1 00:00:02,043 --> 00:00:04,523 {\an2}This programme contains strong language 2 00:00:04,563 --> 00:00:10,363 {\an1}DEEP BREATHING 3 00:00:10,403 --> 00:00:12,003 {\an2}Rachel? 4 00:00:12,043 --> 00:00:13,803 {\an2}Rachel? Wake up! 5 00:00:13,843 --> 00:00:16,163 {\an2}What? What? What is it? School? 6 00:00:16,203 --> 00:00:18,243 {\an2}There is no school. That and everything else has gone. 7 00:00:18,283 --> 00:00:20,363 {\an2}The Lord has begun his Great War of Armageddon. 8 00:00:20,403 --> 00:00:24,363 {\an2}The old system is done. We have to get to the woods NOW. 9 00:00:24,403 --> 00:00:26,603 {\an2}Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh! 10 00:00:26,643 --> 00:00:29,403 {\an2}It's OK. It's OK, Rachel. Calm down. 11 00:00:29,443 --> 00:00:31,043 {\an2}Pack your bags and get down the stairs 12 00:00:31,083 --> 00:00:32,403 {\an2}before your soul turns to ash. 13 00:00:33,803 --> 00:00:35,523 {\an2}GO! 14 00:00:35,563 --> 00:00:38,043 {\an1}HE RINGS BELLS 15 00:00:42,963 --> 00:00:44,883 {\an2}Pack your things, Aaron, the end time is here. 16 00:00:44,923 --> 00:00:45,923 {\an2}Finally. 17 00:00:50,283 --> 00:00:53,243 {\an2}Which wedding photo, Fiona? Portrait or kiss? 18 00:00:53,283 --> 00:00:55,163 {\an2}The kiss is more lively and vital. But... 19 00:00:55,203 --> 00:00:57,443 {\an2}CAT MEOWS Can you help me save Gideon, David? 20 00:00:57,483 --> 00:00:59,043 {\an2}We should prioritise living things. 21 00:00:59,083 --> 00:01:00,963 {\an2}Loud and clear. Kiss it is. 22 00:01:02,163 --> 00:01:05,563 {\an2}Come on, Rachel. Your neighbours are being swallowed into the pit. 23 00:01:05,603 --> 00:01:07,403 {\an2}Go. Quick, quick. Thank you. 24 00:01:07,443 --> 00:01:08,963 {\an2}Please, God, deliver us from evil... 25 00:01:09,003 --> 00:01:12,483 {\an2}Rachel, God's not going to answer your prayers right now. He's busy lighting up heathens. 26 00:01:12,523 --> 00:01:14,243 {\an2}I'm asking him for salvation! 27 00:01:14,283 --> 00:01:18,123 {\an2}I pray that Rachel gets all her just deserts in the afterlife. 28 00:01:18,163 --> 00:01:20,483 {\an2}Aaron, I don't need your pity to get into paradise. 29 00:01:20,523 --> 00:01:22,403 {\an2}I didn't ask for you to get into paradise. 30 00:01:22,443 --> 00:01:24,083 {\an2}I asked for your just deserts. 31 00:01:24,123 --> 00:01:26,483 {\an2}We're going to meet the congregation at the top of Blakely Pike. 32 00:01:26,523 --> 00:01:28,083 {\an2}There we'll pray, shelter, 33 00:01:28,123 --> 00:01:31,003 {\an2}and eventually bury the corpses of the sinful dead. 34 00:01:31,043 --> 00:01:33,163 {\an2}It's going to be very special. RACHEL WHIMPERS 35 00:01:33,203 --> 00:01:36,723 {\an2}Make haste. The stars are literally falling from the sky. 36 00:01:40,203 --> 00:01:42,123 {\an2}Is God going to let me survive? 37 00:01:42,163 --> 00:01:45,963 {\an2}I couldn't say. Who can fathom the mysteries of the creator? 38 00:01:46,003 --> 00:01:47,803 {\an2}I'll give you about 50-50. 39 00:01:47,843 --> 00:01:50,123 {\an2}No! Please! Please! 40 00:01:54,243 --> 00:01:56,083 {\an2}Probably a sinner fleeing the hellfire. 41 00:01:56,123 --> 00:01:58,963 {\an2}They'll be struck down before he reaches Stockport. 42 00:01:59,003 --> 00:02:00,403 {\an2}God help us all. 43 00:02:00,443 --> 00:02:03,003 {\an1}THUNDERCLAPS 44 00:02:05,443 --> 00:02:06,923 {\an2}Can I have some food? 45 00:02:06,963 --> 00:02:10,723 {\an2}No. You get biscuits after the moon's turned to blood. 46 00:02:24,163 --> 00:02:26,363 {\an2}No-one's here. 47 00:02:26,403 --> 00:02:28,963 {\an2}Did we make it? DID WE MAKE IT? 48 00:02:29,003 --> 00:02:31,123 {\an2}Two hours 19. 49 00:02:31,163 --> 00:02:33,163 {\an2}Not bad for a practice run. 50 00:02:33,203 --> 00:02:34,523 {\an2}What?! 51 00:02:34,563 --> 00:02:36,963 {\an2}The planet is safe for now. 52 00:02:37,003 --> 00:02:40,403 {\an2}Let all that worry pour out of you. 53 00:02:40,443 --> 00:02:43,083 {\an2}See, Rachel, those biscuits would have been a waste. 54 00:02:44,723 --> 00:02:46,323 {\an2}I'm sure he's just relieved. 55 00:02:48,443 --> 00:02:51,923 {\an2}LET IT EEEEEEND! 56 00:03:12,683 --> 00:03:16,403 {\an2}# Some folks say the Bible is not true... # 57 00:03:16,443 --> 00:03:19,963 {\an2}Unbelievable. We were three shipments behind. 58 00:03:20,003 --> 00:03:22,003 {\an2}You've saved us in one morning. 59 00:03:22,043 --> 00:03:23,803 {\an2}How are you so fast? 60 00:03:23,843 --> 00:03:25,923 {\an2}Not fast. You're slow. 61 00:03:25,963 --> 00:03:27,403 {\an2}Unbearably slow. 62 00:03:27,443 --> 00:03:31,883 {\an2}David, for most of us, being a Go Parcel sorting agent is a job. 63 00:03:31,923 --> 00:03:34,963 {\an2}For you, it feels like more of a calling. 64 00:03:35,003 --> 00:03:38,083 {\an2}How's about going full time? You've changed our lives. We just think you're... 65 00:03:38,123 --> 00:03:40,403 {\an2}OK, I'm going to stop you there, Sid. I'm here to pay the bills 66 00:03:40,443 --> 00:03:41,923 {\an2}so my family can serve God. 67 00:03:41,963 --> 00:03:44,803 {\an2}That's it. In fact, you should prep for my departure 68 00:03:44,843 --> 00:03:47,563 {\an2}because on Sunday, the order is promoting me to elder. 69 00:03:47,603 --> 00:03:48,883 {\an2}I don't know what that means. 70 00:03:48,923 --> 00:03:51,083 {\an2}Well, it means I'll be a full-time spiritual shepherd, 71 00:03:51,123 --> 00:03:52,963 {\an2}and my stipend could be, no exaggeration, 72 00:03:53,003 --> 00:03:54,883 {\an2}up to 75% of what you pay me now. 73 00:03:54,923 --> 00:03:57,483 {\an2}So, I can't convince you to stay? You sure? 74 00:03:57,523 --> 00:03:59,803 {\an2}Sure as I am this package will make it to Macclesfield. 75 00:03:59,843 --> 00:04:03,763 {\an2}# ..Oh, yes, yes, yes, I believe. # 76 00:04:04,883 --> 00:04:06,763 {\an1}BELL RINGS 77 00:04:07,883 --> 00:04:09,763 {\an2}Sorry. 78 00:04:09,803 --> 00:04:13,123 {\an2}Dad got me up at 4am to do apocalypse practice. 79 00:04:13,163 --> 00:04:14,923 {\an2}Mm. I'm not going to ask what that is. 80 00:04:14,963 --> 00:04:18,683 {\an2}B minus. Would have been higher, but I reserve As for students 81 00:04:18,723 --> 00:04:20,203 {\an2}who remain conscious. 82 00:04:20,243 --> 00:04:22,723 {\an2}You do want to get into uni, right? 83 00:04:22,763 --> 00:04:25,563 {\an2}Got a lot of goodwill riding on it and some real money. 84 00:04:25,603 --> 00:04:27,563 {\an2}I can squeeze in 30 minutes of revision 85 00:04:27,603 --> 00:04:29,323 {\an2}between preaching and bedtime. 86 00:04:29,363 --> 00:04:31,043 {\an2}If I skip dinner. 87 00:04:31,083 --> 00:04:34,403 {\an2}OK, you can nap here over lunch, but FYI, I've just had a bad 88 00:04:34,443 --> 00:04:38,323 {\an2}break-up, so I will be doing some aggressive marking. 89 00:04:38,363 --> 00:04:40,363 {\an2}What's aggressive marking? 90 00:04:40,403 --> 00:04:43,203 {\an1}HEAVY METAL MUSIC PLAYS 91 00:04:43,243 --> 00:04:44,643 {\an2}Mm. 92 00:04:46,163 --> 00:04:47,963 {\an2}Hug the rim, Rachel. 93 00:04:48,003 --> 00:04:50,123 {\an2}My locks need their edges to be straight. 94 00:04:50,163 --> 00:04:51,923 {\an2}Can you not just go to a hairdresser? 95 00:04:51,963 --> 00:04:53,843 {\an2}And miss the consistency of the bowl? 96 00:04:53,883 --> 00:04:55,763 {\an2}No. This is your duty. 97 00:04:55,803 --> 00:04:58,403 {\an2}Fiona did my scissor work for years before you came of age. 98 00:04:58,443 --> 00:04:59,963 {\an2}I won't go back, Rachel. 99 00:05:00,003 --> 00:05:01,683 {\an2}TV: God doesn't judge you... 100 00:05:01,723 --> 00:05:03,923 {\an2}I should be in paradise right now. 101 00:05:03,963 --> 00:05:05,963 {\an2}This suburb should be a crater. 102 00:05:06,003 --> 00:05:08,283 {\an2}The real apocalypse will come soon enough, Aaron. 103 00:05:08,323 --> 00:05:09,723 {\an2}It better. 104 00:05:09,763 --> 00:05:11,603 {\an2}David, when are we replacing the TV? 105 00:05:11,643 --> 00:05:13,083 {\an2}It's nice to have background noise 106 00:05:13,123 --> 00:05:14,923 {\an2}that isn't Aaron's pencils or you chewing. 107 00:05:14,963 --> 00:05:17,723 {\an2}I don't know if we should replace it. It broke in an act of God. 108 00:05:17,763 --> 00:05:19,163 {\an2}You poured a jug of water on it. 109 00:05:19,203 --> 00:05:21,523 {\an2}There were people kissing on there with tongues. 110 00:05:21,563 --> 00:05:23,163 {\an2}The Lord guided my hand. 111 00:05:23,203 --> 00:05:24,963 {\an2}Hmm. I really want the TV back. 112 00:05:25,003 --> 00:05:26,443 {\an2}It's decided. To hang in its place, 113 00:05:26,483 --> 00:05:29,323 {\an2}Aaron's sketching a drawing of us all in paradise. Right, Aaron? 114 00:05:29,363 --> 00:05:32,443 {\an2}After this morning, there may be some creative changes. 115 00:05:32,483 --> 00:05:35,283 {\an2}Rachel, what are your eyes like when you're scared? 116 00:05:35,323 --> 00:05:36,523 {\an2}What? 117 00:05:36,563 --> 00:05:38,883 {\an2}That's it. That's the look. 118 00:05:38,923 --> 00:05:42,083 {\an2}Right, now that I look the part, it's church time. 119 00:05:42,123 --> 00:05:44,523 {\an2}Last meeting before they promote me to elder. 120 00:05:44,563 --> 00:05:47,003 {\an2}Are you sure they're promoting you? 121 00:05:47,043 --> 00:05:49,163 {\an2}I've staked my happiness on it, Fiona. 122 00:05:49,203 --> 00:05:50,563 {\an2}So, yes. 123 00:05:52,883 --> 00:05:54,523 {\an2}Oh, greetings. Good morning. 124 00:05:54,563 --> 00:05:56,923 {\an2}Oh, Andrew's on greeting duty. 125 00:05:56,963 --> 00:06:00,523 {\an2}Godsh, he's very blessed in his suit choices, isn't he? 126 00:06:00,563 --> 00:06:03,203 {\an2}To pull off such a light pastel blue. 127 00:06:03,243 --> 00:06:05,563 {\an2}Oh, the Lewises! Greetings! 128 00:06:05,603 --> 00:06:07,483 {\an2}Hello, little man. 129 00:06:07,523 --> 00:06:09,603 {\an2}I'm sure I looked just as good when I was his age. 130 00:06:09,643 --> 00:06:12,003 {\an2}He's two years older than you, sweetie. 131 00:06:12,043 --> 00:06:13,883 {\an2}Rachel, go reserve us our own row. 132 00:06:13,923 --> 00:06:17,043 {\an2}Can't have Andrew sat next to me when I'm absorbing God's word. 133 00:06:18,563 --> 00:06:19,923 {\an2}Look at him with Aaron. 134 00:06:19,963 --> 00:06:21,683 {\an2}Man has no ability with kids. 135 00:06:21,723 --> 00:06:23,683 {\an2}THEY LAUGH Yeah!Yeah! 136 00:06:23,723 --> 00:06:24,803 {\an2}Be respectful, David. 137 00:06:24,843 --> 00:06:26,923 {\an2}He's still recovering from his wife's death. 138 00:06:26,963 --> 00:06:29,083 {\an2}I know, Fiona. He won't let us forget it. 139 00:06:31,363 --> 00:06:34,923 {\an2}Ah! Our secret handshake has grown to 17 steps now. 140 00:06:34,963 --> 00:06:36,323 {\an2}High five, Aaron? 141 00:06:36,363 --> 00:06:37,763 {\an2}No, thanks, Dad. 142 00:06:37,803 --> 00:06:39,203 {\an2}Shall we head in together? 143 00:06:39,243 --> 00:06:42,323 {\an2}How about you head in and we'll follow after a long gap? 144 00:06:42,363 --> 00:06:43,963 {\an2}Oh, David, you crack me up! 145 00:06:45,803 --> 00:06:47,083 {\an2}Andrew's so great. 146 00:06:47,123 --> 00:06:48,443 {\an2}Shut up, Aaron. 147 00:06:51,083 --> 00:06:53,683 {\an1}QUIET CHATTER #S 148 00:07:04,163 --> 00:07:08,043 {\an8}And that little boy, he said to me, he turned and he asked, 149 00:07:08,083 --> 00:07:10,043 {\an8}"What's that sound?" 150 00:07:10,083 --> 00:07:12,283 {\an2}And I looked at him and I said... 151 00:07:13,883 --> 00:07:16,963 {\an2}.."That's the sound of Satan's hooves, 152 00:07:17,003 --> 00:07:20,323 {\an2}"clip-clopping on your driveway." 153 00:07:20,363 --> 00:07:21,763 {\an1}CROWD MURMURS 154 00:07:21,803 --> 00:07:22,963 {\an2}Amen. 155 00:07:23,003 --> 00:07:24,403 {\an2}Great storyteller! 156 00:07:24,443 --> 00:07:25,723 {\an1}ANDREW LAUGHS 157 00:07:25,763 --> 00:07:27,283 {\an2}One job, Rachel. 158 00:07:27,323 --> 00:07:28,963 {\an2}I gave you one job. 159 00:07:29,003 --> 00:07:32,523 {\an2}Now, I have some rather grave news to conclude with. 160 00:07:32,563 --> 00:07:36,723 {\an2}The Jay family are no longer ordinands of God. 161 00:07:36,763 --> 00:07:38,363 {\an2}They've been excluded. 162 00:07:38,403 --> 00:07:39,923 {\an2}I can't go into what they did, 163 00:07:39,963 --> 00:07:44,643 {\an2}but a reminder that drug dealing is a mortal sin. 164 00:07:44,683 --> 00:07:45,883 {\an1}CROWD GASPS 165 00:07:45,923 --> 00:07:48,403 {\an2}And we do consider coffee a drug. 166 00:07:48,443 --> 00:07:51,843 {\an2}There is only one way now for us to extend our love to them, 167 00:07:51,883 --> 00:07:54,203 {\an2}and that is to shun them completely. 168 00:07:54,243 --> 00:07:55,723 {\an1}CROWD MURMURS AGREEMENT 169 00:07:55,763 --> 00:07:56,923 {\an2}Thank you. 170 00:07:56,963 --> 00:07:58,323 {\an2}First excluded in five years. 171 00:07:58,363 --> 00:08:01,643 {\an2}There were warning signs. Their daughter has dyed pink hair. 172 00:08:01,683 --> 00:08:03,323 {\an2}SHE WHISPERS: That's the Cooks, David. 173 00:08:03,363 --> 00:08:05,723 {\an2}They're sat right behind us. 174 00:08:05,763 --> 00:08:07,163 {\an2}Good morning. 175 00:08:11,123 --> 00:08:12,923 {\an2}Do you feel bad for the Jays? 176 00:08:12,963 --> 00:08:15,763 {\an2}They knew what they were doing when they opened that cafe, Rachel. 177 00:08:15,803 --> 00:08:17,683 {\an2}Can I have everyone's attention, please? 178 00:08:17,723 --> 00:08:21,083 {\an2}We have a new resident who's moved to the area and has requested a visit. 179 00:08:21,123 --> 00:08:23,563 {\an2}Which ordinand lives near Blakely Road? 180 00:08:23,603 --> 00:08:25,683 {\an2}BOTH: I do! 181 00:08:25,723 --> 00:08:28,803 {\an2}Elder, I think Andrew is just confused or stupid or something. 182 00:08:28,843 --> 00:08:30,443 {\an2}I live closer to Blakely Road. 183 00:08:30,483 --> 00:08:31,843 {\an2}David and I are neighbours. 184 00:08:31,883 --> 00:08:33,683 {\an2}He lives on the far side of the cul-de-sac. 185 00:08:33,723 --> 00:08:35,323 {\an2}He might as well be in Gaza. 186 00:08:35,363 --> 00:08:37,723 {\an2}Well, if it is contentious, I could pray for guidance. 187 00:08:37,763 --> 00:08:40,763 {\an2}When? I don't want God getting a bias for you before I pray to him. 188 00:08:40,803 --> 00:08:42,963 {\an2}God sees all of time, David. Hmm. 189 00:08:44,203 --> 00:08:45,683 {\an2}Don't do it before 8pm. 190 00:08:45,723 --> 00:08:47,363 {\an2}The Elders will resolve this. 191 00:08:47,403 --> 00:08:49,843 {\an2}Well, I'll be happy either way. I'll be happy one way. 192 00:08:49,883 --> 00:08:51,083 {\an2}I'm the most deserving. 193 00:08:51,123 --> 00:08:53,883 {\an2}My family does more preaching than the entire congregation. 194 00:08:53,923 --> 00:08:55,483 {\an2}That's not true, is it, David? 195 00:08:55,523 --> 00:08:57,443 {\an2}Well, the week's not over yet. 196 00:08:57,483 --> 00:08:59,243 {\an2}In fact, Rachel, 197 00:08:59,283 --> 00:09:01,323 {\an2}didn't you say you wanted to do some preaching today? 198 00:09:01,363 --> 00:09:03,403 {\an2}I really need to study, Dad. 199 00:09:03,443 --> 00:09:07,043 {\an2}Two hours studying, or saving a soul for all eternity? 200 00:09:07,083 --> 00:09:08,403 {\an2}Go! 201 00:09:08,443 --> 00:09:10,283 {\an1}MUSIC: Peace on Earth by Coleman Family 202 00:09:10,323 --> 00:09:12,443 {\an2}# I've been reading Revelations About things to be 203 00:09:12,483 --> 00:09:15,203 {\an2}# Where John was writing down the things he'd seen 204 00:09:15,243 --> 00:09:17,843 {\an2}# He wrote of a place that you put down sin 205 00:09:17,883 --> 00:09:21,163 {\an2}# With thanks to God when you live again 206 00:09:21,203 --> 00:09:23,043 {\an2}# Cos it's going to be peace... # 207 00:09:23,083 --> 00:09:25,323 {\an1}INTERCOM RINGS 208 00:09:25,363 --> 00:09:27,763 {\an2}ON INTERCOM: Hello? Hi. Would you like to hear about God? 209 00:09:27,803 --> 00:09:29,123 {\an2}No. 210 00:09:29,163 --> 00:09:30,363 {\an1}INTERCOM RINGS 211 00:09:30,403 --> 00:09:31,843 {\an2}Would you like to talk about God? 212 00:09:31,883 --> 00:09:32,963 {\an2}Get lost! 213 00:09:33,003 --> 00:09:34,163 {\an1}INTERCOM RINGS 214 00:09:34,203 --> 00:09:35,523 {\an2}Hello? DOG BARKS 215 00:09:35,563 --> 00:09:37,843 {\an2}Hello. I was wondering if you'd like to talk about God. 216 00:09:37,883 --> 00:09:39,123 {\an2}Oh, fuck off, nun. 217 00:09:39,163 --> 00:09:40,323 {\an1}INTERCOM RINGS 218 00:09:40,363 --> 00:09:42,043 {\an2}Hi, would you like to talk to me about God? 219 00:09:42,083 --> 00:09:43,523 {\an2}God. God. God. God. God. 220 00:09:43,563 --> 00:09:44,563 {\an2}Sure. Come on up. 221 00:09:46,163 --> 00:09:47,923 {\an2}Wait. Really? 222 00:09:47,963 --> 00:09:49,203 {\an2}Eighth floor. 223 00:09:49,243 --> 00:09:50,403 {\an1}INTERCOM BUZZES 224 00:09:50,443 --> 00:09:51,883 {\an2}# God is now setting up his church 225 00:09:51,923 --> 00:09:54,043 {\an2}# Teaching his saints what they should know 226 00:09:54,083 --> 00:09:57,363 {\an2}# For the mission is the kingdom where they shall go 227 00:09:57,403 --> 00:09:59,083 {\an2}# Cos it's gonna be peace 228 00:09:59,123 --> 00:10:00,723 {\an2}# Peace right here on Earth 229 00:10:00,763 --> 00:10:03,123 {\an2}# For God is now setting up his church. # 230 00:10:04,563 --> 00:10:06,323 {\an2}You want to talk about God? 231 00:10:06,363 --> 00:10:07,563 {\an2}Mm-hm. 232 00:10:07,603 --> 00:10:09,363 {\an2}Uh, are your parents home? 233 00:10:09,403 --> 00:10:11,123 {\an2}It's just me. 234 00:10:11,163 --> 00:10:15,043 {\an2}OK, well, you're a man of marriageable age, 235 00:10:15,083 --> 00:10:17,803 {\an2}so we'll at least need my mum on speakerphone. 236 00:10:17,843 --> 00:10:19,443 {\an2}Her number is 0161... 237 00:10:19,483 --> 00:10:21,043 {\an2}I'm Joshua. 238 00:10:21,083 --> 00:10:24,443 {\an2}Like Moses's friend in the Bible, if that reassures you. 239 00:10:24,483 --> 00:10:26,643 {\an2}You're being sarcastic, but, yes, it does. 240 00:10:28,443 --> 00:10:31,883 {\an2}So the narrow path leads to salvation, 241 00:10:31,923 --> 00:10:34,923 {\an2}which is the righteous path to heaven. 242 00:10:34,963 --> 00:10:36,723 {\an2}But the wider path... 243 00:10:36,763 --> 00:10:39,003 {\an2}Do you guys ever just have fun? 244 00:10:39,043 --> 00:10:40,923 {\an2}No music, no films. 245 00:10:40,963 --> 00:10:42,523 {\an2}It's like you live in North Korea, 246 00:10:42,563 --> 00:10:44,563 {\an2}but at least they get to watch parades. 247 00:10:45,883 --> 00:10:48,443 {\an2}I have tonnes of fun. 248 00:10:48,483 --> 00:10:50,083 {\an2}OK, what's your favourite song? 249 00:10:51,963 --> 00:10:54,803 {\an2}You're trying not to think of a hymn, aren't you? 250 00:10:54,843 --> 00:10:57,283 {\an2}Do you want a nibble? No. No, thank you. 251 00:10:57,323 --> 00:11:00,403 {\an2}I'll...I'll have fun when I'm ready for it. 252 00:11:03,843 --> 00:11:05,523 {\an2}I'm applying to uni. 253 00:11:05,563 --> 00:11:07,763 {\an2}Uni? Pretty liberal. 254 00:11:07,803 --> 00:11:10,043 {\an2}Your parents aren't worried you'll OD on ketamine 255 00:11:10,083 --> 00:11:11,723 {\an2}and realise you're bi? 256 00:11:13,523 --> 00:11:15,283 {\an2}I don't know what those things are. 257 00:11:22,083 --> 00:11:23,963 {\an1}INDISTINCT CHATTER 258 00:11:35,523 --> 00:11:37,243 {\an2}I've got something for you. 259 00:11:37,283 --> 00:11:40,203 {\an2}Unsolicited Order magazines. I'm returning them, 260 00:11:40,243 --> 00:11:42,643 {\an2}including the one you rammed underneath my wiper blade 261 00:11:42,683 --> 00:11:45,803 {\an2}whilst graphically describing what it would feel like to melt. 262 00:11:45,843 --> 00:11:48,323 {\an2}I wanted to make clear it wouldn't be a quick death. 263 00:11:48,363 --> 00:11:49,843 {\an2}Melissa, you have to understand, 264 00:11:49,883 --> 00:11:53,243 {\an2}we believe millions will perish unless we personally save them. 265 00:11:53,283 --> 00:11:55,083 {\an2}But you're so needy about it. 266 00:11:55,123 --> 00:11:58,123 {\an2}If you keep giving me these, I'm welding shut my letterbox 267 00:11:58,163 --> 00:11:59,763 {\an2}or buying a violent dog. 268 00:11:59,803 --> 00:12:02,563 {\an2}Right. The new TV calls. You should try it, Fiona. 269 00:12:02,603 --> 00:12:04,003 {\an2}It's good for relaxing, 270 00:12:04,043 --> 00:12:07,123 {\an2}or distracting yourself from an overbearing life partner. 271 00:12:07,163 --> 00:12:08,843 {\an2}Well, Fiona wouldn't know about that 272 00:12:08,883 --> 00:12:11,563 {\an2}because I destroyed our TV and refused to replace it. 273 00:12:11,603 --> 00:12:12,963 {\an2}Ha! 274 00:12:17,883 --> 00:12:20,443 {\an2}So you have five dog leads and no dog? 275 00:12:21,643 --> 00:12:24,523 {\an2}Yeah, I abduct dogs and keep their leashes as trophies. 276 00:12:26,003 --> 00:12:27,403 {\an2}That was a bad joke. 277 00:12:27,443 --> 00:12:29,123 {\an2}I work as a dog walker. 278 00:12:29,163 --> 00:12:31,243 {\an2}One of them's a show dog. 279 00:12:31,283 --> 00:12:33,203 {\an2}Right. He has more money than me. 280 00:12:37,563 --> 00:12:41,003 {\an2}So could I put you down for a repeat visit? 281 00:12:42,043 --> 00:12:43,443 {\an2}Sure. 282 00:12:43,483 --> 00:12:45,923 {\an2}Maybe then you'll have some better jokes. 283 00:12:45,963 --> 00:12:49,403 {\an2}And any questions or clarifications from your visit today? 284 00:12:49,443 --> 00:12:50,683 {\an2}Yeah. 285 00:12:50,723 --> 00:12:53,603 {\an2}What do you think about excluded members? 286 00:12:53,643 --> 00:12:56,443 {\an2}Oh, I don't think about them. 287 00:12:57,643 --> 00:13:01,323 {\an2}But do you think it's right to shun them or, like... 288 00:13:01,363 --> 00:13:02,723 {\an2}..cut them out forever? 289 00:13:02,763 --> 00:13:05,603 {\an2}Well, I'm sure anyone cruel enough to commit a mortal sin 290 00:13:05,643 --> 00:13:07,723 {\an2}wouldn't be very nice company. 291 00:13:07,763 --> 00:13:10,003 {\an2}Do you think I'm bad company? 292 00:13:11,643 --> 00:13:13,003 {\an2}What? 293 00:13:13,043 --> 00:13:15,843 {\an2}I used to be in the Order, in the Prestwich chapter. 294 00:13:17,403 --> 00:13:19,843 {\an2}No, no, no, no. 295 00:13:19,883 --> 00:13:21,363 {\an2}Wait! Wait a sec. 296 00:13:21,403 --> 00:13:23,203 {\an2}Why did you even invite me inside?! 297 00:13:23,243 --> 00:13:25,443 {\an2}I could be exiled for even speaking to you. 298 00:13:25,483 --> 00:13:27,163 {\an2}How many friends do you think I've got? 299 00:13:27,203 --> 00:13:30,483 {\an2}The closest thing I get is my mum occasionally crying on the intercom. 300 00:13:30,523 --> 00:13:33,083 {\an2}You don't even know what I've done! And I don't want to. 301 00:13:33,123 --> 00:13:34,443 {\an1}DOOR SLAMS 302 00:13:43,523 --> 00:13:44,763 {\an1}KNOCKING ON DOOR 303 00:13:48,563 --> 00:13:51,003 {\an2}Mrs Lewis, I'm Rachel's teacher. 304 00:13:51,043 --> 00:13:53,683 {\an2}I was just in town and the uni flyered me for their open day. 305 00:13:53,723 --> 00:13:55,163 {\an2}I thought Rachel might want to know. 306 00:13:55,203 --> 00:13:57,323 {\an2}So you came to our house on your weekend? 307 00:13:57,363 --> 00:14:00,803 {\an2}Well, I've just had a break-up, so lots of free time. 308 00:14:00,843 --> 00:14:03,923 {\an2}Plus, my betting shop banned me online and in person. 309 00:14:07,323 --> 00:14:08,723 {\an2}Anyway, I don't want to overshare. 310 00:14:08,763 --> 00:14:09,843 {\an2}I think you already have. 311 00:14:09,883 --> 00:14:11,603 {\an2}I guess we've got different boundaries. 312 00:14:13,483 --> 00:14:15,963 {\an2}What makes you think Rachel wants to go to university? 313 00:14:16,003 --> 00:14:18,363 {\an2}Well, her face lights up when we talk about it. 314 00:14:18,403 --> 00:14:19,923 {\an2}So you have no proof? 315 00:14:21,643 --> 00:14:23,763 {\an2}Will you pass this on to her? 316 00:14:23,803 --> 00:14:25,763 {\an2}Sure. 317 00:14:25,803 --> 00:14:26,963 {\an2}Let's swap. 318 00:14:33,603 --> 00:14:36,603 {\an2}Great. I'll call Rachel now. Bye now. 319 00:14:39,443 --> 00:14:40,843 {\an2}David! 320 00:14:40,883 --> 00:14:43,323 {\an2}Our daughter's on the brink of moral hazards. 321 00:14:43,363 --> 00:14:45,003 {\an2}Let's talk to her tomorrow after church. 322 00:14:45,043 --> 00:14:47,483 {\an2}Once I'm elder, the David fear factor will increase tenfold. 323 00:14:47,523 --> 00:14:48,723 {\an1}DOOR OPENS AND SHUTS 324 00:14:48,763 --> 00:14:50,003 {\an2}Sure. 325 00:14:50,043 --> 00:14:51,803 {\an2}Rachel. 326 00:14:51,843 --> 00:14:53,283 {\an2}Good ministry? Nothing happened. 327 00:14:53,323 --> 00:14:55,283 {\an2}Where's your preaching bag? 328 00:14:55,323 --> 00:14:57,643 {\an2}I must have left it at church. 329 00:14:57,683 --> 00:14:59,043 {\an2}I'm sorry, Mum. 330 00:14:59,083 --> 00:15:00,963 {\an2}I'm so, so sorry. 331 00:15:01,003 --> 00:15:02,243 {\an2}University. 332 00:15:03,883 --> 00:15:06,323 {\an2}The guilt's already weighing on her soul. 333 00:15:06,363 --> 00:15:07,683 {\an2}Mm. 334 00:15:14,683 --> 00:15:16,363 {\an2}Got it. Thanks, David. 335 00:15:19,403 --> 00:15:21,723 {\an2}Normally I'd say you can't dress like that, David, 336 00:15:21,763 --> 00:15:23,843 {\an2}but we need you more than you need us. 337 00:15:23,883 --> 00:15:25,283 {\an2}It's promotion day, Sid. 338 00:15:25,323 --> 00:15:28,123 {\an2}When Andrew sees these lapels, he'll know who the alpha is. 339 00:15:28,163 --> 00:15:31,763 {\an2}David, I wanted to say, I know you're a hero in your community. 340 00:15:31,803 --> 00:15:33,683 {\an2}You speak the truth. 341 00:15:33,723 --> 00:15:36,283 {\an2}But this is our promotion offer. 342 00:15:36,323 --> 00:15:38,323 {\an2}Senior title, better wages. 343 00:15:38,363 --> 00:15:40,563 {\an2}I always wondered if you'd be my Lucifer, Sid. 344 00:15:41,803 --> 00:15:43,123 {\an2}It's a no. 345 00:15:43,163 --> 00:15:46,163 {\an2}This world of click and drop packages, fishing licenses... 346 00:15:46,203 --> 00:15:47,963 {\an2}We do those? We do. 347 00:15:48,003 --> 00:15:50,083 {\an2}It's your world, not mine. 348 00:15:50,123 --> 00:15:51,403 {\an2}So you can keep your envelope 349 00:15:51,443 --> 00:15:54,283 {\an2}and the assistant manager badge within. How did you know...? 350 00:15:56,923 --> 00:15:58,763 {\an2}Now, if you'll excuse me, 351 00:15:58,803 --> 00:16:00,923 {\an2}I'm going to grasp my destiny. 352 00:16:02,443 --> 00:16:03,683 {\an2}Goodbye, Sidders. 353 00:16:04,843 --> 00:16:06,683 {\an2}So let that be a reminder. 354 00:16:07,923 --> 00:16:10,003 {\an2}Cover your mouth when you yawn. 355 00:16:11,163 --> 00:16:13,003 {\an2}Cos that's how the devil gets in. 356 00:16:13,043 --> 00:16:14,363 {\an1}CROWD MURMURS AGREEMENT 357 00:16:14,403 --> 00:16:17,443 {\an2}Now, to conclude our service, 358 00:16:17,483 --> 00:16:20,123 {\an2}I have an announcement that I know some of you have been waiting for 359 00:16:20,163 --> 00:16:21,883 {\an2}for a very long time. 360 00:16:21,923 --> 00:16:23,763 {\an2}Oh, here it comes. Listen to this. 361 00:16:25,363 --> 00:16:27,163 {\an2}The rear blocked toilet, 362 00:16:27,203 --> 00:16:29,323 {\an2}which has been out of action for so long... 363 00:16:31,603 --> 00:16:33,403 {\an2}..is now operational again. 364 00:16:33,443 --> 00:16:34,763 {\an1}APPLAUSE 365 00:16:34,803 --> 00:16:36,763 {\an2}Is that what you meant, Dad? 366 00:16:36,803 --> 00:16:38,123 {\an2}No. 367 00:16:38,163 --> 00:16:40,043 {\an2}I mean, that is huge, but... 368 00:16:41,483 --> 00:16:43,483 {\an2}Blessings be. Blessings be. 369 00:16:43,523 --> 00:16:45,443 {\an2}Samson, you didn't announce the new elder. 370 00:16:45,483 --> 00:16:47,803 {\an2}Is it delayed, or were you going to tell me in private? 371 00:16:47,843 --> 00:16:49,403 {\an2}Oh, no. No announcements today. 372 00:16:49,443 --> 00:16:51,083 {\an2}Well, when will there be? 373 00:16:51,123 --> 00:16:53,083 {\an2}Because if, say, I was already an elder, 374 00:16:53,123 --> 00:16:54,643 {\an2}but it just hadn't been announced, 375 00:16:54,683 --> 00:16:57,523 {\an2}I wouldn't want people mistitling me. That would be rude of them. 376 00:16:57,563 --> 00:16:59,763 {\an2}I do have some news for you. Yes? 377 00:16:59,803 --> 00:17:01,883 {\an2}I spoke to the other elders... Yes? 378 00:17:01,923 --> 00:17:04,603 {\an2}And we've decided that you should have sole ministering rights 379 00:17:04,643 --> 00:17:06,003 {\an2}for Mr Johnson. 380 00:17:06,043 --> 00:17:08,203 {\an2}The guy Andrew tried to steal? He's mine? 381 00:17:08,243 --> 00:17:10,323 {\an2}Well, I wouldn't say he was yours. 382 00:17:10,363 --> 00:17:12,723 {\an2}You'll be his spiritual shepherd. 383 00:17:12,763 --> 00:17:14,163 {\an2}All mine. Great. 384 00:17:14,203 --> 00:17:16,563 {\an2}Where's Andrew? I think he left. 385 00:17:16,603 --> 00:17:19,363 {\an2}Is he aware of the new arrangement? 386 00:17:19,403 --> 00:17:20,763 {\an2}I've got to go. 387 00:17:21,963 --> 00:17:23,083 {\an2}Andrew! 388 00:17:23,123 --> 00:17:25,283 {\an2}TRIUMPHANT MUSIC ON RADIO Let the trumpets ring out. 389 00:17:25,323 --> 00:17:26,603 {\an2}Let everyone know my noise. 390 00:17:26,643 --> 00:17:29,243 {\an2}David, if you don't stop revving, you're going to break the clutch. 391 00:17:29,283 --> 00:17:32,003 {\an2}We're sallying forth, Fiona, on a quest to catch the interloper. 392 00:17:32,043 --> 00:17:35,363 {\an2}If need be, we'll sweep the entire city until we find that he's there. 393 00:17:35,403 --> 00:17:37,003 {\an2}Oh! There he is. 394 00:17:37,043 --> 00:17:39,283 {\an2}I don't believe it. That's the guy! 395 00:17:39,323 --> 00:17:41,363 {\an2}Andrew's already buttering up my flock. 396 00:17:41,403 --> 00:17:43,363 {\an2}Well, can you at least get out to confront him 397 00:17:43,403 --> 00:17:47,323 {\an2}instead of shouting through the window? Oi, Andrew! 398 00:17:47,363 --> 00:17:49,203 {\an2}Andrew, what are you doing? 399 00:17:50,283 --> 00:17:52,083 {\an2}He's betrayed me in front of the Romans, 400 00:17:52,123 --> 00:17:53,603 {\an2}and I didn't even get a kiss. 401 00:17:53,643 --> 00:17:56,043 {\an2}Brother Lewis, I was just telling Mr Johnson here 402 00:17:56,083 --> 00:17:57,883 {\an2}that you'll be looking after him from now on. 403 00:17:57,923 --> 00:18:01,363 {\an2}Really? I thought it made sense, given my new responsibilities. 404 00:18:01,403 --> 00:18:03,363 {\an2}Your new...what? 405 00:18:03,403 --> 00:18:05,083 {\an2}I'm an elder now. 406 00:18:05,123 --> 00:18:06,563 {\an1}DAVID SCOFFS 407 00:18:06,603 --> 00:18:09,243 {\an2}There is no new elder, Andrew. They didn't announce anyone. 408 00:18:09,283 --> 00:18:12,443 {\an2}I asked them not to announce me. I didn't want the extra attention. 409 00:18:12,483 --> 00:18:14,723 {\an2}And it turns out a lot of the congregation 410 00:18:14,763 --> 00:18:17,763 {\an2}already thought I was an elder, so it won't be too different. 411 00:18:19,003 --> 00:18:20,323 {\an2}Blessings, Lewises. 412 00:18:22,523 --> 00:18:23,923 {\an2}David, if you're going to scream, 413 00:18:23,963 --> 00:18:25,363 {\an2}you should do it in a pillow at home. 414 00:18:25,403 --> 00:18:27,403 {\an2}It's better for the kids. 415 00:18:27,443 --> 00:18:30,363 {\an2}David, when do you think you can come? 416 00:18:30,403 --> 00:18:33,123 {\an2}My girlfriend just broke up with me, so I need someone to talk to. 417 00:18:33,163 --> 00:18:36,203 {\an2}Soon. Tomorrow, or...? Soon! 418 00:18:37,923 --> 00:18:42,003 {\an1}ENGINE TURNS OVER REPEATEDLY 419 00:18:43,643 --> 00:18:46,563 {\an2}Please get our broken car moved, David. 420 00:18:46,603 --> 00:18:48,443 {\an2}You blocked the church car park. 421 00:18:48,483 --> 00:18:51,763 {\an2}Elder Shem says if it's not gone by Monday, he'll run it. 422 00:18:51,803 --> 00:18:54,163 {\an2}No? I didn't catch that. 423 00:18:54,203 --> 00:18:56,923 {\an2}I'm still thinking about Andrew's coup. 424 00:18:56,963 --> 00:18:58,443 {\an2}Not so fast, Rachel. 425 00:18:58,483 --> 00:19:00,723 {\an2}There's something we need to discuss. 426 00:19:06,763 --> 00:19:08,883 {\an2}Your teacher sent me your report. 427 00:19:10,043 --> 00:19:11,643 {\an2}Did I not do well? 428 00:19:15,283 --> 00:19:16,883 {\an2}Maths, 429 00:19:16,923 --> 00:19:18,003 {\an2}A. 430 00:19:18,043 --> 00:19:20,043 {\an2}English, A. 431 00:19:20,083 --> 00:19:21,923 {\an2}Science, A. 432 00:19:21,963 --> 00:19:23,123 {\an2}They're all A. 433 00:19:24,443 --> 00:19:25,963 {\an2}Rachel, this is disturbing. 434 00:19:27,163 --> 00:19:28,643 {\an2}It's deeply disturbing. 435 00:19:28,683 --> 00:19:30,963 {\an2}How much preaching time did you waste revising? 436 00:19:31,003 --> 00:19:32,403 {\an2}Most parents would be pleased 437 00:19:32,443 --> 00:19:34,523 {\an2}that their daughter's doing so well in school. 438 00:19:34,563 --> 00:19:36,443 {\an2}Most parents will be dead forever. 439 00:19:36,483 --> 00:19:39,603 {\an2}Straight As, five out of five for effort. 440 00:19:39,643 --> 00:19:41,243 {\an2}Where did we go wrong? 441 00:19:41,283 --> 00:19:44,363 {\an2}And then there's the matter of your propagandist teacher. 442 00:19:48,283 --> 00:19:50,963 {\an2}I was a smart girl, Rachel. 443 00:19:51,003 --> 00:19:52,723 {\an2}I could have gone to uni. 444 00:19:54,403 --> 00:19:56,283 {\an2}But I chose to raise this family. 445 00:19:56,323 --> 00:19:59,083 {\an2}Imagine what would have happened if I strayed from the path. 446 00:19:59,123 --> 00:20:00,843 {\an2}We might never have met. 447 00:20:02,083 --> 00:20:03,923 {\an2}Yes. 448 00:20:03,963 --> 00:20:05,163 {\an2}Yes, indeed. 449 00:20:05,203 --> 00:20:07,363 {\an2}It's warning signs like this that force me to act. 450 00:20:07,403 --> 00:20:09,123 {\an2}Why do you think I dragged you up that hill? 451 00:20:09,163 --> 00:20:11,043 {\an2}Cos you want to be elder. No. 452 00:20:11,083 --> 00:20:12,963 {\an2}I don't...covet promotion! 453 00:20:14,123 --> 00:20:16,483 {\an2}And to make that very clear, 454 00:20:16,523 --> 00:20:18,603 {\an2}we're doing another apocalypse practice tonight. 455 00:20:18,643 --> 00:20:21,243 {\an2}David, please don't make us stay awake just so you can save face. 456 00:20:21,283 --> 00:20:22,883 {\an2}I won't do it to save face. 457 00:20:22,923 --> 00:20:26,123 {\an2}I'll do it because it was always the plan. 458 00:20:26,163 --> 00:20:27,683 {\an2}This was today! 459 00:20:27,723 --> 00:20:29,323 {\an2}Why didn't you tell me? 460 00:20:29,363 --> 00:20:31,403 {\an2}Why didn't the serpent tell Eve about the apple? 461 00:20:31,443 --> 00:20:32,563 {\an2}Oh, wait, he did, 462 00:20:32,603 --> 00:20:35,483 {\an2}and now women have to give birth and serpents have no legs. 463 00:20:41,123 --> 00:20:43,323 {\an1}DOG BARKS 464 00:20:52,843 --> 00:20:57,203 {\an2}Hey! What are you doing on my road? 465 00:20:57,243 --> 00:21:00,523 {\an2}What are you doing on my preordained dog walking route? 466 00:21:00,563 --> 00:21:03,203 {\an2}Your bag had your address on it, so I figured you'd want it back, 467 00:21:03,243 --> 00:21:05,443 {\an2}so you can destroy any evidence of us meeting. 468 00:21:06,963 --> 00:21:09,003 {\an2}Oh. It's a good bag. 469 00:21:09,043 --> 00:21:10,603 {\an2}Mine has dog treats, now. 470 00:21:10,643 --> 00:21:12,843 {\an2}God's word has given way to bacon dust. 471 00:21:15,843 --> 00:21:19,003 {\an2}FYI, I walk this route on weeknights at 7pm. 472 00:21:19,043 --> 00:21:21,323 {\an2}Just letting you know, so you can steer clear. 473 00:21:30,803 --> 00:21:32,203 {\an2}Yes, Aaron! 474 00:21:32,243 --> 00:21:34,123 {\an2}This is why you're getting an early baptism 475 00:21:34,163 --> 00:21:36,163 {\an2}instead of waiting like the common chaff. 476 00:21:36,203 --> 00:21:39,043 {\an2}A vision of paradise from our very own master artist. 477 00:21:39,083 --> 00:21:41,403 {\an2}The whole family laughing and... 478 00:21:46,803 --> 00:21:47,803 {\an2}Huh. 479 00:21:49,163 --> 00:21:51,643 {\an2}Am I in some kind of Jacuzzi? 480 00:21:51,683 --> 00:21:53,163 {\an2}It's boiling tar, Dad. 481 00:21:53,203 --> 00:21:54,963 {\an2}For your misdeeds. 482 00:21:55,003 --> 00:21:57,003 {\an2}Is this about apocalypse practice? 483 00:21:57,043 --> 00:21:58,923 {\an2}You raise my hopes only to dash them, 484 00:21:58,963 --> 00:22:00,763 {\an2}so you go to the tar pits. 485 00:22:02,363 --> 00:22:04,483 {\an2}Well, at least Rachel's smiling. 486 00:22:04,523 --> 00:22:07,283 {\an2}Mad, after aeons of agony, Mum. 487 00:22:10,243 --> 00:22:12,603 {\an2}I'm going to speak to next door. 488 00:22:16,923 --> 00:22:18,283 {\an2}In your vision of hell, 489 00:22:18,323 --> 00:22:20,163 {\an2}can we atone and ascend to heaven? 490 00:22:22,723 --> 00:22:24,003 {\an2}Hmm. 491 00:22:25,403 --> 00:22:28,003 {\an2}# Something tells me something's going to happen tonight... # 492 00:22:28,043 --> 00:22:29,203 {\an1}DOORBELL RINGS 493 00:22:32,883 --> 00:22:37,043 {\an2}# I read in the papers that Gemini people will make it tonight. # 494 00:22:37,083 --> 00:22:40,523 {\an2}Melissa, I wanted to apologise for inconveniencing you. 495 00:22:40,563 --> 00:22:42,323 {\an2}I'd love to wipe the slate clean... 496 00:22:42,363 --> 00:22:44,283 {\an2}What do you want? 497 00:22:44,323 --> 00:22:47,083 {\an2}Can I come and watch TV? My family are being unbearable. 498 00:22:48,563 --> 00:22:50,403 {\an2}Makes sense. Come in. 499 00:22:50,443 --> 00:22:52,603 {\an2}# Everything that we've been dreaming of 500 00:22:54,203 --> 00:22:59,283 {\an2}# Something tells me something's gonna happen to you 501 00:23:01,483 --> 00:23:03,483 {\an2}# The smile on my face is the smile... # 502 00:23:03,523 --> 00:23:05,083 {\an2}Rouse yourselves! BELL RINGS 503 00:23:05,123 --> 00:23:07,243 {\an2}Smoke is rising from the pit! 504 00:23:07,283 --> 00:23:10,123 {\an2}Awaken. No, Dad, please! 505 00:23:11,403 --> 00:23:13,683 {\an2}Rise up. Rise up. 506 00:23:13,723 --> 00:23:15,963 {\an2}God's holy terror is nigh. 507 00:23:16,003 --> 00:23:18,683 {\an2}Deceiver! A second deception! 508 00:23:18,723 --> 00:23:20,923 {\an2}Just...pack your bags. 509 00:23:22,043 --> 00:23:24,803 {\an2}# Oh, I woke up this morning 510 00:23:24,843 --> 00:23:28,003 {\an2}# With sunshine through my window 511 00:23:29,043 --> 00:23:31,323 {\an2}# Everything that's happened, 512 00:23:31,363 --> 00:23:36,163 {\an2}# So far has turned out right 513 00:23:36,203 --> 00:23:38,563 {\an2}# And I got every reason 514 00:23:38,603 --> 00:23:42,603 {\an2}# To feel it's getting better 515 00:23:43,883 --> 00:23:45,923 {\an2}# It's getting better every minute 516 00:23:45,963 --> 00:23:48,923 {\an2}# Wait until we meet tonight. # 517 00:23:48,963 --> 00:23:52,123 {\an2}Subtitles by Red Bee Media