. 18 00:03:14,028 --> 00:03:16,898 إذا كان الموت مرضا 19 00:03:21,869 --> 00:03:23,738 ثم هناك علاج. 20 00:03:29,777 --> 00:03:31,813 وسوف أجدها. 21 00:03:56,704 --> 00:03:58,472 اللعنة. 22 00:05:15,516 --> 00:05:18,553 العالم المجنون 23 00:05:19,386 --> 00:05:22,355 العالم المجنون 24 00:05:23,591 --> 00:05:26,527 -كيف أحصل على هذا الاسم 25 00:05:27,427 --> 00:05:28,796 واحد 26 00:05:28,830 --> 00:05:30,865 حاء. تعال. أنت تعرفها. 27 00:05:30,898 --> 00:05:32,934 -نعم. 28 00:05:32,967 --> 00:05:34,068 أوه. هيدروجين. 29 00:05:34,101 --> 00:05:36,537 - نعم. - نعم 30 00:05:36,571 --> 00:05:37,738 شركة 31 00:05:37,772 --> 00:05:39,941 شركة 32 00:05:39,974 --> 00:05:41,876 أوه ، هذا - لا أعرف. 33 00:05:41,909 --> 00:05:43,744 واحد 34 00:05:43,778 --> 00:05:44,912 - كوبالت. -نعم 35 00:05:44,946 --> 00:05:46,914 نعم تمام. تمام. تمام. تمام. 36 00:05:46,948 --> 00:05:49,884 مرحبًا ، أنت ، V. عندما تأتي 37 00:05:49,917 --> 00:05:51,118 اه بعد ظهر اليوم. 38 00:05:51,152 --> 00:05:52,787 أوه ، حسنًا. 39 00:05:52,820 --> 00:05:55,022 يو ، أخبرتها أن تناديني بالعالم المجنون 40 00:05:55,056 --> 00:05:58,726 لا أعلم شيئًا عن ذلك. جادا ، يجب أن نذهب قريبًا. 41 00:05:58,759 --> 00:06:01,762 ألا تستطيع أن ترى أنا مشغول. 42 00:06:01,796 --> 00:06:03,531 نقطة. 43 00:06:03,898 --> 00:06:05,566 أه بلاتيني. 44 00:06:05,600 --> 00:06:06,767 سان جرمان 45 00:06:06,801 --> 00:06:08,870 - سيبورجيوم. - أنت 46 00:06:08,903 --> 00:06:10,171 التيتانيوم. 47 00:06:11,471 --> 00:06:13,440 ساعدني في واجبي المنزلي مرة أخرى. 48 00:06:13,473 --> 00:06:14,976 الذي - التي. 49 00:06:15,009 --> 00:06:16,644 الكالسيوم. 50 00:06:18,478 --> 00:06:20,380 فهمتك. 51 00:06:21,015 --> 00:06:21,983 آه 52 00:06:22,016 --> 00:06:23,651 فهمتك 53 00:06:35,196 --> 00:06:37,565 انا ربحت 54 00:06:41,769 --> 00:06:43,671 - البيت الصغير. - ما أخبارك 55 00:06:43,704 --> 00:06:45,806 ما الجديد ، رغم ذلك 56 00:06:45,840 --> 00:06:46,974 تشامب ، ما هو الجيد 57 00:06:47,008 --> 00:06:49,476 - سم. - محكمة 58 00:06:49,510 --> 00:06:51,145 في. 59 00:06:51,178 --> 00:06:53,714 اممم همم. 60 00:06:53,748 --> 00:06:55,716 هل علي أن أعطيك الجواب 61 00:06:55,750 --> 00:06:57,218 - اليورانيوم. - نعم. 62 00:06:57,251 --> 00:06:58,519 يا لي 63 00:07:03,190 --> 00:07:05,693 الحمار رأس كانغو. يير. 64 00:07:05,726 --> 00:07:07,094 كيف الحال يا جمال 65 00:07:10,097 --> 00:07:11,933 كيرت ، ما هو الجيد 66 00:07:17,705 --> 00:07:19,740 نعم. لقد حصلنا على هذا العمل. 67 00:07:23,744 --> 00:07:25,780 يو ، كيرت ، اذهب واحضر ذلك. 68 00:07:55,910 --> 00:07:58,612 - أولا - اليود. 69 00:07:58,646 --> 00:08:01,048 - الحديد. - حديد. 70 00:08:01,082 --> 00:08:02,283 سجل تجاري. 71 00:08:02,316 --> 00:08:04,618 مم. لا أعرف هذا. 72 00:08:04,652 --> 00:08:05,820 أيها 73 00:08:05,853 --> 00:08:08,255 -سجل تجاري. -سجل تجاري. 74 00:08:08,289 --> 00:08:11,525 أه هل يمكنك أن تعطيني تلميحًا 75 00:08:12,159 --> 00:08:15,863 لا أعرف حقًا كيف أعطيك تلميحًا. 76 00:08:15,896 --> 00:08:17,732 التلميح الوحيد الذي يمكنني تقديمه لك هو - 77 00:08:17,765 --> 00:08:19,700 اه انتظر. حصلت عليه. الكروم. 78 00:08:19,734 --> 00:08:21,836 -يمين -نعم 79 00:08:21,869 --> 00:08:23,304 كيف يمكنك أن تعرف كل هذا 80 00:08:23,337 --> 00:08:27,908 هذا لأنني أدرس العقول العظيمة مثل فاليري توماس. 81 00:08:27,942 --> 00:08:29,677 من هو الذي 82 00:08:29,710 --> 00:08:32,747 حسنًا ، إنها فيزيائية اخترعت - 83 00:08:32,780 --> 00:08:34,315 أطلق النار. 84 00:08:34,348 --> 00:08:37,985 إنها عالمة فيزيائية اخترعت جهاز إرسال الوهم ، 85 00:08:38,019 --> 00:08:41,088 آلية تحاكي عرضًا ثلاثي الأبعاد لكائن ما 86 00:08:41,122 --> 00:08:44,692 باستخدام الخداع البصري مع المرايا المكافئة في وكالة ناسا. 87 00:08:44,725 --> 00:08:47,261 أخبر أختك أن تخبرك عن أليس إتش باركر ، 88 00:08:47,294 --> 00:08:48,996 مخترع التدفئة المركزية. 89 00:08:49,030 --> 00:08:51,999 أو الأخت روزيتا ثارب ، مخترعة موسيقى الروك أند رول. 90 00:08:52,033 --> 00:08:54,969 هل تعتقد أنك ذكي لأنك تذهب إلى تلك المدرسة البيضاء 91 00:08:55,636 --> 00:08:58,939 حسنًا ، تلك المدرسة البيضاء ذكية لأنني أذهب إلى هناك. 92 00:09:00,007 --> 00:09:03,344 يتحدثون فقط عن أينشتاين وإديسون في المدرسة. 93 00:09:03,377 --> 00:09:05,279 ربما هذا لأننا بحاجة إلى مدارس أفضل. 94 00:09:05,312 --> 00:09:07,982 ليس الأمر كما لو أن إديسون اخترع القرف. 95 00:09:09,350 --> 00:09:11,318 تعلم من العظماء. 96 00:09:11,352 --> 00:09:12,920 كل منهم. 97 00:09:12,953 --> 00:09:14,889 ليس بعض المتأنق الذي يشاهد الناس فقط يصنعون الأفكار 98 00:09:14,922 --> 00:09:16,157 ومن ثم براءات الاختراع عليها. 99 00:09:22,363 --> 00:09:24,665 اختبرني لاحقًا. 100 00:09:24,698 --> 00:09:28,169 لديك كاتشب على نظارتك. 101 00:09:49,223 --> 00:09:52,059 لا ، لا ، جيروم ، لا 102 00:09:52,093 --> 00:09:53,694 افتح الباب. 103 00:09:54,328 --> 00:09:55,696 -ما هو الرمز -تابع. 104 00:09:55,729 --> 00:09:57,198 لا لا. تعال. 105 00:09:57,231 --> 00:09:59,633 -ما هو الرمز -إذن لم تتأخر عن المدرسة. 106 00:09:59,667 --> 00:10:01,368 أنا جادة. لا أريد والدتك تنطلق. 107 00:10:01,402 --> 00:10:03,904 لا تقلق عليها. وما هذه الرائحة يا 108 00:10:03,938 --> 00:10:07,074 يا. من فعل ذلك لك 109 00:10:07,108 --> 00:10:08,109 همم 110 00:10:08,142 --> 00:10:09,810 لا تقلق بشأن هذا 111 00:10:09,844 --> 00:10:12,046 سوف أجعل نبضات قلبه تتوقف. 112 00:10:12,079 --> 00:10:14,248 هل تعلم ماذا يحدث عندما تتوقف ضربات القلب 113 00:10:14,281 --> 00:10:15,783 توقف عن التنفس 114 00:10:15,816 --> 00:10:17,718 لا يصل الأكسجين الموجود في الدم إلى الدماغ. 115 00:10:17,751 --> 00:10:19,386 فشل الدماغ في دقائق ، مما أدى إلى الموت. 116 00:10:19,420 --> 00:10:20,988 قل أنك ضربت الرأس. 117 00:10:21,021 --> 00:10:22,823 يتحكم الدماغ في جميع وظائف الجسم. 118 00:10:22,857 --> 00:10:25,359 تدمير الفص الجبهي يمنع كل شخصية ، 119 00:10:25,392 --> 00:10:27,161 حركة الجسم والذكاء. 120 00:10:27,194 --> 00:10:30,231 كل حاسة اللمس والرؤية والسمع والذاكرة تتلاشى. 121 00:10:30,264 --> 00:10:32,967 من يريد أن يعرف كل الطرق المختلفة للموت 122 00:10:33,000 --> 00:10:35,402 الحياة رخيصة. هل تعلم أن. 123 00:10:36,437 --> 00:10:37,872 هل حقا تريد أن تعرف 124 00:10:37,905 --> 00:10:39,406 أنا أعرف كل الطرق التي يمكن أن يموت بها شخص ما 125 00:10:39,440 --> 00:10:41,275 فقط افتح الباب. 126 00:10:41,308 --> 00:10:43,144 سأخبرك. 127 00:10:43,177 --> 00:10:44,378 تعال الى هنا. 128 00:10:48,883 --> 00:10:50,918 إنه لأني لدي جثث هناك. 129 00:10:52,019 --> 00:10:56,924 لدي أحياء ميتة. 130 00:10:57,358 --> 00:11:01,262 أفتحها شاهد ما بداخلها. 131 00:11:01,295 --> 00:11:03,130 ثم أعدتهم معًا مرة أخرى 132 00:11:03,164 --> 00:11:05,666 لمحاولة إعادتهم إلى الحياة. 133 00:11:11,105 --> 00:11:13,440 أنت خاطف الجسد. 134 00:11:14,775 --> 00:11:16,177 لفحص أسباب الحياة ، 135 00:11:16,210 --> 00:11:18,379 يجب ان نلجأ اولا الى الموت . 136 00:11:18,412 --> 00:11:19,914 آه 137 00:11:19,947 --> 00:11:21,382 جيروم ، أنا فقط أمزح معك. 138 00:11:21,415 --> 00:11:22,716 تعال. 139 00:11:24,485 --> 00:11:25,986 يا. انتظر. دعني أرى ذلك. 140 00:11:26,020 --> 00:11:27,321 ابتعد عني. 141 00:11:28,389 --> 00:11:30,257 تعال الى هنا. انظر إليَّ. 142 00:11:31,392 --> 00:11:34,161 العقل والجسد أشياء جميلة يا جيروم. 143 00:11:35,262 --> 00:11:37,097 لا تهدرهم أو تدمرهم. 144 00:11:37,532 --> 00:11:40,734 من الذي يمنع شخصًا من تدمير العقول 145 00:11:42,169 --> 00:11:43,804 بالضبط. 146 00:11:55,916 --> 00:11:58,252 الآن ، مشكلة الخلايا السرطانية 147 00:11:58,285 --> 00:12:01,222 بمجرد أن يبدأ في الانتشار ، 148 00:12:01,255 --> 00:12:02,890 يكاد يكون غير قابل للشفاء لأن - 149 00:12:02,923 --> 00:12:04,725 هناك أكثر من 100 نوع مختلف. 150 00:12:05,826 --> 00:12:08,963 هذا صحيح ، فيكاريا. ومع ذلك ، إذا كنت - 151 00:12:08,996 --> 00:12:10,431 قتل الخلايا الجذعية السرطانية ، 152 00:12:10,464 --> 00:12:13,234 يمكننا منع السرطانات الأخرى من العودة. 153 00:12:13,267 --> 00:12:15,069 شكرًا لك. لكن -- 154 00:12:15,102 --> 00:12:17,438 لكن هذا لن ينجح حقًا لأنه يتكيف تحت الضغط 155 00:12:17,471 --> 00:12:19,240 ويتعلم كيف يعيش تحت الضغط. 156 00:12:19,273 --> 00:12:21,942 -هل لديك سؤال -لا. 157 00:12:21,976 --> 00:12:24,245 تمام. المضي قدما في الدرس. 158 00:12:24,278 --> 00:12:26,313 أعني ، لكن لدي نظرية. 159 00:12:26,347 --> 00:12:27,515 ما هذا 160 00:12:27,549 --> 00:12:29,984 السرطان ليس مرضا. 161 00:12:30,017 --> 00:12:31,418 إنه عرض. 162 00:12:31,452 --> 00:12:32,753 أعراض ماذا 163 00:12:33,854 --> 00:12:35,155 موت. 164 00:12:36,357 --> 00:12:37,491 هذا مهووس قليلاً للصباح ، ألا تعتقد ذلك 165 00:12:37,525 --> 00:12:40,461 أعني ، إنها في الحقيقة ليست أكثر مرضية من اللوكيميا. 166 00:12:40,494 --> 00:12:42,062 الموت ليس مرضا. 167 00:12:42,096 --> 00:12:43,497 هل تهتم بشرح لماذا -لأنه ليس كذلك. 168 00:12:43,531 --> 00:12:47,134 جسم الإنسان ديناميكي مثل أي سرطان. 169 00:12:47,167 --> 00:12:48,936 أعني ، إذا لم ينهار أبدًا ، فلن يموت أبدًا 170 00:12:48,969 --> 00:12:50,538 - توقف عن المقاطعة. - لن يحتاج إلى مساعدة 171 00:12:50,572 --> 00:12:52,172 محاربة الخلايا السرطانية. 172 00:12:52,206 --> 00:12:53,974 أعني ، استمع إلي لثانية ، اتفقنا 173 00:12:54,008 --> 00:12:56,277 لهذا السبب الموت هو المرض. 174 00:12:56,310 --> 00:12:57,945 هل أنت تمزح معي الآن 175 00:13:00,948 --> 00:13:02,449 أحتاج إلى الأمن في الغرفة 10H ، من فضلك. 176 00:13:02,483 --> 00:13:04,285 -تمام. تعال. -شكرًا لك. 177 00:13:04,318 --> 00:13:05,419 أعطيتك تحذيرًا. 178 00:13:05,452 --> 00:13:07,087 نعم. لم يكن هذا تحذيرًا. 179 00:13:07,121 --> 00:13:08,122 سأخبرك ماذا. 180 00:13:08,155 --> 00:13:09,890 يمكنك الذهاب إلى الحجز بنفسك 181 00:13:09,923 --> 00:13:11,526 أو يمكنك الانتظار حتى يرافقك ضابط. 182 00:13:11,559 --> 00:13:13,160 إنه خيارك يا فيكاريا. 183 00:13:13,193 --> 00:13:16,163 إنها Va-car-ia ، وليست Vie-care-ia. 184 00:13:16,598 --> 00:13:19,867 سأتصل بك فيكي ، لأنه أسهل بكثير. 185 00:13:21,235 --> 00:13:23,304 إذا نظرت مباشرة إلى النواة ، 186 00:13:23,337 --> 00:13:25,072 سترى نفس بالضبط 187 00:13:27,575 --> 00:13:29,476 حسنًا ، إذا اتصلت بي كما تريد ، 188 00:13:29,511 --> 00:13:31,912 أعتقد أنني سأتصل بك الآنسة الكلبة من الآن فصاعدًا. 189 00:13:33,581 --> 00:13:35,983 اخرج من صفي الآن. 190 00:13:36,016 --> 00:13:37,184 الوقوف. 191 00:13:44,124 --> 00:13:46,528 أخرجها من صفي. 192 00:13:47,261 --> 00:13:48,462 دعنا نذهب. 193 00:13:49,496 --> 00:13:50,998 قلت لنذهب. 194 00:13:51,031 --> 00:13:52,433 - ترك لي. - استيقظ. 195 00:13:52,466 --> 00:13:54,234 -اتركه. -قف. 196 00:13:54,268 --> 00:13:55,503 -استيقظ تعال -ابتعد عني. 197 00:14:28,969 --> 00:14:30,337 شكرًا لك. 198 00:14:33,608 --> 00:14:36,276 شكرا لقدومك اليوم. 199 00:14:36,310 --> 00:14:38,979 أنا آسف إذا كان هناك أي إزعاج. 200 00:14:40,481 --> 00:14:42,416 كما تعلم ، كنت أفكر. 201 00:14:42,449 --> 00:14:44,985 اسم عائلتك ، إنه جميل جدًا. 202 00:14:45,018 --> 00:14:46,286 تبدو أوروبية. 203 00:14:46,320 --> 00:14:48,322 من أين أنت 204 00:14:49,557 --> 00:14:50,991 نعم. 205 00:14:52,459 --> 00:14:56,430 ابنتك لديها هوس مزعج للغاية. 206 00:14:56,463 --> 00:14:58,098 ما الهوس 207 00:14:58,633 --> 00:15:00,702 موت. 208 00:15:00,735 --> 00:15:02,102 موت. 209 00:15:02,136 --> 00:15:04,338 كل ما تتحدث عنه في صفي. 210 00:15:04,371 --> 00:15:07,040 لقد كانت مهووسة به. تعتقد أنها تستطيع علاجها. 211 00:15:07,074 --> 00:15:09,176 لا ، أنا أعلم أنني أستطيع علاجه. 212 00:15:10,612 --> 00:15:12,714 أنا لا أخاف من أفكاري. 213 00:15:12,747 --> 00:15:15,215 أنا فقط أعتقد أنه سيكون من الأفضل قضاء الوقت 214 00:15:15,249 --> 00:15:17,619 على شيء يمكن أن تفعله بالفعل. 215 00:15:17,652 --> 00:15:21,188 ربما تكون المدرسة البديلة مناسبة لها بشكل أفضل. 216 00:15:21,221 --> 00:15:23,591 ابنتي لا تحتاج إلى مواصلة الدراسة. 217 00:15:23,625 --> 00:15:25,660 إنها تفتقد الاختبارات والواجبات ، 218 00:15:25,693 --> 00:15:27,729 وهناك الكثير من الرصيد الإضافي الذي يمكنني - 219 00:15:29,263 --> 00:15:33,267 تأخذ الاختبارات والتعيينات ، 220 00:15:33,300 --> 00:15:35,335 رصيد إضافي ، أيا كان. 221 00:15:35,369 --> 00:15:37,438 لقد حصلت على ذلك. 222 00:15:37,471 --> 00:15:40,140 وسأواصل تشجيع ابنتي 223 00:15:40,174 --> 00:15:42,242 للتفكير خارج الصندوق. 224 00:15:44,178 --> 00:15:47,448 مع من نتحدث عن كليتها 225 00:15:47,481 --> 00:15:50,618 أعتقد أن السيدة باديلا في مركز التوظيف 226 00:15:50,652 --> 00:15:51,985 يمكن أن تساعدها في وضع خطة. 227 00:15:52,019 --> 00:15:54,021 آنسة. باديلا. 228 00:15:55,355 --> 00:15:57,991 ما احتاجه منك 229 00:15:58,025 --> 00:16:01,529 هو عدم استدعاء الشرطة اللعينة على ابنتي 230 00:16:01,563 --> 00:16:04,566 كلما كان لديك القليل من الخلاف التافه. 231 00:16:04,599 --> 00:16:06,534 هذا هو الطفل. 232 00:16:06,568 --> 00:16:07,602 ليس انت. 233 00:16:09,637 --> 00:16:12,206 علمي ، سيدة. 234 00:16:12,574 --> 00:16:14,341 يعلم. 235 00:16:18,513 --> 00:16:19,647 تعال حبيبي. 236 00:16:24,619 --> 00:16:25,753 أوه. 237 00:16:26,386 --> 00:16:28,723 وبما أنك فضولي للغاية ، 238 00:16:28,756 --> 00:16:33,060 اسمنا الأخير هو ألماني لأن بعض المشرفين 239 00:16:33,093 --> 00:16:37,732 ربما وسم أحد أسلافي باسمه الأخير. 240 00:16:39,366 --> 00:16:42,402 لا تدعهم يلمسون ابنتي مرة أخرى. 241 00:17:35,557 --> 00:17:37,357 تعال. 242 00:18:12,627 --> 00:18:14,829 تعال. 243 00:18:23,270 --> 00:18:26,574 حسنًا ، كريس. 244 00:18:27,775 --> 00:18:29,611 حصلت عليك. 245 00:18:39,520 --> 00:18:40,555 تعال. 246 00:18:46,594 --> 00:18:50,364 لقد مرت فترة ، لكنك ستكون بخير. 247 00:18:50,732 --> 00:18:52,900 لقد حصلت عليك يا كريس. 248 00:18:52,934 --> 00:18:54,602 حصلت عليك. 249 00:19:04,311 --> 00:19:07,447 ستعود قريبا. مم-همم. 250 00:19:24,866 --> 00:19:28,402 لذا انتظر. هل اكتشف أنك فقدت دروسًا 251 00:19:28,435 --> 00:19:30,538 هل تعلم والدتك أنك تساعدني 252 00:19:30,571 --> 00:19:31,806 لا. 253 00:19:31,839 --> 00:19:34,474 انت تعرف بالفعل. 254 00:19:35,342 --> 00:19:36,878 أعني ، إنه يستخدم مرة أخرى ، لذا 255 00:19:36,911 --> 00:19:39,514 أخبرتك. لا تقلق بشأن ذلك يا فتاة. 256 00:19:39,547 --> 00:19:40,882 إنه يفكر في أخيك. 257 00:19:40,915 --> 00:19:42,583 لم يكن لديه حتى فرصة لدفنه. 258 00:19:42,617 --> 00:19:44,284 مثل ، لا ينبغي أن يضطر إلى ذلك. 259 00:19:44,317 --> 00:19:46,219 -لا يجب علينا ذلك. -أنا أعرف. 260 00:19:46,253 --> 00:19:49,657 أنا فقط أتمنى أن أتمكن من التقاط تلك اللعنة المريضة التي أخذت جسده. 261 00:19:49,691 --> 00:19:51,693 أنت وأنا نعلم أن كريس لم يكن الجسد الوحيد 262 00:19:51,726 --> 00:19:52,994 التي فُقدت ، V. 263 00:19:53,027 --> 00:19:54,261 اوه 264 00:19:54,294 --> 00:19:55,630 يا. 265 00:19:55,663 --> 00:19:58,265 هذه خطوة كريس الصغيرة لعمته V. 266 00:19:58,298 --> 00:20:00,400 هل تشعر به ولد. 267 00:20:00,434 --> 00:20:02,335 هل نعرف اسمه بعد 268 00:20:02,369 --> 00:20:03,538 توقف عن سؤالي. 269 00:20:03,571 --> 00:20:05,640 -أنت تعلم أنني لا أقول. -لماذا 270 00:20:05,673 --> 00:20:07,842 لقد وعدت كريس بأنني لن أقولها حتى ولادة الطفل. 271 00:20:07,875 --> 00:20:09,242 أنت تعرف ولائي له. 272 00:20:09,276 --> 00:20:11,512 - لا أهتم بمضربك. -عاهرة. 273 00:20:11,546 --> 00:20:15,482 رجل حر لا تنادي أختك بالكلبة. 274 00:20:15,516 --> 00:20:17,451 عندما تسميها عاهرة ، فأنت تنادينا جميعًا. 275 00:20:17,484 --> 00:20:19,620 هذا أنا ، ماما ، والجدة. هل هذا ما تريده 276 00:20:19,654 --> 00:20:21,789 -لا. -اخرج من هنا. 277 00:20:26,027 --> 00:20:27,394 تعال الى هنا. 278 00:20:29,396 --> 00:20:31,364 اذهب لدراسة الأبجدية. 279 00:20:33,034 --> 00:20:35,235 بدون موقف. 280 00:20:37,038 --> 00:20:38,740 أ. 281 00:20:38,773 --> 00:20:40,541 ب. 282 00:20:40,575 --> 00:20:42,476 ج. 283 00:20:42,510 --> 00:20:44,377 د. 284 00:20:44,411 --> 00:20:46,514 إي أف 285 00:20:46,547 --> 00:20:48,281 -هي على وشك أن تنفجر. -G. 286 00:20:48,315 --> 00:20:49,884 -إنها تعرف ذلك. -ح. 287 00:20:49,917 --> 00:20:51,552 توقفي عن اللعب معي ، أيتها الفتاة الصغيرة. 288 00:20:51,586 --> 00:20:53,788 -IJ -Girl ، أنت جاهز. 289 00:20:55,757 --> 00:20:56,858 ل. 290 00:21:07,400 --> 00:21:09,904 - خمسة 0. خمسة -0. - انزل 291 00:21:09,937 --> 00:21:12,372 مرحبًا ، كانجو ، دعنا نلف. 292 00:21:12,405 --> 00:21:13,875 - القرف. - ابتعد عني 293 00:21:13,908 --> 00:21:15,977 - اللعنة عليك niggas. - ابتعد عني 294 00:21:16,010 --> 00:21:17,645 مرحبًا ، تراجع. 295 00:21:17,678 --> 00:21:19,346 -القرف لقد أطلقت النار عليه -ارجع لي اللعنة يا رجل 296 00:21:19,379 --> 00:21:21,716 -ابتعد عني -الخنزير اللعين 297 00:21:21,749 --> 00:21:23,383 لقد أطلقت النار على نيغا الصغير الخاص بي ما هذا يا رجل 298 00:21:23,416 --> 00:21:24,786 أب. 299 00:21:27,054 --> 00:21:28,388 ماذا حدث يا ي 300 00:21:28,421 --> 00:21:30,091 اللعنة تفعل 301 00:21:30,124 --> 00:21:32,693 - طلب نسخة احتياطية. - لقد أطلقت النار على طفل ، يا رجل 302 00:21:32,727 --> 00:21:34,427 لقد أطلقت النار على طفل ملعون 303 00:21:34,461 --> 00:21:37,397 ما الذي يمكن أن يفعله لك بحق الجحيم 304 00:21:37,430 --> 00:21:38,766 البقية منكم ، ارجعوا 305 00:21:38,800 --> 00:21:40,568 مرحبًا ، يو ، جي ، احتياطيًا. دعم. 306 00:21:40,601 --> 00:21:43,004 أنت niggas الحمار كس لا تعرف أين هم في. 307 00:21:46,007 --> 00:21:47,775 قم بإغلاق حافة ساحة الانتظار. 308 00:21:48,943 --> 00:21:50,377 تعال. دعنا نحضر الأولاد ، يا رجل. 309 00:21:50,410 --> 00:21:51,712 أطلقوا النار على جيروم. 310 00:21:55,716 --> 00:21:57,618 117 سينتقل. 311 00:21:57,652 --> 00:21:59,854 انطلق واصنع حفرة له. 312 00:21:59,887 --> 00:22:03,591 عاد الجميع. الجميع هنا ، العودة. 313 00:22:14,001 --> 00:22:16,469 امنحنا مساحة ودعنا نعمل. 314 00:22:16,504 --> 00:22:18,438 يا. 315 00:22:18,471 --> 00:22:21,142 رجعت. هل تسمعني 316 00:22:21,175 --> 00:22:23,511 امنحهم مساحة. 317 00:22:29,650 --> 00:22:31,152 واضح. 318 00:22:31,185 --> 00:22:33,521 حسنًا. سمعته. الجميع يقف إلى الوراء. 319 00:22:33,554 --> 00:22:36,023 تكلفة. 320 00:22:37,758 --> 00:22:39,459 واضح. 321 00:22:39,492 --> 00:22:41,696 ابق معي ، أيها الرجل الصغير. 322 00:22:46,634 --> 00:22:49,103 تكلفة. 323 00:22:49,136 --> 00:22:50,538 واضح. 324 00:26:29,890 --> 00:26:31,258 تعال. 325 00:28:17,898 --> 00:28:19,400 كريس 326 00:28:23,538 --> 00:28:26,040 القرف المقدس أنا فعلت هذا 327 00:28:27,975 --> 00:28:30,044 يا إلهي. 328 00:28:30,411 --> 00:28:32,313 القرف المقدس. 329 00:28:34,448 --> 00:28:36,116 كريس 330 00:28:37,519 --> 00:28:39,320 إنه النائب. 331 00:28:49,029 --> 00:28:50,431 لن اؤذيك. 332 00:28:50,464 --> 00:28:53,500 لن اؤذيك. لا بأس. 333 00:28:59,974 --> 00:29:01,308 لا بأس. 334 00:29:08,882 --> 00:29:10,751 لا بأس. 335 00:29:13,387 --> 00:29:16,790 سأريك من قتلك. 336 00:29:18,926 --> 00:29:21,996 وسأريكم ما الذي يقتل والدنا ، حسنًا 337 00:29:42,449 --> 00:29:44,485 يو ، ماذا تفعل بحق الجحيم 338 00:29:44,519 --> 00:29:47,021 قف. النائب 339 00:29:47,054 --> 00:29:48,822 من أنت بحق الجحيم - - أنت ، كورتيس. لا. 340 00:29:48,856 --> 00:29:50,824 انت تبقى. 341 00:29:52,459 --> 00:29:53,894 تحرك ، نيغا. 342 00:29:55,863 --> 00:29:57,264 قلت تحرك. 343 00:29:58,600 --> 00:30:01,969 لا كريس ، توقف 344 00:30:22,590 --> 00:30:25,092 مرحبًا ، يو ، كيرت. 345 00:30:25,125 --> 00:30:27,194 القرف. كيرت يا. 346 00:30:27,227 --> 00:30:30,230 - ساعدني لو سمحت - مرحبًا ، أنت اذهب واحضرهم يا رجل 347 00:30:31,633 --> 00:30:33,133 القرف. 348 00:30:46,146 --> 00:30:47,615 القرف. 349 00:30:51,318 --> 00:30:53,921 هنا. هنا. 350 00:30:54,355 --> 00:30:56,156 اذهب إلى هناك وتحقق. 351 00:30:58,992 --> 00:31:00,160 اللعنة 352 00:31:00,528 --> 00:31:02,129 كل شي على ما يرام. دعنا ندور مرة أخرى. 353 00:31:02,162 --> 00:31:03,897 نحن بحاجة للتحقق من كيرت. 354 00:31:03,931 --> 00:31:05,499 هيا يا رجل. دعنا نلف 355 00:32:16,103 --> 00:32:17,371 -يو. -المشي ، نيغا الصغير. 356 00:32:20,407 --> 00:32:21,475 رجل يمشي. 357 00:32:21,509 --> 00:32:23,310 ابتعد عني. 358 00:32:32,720 --> 00:32:35,255 من كان معك 359 00:32:35,289 --> 00:32:37,559 أين اللعنة بلدي الخراء 360 00:32:39,493 --> 00:32:42,262 قال جمال إنه رآك تهرب. 361 00:32:43,497 --> 00:32:46,066 ماذا ، أنت متصلب مثل أخيك 362 00:32:46,099 --> 00:32:48,001 اللعنة عليك ، كانجو. 363 00:32:48,435 --> 00:32:50,070 - مرحبًا ، أنت. برد - لا يوجد انسان. 364 00:32:50,103 --> 00:32:51,405 لا نعرف ما إذا كان كيرت سينجح. 365 00:32:51,438 --> 00:32:53,207 استرخ يا نيغا 366 00:32:58,345 --> 00:32:59,547 انظر هنا ، نيغا. 367 00:32:59,581 --> 00:33:01,683 دعونا فقط نضع الأمور في نصابها. 368 00:33:02,650 --> 00:33:04,184 أنا لا أقتل أخيك. 369 00:33:04,619 --> 00:33:07,020 - لقد أرسلته إلى هناك. -هو رجله ، أليس كذلك 370 00:33:07,054 --> 00:33:08,455 هل هذا حقا ما تشعر به 371 00:33:10,257 --> 00:33:12,459 ما زلت لم تجب على سؤالي. 372 00:33:14,161 --> 00:33:15,462 من كان معك 373 00:33:18,600 --> 00:33:20,568 هذا كل الحق. ليس عليك أن تقول شيئًا. 374 00:33:21,201 --> 00:33:23,470 niggas الخاص بي سوف ترفعه. 375 00:33:23,505 --> 00:33:25,807 لكن انظر ، الآن ، أنا وأنت ، لدينا مشكلة. 376 00:33:25,840 --> 00:33:28,610 لأنك تعلم أنك فعلت ذلك ، أليس كذلك 377 00:33:32,547 --> 00:33:34,248 الآن ، مؤخرتك المحظوظة كيرت لم تمت. 378 00:33:34,281 --> 00:33:36,149 خلاف ذلك ، كان من الممكن أن يكون هذا الهراء قد ذهب بشكل جانبي. 379 00:33:36,183 --> 00:33:37,451 لكنك تعرف ذلك بالفعل ، أليس كذلك 380 00:33:38,218 --> 00:33:39,754 الآن ، لماذا جادا يجري هنا 381 00:33:39,787 --> 00:33:42,222 يدعوك إلى نوع من العلماء المجانين أو القرف 382 00:33:42,256 --> 00:33:44,659 - أليس هذا صحيح - نعم. هذا القرف. 383 00:33:44,692 --> 00:33:47,394 أعني ، لدي معمل لك. 384 00:33:47,427 --> 00:33:49,296 مجموعة كيمياء صغيرة كاملة أيضًا. 385 00:33:49,329 --> 00:33:52,734 يمكنك الانشغال هناك ، والقيام بطاولاتك الصغيرة وما إلى ذلك. 386 00:33:55,603 --> 00:33:58,171 وأعني ، بما أنك لا تقول شيئًا ، 387 00:33:58,205 --> 00:33:59,674 أعتقد أنك تقطع من أجلي الآن. 388 00:34:02,744 --> 00:34:04,044 يا لي 389 00:34:13,521 --> 00:34:15,757 يأتي الموت سريعًا هنا. 390 00:34:43,585 --> 00:34:45,419 يا. القليل نيغا. 391 00:34:45,452 --> 00:34:47,722 -تدحرج معي بسرعة حقيقية. -تمام. انتظر. اين نحن ذاهبون 392 00:34:47,755 --> 00:34:49,624 وقت العمل. ماذا تقصد تعال. 393 00:34:49,657 --> 00:34:51,659 تمام. هل يمكنني تغيير الملابس أولا اللعنة. 394 00:34:56,698 --> 00:34:58,365 ابتعد عني. 395 00:35:08,643 --> 00:35:10,143 يجلس. 396 00:35:21,321 --> 00:35:22,890 أنا لا أساعدك في قطع السم. 397 00:35:22,924 --> 00:35:23,992 حسنًا. 398 00:35:27,729 --> 00:35:29,764 فقط أخبرنا أين ولدك وأنت لست مضطرًا إلى ذلك. 399 00:35:29,797 --> 00:35:33,433 - لا أعلم أين هو. -آه. لذلك هناك شخص ما. 400 00:35:39,272 --> 00:35:41,876 إله. 401 00:35:44,812 --> 00:35:47,447 لا، انا -- 402 00:35:49,984 --> 00:35:51,786 هل تحب الأرز 403 00:35:53,353 --> 00:35:55,690 أنا شخصياً أحب الأرز. 404 00:35:56,758 --> 00:35:58,760 إنها رخيصة ووفيرة. 405 00:35:58,793 --> 00:36:00,595 إنه نوع من مثل المواد التركيبية. 406 00:36:00,628 --> 00:36:03,196 رخيصة ويمكن إطعام جميع أفراد الأسرة. 407 00:36:03,230 --> 00:36:04,799 الآن ، الكثير من هذا القرف ، وأعني 408 00:36:07,935 --> 00:36:09,837 كل شيء ينهار. 409 00:36:19,279 --> 00:36:21,281 تريد أن تعرف كم هو كثير 410 00:36:22,382 --> 00:36:25,853 فقط بحجم حبة أرز صغيرة. 411 00:36:26,486 --> 00:36:27,922 انظر ، سأحتاج منك أن تتذكر ذلك 412 00:36:27,955 --> 00:36:29,724 عندما تقوم بقطع القرف ، أليس كذلك 413 00:36:32,459 --> 00:36:34,829 niggas الخاص بي سوف تجد ابنك. 414 00:36:35,462 --> 00:36:37,632 ماذا ستفعل إذا وجدته 415 00:36:48,375 --> 00:36:49,677 صه. 416 00:37:02,790 --> 00:37:06,994 ماذا عن التركيز فقط على القص والقياس والتعبئة 417 00:37:08,830 --> 00:37:12,432 حافظ على هذا الموقف الصغير من bougie-ass تجاه نفسك ، أليس كذلك 418 00:37:15,837 --> 00:37:17,471 التقطها. 419 00:37:22,409 --> 00:37:23,711 التقطها. 420 00:37:38,593 --> 00:37:40,293 يرى 421 00:37:44,999 --> 00:37:46,299 يا 422 00:37:46,333 --> 00:37:48,636 لا تغلق بابي اللعين 423 00:37:49,537 --> 00:37:51,773 هاواي-قميص-الحمار نيغا. 424 00:39:19,894 --> 00:39:21,529 القرف. 425 00:39:21,562 --> 00:39:23,396 توقف عند هذا الحد واحصل على مؤخرتك على الأرض 426 00:39:23,430 --> 00:39:24,599 الآن 427 00:40:02,703 --> 00:40:05,438 فريمان ، ما لا يريدني أن أعلمك بهذا 428 00:40:05,472 --> 00:40:07,008 لأنها تعتقد أنك صغير جدًا. 429 00:40:07,041 --> 00:40:08,441 لكنهم قتلوا إيميت تيل 430 00:40:08,475 --> 00:40:11,078 عندما كان أكبر منك بسنتين فقط . 431 00:40:11,746 --> 00:40:13,581 وأنت تعرف ما يقوله الناس. 432 00:40:14,582 --> 00:40:17,752 تريد إخفاء شيء ما عن نيغا ، تضعه في كتاب. 433 00:40:18,185 --> 00:40:20,521 لكن هذا. 434 00:40:20,554 --> 00:40:21,789 هل ترى هذا 435 00:40:22,757 --> 00:40:25,026 الحقيقة. 436 00:40:25,059 --> 00:40:27,028 هذا هو تاريخك الحقيقي. 437 00:40:27,061 --> 00:40:30,598 إنهم هنا يقاتلون لإبقاء التاريخ الحقيقي خارج المدارس 438 00:40:30,631 --> 00:40:32,867 حتى يتمكنوا من الاستمرار في تعليمك الهراء المزيف. 439 00:40:33,500 --> 00:40:37,004 لكن كولومبوس لم يكن سوى مغتصب متاجرة بالبشر. 440 00:40:38,839 --> 00:40:40,074 اذهب الآن. 441 00:40:42,910 --> 00:40:44,477 هل أنت مستعد للانتقال إلى القراءة 442 00:40:44,512 --> 00:40:47,048 هل يمكنني ممارسة الأبجدية أكثر من ذلك بقليل 443 00:40:47,081 --> 00:40:49,183 تمام. لكن هذا هو اليوم الأخير. 444 00:40:49,216 --> 00:40:51,652 ياي. المزيد من التعلم. 445 00:40:55,957 --> 00:40:58,125 هل يمكنني التسكع مع صديقي بعد 446 00:40:58,159 --> 00:40:59,794 اي صديق 447 00:40:59,827 --> 00:41:00,795 كريس. 448 00:41:02,163 --> 00:41:04,198 نعم ، ولكن فقط بعد الانتهاء. 449 00:41:04,832 --> 00:41:08,002 تمام. أ. 450 00:41:12,239 --> 00:41:13,808 من هي صديقتها 451 00:41:13,841 --> 00:41:15,710 يا فتاة ، لا أعلم. 452 00:41:16,277 --> 00:41:17,979 ربما مستأجر جديد. 453 00:41:18,012 --> 00:41:19,513 اذا ما الأمر 454 00:41:19,547 --> 00:41:20,781 هل تساعدني 455 00:41:20,815 --> 00:41:22,116 ج. 456 00:41:22,149 --> 00:41:24,185 مرحبًا هل تساعدني أم ماذا 457 00:41:24,218 --> 00:41:25,586 تعال. يمكنك أن تفعل ذلك. 458 00:41:25,619 --> 00:41:27,088 اه نعم. 459 00:41:27,722 --> 00:41:30,858 نعم. اه انظر. لا تزال تفتقد هذا الجزء عن الأيونات. 460 00:41:30,891 --> 00:41:33,194 نيغا ، ما الأمر معك 461 00:41:33,227 --> 00:41:35,162 رأيتك في المبنى تتسكع مع كانجو. 462 00:41:35,196 --> 00:41:38,566 -أنت تعرفها. تعال. ج- ألا تختلط في ذلك 463 00:41:38,599 --> 00:41:40,868 -لا أنا لست كذلك. أنالست. كريس لا يريد ذلك. 464 00:41:40,901 --> 00:41:42,536 من الأفضل ألا تكون. -عائشة ، لست كذلك. 465 00:41:42,570 --> 00:41:45,606 حسنًا. أنا فقط لا أريدك أن تمسك. 466 00:41:45,639 --> 00:41:47,875 - أخبرت أمي عن والدك. -ماذا 467 00:41:47,908 --> 00:41:49,677 إنها تريد تناولكم جميعًا لتناول العشاء. 468 00:41:49,710 --> 00:41:51,312 وربما يكون من الجيد له الالتفاف حول العائلة. 469 00:41:51,345 --> 00:41:54,982 انظر ، أريد جد طفلي في حياته. 470 00:41:55,016 --> 00:41:57,918 إذن ماذا ، ستأتي أم لا 471 00:41:57,952 --> 00:41:59,954 نعم. بخير. سوف آتي. 472 00:42:01,088 --> 00:42:02,757 سأرى عنه. 473 00:42:02,790 --> 00:42:07,028 بينما تراه ، يجب أن تتبول الفتاة - لشخصين. 474 00:42:07,728 --> 00:42:10,231 هذا الزنجي الصغير يرقص على مثانتي. 475 00:42:11,832 --> 00:42:13,768 سخيف سيئة. 476 00:42:14,135 --> 00:42:16,103 تعال. يمكنك أن تفعل ذلك. 477 00:42:16,137 --> 00:42:17,972 ل. 478 00:42:24,178 --> 00:42:25,980 م. 479 00:42:27,114 --> 00:42:29,150 ن. 480 00:42:29,183 --> 00:42:31,052 س. 481 00:42:31,685 --> 00:42:33,687 ص. 482 00:42:33,721 --> 00:42:35,790 س. 483 00:42:35,823 --> 00:42:37,825 تم العثور على R. 484 00:42:37,858 --> 00:42:40,094 س. 485 00:42:41,128 --> 00:42:43,164 ت. 486 00:42:44,298 --> 00:42:46,734 في. 487 00:42:47,968 --> 00:42:49,770 -الخامس. -من ذاك 488 00:42:49,804 --> 00:42:52,273 لقد أخافته. 489 00:42:56,410 --> 00:42:58,045 جادا ، خائف من 490 00:42:59,747 --> 00:43:01,248 انت تعرف من هو. 491 00:43:02,716 --> 00:43:04,718 جادا ، من كان هذا 492 00:43:06,754 --> 00:43:08,155 بالفعل 493 00:43:08,789 --> 00:43:10,724 كريس. 494 00:43:12,960 --> 00:43:14,962 هل رأيت اخي 495 00:43:20,234 --> 00:43:21,936 هل اخبرت احدا 496 00:43:24,705 --> 00:43:27,007 أين رأيته يا جادا 497 00:44:29,069 --> 00:44:30,838 - يا. - ترك لي 498 00:44:30,871 --> 00:44:33,240 كان كانغو يبحث عنك. دعنا نذهب. 499 00:44:33,274 --> 00:44:34,742 تعال. 500 00:44:34,775 --> 00:44:36,477 أنت لم تحضر للعمل ، 501 00:44:36,511 --> 00:44:37,912 وتعبت من البحث عنك. 502 00:44:37,945 --> 00:44:40,347 من تعتقد أنك اللعنة 503 00:44:40,381 --> 00:44:43,150 كما تعلم ، (كيرتس) مازال في المستشفى. 504 00:44:43,184 --> 00:44:45,352 كل ما يفعله هو الصراخ بشأن ما رآه. 505 00:44:45,386 --> 00:44:48,756 كما تعلم ، لم أصدقه حتى رأيت نيغا الخاص بك. 506 00:44:48,789 --> 00:44:51,492 نعم. رأيته. 507 00:44:51,526 --> 00:44:54,061 وكنت سأحضره إذا لم يكن رجال الشرطة هناك. 508 00:44:54,094 --> 00:44:56,163 لكنه أفلت. 509 00:44:56,197 --> 00:44:59,300 Kango لا تصدق ذلك ، لكنني سأثبت ذلك له. 510 00:45:02,504 --> 00:45:05,172 من الأفضل أن تصلي حتى لا يموت (كيرتس). 511 00:45:05,206 --> 00:45:07,074 أو سأقتلك مثلما فعلت مع ذلك الشرطي. 512 00:45:08,943 --> 00:45:10,878 أنت تعلم أنك تمارس الجنس مع هيكل عائلتي ، أليس كذلك 513 00:45:10,911 --> 00:45:12,780 لا تعطيني هذا القرف. لقد كنت تعبث معي. 514 00:45:12,813 --> 00:45:14,516 ركل هذا القرف لأبي. 515 00:45:14,549 --> 00:45:18,018 الإدمان هو قضية عاطفية وليست جوهرية. 516 00:45:18,052 --> 00:45:19,420 فكر في الأمر. 517 00:45:19,453 --> 00:45:21,288 إذا كان هناك المزيد من العيادات العقلية هنا 518 00:45:21,322 --> 00:45:24,024 بدلاً من مراكز الشرطة ، ربما أكون في وظيفة مختلفة. 519 00:45:24,458 --> 00:45:25,993 صخب مختلف تماما. 520 00:45:27,494 --> 00:45:28,996 مثل ماذا 521 00:45:29,029 --> 00:45:31,031 أعني ، كانجو ، حقًا. ماذا كنت -- 522 00:45:31,065 --> 00:45:33,167 ماذا كنت ستفعل حقا هاه 523 00:45:33,901 --> 00:45:35,102 ماذا يا كانجو هاه 524 00:45:35,135 --> 00:45:37,471 ما صخب هاه ملك العرش. 525 00:45:37,505 --> 00:45:39,240 -فلل. -ما الذي سوف تقوم به 526 00:45:39,273 --> 00:45:42,843 هل تتذكرون جميع النيجاس عندما جاء والدها إلي 527 00:45:42,876 --> 00:45:45,813 أعني ، كان عمليا يتوسل من أجل ذلك. 528 00:45:45,846 --> 00:45:47,014 الترافع. 529 00:45:47,549 --> 00:45:49,416 الجحيم ، لقد نسيت تقريبًا أن يكون لديه ابنة 530 00:45:49,450 --> 00:45:52,152 الطريقة التي ظل يتحدث بها عن طفله الرضيع. 531 00:45:52,186 --> 00:45:54,154 بدا وكأن نيغا كان على وشك التخلص من نفسه. 532 00:45:54,188 --> 00:45:56,524 لذا نعم ، لقد أعطيته هذا القرف. 533 00:45:57,124 --> 00:45:58,826 هذا ليس صحيحا. 534 00:45:58,859 --> 00:46:01,895 أنا الشخص الذي يبقي عائلتك اللعينة على قيد الحياة 535 00:46:11,238 --> 00:46:13,107 هل لديك شيء آخر لتقوله 536 00:46:22,349 --> 00:46:23,984 اذهب للعمل. 537 00:46:41,869 --> 00:46:43,470 أراك غدا. 538 00:46:50,477 --> 00:46:51,445 اتبعها. 539 00:48:27,709 --> 00:48:30,177 - بوو - عيسى. 540 00:48:33,447 --> 00:48:35,583 J ، هذا ليس مضحكا. 541 00:48:35,617 --> 00:48:37,317 أنا جادة. 542 00:48:37,351 --> 00:48:39,486 كريس ليس هنا. 543 00:48:39,521 --> 00:48:41,589 كيف علمت بذلك 544 00:48:41,623 --> 00:48:45,359 ربما هو في انتظارك. 545 00:48:47,629 --> 00:48:49,129 تمام. أين 546 00:48:50,330 --> 00:48:52,299 خلفك. 547 00:50:29,463 --> 00:50:31,031 تمام. 548 00:50:41,743 --> 00:50:43,143 النائب. 549 00:50:44,378 --> 00:50:46,681 في 550 00:50:46,714 --> 00:50:48,315 في 551 00:50:49,116 --> 00:50:50,518 في 552 00:50:52,654 --> 00:50:55,122 الخامس ما هو الخطأ 553 00:50:55,155 --> 00:50:57,424 رأيت شيئا. كان هناك. 554 00:50:57,457 --> 00:50:59,426 لا لا. لا أبي. 555 00:50:59,459 --> 00:51:02,396 لا يوجد أحد هناك. 556 00:51:02,429 --> 00:51:04,464 لا أعرف من كان هذا. 557 00:51:08,502 --> 00:51:11,806 مهما كان ، لقد أخافتهم. 558 00:51:12,439 --> 00:51:13,675 لقد ذهبوا. 559 00:51:14,842 --> 00:51:16,678 لا بأس. 560 00:51:18,680 --> 00:51:20,414 يجب أن أذهب لأرى ما إذا كان هناك شخص ما هناك. 561 00:51:20,447 --> 00:51:22,282 لا ، لا. 562 00:51:22,316 --> 00:51:23,585 أنا بخير. 563 00:51:23,618 --> 00:51:26,253 أنا بخير. أقسم. 564 00:51:26,286 --> 00:51:27,789 تمام. 565 00:51:27,822 --> 00:51:29,089 حسنًا. 566 00:51:30,925 --> 00:51:33,226 خذ قسطا من الراحة. كل شيء على ما يرام. 567 00:51:33,260 --> 00:51:34,696 تمام. 568 00:53:05,520 --> 00:53:07,487 أمي أنا جائع. 569 00:53:07,522 --> 00:53:09,489 وانا ايضا حبيبي اتفقنا فقط انتظر. 570 00:53:09,524 --> 00:53:11,491 هل شاهدت كتاب مالكولم إكس يا جادا 571 00:53:11,526 --> 00:53:13,260 أخذها كريس. 572 00:53:13,293 --> 00:53:15,262 جادا ، كفى مع الصديق الخيالي. 573 00:53:15,295 --> 00:53:17,765 إنه ليس صديقي الخيالي. 574 00:53:17,799 --> 00:53:18,866 يتحدث معي. 575 00:53:18,900 --> 00:53:21,836 جادا ، توقف. 576 00:53:23,571 --> 00:53:25,238 أتعلم 577 00:53:25,272 --> 00:53:26,808 هذا قريب. 578 00:53:28,475 --> 00:53:30,778 تعالوا جميعًا إلى الطاولة. 579 00:53:30,812 --> 00:53:32,747 يا. 580 00:53:36,483 --> 00:53:37,852 - من هذا - دونالد. 581 00:53:37,885 --> 00:53:39,620 يتحدث معك 582 00:53:41,522 --> 00:53:43,323 تمام. ابتعد عنه. 583 00:53:43,356 --> 00:53:46,326 -لماذا -إنه خطير. 584 00:53:46,359 --> 00:53:47,628 لا هو ليس كذلك. 585 00:53:47,662 --> 00:53:50,397 جادا ، فقط افعلها. 586 00:53:52,399 --> 00:53:54,434 سأرى الكثير منكم هنا 587 00:53:54,468 --> 00:53:55,803 عندما يصل حفيدنا. 588 00:53:55,837 --> 00:53:57,538 بالطبع. 589 00:53:57,572 --> 00:54:00,340 خرق الباب وكأنك الشرطة. 590 00:54:02,977 --> 00:54:04,779 آسف حبيبتي. 591 00:54:04,812 --> 00:54:06,413 اجلس حتى نتمكن من تناول الطعام. 592 00:54:06,446 --> 00:54:08,281 تمام. 593 00:54:08,315 --> 00:54:09,550 أوه. 594 00:54:09,584 --> 00:54:10,985 حسنًا. 595 00:54:11,018 --> 00:54:12,887 ستقول النعمة 596 00:54:12,920 --> 00:54:14,522 تعال. 597 00:54:16,456 --> 00:54:18,291 يا رب شكرا لك على هذا الطعام 598 00:54:18,325 --> 00:54:20,528 وبارك في الأيدي التي أعدته. 599 00:54:20,561 --> 00:54:21,996 - آمين. - آمين. 600 00:54:23,865 --> 00:54:25,900 حسنًا ، أنتم جميعًا. حفر في. 601 00:54:31,105 --> 00:54:32,507 هذا يبدو مذهلاً. 602 00:54:35,042 --> 00:54:36,744 عائشة ، أتريد بعضاً من هذا 603 00:54:41,916 --> 00:54:44,484 هل يريد أي شخص بعضا من هذا 604 00:54:44,519 --> 00:54:45,820 اذا كيف المدرسة 605 00:54:46,453 --> 00:54:49,724 رفعت السيدة ك درجاتي بعد أن تحدثت معها. 606 00:54:50,792 --> 00:54:52,794 وفصولك الأخرى 607 00:54:52,827 --> 00:54:53,861 إنه جيد. 608 00:54:54,494 --> 00:54:56,396 حتى مع تقاعدك 609 00:54:56,429 --> 00:54:58,331 مم-همم. 610 00:54:58,365 --> 00:55:01,334 لقد كنت تستفيد من عمل والدك في نوبتين. 611 00:55:01,368 --> 00:55:03,336 ونحن نعلم أنك تغطيها. 612 00:55:03,370 --> 00:55:06,541 الاتصال بالمدرسة ، التصرف مثل وصي شخص ما. 613 00:55:06,574 --> 00:55:09,544 حسنًا ، سأحصل على 3.9 قبل نهاية الفصل الدراسي. 614 00:55:09,577 --> 00:55:11,913 نعم. وهي تساعدني في رفع درجتي في علم الأحياء ، لذا 615 00:55:11,946 --> 00:55:13,781 مم-همم. 616 00:55:13,815 --> 00:55:15,482 -هذا جيد. -نعم. 617 00:55:15,516 --> 00:55:16,984 فقط لا تكذب علينا. 618 00:55:17,018 --> 00:55:18,753 لديه عينان آخران الآن. 619 00:55:18,786 --> 00:55:20,721 -نعم يا أبي. -نعم أمي. 620 00:55:20,755 --> 00:55:24,859 حتى أنني سمعت عن السيدة كيمبي تسألكم من أين أنتم. 621 00:55:25,526 --> 00:55:27,562 الزنوج كانوا هنا طالما هم أناس ، 622 00:55:27,595 --> 00:55:29,396 وما زالوا يتصرفون بالارتباك عندما يروننا. 623 00:55:29,429 --> 00:55:31,966 أطول منهم. لقد غادرنا للتو بعد أن قمنا بزيارة. 624 00:55:31,999 --> 00:55:34,101 - تمام. أنت هوتيبينج. - أنا لست هوتيبينج. 625 00:55:34,135 --> 00:55:37,370 تعرفنا على من نحن ، السيدة 626 00:55:37,404 --> 00:55:39,073 سأعيد يسوع من القبر ، وأعالج الموت. 627 00:55:39,106 --> 00:55:40,508 اخرسي يا عائشة. 628 00:55:40,541 --> 00:55:41,876 تريد علاج الموت. ثم ماذا 629 00:55:41,909 --> 00:55:43,476 -ماذا تقصد -ماذا يحدث بعد ذلك 630 00:55:43,511 --> 00:55:44,846 نحصل على فرصة ثانية في الحياة. 631 00:55:44,879 --> 00:55:46,581 ما هي الفائدة عندما لا يزال الناس نشطين 632 00:55:46,614 --> 00:55:47,849 لا يمكننا فعل شيء ميت. 633 00:55:47,882 --> 00:55:49,050 النظام يحبسنا إذا كنا على قيد الحياة. 634 00:55:49,083 --> 00:55:50,685 - اللعنة على النظام. -يا. 635 00:55:50,718 --> 00:55:52,086 هذا النظام الذي لا تهتم به. 636 00:55:52,119 --> 00:55:53,521 عائشة 637 00:55:55,122 --> 00:55:56,791 هذا النظام الذي لا تهتم به. 638 00:55:56,824 --> 00:55:59,459 -تابع. - سلبنا ثقافتنا ، 639 00:55:59,492 --> 00:56:02,129 اسمنا ، هويتنا ، تاريخنا. 640 00:56:02,163 --> 00:56:04,565 لقد أخرجونا إلى هنا نقتل بعضنا البعض ، V ، 641 00:56:04,599 --> 00:56:06,100 لا نعرف من نحن. 642 00:56:06,133 --> 00:56:08,468 -لقد حصلت على طريقك. حصلت على خاصتي. -بخير. ثم قل أقل. 643 00:56:08,501 --> 00:56:12,874 ي ، يمكنك أن تأخذ أكثر من فكرة واحدة. 644 00:56:13,774 --> 00:56:15,475 فكر في الأمر. 645 00:56:16,777 --> 00:56:18,512 ماذا لو كان كلاكما على حق 646 00:56:18,980 --> 00:56:20,514 -لا. -لا. 647 00:56:25,052 --> 00:56:26,854 تفعلونه جيد. 648 00:56:28,089 --> 00:56:29,857 لا يزال لديك عائلة هنا. 649 00:56:29,891 --> 00:56:31,993 أنا فقط أريد أن أراه مرة أخرى. 650 00:56:32,026 --> 00:56:33,861 سأفهمها بشكل صحيح. 651 00:56:33,895 --> 00:56:37,198 يمين. أعلم أنه من الصعب عليك العمل في نوبتين. 652 00:56:52,146 --> 00:56:53,981 أنت أيضًا يا سيدة. 653 00:56:54,015 --> 00:56:55,482 في. 654 00:56:55,516 --> 00:56:57,484 لا تقلق بشأن ذلك. جادا فعل ذلك. 655 00:57:00,087 --> 00:57:02,590 أعلم أنني لست نفس الشيء. 656 00:57:03,157 --> 00:57:06,694 من الصعب جدًا أن أكون هناك من أجلك 657 00:57:06,727 --> 00:57:08,562 عندما فشلت في كريس. 658 00:57:08,596 --> 00:57:10,765 هذا ليس خطأك يا أبي. 659 00:57:10,798 --> 00:57:14,769 سأفهم هذا بشكل صحيح ، حبيبي. أعدك. 660 00:57:15,770 --> 00:57:17,138 لن اخذلك. 661 00:57:18,172 --> 00:57:20,041 ليس لديك ابدا. 662 00:57:21,242 --> 00:57:25,179 كان يراقبك ، خاطف الجثث. 663 00:57:29,050 --> 00:57:31,519 إنه هنا. 664 00:57:39,860 --> 00:57:40,995 -من هذا -لا. رجل حر. 665 00:57:41,028 --> 00:57:42,930 - هذه هي الشرطة. - يا للقرف. 666 00:57:42,964 --> 00:57:44,865 ابتعد عن الباب. 667 00:57:46,267 --> 00:57:47,802 نعم 668 00:57:47,835 --> 00:57:50,638 نحن نحقق في مقتل ضابط 669 00:57:52,673 --> 00:57:54,275 ممكن تفتح الباب من فضلك 670 00:57:54,308 --> 00:57:56,544 لا لانستطيع. 671 00:57:56,911 --> 00:57:59,680 هل رأيت أي نشاط مشبوه 672 00:57:59,714 --> 00:58:01,682 لا لم نفعل. 673 00:58:06,887 --> 00:58:08,522 ماذا اقول لك 674 00:58:08,556 --> 00:58:10,257 لا تفتح الباب إلا إذا كنت أعرف من هو. 675 00:58:10,291 --> 00:58:12,293 إذا سألهم الناس إلى أين أنت ذاهب ، فماذا تقول 676 00:58:12,326 --> 00:58:14,862 أنني ذاهب إلى المنزل. 677 00:58:14,895 --> 00:58:16,797 - ماذا بعد - اسمي. 678 00:58:20,067 --> 00:58:22,770 رجل. 679 00:58:22,803 --> 00:58:24,038 جلالة الملك. 680 00:58:25,873 --> 00:58:27,041 -آسف. -شكرًا لك. 681 00:58:27,808 --> 00:58:28,976 لقد قمت بعمل جيد. 682 00:58:31,312 --> 00:58:32,747 مم. 683 00:58:32,780 --> 00:58:35,182 لا تدعهم المبتزون يفسدون الوجبة. 684 00:58:38,019 --> 00:58:40,554 ماذا استخدم كريس للاتصال بهم 685 00:58:40,588 --> 00:58:41,722 المبتزون ، أليس كذلك 686 00:58:44,225 --> 00:58:45,960 أعلم أنه من الصعب التحدث عنه ، 687 00:58:45,993 --> 00:58:48,662 لكن من الجيد تذكر الأوقات السعيدة. 688 00:58:49,897 --> 00:58:52,099 يجب أن يكون الموت دائمًا مأساويًا جدًا. 689 00:58:56,070 --> 00:58:58,706 انها منتهكي المضرب. 690 00:59:00,841 --> 00:59:02,043 صواعق المضرب. 691 00:59:02,076 --> 00:59:04,779 لا أبي ، لا. 692 00:59:06,047 --> 00:59:07,348 لا. 693 00:59:07,381 --> 00:59:10,351 - منتهكي المضرب - لا. 694 00:59:10,384 --> 00:59:12,586 قف. يبدو أنك مبتذل. 695 00:59:12,620 --> 00:59:16,624 مهلا ، لا تدع منتهكي المضرب يفسدون الوجبة 696 00:59:16,657 --> 00:59:18,993 يبدو أنك مبتذل. 697 00:59:19,026 --> 00:59:20,261 هل لديك واحدة من أجلي 698 00:59:21,829 --> 00:59:23,697 صواعق المضرب. 699 00:59:23,731 --> 00:59:26,367 لا لا. هذا لأخيك. 700 00:59:26,400 --> 00:59:28,369 هذا لأخيك هنا. 701 00:59:28,402 --> 00:59:31,105 ضع البعض عليها الآن. -تمام. تمام. تمام. 702 00:59:31,138 --> 00:59:33,007 منتهكي المضرب 703 00:59:36,043 --> 00:59:37,945 حسنًا. 704 00:59:37,978 --> 00:59:39,046 هل انت مستعد 705 00:59:39,080 --> 00:59:40,648 منتهكي المضرب. 706 00:59:40,681 --> 00:59:42,817 ياي هذه طفلتي. 707 00:59:44,051 --> 00:59:46,053 يا. هل يمكنك أن تتصدر ذلك 708 00:59:46,087 --> 00:59:47,688 صواعق المضرب. 709 00:59:49,156 --> 00:59:51,792 -يجب أن تنهض هنا. -فاكهة المضرب 710 00:59:53,694 --> 00:59:56,297 تبدو كأنك امرأة بيضاء ، لكنك بخير. 711 00:59:56,330 --> 00:59:58,732 -ضربها من أجلي. -مفارقات المضرب. 712 01:00:00,668 --> 01:00:02,236 لقد وضعت رقبتها فيه. 713 01:00:02,269 --> 01:00:05,806 لقد وضعت كل شيء. ضع قدمها في ذلك. 714 01:00:05,840 --> 01:00:08,008 RR- مضرب 715 01:00:08,042 --> 01:00:09,176 أحبك أبي. 716 01:00:09,210 --> 01:00:10,744 أحبك أيضا حبيبي. 717 01:00:12,146 --> 01:00:14,982 أنت تعلم أنه كان عليك أن تدخل هناك. 718 01:00:31,332 --> 01:00:33,667 ياصاح. الى أين أنت متوجه 719 01:00:33,701 --> 01:00:35,336 يناسب الوصف. 720 01:00:35,369 --> 01:00:36,971 بيت. 721 01:00:38,272 --> 01:00:44,378 انظر والدي والدي. 722 01:00:44,411 --> 01:00:46,213 هل تشعر بخير الليلة يا سيدي 723 01:00:46,247 --> 01:00:49,116 ضع يديك خلف ظهرك لأجلي ، حسنًا 724 01:00:50,951 --> 01:00:53,721 أنا كريس. 725 01:00:53,754 --> 01:00:55,389 أنت لست كريس. 726 01:00:55,422 --> 01:00:58,826 أنت الوحش الذي يقتل رجال الشرطة. 727 01:01:01,095 --> 01:01:03,797 يا يا سيدي سيد 728 01:01:03,831 --> 01:01:05,699 ينسحب - يتراجع 729 01:01:08,269 --> 01:01:09,870 يا للقرف. 730 01:01:13,474 --> 01:01:15,176 لقد حصلت عليه. لقد حصلت عليه. 731 01:01:15,209 --> 01:01:17,411 المسيح عيسى. هل رأيت ذلك 732 01:01:20,981 --> 01:01:22,750 أعتقد أنه هو. 733 01:01:39,433 --> 01:01:42,203 لدي وحش هنا. 734 01:01:42,236 --> 01:01:43,404 وحش. 735 01:01:46,273 --> 01:01:48,309 يا رجل ، ماذا تريد بحق الجحيم 736 01:01:48,342 --> 01:01:50,811 -أريد أن أرى كانجو. هذا نيغا ليس هنا. 737 01:01:51,245 --> 01:01:54,381 - ليتل نيغا ، أقسم بالله. تبا لك يا جمال. 738 01:02:14,802 --> 01:02:16,270 النائب 739 01:02:19,006 --> 01:02:21,942 مرحبًا الخامس 740 01:02:46,400 --> 01:02:48,335 يو. ما هو ز-- 741 01:02:50,572 --> 01:02:52,006 ماذا 742 01:02:53,474 --> 01:02:55,510 يا 743 01:03:11,058 --> 01:03:13,193 اه. 744 01:03:13,227 --> 01:03:14,495 حسنًا. 745 01:03:21,569 --> 01:03:23,270 لقد وجدت الأدوية الخاصة بك. 746 01:03:23,904 --> 01:03:26,073 الآن ، ابق بعيدًا عن عائلتي. 747 01:03:26,106 --> 01:03:27,875 أنا انتهيت. 748 01:03:27,908 --> 01:03:30,010 لكن ماذا عن ولدك 749 01:03:30,044 --> 01:03:31,278 كريس 750 01:03:33,947 --> 01:03:36,183 كريس. 751 01:03:43,390 --> 01:03:45,159 اين كنت 752 01:03:48,996 --> 01:03:51,999 قال الجميع إنك كنت ميتًا. 753 01:03:55,502 --> 01:03:57,404 كريس. 754 01:04:01,041 --> 01:04:02,409 أب. 755 01:04:03,678 --> 01:04:06,880 أنت لست كريس. لا. 756 01:04:07,381 --> 01:04:09,249 هل تعلم ما سمعته على الهاتف 757 01:04:10,652 --> 01:04:12,587 كيرتس مات. 758 01:04:13,320 --> 01:04:16,357 بينما أعطتني نيغا لها هذا. 759 01:04:16,390 --> 01:04:18,092 جمال. 760 01:04:18,125 --> 01:04:20,060 قلت إن الأمر سيذهب في الاتجاه الآخر إذا لم ينجح. 761 01:04:20,094 --> 01:04:21,495 لم يعد هنا. - جمال. 762 01:04:21,529 --> 01:04:23,397 فلماذا لا تزال واقفة هناك 763 01:04:23,430 --> 01:04:24,898 حافظ على صوتك منخفضًا. 764 01:04:24,932 --> 01:04:27,067 الآن ، دعها تذهب اللعنة. 765 01:04:28,168 --> 01:04:30,437 -لقد سمعتني. -لا. 766 01:04:30,471 --> 01:04:32,172 إنها لا تنزل بهذه السهولة. 767 01:04:32,206 --> 01:04:33,907 من الأفضل أن تتذكر من الذي تتحدث إليه. 768 01:04:33,941 --> 01:04:35,476 -نيجا كادت أن تقتلني. -نعم. وأنا أعلم ذلك. 769 01:04:35,510 --> 01:04:37,144 لن تصدقني عندما أخبرك كيف بدا الأمر. 770 01:04:37,177 --> 01:04:40,147 -قلت لك أنا أصدقك. -وهي هنا 771 01:04:40,180 --> 01:04:43,884 اخرج من هنا. 772 01:04:44,318 --> 01:04:45,953 أنت فقط ستقف بجانبها. 773 01:04:52,226 --> 01:04:54,061 يا للقرف 774 01:04:59,099 --> 01:05:00,200 اللعنة. 775 01:05:01,468 --> 01:05:04,338 لا 776 01:05:04,371 --> 01:05:06,473 في 777 01:05:06,508 --> 01:05:08,543 لا لا. 778 01:05:49,450 --> 01:05:50,718 أب 779 01:06:02,597 --> 01:06:04,064 أب. 780 01:07:52,372 --> 01:07:54,241 أنا آسف. 781 01:07:54,274 --> 01:07:56,243 أنا آسف. 782 01:08:02,517 --> 01:08:05,319 لا 783 01:08:23,538 --> 01:08:25,472 ابتعد عني. 784 01:08:26,808 --> 01:08:29,309 ابتعد عني 785 01:08:34,348 --> 01:08:35,683 ابتعد. 786 01:08:36,818 --> 01:08:38,185 قلت ابتعد 787 01:09:06,781 --> 01:09:08,448 انه هو. 788 01:09:10,551 --> 01:09:12,319 أخبرتك. 789 01:10:05,439 --> 01:10:06,708 - كان هذا هو ، أليس كذلك -نعم. 790 01:10:06,741 --> 01:10:08,009 -هاه -نعم. 791 01:10:08,042 --> 01:10:09,911 أخبرني ما الذي يفعله هذا الزنجي - 792 01:10:09,944 --> 01:10:11,746 -يصعب شرحه. -نيغا ، احصل على ذلك - 793 01:10:11,779 --> 01:10:13,380 إنه كريس. 794 01:10:13,413 --> 01:10:14,582 لم يكن هذا القرف كريس. بدا هذا القرف ميتا. 795 01:10:14,615 --> 01:10:15,850 من برأيك حرك الجسد 796 01:10:15,883 --> 01:10:17,250 ما اللعنة الذي تتحدث عنه 797 01:10:17,284 --> 01:10:18,553 ينظر. كنت أرغب في علاج الموت. 798 01:10:18,586 --> 01:10:19,854 كان علي الحصول على أكبر عدد ممكن من الجثث 799 01:10:19,887 --> 01:10:21,388 لجعل كريس يبدو مثل نفسه القديم. 800 01:10:21,421 --> 01:10:23,356 لقد استخدمت جثث سوداء ميتة من أجل هذا القرف 801 01:10:23,390 --> 01:10:24,992 أنت خاطف الجسد اللعين 802 01:10:25,026 --> 01:10:27,294 لا يمكنك الحكم علي سخيف. انظر إلى ما تفعله. 803 01:10:27,327 --> 01:10:29,262 أنا أعلم أن مؤخرتك تريد دائمًا أن تلومني على بعض الهراء ، 804 01:10:29,296 --> 01:10:30,665 لكنني لست خارجًا عن الهروب من أجل اللعنة 805 01:10:30,698 --> 01:10:32,800 أنا لا أجعل أي وحش سخيف 806 01:10:32,834 --> 01:10:35,368 علي أن أضع - علي أن أضع حدا لذلك. 807 01:10:35,402 --> 01:10:37,004 -القرف. -لا. 808 01:10:37,038 --> 01:10:38,840 -لا. أحتاجه حيا. -هل أنت مجنون 809 01:10:38,873 --> 01:10:40,273 أحتاجه حياً حتى أتمكن من رؤية ما سيحدث معه. 810 01:10:40,307 --> 01:10:41,609 -كيف أقتله بحق الجحيم -له. 811 01:10:41,642 --> 01:10:42,844 -هو - هي. -له 812 01:10:42,877 --> 01:10:44,045 هذا القرف ليس كريس وأنت تعرف ذلك 813 01:10:44,078 --> 01:10:45,680 -احصل عليه من خلال رأسك. -تمام. 814 01:10:45,713 --> 01:10:47,048 لقد بعت أبي ذلك السم. 815 01:10:47,081 --> 01:10:49,050 - لقد قتلت كريس. أنت فعلت ذلك. -Shut اللعنة 816 01:10:49,083 --> 01:10:50,651 لم يكن هذا ليحدث لو تركته بمفرده. 817 01:10:50,685 --> 01:10:52,419 لكن كان عليه أن يضع يديه على أسرته. 818 01:10:52,452 --> 01:10:54,021 أعني أن البندقية لم يكن من المفترض أن تكون أداة للموت. 819 01:10:54,055 --> 01:10:56,524 اعتادوا على صنع الألعاب النارية الجميلة في الصين معها. 820 01:10:56,557 --> 01:10:57,925 -Shut اللعنة - عندما صنع أينشتاين معادلته 821 01:10:57,959 --> 01:10:59,727 لفتح مصادر جديدة للطاقة 822 01:10:59,761 --> 01:11:01,529 توقف عن العلم. - أخذوا ذلك ، وهم - 823 01:11:01,562 --> 01:11:03,564 -يمكنك فقط اسكت اللعينة -دعني انتهي 824 01:11:03,598 --> 01:11:06,033 أخذوا ذلك ، وماتوا. 825 01:11:07,568 --> 01:11:10,004 كل ما أردت فعله هو علاجه. 826 01:11:11,072 --> 01:11:13,574 لم أقصد أن يحدث هذا. 827 01:11:15,810 --> 01:11:17,879 لم أقصد أن يحدث هذا. 828 01:11:23,483 --> 01:11:24,619 اللعنة. 829 01:11:24,652 --> 01:11:26,954 اللعنة. اللعنة 830 01:11:29,090 --> 01:11:30,390 تعال تعال 831 01:11:30,423 --> 01:11:32,093 تمام تمام 832 01:11:39,466 --> 01:11:41,536 اللعنة. 833 01:11:41,569 --> 01:11:42,670 تمام. تمام. 834 01:11:52,113 --> 01:11:54,347 نحن بحاجة لقتل هذا الشيء. 835 01:11:56,617 --> 01:11:57,819 الآن. 836 01:11:57,852 --> 01:12:00,721 تمام. تمام. 837 01:12:00,755 --> 01:12:04,125 تمام. انا افكر. انا افكر. 838 01:12:04,158 --> 01:12:06,694 - قبل أن تقتل أحداً آخر. -تمام. 839 01:12:10,164 --> 01:12:12,465 تمام. 840 01:12:16,537 --> 01:12:18,573 تمام. 841 01:12:20,675 --> 01:12:22,643 تمام. 842 01:12:22,677 --> 01:12:25,046 تمام. لقد فعلت - لقد قمت ببنائه. 843 01:12:25,079 --> 01:12:27,014 أنا بنيت عليه ، لذلك 844 01:12:27,048 --> 01:12:29,951 لذلك إذا كنت - إذا ضربتها بالكهرباء الكافية ، 845 01:12:29,984 --> 01:12:32,419 ثم - ثم ربما ينزل جسده . 846 01:12:32,452 --> 01:12:34,922 -ربما ما تعال. -ينظر. ينظر. إنها نظرية. 847 01:12:34,956 --> 01:12:38,458 لا توجد ضمانات ، اتفقنا أنا فقط - أحتاج إلى أدواتي. 848 01:12:39,093 --> 01:12:42,063 انتظر أين الأدوات 849 01:12:42,897 --> 01:12:44,866 -واحد في مختبري. -أين المختبر 850 01:12:44,899 --> 01:12:46,433 -إنه ، أم -تعال. 851 01:12:46,466 --> 01:12:48,102 إنه الجانب الآخر من المجمع ، حسنًا 852 01:12:48,135 --> 01:12:50,705 إنه من خلال الزقاق الأخضر. إنه بجوار وحدة مهجورة. 853 01:12:50,738 --> 01:12:52,573 تمام 854 01:12:52,607 --> 01:12:54,407 والآخر 855 01:12:54,441 --> 01:12:56,010 إنه في غرفتي. 856 01:12:59,479 --> 01:13:01,515 علينا أن نذهب إلى هناك مع هذا الشيء 857 01:13:01,549 --> 01:13:03,618 كانغو - كانغو ، نحن بحاجة لكليهما. 858 01:13:06,787 --> 01:13:08,089 اللعنة 859 01:13:08,122 --> 01:13:09,790 القرف 860 01:13:13,561 --> 01:13:14,929 لو سمحت. 861 01:13:16,030 --> 01:13:17,497 لو سمحت. 862 01:13:30,645 --> 01:13:31,612 -تعال -تمام. 863 01:13:31,646 --> 01:13:32,947 -يذهب -تمام. تمام. 864 01:13:37,818 --> 01:13:40,154 أنت حقا مجرد خداع الموت. 865 01:13:40,721 --> 01:13:42,156 ماذا 866 01:13:42,790 --> 01:13:46,160 ما كان يجب أن أرسل كريس لقتلهم نيغاس. 867 01:13:47,094 --> 01:13:48,562 اذهب إلى مختبرك. 868 01:13:49,630 --> 01:13:51,966 -لقد حصلت على الباقي. -تمام. يتذكر. 869 01:13:51,999 --> 01:13:54,635 إنه على مكتبي. إنه معدن. إنه سلكي بهوائيات. 870 01:13:54,669 --> 01:13:56,137 -يذهب -تمام. 871 01:15:11,045 --> 01:15:12,213 القرف. 872 01:15:12,246 --> 01:15:14,215 تعال. تعال. تعال. 873 01:15:17,318 --> 01:15:18,819 القرف. 874 01:15:34,235 --> 01:15:35,970 جادا ، كيف وجدت هذا المكان 875 01:15:36,003 --> 01:15:37,238 تمام. لا ، أنت بحاجة للذهاب إلى المنزل. 876 01:15:37,271 --> 01:15:39,707 ليس من الآمن أن تكون هنا ، حسنًا 877 01:15:40,875 --> 01:15:42,676 يا إلهي. ما حدث لك 878 01:15:45,379 --> 01:15:47,214 بالفعل 879 01:15:49,083 --> 01:15:50,584 جادا ، ماذا حدث 880 01:15:50,618 --> 01:15:52,586 -رأيت كريس. -همم 881 01:15:52,620 --> 01:15:53,721 انه قادم. 882 01:15:58,025 --> 01:15:59,693 تعال. تعال. تعال. 883 01:16:03,397 --> 01:16:05,132 أراني كريس هذا المكان. 884 01:16:05,166 --> 01:16:07,668 جادا ، عودي للداخل ، حسنًا 885 01:16:07,701 --> 01:16:09,637 أخبرت كريس عن عائلته. 886 01:16:09,670 --> 01:16:11,038 بالفعل 887 01:16:11,072 --> 01:16:14,909 وعندما أتيت لتناول العشاء ، أريته. 888 01:16:14,942 --> 01:16:16,944 جادا ، أنا جاد ، حسنًا ارجع للداخل. 889 01:16:16,977 --> 01:16:19,180 عرضته على والده. 890 01:16:19,814 --> 01:16:22,917 حدث شيء ما عندما كان هناك ، 891 01:16:22,950 --> 01:16:26,020 لأنه عاد بشكل مختلف ، فيكاريا. 892 01:16:26,887 --> 01:16:28,189 ماذا 893 01:16:31,292 --> 01:16:33,794 تمام. جادا ، هذا ليس آمنًا. 894 01:16:33,828 --> 01:16:35,229 لا يمكنك البقاء هنا. 895 01:16:35,262 --> 01:16:37,064 أنا جادة. 896 01:17:07,828 --> 01:17:11,098 يا إلهي. كانجو. لا. 897 01:22:02,990 --> 01:22:07,428 أنا 898 01:22:07,461 --> 01:22:10,197 وحش. 899 01:22:10,998 --> 01:22:15,102 اسمي 900 01:22:15,135 --> 01:22:16,704 وحش. 901 01:22:20,240 --> 01:22:21,509 لا. 902 01:22:23,611 --> 01:22:25,412 أنت كريس. 903 01:22:28,215 --> 01:22:30,317 أنت ابن أبي. 904 01:22:31,586 --> 01:22:34,154 طفل والدتي. 905 01:22:43,397 --> 01:22:46,033 من علمه كيف يتكلم 906 01:22:46,066 --> 01:22:47,968 فعلتُ. 907 01:22:48,770 --> 01:22:51,472 لماذا آذى الجميع 908 01:22:52,239 --> 01:22:54,308 أطلقوا عليه اسم وحش. 909 01:22:54,341 --> 01:22:56,611 فعلهم الناس. 910 01:22:57,177 --> 01:22:58,979 وصدق ذلك. 911 01:22:59,413 --> 01:23:01,482 جعلوه واحدًا ، جادا. 912 01:23:03,551 --> 01:23:07,622 هل يمكنك إعادة عائلتنا كما فعلت مع كريس 913 01:23:13,460 --> 01:23:15,530 ماذا تقصد بارجاعهم 914 01:23:15,563 --> 01:23:19,333 عائلتنا. هل يمكنك إعادتهم 915 01:23:35,817 --> 01:23:40,087 عندما عاد كريس ، لم يصدق أحد أنه كريس. 916 01:23:40,120 --> 01:23:42,356 ولا حتى عائشة. 917 01:23:42,389 --> 01:23:44,424 هاجموه. 918 01:23:44,458 --> 01:23:46,694 يمكنك إعادتهم. أعلم أنك تستطيع. 919 01:23:46,728 --> 01:23:48,530 جادا ، لن تنجح. 920 01:23:52,534 --> 01:23:56,403 رأيت كريس يمشي مرة أخرى بعد وفاته. 921 01:23:56,436 --> 01:23:58,540 بسببك. 922 01:23:58,573 --> 01:24:01,543 لقد رأيت ما حدث مع كريس. 923 01:24:02,442 --> 01:24:05,647 دمرهم الناس فكرتي. هم 924 01:24:05,680 --> 01:24:07,549 ليس فقط فكرتك. 925 01:24:07,582 --> 01:24:10,785 تذكر ما قاله والدك ماذا قالت عائشة 926 01:24:10,818 --> 01:24:13,621 جادا لا أستطيع. 927 01:24:14,187 --> 01:24:18,292 تقصد ذهبوا 928 01:24:28,468 --> 01:24:30,504 أنا آسف. 929 01:24:46,821 --> 01:24:48,523 بالفعل 930 01:24:57,765 --> 01:24:59,433 بالفعل 931 01:25:02,937 --> 01:25:04,706 جادا ، انظر إلي. 932 01:25:06,874 --> 01:25:09,443 كانوا هنا فقط. 933 01:25:15,850 --> 01:25:17,885 ماذا أراد تقوله 934 01:25:19,621 --> 01:25:22,122 كانوا هنا فقط. 935 01:25:35,803 --> 01:25:37,805 ما زالت طازجة. 936 01:25:38,438 --> 01:25:39,641 ماذا 937 01:25:46,848 --> 01:25:49,182 بالفعل 938 01:25:50,417 --> 01:25:52,687 لا تزال طازجة. 939 01:26:23,718 --> 01:26:25,419 لا لا لا لا. 940 01:26:29,957 --> 01:26:31,659 أيمكنك سماعي 941 01:26:36,396 --> 01:26:37,732 أين أنا 942 01:26:42,804 --> 01:26:44,872 ما اسمك 943 01:26:45,506 --> 01:26:48,609 فيكتور - هل هو بخير 944 01:26:48,643 --> 01:26:51,344 لا. أنا بحاجة لسماع اسمك الحقيقي. 945 01:26:51,378 --> 01:26:54,615 إنها عائشة. اسكت. 946 01:27:01,421 --> 01:27:03,490 إنه حي 947 01:27:04,892 --> 01:27:07,929 إنه - إنه حقاً على قيد الحياة. 948 01:27:10,531 --> 01:27:12,567 إنه حي. 949 01:27:16,303 --> 01:27:17,572 فيكتور. 950 01:27:18,606 --> 01:27:20,608 أراد كريس أن يسميه من بعدك. 951 01:27:21,943 --> 01:27:23,945 عائشة 952 01:27:24,612 --> 01:27:25,780 لا بأس يا حبيبتي. 953 01:27:25,813 --> 01:27:27,648 أنا سعيد بعودتك. 954 01:27:27,682 --> 01:27:29,884 أين باقي أفراد عائلتنا 955 01:27:45,967 --> 01:27:48,002 سيكونون هنا قريبا. 956 01:27:48,003 --> 01:27:58,003 Yassin & Hamza & Deda & Leila mostafakelany53@gmail.com