1 00:00:06,120 --> 00:00:10,520 NETFLIX-KOMEDIASPESIAALI 2 00:00:11,640 --> 00:00:14,160 Hyvää iltaa, hyvä yleisö. 3 00:00:14,720 --> 00:00:20,520 Toivottakaa tervetulleeksi mies, jonka ei tarvitsisi tehdä tätä. 4 00:00:21,400 --> 00:00:23,040 Ricky Gervais. 5 00:00:37,440 --> 00:00:41,440 Hei vain. Kiitos. 6 00:00:41,520 --> 00:00:45,680 Olkaa jo hiljempaa. Lopettakaa. 7 00:00:46,240 --> 00:00:48,480 Kiitos, mutta turpa kiinni. 8 00:00:48,560 --> 00:00:51,520 Älkää hurratko. Naurakaa vain. 9 00:00:51,600 --> 00:00:54,120 Kiitos, mutta rauhoittukaa. 10 00:00:54,200 --> 00:00:58,200 Hiljaa nyt. Tämä kuvataan. Turvat kiinni, mulkut. 11 00:01:02,520 --> 00:01:03,840 Kiitos paljon. 12 00:01:05,240 --> 00:01:09,600 Tervetuloa esitykseeni, jossa ei tanssita eikä jonglöörata. 13 00:01:09,680 --> 00:01:14,920 Mies vain puhuu. Sitähän stand-up on: miehet puhuvat. 14 00:01:15,000 --> 00:01:16,240 Seksististä. 15 00:01:21,200 --> 00:01:25,720 Entä hauskat naiskoomikot, kuten esimerkiksi… 16 00:01:26,680 --> 00:01:31,600 Ei. Aivan. En lähde tuohon. 17 00:01:31,680 --> 00:01:37,200 Tuo oli ironiaa. Voitte bongailla sitä kautta esityksen. 18 00:01:37,280 --> 00:01:41,520 Sanon jotain, mitä en tarkoita, koska se on hauskaa. 19 00:01:41,600 --> 00:01:45,880 Te nauratte "väärälle" asialle, koska tiedätte, mikä on "oikein". 20 00:01:45,960 --> 00:01:47,880 Se on satiiria. 21 00:01:47,960 --> 00:01:52,120 Äsken satirisoin sitä stereotyyppiä, etteivät naiset ole hauskoja. 22 00:01:52,200 --> 00:01:56,080 Oikeasti hauskoja naisia on paljon, kuten esimerkiksi… 23 00:01:58,720 --> 00:02:00,760 Tein sen taas. Hyvin huomattu. 24 00:02:01,920 --> 00:02:06,040 Onhan heitä oikeasti. Esimerkiksi Dame Edna Everage. 25 00:02:11,240 --> 00:02:12,720 Ja Eddie Izzard. 26 00:02:16,000 --> 00:02:17,960 Se nainen on nerokas. 27 00:02:18,880 --> 00:02:24,160 Hän on loistava naiskoomikko ja näyttelijätär. 28 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Hän esitti tosi uskottavasti sitä yhtä miestä. 29 00:02:31,240 --> 00:02:32,720 On kiva olla täällä taas. 30 00:02:33,760 --> 00:02:38,640 Rakastuin stand-upiin uudelleen laajalla Humanity-kiertueellani. 31 00:02:38,720 --> 00:02:42,440 Netflix maksoi siitä roimasti. Se oli vuoden hitti. 32 00:02:42,520 --> 00:02:46,960 Ajattelin kaikkien rakastavan minua. Sitten sain tämän twiitin. 33 00:02:48,640 --> 00:02:50,040 Tämä on aito. 34 00:02:50,760 --> 00:02:54,400 "Sanotko itseäsi koomikoksi?" Hän tietää, että sanon. 35 00:02:56,760 --> 00:02:59,480 Se lukee profiilikuvauksessani. 36 00:03:01,040 --> 00:03:04,720 "Sanotko itseäsi koomikoksi? Olet yhtä hauska kuin…" 37 00:03:04,800 --> 00:03:08,960 Luulin, että hän jatkaisi "…Miranda". 38 00:03:10,160 --> 00:03:13,760 Älkää ottako tosissanne. 39 00:03:16,720 --> 00:03:18,520 Se oli tietysti vitsi. 40 00:03:19,600 --> 00:03:24,640 "Olet yhtä hauska kuin pieru vauvan hautajaisissa." 41 00:03:27,760 --> 00:03:29,840 Hän yritti loukata. 42 00:03:30,360 --> 00:03:34,360 Hän teki sen virheen, että valitsi hauskan asian. 43 00:03:35,280 --> 00:03:38,800 Pieru vauvan hautajaisissa! 44 00:03:39,320 --> 00:03:43,560 Iso, kaikuva kirkko. Ihmiset nyyhkyttävät hiljaa. 45 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 Pikkuriikkinen arkku. 46 00:03:48,360 --> 00:03:52,040 Ja sitten joku pieraisee. Ei siinä voi olla nauramatta. 47 00:03:53,000 --> 00:03:55,760 Vaikka vauva olisi oma. 48 00:03:57,120 --> 00:03:59,920 Hautajaiset pidetään vasta viikon jälkeen. 49 00:04:01,400 --> 00:04:03,120 Silloin kaipaa kevennystä. 50 00:04:03,960 --> 00:04:09,240 Ainakin isät. Äidit eivät vielä "näe huumoria". 51 00:04:09,760 --> 00:04:11,480 Naiset! 52 00:04:13,280 --> 00:04:17,560 Eivät kaikki naiset, vaan vanhanaikaiset. 53 00:04:17,640 --> 00:04:19,680 Ne, joilla on kohtu. 54 00:04:22,480 --> 00:04:24,560 Ne saatanan dinosaurukset. 55 00:04:26,160 --> 00:04:31,720 Tykkään uudenaikaisista naisista. He ovat huippuja. 56 00:04:31,800 --> 00:04:34,160 Niistä, joilla on parta ja kalu. 57 00:04:35,680 --> 00:04:38,200 He ovat parhaita, aivan ihania. 58 00:04:39,360 --> 00:04:43,760 Vanhanaikaiset valittavat, että uudet tulevat heidän vessoihinsa. 59 00:04:43,840 --> 00:04:49,840 Mikseivät tulisi? Hehän käyttävät naispuolisia pronominejakin. 60 00:04:51,440 --> 00:04:53,960 "Mikä tässä henkilössä on epänaisellista?" 61 00:04:54,040 --> 00:04:56,400 "No, tuo penis." 62 00:04:57,640 --> 00:05:00,600 Sehän on naisen penis! 63 00:05:07,200 --> 00:05:08,920 "Entä jos hän raiskaa minut?" 64 00:05:09,000 --> 00:05:14,360 Silloin tulet naisen raiskaamaksi, saatanan transfobinen ämmä! 65 00:05:23,200 --> 00:05:26,720 Tuo twiitti kiteyttää komedian subjektiivisuuden. 66 00:05:26,800 --> 00:05:31,200 Toiset nauravat ihmiselle, joka on toisista tylsä. 67 00:05:31,280 --> 00:05:35,040 Minulle sanotaan joskus, ettei joku koomikko ole hauska. 68 00:05:35,120 --> 00:05:41,160 Vaikka olisin samaa mieltä, sanon: "Hän ei ole SINUSTA hauska." 69 00:05:41,240 --> 00:05:43,840 "Tuo vitsi oli loukkaava." 70 00:05:43,920 --> 00:05:49,200 Väärin. Se oli SINUSTA loukkaava. Tunteet ovat henkilökohtaisia. 71 00:05:49,280 --> 00:05:52,960 Komediaa on monenlaista, ja se kehittyy. 72 00:05:53,040 --> 00:05:56,600 Nykyään on olemassa woke-komediaa. 73 00:05:56,680 --> 00:05:59,280 Se on erittäin edistyksellistä. 74 00:05:59,360 --> 00:06:06,120 Koomikko lupa etukäteen, ettei sano mitään tulenarkaa tai loukkaavaa. 75 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 Tilanne on turvallinen yleisölle. 76 00:06:09,080 --> 00:06:14,520 Kokeilin sitä kerran. Katsoisin mieluummin, kuin Louis CK runkkaa. 77 00:06:19,120 --> 00:06:21,480 Hänet on nykyään peruutettu. 78 00:06:22,360 --> 00:06:24,760 Anteeksipyyntö ei riittänyt. 79 00:06:25,280 --> 00:06:28,760 Ihan kuin Kevin Hart, joka oli päästä Oscar-isännäksi. 80 00:06:28,840 --> 00:06:32,560 Hän julkaisi riemukkaita twiittejä. 81 00:06:32,640 --> 00:06:38,960 Sitten joku löysi vanhoja twiittejä, jotka olivat lapsellisia ja homofobisia. 82 00:06:39,040 --> 00:06:43,960 Hän twiittasi: "Poikani tekee juttua x. Toivottavasti hän ei ole homo." 83 00:06:44,040 --> 00:06:49,920 Hän sai huonoa palautetta, pyysi anteeksi ja poisti twiitit. 84 00:06:50,440 --> 00:06:54,640 Kymmenen vuotta myöhemmin löytyi ruutukaappaus. 85 00:06:54,720 --> 00:06:59,520 Hartin käskettiin pyytää anteeksi, mutta hän oli jo pyytänyt. 86 00:06:59,600 --> 00:07:04,920 Totta. Jos anteeksipyyntö on merkityksetön, voisi yhtä hyvin jatkaa. 87 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Niin minä toimin. 88 00:07:11,240 --> 00:07:17,080 Jos iloitsee, kun joku peruutetaan vanhojen puheiden vuoksi, 89 00:07:17,160 --> 00:07:21,120 voi myöhemmin kokea saman kohtalon. 90 00:07:21,200 --> 00:07:27,840 Tulevaisuutta ei voi ennustaa. Emme tiedä, kuka silloin määrää. 91 00:07:27,920 --> 00:07:33,880 Pahin ja loukkaavin asia, jonka tänä päivänä voi sanoa, on: 92 00:07:33,960 --> 00:07:36,640 "Naisilla ei ole peniksiä." 93 00:07:37,440 --> 00:07:40,880 Sitä ei arvattu etukäteen. 94 00:07:43,640 --> 00:07:50,440 Kymmenen vuotta sitten kukaan ei twiitannut: "Naisilla ei ole peniksiä." 95 00:07:50,960 --> 00:07:53,680 Se tuntui ilmiselvältä. 96 00:07:57,160 --> 00:08:01,960 Liam Neeson oli joutua peruutetuksi. 97 00:08:03,360 --> 00:08:07,840 En tiedä, miksi Liam kertoi tämän tarinan. 98 00:08:08,360 --> 00:08:13,040 Hän kuitenkin kertoi, ja vieläpä toimittajalle. 99 00:08:13,120 --> 00:08:15,640 Juttu meni näin: 100 00:08:15,720 --> 00:08:21,680 "Tästä on 30 vuotta. Ystäväni tuli kotiin, ja hänet oli raiskattu." 101 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 Tuo ei ollut se vitsi. 102 00:08:31,840 --> 00:08:36,920 "Hänet oli raiskattu. Kysyin, miltä tekijä näytti. Hän oli musta." 103 00:08:37,000 --> 00:08:42,520 Otin pamppuni ja lähdin kadulle etsimään mustia miehiä. Sitten tulin järkiini." 104 00:08:42,600 --> 00:08:46,360 Oudointa tuossa on, että hänellä oli pamppu. 105 00:08:48,640 --> 00:08:54,480 Liamin ensi-ilta peruutettiin. Yleisö vaati elokuvan tuhoamista. 106 00:08:54,560 --> 00:08:59,400 Tajuaahan sen. Kaikki eivät erota taidetta taiteilijasta. 107 00:08:59,480 --> 00:09:03,480 Tunnen Liamin. Hän on mukava eikä lainkaan rasistinen. 108 00:09:03,560 --> 00:09:09,680 Mutta uutisen jälkeen mietin, voinko enää nauraa Schindlerin listalle. 109 00:09:13,920 --> 00:09:17,040 Mutta totta kai minä nauran. 110 00:09:20,960 --> 00:09:25,840 Nykyään jengi valittaa kaikesta, ja valitus otetaan vakavasti. 111 00:09:25,920 --> 00:09:32,880 Akateemiset älykkökoomikot sanelevat meille sääntöjä. 112 00:09:32,960 --> 00:09:36,760 "Komediaa ei saa kohdistaa alempiinsa." 113 00:09:36,840 --> 00:09:38,960 Joskushan on pakko. 114 00:09:39,040 --> 00:09:41,960 Esimerkiksi, jos hakkaa vammaista taaperoa. 115 00:09:44,640 --> 00:09:47,600 Silloin iskut on pakko suunnata alaspäin. 116 00:09:49,800 --> 00:09:56,760 Tuo vitsi oli hauska, koska se sekoittaa vertauskuvat ja fyysisen lyömisen. 117 00:09:56,840 --> 00:10:00,960 Nykyään kuvitellaan, että sanat ovat väkivaltaa. 118 00:10:01,040 --> 00:10:05,480 Nauroitte vitsille taaperon hakkaamisesta. Ketään ei sattunut. 119 00:10:05,560 --> 00:10:11,840 Jos toisin lavalle taaperon hakattavaksi, ette nauraisi. 120 00:10:11,920 --> 00:10:13,960 Siksi jätin sen pois. 121 00:10:18,120 --> 00:10:23,400 Moraalinvartijat haluavat tuntea olevansa parempia kuin muut - 122 00:10:23,480 --> 00:10:26,640 ja väittävät suojelevansa vähemmistöjä. 123 00:10:26,720 --> 00:10:30,760 Eikö vähemmistöillä muka ole huumorintajua? 124 00:10:30,840 --> 00:10:34,080 Tiedän, että vähemmistöillä on rankkaa. 125 00:10:34,160 --> 00:10:41,120 Tässä maassa on viisi prosenttia mustia, aasialaisia ja LGBTQ-ihmisiä. 126 00:10:41,200 --> 00:10:45,480 Itsehän olen valkoinen, heteroseksuaalinen monimiljonääri. 127 00:10:55,040 --> 00:10:57,520 Meitä on alle yksi prosentti. 128 00:11:02,520 --> 00:11:05,360 Valitanko minä? En. 129 00:11:05,880 --> 00:11:11,240 Minä poika se vain sinnittelen päivästä päivään. 130 00:11:11,320 --> 00:11:14,120 Olen kuin Rosa Parks. 131 00:11:14,960 --> 00:11:18,880 Tosin puolustan oikeuttani olla matkustamatta bussilla. 132 00:11:25,240 --> 00:11:29,480 Jengi valittaa jutuista, joita ei tarvitsisi katsoa. 133 00:11:29,560 --> 00:11:32,920 Ihmisillä on oikeus loukkaantua ja valittaa, 134 00:11:33,000 --> 00:11:37,320 mutta heidän tulee ymmärtää, ettemme loukkaa tahallamme. 135 00:11:37,400 --> 00:11:42,160 Tahdomme naurattaa ja viihdyttää. 136 00:11:42,240 --> 00:11:46,200 Minä improvisoin. Jos sanon tänään jotain niin loukkaavaa, 137 00:11:46,280 --> 00:11:50,440 ettette ole kuulleet mitään niin hirveää koko elämässänne, 138 00:11:50,520 --> 00:11:54,800 älkää riehaantuko vaan menkää lippuluukulle esityksen jälkeen. 139 00:11:54,880 --> 00:11:59,560 Voitte täyttää valituskaavakkeen. Vien ne kotiin ja käytän vessapaperina. 140 00:12:01,960 --> 00:12:04,760 Siinä tulivat komedian säännöt. 141 00:12:11,000 --> 00:12:14,600 Miksi valitsin nimen SuperNature? 142 00:12:14,680 --> 00:12:19,520 Ensinnäkään en usko mihinkään yliluonnolliseen. 143 00:12:19,600 --> 00:12:25,840 Uskon, että kaikki olemassa oleva on osa luontoa ja selitettävissä. 144 00:12:26,360 --> 00:12:30,080 Lisäksi luonto on supermahtava. 145 00:12:30,160 --> 00:12:32,800 On huikeaa, että puhumme siitä. 146 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 Vain me yritämme selittää maailmankaikkeutta. 147 00:12:36,440 --> 00:12:40,720 On ihme, että olemme täällä ja teistä jokainen on olemassa. 148 00:12:40,800 --> 00:12:45,040 Juuri teidän syntymänne todennäköisyys on 13 biljoonaa yhtä vastaan. 149 00:12:45,120 --> 00:12:49,640 Elämä on kuin lomamatka. Meitä ei ollut 13,5 miljardiin vuoteen. 150 00:12:49,720 --> 00:12:54,080 Sitten elämme 80 tai 90 vuotta ja kuolemme pois. 151 00:12:54,160 --> 00:12:56,160 Jotkut loukkaantuvat tuostakin. 152 00:12:56,240 --> 00:13:02,440 "Tämä on liian hienoa ollakseen sattumaa. Joku on luonut tämän kaiken. 153 00:13:02,520 --> 00:13:05,120 Olen liian erityinen kuolemaan pois. 154 00:13:05,200 --> 00:13:09,440 Saan uuden elämän. Pääsen taivaaseen rakkaideni kanssa. 155 00:13:09,520 --> 00:13:15,680 Tai palaan maan päälle henkenä, tai synnyn uudestaan toiseen kehoon." 156 00:13:15,760 --> 00:13:17,880 Silloin olisit joku muu. 157 00:13:19,800 --> 00:13:26,720 Jos syntyisit toiseksi henkilöksi, vain se henkilö olisi olemassa. 158 00:13:27,840 --> 00:13:33,280 Moni uskoo jälleensyntymiseen ja luulee muistavansa edellisen elämänsä. 159 00:13:33,800 --> 00:13:36,760 Amerikassa on eräs seura, totta kai. 160 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Kaliforniassa, totta kai. 161 00:13:41,480 --> 00:13:44,200 Sen jäsenet muistavat edellisen elämänsä. 162 00:13:44,280 --> 00:13:49,960 Se on aina jotain vaikuttavaa, toisin kuin nykyinen elämä. 163 00:13:50,880 --> 00:13:52,960 Näin aiheesta dokumentin. 164 00:13:53,040 --> 00:13:59,560 Seura pitää vuosittain naamiaisjuhlat, jossa pukeudutaan entisen elämän hahmoksi. 165 00:14:00,080 --> 00:14:01,800 Kaksi Napoleonia. 166 00:14:03,920 --> 00:14:08,000 Vähintään toinen valehtelee niin saatanasti. 167 00:14:10,560 --> 00:14:12,760 Ei jälleensyntymistä, ei henkiä. 168 00:14:12,840 --> 00:14:18,960 Oletteko nähneet aaveenmetsästysohjelmat? Niistä on julkkisversioitakin. 169 00:14:19,040 --> 00:14:23,800 Ympäri maailmaa on kuvattu tuhansia tunteja materiaalia. 170 00:14:23,880 --> 00:14:27,400 Yhtäkään aavetta ei ole nähty. 171 00:14:27,480 --> 00:14:31,080 "Mikä tuo oli? Ai, ei sittenkään mitään." 172 00:14:32,000 --> 00:14:34,880 "Kuulitko tuon? Ai, se olit sinä." 173 00:14:35,800 --> 00:14:38,280 Mitä jos luontodokkarit olisivat sellaisia? 174 00:14:38,800 --> 00:14:42,200 Mitä jos David Attenborough sanoisi: 175 00:14:42,280 --> 00:14:46,040 "Täällä Kilimanjarolla… Ai, ei sittenkään mitään." 176 00:14:51,440 --> 00:14:55,240 "Ja Limpopon rannoilla… Ei sittenkään mitään." 177 00:14:57,680 --> 00:14:59,520 Ei sitä kukaan katsoisi. 178 00:15:00,960 --> 00:15:02,760 Aaveita ei ole nähty. 179 00:15:03,280 --> 00:15:05,840 Pedofiilidokkarit ovat toinen juttu. 180 00:15:07,360 --> 00:15:10,520 Muutama löytyy ihan kuvausryhmästäkin. 181 00:15:11,160 --> 00:15:13,240 Varsinkin BBC:llä. 182 00:15:13,840 --> 00:15:15,680 Olkaa hiljaa. 183 00:15:20,200 --> 00:15:24,400 Ei jälleensyntymää, aaveita eikä taivasta. Siitä jengi ei pääse yli. 184 00:15:24,480 --> 00:15:26,960 Minulta kysellään kaikenlaista. 185 00:15:27,040 --> 00:15:29,760 "Etkö usko Jumalaan?" "En." 186 00:15:30,280 --> 00:15:32,560 "Rukoiletko?" "En." 187 00:15:33,360 --> 00:15:36,040 "Mikset rukoile varmuuden vuoksi?" 188 00:15:36,120 --> 00:15:40,360 "Mikset ripusta valkosipulia oveesi vampyyrien varalta?" 189 00:15:41,120 --> 00:15:45,760 Ei rukoilu minua haittaa. Tunnen paljon kivoja uskovaisia. 190 00:15:45,840 --> 00:15:49,000 Jos läheiseni sairastuu, he lupaavat rukoilla. 191 00:15:49,080 --> 00:15:51,600 Minä kiitän kauniista eleestä. 192 00:15:51,680 --> 00:15:55,960 Jos joku peruuttaisi kemoterapian, alkaisin protestoida. 193 00:15:57,240 --> 00:15:58,600 Rukoilkaa toki, 194 00:15:58,680 --> 00:16:04,280 mutta yhdistetään rukoukset kemoterapiaan. 195 00:16:04,360 --> 00:16:10,920 Lopputulos on nimittäin sama. Pidetään se, jolla on vaikutusta. 196 00:16:12,760 --> 00:16:15,320 Sain tästä kuraa niskaani Twitterissä. 197 00:16:15,400 --> 00:16:21,040 Muistatteko Oklahoman hurrikaanin? Ihmisiä kuoli, toisilta meni elanto. 198 00:16:21,120 --> 00:16:26,920 Lahjoitin Punaiselle Ristille ja yllytin seuraajiani lahjoittamaan. 199 00:16:27,000 --> 00:16:32,840 Jokin amerikkalainen hömppälehti twiittasi tosi ärsyttävän jutun: 200 00:16:32,920 --> 00:16:36,720 "Beyoncé ja Rihanna lähettävät rukouksia Oklahomaan." 201 00:16:36,800 --> 00:16:40,480 Minä twiittasin: "Ja minä mulkku lähetin pelkkää rahaa." 202 00:16:50,240 --> 00:16:55,600 Minulta kysyttiin kerran, sanoisinko kuolevalle lapselle, ettei taivasta ole. 203 00:16:55,680 --> 00:16:58,040 Kysyin, maksetaanko siitä. 204 00:17:05,520 --> 00:17:10,800 Minulle on sama, uskotteko vai ette ja ketä rukoilette. 205 00:17:10,880 --> 00:17:13,760 Luonto on yksinäänkin ihmeellinen. 206 00:17:13,840 --> 00:17:19,800 Emme tarvitse enkeleitä tai yksisarvisia, kun mustekaloja on olemassa. 207 00:17:19,880 --> 00:17:25,000 Kahdeksan jalkaa, yhdeksät aivot, kolme sydäntä ja nokka. Mitä hittoa? 208 00:17:25,080 --> 00:17:27,400 Ja vesinokkaeläin! 209 00:17:27,480 --> 00:17:32,440 Sitä luultiin ensin huijaukseksi, koska se tuottaa munia ja maitoa. 210 00:17:32,520 --> 00:17:36,240 Se voisi tehdä vanukasta, vaikkei teekään. 211 00:17:38,160 --> 00:17:41,160 Se olisi mahdollista. 212 00:17:43,280 --> 00:17:48,720 Olemassaolomme on epätodennäköistä ja elämämme lyhyt. 213 00:17:48,800 --> 00:17:52,800 Silti haaskaamme aikaa murehtimiseen. 214 00:17:52,880 --> 00:17:57,960 Suremme aivan turhia juttuja. Syyllistyn siihen itsekin. 215 00:17:58,040 --> 00:18:02,480 Makaan valveilla ja jossittelen, vaikka inhoan stressiä. 216 00:18:02,560 --> 00:18:06,160 Yritän minimoida stressini, ja se on stressaavaa. 217 00:18:06,240 --> 00:18:09,320 Pitää olla suunnitelmat ja varasuunnitelmat. 218 00:18:09,400 --> 00:18:15,240 Töiden jälkeen rentoudun viinilasin kanssa hampaat irvessä. 219 00:18:15,320 --> 00:18:18,760 Jos ovesta tulee jotain, menen paniikkiin. 220 00:18:19,760 --> 00:18:21,200 Yleensä se on rahaa. 221 00:18:23,400 --> 00:18:24,280 Niin. 222 00:18:25,640 --> 00:18:30,080 Naisystäväni Jane yrittää rauhoitella minua. 223 00:18:30,160 --> 00:18:34,000 Olemme seurustelleet nelisen vuotta. 224 00:18:34,080 --> 00:18:35,560 Kiitos. 225 00:18:36,080 --> 00:18:38,080 Olemme hankkineet kissoja. 226 00:18:38,160 --> 00:18:43,880 Jane luki, että ne pidentävät elämää ja ehkäisevät stressiä ja sydänkohtauksia. 227 00:18:43,960 --> 00:18:48,280 Hän yritti pelastaa henkeni. Siksi hankimme kissoja. 228 00:18:48,360 --> 00:18:52,720 Se taitaa toimia. Jos olen stressaantunut, etsin käsiini kissan. 229 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 "Herätys, herätys." 230 00:18:56,240 --> 00:19:01,480 Sitten silitän kissaa ja mietin, miten rento se on. 231 00:19:01,560 --> 00:19:04,960 Se tuntuu epäreilulta ja stressaavalta. 232 00:19:05,040 --> 00:19:08,960 Minua ahdistaa kaikki. Kissalla ei ole omaatuntoa. 233 00:19:09,040 --> 00:19:14,840 Kissat eivät tunne syyllisyyttä. Ne eivät murehdi mitään näin. 234 00:19:16,600 --> 00:19:19,440 "Mikä hätänä?" 235 00:19:19,520 --> 00:19:22,840 "Kaikki paska pääni sisällä." 236 00:19:24,440 --> 00:19:28,200 "Millainen?" "Tapoin yhden hiiren." 237 00:19:30,280 --> 00:19:33,640 "Sillä oli varmaan perhe." "Niin varmaan." 238 00:19:34,160 --> 00:19:36,440 "Miksi kidutin sitä?" 239 00:19:37,240 --> 00:19:38,640 Ei kissoja kiinnosta. 240 00:19:39,600 --> 00:19:44,800 Jos kissa olisi iso, se tappaisi ja söisi ihmisen. Ne ovat koirien vastakohta. 241 00:19:44,880 --> 00:19:48,080 Eräs yksityiskohta kiteyttää eron. 242 00:19:48,160 --> 00:19:53,800 Kissalla on piikikäs penis. Se on totta, googlatkaa varovasti. 243 00:19:55,160 --> 00:20:00,400 Piikkeihin on kaksi syytä. Ensinnäkin ne pitävät naaraan paikallaan. 244 00:20:00,480 --> 00:20:04,480 Penis liukuu sisään helposti, mutta pakoon ei pääse. 245 00:20:08,960 --> 00:20:14,760 Ulos vetämisen tuska aiheuttaa naaraan ovulaation. Eikö muuta tapaa ollut? 246 00:20:14,840 --> 00:20:20,480 Ehkä Jumala on sittenkin olemassa. Ehkä Hän loi kissat ja koirat. 247 00:20:20,560 --> 00:20:24,720 "Siinä, kissat ja koirat. Olette pörröisiä nisäkkäitä. 248 00:20:24,800 --> 00:20:27,400 Olette kotieläimiä. Saatte ruokaakin. 249 00:20:27,920 --> 00:20:32,240 Millainen penis koiralle saisi olla?" 250 00:20:32,320 --> 00:20:35,240 "Aivan sama. Se on varmasti maailman paras. 251 00:20:35,760 --> 00:20:39,200 Se voisi sopia turkkiini. 252 00:20:40,040 --> 00:20:46,280 Ehkä vähän karvaa. Naaraisiin vetoava. Siinä voisi olla huulipuna." 253 00:20:50,080 --> 00:20:52,240 "Karvainen huulipuna. Hyvä." 254 00:20:53,960 --> 00:20:57,240 "Kissa." "Piikikäs pamppu." 255 00:21:04,920 --> 00:21:09,560 Kissa on ainoa eläin, joka kesytti itsensä. 256 00:21:09,640 --> 00:21:14,600 Se saapui ihmisten luo 10 000 vuotta sitten ja pyysi ruokaa. 257 00:21:14,680 --> 00:21:17,760 Kissat naukuvat ihmisille, eivät luonnossa. 258 00:21:17,840 --> 00:21:20,920 Ne oppivat, että se vetoaa meihin. 259 00:21:21,000 --> 00:21:25,600 Kun kissani naukuu, se saa tehdä aivan mitä tahansa. 260 00:21:25,680 --> 00:21:31,240 Jos saamme postipaketin ja kissa menee laatikkoon, 261 00:21:31,320 --> 00:21:33,600 sitä ei voi heittää pois. 262 00:21:33,680 --> 00:21:38,200 Meillä on noin 17 pahvilaatikkoa kartanossamme. 263 00:21:42,200 --> 00:21:48,880 Jos katsomme telkkua ja kissa tulee syliin, emme lähde edes vessaan. 264 00:21:48,960 --> 00:21:51,480 Toinen hakee juomatkin. 265 00:21:51,560 --> 00:21:55,920 Minulle sanotaan, että hemmottelen sitä. Entä sitten? 266 00:21:56,760 --> 00:22:00,600 Kissa ei ole ihminen. Mikä voi mennä vikaan? 267 00:22:00,680 --> 00:22:04,880 Kissasta ei tule isona Boris Johnsonia. 268 00:22:05,720 --> 00:22:07,920 Ei sekaannu politiikkaan. 269 00:22:09,000 --> 00:22:11,640 Se mies on kyllä liian syvillä vesillä. 270 00:22:12,600 --> 00:22:17,840 Hän sanoi, että nainen burkassa näyttää postilaatikolta. 271 00:22:17,920 --> 00:22:22,480 Boris Johnson ei päätä musliminaisten pukeutumisesta, 272 00:22:22,560 --> 00:22:24,280 vaan aviomies. 273 00:22:26,920 --> 00:22:27,880 En… 274 00:22:30,440 --> 00:22:32,640 En ole keksinyt näitä sääntöjä. 275 00:22:35,080 --> 00:22:36,560 Tämä leikataan pois. 276 00:22:44,520 --> 00:22:45,640 Leikkaus. 277 00:22:47,080 --> 00:22:49,000 Kissat ovat siistejä. 278 00:22:57,360 --> 00:22:59,640 Tykkään kissoista oikeasti. 279 00:23:00,680 --> 00:23:04,000 Koirista tykkään enemmän, mutta matkustamme liikaa. 280 00:23:04,080 --> 00:23:08,840 Olimmepa New Yorkissa tai Lontoossa, menemme puistoon moikkaamaan koiria. 281 00:23:08,920 --> 00:23:14,000 Tunnen noin 200 koiraa nimeltä Central Parkissa ja Hampstead Heathillä. 282 00:23:14,080 --> 00:23:19,160 Tapaan aina muutaman ystävän. Ne ovat minulle kuin heroiinia. 283 00:23:19,240 --> 00:23:22,760 Jos tapaan uuden koiran, moikkaan sitä. 284 00:23:22,840 --> 00:23:27,640 Jos koiralle on kiva, se lahjoittaisi vaikka munuaisensa. 285 00:23:27,720 --> 00:23:29,280 Koirat ovat mahtavia. 286 00:23:29,880 --> 00:23:33,520 Miksi ovikylteissä varoitetaan koirista? 287 00:23:33,600 --> 00:23:36,680 Sellainen kyltti houkuttelee minua. 288 00:23:36,760 --> 00:23:42,840 Jos haluat pitää minut poissa, varoita vaikka AIDSista. 289 00:23:45,240 --> 00:23:49,760 AIDS ei ole enää ennallaan. Ihan totta. 290 00:23:49,840 --> 00:23:55,520 Kaikki taudit pettävät ennen pitkää. AIDS oli aikanaan kova juttu. 291 00:23:56,600 --> 00:24:01,240 Koronavirus jäi toiseksi AIDSille. 292 00:24:02,600 --> 00:24:08,360 1980-luvulla poskiottokin saattoi johtaa kuolemaan. 293 00:24:08,440 --> 00:24:12,720 Nykyään voi syödä lääkkeitä loppuikänsä. 294 00:24:16,400 --> 00:24:22,280 Kristityt ja muut uskonkiihkoilijat innostuivat AIDSista. 295 00:24:22,360 --> 00:24:26,080 "Tämä on Jumalan rangaistus homoseksuaalisuudesta." 296 00:24:26,160 --> 00:24:31,080 Mitä ihmettä? Mitä he oikein kuvittelivat? 297 00:24:31,160 --> 00:24:37,960 Katseliko Jumala alas taivaasta ja kyllästyi yhtäkkiä peppuseksiin? 298 00:24:40,040 --> 00:24:43,520 "Hyi että. Mitä te pojat teette?" 299 00:24:44,840 --> 00:24:51,000 "Herranen aika. Olen kieltänyt peppuseksin Raamatussa." 300 00:24:51,520 --> 00:24:57,840 ”Jos mies makaa miehen kanssa, teko on kauhistuttava ja heidät on surmattava.” 301 00:24:57,920 --> 00:24:59,920 Siis peppuseksi kielletty. 302 00:25:00,640 --> 00:25:06,040 "Tuosta perseilystä pitää rangaista. Mikä olisi hyvä? AIDS!" 303 00:25:06,120 --> 00:25:11,800 Aiemmin Jumala oli luonut valon ratkaisuksi pimeyteen. 304 00:25:11,880 --> 00:25:16,080 Nyt hän päätti luoda AIDSin. 305 00:25:16,160 --> 00:25:19,320 Ensin AIDS oli Luojan labrassa. 306 00:25:19,400 --> 00:25:25,400 Hän oli luonut karmivat pienet AIDS-otukset. 307 00:25:25,920 --> 00:25:29,720 Ihminen ei näe niitä, mutta Luoja näkee. 308 00:25:29,800 --> 00:25:35,440 Jumala sanoi: "Olette AIDS." "Mitä? Siis mikä?" 309 00:25:35,960 --> 00:25:39,920 "Maailman pahin tauti." "Ai, siistiä." 310 00:25:40,000 --> 00:25:42,640 Netflix on jo ostanut tämän. 311 00:25:46,880 --> 00:25:50,160 "Olette AIDS." "Mitä teemme?" 312 00:25:50,240 --> 00:25:53,080 "Tappakaa homoseksuaalit." 313 00:25:53,160 --> 00:25:56,320 "Miksi?" "Koska en tykkää katsella niitä." 314 00:25:57,920 --> 00:26:03,080 "Älä sitten katsele." "On pakko. Olen kaikkinäkevä." 315 00:26:03,600 --> 00:26:09,040 "Katselen nytkin 50 000 ihmisen peppuseksiä." 316 00:26:09,120 --> 00:26:12,360 "Selvä. Mitä teemme?" "Panen teidät maan päälle." 317 00:26:12,440 --> 00:26:16,120 "Minne?" "Afrikkaan." 318 00:26:21,760 --> 00:26:25,320 "Miksi Afrikkaan?" "Siellä kuollaan kumminkin." 319 00:26:26,720 --> 00:26:30,640 En minä sitä sanonut, vaan Jumala. 320 00:26:35,440 --> 00:26:40,640 "Minne Afrikassa?" "Jonkun ihmisen perseeseen." 321 00:26:43,480 --> 00:26:47,240 "Sinne paskan keskellekö?" "Jep, perseeseen." 322 00:26:47,320 --> 00:26:50,880 "Siellä saatte loistaa 1980-luvulla." 323 00:26:52,400 --> 00:26:56,960 "Tungen teidät siis perseeseen." "Mitä sitten tapahtuu?" 324 00:26:57,040 --> 00:27:03,000 "Jos sinne tulee asiaankuulumaton kalu, siirtykää kaluun." 325 00:27:03,080 --> 00:27:06,920 "Me kaikkiko?" "Ei. Vain osa menee." 326 00:27:07,000 --> 00:27:11,520 "Osa jää perseeseen odottamaan toista kalua." 327 00:27:12,320 --> 00:27:15,240 "Ja kalujahan aina tulee." 328 00:27:19,880 --> 00:27:24,080 "Selvä. Osa menee kaluun, osa jää perseeseen." 329 00:27:24,160 --> 00:27:26,960 "Ja sitten?" "Tapatte molemmat." 330 00:27:27,880 --> 00:27:30,440 "Eli tapamme kaikki homoseksuaalit." 331 00:27:30,520 --> 00:27:34,040 "Lesbotko myös?" "Ei heitä." 332 00:27:34,600 --> 00:27:37,320 "Miksei?" "Koska tykkään katsella heitä." 333 00:27:50,080 --> 00:27:53,400 Kaikki taudit tuottavat pettymyksen. 334 00:27:53,480 --> 00:27:58,760 AIDSin jälkeen tuli SARS. Sekään ei tuhonnut ihmiskuntaa. 335 00:27:58,840 --> 00:28:02,280 Sitten tuli lihansyöjätauti ebola. 336 00:28:02,360 --> 00:28:06,600 Lontoossa joku hoitsu sai kuumeen, siinä kaikki. 337 00:28:07,120 --> 00:28:10,960 Sitten zikavirus. Vauvoilta puuttui puoli päätä. 338 00:28:11,040 --> 00:28:16,800 Raskaana olevat hätääntyivät, vaikkei tarvinnut kuin neuloa pipo. 339 00:28:19,600 --> 00:28:21,120 Aborteista puheen ollen… 340 00:28:23,640 --> 00:28:28,080 Tämä voi olla epäsuosittu mielipide, mutta kannatan valinnanvapautta. 341 00:28:28,160 --> 00:28:32,960 Miehille ei kuulu, mitä naiset tekevät omalle keholleen. 342 00:28:33,040 --> 00:28:35,880 Kiitos. Toiset vastustavat aborttia. 343 00:28:35,960 --> 00:28:39,640 Eivät vain omalla kohdallaan, vaan kaikkien. 344 00:28:39,720 --> 00:28:44,680 Osa vastustajista on aggressiivisia, ja osa aggressiivisista on sekaisin. 345 00:28:44,760 --> 00:28:49,400 USA:ssa ne pommittavat aborttiklinikoita kuin terroristit. 346 00:28:49,480 --> 00:28:52,000 Niiden propagandakoneiston mukaan - 347 00:28:52,080 --> 00:28:57,760 liberaalit abortoivat vauvoja yhdeksän kuukauden ikäisinä. 348 00:28:57,840 --> 00:28:59,960 Hulluja salaliittoteorioita. 349 00:29:00,040 --> 00:29:04,840 Nyt Internetin aikana meemejä luetaan kuin tiedettä. 350 00:29:04,920 --> 00:29:08,440 Olette ehkä nähneetkin tämän. 351 00:29:08,520 --> 00:29:13,760 Olen kuullut tästä erilaisia versioita, joissa väitetään tilanteen olleen aito. 352 00:29:13,840 --> 00:29:16,280 Oikeasti juttu on keksitty. 353 00:29:16,360 --> 00:29:19,920 "Nainen on raskaana. Hänellä on viisi lasta. 354 00:29:20,000 --> 00:29:23,880 Kaksi kuuroa, kaksi sokeaa, yksi vammainen. 355 00:29:23,960 --> 00:29:26,920 Naisella on kuppa. Kannattaako hänen pitää lapsi? 356 00:29:27,000 --> 00:29:31,040 Jos vastaat 'ei', olet tappanut Beethovenin." 357 00:29:32,640 --> 00:29:36,600 Miten niin? Ei tuossa ole järkeä. 358 00:29:36,680 --> 00:29:39,120 Käydään läpi kääntöpuoli. 359 00:29:39,200 --> 00:29:44,800 Toisella odottavalla on kaksi tervettä, älykästä lasta. 360 00:29:44,880 --> 00:29:48,440 Hänellä ei ole kuppaa. Kannattaako hänen pitää lapsi? 361 00:29:48,520 --> 00:29:51,000 Kiva, synnytit juuri Hitlerin. 362 00:29:52,960 --> 00:29:57,800 Tämä voi olla epäsuosittu mielipide, mutten tykkää Hitleristä. 363 00:29:58,680 --> 00:30:02,440 Kuunnelkaa perusteluni, ennen kuin suututte. 364 00:30:03,280 --> 00:30:10,240 Scifi-sarjoissa keksitään aina aikakone ja yritetään tappaa Hitler. 365 00:30:10,320 --> 00:30:16,040 Se sotkee kaiken nykyhetkessä, koska aika-avaruusjatkumo sekoaa. 366 00:30:16,120 --> 00:30:20,560 Totta kai. Jos mitään muuttaa, vaikutus on katastrofaalinen. 367 00:30:20,640 --> 00:30:23,200 Minä en muuttaisi mitään. 368 00:30:23,280 --> 00:30:27,080 Elämäni on niin hyvää, etten uskaltaisi. 369 00:30:28,000 --> 00:30:30,280 Jos tiedemiehet sanoisivat, 370 00:30:30,360 --> 00:30:36,480 että voin nappia painamalla tappaa Hitlerin ennen holokaustia. 371 00:30:36,560 --> 00:30:40,440 Nykyhetki pysyisi samana, paitsi tukkani olisi punaisempi. 372 00:30:40,520 --> 00:30:42,040 Kieltäytyisin. 373 00:30:44,440 --> 00:30:46,360 Miksi minun pitäisi kärsiä? 374 00:30:48,600 --> 00:30:54,120 Julkkiksilta kysytään välillä hassuja täytekysymyksiä. 375 00:30:54,200 --> 00:30:59,080 "Mitä tekisit aikakoneella?" He sanovat: "Tappaisin Hitlerin." 376 00:30:59,160 --> 00:31:03,440 Niinkö muka? Ostaisit Microsoftin osakkeita, valehtelija. 377 00:31:04,120 --> 00:31:08,720 Kysyn tuon kysymyksen usein radio-ohjelmassani. 378 00:31:08,800 --> 00:31:11,400 Kaikki vastaavat Hitler-jutun. 379 00:31:11,920 --> 00:31:17,200 "Häntä ei ollut helppo tappaa." "Minä tappaisin hänet vauvana." 380 00:31:17,280 --> 00:31:20,240 Sinäkö matkustaisit etsimään pienen vauvan, 381 00:31:21,240 --> 00:31:25,600 joka ei ole tehnyt vielä mitään, ja kuristaisit hänet? 382 00:31:26,160 --> 00:31:29,080 Oletteko nähneet Hitlerin vauvakuvia? 383 00:31:29,160 --> 00:31:33,320 Hän oli älyttömän söötti. Katsokaa. 384 00:31:34,680 --> 00:31:36,960 Katsokaa tuota pikkuista naamaa. 385 00:31:37,480 --> 00:31:43,720 Ei tuota suloista pikkunatsia raaskisi tappaa. 386 00:31:45,240 --> 00:31:48,080 Mietitte, miksi minulla on - 387 00:31:50,640 --> 00:31:54,200 Hitlerin vauvakuva. Se on oma asiani. 388 00:31:55,560 --> 00:31:58,520 Mitä jos runkkaankin sille? 389 00:31:59,040 --> 00:32:03,000 Vaikka runkkaisin vain sille, kukaan ei kärsisi. 390 00:32:03,080 --> 00:32:08,080 Jos poliisi tulisi kotiini sanoen, että epäilee minua pedofiliasta - 391 00:32:08,160 --> 00:32:12,080 ja sanoisin kiihottuvani ainoastaan Hitler-vauvasta, 392 00:32:12,160 --> 00:32:16,640 poliisienkaan mukaan siinä ei olisi mitään laitonta. 393 00:32:17,800 --> 00:32:20,720 Tarjoutuisin näyttämään, missä masturboin. 394 00:32:20,800 --> 00:32:24,120 Veisin poliisit runkkaussaliin. 395 00:32:24,640 --> 00:32:27,240 Se on entinen viinikellari. 396 00:32:27,320 --> 00:32:32,680 Seinät on tapetoitu Hitlerin vauvakuvilla. 397 00:32:32,760 --> 00:32:35,000 Ne ovat 40 vuoden spermojen peitossa. 398 00:32:36,040 --> 00:32:38,720 Itse olen asunut siellä viisi vuotta. 399 00:32:40,560 --> 00:32:41,920 Tuo leikataan pois. 400 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 Ihmiset eivät tykkää Hitleristä. 401 00:32:50,160 --> 00:32:53,240 Hitler halutaan tappaa. Minusta ei kannata. 402 00:32:53,320 --> 00:32:57,160 Hitlerhän tappoi itse itsensä. 403 00:32:57,240 --> 00:33:01,960 Kunnia sinne, minne kunnia kuuluu. 404 00:33:04,720 --> 00:33:09,520 Kuolema ei pelota minua. Kun olen kuollut, en tiedä sitä itse. 405 00:33:09,600 --> 00:33:14,720 Sehän siinä parasta onkin. Sama pätee tyhmyyteen. 406 00:33:15,240 --> 00:33:17,600 Se on tuskallista vain muille. 407 00:33:18,120 --> 00:33:22,440 En tietenkään halua kuolla yksin tai tuskissani. 408 00:33:22,520 --> 00:33:26,920 En halua tulla löydetyksi vyöhön kuristuneena, sukkahousut jalassa, 409 00:33:27,520 --> 00:33:29,640 amyylinitriitin peitossa. 410 00:33:29,720 --> 00:33:35,600 En harrasta sellaista. Jos minut löydetään niin, se on jekku. 411 00:33:38,240 --> 00:33:43,480 En pelkää kuolemaa. En erityisesti yritä vältellä sitä. 412 00:33:43,560 --> 00:33:47,800 Olen syönyt ja juonut liikaa jo 40 vuotta. 413 00:33:47,880 --> 00:33:52,440 Jos luopuisin alkoholista, eläisin kuulemma kymmenen vuotta kauemmin. 414 00:33:52,520 --> 00:33:56,960 Ei kiinnosta. Ne vuodethan lisätään elämän loppuun. 415 00:33:57,040 --> 00:34:01,720 Jos minulle tarjottaisiin kasikymppisenä lisävuosia - 416 00:34:01,800 --> 00:34:06,000 ja voisin palata parikymppiseksi, se olisi täydellistä. 417 00:34:06,080 --> 00:34:12,480 Mutta homma ei toimi niin. Ysikymppisen elämä on hirveää. 418 00:34:12,560 --> 00:34:17,320 Ysikymppinen istuu nojatuolissa ja alkaa voihkia, 419 00:34:17,400 --> 00:34:20,280 koska on rikkonut kaikki luunsa. 420 00:34:20,360 --> 00:34:25,240 He ovat hauraita. Heillä on tomua veren tilalla. 421 00:34:25,320 --> 00:34:28,200 Tyriä putkahtelee kaikkialta. 422 00:34:28,280 --> 00:34:33,120 Jos ysikymppinen menee keittiöön keittämään teetä - 423 00:34:33,200 --> 00:34:38,640 ja pannu on liian täynnä, vatsalaukku tulee ulos perseestä. 424 00:34:41,680 --> 00:34:47,360 Kannattaa syödä ja juoda vapaasti ja kuolla suosiolla pois. 425 00:34:48,040 --> 00:34:49,000 Kiitos. 426 00:34:53,640 --> 00:34:56,200 En muuten ole lääkäri. 427 00:34:57,280 --> 00:35:00,200 Käyn lääkärillä vuoden tai parin välein. 428 00:35:00,280 --> 00:35:04,160 Sopimukseni edellyttävät lääkärintarkastuksia. 429 00:35:04,240 --> 00:35:09,000 Käyn yksityisellä. Visiitti on kallis mutta perusteellinen. 430 00:35:09,080 --> 00:35:14,960 Verikoe, uloste- ja virtsanäyte, EKG, korvat, nenä, kurkku, 431 00:35:15,040 --> 00:35:18,240 pallit, sormi, kaikki. 432 00:35:18,320 --> 00:35:23,640 Elintapakyselyn täyttäminen kestää ikuisuuden. 433 00:35:23,720 --> 00:35:27,040 Kerron totuuden kaikesta paitsi alkoholista. 434 00:35:27,120 --> 00:35:30,920 Lasken yksiköt päässäni ja jaan kahdella. 435 00:35:31,440 --> 00:35:35,360 Lääkäri sanoo silti, että se on paljon. 436 00:35:35,880 --> 00:35:38,360 Luulen voittaneeni. Kysyn: "Onko?" 437 00:35:40,360 --> 00:35:44,840 Kolmen tunnin jälkeen tulokset ovat valmiit. 438 00:35:44,920 --> 00:35:48,760 Lääkäri käy kokonaisuutta läpi tietokoneella. 439 00:35:48,840 --> 00:35:55,360 Hän laskee sydänkohtauksen riskin viiden tai kymmenen vuoden sisällä. 440 00:35:55,440 --> 00:35:59,760 Riskini pysyy ennallaan, vaikka tilanne pahenee iän myötä. 441 00:35:59,840 --> 00:36:06,400 Olen terveen painon ylärajalla, viittä vaille liikalihava. 442 00:36:06,480 --> 00:36:09,160 Kerran minulla oli esidiabetes. 443 00:36:09,240 --> 00:36:14,080 Viimeksi löytyi esikihti. 444 00:36:14,160 --> 00:36:17,800 Lopussa lääkäri kysyy: "Mitäs me teemme tilanteelle?" 445 00:36:17,880 --> 00:36:23,440 Miten niin "me"? Maksoin juuri 600 puntaa. 446 00:36:24,240 --> 00:36:26,880 Sinä korjaat tilanteen. 447 00:36:27,400 --> 00:36:32,040 Ei mekaanikkokaan kysy: "Mitäs me teemme autollesi?" 448 00:36:32,120 --> 00:36:34,640 Hän korjaa, ja minä maksan. 449 00:36:36,680 --> 00:36:42,240 Jos minun pitää syödä kuitua, haluan kuitupitoista viiniä. 450 00:36:42,760 --> 00:36:46,800 Minulla on varaa mihin vain. Keksikää sellainen. 451 00:36:48,040 --> 00:36:52,840 Jos minulla on ummetusta, kaivakaa lusikalla. 452 00:36:59,600 --> 00:37:03,120 Paras säästetään aina viimeiseksi. 453 00:37:03,200 --> 00:37:06,280 "Saanko tehdä peräsuolitutkimuksen?" 454 00:37:06,360 --> 00:37:11,840 Joudun sanomaan: "Mielellään." Minut saisi mieluummin yllättää. 455 00:37:11,920 --> 00:37:15,080 "Heippa. Tuokin on kunnossa. Kiitos." 456 00:37:15,600 --> 00:37:21,800 Kun lääkäri pesee käsiään, hän kysyy, haluanko huoneeseen toisen henkilön. 457 00:37:21,880 --> 00:37:26,960 Tungetko sormen perseeseeni ja pyydät kaverisi katsomaan? Ei, kiitos. 458 00:37:29,000 --> 00:37:34,040 Siinä sitä sitten maataan housut nilkoissa, 459 00:37:34,120 --> 00:37:36,600 polvet erillään kuin sammakko. 460 00:37:37,160 --> 00:37:39,840 Pallit tutkitaan ensin. 461 00:37:39,920 --> 00:37:44,200 Minua jännittää, joten pallit ovat kateissa. 462 00:37:44,720 --> 00:37:48,120 Lääkäri kaivaa ne esiin kuin kilpikonnan pään. 463 00:37:48,200 --> 00:37:52,000 Ne ovat käpristyneet kauhusta. 464 00:37:52,840 --> 00:37:56,960 Se on saatanan hirveää. 465 00:37:57,800 --> 00:37:59,960 Pelkkä ajatteleminen karmii. 466 00:38:00,040 --> 00:38:04,720 Siihen verrattuna sormi perseessä on ihan kiva. 467 00:38:04,800 --> 00:38:07,360 Tai ei kiva, en käy siksi. 468 00:38:07,880 --> 00:38:11,080 "Tulin takaisin." "Kävit eilen." "Maksan kyllä." 469 00:38:12,520 --> 00:38:15,840 Kerran minua hoiti vanha mies. 470 00:38:15,920 --> 00:38:19,040 Siis lääkäri, ei kuka tahansa vanhus. 471 00:38:20,040 --> 00:38:23,440 "Lääkäri ei päässyt, joten tulin tuuraamaan." 472 00:38:24,480 --> 00:38:29,920 Hän oli vanhan liiton yleislääkäri, noin 75, solmio ja pikkutakki. 473 00:38:30,000 --> 00:38:35,160 Hän istui nojatuolissa. Minä en maannut vaan seisoin. 474 00:38:35,240 --> 00:38:39,000 Hän käski minun laskea housuni. 475 00:38:39,080 --> 00:38:42,720 Hän oli lyhyt, pää pallieni korkeudella. 476 00:38:42,800 --> 00:38:47,760 Minua jännittää lääkärissä, joten höpötän hirveästi. 477 00:38:47,840 --> 00:38:51,240 Yritän kai hämätä, ettei syöpää löytyisi. 478 00:38:51,840 --> 00:38:56,640 Hän tunnusteli pallejani. Minä kysyin, mitä hän etsii. 479 00:38:56,720 --> 00:38:58,920 Yleensä lääkärit hyssyttelevät. 480 00:38:59,000 --> 00:39:05,160 Tämä tyyppi sanoi: "Hyvä kysymys!" ja alkoi luennoida syövästä. 481 00:39:05,680 --> 00:39:08,560 Siinä sitä jutusteltiin. 482 00:39:10,080 --> 00:39:13,320 Lääkäri paasasi kauan. Hän oli elementissään. 483 00:39:13,400 --> 00:39:18,800 Tuntui epäkohteliaalta peitellä paikkojaan, joten seisoin näin. 484 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 Urheilen toisinaan. 485 00:39:31,280 --> 00:39:35,640 Liityin kuntosalille, joka on kotikadullani. 486 00:39:35,720 --> 00:39:38,360 Kyllästyin kotikuntosaliini. 487 00:39:38,880 --> 00:39:45,640 Mietin, että jos maksan vuoden etukäteen, se saisi minut käymään salilla. 488 00:39:45,720 --> 00:39:48,800 Sitten muistin, että olen sikarikas. 489 00:39:49,400 --> 00:39:53,720 Voisin liittyä uudelle salille joka päivä ja maksaa kaksi tonnia. 490 00:39:53,800 --> 00:39:55,880 "Nähdään huomenna." "Eipä nähdä." 491 00:39:58,320 --> 00:40:01,360 Käyn salilla kerran kuukaudessa. 492 00:40:01,440 --> 00:40:05,240 Treenaan kymmenen minsaa ja hölkkään kotiin. 493 00:40:05,320 --> 00:40:11,240 En käytä pukuhuoneita. Ne ovat jotenkin karmivia. 494 00:40:11,320 --> 00:40:16,440 En tiedä, onko naisilla tätä samaa, mutta miehet ovat ylpeitä värkeistään. 495 00:40:16,520 --> 00:40:22,760 Minä otan minuutin suihkun ja vedän housut jalkaan nurkassa. 496 00:40:22,840 --> 00:40:27,800 Miehet saapastelevat alasti ennen ja jälkeen suihkun. 497 00:40:27,880 --> 00:40:31,400 Yksi tyyppi suihkutteli epäilyttävän kauan. 498 00:40:31,480 --> 00:40:34,480 Hän ei edes kuivannut itseään, 499 00:40:34,560 --> 00:40:38,680 vaan käveli peilille ja alkoi laittaa tukkaansa. 500 00:40:40,400 --> 00:40:45,080 Kerran pukkarissa oli läski kaveri. 501 00:40:45,160 --> 00:40:52,040 Hän oli tosi iso, 150-kiloinen, ja seisoi alasti vaa'alla. 502 00:40:52,120 --> 00:40:57,560 Hän kökötti siinä ikuisuuden. 503 00:40:57,640 --> 00:41:01,760 Se mies ei ollut pyrkimässä astronautiksi. 504 00:41:02,560 --> 00:41:07,000 Itsensä voi punnita housut päällä ja vähentää niistä jotain. 505 00:41:07,080 --> 00:41:13,320 En kuittaile. Olen itsekin läski, koska syön ja juon liikaa. 506 00:41:13,400 --> 00:41:15,680 En tuomitse läskejä vaan ymmärrän. 507 00:41:15,760 --> 00:41:22,720 Jos näen lihavan ihmisen, tiedän, että hän on syönyt ylenpalttisesti. 508 00:41:23,240 --> 00:41:26,760 Jos näen läskin pariskunnan, se toimii. 509 00:41:26,840 --> 00:41:32,840 Pariskunnan läskejä taaperoita kylläkin käy sääliksi. 510 00:41:33,600 --> 00:41:39,760 Äiti sanoo: "Lapsi tykkää kakusta." Totta kai pieni nisäkäs kakusta tykkää. 511 00:41:39,840 --> 00:41:45,400 Olemme sama laji kuin 200 000 sitten. Metsästäjä-keräilijän aivot. 512 00:41:45,480 --> 00:41:48,720 Biologiamme ei ole modernin ylenpalttisuuden tasolla. 513 00:41:48,800 --> 00:41:54,240 Kun ostaa kakun, joka on täynnä rasvaa ja sokeria, 514 00:41:54,320 --> 00:41:58,000 aivot käskevät syödä, koska huomenna ei ehkä ole ruokaa. 515 00:41:58,080 --> 00:42:03,240 Mutta jääkaappi on täynnä ja äiti tilaa lisää. 516 00:42:04,640 --> 00:42:11,120 Lääkäritkään eivät saisi enää sanoa, että ihminen on ylipainoinen. 517 00:42:11,200 --> 00:42:16,200 Ei lääkäri yritä nolata potilasta vaan pelastaa tämän hengen. 518 00:42:16,280 --> 00:42:23,080 Eräs koulu yritti kieltää sanan "ylipainoinen", koska se loukkasi… 519 00:42:24,720 --> 00:42:27,040 Pyöreitä lapsia. 520 00:42:27,560 --> 00:42:33,200 Se on asiallinen sana. Korvasimme sillä sanan "läskimooses". 521 00:42:33,280 --> 00:42:36,640 Sanoja ei pidä muuttaa, kun yksi ihminen loukkaantuu. 522 00:42:36,720 --> 00:42:43,080 Ei sana "ylipaino" loukkaa lihavia. Hehän ovat leppoisia. 523 00:42:43,160 --> 00:42:47,600 Läskit ovat tällaisia. 524 00:42:52,640 --> 00:42:54,560 He menevät lääkäriin näin. 525 00:42:56,960 --> 00:42:58,760 Lääkäri sanoo: "Helkkari." 526 00:43:00,200 --> 00:43:04,240 "Olenko ylipainoinen?" "Sairaalloisen liikalihava." 527 00:43:05,960 --> 00:43:10,720 "Mitä se tarkoittaa?" "Että kuolet siihen." 528 00:43:12,160 --> 00:43:18,600 "Nyt hetikö?" "Ensin diabetes vie jalkasi." 529 00:43:18,680 --> 00:43:24,040 "Sydämesi ja keuhkosi pettävät sitten myöhemmin." 530 00:43:25,840 --> 00:43:31,160 "Voinko tehdä mitään?" "Ala treenata ja syödä terveellisesti." 531 00:43:31,240 --> 00:43:34,400 "Ai niin!" "Muttet aio tehdä sitä." 532 00:43:36,400 --> 00:43:38,160 "En niin." 533 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Sääliksi käy, vaikka vika on heidän. 534 00:43:40,960 --> 00:43:45,240 Aiheesta on paljon dokumentteja. 535 00:43:45,320 --> 00:43:48,600 Ihmisiä siirretään nosturilla sairaalaan. 536 00:43:48,680 --> 00:43:54,040 Jos roikkuu nosturista tähän tapaan - 537 00:43:57,760 --> 00:44:00,200 ja näkee kuvausryhmän, 538 00:44:03,080 --> 00:44:05,120 tietää mokanneensa. 539 00:44:10,960 --> 00:44:17,560 On varmasti kurjaa herätä, kun jalat on amputoitu. 540 00:44:17,640 --> 00:44:22,320 He itkevät, minä itken. He syyttävät itseään. 541 00:44:22,400 --> 00:44:27,280 Sitten he alkavat miettiä, etteivät käyttäneet jalkojaan. 542 00:44:28,880 --> 00:44:31,320 Sitten tulee lounasaika. 543 00:44:31,840 --> 00:44:35,280 Potilas huikkaa: "Ethän heittänyt jalkoja pois?" 544 00:44:45,720 --> 00:44:49,840 Käyttäydytkö työväenluokkaisesti rakennusmiesten lähellä? 545 00:44:50,880 --> 00:44:54,640 Minä käyttäydyn. Saatan käyskennellä puistossa - 546 00:44:54,720 --> 00:45:01,600 runokirja kainalossa, huivi olalla, Brahmsia hyräillen. 547 00:45:02,280 --> 00:45:05,880 Rakennusmiehille huikkaan: "Mitä runkkarit?" 548 00:45:06,720 --> 00:45:12,560 En tiedä, miksi yritän tehdä heihin vaikutuksen. 549 00:45:13,080 --> 00:45:16,200 Ihmisten käyttäytyminen kiehtoo minua. 550 00:45:16,280 --> 00:45:21,160 Kuten sanoin, yritämme selittää maailmankaikkeutta - 551 00:45:21,240 --> 00:45:25,640 mutta samalla näemme luonnon oman itsemme kautta. 552 00:45:25,720 --> 00:45:31,840 Miksi olemme täällä? Olemmeko geenien vai ympäristön tuote? 553 00:45:31,920 --> 00:45:35,680 Psykologi Piaget'lta kysyttiin, 554 00:45:35,760 --> 00:45:39,320 onko biologia vai kasvatus tärkeämpi älykkyyden kannalta. 555 00:45:39,400 --> 00:45:44,560 Hän vastasi: "Onko pituus vai leveys tärkeämpi pinta-alan kannalta?" 556 00:45:44,640 --> 00:45:47,040 Olisi sanonut, ettei tiedä. 557 00:45:51,040 --> 00:45:55,880 Psykologia, psykiatria ja neurotiede ovat lapsenkengissään. 558 00:45:55,960 --> 00:46:02,840 Emme tiedä aivoista paljoakaan. 150 vuotta sitten emme tienneet mitään. 559 00:46:02,920 --> 00:46:05,200 Kaikki oli henkistä. 560 00:46:05,280 --> 00:46:11,480 Jos ihminen ei ollut valkoinen hetero ja naimisissa, 561 00:46:11,560 --> 00:46:13,760 hänellä oli henkisiä ongelmia. 562 00:46:13,840 --> 00:46:18,840 Homoseksuaalisuus oli mielisairaus, josta joutui laitokseen. 563 00:46:18,920 --> 00:46:23,800 Naimattomat äidit suljettiin laitoksiin loppuiäkseen. 564 00:46:23,880 --> 00:46:27,120 Nykyään olemme suvaitsevaisempia. 565 00:46:27,640 --> 00:46:32,720 Minusta homma alkaa mennä liian pitkälle. Mikään ei ole mielisairautta. 566 00:46:32,800 --> 00:46:36,280 Mikään asia ei ole sairasta. 567 00:46:36,360 --> 00:46:41,320 On pelkkiä syndroomia, addiktioita ja mieltymyksiä. 568 00:46:41,400 --> 00:46:46,640 Voisin asennuttaa itselleni pyörät ja sanoa itseäni raitiovaunuksi. 569 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 Jos se on sinusta sairasta, olet ahdasmielinen. 570 00:46:53,720 --> 00:46:59,400 Tuo vitsi oli heikko. Asiasta on vitsailtu jo liikaa. 571 00:46:59,480 --> 00:47:05,000 Jätän vitsin mukaan ihan vain ihmisiä ärsyttääkseni. 572 00:47:05,080 --> 00:47:11,280 Olen puhunut AIDSista, nälänhädästä, syövästä, holokaustista ja pedofiliasta, 573 00:47:11,360 --> 00:47:17,400 mutta vain identiteeteistä ja transihmisistä ei saa vitsailla. 574 00:47:17,480 --> 00:47:21,720 He haluavat tasa-arvoa. Siksi otan heidät mukaan. 575 00:47:22,960 --> 00:47:24,240 Tiedättekö? 576 00:47:29,120 --> 00:47:34,680 He tietävät, että vitsailen muusta. Miksi tarkoittaisin tätä? 577 00:47:34,760 --> 00:47:40,080 Eivät vitsit ole ikkunoita sieluuni. 578 00:47:40,160 --> 00:47:43,640 Omaksun minkä vain asenteen huumorin vuoksi. 579 00:47:43,720 --> 00:47:49,200 Voin esittää oikeistolaista, vasemmistolaista, fiksua, tyhmää. 580 00:47:49,280 --> 00:47:51,640 Tärkeintä on olla hauska. 581 00:47:51,720 --> 00:47:55,560 Tosielämässä kannatan transihmisten oikeuksia. 582 00:47:55,640 --> 00:47:59,480 Transoikeudet ovat ihmisoikeuksia. 583 00:47:59,560 --> 00:48:05,240 Toteuttakaa itseänne. Olkaa sitä mitä koette olevanne. 584 00:48:05,320 --> 00:48:09,280 Mutta jos sen verran tulisitte vastaan, että leikkaatte kalun pois. 585 00:48:12,240 --> 00:48:13,440 Sitä minä vain. 586 00:48:17,400 --> 00:48:23,080 Ei vitsailu tarkoita vastustamista. Vitsailin identiteetin itsemäärittelystä, 587 00:48:23,160 --> 00:48:28,360 mutta lapsuudessani olisin hyödyntänyt sitä. 588 00:48:28,440 --> 00:48:32,560 Olisin sanonut: "Äiti, olen trans." "Mitä?" 589 00:48:32,640 --> 00:48:36,200 "Joko olen trans tai tarvitsen uuden pyörän." 590 00:48:37,560 --> 00:48:39,920 "Sitten tarvitset uuden pyörän." 591 00:48:41,200 --> 00:48:43,360 "Ihan miten vain." 592 00:48:46,840 --> 00:48:50,400 Kasvoin 1960-luvulla. Jessus. 593 00:48:51,120 --> 00:48:54,520 Vanhempani eivät olleet tuollaisesta kuulleetkaan. 594 00:48:54,600 --> 00:48:59,160 Entä jos olisinkin teini näinä moderneina aikoina - 595 00:48:59,680 --> 00:49:02,960 ja minulla olisi hippivanhemmat? 596 00:49:03,040 --> 00:49:07,800 "Äiti, isä, olen trans." "Ihanan trendikästä." 597 00:49:09,120 --> 00:49:14,760 Isä haluaisi valita minulle vaginan. "Kiitos, isi." 598 00:49:16,360 --> 00:49:20,840 Sitten menisin hoitoihin ja kasvattaisin tukan. 599 00:49:20,920 --> 00:49:27,000 Teettäisin ison pimpin, kun joku muu kerran maksaa. 600 00:49:27,080 --> 00:49:30,560 "Isä, yritätkö lahjoa minua? Haista paska." 601 00:49:30,640 --> 00:49:34,960 Iso pimppi, tissit ja… 602 00:49:36,520 --> 00:49:43,480 Astuisin ulos ovesta naisena. Olisin Vicky Gervais. 603 00:49:44,440 --> 00:49:46,640 Olisin ihan oikea nainen. 604 00:49:46,720 --> 00:49:52,000 Suuntautumista ei voi muuttaa, joten olisin lesbo. 605 00:49:52,080 --> 00:49:56,840 Olisin lesbo nimeltä Vicky Gervais. 606 00:49:56,920 --> 00:50:00,760 Olisin varmaan aika miehekäs. 607 00:50:00,840 --> 00:50:06,440 Tykkään siitä muodista. Farkut, musta T-paita, lyhyt tukka, parta. 608 00:50:06,520 --> 00:50:11,360 Ei, vaan olisin ihan oikea lesbo nimeltä Vicky Gervais. 609 00:50:11,440 --> 00:50:14,160 Menisin Brightoniin. 610 00:50:14,240 --> 00:50:19,360 Kävelisin lesbobaariin. 611 00:50:19,440 --> 00:50:22,280 Hakkaisin kaikki biljardissa. 612 00:50:28,240 --> 00:50:32,120 Tämän vitsin huipennus on surkea. 613 00:50:32,200 --> 00:50:35,320 Nauttikaa vain matkasta. 614 00:50:35,400 --> 00:50:38,920 Etsisin baarista nätin lesbon. 615 00:50:39,840 --> 00:50:45,160 Tämä on noloa ja lapsellista, mutta otan tämän mukaan. 616 00:50:45,240 --> 00:50:48,040 Etsisin nätin lesbon ja… 617 00:50:50,280 --> 00:50:53,440 Tämä on säälittävää jopa minulta. 618 00:50:53,520 --> 00:50:58,120 Pokerinaamani pettää. 619 00:50:59,240 --> 00:51:02,840 Lähestyisin häntä näin. "Moi, oletko lesbo?" 620 00:51:02,920 --> 00:51:06,440 "Joo. Entä itse?" "Todellakin. Katso tätä." 621 00:51:08,040 --> 00:51:11,280 "Onpa hieno pimppi." "Kallis se olikin." 622 00:51:11,360 --> 00:51:12,880 "Mitä?" "EI mitään." 623 00:51:12,960 --> 00:51:16,880 Kosiskelisin häntä täysillä. 624 00:51:18,960 --> 00:51:21,280 Lausuisin lesbokohteliaisuuksia. 625 00:51:21,360 --> 00:51:25,840 "Tosi hienot Doc Martensit." 626 00:51:25,920 --> 00:51:28,960 "Kiitos." 627 00:51:33,480 --> 00:51:36,480 "Onpa isot korvikset." "Joo." 628 00:51:36,560 --> 00:51:40,440 "Mennäänkö meille lesboilemaan?" "Jos nyt vähän." 629 00:51:40,520 --> 00:51:45,000 Riisuisimme vaatteet. Tisuttelisin häntä, tai… 630 00:51:45,520 --> 00:51:50,520 Jotain pimppihommia. Tämän asennon ainakin tekisin. 631 00:51:50,600 --> 00:51:54,280 Googlaisin, mitä pitää tehdä. 632 00:51:54,360 --> 00:51:57,640 Hän kysyisi: "Haluatko panna minua dildolla?" 633 00:51:57,720 --> 00:52:04,240 "Tottahan toki." Asettelisin dildon uuden pimppini päälle ja sitoisin nauhat. 634 00:52:05,040 --> 00:52:07,120 Silloin tajuaisin hölmöyteni. 635 00:52:14,680 --> 00:52:17,280 Sanoinhan, että vitsi on paska. 636 00:52:19,280 --> 00:52:20,960 Voi taivas. 637 00:52:24,400 --> 00:52:29,320 Rasismin kohdalla on selvää, onko se perittyä vai opittua. 638 00:52:29,400 --> 00:52:33,000 Kukaan ei synny rasistiksi. Se opitaan. 639 00:52:33,080 --> 00:52:37,040 Älkää suuttuko, mutten tykkää rasismista. 640 00:52:37,760 --> 00:52:44,000 Kuunnelkaa perustelut. Olitpa musta, valkoinen, eurooppalainen, afrikkalainen… 641 00:52:44,080 --> 00:52:49,520 "Niin, niin, mutta entä eskimot?" Rasistista, eikö? 642 00:52:50,120 --> 00:52:53,080 "He ovat outoja." Eivät ole, vaan erilaisia. 643 00:52:53,160 --> 00:52:56,520 "He asuvat lumessa." Lumi on heidän kotinsa. 644 00:52:56,600 --> 00:53:01,160 "He pukeutuvat merileijonan nahkoihin." Ne ovat heidän vaatteensa. 645 00:53:01,240 --> 00:53:03,200 Rasismissa on yksi ongelma. 646 00:53:03,920 --> 00:53:09,920 Kun eskimo vedetään lumesta ja kuoritaan merileijonan nahasta, 647 00:53:10,000 --> 00:53:13,600 hän on ihan vain kylmä vinosilmä. 648 00:53:15,600 --> 00:53:16,680 Joten… 649 00:53:26,000 --> 00:53:29,040 Sitä sanaa ei saisi enää käyttää. 650 00:53:29,880 --> 00:53:36,160 On ihme, että sitä koskaan käytettiin. Se on laiska yleistys. 651 00:53:36,240 --> 00:53:43,200 Ensimmäinen saapui meille. "Onpa sinulla vinot silmät, vinosilmä." 652 00:53:43,280 --> 00:53:46,680 "Mitä?" "Olet vinosilmä." 653 00:53:47,200 --> 00:53:48,920 "Vinosilmäkö?" "Niinkö?" 654 00:53:49,440 --> 00:53:52,800 "Entä vaimoni?" "Naispuolinen vinosilmä." 655 00:53:55,720 --> 00:53:59,360 "Mikset käytä nimeäni?" "En tiedä sitä." 656 00:53:59,880 --> 00:54:03,560 "Se on Ling." "Ling, vai?" 657 00:54:03,640 --> 00:54:06,920 "Onko se etu- vai sukunimi?" "Molemmat." 658 00:54:09,360 --> 00:54:11,960 "Ling Ling?" "Halojaa?" 659 00:54:13,640 --> 00:54:17,440 Tuota… 660 00:54:20,320 --> 00:54:23,480 Muistakaa se ironiajuttu. 661 00:54:24,080 --> 00:54:26,480 Lisäksi minä en sanonut tuota, 662 00:54:27,160 --> 00:54:29,600 vaan pieni vinosilmä. 663 00:54:30,880 --> 00:54:32,880 Hän ei loukkaantunut. 664 00:54:34,200 --> 00:54:36,720 Tuo leikataan pois. 665 00:54:37,240 --> 00:54:41,200 {\an8}Voikohan tästä esittää mitään? 666 00:54:43,400 --> 00:54:45,560 Tämä vitsi on OK. 667 00:54:47,520 --> 00:54:52,440 Oliko kellään koulussa pedofiiliopettajaa? 668 00:54:53,720 --> 00:54:56,080 Aplodeja pedofiiliopettajille! 669 00:54:59,200 --> 00:55:02,560 Helkkari. Uskomatonta. 670 00:55:03,280 --> 00:55:09,120 Nykyään kilpaillaan poliittisessa korrektiudessa. 671 00:55:09,200 --> 00:55:11,640 Kohta sana "pedofiili" kielletään. 672 00:55:11,720 --> 00:55:17,640 Pitää sanoa "riippuvainen lapsista". 673 00:55:18,240 --> 00:55:23,920 Ihmiset menevät lääkärille: "Taidan olla riippuvainen lapsista." 674 00:55:24,000 --> 00:55:28,640 "Voi sinua raukkaa. Miltä tuntuu?" "Haluan hyväillä lapsia." 675 00:55:29,840 --> 00:55:31,520 "Se kuuluu oireisiin." 676 00:55:32,200 --> 00:55:33,520 Ei hätää. Istu alas. 677 00:55:33,600 --> 00:55:38,640 Lähetämme sinut hoitoon, jossa sinut vieroitetaan lapsista." 678 00:55:38,720 --> 00:55:42,680 "Miten se toimii?" "Tiedätkö huumeiden korvaushoidon?" 679 00:55:42,760 --> 00:55:46,000 "Joo." "Sinulle annetaan kääpiöitä." 680 00:55:46,920 --> 00:55:53,240 Voisi se toimiakin. 681 00:56:01,040 --> 00:56:06,320 "Miten se toimii, tohtori?" "Mietitäänpä hetki." 682 00:56:06,840 --> 00:56:11,240 "Laitokseen on palkattu paljon kääpiöitä. 683 00:56:11,320 --> 00:56:15,440 Emme ole auki joulunäytelmäkaudella. Heillä on muuta menoa. 684 00:56:15,520 --> 00:56:21,680 Kannattaa siis tulla helmikuun ja marraskuun välillä. 685 00:56:22,360 --> 00:56:26,440 Laitoksessa on koulupukuihin puettuja kääpiöitä. 686 00:56:26,520 --> 00:56:29,480 He juoksentelevat ympäriinsä. 687 00:56:29,560 --> 00:56:34,480 He ovat vapaita kuin luomukanat. 688 00:56:34,560 --> 00:56:39,800 He näyttävät kuusivuotiailta mutta ovat täysi-ikäisiä. 689 00:56:39,880 --> 00:56:41,600 Heille maksetaan palkkaa. 690 00:56:41,680 --> 00:56:45,000 Valitse yksi, vedä housut alas, tartu…" 691 00:56:45,080 --> 00:56:48,360 "Olen pedofiili, en homo." 692 00:56:48,440 --> 00:56:52,080 Onkohan pedofiilipiireissä homofobiaa? 693 00:56:52,160 --> 00:56:58,400 Yksi on hetero, sieppaa pikkutytön ja vie tämän metsään. 694 00:56:58,480 --> 00:57:02,480 Hän näkee toisen pedofiilin pojan kanssa ja tuhahtaa: "Hintti." 695 00:57:07,000 --> 00:57:13,160 Lontoossa yritettiin kieltää pedofiilien asuminen koulujen lähellä. 696 00:57:13,240 --> 00:57:18,080 Eivät pedofiilit laiskoja ole. 697 00:57:18,600 --> 00:57:23,280 Monet ovat bussikuskeja. Helppo homma. 698 00:57:24,400 --> 00:57:30,160 Juttuni pedofiiliopettajasta on totta. Vuosi oli 1976. Olin 14-vuotias. 699 00:57:30,240 --> 00:57:36,920 Se opettaja oli säälittävä. Hän oli parikymppinen ja hermostunut. 700 00:57:37,000 --> 00:57:42,280 Hän oli homo ja ajautui suhteeseen 16- tai 17-vuotiaan pojan kanssa. 701 00:57:42,360 --> 00:57:46,040 Nykyään se olisi laillista, silloin ei. 702 00:57:46,120 --> 00:57:49,840 Ope sai potkut. Juttu oli iso skandaali. 703 00:57:49,920 --> 00:57:56,400 Kun tulin kotiin, äitini kysyi: "Koskiko hän sinuun?" 704 00:57:56,920 --> 00:58:00,920 "Ei koskenut." "Oletko varma?" 705 00:58:01,000 --> 00:58:04,600 "Olen." "Et sitten kelvannut." 706 00:58:07,440 --> 00:58:10,280 Äiti kiusasi minua, 707 00:58:10,800 --> 00:58:16,280 koska en kelvannut seksuaalisesti hyväksikäytettäväksi. 708 00:58:16,880 --> 00:58:20,360 Entä jos olisin päättänyt näyttää äidille? 709 00:58:21,400 --> 00:58:25,560 "Mistä tulet keskiyöllä?" "Otin suihin bussikuskeilta." 710 00:58:28,520 --> 00:58:30,440 Sellainen äitini oli. 711 00:58:30,520 --> 00:58:35,760 Hän oli reilu mutta suorapuheinen. 712 00:58:35,840 --> 00:58:40,040 Hän auttoi aina mutta varasi oikeuden valittaa. 713 00:58:40,120 --> 00:58:44,600 Meillä oli naapuri nimeltä Dawson. Hän oli 25 vuotta äitiä vanhempi. 714 00:58:44,680 --> 00:58:51,440 Kun äiti oli 60, rouva Dawson oli 85. Äiti oli hänen viimeinen ystävänsä. 715 00:58:51,520 --> 00:58:55,640 Hän asui yksin. Äitini hoiti hänen ostoksensa ja kotityönsä. 716 00:58:55,720 --> 00:59:00,200 Hän teki lounaan, piti seuraa, teki päivällisen… Sitä jatkui. 717 00:59:00,280 --> 00:59:05,640 Kerran soitin kotiin ja kysyin, missä äiti oli ollut aiemmin. 718 00:59:05,720 --> 00:59:09,120 "Olin Dawsonilla." "Miten hän voi?" 719 00:59:09,200 --> 00:59:12,960 Äiti vastasi: "Hän kieltäytyy kuolemasta." 720 00:59:18,360 --> 00:59:22,400 Minulla on hyviä muistoja Readingista. 721 00:59:23,320 --> 00:59:25,440 Siksi en käy siellä koskaan. 722 00:59:28,000 --> 00:59:34,480 Törmään usein Readingin ihmisiin. Heille ei mikään riitä. 723 00:59:34,560 --> 00:59:40,640 "Tunnetko Norman Taylorin?" En koskaan tunne näitä ihmisiä. 724 00:59:40,720 --> 00:59:44,040 "Hän tuntee sinut." "Esiinnyn telkkarissa." 725 00:59:45,840 --> 00:59:48,320 "Kävitkö Ashmeadin koulua?" "Kävin." 726 00:59:48,400 --> 00:59:51,440 "Tunnet Pete Shepherdin." "Milloin hän opiskeli?" 727 00:59:51,520 --> 00:59:55,840 "Vuonna 1993." "Olin silloin 31-vuotias." 728 00:59:57,120 --> 01:00:00,120 "Hän tuntee sinut." "Onko hänellä telkkari?" 729 01:00:00,640 --> 01:00:03,080 Siinä se selitys tulikin. 730 01:00:04,440 --> 01:00:10,800 Tykkään aidoista vanhoista tarinoista, en mistään viihdealan jutuista. 731 01:00:10,880 --> 01:00:14,880 Ennen kiertuetta mietin aina, miten elämäni on muuttunut. 732 01:00:14,960 --> 01:00:20,720 Tällä kertaa keksin, ettemme ole halailleet pariin vuoteen. 733 01:00:20,800 --> 01:00:25,320 Minusta se oli parempi. En tykkää halailusta. 734 01:00:25,400 --> 01:00:30,320 Se tuntui nololta. Lapsena en halaillut ketään. 735 01:00:30,400 --> 01:00:36,680 Kasvoin työväenluokassa. Ei siellä halata miespuolisia sukulaisia. 736 01:00:36,760 --> 01:00:39,800 Heitä kiusataan ja ärsytetään. Se on halauksemme. 737 01:00:39,880 --> 01:00:45,240 Kerron esimerkin isäni hautajaisista. Olin hautausmaalla veljeni kanssa. 738 01:00:45,320 --> 01:00:47,120 Bob poltti tupakkaa. 739 01:00:47,200 --> 01:00:51,480 Mike-setämme tuli paikalle. Emme olleet nähneet 25 vuoteen. 740 01:00:51,560 --> 01:00:56,960 Hän oli nyt jo 75 eikä mitenkään hyvin säilynyt. 741 01:00:57,040 --> 01:00:59,120 Hän tervehti meitä. 742 01:00:59,200 --> 01:01:03,640 Bob tunnisti hänet ja sanoi: "Ei helvetti." 743 01:01:04,160 --> 01:01:08,440 "Kannattaanko sinun edes mennä välissä kotiin?" 744 01:01:17,560 --> 01:01:21,400 Mike-setä nauroi ja sanoi: "Sinuakin on hauska nähdä." 745 01:01:21,920 --> 01:01:25,600 Se oli heidän halauksensa. Kerron toisen esimerkin. 746 01:01:25,680 --> 01:01:28,760 Kouluaikainen paras kaverini oli nimeltään Mark. 747 01:01:28,840 --> 01:01:33,240 Teimme kaiken yhdessä. Pidimme välivuoden ja pidimme hauskaa. 748 01:01:33,320 --> 01:01:37,120 Se oli paras kesä ikinä. 749 01:01:37,200 --> 01:01:42,640 Sitten Markin isoäiti kuoli. Mark oli asunut hänen kanssaan. 750 01:01:42,720 --> 01:01:47,320 Mark tuli luokseni suoraan hautajaisista. 751 01:01:47,400 --> 01:01:53,280 Hän istui siinä mustassa puvussaan. En tiennyt, mitä sanoa. Ei halailua. 752 01:01:53,360 --> 01:01:56,600 Kysyin: "Millaista siellä oli?" "Kamalaa." 753 01:01:56,680 --> 01:02:00,280 Se oli polttohautaus. Menimme katsomaan savua. 754 01:02:00,360 --> 01:02:04,080 Sitten tuuli puhalsi sen naamallemme." 755 01:02:05,360 --> 01:02:08,000 "Joutuiko sitä suuhusi?" "Joutui." 756 01:02:08,080 --> 01:02:13,760 Otin riskin ja kysyin, maistuiko se kitkerältä. "Joo." 757 01:02:13,840 --> 01:02:16,520 "Se oli isoäitisi klitoris." 758 01:02:23,040 --> 01:02:26,880 Mark sanoi: "Ei saatana, Rick." 759 01:02:26,960 --> 01:02:32,480 Sitten hän alkoi nauraa, ja se oli halauksemme. 760 01:02:34,840 --> 01:02:38,000 Kerron viimeisen tarinan. Sekin on totta. 761 01:02:38,080 --> 01:02:41,800 Tositarinani ovat muuten oikeasti totta. 762 01:02:41,880 --> 01:02:46,320 Koulutarinat ovat parhaita, ja tämä on niistä paras. 763 01:02:47,520 --> 01:02:50,520 Vuosi oli 1976. Olin14-vuotias. 764 01:02:50,600 --> 01:02:53,040 Luokallamme oli eräs Gary Masterman. 765 01:02:53,560 --> 01:02:59,080 Hänellä puhkesi Tourretten oireyhtymä. Sen vuoksi hän kiroili paljon. 766 01:02:59,160 --> 01:03:03,320 Opimme siitä aamunavauksessa. Kaikki tunsivat hänet. 767 01:03:03,400 --> 01:03:07,520 Hän oli suosittu ja mukava. Nimi oli Gary Masterman. 768 01:03:07,600 --> 01:03:11,280 Joskus kiroilu oli yllättävän osuvaa. 769 01:03:11,800 --> 01:03:16,480 Kerran meitä opetti nuori naisopettaja nimeltä neiti Wilkie. 770 01:03:16,560 --> 01:03:21,520 Hän oli taululla ja pyysi meiltä ideoita. Aihetta en enää muista. 771 01:03:21,600 --> 01:03:24,440 "Simon, mitä sanot? Tuohan on hyvä ajatus." 772 01:03:24,520 --> 01:03:26,920 "Entä Brian? Oikein hyvä." 773 01:03:27,000 --> 01:03:30,040 "Gary?" "Panen sua sormella, ope." 774 01:03:36,400 --> 01:03:38,720 Ope kysyi: "Oliko muita?" 775 01:03:40,480 --> 01:03:42,480 Hän osoitti Sean Dixonia. 776 01:03:42,560 --> 01:03:44,920 Sean sanoi: "Voin mäkin panna." 777 01:03:46,880 --> 01:03:48,720 Kiitos ja hyvää yötä. 778 01:04:31,760 --> 01:04:36,680 Tekstitys: Anne Aho