1 00:00:11,640 --> 00:00:13,840 Goedenavond, dames en heren. 2 00:00:14,720 --> 00:00:17,080 Een warm applaus… 3 00:00:17,160 --> 00:00:20,160 …voor een man die dit echt niet meer hoeft te doen. 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,760 Ricky Gervais. 5 00:00:39,120 --> 00:00:41,440 Hallo, dank jullie wel. 6 00:00:41,520 --> 00:00:44,000 Stil. Heel erg bedankt. 7 00:00:44,080 --> 00:00:46,080 Nee, stil nou. 8 00:00:46,160 --> 00:00:48,480 Bedankt, maar hou verdomme je bek. 9 00:00:48,560 --> 00:00:54,120 Klaar met dat gejoel, gewoon gaan lachen. Bedankt, maar stil. Rustig nu allemaal. 10 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 Stil. 11 00:00:55,880 --> 00:00:58,160 Dit wordt gefilmd. Koppen dicht, hufters. 12 00:01:02,520 --> 00:01:03,840 Vriendelijk bedankt. 13 00:01:05,240 --> 00:01:06,440 Welkom bij m'n show. 14 00:01:07,080 --> 00:01:09,600 Is het niet. Geen dansers of jongleurs. 15 00:01:09,680 --> 00:01:14,920 Gewoon een vent die wat praat. En dat is feitelijk wat stand-up is. 16 00:01:15,000 --> 00:01:15,960 Seksist. 17 00:01:21,200 --> 00:01:24,080 En alle grappige vrouwelijke komieken dan? 18 00:01:24,160 --> 00:01:25,240 Zoals… 19 00:01:28,400 --> 00:01:30,200 Juist, nee. 20 00:01:30,720 --> 00:01:33,920 Daar begin ik niet aan. Dat was ironie, goed? 21 00:01:34,000 --> 00:01:37,200 Gaat vaker langskomen, kijk of je het opmerkt. 22 00:01:37,280 --> 00:01:41,520 Dan zeg ik iets wat ik niet echt meen, voor het komische effect… 23 00:01:41,600 --> 00:01:44,400 …en jullie als publiek lachen om het 'foute'… 24 00:01:44,480 --> 00:01:47,880 …omdat jullie weten wat het 'goede' is. Ik bespot een houding. 25 00:01:47,960 --> 00:01:48,960 In die eerste grap… 26 00:01:49,040 --> 00:01:52,120 …gebruikte ik het seksistische idee dat vrouwen niet grappig zijn. 27 00:01:52,200 --> 00:01:54,880 In het echte leven weet ik dat er genoeg zijn. 28 00:01:54,960 --> 00:01:55,920 Zoals… 29 00:01:58,720 --> 00:02:00,240 Nog een keer, goed opgemerkt. 30 00:02:01,920 --> 00:02:03,160 Maar er zijn er zat. 31 00:02:03,880 --> 00:02:06,040 Dame Edna Everage. Zij is… 32 00:02:11,240 --> 00:02:12,400 Eddie Izzard. 33 00:02:16,000 --> 00:02:17,680 Zij is geweldig, of niet? 34 00:02:18,880 --> 00:02:24,160 Ze is niet alleen een goeie comédienne, maar ook een goeie actrice, of niet? 35 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Ze was geweldig in dat ene, als die man… 36 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Fijn terug te zijn. 37 00:02:33,840 --> 00:02:36,920 Tijdens m'n laatste tour, Humanity, werd ik weer verliefd. 38 00:02:37,000 --> 00:02:40,400 Ik speelde overal in arena's, Netflix kocht hem voor een recordbedrag. 39 00:02:40,480 --> 00:02:45,360 De best bekeken special van het jaar. Iedereen houdt vast van me nu. 40 00:02:45,440 --> 00:02:46,880 Toen kreeg ik een tweet. 41 00:02:48,640 --> 00:02:50,000 Een echte tweet. 42 00:02:50,720 --> 00:02:52,200 'Noem jij jezelf komiek?' 43 00:02:52,920 --> 00:02:54,360 Hij weet dat ik dat doe. 44 00:02:56,760 --> 00:02:59,320 Het staat letterlijk in m'n Twitterprofiel. 45 00:03:01,040 --> 00:03:02,760 'Noem jij jezelf komiek? 46 00:03:02,840 --> 00:03:04,720 Je bent even grappig als…' 47 00:03:04,800 --> 00:03:08,760 Ik dacht dat hij keihard ging aanvallen, en Miranda zou zeggen, of… 48 00:03:10,160 --> 00:03:11,000 Kom nou. 49 00:03:11,520 --> 00:03:13,480 Kom nou, jongens. Niet… 50 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 Ik maak een grapje. 51 00:03:19,600 --> 00:03:20,920 'Noem jij je komiek? 52 00:03:21,000 --> 00:03:24,440 Je bent even grappig als een scheet op een babybegrafenis.' 53 00:03:27,760 --> 00:03:29,720 Hij probeerde me te kwetsen. 54 00:03:30,360 --> 00:03:34,360 Zijn grote fout was iets kiezen wat verdorie hilarisch zou zijn. 55 00:03:35,280 --> 00:03:38,600 Een scheet op een babybegrafenis? 56 00:03:39,320 --> 00:03:41,280 Een grote, galmende kerk. 57 00:03:41,360 --> 00:03:43,560 Iedereen zit in stilte te grienen. 58 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 Een piepklein kistje. 59 00:03:48,360 --> 00:03:50,080 En er laat iemand een scheet? 60 00:03:51,000 --> 00:03:52,040 Dan lach je. 61 00:03:53,000 --> 00:03:55,760 Zelfs als het jouw baby was. 62 00:03:57,120 --> 00:03:59,920 Bij de begrafenis is het al een week dood. 63 00:04:01,400 --> 00:04:03,200 Dan ben je wel toe aan lachen. 64 00:04:03,920 --> 00:04:05,400 Zeker als je de vader bent. 65 00:04:05,480 --> 00:04:08,960 Als moeder zie je 'het grappige eraan' nog niet. 66 00:04:09,760 --> 00:04:11,080 Ach, vrouwen. 67 00:04:12,760 --> 00:04:17,560 Niet alle vrouwen. De ouderwetse. Die ouderwetse vrouwen. Mijn God. 68 00:04:17,640 --> 00:04:19,120 Die met baarmoeders. 69 00:04:22,480 --> 00:04:24,240 Dat stelletje dinosauriërs. 70 00:04:26,160 --> 00:04:29,200 Ik ben dol op de nieuwe vrouwen. Die zijn geweldig. 71 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 De nieuwe van de laatste tijd. 72 00:04:31,800 --> 00:04:34,160 Met baarden en pikken. 73 00:04:35,680 --> 00:04:37,920 Die zijn geweldig, die mag ik wel. 74 00:04:39,360 --> 00:04:43,760 En die ouderwetse zeggen nu: 'Ze willen onze wc's gebruiken.' 75 00:04:43,840 --> 00:04:46,520 'Waarom kan dat dan niet?' 'Voor dames.' 76 00:04:46,600 --> 00:04:49,840 'Het zíjn dames, kijk maar naar hun voornaamwoorden. 77 00:04:51,440 --> 00:04:53,960 Wat is er niet 'dame' aan deze persoon?' 78 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 'Nou, zijn penis.' 79 00:04:57,640 --> 00:05:00,600 'Háár penis, bekrompen lul.' 80 00:05:07,200 --> 00:05:08,840 'Wat als hij me verkracht?' 81 00:05:08,920 --> 00:05:11,240 'Wat als zíj je verkracht.' 82 00:05:11,840 --> 00:05:14,080 Verdomde TERF-teef. 83 00:05:23,200 --> 00:05:25,400 Die tweet vat comedy samen, toch? 84 00:05:25,480 --> 00:05:31,200 Hoe subjectief het is. Hoe de één iemand hilarisch vindt, en de ander totaal niet. 85 00:05:31,280 --> 00:05:35,040 Als iemand over een andere komiek zegt: 'Die is niet grappig'… 86 00:05:35,120 --> 00:05:37,360 Zelfs al ben ik het met hen eens… 87 00:05:37,440 --> 00:05:41,160 …zeg ik: 'Dat kun je niet zeggen. Zeg dat je hen niet grappig vindt.' 88 00:05:41,240 --> 00:05:43,840 Vreselijk als mensen zeggen: 'Die grap was kwetsend.' 89 00:05:43,920 --> 00:05:46,920 Dan zeg ik: 'Nee, je vond hem kwetsend.' 90 00:05:47,000 --> 00:05:49,200 Want gevoelens zijn persoonlijk. 91 00:05:49,280 --> 00:05:52,960 Er zijn veel soorten comedy, en het ontwikkelt zich steeds. 92 00:05:53,040 --> 00:05:56,600 Er is nu een nieuwe soort: woke comedy. 93 00:05:56,680 --> 00:05:59,280 Erg progressief. 94 00:05:59,360 --> 00:06:06,120 Bij sommige clubs moet de komiek tekenen dat hen niets beledigends zegt. 95 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 Een veilige plek voor het publiek, woke comedy. 96 00:06:09,080 --> 00:06:11,160 Ik heb een stukje gekeken. 97 00:06:11,240 --> 00:06:14,200 Ik zie toch liever Louis CK masturberen. 98 00:06:19,120 --> 00:06:21,480 Hem mag je niet meer noemen, voorbij. 99 00:06:22,360 --> 00:06:24,680 Een verontschuldiging is niet genoeg. 100 00:06:25,280 --> 00:06:28,760 Zoals die arme Kevin Hart. Hij mocht de Oscars presenteren. 101 00:06:28,840 --> 00:06:32,040 Hij twitterde: 'Dit wil ik al m'n hele leven.' 102 00:06:32,120 --> 00:06:35,000 Toen vond iemand tweets van 10 jaar oud. 103 00:06:35,080 --> 00:06:38,960 Kinderachtige, homofobe tweets. 104 00:06:39,040 --> 00:06:43,960 Over z'n zoon, geintje: 'M'n zoon doet dit en dat, hopelijk is hij niet gay.' 105 00:06:44,040 --> 00:06:47,680 Grote ophef. Hij zei: 'Het spijt me, ik ben niet homofoob.' 106 00:06:47,760 --> 00:06:50,360 Hij wiste ze. 'Het spijt me vreselijk.' 107 00:06:50,440 --> 00:06:54,640 Tien jaar later vond iemand een screenshot: 'Hij heeft dit gedaan.' 108 00:06:54,720 --> 00:06:59,520 De Oscars: 'Bied je excuses weer aan.' 'Heb ik al gedaan, ik blijf 't niet doen.' 109 00:06:59,600 --> 00:07:03,400 Hij heeft gelijk. Als excuses en je ontwikkelen niets waard zijn… 110 00:07:03,480 --> 00:07:05,760 …kun je ze net zo goed weer twitteren. 111 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Zo ga ik ermee om in ieder geval. 112 00:07:11,240 --> 00:07:15,240 Maar als je ervan geniet dat iemand gecanceld wordt… 113 00:07:15,320 --> 00:07:19,720 …voor iets van 10 jaar geleden, zorg je ervoor dat het jezelf overkomt… 114 00:07:19,800 --> 00:07:21,120 …voor iets wat je nu zegt. 115 00:07:21,200 --> 00:07:25,080 Wat in de toekomst beledigend is, kun je nu niet voorspellen. 116 00:07:25,160 --> 00:07:27,200 Wie is dan de dominante groep? 117 00:07:27,280 --> 00:07:31,640 Het ergste dat je nu kunt zeggen, je moet van Twitter af, doodsbedreigingen… 118 00:07:31,720 --> 00:07:36,280 …het ergste nu is: 'Vrouwen hebben geen penis.' 119 00:07:37,440 --> 00:07:40,480 Dat heeft niemand aan zien komen. 120 00:07:43,640 --> 00:07:50,440 Je vindt geen tweets van 10 jaar oud, waarin staat: 'Vrouwen hebben geen penis.' 121 00:07:50,960 --> 00:07:54,120 En waarom? Omdat niemand dacht dat het nodig was. 122 00:07:57,160 --> 00:07:58,280 Liam Neeson. 123 00:07:59,760 --> 00:08:01,800 Die was ook bijna gecanceld. 124 00:08:05,640 --> 00:08:07,840 Geen idee waarom hij het vertelde. 125 00:08:08,360 --> 00:08:13,040 Maar hij deed het. Op een persbijeenkomst, aan een journalist. 126 00:08:13,120 --> 00:08:17,120 Hij begon gewoon te vertellen: 'Dertig jaar geleden… 127 00:08:17,200 --> 00:08:20,520 …kwam een vriendin van me thuis, ze was verkracht.' 128 00:08:21,760 --> 00:08:24,120 En… Dat is het grappige nog niet. 129 00:08:31,880 --> 00:08:35,320 'Ze was verkracht.' Ik zei: 'Hoe zag hij eruit?' 130 00:08:35,400 --> 00:08:40,280 'Hij was zwart. Met m'n ploertendoder ging ik op zoek naar een zwarte vent. 131 00:08:40,360 --> 00:08:42,520 Niets gebeurd, ik kwam bij zinnen.' 132 00:08:42,600 --> 00:08:46,800 Maar het vreemde daaraan is: wie heeft er een ploertendoder? 133 00:08:48,640 --> 00:08:49,760 Het was penibel. 134 00:08:49,840 --> 00:08:52,480 Ze cancelden de première, vanwege de ophef. 135 00:08:52,560 --> 00:08:55,200 Men wilde de film verbieden. Snap ik wel. 136 00:08:55,280 --> 00:08:59,320 Sommigen weten de kunst niet te scheiden van de kunstenaar. 137 00:08:59,400 --> 00:09:01,920 Ik heb met Liam gewerkt, een aardige man. 138 00:09:02,000 --> 00:09:04,400 Zeker geen racist. Maar toen dat bekend werd… 139 00:09:04,480 --> 00:09:08,360 …dacht ik zelfs: vind ik Schindler's List ooit nog weer grappig? 140 00:09:13,920 --> 00:09:16,800 Natuurlijk vind ik hem nog steeds grappig. 141 00:09:20,960 --> 00:09:25,840 Er is nu zo veel verontwaardiging, we horen het en nemen het serieus. 142 00:09:25,920 --> 00:09:28,400 Oxbridge-komieken schrijven voor bekakte kranten… 143 00:09:28,480 --> 00:09:32,880 …comedy-regels, ze bepalen de wet. Dingen zoals: 144 00:09:32,960 --> 00:09:36,760 'Met comedy mep je naar boven, en niet naar beneden.' 145 00:09:36,840 --> 00:09:38,480 Soms moet dat. 146 00:09:38,960 --> 00:09:41,840 Als je een debiele peuter in elkaar wilt slaan. 147 00:09:44,640 --> 00:09:47,600 Mep je naar boven, mis je 't huftertje en wint hij. 148 00:09:49,800 --> 00:09:54,520 Fijne grap, hij belicht 't verschil tussen figuurlijk omlaag meppen in grappen… 149 00:09:54,600 --> 00:09:56,760 …en écht omlaag meppen. 150 00:09:56,840 --> 00:10:00,960 Tegenwoordig laten ze je geloven dat woorden echt geweld zijn. 151 00:10:01,040 --> 00:10:04,600 Jullie lachten om een grap over een peuter in elkaar slaan. 152 00:10:04,680 --> 00:10:08,440 Geen gewonden. Had ik een peuter het podium op gesleept… 153 00:10:08,520 --> 00:10:12,240 …en hem in elkaar had geslagen, zouden jullie niet lachen. 154 00:10:12,320 --> 00:10:14,160 Daarom zit dat er niet meer in. 155 00:10:18,120 --> 00:10:20,520 Die mensen willen deugd uitstralen. 156 00:10:20,600 --> 00:10:23,400 Ze verhogen zichzelf door anderen neer te halen. 157 00:10:23,480 --> 00:10:29,080 Ze zeggen dat ze minderheden beschermen. Alsof minderheden geen humor hebben. 158 00:10:29,160 --> 00:10:30,760 Dat is echt neerbuigend. 159 00:10:30,840 --> 00:10:34,040 En in de minderheid zijn snap ik ook wel. 160 00:10:34,120 --> 00:10:37,720 In dit land is nog maar 5 procent zwart, 5 procent Aziatisch… 161 00:10:37,800 --> 00:10:41,120 …5 procent LGBTQ, snap je? Kleine aantallen. 162 00:10:41,200 --> 00:10:45,240 Ik ben dus een witte, heteroseksuele multimiljonair. 163 00:10:55,040 --> 00:10:57,240 We zijn met minder dan 1 procent. 164 00:11:02,520 --> 00:11:05,240 Hoor je mij klagen? Nee, ik… 165 00:11:05,880 --> 00:11:09,400 Geen probleem. Ik ga door. 'Kom op, Rick. 166 00:11:09,920 --> 00:11:11,240 Blijven vechten.' 167 00:11:11,320 --> 00:11:13,720 Ik ben net Rosa Parks, snap je? 168 00:11:14,960 --> 00:11:16,280 Maar ik vocht ervoor… 169 00:11:16,360 --> 00:11:18,880 …om nóóit in een bus te hoeven zitten. 170 00:11:25,240 --> 00:11:29,480 Mensen klagen over dingen die ze helemaal niet hoeven te kijken. 171 00:11:29,560 --> 00:11:32,920 En iedereen heeft het recht beledigd te zijn en te klagen… 172 00:11:33,000 --> 00:11:37,560 …maar ze moeten snappen dat beledigen niet 't doel is. 173 00:11:37,640 --> 00:11:40,760 We willen jullie laten lachen en laten genieten. 174 00:11:40,840 --> 00:11:46,200 Laten we dit afspreken: Als ik vanavond iets zeg dat zó beledigend is… 175 00:11:46,280 --> 00:11:50,440 …dat je het van je levensdagen nog nooit zo erg hebt gehoord… 176 00:11:50,520 --> 00:11:51,440 …hou je rustig. 177 00:11:51,520 --> 00:11:54,800 Ga naar de kassa na de show. Gelijk geld terug kan niet… 178 00:11:54,880 --> 00:11:58,120 …maar zet je klacht op papier, die papieren neem ik mee… 179 00:11:58,200 --> 00:11:59,560 …en ik schijt erop. 180 00:12:01,960 --> 00:12:04,600 Dat zijn dus de regels van comedy. 181 00:12:11,000 --> 00:12:14,600 SuperNature. Hoezo? Om twee redenen. 182 00:12:14,680 --> 00:12:19,520 Ik wil het supernatuurlijke ontkrachten. Ik geloof niet in het bovennatuurlijke. 183 00:12:19,600 --> 00:12:23,040 Alles wat bestaat, behoort tot de natuur. 184 00:12:23,120 --> 00:12:25,840 En is verklaarbaar. In ieder geval uiteindelijk. 185 00:12:26,360 --> 00:12:30,080 En SuperNature omdat de natuur super genoeg is. 186 00:12:30,160 --> 00:12:32,800 Al geweldig dat we het hier bespreken. 187 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 Alleen ons soort laat het universum zichzelf begrijpen. 188 00:12:36,440 --> 00:12:40,720 De kans dat we hier zijn, dat jij jou bent en nu bestaat… 189 00:12:40,800 --> 00:12:45,040 …dat die spermacel dat eitje bevrucht, is één op 400 triljoen. 190 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 Ik zie het leven als een vakantie. 191 00:12:47,200 --> 00:12:49,640 We bestaan 13,5 miljard jaar niet… 192 00:12:49,720 --> 00:12:54,080 …dan 80 to 90 jaar wel, als het meezit, gaan dood en bestaan nooit weer. 193 00:12:54,160 --> 00:12:56,160 Dat vinden sommigen al beledigend. 194 00:12:56,240 --> 00:12:59,520 'Dat kun je niet zeggen. Dit kan geen toeval zijn. 195 00:12:59,600 --> 00:13:02,240 Het is te mooi, dat heeft iemand gemaakt.' 196 00:13:02,320 --> 00:13:05,120 'Ik ben te bijzonder, ik moet wel bestaan. 197 00:13:05,200 --> 00:13:08,000 Ik zal weer leven. Ik ga naar de hemel. 198 00:13:08,080 --> 00:13:11,960 Naar mijn vrienden en familie. Of ik kom terug als geest op aard. 199 00:13:12,040 --> 00:13:15,680 Of ik reïncarneer en kom terug als iemand anders.' 200 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 Dat is gewoon iemand anders. 201 00:13:19,800 --> 00:13:23,360 Dat is alles. Heb jij niets mee te maken. Het is gewoon… 202 00:13:24,720 --> 00:13:26,720 …iemand anders, oké? 203 00:13:27,840 --> 00:13:33,280 Er geloven veel mensen in reïncarnatie. Sommigen zeggen nog te weten wie ze waren. 204 00:13:33,800 --> 00:13:36,480 Er is een vereniging in Amerika, uiteraard… 205 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 In Californië. Uiteraard. 206 00:13:41,480 --> 00:13:44,160 Die weten nog wie ze waren in een vorig leven. 207 00:13:44,240 --> 00:13:46,960 Het was altijd een bijzonder iemand. 208 00:13:47,040 --> 00:13:49,960 In tegenstelling tot hun huidige leven. 209 00:13:50,880 --> 00:13:52,960 Ik zag er een documentaire over. 210 00:13:53,040 --> 00:13:55,840 Elk jaar houden ze een feest: 'Kom als wie je was'. 211 00:13:55,920 --> 00:13:59,280 Ze komen verkleed als de historische persoon die ze waren. 212 00:14:00,080 --> 00:14:01,400 Twee Napoleons. 213 00:14:03,920 --> 00:14:07,640 Tenminste een van hen liegt dat hij barst. 214 00:14:10,560 --> 00:14:12,760 Geen reïncarnatie, geen geesten. 215 00:14:12,840 --> 00:14:16,600 Ken je die spokenjagershows? Er zijn er honderden. 216 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 Jarenlang. Met celebrities. 217 00:14:19,040 --> 00:14:21,320 Overal ter wereld. 218 00:14:21,400 --> 00:14:23,800 Duizenden uren aan beeldmateriaal… 219 00:14:23,880 --> 00:14:27,400 …maar ze hebben verdomme nog nooit een geest gezien. 220 00:14:27,480 --> 00:14:31,080 'Wat was dat?' 'O, het was gewoon de…' 221 00:14:32,000 --> 00:14:34,880 'Hoorde je dat? O, was jij dat?' 222 00:14:35,880 --> 00:14:38,200 Stel dat natuurprogramma's zo waren. 223 00:14:39,320 --> 00:14:42,200 Dat David Attenborough jarenlang alleen zegt: 224 00:14:42,280 --> 00:14:44,840 'Hier, op de Kilimanjaro, zien we… 225 00:14:44,920 --> 00:14:46,040 O, toch niet.' 226 00:14:51,440 --> 00:14:54,000 'Langs de oever van de Limpopo, de ongrijpbare… 227 00:14:54,080 --> 00:14:55,240 Toch niet.' 228 00:14:57,680 --> 00:14:59,440 Dan zette je die hufter af. 229 00:15:00,960 --> 00:15:02,560 Nog nooit een geest gezien. 230 00:15:03,280 --> 00:15:05,840 De pedojagershows daarentegen… 231 00:15:07,360 --> 00:15:10,360 Meestal zitten er voor de zekerheid wat in het team. 232 00:15:11,160 --> 00:15:13,240 Zeker als het van de BBC is. 233 00:15:13,840 --> 00:15:15,680 Hou toch op. 234 00:15:20,280 --> 00:15:23,280 Geen reïncarnatie, geesten of hemel, dat geloof ik. 235 00:15:23,360 --> 00:15:26,960 Mensen stellen vragen op Twitter, als ze horen dat ik atheïst ben. 236 00:15:27,920 --> 00:15:29,760 'Geloof je helemaal niet in God? 237 00:15:30,280 --> 00:15:32,280 Bid je dan?' Ik: 'Nee.' 238 00:15:33,360 --> 00:15:36,040 'Waarom bid je niet voor het geval dat God bestaat?' 239 00:15:36,120 --> 00:15:40,360 'Waarom hang jij geen knoflook op, voor het geval dat Dracula bestaat?' 240 00:15:41,120 --> 00:15:42,920 Bidden vind ik prima. 241 00:15:43,000 --> 00:15:45,760 Ik ken veel aardige Christenen, Moslims en Joden. 242 00:15:45,840 --> 00:15:49,000 Als een familielid ziek is, zeggen ze: 'Ik zal voor hen bidden.' 243 00:15:49,080 --> 00:15:51,600 Dan zeg ik: 'Dankjewel', want het is een mooi gebaar. 244 00:15:51,680 --> 00:15:54,040 Zeggen ze: 'We hebben de chemo ook stopgezet'… 245 00:15:54,120 --> 00:15:55,360 …zeg ik: 'Niet doen. 246 00:15:57,240 --> 00:15:58,600 Bid zo veel je wilt… 247 00:15:58,680 --> 00:16:04,280 …maar zullen we wel bidden én chemotherapie blijven doen? 248 00:16:04,360 --> 00:16:10,760 Dat heeft hetzelfde resultaat als alleen de chemo, dus die houden we. 249 00:16:12,760 --> 00:16:16,280 Ik besprak bidden eens op Twitter. Heibel. Een tijd terug… 250 00:16:16,360 --> 00:16:18,840 …was er die orkaanramp in Oklahoma, toch? 251 00:16:18,920 --> 00:16:22,640 Levens en inkomens gingen verloren, ik doneerde aan het Rode Kruis. 252 00:16:22,720 --> 00:16:26,920 Ik twitterde erover, met een link om te doneren, om ze te helpen. 253 00:16:27,000 --> 00:16:30,560 En zo'n onnozel entertainmentblaadje uit Amerika… 254 00:16:30,640 --> 00:16:32,840 …twitterde iets dat me ergerde. 255 00:16:32,920 --> 00:16:36,720 'Beyoncé en Rihanna sturen hun gebeden naar Oklahoma.' 256 00:16:36,800 --> 00:16:40,480 Ik twitterde terug: 'Stom van me, ik heb alleen geld gestuurd.' 257 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 Iemand stuurde me ooit: 258 00:16:52,000 --> 00:16:55,600 'Zou je aan het sterfbed van een kind zeggen dat de hemel niet bestaat?' 259 00:16:55,680 --> 00:16:58,000 Ik reageerde: 'Word ik ervoor betaald?' 260 00:17:05,520 --> 00:17:09,040 Het boeit me niet of je gelooft, waarin, of tot wie je bidt. 261 00:17:09,120 --> 00:17:13,760 Het heeft geen invloed op mij. Ik vind gewoon de natuur super genoeg. 262 00:17:13,840 --> 00:17:18,160 We hebben geen engelen en eenhoorns nodig. We hebben verdomme de octopus. 263 00:17:18,240 --> 00:17:19,800 Die bestaat echt. 264 00:17:19,880 --> 00:17:22,520 Acht poten, negen breinen, drie harten en een bek. 265 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 Kies toch eens, waar ben je mee bezig? 266 00:17:25,080 --> 00:17:27,400 Het vogelbekdier, een monotreem. 267 00:17:27,480 --> 00:17:30,360 Wetenschappers dachten eerst dat 't een hoax was… 268 00:17:30,440 --> 00:17:32,440 …omdat het eieren legt en melk geeft. 269 00:17:32,520 --> 00:17:36,240 Het kan z'n eigen custard maken. Doet het niet, maar kan wel. 270 00:17:38,160 --> 00:17:41,160 Dat zou het zeker kunnen. 271 00:17:43,240 --> 00:17:47,320 Maar ook al weten we dat de kans op ons bestaan astronomisch klein is… 272 00:17:47,400 --> 00:17:51,760 …en het leven kort is, verspillen we onze tijd met zorgen over dingen… 273 00:17:51,840 --> 00:17:55,800 …die nooit gebeuren, of er over een week of tien jaar niet toe doen. 274 00:17:55,880 --> 00:18:00,880 Ik kan me vreselijk goed zorgen maken. Ik lig er 's nachts wakker van. 275 00:18:00,960 --> 00:18:02,480 Ik haat gestrest zijn. 276 00:18:02,560 --> 00:18:06,160 Ik probeer dus stress uit te sluiten. En dat is erg stressig. 277 00:18:06,240 --> 00:18:09,320 Ik moet een plan A, B en C hebben. 278 00:18:09,400 --> 00:18:15,240 Heb ik m'n werk klaar, en wil ik thuis alleen relaxen met een wijntje… 279 00:18:15,320 --> 00:18:18,760 …dan schrik ik als er iets binnenkomt. 280 00:18:19,760 --> 00:18:20,960 Meestal is dat geld. 281 00:18:23,400 --> 00:18:24,280 Juist. 282 00:18:25,640 --> 00:18:29,040 Jane, mijn vriendin, wil dan gaan kijken. 283 00:18:29,120 --> 00:18:33,960 Ze wil me kalmeren. We zijn nu bijna vier jaar samen, en we… 284 00:18:34,040 --> 00:18:35,040 Bedankt. 285 00:18:36,080 --> 00:18:40,840 We hebben altijd katten gehad, omdat ze had gelezen dat je dan langer leeft… 286 00:18:40,920 --> 00:18:43,880 …en je geen hartaanval of beroerte krijgt door stress. 287 00:18:43,960 --> 00:18:48,280 Ze wilde m'n leven redden. Dus we namen katten, hadden ze altijd. 288 00:18:48,360 --> 00:18:52,720 Volgens mij werkt het. Als ik gestrest ben, zoek ik de kat. 289 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Hij slaapt. 'Wakker worden.' 290 00:18:56,240 --> 00:19:01,480 'Wat?' Dan aai ik de kat en denk ik: ik ben gestrest, zij totaal niet. 291 00:19:01,560 --> 00:19:04,680 Dat vind ik dan oneerlijk, daar krijg ik wat stress van. 292 00:19:04,760 --> 00:19:08,960 Ik draag het leed van de wereld, zij heeft geen geweten of schuldgevoel. 293 00:19:09,040 --> 00:19:14,840 Een kat voelt zich nooit schuldig. Je ziet nooit een kat denken: verdomme. 294 00:19:16,600 --> 00:19:18,680 Dat je zegt: 'Wat scheelt er?' 295 00:19:19,480 --> 00:19:22,840 'Nou, al dat malen hier, dat scheelt er.' 296 00:19:24,440 --> 00:19:27,800 'Zoals?' 'Die muis die ik heb vermoord. 297 00:19:30,120 --> 00:19:31,880 Die had vast ook familie.' 298 00:19:32,800 --> 00:19:33,640 'Waarschijnlijk.' 299 00:19:34,160 --> 00:19:36,320 'Ik had hem niet hoeven martelen.' 300 00:19:37,240 --> 00:19:38,640 Het boeit ze niks. 301 00:19:39,600 --> 00:19:42,880 Als hij groot genoeg was, zou hij je doden en opeten. 302 00:19:42,960 --> 00:19:44,760 Totaal anders dan honden. 303 00:19:44,840 --> 00:19:48,080 Dit is het definitieve verschil tussen katten en honden. 304 00:19:48,160 --> 00:19:50,400 Een kat heeft een penis met weerhaken. 305 00:19:50,920 --> 00:19:53,800 Dat is waar. Google maar. Wel oppassen. 306 00:19:55,160 --> 00:19:57,720 Met weerhaken, om twee redenen. 307 00:19:57,800 --> 00:20:00,400 Het vrouwtje blijft zo tijdens het paren op haar plek. 308 00:20:00,480 --> 00:20:04,200 Hij glijdt er makkelijk in, en dan: 'Wil je weglopen? Kan niet. 309 00:20:05,960 --> 00:20:06,800 Toe dan.' 310 00:20:08,960 --> 00:20:12,920 En als hij terugtrekt, ovuleert het vrouwtje door die pijn. 311 00:20:13,000 --> 00:20:14,760 Bedenk dan iets anders. 312 00:20:15,640 --> 00:20:20,480 Dan denk ik: misschien is er een God en heeft hij katten en honden gemaakt. 313 00:20:20,560 --> 00:20:22,000 'Poef, kijk aan. 314 00:20:22,080 --> 00:20:24,640 Katten en honden. Harige zoogdieren. 315 00:20:24,720 --> 00:20:27,360 Je woont in huis, goeie deal. Je krijgt eten. 316 00:20:27,880 --> 00:20:31,400 Wat voor penis willen jullie? 317 00:20:31,480 --> 00:20:35,240 'Hond?' 'Maakt niet uit. Het is altijd de beste penis ooit. 318 00:20:35,760 --> 00:20:38,800 Iets dat bij m'n onesie past, 319 00:20:40,040 --> 00:20:42,880 …een harig heuveltje. Wat dameshonden fijn vinden. 320 00:20:42,960 --> 00:20:46,280 Een heuveltje met een roze lipstick erin.' 321 00:20:50,080 --> 00:20:51,840 'Harige lipstick, goeie keus. 322 00:20:53,960 --> 00:20:55,000 En jij, kat?' 323 00:20:55,080 --> 00:20:57,160 'Ik wil een neukstengel met haken.' 324 00:21:04,920 --> 00:21:09,560 De kat is het enige dier dat zichzelf huiselijk maakte. Da's waar. 325 00:21:09,640 --> 00:21:12,520 Hij liep zo'n 10.000 jaar terug de beschaving in. 326 00:21:12,600 --> 00:21:14,600 'Miauw, geef me eten.' 327 00:21:14,680 --> 00:21:17,920 De miauw verzonnen ze voor ons. Doen ze in 't wild niet. 328 00:21:18,000 --> 00:21:19,880 Ze hebben geleerd dat wij… 329 00:21:19,960 --> 00:21:22,320 En het werkt. 330 00:21:22,400 --> 00:21:25,600 M'n kat mag alles wat hij wil dan. Overal slapen, overal heen. 331 00:21:25,680 --> 00:21:28,560 Als er een pakketje komt met de post… 332 00:21:28,640 --> 00:21:31,240 …en ik het uitpak, en zij in de doos klimt… 333 00:21:31,320 --> 00:21:33,600 …kan ik hem niet meer weggooien. 334 00:21:33,680 --> 00:21:35,760 We hebben er wel 17, overal in het… 335 00:21:37,000 --> 00:21:37,840 …landhuis. 336 00:21:42,200 --> 00:21:45,480 En als we tv kijken, en ze op schoot komt… 337 00:21:45,560 --> 00:21:48,880 …blijven we zitten, ook al moeten we plassen. 338 00:21:48,960 --> 00:21:51,480 De ander haalt de drankjes. 339 00:21:51,560 --> 00:21:55,920 Mensen zeggen: 'Je verwent die kat.' 'Klopt, het is een kat. 340 00:21:56,760 --> 00:21:57,680 Geen persoon. 341 00:21:57,760 --> 00:22:00,600 Wat kan er nou gebeuren, als je een kat verwent?' 342 00:22:00,680 --> 00:22:03,960 Hij wordt later geen Boris Johnson. 343 00:22:05,720 --> 00:22:07,640 Nee, ik doe geen politiek. 344 00:22:08,920 --> 00:22:11,480 Maar dit gaat hem wel boven z'n pet. 345 00:22:12,600 --> 00:22:17,840 Hij begon met zeggen dat vrouwen in een boerka op een brievenbus lijken. 346 00:22:17,920 --> 00:22:22,480 Boris Johnson beslist niet wat een moslima op haar gezicht draagt. 347 00:22:22,560 --> 00:22:23,960 Dat beslist haar man. 348 00:22:30,440 --> 00:22:32,600 Het zijn niet mijn regels. 349 00:22:35,080 --> 00:22:36,560 Dit komt niet in de special. 350 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Knip. 351 00:22:47,080 --> 00:22:48,680 Katten, of niet? 352 00:22:57,360 --> 00:22:59,040 Ik hou echt van katten. 353 00:23:00,160 --> 00:23:04,000 Ik ben dol op honden. We hebben geen hond, we reizen te veel. 354 00:23:04,080 --> 00:23:06,720 Maar waar we ook zijn, New York, of Londen… 355 00:23:06,800 --> 00:23:11,440 …gaan we elke dag wandelen voor de honden, in Central Park of Hampstead Heath. 356 00:23:11,520 --> 00:23:16,240 Ik ken nu zo'n 200 honden bij hun naam, je komt je vriendjes altijd tegen. 357 00:23:16,320 --> 00:23:19,160 Dan is mijn dag goed, het is als heroïne voor me. 358 00:23:19,240 --> 00:23:21,720 Kom je een nieuwe tegen: 'Hallo'. 359 00:23:21,800 --> 00:23:26,200 Hij kent je niet, maar als je aardig doet, is hij je beste vriend. 360 00:23:26,280 --> 00:23:29,280 Hij doet alles voor je. 'Nier nodig?' Geweldig. 361 00:23:29,360 --> 00:23:31,920 Ik moet lachen om die bordjes: 362 00:23:32,000 --> 00:23:35,400 'Pas op voor de hond.' Dan wil ik hem juist ontmoeten. 363 00:23:35,480 --> 00:23:38,440 Als je me dus niet in je huis wilt hebben… 364 00:23:38,520 --> 00:23:42,640 …doe dan een bordje met: 'Pas op voor de aids.' 365 00:23:45,240 --> 00:23:48,320 Dat is tegenwoordig ook niet meer wat het was, hè? 366 00:23:48,400 --> 00:23:51,960 Alle ziektes stellen je teleur, maar dat… 367 00:23:52,040 --> 00:23:55,520 In de hoogtijdagen was het toch geweldig, of niet, aids? 368 00:23:56,600 --> 00:24:01,240 Corona, flikker toch op. Valt in het niet bij aids. 369 00:24:02,600 --> 00:24:04,240 Twee kerels in de jaren 80: 370 00:24:04,320 --> 00:24:08,360 'Wil je me pijpen?' 'Rot op, je hebt aids. Dan ga ik dood.' 371 00:24:08,440 --> 00:24:12,280 En nu is het: 'Kom maar, ik slik de rest van m'n leven wel pillen. 372 00:24:16,400 --> 00:24:20,560 Maar de fanatici zaten er in de jaren 80 bovenop, Christenen… 373 00:24:20,640 --> 00:24:23,800 …alle fundamentalisten eigenlijk. 'Dit is de wraak van God. 374 00:24:23,880 --> 00:24:26,080 Z'n straf voor homoseksualiteit.' 375 00:24:26,160 --> 00:24:31,080 Stel je voor dat je dat denkt. Wat stel je je dan voor? 376 00:24:31,160 --> 00:24:35,080 God zit in de hemel. Hij kijkt neer op de beschaving… 377 00:24:35,160 --> 00:24:37,920 …en zegt opeens: 'Ik ben dat kontneuken zat. 378 00:24:40,160 --> 00:24:43,520 Echt hoor. Kom nou jongens, wat is dit nou? 379 00:24:44,840 --> 00:24:46,000 Kijk dan. 380 00:24:46,080 --> 00:24:48,600 Ik heb ze gewaarschuwd. Staat in de Bijbel. 381 00:24:48,680 --> 00:24:50,680 Niet kontneuken.' Anders verwoord. 382 00:24:51,520 --> 00:24:55,360 Leviticus 28:11: 'Is een man met een man, zoals met een vrouw… 383 00:24:55,440 --> 00:24:59,920 …hebben ze beiden een gruwel gedaan en sterven ze.' Niet kontneuken dus. 384 00:25:00,640 --> 00:25:06,040 Hij zei: 'Ze lachen me uit, ik moet iets doen. O, wacht: aids.' 385 00:25:06,120 --> 00:25:09,440 Zoals hij deed met licht. 'Het is donker. Wat moet ik nu? 386 00:25:09,520 --> 00:25:11,800 Licht. 'En er zij licht.' 387 00:25:11,880 --> 00:25:14,360 Hier dus ook: 'En er zij aids.' 388 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 En er was aids. 389 00:25:16,160 --> 00:25:22,240 Niet op aarde, maar in z'n laboratorium. Daar maakte hij de aids. 390 00:25:22,320 --> 00:25:24,880 Vreselijke schepseltjes. 'Daar zijn jullie.' 391 00:25:25,920 --> 00:25:27,840 Je ziet ze niet, hij wel. 392 00:25:28,480 --> 00:25:29,720 Zo, snap je? 393 00:25:29,800 --> 00:25:32,720 Hij zei: 'Jullie zijn aids.' 'Wat zijn we?' 394 00:25:32,800 --> 00:25:35,280 'Jullie zijn aids.' 'Wat is dat?' 395 00:25:35,960 --> 00:25:37,640 'De ergste ziekte ooit.' 396 00:25:37,720 --> 00:25:39,920 'O, geweldig.' En hij zei… 397 00:25:40,000 --> 00:25:42,640 Netflix heeft dit al gekocht, jammer dan. 398 00:25:46,880 --> 00:25:47,960 'Jullie zijn aids.' 399 00:25:48,480 --> 00:25:52,480 'Wat moeten we doen?' 'Ik wil dat jullie homoseksuelen doden.' 400 00:25:53,160 --> 00:25:54,120 'Waarom?' 401 00:25:55,040 --> 00:25:56,320 'Ik zie ze niet graag.' 402 00:25:57,920 --> 00:25:59,200 'Kijk dan niet.' 403 00:25:59,880 --> 00:26:02,800 'Ik kan niet anders. Ik ben alom aanwezig. 404 00:26:03,600 --> 00:26:06,560 Ik zie nu 50 miljoen mensen neuken. 405 00:26:07,680 --> 00:26:09,040 Dus… Snap je? 406 00:26:09,120 --> 00:26:10,680 'Goed, wat moeten we doen?' 407 00:26:10,760 --> 00:26:13,160 'Ik zet jullie op aarde.' 'Waar dan?' 408 00:26:14,200 --> 00:26:16,120 'In Afrika, goed?' 409 00:26:21,760 --> 00:26:23,040 'Waarom in Afrika?' 410 00:26:23,840 --> 00:26:25,280 'Die gaan toch al dood.' 411 00:26:26,720 --> 00:26:30,360 Dat zeg ik niet, dat zegt God. 412 00:26:35,440 --> 00:26:37,120 'Waar in Afrika?' 413 00:26:37,200 --> 00:26:40,360 'Ergens in een kont, oké? Ik stop jullie in…' 414 00:26:42,840 --> 00:26:44,360 'In al die stront?' 415 00:26:44,440 --> 00:26:47,240 'Ja, ik stop jullie in een kont. 416 00:26:47,320 --> 00:26:50,880 Daar zullen jullie in de jaren 80 jullie beste werk doen. 417 00:26:52,400 --> 00:26:56,960 Ik prop jullie dus in een kont.' 'En dan?' 418 00:26:57,040 --> 00:27:00,760 'Als er een pik binnenkomt, die daar dus niet hoort… 419 00:27:00,840 --> 00:27:03,000 …kruip dan ook in de pik.' 420 00:27:03,080 --> 00:27:04,640 'Wij allemaal?' 421 00:27:05,240 --> 00:27:08,680 'Sommigen kruipen in de pik, sommigen blijven in de kont… 422 00:27:08,760 --> 00:27:11,520 …voor als er nog een pik komt. 423 00:27:12,320 --> 00:27:15,240 En als ik die kont ken, komt die er zeker.' 424 00:27:19,880 --> 00:27:24,960 'Een paar in de pik, en de rest blijft in de kont. En dan?' 425 00:27:25,040 --> 00:27:26,840 ''Dood ze allebei.' 426 00:27:27,880 --> 00:27:30,440 'Alle homoseksuelen doden, dus?' 'Precies.' 427 00:27:30,520 --> 00:27:33,880 'Zelfs lesbiennes?' 'Nee, die niet, oké?' 428 00:27:34,600 --> 00:27:35,440 'Waarom niet?' 429 00:27:35,960 --> 00:27:37,320 'Die zie ik wél graag.' 430 00:27:50,080 --> 00:27:53,400 Alle ziektes vallen uiteindelijk tegen. Niet alleen aids. 431 00:27:53,480 --> 00:27:58,040 Na aids kwam SARS. Weet je dat nog? 'Ik ga de mensheid uitroeien.' 432 00:27:58,120 --> 00:28:00,920 Niet dus. Toen Ebola. 433 00:28:01,000 --> 00:28:03,640 De vleesetende ziekte. 'Ebola is in Londen.' 434 00:28:03,720 --> 00:28:06,600 Een zuster had een weekend verhoging. 435 00:28:07,120 --> 00:28:10,760 Toen het Zika-virus. Die baby's die met een half hoofd werden geboren? 436 00:28:10,840 --> 00:28:13,880 'Het Zika-virus.' 'Rustig maar.' 'Ik ben zwanger.' 437 00:28:13,960 --> 00:28:16,800 'Dan brei je vast een mutsje.' Toch? 438 00:28:19,600 --> 00:28:21,120 Over abortus gesproken… 439 00:28:23,640 --> 00:28:26,080 Ik wil geen verdeling brengen… 440 00:28:26,960 --> 00:28:31,800 …maar ik ben pro-choice. Geen man bepaalt wat een vrouw met haar lijf doet. 441 00:28:31,880 --> 00:28:35,800 Maar aan de andere kant heb je anti-abortusmensen. 442 00:28:35,880 --> 00:28:39,640 Niet die het zelf niet doen, dat is keus. Niemand mag het doen van ze. 443 00:28:39,720 --> 00:28:44,680 Een klein percentage is militant. Daarvan is een klein deel echt… 444 00:28:44,760 --> 00:28:46,720 In Amerika zijn het net terroristen. 445 00:28:46,800 --> 00:28:49,400 Ze bombarderen klinieken, gooien foetussen naar binnen. 446 00:28:49,480 --> 00:28:52,000 Een hele propagandamachine. 447 00:28:52,080 --> 00:28:55,440 'Liberalen aborteren baby's van negen maand. 448 00:28:55,520 --> 00:28:59,960 Ze trekken ze uit de vagina en pureren ze.' Maffe complottheorieën. 449 00:29:00,040 --> 00:29:04,840 Nu hebben ze internet, dus fonts en memes. Net wetenschap. 450 00:29:04,920 --> 00:29:07,480 Er gaat post rond, heb je vast gezien. 451 00:29:07,560 --> 00:29:10,520 Ik heb verschillende varianten gehoord. 452 00:29:10,600 --> 00:29:13,760 'Dit was een echte lezing', of 'Dit was een echte vragenlijst'. 453 00:29:13,840 --> 00:29:16,280 Gelul, allemaal verzonnen. Het gaat zo: 454 00:29:16,760 --> 00:29:19,920 'Er is een vrouw zwanger, ze heeft al vijf kinderen. 455 00:29:20,000 --> 00:29:23,920 Twee zijn er doof, twee blind. Een is er verstandelijk gehandicapt. 456 00:29:24,000 --> 00:29:26,840 Ze heeft syfilis. Moet ze de baby houden? 457 00:29:26,920 --> 00:29:28,200 Niet? 458 00:29:28,280 --> 00:29:30,760 Geweldig, je hebt net Beethoven vermoord.' 459 00:29:32,640 --> 00:29:36,600 Wat? Dat slaat echt nergens op. 460 00:29:36,680 --> 00:29:41,960 Voor de eerlijkheid, de andere kant. Er is nog een vrouw. Ook zwanger. 461 00:29:42,040 --> 00:29:44,880 Twee kinderen, goed gehoor, goede ogen, erg slim. 462 00:29:44,960 --> 00:29:48,400 Ze heeft geen syfilis. Moet ze de baby houden? Wel? 463 00:29:48,480 --> 00:29:50,920 Geweldig. Hitler is zojuist geboren. 464 00:29:52,960 --> 00:29:57,320 Ik wil geen verdeling brengen, maar ik ben geen fan van Hitler. 465 00:29:58,680 --> 00:30:02,280 Luister even, ik kan het onderbouwen. Luister nou even. 466 00:30:03,800 --> 00:30:06,680 Of als je een sciencefictionserie ziet… 467 00:30:06,760 --> 00:30:10,240 …vinden ze altijd een tijdmachine uit om Hitler te vermoorden. 468 00:30:10,320 --> 00:30:12,920 Lukt ze dat, en gaan ze terug naar het heden… 469 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 …is alles erger, het ruimte-tijdcontinuüm is verstoord. 470 00:30:16,120 --> 00:30:19,000 Tuurlijk. Wijzig je ook maar iets in het verleden… 471 00:30:19,080 --> 00:30:23,200 …dan heeft dat een rampzalig effect. Ik zou niets wijzigen, al kon het. 472 00:30:23,280 --> 00:30:27,080 M'n leven is te mooi. Ik wil het er niet op gokken, snap je? 473 00:30:28,000 --> 00:30:33,240 Als wetenschappers zeiden: 'We zijn eruit. Ga terug in de tijd, en druk op de knop. 474 00:30:33,320 --> 00:30:36,480 Dan sterft Hitler voor de holocaust, voor de oorlog. 475 00:30:36,560 --> 00:30:40,440 Het heden is precies hetzelfde, alleen je haar is iets roder.' 476 00:30:40,520 --> 00:30:41,840 Dan zeg ik nog nee. 477 00:30:44,440 --> 00:30:45,760 Hoezo moet ik lijden? 478 00:30:48,600 --> 00:30:53,520 In zo'n flutstukje, met stomme vragen aan celebrities vragen ze altijd: 479 00:30:53,600 --> 00:30:56,840 'Wat zou je doen als je een tijdmachine had?' 480 00:30:56,920 --> 00:30:59,720 Iedereen zegt: 'Hitler vermoorden'. Echt? 481 00:30:59,800 --> 00:31:03,120 Je zou teruggaan en aandelen Microsoft kopen, liegbeest. 482 00:31:04,120 --> 00:31:06,840 In Amerika interviewde ik mensen voor de radio… 483 00:31:06,920 --> 00:31:11,400 …en voor de gein vroeg ik dat altijd. Ze kozen allemaal Hitler vermoorden. 484 00:31:11,920 --> 00:31:17,200 'Ze hebben het destijds ook geprobeerd.' 'Dan vermoord ik hem als baby.' 485 00:31:17,280 --> 00:31:20,240 Dus je wilt teruggaan, baby Hitler opzoeken… 486 00:31:21,240 --> 00:31:23,000 …die nog onschuldig is… 487 00:31:23,640 --> 00:31:25,200 …en hem gewoon wurgen? 488 00:31:26,160 --> 00:31:29,080 En heb je Hitler wel gezien als baby? 489 00:31:29,160 --> 00:31:33,320 Mijn hemel, wat is hij schattig. Kijk toch eens. 490 00:31:34,680 --> 00:31:36,840 Kijk dat koppie dan. 491 00:31:37,480 --> 00:31:43,400 Je gaat terug en vraagt: 'Is dat Hitler? Ach, wat een lief klein nazietje toch.' 492 00:31:45,240 --> 00:31:48,080 Jullie vragen je af waarom ik een foto heb van… 493 00:31:50,640 --> 00:31:53,800 …baby Hitler op m'n mobiel? Dat zijn mijn zaken. 494 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 Wat dan nog, als ik erop masturbeer? 495 00:31:59,040 --> 00:32:03,000 Of als ik alleen maar daarop ruk? Geen slachtoffer, geen misdaad. 496 00:32:03,080 --> 00:32:05,680 Je kunt de politie naar mijn huis sturen. 497 00:32:05,760 --> 00:32:08,280 'U heeft toegegeven dat u een pedo bent?' 498 00:32:08,360 --> 00:32:11,640 'Maar ik geil alleen op foto's van de dode baby Hitler. 499 00:32:12,160 --> 00:32:15,760 Kijk maar in het reglement. 'Inderdaad, totaal geen probleem.' 500 00:32:17,800 --> 00:32:20,720 'Willen jullie zien waar ik het doe?' 'Ja, goed.' 501 00:32:20,800 --> 00:32:23,760 Dan neem ik ze mee naar het masturbatorium. 502 00:32:24,640 --> 00:32:26,640 Een omgebouwde wijnkelder. 503 00:32:27,320 --> 00:32:30,240 Maar met die foto, 100 keer vergroot. 504 00:32:30,320 --> 00:32:34,520 De hele muur over, druipend van 40 jaar aan zaad. 505 00:32:36,560 --> 00:32:39,160 Ik woon er pas 5 jaar, dus geen idee… 506 00:32:40,560 --> 00:32:41,760 Dat komt er niet in. 507 00:32:44,880 --> 00:32:47,560 Maar mensen hebben problemen met Hitler. 508 00:32:50,160 --> 00:32:53,240 En ze willen hem vermoorden. Ik zeg dan: 'Rustig. 509 00:32:53,320 --> 00:32:56,640 Hitler is de man die Hitler vermoordde. Of niet? 510 00:32:57,240 --> 00:32:58,440 Ere wie ere toekomt. 511 00:32:58,960 --> 00:33:01,960 Naast nog een paar anderen. 512 00:33:04,720 --> 00:33:06,560 Niet bang voor de dood. 513 00:33:06,640 --> 00:33:09,680 Voor dood zijn, eigenlijk. Dat merk ik toch niet. 514 00:33:09,760 --> 00:33:12,280 Dat is het mooiste aan dood zijn. 515 00:33:12,360 --> 00:33:14,360 Hetzelfde als stom zijn. 516 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Het is alleen erg voor anderen. 517 00:33:18,120 --> 00:33:21,960 Hoe ik sterf is anders. Ik wil niet alleen en met pijn gaan. 518 00:33:22,480 --> 00:33:26,920 Of in een kast gevonden worden, aan een riem, met een panty aan… 519 00:33:27,520 --> 00:33:29,480 …onder de amylnitraat, snap je? 520 00:33:29,560 --> 00:33:32,680 Die dingen doe ik niet, dus als ik zo word gevonden… 521 00:33:32,760 --> 00:33:35,600 …heeft een van m'n maten me goed beetgenomen. 522 00:33:38,200 --> 00:33:39,280 Niet erg, doodgaan. 523 00:33:40,280 --> 00:33:43,480 Ik doe ook niet m'n best om niet dood te gaan. 524 00:33:43,560 --> 00:33:47,800 Ik eet en drink al 40 jaar elke dag te veel. Dag en nacht. 525 00:33:47,880 --> 00:33:50,920 Ik hoor vaak: 'Rick, als je stopt met drinken… 526 00:33:51,000 --> 00:33:55,240 …leef je tien jaar langer.' 'De laatste tien, dat zijn kutjaren. 527 00:33:55,320 --> 00:33:56,960 Die hoef ik niet.' 528 00:33:57,040 --> 00:33:59,640 Als ik nu stop met drinken, en 80 word… 529 00:33:59,720 --> 00:34:04,920 …en hoorde: 'Je krijgt er tien jaar bij.' 'Fijn, doe maar die tussen 20 en 30.' 530 00:34:05,000 --> 00:34:08,240 Dat zou perfect zijn, maar nee, je moet van 80 tot 90. 531 00:34:08,760 --> 00:34:12,480 Weet je wel hoe erg het is om 90 te zijn? 532 00:34:12,560 --> 00:34:16,520 Ik zag mensen van 90 in een stoel zitten, die opeens zo doen: 533 00:34:16,600 --> 00:34:20,280 'Wat is er?' 'Ik heb elk bot in m'n lijf gebroken.' 534 00:34:20,360 --> 00:34:23,560 Ze zijn broos. Ze hebben stof als bloed. 535 00:34:23,640 --> 00:34:28,200 Blauwe plekken, bloedproppen. Er komen overal uitstulpingen. 536 00:34:28,280 --> 00:34:31,680 Als je op je 90e naar de keuken gaat… 537 00:34:31,760 --> 00:34:35,000 …om thee te zetten, de ketel optilt, en hij is te vol… 538 00:34:35,080 --> 00:34:38,640 …is de kans groot dat je maag er door je kontgat uitkomt. 539 00:34:41,680 --> 00:34:47,360 Eet en drink wat je wilt en sterf gewoon. Dat is mijn advies. 540 00:34:53,640 --> 00:34:55,880 Weet wel, dat ik geen arts ben. 541 00:34:57,000 --> 00:35:00,160 Ik ga er wel heen, eens in de twee jaar. 542 00:35:00,240 --> 00:35:03,600 Ik moet gekeurd worden, voor dit soort dingen en tv-shows. 543 00:35:03,680 --> 00:35:05,600 Ik ga naar een privé-kliniek. 544 00:35:05,680 --> 00:35:09,000 Kost 600 pond, duurt drie uur, maar ze doen alles. 545 00:35:09,080 --> 00:35:12,640 Monsters van bloed, ontlasting en urine… 546 00:35:12,720 --> 00:35:14,960 …een ECG, oren, neus, keel… 547 00:35:15,040 --> 00:35:18,120 …ballen, de vinger, alles. 548 00:35:18,200 --> 00:35:23,320 Je moet een lang formulier invullen, over je levensstijl schrijven. Duurt lang. 549 00:35:23,400 --> 00:35:27,040 Ik schrijf de waarheid op, behalve over eenheden alcohol. 550 00:35:27,120 --> 00:35:30,640 Ik bereken het, en deel het dan door twee. 551 00:35:31,440 --> 00:35:35,160 En als hij daar is, zegt hij nog: 'Dat is wel erg veel.' 552 00:35:35,880 --> 00:35:38,320 Voelt als winst. Dan zeg ik: 'Is dat zo?' 553 00:35:40,360 --> 00:35:44,840 Na die drie uur hebben ze alle uitslagen terug van het lab… 554 00:35:44,920 --> 00:35:48,760 …dan heeft hij een grote computer voor de lichaamssamenstelling. 555 00:35:48,840 --> 00:35:52,520 Daarmee berekenen ze je kans op een beroerte… 556 00:35:52,600 --> 00:35:56,840 …of een hartaanval over één, vijf, of tien jaar. Bij mij best constant. 557 00:35:56,920 --> 00:35:59,760 Hoe ouder, hoe erger. Doe je niks aan. 558 00:35:59,840 --> 00:36:03,240 Ik zit altijd aan het randje van het gezonde gewicht. 559 00:36:03,320 --> 00:36:06,400 Ik heb bijna overgewicht. 560 00:36:06,480 --> 00:36:09,160 Ik zat eens tegen diabetes aan, moest ik wat aan doen. 561 00:36:09,240 --> 00:36:11,720 Nu zit ik tegen jicht aan. 562 00:36:12,840 --> 00:36:14,080 Bijna jicht. 563 00:36:14,160 --> 00:36:17,800 Dat vertelt hij allemaal, en zegt: 'Wat gaan we hieraan doen?' 564 00:36:17,880 --> 00:36:23,040 Dan wil ik zeggen: 'Hoezo we?' Je hebt net 600 pond aan me verdiend. 565 00:36:24,240 --> 00:36:26,800 Jij fikst het, en ik ga zo door. 566 00:36:27,400 --> 00:36:31,200 In de garage is het ook niet: 'Gladde banden, drijfstang kaduuk. 567 00:36:31,280 --> 00:36:34,600 Wat gaan wij daaraan doen?' 'Jij fikst het, ik betaal je.' 568 00:36:36,680 --> 00:36:39,120 'Je moet meer vezels binnenkrijgen.' 569 00:36:39,200 --> 00:36:42,200 Ik wilde zeggen: 'Haal dan wijn met vezels voor me. 570 00:36:42,760 --> 00:36:46,480 Ik kan alles betalen. Dat kun je vast uitvinden.' 571 00:36:48,040 --> 00:36:52,280 'Je hebt last van constipatie.' 'Ga graven met een lepel dan.' 572 00:36:59,600 --> 00:37:03,120 En hij bewaart dit altijd tot het eind, kijkt niet eens op. 573 00:37:03,200 --> 00:37:05,800 'Mag ik je een rectaal onderzoek geven?' 574 00:37:06,400 --> 00:37:08,640 En dan moet ik zeggen: 'Ja, graag.' 575 00:37:08,720 --> 00:37:11,840 Hij moet me overvallen als ik ga. 576 00:37:11,920 --> 00:37:12,760 'Tot ziens.' 577 00:37:12,840 --> 00:37:14,520 'En dit is ook in orde.' 578 00:37:15,480 --> 00:37:19,000 Maar de spanning bouwt op. Bij het handen wassen moet hij vragen: 579 00:37:19,080 --> 00:37:21,160 'Wil je dat er iemand bij is?' 580 00:37:21,240 --> 00:37:23,960 'Jij steekt je vinger in m'n reet… 581 00:37:24,040 --> 00:37:26,960 …en je wilt je maat laten kijken? Doe het gewoon.' 582 00:37:29,000 --> 00:37:32,200 Je moet gaan liggen, eerst op je rug. 583 00:37:32,280 --> 00:37:36,400 Onderbroek en broek op je enkels, knieën uit elkaar, als een kikker. 584 00:37:37,200 --> 00:37:39,280 De ballen doen ze eerst. 585 00:37:39,360 --> 00:37:42,160 En bij de dokter ben ik altijd doodnerveus… 586 00:37:42,240 --> 00:37:44,120 …dus heb ik geen ballen. 587 00:37:44,720 --> 00:37:48,120 Hij moet ze eruit trekken, net een schildpaddenkop. 588 00:37:48,200 --> 00:37:51,560 Het lijkt daar een vuistje van angst. 589 00:37:52,840 --> 00:37:54,880 Ik heb daar zo'n hekel aan. 590 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Weet je niet? 591 00:37:57,800 --> 00:37:59,960 Ik krijg nog… Vreselijk. 592 00:38:00,040 --> 00:38:02,720 Dan moet je op je zij, en komt 't glijmiddel… 593 00:38:03,200 --> 00:38:07,000 …en de vinger in je reet. Fijn. Nou, het is niet waarom ik ga… 594 00:38:07,880 --> 00:38:10,840 'Ben ik weer.' 'Je was hier gister nog.' 'Kom nou.' 595 00:38:12,520 --> 00:38:15,840 Maar ik had een keer een oude man, en… 596 00:38:15,920 --> 00:38:19,040 Maar wel een arts. Niet alleen een oude man. 597 00:38:20,040 --> 00:38:23,440 'De dokter kon niet, dus ik probeer het vandaag.' 598 00:38:24,480 --> 00:38:29,920 Een ouderwetse huisarts. Ongeveer 75, overhemd en das, tweedjasje. 599 00:38:30,000 --> 00:38:33,960 Hij zat in een leunstoel, ik hoefde niet te liggen. 600 00:38:34,040 --> 00:38:37,600 Ik stond gewoon en hij zei: 'Laat je broek maar zakken.' 601 00:38:37,680 --> 00:38:39,000 Dat deed ik. 602 00:38:39,080 --> 00:38:42,720 M'n ballen waren bij hem op ooghoogte. 603 00:38:42,800 --> 00:38:47,760 En ik zei al, ik ben nerveus bij de dokter, dus ik ga babbelen. 604 00:38:47,840 --> 00:38:51,240 Als ik hem afleid, vindt hij geen kanker. Snap je? 605 00:38:51,840 --> 00:38:56,640 Hij begon met de ballen. Ik zei: 'Wat zoekt u precies?' 606 00:38:56,720 --> 00:38:58,920 Meestal is het dan: 'Stil.' 607 00:38:59,000 --> 00:39:01,240 Hij niet, hij zei: 'Goeie vraag, zeg.' 608 00:39:01,320 --> 00:39:04,920 Hij leunde achterover en begon een heel verhaal over kanker. 609 00:39:05,680 --> 00:39:08,160 Het was dus een gesprek geworden. 610 00:39:10,080 --> 00:39:13,320 Hij ging maar door, hij genoot ervan. 611 00:39:13,400 --> 00:39:18,600 En het voelde onbeleefd om zo te doen, dus ik ging van: 'Ah, oké.' 612 00:39:29,200 --> 00:39:30,480 Ik train wel soms. 613 00:39:31,280 --> 00:39:35,640 Ik ging bij de sportschool. Echt vlakbij in de straat, kwam ik achter. 614 00:39:35,720 --> 00:39:38,360 Thuis heb ik een fitnessruimte, die was ik zat. 615 00:39:38,880 --> 00:39:43,160 Maar ik dacht: 'Als ik lid word, betaal ik een jaar vooruit… 616 00:39:43,240 --> 00:39:45,640 …en wil ik waar voor m'n geld. Dan ga ik wel. 617 00:39:45,720 --> 00:39:48,200 Toen bedacht ik: 'Ik ben schatrijk.' 618 00:39:49,400 --> 00:39:54,520 Ik kan elke dag ergens anders lid worden, voor de lol. '2000 pond.' 'Tot morgen.' 619 00:39:54,600 --> 00:39:55,880 'Je ziet me nooit weer.' 620 00:40:00,160 --> 00:40:03,680 Ik ga eens per maand, ik train tien minuten op die machines. 621 00:40:03,760 --> 00:40:05,240 Dan jog ik zo naar huis. 622 00:40:05,320 --> 00:40:09,080 Ik kleed me niet om. Ik heb iets met openbare kleedkamers. 623 00:40:09,160 --> 00:40:11,240 Altijd gehad. Weet je waarom? 624 00:40:11,320 --> 00:40:16,440 Ik weet niet of het bij de dames zo is, maar mannen zijn zo trots op hun zaakje. 625 00:40:16,520 --> 00:40:22,320 Als ik douche in een openbare ruimte, is het snel, handdoek, hoek, broek aan. 626 00:40:22,840 --> 00:40:26,120 Er lopen naakte kerels rond, te praten voor 't douchen. 627 00:40:26,200 --> 00:40:27,800 'Alles goed?' En erna ook. 628 00:40:27,880 --> 00:40:31,400 Een van hen douchte veel te lang, het duurde eeuwig. 629 00:40:31,480 --> 00:40:34,480 Hij kwam eronder vandaan, zonder handdoek, kletsnat… 630 00:40:34,560 --> 00:40:38,680 …liep naar de spiegel, en ging eerst z'n haar doen. 631 00:40:40,400 --> 00:40:43,960 Ik was eens in de kleedkamer met een moddervette vent. 632 00:40:44,040 --> 00:40:48,360 Ik kleedde me om, en hij was echt heel dik, wel 160 kilo. 633 00:40:48,440 --> 00:40:52,040 En hij stond naakt op zo'n precisieweegschaal. 634 00:40:52,120 --> 00:40:57,560 Hij stond echt tijden zo. Zo, echt tijden. 635 00:40:57,640 --> 00:41:01,320 Ik wilde erheen en zeggen: 'Vriend, je wordt nooit astronaut. 636 00:41:02,560 --> 00:41:04,120 Het hoeft niet zo precies. 637 00:41:04,200 --> 00:41:07,000 Doe een broek aan en trek er een gram vanaf.' 638 00:41:07,080 --> 00:41:10,280 Ik maak dikke mensen niet belachelijk, ik ben 't zelf. 639 00:41:10,360 --> 00:41:14,400 Hoe komt dat? Ik eet en drink te veel. Ik bekritiseer dikke mensen niet. 640 00:41:14,480 --> 00:41:18,920 Ik weet hoe het is gekomen. Ik zie zo iemand en zeg: 'Goed gedaan. 641 00:41:19,520 --> 00:41:22,680 Je hebt veel meer gegeten dan nodig is, net als ik.' 642 00:41:23,240 --> 00:41:26,760 Als ik een dik stel zie: 'Ja, dat werkt samen.' 643 00:41:26,840 --> 00:41:30,160 Maar als ze verder lopen, en je hun dikke peuters ziet: 644 00:41:30,240 --> 00:41:32,400 'Dat is niet eerlijk.' 645 00:41:33,600 --> 00:41:37,600 De moeder zegt altijd: 'Ze zijn dol op taart.' Natuurlijk. 646 00:41:37,680 --> 00:41:39,760 Het zijn kleine zoogdiertjes. 647 00:41:39,840 --> 00:41:43,040 We zijn nog hetzelfde ras als 200.000 jaar geleden. 648 00:41:43,120 --> 00:41:45,400 Met een jager-verzamelaar-brein. 649 00:41:45,480 --> 00:41:48,640 Al die overvloed is veel sneller dan onze biologie. 650 00:41:48,720 --> 00:41:53,520 Als je zo'n cakeje haalt bij de super, vol met vetten en suiker… 651 00:41:53,600 --> 00:41:55,920 zegt je brein: 'Fantastisch, dit. 652 00:41:56,000 --> 00:41:59,720 Blijf eten, morgen kan het op zijn. Maar morgen is het niet op. 653 00:41:59,800 --> 00:42:03,240 De koelkast is vol, en je moeder belt met de bezorgdienst. 654 00:42:04,640 --> 00:42:06,320 Er zit nu een smet op. 655 00:42:06,400 --> 00:42:10,800 Artsen mogen niet meer zeggen dat mensen dik zijn. Dat is een politiek… 656 00:42:10,880 --> 00:42:14,480 Fatshaming. Je hebt toch ook geen kanker-shaming? 657 00:42:14,560 --> 00:42:16,200 Hij wil je leven redden. 658 00:42:16,280 --> 00:42:19,360 Een school wilde het woord 'obees' verbieden. 659 00:42:19,440 --> 00:42:22,960 Omdat het denigrerend was voor… Hoe moet ik ze noemen? 660 00:42:24,720 --> 00:42:26,920 Ronde kinderen, toch? 661 00:42:27,560 --> 00:42:29,280 Dat is het beleefde woord. 662 00:42:29,360 --> 00:42:33,200 Het woord dat we bedachten om geen 'kleine vetklep' te zeggen. 663 00:42:33,280 --> 00:42:36,640 Niet woorden blijven veranderen, omdat iemand beledigd is. 664 00:42:36,720 --> 00:42:39,320 En dikke mensen zijn niet beledigd door 'obees'. 665 00:42:39,400 --> 00:42:43,040 Ze deden 't zelf. Ze zijn er blij mee, ze zijn jolig. 666 00:42:43,120 --> 00:42:46,800 Je ziet een dik jongetje. 'Alles oké, dikkerdje?' 667 00:42:52,640 --> 00:42:54,400 Bij de dokter: 'Kom binnen.' 668 00:42:56,960 --> 00:42:58,400 Die dokter: 'Allejezus.' 669 00:43:00,200 --> 00:43:01,240 'Ben ik obees?' 670 00:43:02,440 --> 00:43:04,000 'Dit is morbide obesitas.' 671 00:43:05,960 --> 00:43:07,160 'Wat betekent dat?' 672 00:43:07,800 --> 00:43:10,720 'Dat je eraan doodgaat.' 'Is dat zo? Goed, dan. 673 00:43:12,160 --> 00:43:13,720 Meteen, of?' 674 00:43:13,800 --> 00:43:17,440 'Nee, je hebt diabetes. Je benen worden eerst geamputeerd. 675 00:43:17,520 --> 00:43:23,520 Ga je zo door, dan sterf je later aan een beroerte, of hart- en vaatziekte. 676 00:43:23,600 --> 00:43:24,640 'Ah, oké. 677 00:43:25,840 --> 00:43:27,480 Kan ik er iets aan doen?' 678 00:43:27,560 --> 00:43:31,200 'Tuurlijk, je kunt gaan sporten en gezond gaan eten, komt goed.' 679 00:43:31,280 --> 00:43:32,240 'Juist, ja.' 680 00:43:32,760 --> 00:43:34,320 'Dat ga je niet doen, hè?' 681 00:43:38,240 --> 00:43:40,280 Ik heb meelij, al doen ze 't zelf. 682 00:43:40,360 --> 00:43:44,680 Als je zo'n documentaire ziet, zoals The 600 Pound Man of zo… 683 00:43:44,760 --> 00:43:48,600 …en hij uit z'n huis wordt getakeld, om naar 't ziekenhuis te gaan. 684 00:43:48,680 --> 00:43:51,200 Als je aan een kraan bungelt… 685 00:43:57,600 --> 00:44:00,200 …en je ziet een cameraploeg… 686 00:44:03,080 --> 00:44:05,160 …weet je dat je 't hebt verkloot. 687 00:44:10,440 --> 00:44:16,120 En dan, zoals ik zei, worden ze de dag erna wakker zonder benen. 688 00:44:16,200 --> 00:44:18,960 Dat is triest, ze moeten huilen, ik ook. 689 00:44:19,040 --> 00:44:22,320 'Hoe heb ik het zo ver laten komen? Ik ben zo dom.' 690 00:44:22,400 --> 00:44:24,080 Dan worden ze filosofisch. 691 00:44:24,160 --> 00:44:27,280 'Die benen gebruikte ik toch nooit echt.' 692 00:44:28,880 --> 00:44:31,120 En dan is het tijd voor de lunch, dus… 693 00:44:31,840 --> 00:44:35,280 Tegen de zuster: 'Zijn die benen er misschien nog?' 694 00:44:45,720 --> 00:44:49,480 Doen jullie je ooit proletarischer voor rondom bouwvakkers? 695 00:44:50,880 --> 00:44:54,600 Ik wel. Stel ik loop rond in het lommerrijke Hampstead… 696 00:44:54,680 --> 00:44:56,360 …met een poëziebundel… 697 00:44:57,240 --> 00:44:58,720 …een sjaal… 698 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 …Brahms neuriënd… 699 00:45:02,280 --> 00:45:05,880 …en bouwvakkers roepen: 'Ricky'. 'Alles kits, ouwe rukkers?' 700 00:45:06,720 --> 00:45:12,080 Geen idee waarom ik indruk op ze probeer te maken. 701 00:45:13,080 --> 00:45:16,200 Menselijk gedrag heeft me altijd gefascineerd. 702 00:45:16,280 --> 00:45:17,720 Maar in het begin zei ik al: 703 00:45:17,800 --> 00:45:21,160 Alleen ons soort laat het universum zichzelf begrijpen. 704 00:45:21,240 --> 00:45:25,600 Maar we zien de natuur door onze ogen. We stellen onszelf centraal. 705 00:45:25,680 --> 00:45:29,960 Waarom zijn we hier? Wat vormt ons? Onze genen, of de omgeving? 706 00:45:30,040 --> 00:45:31,840 Het natuur-opvoeding-debat. 707 00:45:31,920 --> 00:45:35,680 Men vroeg de psycholoog Piaget ooit: 708 00:45:35,760 --> 00:45:39,320 'Wat is belangrijker voor het intellect, natuur of opvoeding?' 709 00:45:39,400 --> 00:45:42,800 Hij zei: 'Wat is belangrijker voor de oppervlakte van een veld? 710 00:45:42,880 --> 00:45:44,560 Lengte, of breedte?' 711 00:45:44,640 --> 00:45:47,040 Als je het niet weet, hoef je niet… 712 00:45:51,040 --> 00:45:55,880 Maar psychologie, psychiatrie, de neurowetenschap beginnen nog maar net. 713 00:45:55,960 --> 00:45:58,640 We weten nog zo weinig over ons brein. 714 00:45:58,720 --> 00:46:02,840 Honderdvijftig jaar geleden wisten we niets. We gokten maar wat. 715 00:46:02,920 --> 00:46:05,200 Bij alles was je gewoon geschift. 716 00:46:05,280 --> 00:46:09,840 Als je geen witte, heteroseksuele, getrouwde, christelijke man was… 717 00:46:09,920 --> 00:46:13,760 …week je te veel af? 'Geschift.' Dat riepen ze dan gelijk. 718 00:46:13,840 --> 00:46:16,160 Homoseksualiteit? Geestelijke ziekte. 719 00:46:16,240 --> 00:46:18,840 Je verdween in 't gesticht. Erger, je werd gemarteld. 720 00:46:18,920 --> 00:46:20,800 Zwangere ongetrouwde vrouwen. 721 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 'Geschift.' Levenslang het gesticht in. 722 00:46:23,880 --> 00:46:27,120 Nu begrijpen we meer. We zijn toleranter. 723 00:46:27,640 --> 00:46:30,160 Het slaat nu door de andere kant op. 724 00:46:30,240 --> 00:46:34,200 Nu is niets meer geschift. Je kunt niets meer vinden. 725 00:46:34,280 --> 00:46:36,280 We vinden niets meer gek. 726 00:46:36,360 --> 00:46:41,320 Alles is een syndroom, of een verslaving, of een voorkeur. 727 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Ik kan m'n benen laten amputeren, wielen laten plaatsen… 728 00:46:44,440 --> 00:46:46,640 …me identificeren als kinderwagen… 729 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 …en als je mij geschift noemt, ben jij bekrompen. 730 00:46:53,720 --> 00:46:56,040 Die grap is wat uitgekauwd, of niet? 731 00:46:56,120 --> 00:47:01,920 'Ik identificeer me wel als een ding.' Maar ik hou hem, om mensen te ergeren. 732 00:47:02,440 --> 00:47:05,000 Alleen daardoor raken mensen beledigd. 733 00:47:05,080 --> 00:47:06,440 Net als menselijkheid. 734 00:47:06,520 --> 00:47:11,280 Ik heb het over aids, honger, kanker, de Holocaust, verkrachting, pedofilie… 735 00:47:11,360 --> 00:47:14,360 …maar een grap over identiteit kan niet. 736 00:47:14,440 --> 00:47:17,400 Je mag geen grappen maken over het trans-probleem. 737 00:47:17,480 --> 00:47:21,840 'Ze willen gelijk worden behandeld.' Juist, daarom maak ik grappen over ze. 738 00:47:22,960 --> 00:47:24,200 Snap je? 739 00:47:29,120 --> 00:47:31,560 Ze weten dat de rest allemaal grappen zijn… 740 00:47:31,640 --> 00:47:34,440 …maar dit moet ik wel menen. 741 00:47:34,520 --> 00:47:38,000 Alsof een grap een venster is naar de ware ziel van de komiek. 742 00:47:38,080 --> 00:47:40,080 Dat is gewoon niet zo. 743 00:47:40,160 --> 00:47:43,480 Ik neem elke visie aan, om het grappiger te maken. 744 00:47:43,560 --> 00:47:46,360 Ik doe of ik rechts ben, ik doe of ik links ben. 745 00:47:46,440 --> 00:47:49,200 Ik doe of ik slim ben, ik doe of ik dom ben. 746 00:47:49,280 --> 00:47:51,640 Wat 't maar grappig maakt, zonder vooroordelen. 747 00:47:51,720 --> 00:47:55,560 Even eerlijk: natuurlijk steun ik de rechten van transgenders. 748 00:47:55,640 --> 00:47:59,000 Ik steun alle rechten van de mens, transgenders zijn mensen. 749 00:47:59,080 --> 00:48:02,720 Haal alles uit je leven. Gebruik de voornaamwoorden die je wil. 750 00:48:02,800 --> 00:48:05,240 Wees het gender dat goed voelt. 751 00:48:05,320 --> 00:48:08,480 Maar dames, kom me tegemoet. Laat die pik weghalen. 752 00:48:12,240 --> 00:48:13,280 Meer zeg ik… 753 00:48:17,400 --> 00:48:20,920 Dat je ergens een grap over maakt, zegt niet dat je tegen bent. 754 00:48:21,000 --> 00:48:22,960 Een grap over identificatie. 755 00:48:23,040 --> 00:48:26,560 Ik wou dat dat er was geweest toen ik jong was. 756 00:48:26,640 --> 00:48:28,360 Het had me dingen opgeleverd. 757 00:48:28,440 --> 00:48:32,560 Ik was naar m'n moeder gegaan: 'Mam, ik ben trans.' 'Wat zeg je?' 758 00:48:32,640 --> 00:48:35,640 En ik: 'Ik ben trans, of ik wil een nieuwe fiets.' 759 00:48:37,560 --> 00:48:39,920 Zij weer: 'Je krijgt een nieuwe fiets.' 760 00:48:41,200 --> 00:48:42,920 Ik weer: 'Jij bepaalt.' 761 00:48:46,840 --> 00:48:49,920 Ik ben opgegroeid in de jaren 60, jezus. 762 00:48:51,120 --> 00:48:54,080 Mijn ouders waren Victoriaans. Dit kenden we niet. 763 00:48:54,600 --> 00:48:59,160 Stel dat ik nu tiener was, in deze progressieve, woke tijd… 764 00:48:59,680 --> 00:49:05,160 …en ik erg toffe hippie-ouders had en zei: 'Mam, pap, ik ben trans.' 765 00:49:05,240 --> 00:49:07,800 'Jottem, dat is echt trendy.' 766 00:49:09,120 --> 00:49:12,480 En m'n pa: 'Ik kies de vagina voor je.' 'Dank je, pappie.' 767 00:49:14,320 --> 00:49:15,360 Toch? 768 00:49:16,360 --> 00:49:18,600 Dan een montage, het ziekenhuis. 769 00:49:18,680 --> 00:49:20,840 Elektrolyse, ik laat m'n haar groeien. 770 00:49:20,920 --> 00:49:23,200 Ik zou een grote flamoes nemen. 771 00:49:23,280 --> 00:49:26,440 Iemand anders betaalt, ik neem de grote. Toch? 772 00:49:27,080 --> 00:49:30,080 Pa wil me omkopen met een gleuf. Val dood, pa. 773 00:49:30,640 --> 00:49:33,200 Een grote flamoes, tieten, en… 774 00:49:34,120 --> 00:49:34,960 Toch? 775 00:49:36,520 --> 00:49:39,440 Dan zou ik te voorschijn komen. 776 00:49:39,520 --> 00:49:43,320 Een echte vrouw. Dan was ik Vicky Gervais. 777 00:49:44,440 --> 00:49:46,640 Nee, dan was ik een echte vrouw. 778 00:49:46,720 --> 00:49:50,960 Je seksualiteit staat vast, ik zou op vrouwen vallen, dan was ik… 779 00:49:51,040 --> 00:49:55,840 Lesbisch. Een klein lesbisch ventje, dat Vicky Gervais heet. 780 00:49:56,440 --> 00:50:00,760 Wel een macho lesbienne, vanwege al het testosteron ervoor. 781 00:50:00,840 --> 00:50:05,520 En ik hou van het uiterlijk. Jeans, zwart shirt, kort haar… 782 00:50:05,600 --> 00:50:06,440 …een baard. 783 00:50:08,120 --> 00:50:11,360 Dan was ik een echte, Vicky Gervais, lesbienne van de wereld. 784 00:50:11,440 --> 00:50:14,160 Dan zou ik naar Brighton gaan… 785 00:50:14,240 --> 00:50:19,360 …een lesbische bar binnengaan: 'Hoi.' 786 00:50:19,440 --> 00:50:22,280 Pooltafel, winnaar blijft staan. De hele avond. 787 00:50:22,960 --> 00:50:24,000 Ja, toch? 788 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 Goed. 789 00:50:28,280 --> 00:50:32,120 Deze grap is het niet waard, om de clou, die is echt slecht. 790 00:50:32,200 --> 00:50:34,320 Geniet dus maar van de reis. 791 00:50:34,400 --> 00:50:38,560 Ik kijk rond, en zoek een van die knappe lesbiennes. 792 00:50:39,840 --> 00:50:42,840 Zo flauw en slecht geïnformeerd dat het pijn doet. 793 00:50:42,920 --> 00:50:45,160 Maar hij blijft erin. 794 00:50:45,240 --> 00:50:47,720 Ik zoek een knappe lesbienne. 795 00:50:50,280 --> 00:50:51,960 Dit is gewoon sneu, toch? 796 00:50:52,040 --> 00:50:53,280 Zelfs voor mij. 797 00:50:53,360 --> 00:50:55,760 Ik kan dit niet zonder te lachen. 798 00:50:55,840 --> 00:50:57,840 Goed. 799 00:50:59,240 --> 00:51:04,400 Ik loop erheen: 'Hoi, ben je lesbisch?' 'Ja, ben jij lesbisch?' 800 00:51:04,480 --> 00:51:06,080 'Best wel, kijk dan.' 801 00:51:08,040 --> 00:51:11,280 'Da's een mooie flamoes.' 'Kostte ook genoeg, verdomme.' 802 00:51:11,360 --> 00:51:12,880 'Wat?' 'Nee, niks.' 803 00:51:12,960 --> 00:51:16,680 Dan zou ik haar het hof maken. Ik zou al de… 804 00:51:18,960 --> 00:51:22,080 Ik zou complimenten geven op lesbische manier. 805 00:51:23,160 --> 00:51:27,360 'Wat een mooie Doc Martens heb je.' 'Dankjewel zeg.' 806 00:51:33,480 --> 00:51:36,480 'Wat een grote oorbellen.' 807 00:51:36,560 --> 00:51:40,440 Dan zegt ze: 'Wil je bij me thuis vunzen?' En ik: 'Heel even dan.' 808 00:51:40,520 --> 00:51:43,080 Dus wij daarheen, kleren uit. 809 00:51:43,160 --> 00:51:45,000 Borsten insmeren. Geen idee. 810 00:51:45,520 --> 00:51:50,520 Doosvozen? Deze zou ik doen. Deze zou ik zeker weten doen. 811 00:51:50,600 --> 00:51:54,280 Ik zou het googelen natuurlijk. Dan zou ik… 812 00:51:54,360 --> 00:51:57,640 Ze zegt: 'Wil je me met een strap-on een goeie beurt geven?' 813 00:51:57,720 --> 00:52:00,240 Dan zeg ik: 'Ja.' Dus ik bind een strap-on voor. 814 00:52:00,320 --> 00:52:02,760 Die grote dildo zo op m'n nieuwe flamoes… 815 00:52:02,840 --> 00:52:04,240 …bind hem achter vast. 816 00:52:05,040 --> 00:52:07,000 En dan sla ik mezelf voor de kop. 817 00:52:14,680 --> 00:52:17,280 Ik had toch gezegd dat hij slecht was? 818 00:52:19,280 --> 00:52:20,640 O, God. 819 00:52:24,400 --> 00:52:29,320 Van één ding is het duidelijk of het natuur of opvoeding is: racisme. 820 00:52:29,400 --> 00:52:33,000 Niemand wordt racistisch geboren, dat wordt aangeleerd. 821 00:52:33,080 --> 00:52:36,800 Ik wil geen verdeling brengen, maar ik ben geen fan van racisme. 822 00:52:37,760 --> 00:52:39,080 Nee, luister even. 823 00:52:39,160 --> 00:52:44,000 Het boeit me niet of je zwart, wit, bruin, Europees, Afrikaans… 824 00:52:44,080 --> 00:52:47,080 'Tuurlijk. Zwart, wit, bruin, Europees, Afrikaans. 825 00:52:47,160 --> 00:52:49,520 En de Eskimo's dan?' Racistisch, of niet? 826 00:52:50,120 --> 00:52:53,080 'Ze zijn vreemd, Rick.' 'Nee, ze zijn anders.' 827 00:52:53,160 --> 00:52:56,520 'Ze wonen in de sneeuw.' 'Ja, de sneeuw is hun huis. En?' 828 00:52:56,600 --> 00:52:59,080 'Ze dragen een dode zeeleeuw.' 829 00:52:59,160 --> 00:53:03,080 Dat zijn hun kleren, dode zeeleeuwen. Maar dit is het met racisme. 830 00:53:03,920 --> 00:53:08,280 Als je er één uit z'n sneeuwhol trekt, en hem uit z'n zeeleeuwpakje pelt… 831 00:53:08,360 --> 00:53:11,280 …en hij daar naakt staat, kijk dan even goed. 832 00:53:11,360 --> 00:53:13,360 Het is gewoon een koude Chinaman. 833 00:53:15,600 --> 00:53:16,680 Dus… 834 00:53:26,000 --> 00:53:28,880 Ik weet dat je geen 'Chinaman' meer mag zeggen. 835 00:53:29,880 --> 00:53:31,520 Dat het ooit mocht. 836 00:53:31,600 --> 00:53:36,160 Het is het meest luie demografische bestempelen ooit. 837 00:53:36,240 --> 00:53:38,240 De eerste komt bij ons aan land… 838 00:53:38,320 --> 00:53:40,520 …wij vormen een groepje: 'Waar kom jij vandaan?' 839 00:53:40,600 --> 00:53:43,360 Hij zegt: 'Uit China.' 'Dan ben je een Chinaman.' 840 00:53:43,440 --> 00:53:46,600 'Wat ben ik?', zegt hij dan. 'Een Chinaman.' 841 00:53:49,440 --> 00:53:52,640 'Wat is mijn vrouw dan?' 'Mevrouw Chinaman natuurlijk.' 842 00:53:55,720 --> 00:53:59,360 'Waarom noem je me niet bij m'n naam?' 'Die weet ik toch niet?' 843 00:53:59,880 --> 00:54:00,920 'Ik heet Ling.' 844 00:54:03,640 --> 00:54:05,680 "Is dat je voornaam, of achternaam?' 845 00:54:05,760 --> 00:54:06,800 'Allebei.' 846 00:54:09,360 --> 00:54:10,480 'Ling Ling?' 847 00:54:10,560 --> 00:54:11,760 'Harro?' 848 00:54:13,640 --> 00:54:15,120 Ja, nee, oké. 849 00:54:16,440 --> 00:54:17,440 Oké. 850 00:54:20,320 --> 00:54:23,120 Weten jullie nog? Ironie? 851 00:54:24,080 --> 00:54:26,480 En ik zei het niet, of wel? 852 00:54:27,160 --> 00:54:29,280 Dat was dat Chinamannetje. 853 00:54:30,880 --> 00:54:32,800 Als hij heet zelf oké vindt… 854 00:54:34,200 --> 00:54:36,560 Dat komt er niet in. 855 00:54:37,240 --> 00:54:41,000 Hou ik verdomme nog wel iets over voor deze special? 856 00:54:43,400 --> 00:54:45,080 O, deze kan wel. Goed. 857 00:54:47,520 --> 00:54:50,680 Heeft iemand vroeger een pedofiel als leraar gehad? 858 00:54:53,720 --> 00:54:56,080 Applausje voor pedofiele leraren. 859 00:54:59,200 --> 00:55:02,320 Verdomme, zeg. Niet te geloven. 860 00:55:03,280 --> 00:55:04,240 Ook zoiets. 861 00:55:04,320 --> 00:55:07,320 Ik denk dat mensen nu zo politiek correct willen zijn… 862 00:55:07,400 --> 00:55:11,640 …dat ze steeds woker willen zijn, en iemand zal roepen: 'Pedo kan niet meer. 863 00:55:11,720 --> 00:55:17,640 Het is denigrerend. Het beledigt mensen die verslaafd zijn aan kinderen.' 864 00:55:18,240 --> 00:55:20,920 Dan gaan er mensen naar de dokter: 865 00:55:21,000 --> 00:55:23,560 'Ik denk dat ik verslaafd ben aan kinderen.' 866 00:55:24,040 --> 00:55:28,640 'Arme jij. Hoe voel je je?' 'Ik voel dat ik kinderen wil befriemelen.' 867 00:55:29,840 --> 00:55:31,520 'Dat is wel een symptoom. 868 00:55:32,200 --> 00:55:33,560 Geen zorgen, ga zitten. 869 00:55:33,640 --> 00:55:36,520 Je gaat naar een kliniek, van belastinggeld… 870 00:55:36,600 --> 00:55:38,640 …om kinderen te ontwennen.' 871 00:55:38,720 --> 00:55:39,880 'Hoe werkt dat?' 872 00:55:39,960 --> 00:55:43,240 'Ze geven heroïneverslaafden toch methadon? 873 00:55:43,320 --> 00:55:45,600 Jij krijgt eerst een dwerg.' 874 00:55:46,920 --> 00:55:48,480 Wie weet werkt het. 875 00:55:51,800 --> 00:55:53,240 Wie weet. 876 00:56:01,040 --> 00:56:02,160 'Hoe gaat dat dan?' 877 00:56:02,240 --> 00:56:04,680 'Even nadenken. Heb ik nog niet gedaan. 878 00:56:04,760 --> 00:56:06,120 Goed, luister. 879 00:56:06,840 --> 00:56:09,160 Je komt naar de kliniek. 880 00:56:09,240 --> 00:56:11,240 We hebben dwergen ingehuurd. 881 00:56:11,320 --> 00:56:15,440 Zijn de mijnen open, dan zijn wij gesloten. Te weinig mensen. 882 00:56:16,920 --> 00:56:21,680 Van februari… Stil. Van februari tot november kun je komen. 883 00:56:22,360 --> 00:56:26,440 We hebben allemaal dwergen, met schooluniformpjes aan… 884 00:56:26,520 --> 00:56:29,280 …en ze rennen gewoon zo rond. 885 00:56:29,360 --> 00:56:31,440 Het zijn scharreldwergen. 886 00:56:32,440 --> 00:56:34,400 Kleine scharreldwergjes. 887 00:56:34,480 --> 00:56:37,080 Ze lijken ongeveer zes jaar oud… 888 00:56:37,160 --> 00:56:41,600 …maar ze zijn volwassen, geen misdrijf. En we betalen ze, dus consensueel. 889 00:56:41,680 --> 00:56:45,000 Kies er een die je wilt, trek z'n broek omlaag, friemel… 890 00:56:45,080 --> 00:56:48,000 'Hallo dokter. Ik ben pedo, niet gay.' 891 00:56:48,080 --> 00:56:52,080 Zou er homofobie zijn in pedokringen? 892 00:56:52,160 --> 00:56:56,760 Een zelfingenomen heteroseksuele pedo ontvoert een klein meisje. 893 00:56:56,840 --> 00:57:00,800 Hij neemt haar mee het bos in, ziet nog een pedo met een jongetje… 894 00:57:00,880 --> 00:57:02,440 …en zegt: 'Vuile nicht.' 895 00:57:07,000 --> 00:57:11,000 Een district in Londen wilde geregistreerde pedofielen weren… 896 00:57:11,080 --> 00:57:13,160 …binnen een kilometer van een school. 897 00:57:13,240 --> 00:57:15,400 Zeg over pedo's wat je wilt… 898 00:57:15,480 --> 00:57:17,840 …maar ze zijn niet lui. Snap je me? 899 00:57:18,600 --> 00:57:21,240 Veel zijn er buschauffeur. Je bent er zo. 900 00:57:22,760 --> 00:57:23,880 Ja, toch? 901 00:57:24,400 --> 00:57:27,480 Het verhaal van de pedofiele leraar is echt gebeurd. 902 00:57:27,560 --> 00:57:30,160 Het was rond 1976, ik was 14, denk ik. 903 00:57:30,240 --> 00:57:33,040 Achteraf heb ik wel medelijden met hem. 904 00:57:33,120 --> 00:57:36,920 Hij was achterin de 20, een vrij nerveus type. 905 00:57:37,000 --> 00:57:40,320 Hij was duidelijk gay, en had iets met een van de oudere jongens. 906 00:57:40,400 --> 00:57:42,280 Die was ongeveer 16, of 17. 907 00:57:42,360 --> 00:57:46,040 Nu was het legaal geweest, maar toen was hij technisch gezien pedo. 908 00:57:46,120 --> 00:57:49,840 Verstoten, veroordeeld, nooit weer gezien. Een enorm schandaal. 909 00:57:49,920 --> 00:57:53,360 Toen het bekend werd, liep ik naar huis. 910 00:57:53,440 --> 00:57:56,400 M'n moeder wachtte me op: 'Heeft hij aan je gezeten?' 911 00:57:56,920 --> 00:57:58,360 En ik zei: 'Nee.' 912 00:57:58,920 --> 00:58:01,600 Ze zei: 'Weet je het zeker?' En ik: 'Ja.' 913 00:58:01,680 --> 00:58:04,400 Toen zei ze: 'Dan vond hij je niet leuk.' 914 00:58:07,440 --> 00:58:09,960 Mijn moeder was me dus aan het opnaaien… 915 00:58:10,800 --> 00:58:16,280 …dat ik niet aantrekkelijk genoeg was om aangerand te worden. 916 00:58:16,360 --> 00:58:20,320 Wat als ik er een complex aan over had gehouden? 'Ik zal d'r leren.' 917 00:58:21,400 --> 00:58:25,560 Middernacht. 'Waar zat je?' 'Ik was buschauffeurs aan 't pijpen.' 918 00:58:28,520 --> 00:58:32,920 Dat was typisch m'n moeder. Een geweldige vrouw… 919 00:58:33,000 --> 00:58:37,120 …maar ze zei gewoon wat ze wilde. Ze zou alles voor je doen… 920 00:58:37,200 --> 00:58:39,960 …maar wou het recht erover te klagen. 921 00:58:40,040 --> 00:58:42,600 We hadden vroeger een buurvrouw, Mrs Dawson. 922 00:58:42,680 --> 00:58:49,040 Ze was zo'n 25 jaar ouder dan m'n moeder. Toen zij 60 was, was die dame al 85, 86. 923 00:58:49,120 --> 00:58:53,680 M'n moeder was de enige die ze had. Ze woonde alleen, ma deed alles voor haar. 924 00:58:53,760 --> 00:58:55,640 Boodschappen, het huishouden. 925 00:58:55,720 --> 00:58:59,200 Maakte lunch, ging bij haar zitten. Later kwam ze terug voor 't avondeten. 926 00:58:59,280 --> 00:59:03,040 Dat bleef zo doorgaan. Ik belde eens naar huis, ma was 70. 927 00:59:03,560 --> 00:59:05,640 'Ik had gebeld, je was er niet.' 928 00:59:05,720 --> 00:59:09,120 'Ik was bij de buurvrouw.' 'Hoe is het met haar?' 929 00:59:09,200 --> 00:59:10,280 En m'n moeder zei: 930 00:59:10,920 --> 00:59:12,600 'Ze gaat maar niet dood,.' 931 00:59:18,360 --> 00:59:20,680 Goeie herinneringen aan m'n jeugd in Reading… 932 00:59:21,400 --> 00:59:22,400 …en daarom… 933 00:59:23,320 --> 00:59:25,000 …ga ik nooit meer terug. 934 00:59:28,000 --> 00:59:30,720 Ik kom overal ter wereld mensen uit Reading tegen. 935 00:59:30,800 --> 00:59:34,000 'Ik kom uit Reading.' Zou genoeg moeten zijn, is het nooit. 936 00:59:34,080 --> 00:59:37,560 Dan is het: 'Jij kent Norman Taylor wel, of niet?' 937 00:59:37,640 --> 00:59:40,640 Ik ken die persoon echt nooit. 'Nee, sorry.' 938 00:59:40,720 --> 00:59:42,400 'Hij kent jou wel.' 939 00:59:42,480 --> 00:59:43,920 'Ik ben op tv, vriend.' 940 00:59:45,840 --> 00:59:48,320 'Jij ging naar de Ashmead-school.' 941 00:59:48,400 --> 00:59:51,440 'Dan ken je Pete Shepherd.' 'Wanneer zat hij daar?' 942 00:59:51,520 --> 00:59:52,600 'In 1993.' 943 00:59:53,600 --> 00:59:55,840 'Toen was ik 31, vriend.' 944 00:59:57,120 --> 01:00:00,120 'Hij kent jou.' 'O, ja? Heeft hij een tv?' 945 01:00:00,640 --> 01:00:02,680 'Dan komt het daardoor.' 946 01:00:04,440 --> 01:00:09,440 Ik hou van oude verhalen. Showbizzverhalen vind ik maar saai. 947 01:00:09,520 --> 01:00:11,840 Echte verhalen. Als ik een show maak… 948 01:00:11,920 --> 01:00:14,880 …denk ik aan hoe dingen m'n leven hebben veranderd. 949 01:00:14,960 --> 01:00:18,200 Voor deze show dacht ik aan iets, en dat was knuffelen. 950 01:00:18,280 --> 01:00:20,720 De laatste jaren heeft er niemand meer geknuffeld. 951 01:00:20,800 --> 01:00:25,320 Dat vond ik zelf beter. Ik heb nooit van knuffelen gehouden. 952 01:00:25,400 --> 01:00:28,560 Ik voelde me ongemakkelijk. Vroeger deed ik het ook niet. 953 01:00:28,640 --> 01:00:30,320 Pas toen ik in Londen kwam. 954 01:00:30,400 --> 01:00:34,000 Een knul uit een arbeidersgezin uit een wijk in Reading knuffelt niet. 955 01:00:34,080 --> 01:00:36,680 Je knuffelt je vader, opa of je broer niet. 956 01:00:36,760 --> 01:00:39,800 Je jent ze, maakt geintjes. Zo knuffelen wij. 957 01:00:39,880 --> 01:00:43,040 Een voorbeeld. Het was de begrafenis van m'n vader… 958 01:00:43,120 --> 01:00:45,240 …ik was er met m'n broer Bob. 959 01:00:45,320 --> 01:00:48,480 Bob stond te roken, en oom Mike kwam eraan. 960 01:00:48,560 --> 01:00:54,120 We hadden hem 25 jaar niet gezien. Toen was hij nog 50, nu was hij 75. 961 01:00:54,200 --> 01:00:56,960 Je zag het aan hem, het was een oude man. 962 01:00:57,040 --> 01:01:03,640 Hij kwam naar ons toe: 'Hallo, jongens.' En Bob herkende hem en zei: 'Allejezus.' 963 01:01:04,160 --> 01:01:08,360 Bob keek rond over de begraafplaats: 'Heeft naar huis gaan nog wel zin?' 964 01:01:11,120 --> 01:01:12,080 Of niet? 965 01:01:17,560 --> 01:01:21,200 Oom Mike moest lachen en zei: 'Altijd fijn je te zien, Bobby.' 966 01:01:21,920 --> 01:01:25,600 Dat was hun knuffel, snap je? Nog een voorbeeld. 967 01:01:25,680 --> 01:01:28,360 Toen ik van school ging, was m'n beste vriend Mark. 968 01:01:28,880 --> 01:01:33,240 We gingen een jaar samen geld verdienen. Om ons te bezatten, eigenlijk. 969 01:01:33,320 --> 01:01:36,160 Deden we ook, beste zomer ooit. 970 01:01:36,240 --> 01:01:38,120 Maar toen gebeurde er iets. 971 01:01:38,200 --> 01:01:42,640 Zijn oma stierf, hij woonde bij haar. Het was dus nogal wat. 972 01:01:42,720 --> 01:01:47,320 Hij ging naar de begrafenis. Daarna kwam hij meteen naar mijn huis. 973 01:01:47,400 --> 01:01:51,960 Hij ging zitten, in z'n zwarte pak, stil. Ik wist niet wat ik moest zeggen. 974 01:01:52,040 --> 01:01:54,760 Geen knuffel, snap je? Dus ik vroeg: 'Hoe was 't?' 975 01:01:54,840 --> 01:02:00,280 'Vreselijk. Ze is gecremeerd. We stonden buiten te kijken naar de rook… 976 01:02:00,360 --> 01:02:01,760 …de wind draaide… 977 01:02:01,840 --> 01:02:03,960 …en het waaide in ons gezicht.' 978 01:02:05,360 --> 01:02:09,360 Ik zei: 'Ook in je mond?' 'Ja, ook.' En ik nam de gok. 979 01:02:10,560 --> 01:02:14,120 Ik zei: 'Smaakte het bitter?' Hij zei: 'Ja.' Toen ze ik: 980 01:02:14,840 --> 01:02:16,280 'Dat was haar clitoris.' 981 01:02:19,160 --> 01:02:20,040 Snap je? 982 01:02:23,040 --> 01:02:26,440 En Mark zei: 'Verdomme zeg, Rick.' 983 01:02:26,920 --> 01:02:29,000 En toen begon hij te lachen. 984 01:02:29,600 --> 01:02:32,280 En dat was onze knuffel, snap je? 985 01:02:34,840 --> 01:02:37,320 Ik heb nog één verhaal voor jullie. 986 01:02:37,400 --> 01:02:39,880 Weer waar. En dat zijn ze, als ik dat zeg. 987 01:02:39,960 --> 01:02:41,800 Beloofd, allemaal waar. 988 01:02:41,880 --> 01:02:46,320 Schoolverhalen zijn m'n favoriet, en dit is m'n favoriete schoolverhaal. 989 01:02:47,520 --> 01:02:50,600 Dit was ook in 1976, ik was dus 14. 990 01:02:50,680 --> 01:02:53,000 Ene Gary Masterman zat in onze klas. 991 01:02:53,600 --> 01:02:58,120 Gary kreeg Gilles de la Tourette, in elke zin zat wel een scheldwoord. 992 01:02:58,200 --> 01:03:00,640 Hij had een tic, hoorden we in de aula. 993 01:03:00,720 --> 01:03:03,320 Gary was er, alle leraren en kinderen kenden hem. 994 01:03:03,400 --> 01:03:07,520 Hij was populair. Aardige knul, Gary Masterman. 995 01:03:07,600 --> 01:03:11,040 Maar soms leken zijn tics relevant. 996 01:03:11,800 --> 01:03:16,480 Ik vergeet nooit meer, tijdens de les van Miss Wilkie, een jonge lerares. 997 01:03:16,560 --> 01:03:19,920 Ze stond bij het bord, en liet ons dingen roepen. 998 01:03:20,000 --> 01:03:22,480 Geen idee meer waarover. 'Simon, wat denk jij? 999 01:03:22,560 --> 01:03:25,440 Goed, dat werkt wel. Brian, wat denk jij? 1000 01:03:25,520 --> 01:03:26,920 Heel goed. 1001 01:03:27,000 --> 01:03:29,800 Ze zei: 'Gary.' 'Ik wil je vingeren, juf.' 1002 01:03:36,400 --> 01:03:38,720 En zij gewoon: 'Iemand anders?' 1003 01:03:40,480 --> 01:03:42,480 Ze wees naar Sean Dixon… 1004 01:03:42,560 --> 01:03:44,400 …en Sean zei: 'Ik ook wel.' 1005 01:03:46,880 --> 01:03:48,840 Jullie waren geweldig. Tot ziens.