1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,120 --> 00:00:10,400
UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,840
Boa noite, senhoras e senhores.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,080
Por favor, deem boas-vindas
6
00:00:17,160 --> 00:00:20,160
a um homem que não precisa disto:
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,760
Ricky Gervais.
8
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
Olá.
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,440
Olá. Obrigado.
10
00:00:41,520 --> 00:00:43,000
Silêncio. Muito obrigado.
11
00:00:43,080 --> 00:00:44,000
Silêncio.
12
00:00:44,080 --> 00:00:45,680
Não, silêncio.
13
00:00:45,760 --> 00:00:48,480
Obrigado, mas calem a boca, porra.
14
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
Nada de gritaria, só risada.
15
00:00:51,600 --> 00:00:54,120
Silêncio. Se acalmem.
16
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
Silêncio!
17
00:00:55,880 --> 00:00:58,200
Estamos filmando. Silêncio, arrombados.
18
00:01:02,520 --> 00:01:03,840
Muito obrigado.
19
00:01:05,320 --> 00:01:07,000
Bem-vindos ao espetáculo.
20
00:01:07,080 --> 00:01:09,600
Sem dançarinos ou malabaristas.
21
00:01:09,680 --> 00:01:13,800
É só um cara falando.
Stand-up é basicamente isso, né?
22
00:01:13,880 --> 00:01:14,920
Um cara falando.
23
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
Machista.
24
00:01:21,200 --> 00:01:24,080
"E as comediantes engraçadas?"
25
00:01:24,160 --> 00:01:25,240
Como a…
26
00:01:26,680 --> 00:01:28,320
Não.
27
00:01:28,400 --> 00:01:30,200
Parem. Não.
28
00:01:30,720 --> 00:01:33,920
Não vou fazer isso. Isso foi ironia.
29
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
Vai ter ironia no especial.
Tentem pegá-la.
30
00:01:37,280 --> 00:01:41,520
Eu falarei algo que não acredito
só pelo efeito cômico,
31
00:01:41,600 --> 00:01:45,800
e vocês vão rir da parte errada
porque não sabem qual é a certa.
32
00:01:45,880 --> 00:01:47,880
É uma sátira de comportamentos.
33
00:01:47,960 --> 00:01:52,120
Aquela piada usa a ideia machista
de que mulheres não são engraçadas.
34
00:01:52,200 --> 00:01:54,880
Na vida real,
tem muitas mulheres engraçadas.
35
00:01:54,960 --> 00:01:55,920
Como a…
36
00:01:58,680 --> 00:02:00,480
Vocês pegaram, muito bem.
37
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
Mas tem mesmo.
38
00:02:03,880 --> 00:02:06,040
Dama Edna Everage.
39
00:02:11,240 --> 00:02:12,400
Eddie Izzard.
40
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
Ela é ótima, não é?
41
00:02:18,880 --> 00:02:24,160
Não só é uma grande comediante,
como também uma grande atriz.
42
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
Ela foi incrível interpretando
aquele homem…
43
00:02:31,280 --> 00:02:32,600
É bom estar de volta.
44
00:02:33,840 --> 00:02:36,920
Voltei a amar o stand-up
na última turnê, Humanidade.
45
00:02:37,000 --> 00:02:40,400
Estive em arenas do mundo todo.
Netflix pagou caríssimo.
46
00:02:40,480 --> 00:02:45,360
Foi o especial mais assistido do ano.
Eu pensei: "Agora todos me amam."
47
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
Aí recebi um tuíte.
48
00:02:48,640 --> 00:02:50,000
Um tuíte de verdade.
49
00:02:50,760 --> 00:02:52,200
"Você se considera comediante?"
50
00:02:52,920 --> 00:02:54,120
Ele sabe que sim.
51
00:02:56,760 --> 00:02:59,320
Está na bio do meu Twitter.
52
00:03:01,040 --> 00:03:02,760
"Se considera comediante?
53
00:03:02,840 --> 00:03:04,720
Você é tão engraçado quanto…"
54
00:03:04,800 --> 00:03:06,840
Achei que ele pegaria pesado
55
00:03:06,920 --> 00:03:08,760
dizendo "Miranda" ou…
56
00:03:10,160 --> 00:03:11,000
Poxa!
57
00:03:11,520 --> 00:03:13,480
Poxa, pessoal, parem…
58
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
É brincadeira.
59
00:03:19,600 --> 00:03:20,920
"Se considera comediante?
60
00:03:21,000 --> 00:03:24,480
Você é tão engraçado quanto um peido
no funeral de um bebê."
61
00:03:27,760 --> 00:03:29,720
Ele tentou me magoar.
62
00:03:30,360 --> 00:03:34,360
Mas o erro dele foi contar algo hilário!
63
00:03:35,280 --> 00:03:38,600
Um peido no funeral de um bebê?
64
00:03:39,320 --> 00:03:41,280
Uma igreja enorme com eco.
65
00:03:41,360 --> 00:03:43,560
Todos chorando em silêncio.
66
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
Um caixãozinho.
67
00:03:48,360 --> 00:03:49,960
E alguém peida?
68
00:03:50,960 --> 00:03:52,040
Vocês dariam risada.
69
00:03:52,960 --> 00:03:54,600
Mesmo se fosse seu filho.
70
00:03:55,120 --> 00:03:55,960
Não!
71
00:03:57,120 --> 00:03:59,920
Ele já estaria morto há uma semana.
72
00:04:01,400 --> 00:04:03,000
Você merece rir.
73
00:04:03,920 --> 00:04:05,400
Ainda mais se for o pai.
74
00:04:05,480 --> 00:04:09,240
A mãe ainda não consegue ver
a "graça" nas coisas.
75
00:04:10,280 --> 00:04:11,360
As mulheres…
76
00:04:13,040 --> 00:04:16,800
Nem todas. Só as mulheres antiquadas.
77
00:04:16,880 --> 00:04:19,480
Nossa! As mulheres com útero.
78
00:04:22,480 --> 00:04:24,240
Dinossauros malditos!
79
00:04:26,160 --> 00:04:29,200
Não, amo as novas mulheres.
São ótimas, né?
80
00:04:29,280 --> 00:04:31,720
Aquelas que vemos por aí.
81
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
Com barba e pau. Essas são…
82
00:04:35,680 --> 00:04:37,920
Essas são o máximo. Gosto muito.
83
00:04:39,360 --> 00:04:43,760
As antiquadas dizem:
"Querem usar nossos banheiros."
84
00:04:43,840 --> 00:04:45,200
"Por que não usariam?"
85
00:04:45,280 --> 00:04:46,520
"É para mulheres!"
86
00:04:46,600 --> 00:04:49,840
"Elas são mulheres!
Veja os pronomes delas!"
87
00:04:51,440 --> 00:04:53,960
"Que parte desta pessoa não é feminina?"
88
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
"Bem, o pênis dele."
89
00:04:57,640 --> 00:05:00,600
"O pênis dela, sua intolerante de merda!"
90
00:05:07,200 --> 00:05:08,840
"E se ele me estuprar?"
91
00:05:08,920 --> 00:05:11,240
"Se ela te estuprar!
92
00:05:11,840 --> 00:05:14,080
Sua TERF nojenta!"
93
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
Esse tuíte resume a comédia, né?
94
00:05:25,480 --> 00:05:29,040
Ela é subjetiva. Uma pessoa
pode achar algo hilário
95
00:05:29,120 --> 00:05:31,200
e outra não verá a menor graça.
96
00:05:31,280 --> 00:05:35,040
Quando me dizem
que algum comediante não é engraçado,
97
00:05:35,120 --> 00:05:37,360
mesmo que eu concorde, eu digo:
98
00:05:37,440 --> 00:05:41,160
"Não pode dizer isso.
Você só não o acha engraçado."
99
00:05:41,240 --> 00:05:43,840
Odeio quando dizem:
"Essa piada é ofensiva."
100
00:05:43,920 --> 00:05:46,920
Não, você a achou ofensiva.
101
00:05:47,000 --> 00:05:49,200
Sentimentos são pessoais.
102
00:05:49,280 --> 00:05:52,960
Há todo tipo de comédia,
e ela está sempre evoluindo.
103
00:05:53,040 --> 00:05:56,600
O novo tipo é a comédia militante.
104
00:05:56,680 --> 00:05:59,280
Ela é muito progressista.
105
00:05:59,360 --> 00:06:01,840
Alguns clubes pedem no contrato
106
00:06:01,920 --> 00:06:06,120
que o comediante não fale
nada polêmico ou ofensivo.
107
00:06:06,200 --> 00:06:09,840
É um espaço seguro para a plateia.
Comédia militante.
108
00:06:09,920 --> 00:06:11,440
Tentei assistir isso,
109
00:06:11,520 --> 00:06:14,200
mas preferia ver Louis C.K.
se masturbando.
110
00:06:19,120 --> 00:06:21,600
Não podemos falar dele. Ele foi cancelado.
111
00:06:22,360 --> 00:06:24,760
Não basta pedir desculpas.
112
00:06:25,280 --> 00:06:28,760
Como o coitado do Kevin Hart.
Ele ia apresentar o Oscar.
113
00:06:28,840 --> 00:06:32,240
Era o melhor dia da vida dele.
"Sempre quis fazer isso."
114
00:06:32,320 --> 00:06:35,000
Aí alguém achou uns tuítes velhos.
115
00:06:35,080 --> 00:06:38,960
Uns tuítes imaturos e homofóbicos.
116
00:06:39,040 --> 00:06:40,960
Ele estava zoando o filho:
117
00:06:41,040 --> 00:06:43,960
"Ele fez isso. Espero que não seja gay."
118
00:06:44,040 --> 00:06:47,680
Houve repercussão.
Ele disse: "Não sou disso. Sinto muito."
119
00:06:47,760 --> 00:06:50,360
Ele apagou os tuítes e pediu desculpas.
120
00:06:50,440 --> 00:06:51,680
Dez anos depois,
121
00:06:51,760 --> 00:06:54,640
alguém achou um print e criou um alvoroço.
122
00:06:54,720 --> 00:06:59,520
A premiação pediu que ele se desculpasse,
mas ele disse que já tinha feito isso.
123
00:06:59,600 --> 00:07:03,400
Ele tem razão. Se não vale de nada
pedir desculpas e aprender,
124
00:07:03,480 --> 00:07:05,760
era melhor tuitar de novo.
125
00:07:07,280 --> 00:07:09,360
É assim que resolvo as coisas.
126
00:07:11,240 --> 00:07:15,240
Se você gosta de ver alguém
sendo cancelado
127
00:07:15,320 --> 00:07:17,080
por algo de dez anos atrás,
128
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
você está garantido seu cancelamento
por algo que disse hoje.
129
00:07:21,200 --> 00:07:25,080
Não dá para prever
o que será ofensivo no futuro
130
00:07:25,160 --> 00:07:27,200
ou qual será a voz dominante.
131
00:07:27,280 --> 00:07:33,840
A pior coisa que podem falar hoje,
com direito a cancelamento e ameaças,
132
00:07:33,920 --> 00:07:36,280
é que mulheres não têm pênis.
133
00:07:37,440 --> 00:07:38,800
Vejam bem,
134
00:07:38,880 --> 00:07:40,480
ninguém previu isso.
135
00:07:43,640 --> 00:07:46,200
Não existem tuítes velhos…
136
00:07:46,280 --> 00:07:50,360
Não existem tuítes velhos dizendo:
"Mulheres não têm pênis."
137
00:07:50,880 --> 00:07:53,680
Sabem por quê?
Não achávamos que era necessário.
138
00:07:57,160 --> 00:07:58,280
Liam Neeson.
139
00:07:59,760 --> 00:08:01,800
Ele quase foi cancelado, não foi?
140
00:08:03,360 --> 00:08:04,680
Liam Neeson. Então…
141
00:08:05,640 --> 00:08:07,840
não sei por que ele fez aquilo,
142
00:08:08,360 --> 00:08:13,040
mas ele contou uma história
a uma jornalista numa entrevista.
143
00:08:13,120 --> 00:08:15,600
Ele começou com:
144
00:08:15,680 --> 00:08:17,720
"Isso aconteceu 30 anos atrás.
145
00:08:17,800 --> 00:08:20,920
Minha amiga disse
que havia sido estuprada."
146
00:08:22,440 --> 00:08:23,920
A piada não é essa.
147
00:08:31,880 --> 00:08:35,320
"Ela foi estuprada.
Perguntei como ele era.
148
00:08:35,400 --> 00:08:36,920
Ela disse que era negro.
149
00:08:37,000 --> 00:08:40,280
Peguei um porrete
e procurei negros na rua.
150
00:08:40,360 --> 00:08:42,520
Nada aconteceu. Eu me acalmei."
151
00:08:42,600 --> 00:08:44,320
O mais estranho é:
152
00:08:44,400 --> 00:08:46,360
quem tem um porrete?
153
00:08:48,640 --> 00:08:49,760
É muito delicado.
154
00:08:49,840 --> 00:08:52,520
Cancelaram a estreia
por causa da repercussão.
155
00:08:52,600 --> 00:08:55,200
Queriam sumir com o filme. Eu entendo.
156
00:08:55,280 --> 00:08:59,320
Muita gente não consegue separar
a arte do artista.
157
00:08:59,400 --> 00:09:02,920
Já trabalhei com Liam,
ele é bacana e nada racista.
158
00:09:03,000 --> 00:09:05,440
Mas, depois disso, até eu pensei:
159
00:09:05,520 --> 00:09:08,880
"Será que ainda vou achar
A Lista de Schindler engraçado?"
160
00:09:13,920 --> 00:09:16,800
Ainda acho engraçado, claro.
161
00:09:20,960 --> 00:09:25,840
Há muita indignação por aí.
E ela é levada a sério.
162
00:09:25,920 --> 00:09:28,440
Comediantes da elite escrevem em jornais
163
00:09:28,520 --> 00:09:31,680
as regras e as leis da comédia.
164
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Eles dizem:
165
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
"O alvo é quem está acima,
nunca quem está abaixo de você."
166
00:09:36,840 --> 00:09:38,520
Mas pode estar abaixo,
167
00:09:38,600 --> 00:09:41,840
como uma criança com deficiência
que você quer surrar.
168
00:09:44,640 --> 00:09:47,760
Se olhar para cima, o arrombadinho ganha.
169
00:09:49,800 --> 00:09:54,520
O legal dessa piada é a distinção
entre uma posição metafórica
170
00:09:54,600 --> 00:09:56,760
de uma posição física inferior.
171
00:09:56,840 --> 00:10:00,960
Mas as pessoas querem afirmar
que palavras são violência física.
172
00:10:01,040 --> 00:10:04,560
Vocês riram de uma criança
com deficiência sendo surrada.
173
00:10:04,640 --> 00:10:08,440
Ninguém se machucou.
Se eu arrastasse uma criança até aqui
174
00:10:08,520 --> 00:10:11,760
e começasse a surrá-la,
vocês não dariam risada.
175
00:10:12,280 --> 00:10:13,720
Eu parei por isso.
176
00:10:18,120 --> 00:10:20,520
Essas pessoas querem sinalizar virtude.
177
00:10:20,600 --> 00:10:23,400
Elas se sentem superiores
derrubando os outros,
178
00:10:23,480 --> 00:10:26,280
sob o pretexto de proteger as minorias.
179
00:10:26,360 --> 00:10:29,200
Como se as minorias
não tivessem senso de humor,
180
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
o que é condescendente.
181
00:10:30,840 --> 00:10:34,040
Eu sei como é estar em menor número.
182
00:10:34,120 --> 00:10:37,720
Neste país, só temos 5% de negros,
5% de asiáticos,
183
00:10:37,800 --> 00:10:41,120
e 5% de LGBTQ. Números minúsculos.
184
00:10:41,200 --> 00:10:45,240
Sou um homem branco,
heterossexual e multimilionário.
185
00:10:55,040 --> 00:10:57,240
Somos menos de 1%.
186
00:11:02,520 --> 00:11:04,160
Eu fico choramingando? Não!
187
00:11:05,720 --> 00:11:11,240
Eu penso: "Reage, Rick! Não desiste!"
188
00:11:11,320 --> 00:11:13,680
Sou como Rosa Parks, sabe?
189
00:11:14,960 --> 00:11:18,880
Só que lutei pelo direito de nunca ter
que me sentar num ônibus.
190
00:11:25,240 --> 00:11:29,480
Eles reclamam de coisas
que não precisam ver e não os afetam.
191
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
Todos têm o direito
de se ofender e reclamar,
192
00:11:33,000 --> 00:11:36,880
mas não queremos ofendê-los.
Não é nosso objetivo.
193
00:11:36,960 --> 00:11:40,760
Queremos que deem risada, que se divirtam.
194
00:11:40,840 --> 00:11:42,200
Vamos fazer assim:
195
00:11:42,280 --> 00:11:46,200
se eu disser algo muito ofensivo,
196
00:11:46,280 --> 00:11:50,440
completamente absurdo
e que nunca ouviram antes,
197
00:11:50,520 --> 00:11:53,120
não façam escândalo.
Procurem a bilheteria.
198
00:11:53,200 --> 00:11:57,040
Eles não podem devolver na hora,
mas preencham a queixa formal
199
00:11:57,120 --> 00:11:59,560
que vou recebê-las e cagar em cima delas.
200
00:12:01,960 --> 00:12:04,360
Essas são as regras da comédia.
201
00:12:11,000 --> 00:12:13,320
SuperNatureza. Por que esse nome?
202
00:12:13,400 --> 00:12:14,600
Por dois motivos.
203
00:12:14,680 --> 00:12:17,840
Primeiro: quero desmistificar
o sobrenatural.
204
00:12:17,920 --> 00:12:19,520
Não acredito em nada disso.
205
00:12:19,600 --> 00:12:23,040
Para mim, tudo que existe
é parte da natureza
206
00:12:23,120 --> 00:12:25,840
e pode ser explicado agora ou no futuro.
207
00:12:26,360 --> 00:12:30,080
E também porque a natureza já é super.
208
00:12:30,160 --> 00:12:32,800
Poder discutir isso já é incrível.
209
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
Somos a única espécie que permite
que o universo se entenda.
210
00:12:36,440 --> 00:12:40,720
A chance de estarmos aqui,
de você existir,
211
00:12:40,800 --> 00:12:45,040
de um espermatozoide chegar a um óvulo
é de uma em 400 trilhões.
212
00:12:45,120 --> 00:12:47,080
A vida é um feriado.
213
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
Passamos 13,5 bilhões de anos sem existir,
214
00:12:49,720 --> 00:12:52,000
vivemos 80 ou 90 anos, quando muito,
215
00:12:52,080 --> 00:12:54,080
morremos e nunca mais existimos.
216
00:12:54,160 --> 00:12:56,800
Tem quem se ofenda com isso e diga:
217
00:12:56,880 --> 00:12:59,520
"Não pode dizer isso. Não pode ser acaso.
218
00:12:59,600 --> 00:13:02,240
O mundo é perfeito. Deve haver um criador.
219
00:13:02,320 --> 00:13:05,080
Sou muito especial para não existir.
220
00:13:05,160 --> 00:13:06,960
Vou viver de novo.
221
00:13:07,040 --> 00:13:09,720
Vou para o Céu com meus amigos e família.
222
00:13:09,800 --> 00:13:11,960
Ou serei um espírito entre vocês.
223
00:13:12,040 --> 00:13:15,680
Ou serei reencarnado.
Voltarei como outra pessoa."
224
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
Aí seria outra pessoa.
225
00:13:19,800 --> 00:13:21,960
Você não estaria envolvido.
226
00:13:22,040 --> 00:13:25,920
Seria simplesmente outra pessoa.
227
00:13:27,840 --> 00:13:30,080
Muita gente acredita em reencarnação.
228
00:13:30,160 --> 00:13:33,280
Alguns dizem que se lembram
da vida passada.
229
00:13:33,800 --> 00:13:36,480
Há uma sociedade
nos Estados Unidos, claro…
230
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
Na Califórnia, claro.
231
00:13:41,480 --> 00:13:44,160
Eles se lembram da outra vida.
232
00:13:44,240 --> 00:13:47,040
Sempre foram alguém especial no passado,
233
00:13:47,120 --> 00:13:49,960
mas não são muito nesta vida.
234
00:13:50,880 --> 00:13:52,960
Eu vi um documentário sobre isso,
235
00:13:53,040 --> 00:13:55,840
e todo ano eles bolam uma festa
236
00:13:55,920 --> 00:13:59,280
em que se vestem
como a pessoa da vida passada.
237
00:14:00,080 --> 00:14:01,400
Dois Napoleões.
238
00:14:03,920 --> 00:14:07,640
No mínimo, um deles
é um mentiroso do caralho.
239
00:14:10,560 --> 00:14:12,760
Não existe reencarnação nem fantasma.
240
00:14:12,840 --> 00:14:16,600
Já viram programas de fantasmas?
Tem um monte!
241
00:14:16,680 --> 00:14:18,960
Duram anos. Celebrity Ghost Hunt.
242
00:14:19,040 --> 00:14:23,800
Eles viajam o mundo,
juntam milhares de horas de gravação,
243
00:14:23,880 --> 00:14:27,400
mas nunca viram um fantasma. Nem um.
244
00:14:27,480 --> 00:14:31,080
É sempre: "O que foi isso? Foi só o…"
245
00:14:32,000 --> 00:14:34,880
"Você ouviu? Foi você?"
246
00:14:35,880 --> 00:14:38,160
Imaginem programas de natureza assim.
247
00:14:38,880 --> 00:14:42,200
Imaginem escutar
David Attenborough dizendo:
248
00:14:42,280 --> 00:14:44,880
"Estamos no Kilimanjaro, e ali está…
249
00:14:44,960 --> 00:14:46,040
Não é."
250
00:14:51,440 --> 00:14:54,000
"Aqui nas margens do Limpopo,
vemos o raro…
251
00:14:54,080 --> 00:14:55,240
Não é."
252
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
Ninguém veria esse fodido.
253
00:15:00,960 --> 00:15:02,560
Nunca viram um fantasma.
254
00:15:03,280 --> 00:15:05,840
Em compensação, os programas de pedófilos…
255
00:15:07,360 --> 00:15:10,320
Eles deixam alguns na produção
como garantia.
256
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
Ainda mais se for da BBC.
257
00:15:13,840 --> 00:15:15,680
Calem a boca!
258
00:15:20,240 --> 00:15:23,200
Para mim, não existe reencarnação,
fantasma ou Céu.
259
00:15:23,280 --> 00:15:26,960
As pessoas não aceitam.
Sou interrogado por seu ateu.
260
00:15:27,040 --> 00:15:29,000
"Você não acredita em Deus?"
261
00:15:29,080 --> 00:15:30,200
"Não."
262
00:15:30,280 --> 00:15:31,240
"Você reza?"
263
00:15:31,320 --> 00:15:32,280
"Não."
264
00:15:33,360 --> 00:15:36,040
"Por que não reza, caso Deus exista?"
265
00:15:36,120 --> 00:15:40,360
E eu: "Por que não coloca alho
na porta, caso Drácula exista?"
266
00:15:41,120 --> 00:15:42,920
Não vejo problema em rezar.
267
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
Conheço cristãos,
muçulmanos e judeus legais,
268
00:15:45,840 --> 00:15:49,000
e, se alguém diz que vai rezar
por um parente doente,
269
00:15:49,080 --> 00:15:51,600
eu agradeço, porque é uma gentileza.
270
00:15:51,680 --> 00:15:54,200
Se fosse: "Vamos parar a quimioterapia."
271
00:15:54,280 --> 00:15:55,920
Eu diria: "Não façam isso.
272
00:15:57,200 --> 00:15:58,640
Rezem à vontade, irmãos,
273
00:15:58,720 --> 00:16:04,280
mas vamos fazer oração
e quimioterapia, pode ser?
274
00:16:04,360 --> 00:16:07,200
Porque dá no mesmo
que só fazer quimioterapia,
275
00:16:07,280 --> 00:16:10,760
então vamos manter esse, pode ser?"
276
00:16:12,760 --> 00:16:15,360
Eu me encrenquei falando disso no Twitter.
277
00:16:15,440 --> 00:16:18,840
Lembram-se do furacão em Oklahoma
há alguns anos?
278
00:16:18,920 --> 00:16:21,040
Pessoas morreram ou perderam tudo.
279
00:16:21,120 --> 00:16:25,400
Eu doei pra Cruz Vermelha
e tuitei um link para doações,
280
00:16:25,480 --> 00:16:26,920
para divulgar mais.
281
00:16:27,000 --> 00:16:30,640
E uma daquelas revistas fúteis americanas
282
00:16:30,720 --> 00:16:33,720
tuitou uma coisa que me irritou muito:
283
00:16:33,800 --> 00:16:36,720
"Beyoncé e Rihanna
mandam orações para Oklahoma."
284
00:16:36,800 --> 00:16:40,400
Eu respondi: "Me sinto um otário,
só mandei dinheiro."
285
00:16:50,200 --> 00:16:51,920
Já me perguntaram no Twitter:
286
00:16:52,000 --> 00:16:55,560
"Diria a uma criança em leito de morte
que o Céu não existe?"
287
00:16:55,640 --> 00:16:57,880
Respondi: "Vai ter cachê?"
288
00:17:05,720 --> 00:17:09,040
Não ligo para o que acreditam
ou para quem rezam.
289
00:17:09,120 --> 00:17:13,760
Isso não me afeta.
A natureza já é demais para mim.
290
00:17:13,840 --> 00:17:18,160
Não precisamos de anjos e unicórnios.
Temos os polvos.
291
00:17:18,240 --> 00:17:19,800
Eles existem mesmo.
292
00:17:19,880 --> 00:17:22,520
Oito pernas, nove cérebros,
três corações e um bico.
293
00:17:22,600 --> 00:17:25,000
Decida-se, porra. Qual é?
294
00:17:25,080 --> 00:17:27,400
O ornitorrinco, um monotremado.
295
00:17:27,480 --> 00:17:30,360
Os cientistas desconfiaram
da descoberta dele,
296
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
pois produz ovos e leite.
297
00:17:32,520 --> 00:17:36,240
Poderia produzir nata.
Não produz, mas poderia.
298
00:17:38,160 --> 00:17:41,160
Poderia, com toda certeza.
299
00:17:43,280 --> 00:17:47,320
Mas, mesmo sabendo que a chance
de existirmos é ínfima
300
00:17:47,400 --> 00:17:48,720
e que a vida é curta,
301
00:17:48,800 --> 00:17:52,640
perdemos tempo nos preocupando
com coisas incertas
302
00:17:52,720 --> 00:17:55,800
ou que não importarão
num futuro próximo ou distante.
303
00:17:55,880 --> 00:17:57,960
Sou péssimo nisso. Eu me preocupo.
304
00:17:58,040 --> 00:18:00,880
Fico na cama pensando: "E se…"
305
00:18:00,960 --> 00:18:02,440
E odeio ficar estressado.
306
00:18:02,520 --> 00:18:06,240
Tento tirar o estresse da minha vida,
o que é muito estressante.
307
00:18:06,320 --> 00:18:09,320
Tenho que ter um plano A,
plano B e plano C.
308
00:18:09,400 --> 00:18:15,240
Quando estou trabalhando em casa
sou rígido: "Relaxe com vinho."
309
00:18:15,320 --> 00:18:18,760
Se chega alguém, minha reação é:
"Que porra é essa?"
310
00:18:19,760 --> 00:18:21,120
Geralmente é dinheiro.
311
00:18:23,400 --> 00:18:24,280
Sim.
312
00:18:25,640 --> 00:18:29,040
E Jane, minha namorada, diz:
"Vamos ver o que é."
313
00:18:29,120 --> 00:18:32,640
Ela tenta me acalmar.
Estamos juntos há quase 40 anos.
314
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
E sempre… Obrigado.
315
00:18:36,080 --> 00:18:37,920
Sempre tivemos gatos,
316
00:18:38,000 --> 00:18:40,720
porque Jane leu que gatos
prolongam a vida,
317
00:18:40,800 --> 00:18:43,880
diminuem o estresse,
impedem infartos e derrames.
318
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
Ela tenta salvar a minha vida.
319
00:18:46,040 --> 00:18:48,280
Então sempre tivemos gatos.
320
00:18:48,360 --> 00:18:49,520
Acho que é verdade.
321
00:18:49,600 --> 00:18:52,720
Quando fico estressado,
eu faço: "Cadê a gata? Achei!"
322
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Ela adormece, e eu a acordo.
323
00:18:56,160 --> 00:18:57,120
"O que foi?"
324
00:18:57,200 --> 00:18:59,080
Eu acaricio a gata e penso:
325
00:18:59,160 --> 00:19:02,920
"Nossa, como ela está calma.
Isso não é justo."
326
00:19:03,000 --> 00:19:04,680
E fico mais estressado.
327
00:19:04,760 --> 00:19:08,960
Tenho um monte de preocupação,
e ela não tem consciência ou culpa.
328
00:19:09,040 --> 00:19:10,880
Não existe gato com culpa.
329
00:19:10,960 --> 00:19:14,840
Ninguém vai ver
um gato refletindo: "Porra."
330
00:19:16,600 --> 00:19:20,160
Você pergunta: "Qual é o problema?"
331
00:19:20,240 --> 00:19:22,840
"Estas preocupações de merda."
332
00:19:24,440 --> 00:19:26,080
"Tipo o quê?"
333
00:19:26,160 --> 00:19:27,800
"Aquele rato que matei.
334
00:19:30,040 --> 00:19:31,880
Ele devia ter família, né?"
335
00:19:32,800 --> 00:19:34,040
"Provavelmente."
336
00:19:34,120 --> 00:19:36,320
"Eu não precisava ter torturado."
337
00:19:37,240 --> 00:19:38,640
Eles não estão nem aí.
338
00:19:39,600 --> 00:19:42,880
Se gatos fossem grandes,
nos matariam e nos comeriam.
339
00:19:42,960 --> 00:19:44,800
São o oposto dos cachorros.
340
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
Tem algo que resume bem
a diferença entre eles.
341
00:19:48,160 --> 00:19:50,320
Gatos têm pênis farpado.
342
00:19:50,840 --> 00:19:53,080
É verdade, podem pesquisar. Cuidado.
343
00:19:55,160 --> 00:19:57,200
Pênis farpado.
344
00:19:57,280 --> 00:20:00,400
Serve para deixar a fêmea parada
no acasalamento.
345
00:20:00,480 --> 00:20:04,480
Entra fácil, mas aí:
"Quer fugir? Não pode."
346
00:20:08,960 --> 00:20:12,920
Serve também para causar dor
na retirada e causar a ovulação.
347
00:20:13,000 --> 00:20:14,760
Não tinha outra forma?
348
00:20:15,520 --> 00:20:17,400
Fico pensando que Deus existe.
349
00:20:17,480 --> 00:20:20,480
Talvez ele tenha criado cachorros e gatos.
350
00:20:20,560 --> 00:20:23,040
Ele fez: "Prontinho, cachorros e gatos.
351
00:20:23,120 --> 00:20:25,640
Mamíferos peludos medianos. Domésticos.
352
00:20:25,720 --> 00:20:27,360
Vida boa. Ganham comida.
353
00:20:27,880 --> 00:20:32,200
Que tipo de pênis
você quer ter, cachorro?"
354
00:20:32,280 --> 00:20:35,680
"Não importa. Sei que escolherá
o melhor pênis do mundo.
355
00:20:35,760 --> 00:20:38,800
Algo que combine com esta roupinha.
356
00:20:40,040 --> 00:20:44,040
Uma bolinha peluda,
para agradar as cadelas,
357
00:20:44,120 --> 00:20:46,280
com um batonzinho rosa."
358
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
"Batom peludo. Boa escolha."
359
00:20:53,960 --> 00:20:55,000
"Gato?"
360
00:20:55,080 --> 00:20:57,080
"Quero um pau com ganchos."
361
00:21:04,920 --> 00:21:09,560
O gato é o único animal
que se domesticou. É verdade.
362
00:21:09,640 --> 00:21:12,520
Eles entraram na civilização
há dez mil anos
363
00:21:12,600 --> 00:21:14,560
dizendo: "Miau. Quero comida."
364
00:21:14,640 --> 00:21:18,520
Eles inventaram o miado para nós.
Não tem isso na selva.
365
00:21:18,600 --> 00:21:22,320
Descobriram que adoramos.
E funciona. Eu fico…
366
00:21:22,400 --> 00:21:25,600
Minha gata faz o que quiser:
dormir, passear…
367
00:21:25,680 --> 00:21:29,640
Quando começamos a abrir as encomendas,
368
00:21:29,720 --> 00:21:33,600
se ela entrar na caixa,
não posso mais jogar fora.
369
00:21:33,680 --> 00:21:35,520
Tem 17 caixas espalhadas pela…
370
00:21:37,000 --> 00:21:38,120
mansão.
371
00:21:42,200 --> 00:21:45,480
Se estivermos vendo TV,
e ela subir no nosso colo,
372
00:21:45,560 --> 00:21:48,880
não nos mexemos nem para fazer xixi.
373
00:21:48,960 --> 00:21:51,480
O outro pode beber a noite toda.
374
00:21:51,560 --> 00:21:53,840
Já me disseram: "Você mima essa gata."
375
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
"Mimo mesmo, é uma gata."
376
00:21:56,760 --> 00:22:00,600
Não é uma pessoa.
O que um gato mimado pode fazer?
377
00:22:00,680 --> 00:22:02,560
Não vai crescer e virar
378
00:22:02,640 --> 00:22:03,960
Boris Johnson.
379
00:22:05,720 --> 00:22:07,640
Não brinco com política.
380
00:22:08,480 --> 00:22:11,480
Se bem que ele se enterrou.
381
00:22:12,600 --> 00:22:18,000
Ele disse que mulheres de burca
pareciam caixas de correio.
382
00:22:18,080 --> 00:22:22,480
Não cabe a Boris Johnson dizer
o que uma muçulmana deve usar.
383
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
Cabe ao marido dela.
384
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
Não criei essas regras.
385
00:22:35,080 --> 00:22:36,680
Isto vai ser cortado.
386
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Corta aqui.
387
00:22:47,080 --> 00:22:48,680
Gatos, né?
388
00:22:57,360 --> 00:22:59,040
Não, eu adoro gatos mesmo.
389
00:23:00,160 --> 00:23:04,000
Eu adoro cachorros.
As viagens nos impedem de ter um,
390
00:23:04,080 --> 00:23:06,680
mas, seja em Nova York ou em Londres,
391
00:23:06,760 --> 00:23:08,960
fazemos caminhadas para ver cachorros
392
00:23:09,040 --> 00:23:11,440
no Central Park ou no Hampstead Heath.
393
00:23:11,520 --> 00:23:14,000
Sei o nome de uns 200 cachorros,
394
00:23:14,080 --> 00:23:16,600
e, quando encontro um amiguinho,
395
00:23:16,680 --> 00:23:19,160
eu ganho o dia. É minha droga.
396
00:23:19,240 --> 00:23:24,160
Se você for gentil com um cachorro
que nunca viu antes,
397
00:23:24,240 --> 00:23:26,600
ele fará tudo por você.
398
00:23:26,680 --> 00:23:29,280
"Precisa de um rim?"
Cachorros são incríveis.
399
00:23:29,880 --> 00:23:33,480
Acho engraçadas aquelas placas:
"Cuidado com o cão."
400
00:23:33,560 --> 00:23:36,160
Dá vontade de entrar na casa
para conhecê-lo.
401
00:23:36,760 --> 00:23:40,320
Se quer me manter longe,
coloque uma placa que diga:
402
00:23:40,400 --> 00:23:42,640
"Cuidado com a AIDS."
403
00:23:45,240 --> 00:23:48,320
Se bem que a AIDS não é mais a mesma.
404
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
Não, todas doenças decepcionam,
405
00:23:51,080 --> 00:23:55,520
mas a AIDS no auge foi incrível, não foi?
406
00:23:56,600 --> 00:24:01,240
Coronavírus? Porra nenhuma.
Nem se compara à AIDS.
407
00:24:02,600 --> 00:24:04,840
Nos anos 1980, a conversa seria:
408
00:24:04,920 --> 00:24:08,360
"Quer chupar meu pau?"
"Cai fora. A AIDS pode me matar."
409
00:24:08,440 --> 00:24:12,120
Agora é: "Chega mais.
É só tomar remédio pelo resto da vida."
410
00:24:16,400 --> 00:24:19,040
Os intolerantes se aproveitaram dela.
411
00:24:19,120 --> 00:24:22,640
Os cristãos, na verdade,
todos os fundamentalistas diziam:
412
00:24:22,720 --> 00:24:26,080
"É a fúria de Deus.
Um castigo pela homossexualidade."
413
00:24:26,160 --> 00:24:31,080
Imaginem pensar isso.
O que se passa na sua cabeça?
414
00:24:31,160 --> 00:24:32,840
Acha que Deus estava no Céu,
415
00:24:32,920 --> 00:24:36,160
observando a civilização,
e, de repente, pensou:
416
00:24:36,240 --> 00:24:37,920
"Cansei desse anal todo.
417
00:24:40,040 --> 00:24:41,440
Caramba…
418
00:24:41,520 --> 00:24:43,520
O que é isso, gente?
419
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
Vejam só…
420
00:24:46,080 --> 00:24:48,480
Eu avisei. Está na Bíblia.
421
00:24:48,560 --> 00:24:50,800
'Proibido anal.' Com outras palavras."
422
00:24:51,520 --> 00:24:55,360
Levítico 28:11: "Quando um homem
se deitar com outro homem
423
00:24:55,440 --> 00:24:57,840
será uma abominação e ambos morrerão."
424
00:24:57,920 --> 00:24:59,920
Proibido anal, basicamente.
425
00:25:00,600 --> 00:25:03,320
"Passaram da conta.
Preciso fazer alguma coisa.
426
00:25:03,400 --> 00:25:06,040
Já sei: AIDS."
427
00:25:06,120 --> 00:25:09,440
Ele fez isso com a luz.
"Está escuro. O que eu faço?
428
00:25:09,520 --> 00:25:11,800
Luz. Haja luz!"
429
00:25:11,880 --> 00:25:14,360
Foi a mesma coisa: "Haja AIDS!
430
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
E houve AIDS!"
431
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
Não na Terra, mas no laboratório Dele.
432
00:25:18,960 --> 00:25:21,160
Ele fez a AIDS.
433
00:25:21,240 --> 00:25:24,720
Apareceram os vírus fazendo… Prontinho.
434
00:25:25,920 --> 00:25:27,840
A gente não via, mas Deus via.
435
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
Fazendo essa cara.
436
00:25:29,800 --> 00:25:32,760
Deus disse: "Vocês são a AIDS."
E eles: "O quê?"
437
00:25:32,840 --> 00:25:34,240
"Vocês são a AIDS."
438
00:25:34,320 --> 00:25:35,280
"O que é isso?"
439
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
"A pior doença de todas."
440
00:25:37,720 --> 00:25:40,040
"Ótimo!" E aí…
441
00:25:40,120 --> 00:25:42,200
A Netflix já comprou. Foda-se.
442
00:25:46,880 --> 00:25:48,040
"Vocês são a AIDS."
443
00:25:48,120 --> 00:25:50,080
"O que nós faremos?"
444
00:25:50,160 --> 00:25:52,480
"Quero que matem homossexuais."
445
00:25:53,160 --> 00:25:54,120
"Por quê?"
446
00:25:55,040 --> 00:25:56,680
"Não gosto de vê-los."
447
00:25:57,920 --> 00:25:59,200
"Então não veja."
448
00:25:59,840 --> 00:26:02,800
"Não tenho escolha. Sou onipresente.
449
00:26:03,560 --> 00:26:06,680
Estou vendo 50 milhões de pessoas
fazendo anal agora.
450
00:26:07,680 --> 00:26:09,040
Entende?"
451
00:26:09,120 --> 00:26:11,760
"Certo. O que faremos?"
"Vão para a Terra."
452
00:26:12,360 --> 00:26:13,280
"Onde?"
453
00:26:14,200 --> 00:26:16,120
"Na África."
454
00:26:21,760 --> 00:26:23,040
"Por que na África?"
455
00:26:23,800 --> 00:26:25,400
"Porque já estão morrendo."
456
00:26:26,720 --> 00:26:30,360
Não fui eu que disse isso. Foi Deus.
457
00:26:35,440 --> 00:26:37,480
"Onde na África?"
458
00:26:37,560 --> 00:26:40,360
"Na bunda. Vou colocá-lo na…"
459
00:26:43,440 --> 00:26:44,600
"No meio da merda?"
460
00:26:44,680 --> 00:26:47,240
"Sim, vou colocá-lo na bunda.
461
00:26:47,320 --> 00:26:50,880
Será o palco da sua obra nos anos 1980.
462
00:26:52,400 --> 00:26:55,840
Entendido? Vou enfiá-lo na bunda."
463
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
"E depois?"
464
00:26:57,080 --> 00:27:00,760
"Se entrar um pau,
que não deveria estar ali,
465
00:27:00,840 --> 00:27:02,920
entre no pau também."
466
00:27:03,000 --> 00:27:04,640
"Todos nós?" "Não.
467
00:27:05,240 --> 00:27:09,200
Alguns entram no pau,
os outros ficam na bunda,
468
00:27:09,280 --> 00:27:11,520
caso apareça mais um pau.
469
00:27:12,320 --> 00:27:15,240
E, se conheço essa bunda,
vai aparecer mais pau."
470
00:27:19,880 --> 00:27:23,480
"Então alguns ficam no pau,
e outros ficam na bunda."
471
00:27:23,560 --> 00:27:24,960
"Sim." "E depois?"
472
00:27:25,040 --> 00:27:26,640
"Mate os dois."
473
00:27:27,840 --> 00:27:30,440
"Matar todos os homossexuais?"
"Exatamente."
474
00:27:30,520 --> 00:27:31,600
"Até as lésbicas?"
475
00:27:31,680 --> 00:27:33,880
"Não. As lésbicas, não."
476
00:27:34,600 --> 00:27:35,440
"Por quê?"
477
00:27:35,960 --> 00:27:37,520
"Porque gosto de vê-las."
478
00:27:50,080 --> 00:27:52,960
Mas todas as doenças acabam decepcionando.
479
00:27:53,480 --> 00:27:56,320
Depois da AIDS teve a SARS. Lembram?
480
00:27:56,400 --> 00:27:58,680
"Vou aniquilar a humanidade." Nada.
481
00:27:58,760 --> 00:28:02,120
Depois foi o Ebola,
a doença que comia a pele.
482
00:28:02,200 --> 00:28:03,880
"O Ebola chegou em Londres!"
483
00:28:03,960 --> 00:28:06,600
Uma enfermeira teve febre, e só.
484
00:28:07,120 --> 00:28:10,760
Depois foi a Zika, com os bebês
nascendo com metade da cabeça.
485
00:28:10,840 --> 00:28:12,960
"Vírus Zika!" "Não se preocupem."
486
00:28:13,040 --> 00:28:16,400
"Estou grávida!"
"Comece a tricotar um chapéu."
487
00:28:19,600 --> 00:28:20,840
Falando em aborto…
488
00:28:23,640 --> 00:28:28,000
Não quero dividir a plateia,
mas sou pró-escolha.
489
00:28:28,080 --> 00:28:31,800
Não cabe aos homens decidir
o que mulheres fazem com o corpo.
490
00:28:33,040 --> 00:28:35,800
Obrigado. Mas há pessoas contra o aborto.
491
00:28:35,880 --> 00:28:39,640
Elas não querem aborto para elas
e para ninguém.
492
00:28:39,720 --> 00:28:44,680
Há um pequeno grupo de militantes,
e outro menor de malucos.
493
00:28:44,760 --> 00:28:46,600
Nos EUA, há terroristas
494
00:28:46,680 --> 00:28:49,400
que explodem clínicas,
deixam fetos nas portas…
495
00:28:49,480 --> 00:28:52,000
A propaganda ideológica deles é:
496
00:28:52,080 --> 00:28:55,400
"Os progressistas abortam bebês
aos nove meses,
497
00:28:55,480 --> 00:28:57,960
tirando-os da vagina e liquidificando-os."
498
00:28:58,040 --> 00:28:59,960
Uma conspiração maluca.
499
00:29:00,040 --> 00:29:03,240
E agora estão na Internet.
Usam fontes e memes.
500
00:29:03,320 --> 00:29:04,840
É como a ciência deles.
501
00:29:04,920 --> 00:29:07,480
Tem uma postagem que já devem ter visto.
502
00:29:07,560 --> 00:29:10,520
Já vi variações do original
503
00:29:10,600 --> 00:29:13,760
que dizem ser uma palestra
ou uma pesquisa de verdade.
504
00:29:13,840 --> 00:29:16,280
Mas é tudo invenção. É assim:
505
00:29:16,360 --> 00:29:19,920
"Uma mulher está grávida.
Ela já tem cinco filhos.
506
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Dois surdos, dois cegos,
507
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
e um deficiente intelectual.
508
00:29:24,000 --> 00:29:26,840
Ela tem sífilis. Ela deve manter o bebê?
509
00:29:26,920 --> 00:29:28,200
Não?
510
00:29:28,280 --> 00:29:30,760
Parabéns. Você matou Beethoven."
511
00:29:32,640 --> 00:29:36,600
Como assim? Não faz sentido, porra.
512
00:29:36,680 --> 00:29:39,200
Agora vamos contar a hipótese contrária.
513
00:29:39,280 --> 00:29:41,960
Há outra mulher. Ela está grávida.
514
00:29:42,040 --> 00:29:44,800
Dois filhos que veem, ouvem
e são inteligentes.
515
00:29:44,880 --> 00:29:48,400
Ela não tem sífilis.
Ela deve manter o bebê? Sim?
516
00:29:48,480 --> 00:29:50,920
Parabéns. Você deu à luz Hitler.
517
00:29:52,960 --> 00:29:55,560
Não quero dividir a plateia,
518
00:29:55,640 --> 00:29:57,440
mas não sou fã de Hitler.
519
00:29:58,680 --> 00:30:00,800
Calma. Tenho meus motivos.
520
00:30:00,880 --> 00:30:02,280
Escutem.
521
00:30:03,400 --> 00:30:06,680
Ficção científica.
Toda série de ficção científica
522
00:30:06,760 --> 00:30:10,240
tem um episódio em que voltam no tempo
para matar Hitler.
523
00:30:10,320 --> 00:30:12,920
Quando dá certo, eles voltam ao presente,
524
00:30:13,000 --> 00:30:16,040
e tudo piorou,
porque mexeram no espaço-tempo.
525
00:30:16,120 --> 00:30:20,560
É claro! A menor das mudanças
causa um efeito catastrófico.
526
00:30:20,640 --> 00:30:23,200
Eu não mudaria nada, nem se eu pudesse.
527
00:30:23,280 --> 00:30:27,080
Minha vida é boa demais.
Não posso me arriscar, sabe?
528
00:30:28,000 --> 00:30:31,600
Se cientistas me dissessem:
"Não precisa voltar no tempo.
529
00:30:31,680 --> 00:30:34,240
É só apertar esse botão para matar Hitler
530
00:30:34,320 --> 00:30:36,480
antes do Holocausto e da guerra.
531
00:30:36,560 --> 00:30:40,440
O presente continua o mesmo,
exceto que você fica ruivo."
532
00:30:40,520 --> 00:30:41,840
Eu não apertaria.
533
00:30:44,440 --> 00:30:45,760
Por que devo sofrer?
534
00:30:48,600 --> 00:30:53,880
Sempre perguntam às celebridades
naquelas entrevistas ridículas:
535
00:30:53,960 --> 00:30:56,840
"O que faria se tivesse
uma máquina do tempo?"
536
00:30:56,920 --> 00:30:59,720
Todos respondem:
"Eu mataria Hitler." Sério?
537
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Compraria ações da Microsoft,
seu mentiroso do caralho.
538
00:31:04,120 --> 00:31:06,840
No meu programa de rádio nos EUA
539
00:31:06,920 --> 00:31:09,880
eu perguntava isso como piada,
e sempre respondiam:
540
00:31:09,960 --> 00:31:11,400
"Eu mataria Hitler."
541
00:31:11,920 --> 00:31:13,760
"Eles tentaram matar na época."
542
00:31:13,840 --> 00:31:17,200
Aí eles mudam:
"Eu mataria Hitler quando era bebê."
543
00:31:17,280 --> 00:31:20,480
Você voltaria no tempo,
encontraria o pequeno Hitler,
544
00:31:21,240 --> 00:31:23,000
que não fez nada ainda,
545
00:31:23,640 --> 00:31:25,200
e o estrangularia?
546
00:31:26,160 --> 00:31:29,080
Além disso, já viram Hitler
quando era bebê?
547
00:31:29,160 --> 00:31:30,240
Meu Deus!
548
00:31:30,320 --> 00:31:33,320
Fofo demais! Vejam!
549
00:31:34,680 --> 00:31:36,840
Vejam esta carinha!
550
00:31:37,480 --> 00:31:40,440
Você voltaria no tempo.
"Vou matar Hitler. É ele?
551
00:31:40,520 --> 00:31:43,480
Ora, seu nazistinha!"
552
00:31:45,240 --> 00:31:48,080
Sei o que estão pensando.
Por que tem uma foto…
553
00:31:50,640 --> 00:31:53,800
do pequeno Hitler no meu celular?
Isso é problema meu.
554
00:31:55,560 --> 00:31:58,280
E se eu me masturbar com essa foto?
555
00:31:59,040 --> 00:32:03,000
E se eu só me masturbar com ela?
Não há vítima, não é crime.
556
00:32:03,080 --> 00:32:06,560
Podem chamar a polícia, que eles diriam:
557
00:32:06,640 --> 00:32:08,320
"Você admitiu ser pedófilo."
558
00:32:08,400 --> 00:32:11,640
"Sim, mas só com fotos do pequeno Hitler."
559
00:32:12,160 --> 00:32:14,240
"Vou conferir o código penal.
560
00:32:14,320 --> 00:32:15,600
Está liberado."
561
00:32:17,760 --> 00:32:19,560
"Querem ver onde me masturbo?"
562
00:32:19,640 --> 00:32:20,960
"Pode mostrar."
563
00:32:21,040 --> 00:32:23,760
Nós descemos ao "punhetório".
564
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
É uma adega adaptada.
565
00:32:27,320 --> 00:32:32,640
Essa foto está lá, cem vezes maior,
cobrindo as paredes,
566
00:32:32,720 --> 00:32:34,720
ensopada em 40 anos de porra.
567
00:32:36,040 --> 00:32:38,400
E só moro lá há cinco anos…
568
00:32:40,560 --> 00:32:41,920
Isto vai ser cortado.
569
00:32:44,880 --> 00:32:47,560
Não, mas as pessoas encrencam com Hitler.
570
00:32:50,160 --> 00:32:53,240
Elas querem matá-lo. Mas calma aí.
571
00:32:53,320 --> 00:32:56,640
Foi Hitler que matou Hitler, não foi?
572
00:32:57,240 --> 00:32:58,360
Não foi um Judas.
573
00:32:58,960 --> 00:33:01,960
"Judas", não "judeu".
574
00:33:04,720 --> 00:33:05,920
Não ligo para a morte.
575
00:33:06,640 --> 00:33:09,680
Ou em estar morto, porque não vou saber.
576
00:33:09,760 --> 00:33:12,280
É a melhor parte,
não saber que está morto.
577
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
É o mesmo que ser burro.
578
00:33:15,240 --> 00:33:17,240
Só é doloroso para os outros.
579
00:33:18,120 --> 00:33:22,320
Eu ligo para as circunstâncias.
Não quero morrer sozinho, sofrendo
580
00:33:22,400 --> 00:33:26,920
ou enforcado num guarda-roupas,
usando meia-calça feminina,
581
00:33:27,520 --> 00:33:29,520
coberto em nitrato de amila, sabe?
582
00:33:29,600 --> 00:33:32,720
Não curto essas coisas,
então, se eu for achado assim,
583
00:33:32,800 --> 00:33:35,600
saibam que armaram para cima de mim.
584
00:33:38,240 --> 00:33:39,640
Não ligo em morrer.
585
00:33:40,280 --> 00:33:43,480
Não faço nada para evitar a morte.
586
00:33:43,560 --> 00:33:46,200
Como e bebo demais há 40 anos.
587
00:33:46,280 --> 00:33:47,800
O dia todo, sem parar.
588
00:33:47,880 --> 00:33:52,440
Eu ouço: "Rick, se parasse de beber,
você viveria mais dez anos."
589
00:33:52,520 --> 00:33:56,960
Eu falo: "Mas os últimos dez anos
são os piores. Não quero isso."
590
00:33:57,040 --> 00:33:59,640
Se eu parasse de beber,
chegasse aos 80 anos
591
00:33:59,720 --> 00:34:01,720
e me dessem mais dez anos,
592
00:34:01,800 --> 00:34:05,760
eu diria: "Ótimo. Escolho o período
entre 20 e 30 anos. Perfeito."
593
00:34:05,840 --> 00:34:08,240
Não, o período é entre 80 e 90 anos.
594
00:34:08,760 --> 00:34:12,480
Vocês têm noção
de como é horrível ter 90 anos?
595
00:34:12,560 --> 00:34:15,160
Já vi idosos de 90 anos
sentados numa cadeira
596
00:34:15,240 --> 00:34:17,520
gemerem e dizerem:
597
00:34:17,600 --> 00:34:19,720
"Quebrei todos os meus ossos!"
598
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
Eles são frágeis. O sangue vira pó.
599
00:34:23,640 --> 00:34:25,240
Coágulos se formam do nada.
600
00:34:25,320 --> 00:34:28,200
Hérnias surgem em todo canto.
601
00:34:28,280 --> 00:34:33,040
Quando uma pessoa de 90 anos
vai fazer chá na cozinha,
602
00:34:33,120 --> 00:34:35,080
ao levantar a chaleira,
603
00:34:35,160 --> 00:34:38,120
é bem provável
que o estômago saia pelo cu.
604
00:34:41,680 --> 00:34:44,760
Comam e bebam o quanto quiserem
e morram de vez.
605
00:34:44,840 --> 00:34:48,480
Esse é meu conselho. Obrigado.
606
00:34:53,640 --> 00:34:56,200
Preciso avisar que não sou médico.
607
00:34:57,400 --> 00:35:00,200
Eu me consulto uma ou duas vezes por ano.
608
00:35:00,280 --> 00:35:03,600
Preciso fazer exames para especiais
e programas de TV.
609
00:35:03,680 --> 00:35:05,600
Vou a um médico particular.
610
00:35:05,680 --> 00:35:09,080
Custa 600 libras, dura três horas,
mas fazem tudo.
611
00:35:09,160 --> 00:35:12,640
Exame de sangue, de fezes, de urina,
612
00:35:12,720 --> 00:35:14,960
eletrocardiograma,
ouvido, nariz, garganta,
613
00:35:15,040 --> 00:35:18,120
saco, dedo, tudo.
614
00:35:18,200 --> 00:35:21,800
Tenho que preencher um formulário
com meus hábitos.
615
00:35:21,880 --> 00:35:23,320
É muito demorado.
616
00:35:23,400 --> 00:35:27,040
Eu digo a verdade,
exceto as doses de álcool.
617
00:35:27,120 --> 00:35:30,640
Eu faço a conta e divido pela metade.
618
00:35:31,440 --> 00:35:35,160
E, ainda assim,
o médico diz: "É bastante."
619
00:35:35,880 --> 00:35:38,240
Na minha cabeça, eu ganhei: "É mesmo?"
620
00:35:41,440 --> 00:35:44,840
Ao final da consulta,
eles recebem os resultados,
621
00:35:44,920 --> 00:35:48,760
e um computador enorme
mostra a composição corporal.
622
00:35:48,840 --> 00:35:53,200
Ele determina a chance
de eu ter derrame, infarto,
623
00:35:53,280 --> 00:35:56,840
em um, cinco, dez anos,
e meu resultado só se repete.
624
00:35:56,920 --> 00:35:59,760
Piora com a idade. Não tem o que fazer.
625
00:35:59,840 --> 00:36:03,240
Sempre fico no limite do peso saudável.
626
00:36:03,320 --> 00:36:06,400
Quase obeso. Ali na pontinha.
627
00:36:06,480 --> 00:36:09,160
Já fui pré-diabético.
Tive que resolver isso.
628
00:36:09,240 --> 00:36:11,720
Agora tenho pré-gota.
629
00:36:12,840 --> 00:36:14,080
Pré-gota.
630
00:36:14,160 --> 00:36:17,800
Depois disso, ele diz:
"Como nós vamos consertar isso?"
631
00:36:17,880 --> 00:36:20,200
E eu: "Como assim, 'nós'?
632
00:36:20,280 --> 00:36:23,040
Eu te paguei 600 libras.
633
00:36:24,240 --> 00:36:26,800
Você vai me consertar,
e vou seguir a vida."
634
00:36:27,400 --> 00:36:29,120
Um mecânico não diz:
635
00:36:29,200 --> 00:36:31,960
"Pneus carecas, biela quebrada.
O que faremos?"
636
00:36:32,040 --> 00:36:34,280
"Você vai consertar, e eu vou pagar."
637
00:36:36,680 --> 00:36:39,120
Ele disse que eu precisava de fibras.
638
00:36:39,200 --> 00:36:42,080
E eu: "Me traga um vinho com fibras.
639
00:36:42,760 --> 00:36:46,480
Posso comprar qualquer coisa.
É só inventar."
640
00:36:48,000 --> 00:36:49,920
Ele disse que tenho constipação.
641
00:36:50,000 --> 00:36:52,560
E eu: "Entre aqui com uma colher."
642
00:36:59,600 --> 00:37:04,080
Eles deixam uma coisa por último.
Falam sem olhar para cima:
643
00:37:04,160 --> 00:37:06,320
"Posso prescrever um exame retal?"
644
00:37:06,400 --> 00:37:08,640
Tenho que dizer: "Sim, por favor."
645
00:37:09,600 --> 00:37:11,720
Eu queria ser surpreendido na saída.
646
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
"Tchau." "Tchau."
647
00:37:12,880 --> 00:37:14,840
"Aqui está saudável." "Obrigado."
648
00:37:15,480 --> 00:37:18,320
Mas há um suspense. Enquanto lavam a mão,
649
00:37:18,400 --> 00:37:21,760
eles perguntam: "Quer um acompanhante?"
650
00:37:21,840 --> 00:37:23,960
"Vai enfiar o dedo na minha bunda
651
00:37:24,040 --> 00:37:26,960
e quer que assistam? Não, enfie logo."
652
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
Começamos deitados de costas na cama,
653
00:37:32,280 --> 00:37:36,400
com as calças abaixadas,
e joelhos abertos como um sapo.
654
00:37:37,200 --> 00:37:39,800
Eles começam pelas bolas.
655
00:37:39,880 --> 00:37:42,160
Eu fico nervoso em consultórios,
656
00:37:42,240 --> 00:37:44,120
então minhas bolas desaparecem.
657
00:37:44,720 --> 00:37:48,120
Precisam puxá-las como se fosse
a cabeça de uma tartaruga.
658
00:37:48,200 --> 00:37:51,560
É um punho muito bem fechado.
659
00:37:52,840 --> 00:37:54,880
Eu odeio a sensação…
660
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Fico mal.
661
00:37:57,800 --> 00:37:59,960
É horrível.
662
00:38:00,040 --> 00:38:02,640
Aí nos colocam de lado,
passam lubrificante
663
00:38:02,720 --> 00:38:04,720
e enfiam o dedo na bunda. Ótimo.
664
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
"Ótimo", não. Não é divertido.
665
00:38:07,880 --> 00:38:09,280
"Voltei." "Você veio ontem."
666
00:38:09,360 --> 00:38:10,800
"Chega mais!"
667
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Certa vez, era um velho…
668
00:38:15,920 --> 00:38:19,040
Um médico, não um velho qualquer.
669
00:38:20,040 --> 00:38:23,440
"O médico não veio,
então quis experimentar."
670
00:38:24,480 --> 00:38:26,840
Era um clínico-geral das antigas.
671
00:38:26,920 --> 00:38:29,920
Ele tinha uns 75 anos,
estava de gravata e paletó,
672
00:38:30,000 --> 00:38:32,320
e estava sentado em uma cadeira.
673
00:38:32,400 --> 00:38:35,240
Ele não me colocou na cama.
Eu estava de pé.
674
00:38:35,320 --> 00:38:37,600
Ele me pediu para baixar as calças.
675
00:38:37,680 --> 00:38:39,000
Eu baixei.
676
00:38:39,080 --> 00:38:42,720
Ele era baixinho,
então dava de cara no meu saco.
677
00:38:42,800 --> 00:38:46,360
Como eu disse,
fico nervoso em consultórios,
678
00:38:46,440 --> 00:38:47,760
então começo a falar.
679
00:38:47,840 --> 00:38:51,240
Se eu distrair os médicos,
não vão achar o câncer.
680
00:38:51,840 --> 00:38:53,960
Ele começou a examinar minhas bolas,
681
00:38:54,040 --> 00:38:56,640
e perguntei: "O que está procurando?"
682
00:38:56,720 --> 00:38:58,920
Os outros pedem silêncio,
683
00:38:59,000 --> 00:39:01,240
mas ele disse: "Boa pergunta!"
684
00:39:01,320 --> 00:39:04,920
Ele se sentou e começou
a me falar sobre câncer.
685
00:39:05,680 --> 00:39:08,160
Começamos a bater papo.
686
00:39:10,080 --> 00:39:13,320
Ele não parava de falar, estava adorando.
687
00:39:13,400 --> 00:39:16,440
Achei que seria grosseiro fazer isto,
688
00:39:16,520 --> 00:39:18,600
então eu fiquei: "Entendi."
689
00:39:29,200 --> 00:39:30,480
Eu malho um pouco.
690
00:39:31,280 --> 00:39:35,640
Me matriculei numa academia
que achei na minha rua.
691
00:39:35,720 --> 00:39:38,360
Tenho uma em casa, mas me entediei.
692
00:39:38,880 --> 00:39:43,160
Na minha mente, se eu pagasse adiantado,
693
00:39:43,240 --> 00:39:45,640
o custo-benefício me faria ir.
694
00:39:45,720 --> 00:39:48,200
Aí lembrei que sou rico pra porra.
695
00:39:49,400 --> 00:39:51,800
Posso mudar de academia todo dia.
696
00:39:51,880 --> 00:39:53,760
Diriam: "São duas mil libras."
697
00:39:53,840 --> 00:39:55,920
"Até amanhã." "Até nunca mais."
698
00:39:59,720 --> 00:40:01,360
Vou uma vez por mês,
699
00:40:01,440 --> 00:40:03,560
faço dez minutos nas máquinas
700
00:40:03,640 --> 00:40:05,240
e volto correndo para casa.
701
00:40:05,320 --> 00:40:06,880
Não uso os vestiários.
702
00:40:06,960 --> 00:40:09,080
Não gosto de vestiários públicos.
703
00:40:09,160 --> 00:40:11,240
Nunca gostei. Sabem por quê?
704
00:40:11,320 --> 00:40:13,840
Não sei como é nos vestiários femininos,
705
00:40:13,920 --> 00:40:16,440
mas os homens gostam de se exibir.
706
00:40:16,520 --> 00:40:19,640
Em local público, tomo um banho rápido,
707
00:40:19,720 --> 00:40:22,520
pego a toalha, olho ao redor
e visto as calças.
708
00:40:23,040 --> 00:40:27,800
Alguns caras ficam conversando pelados
antes e depois do banho.
709
00:40:27,880 --> 00:40:31,400
Tinha um cara tomando banho
há uma eternidade.
710
00:40:31,480 --> 00:40:34,560
E ele saiu, sem toalha, ensopado,
711
00:40:34,640 --> 00:40:38,680
foi até o espelho
e começou a pentear o cabelo!
712
00:40:40,400 --> 00:40:43,960
Uma vez, só tinha eu
e um gordo no vestiário.
713
00:40:44,040 --> 00:40:48,360
Eu estava me trocando.
Ele era enorme, tinha uns 160kg,
714
00:40:48,440 --> 00:40:52,040
e estava pelado numa balança de precisão.
715
00:40:52,120 --> 00:40:55,040
Ele ficou uma eternidade em cima dela.
716
00:40:55,120 --> 00:40:57,560
Eu fiquei olhando, e ele ajustando.
717
00:40:57,640 --> 00:41:01,320
Eu queria dizer:
"Cara, você nunca será astronauta.
718
00:41:02,560 --> 00:41:07,000
Você não precisa de tanta precisão.
Vista as calças e tire um grama."
719
00:41:07,080 --> 00:41:09,520
Não estou zoando os gordos. Eu sou gordo.
720
00:41:09,600 --> 00:41:12,240
Estou acima do peso,
pois como e bebo demais.
721
00:41:12,320 --> 00:41:15,680
É isso que acontece.
Não os julgo, só sei como engordaram.
722
00:41:15,760 --> 00:41:18,920
Quando vejo um gordo, eu penso: "Parabéns.
723
00:41:19,520 --> 00:41:22,680
Comeu mais do que precisava,
assim como eu."
724
00:41:23,240 --> 00:41:26,760
Quando vejo um casal de gordos,
eu penso: "Faz sentido."
725
00:41:26,840 --> 00:41:30,160
Mas, quando estão acompanhados
de criancinhas gordas,
726
00:41:30,240 --> 00:41:32,400
nós pensamos: "Isso não é certo."
727
00:41:33,600 --> 00:41:37,600
E a mãe diz: "Eles adoram bolos."
É claro que adoram!
728
00:41:37,680 --> 00:41:39,760
São pequenos mamíferos.
729
00:41:39,840 --> 00:41:43,040
Somos a mesma espécie
de 200 mil anos atrás.
730
00:41:43,120 --> 00:41:45,400
Temos um cérebro de caçador-coletor.
731
00:41:45,480 --> 00:41:48,640
A biologia humana
não acompanhou tanta abundância.
732
00:41:48,720 --> 00:41:53,520
Quando comemos bolo de supermercado,
cheio de gordura e açúcar,
733
00:41:53,600 --> 00:41:54,880
nosso cérebro pensa:
734
00:41:54,960 --> 00:41:57,960
"Isso é incrível! Coma mais!
Talvez falte amanhã."
735
00:41:58,040 --> 00:41:59,760
Mas não vai faltar!
736
00:41:59,840 --> 00:42:03,240
A geladeira está cheia,
e sua mãe pediu mercado online.
737
00:42:04,640 --> 00:42:06,320
Mas se criou um estigma.
738
00:42:06,400 --> 00:42:09,440
Médicos não podem dizer
"acima do peso" ou "obeso".
739
00:42:09,520 --> 00:42:10,800
Virou algo político.
740
00:42:10,880 --> 00:42:14,480
Chamam de gordofobia.
Não existe "câncerfobia".
741
00:42:14,560 --> 00:42:16,200
Querem salvar sua vida.
742
00:42:16,280 --> 00:42:19,360
Uma escola tentou banir a palavra "obesa",
743
00:42:19,440 --> 00:42:22,960
porque era ofensivo às…
Não sei como chamá-las.
744
00:42:24,720 --> 00:42:26,920
Crianças redondas.
745
00:42:27,560 --> 00:42:29,280
Essa era a forma educada
746
00:42:29,360 --> 00:42:33,200
que inventamos para não dizer
"gordinho desgraçado".
747
00:42:33,280 --> 00:42:36,640
Não mudem as palavras
porque uma pessoa se ofende.
748
00:42:36,720 --> 00:42:39,320
E gordos não se ofendem com "obeso".
749
00:42:39,400 --> 00:42:43,000
Eles estão alegres e felizes da vida.
750
00:42:43,080 --> 00:42:44,920
Se você diz: "E aí, gordinho!"
751
00:42:45,000 --> 00:42:47,600
"Sim."
752
00:42:48,680 --> 00:42:49,640
"Sim."
753
00:42:50,960 --> 00:42:52,560
"Sim."
754
00:42:52,640 --> 00:42:54,400
Eles vão no médico: "Entre."
755
00:42:56,960 --> 00:42:58,400
O médico diz: "Caralho!"
756
00:43:00,200 --> 00:43:01,240
"Sou obeso?"
757
00:43:02,440 --> 00:43:04,120
"Não, é obeso mórbido."
758
00:43:05,920 --> 00:43:07,160
"Como assim?"
759
00:43:07,760 --> 00:43:08,960
"Isso vai te matar."
760
00:43:09,040 --> 00:43:10,720
"É mesmo? Certo.
761
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
Agora?"
762
00:43:13,800 --> 00:43:18,560
"Não, você tem diabetes,
então suas pernas serão amputadas.
763
00:43:18,640 --> 00:43:23,520
E, se não mudar, terá derrame
ou parada cardiorrespiratória."
764
00:43:23,600 --> 00:43:24,640
"Entendi.
765
00:43:25,840 --> 00:43:27,480
Posso evitar isso?"
766
00:43:27,560 --> 00:43:31,560
"Claro. Faça exercícios,
coma melhor e ficará tudo bem."
767
00:43:31,640 --> 00:43:32,680
"Legal."
768
00:43:32,760 --> 00:43:34,400
"Mas não fará isso, né?"
769
00:43:36,400 --> 00:43:38,160
"Não."
770
00:43:38,240 --> 00:43:40,680
Sinto pena mesmo sendo culpa deles.
771
00:43:40,760 --> 00:43:44,680
Vemos naqueles programas,
como Quilos Mortais,
772
00:43:44,760 --> 00:43:48,600
a pessoa sendo içada para ir ao hospital…
773
00:43:48,680 --> 00:43:51,200
Se você está pendurado num guindaste…
774
00:43:52,880 --> 00:43:54,040
Sabe?
775
00:43:57,240 --> 00:44:00,200
…e vê uma equipe de TV…
776
00:44:03,080 --> 00:44:05,080
você sabe que fez merda.
777
00:44:10,960 --> 00:44:13,360
Como eu disse,
778
00:44:13,440 --> 00:44:16,120
eles acordam com as pernas amputadas.
779
00:44:16,200 --> 00:44:18,960
É muito triste. Eles choram, eu choro.
780
00:44:19,040 --> 00:44:22,360
Eles dizem: "Como cheguei
a esse ponto? Sou muito burro."
781
00:44:22,440 --> 00:44:27,280
Aí ficam filosóficos:
"Eu não usava minhas pernas mesmo."
782
00:44:28,880 --> 00:44:31,040
Chega a hora do jantar.
783
00:44:31,840 --> 00:44:35,160
Eles perguntam à enfermeira:
"Jogou as pernas fora?"
784
00:44:45,720 --> 00:44:49,480
Vocês fingem ser mais povão
perto de pedreiros?
785
00:44:50,840 --> 00:44:51,680
Eu finjo.
786
00:44:51,760 --> 00:44:54,600
Posso estar caminhando pela bela Hampstead
787
00:44:54,680 --> 00:44:56,360
com meus poemas,
788
00:44:57,240 --> 00:44:58,720
um cachecol,
789
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
cantarolando Brahms,
790
00:45:02,280 --> 00:45:05,960
e, se pedreiros falarem comigo,
eu digo: "Falou, mestres!"
791
00:45:06,720 --> 00:45:12,080
Não sei por que faço isso,
por que tento impressioná-los.
792
00:45:13,080 --> 00:45:16,200
Sempre fui fascinado
pelo comportamento humano.
793
00:45:16,280 --> 00:45:21,160
Como já falei, somos a única espécie
que permite que o universo se entenda.
794
00:45:21,240 --> 00:45:24,320
Mas enxergamos a natureza
com nossos olhos,
795
00:45:24,400 --> 00:45:26,880
então focamos em nós: "O que fazemos aqui?
796
00:45:26,960 --> 00:45:29,960
O que nos define,
a genética ou o ambiente?"
797
00:45:30,040 --> 00:45:32,200
A discussão de natureza ou criação.
798
00:45:32,280 --> 00:45:35,680
Uma vez perguntaram ao psicólogo Piaget:
799
00:45:35,760 --> 00:45:39,320
"O que define o intelecto,
a natureza ou a criação?"
800
00:45:39,400 --> 00:45:42,800
Ele respondeu:
"O que define a área de um campo?
801
00:45:42,880 --> 00:45:44,600
O comprimento ou a largura?"
802
00:45:44,680 --> 00:45:47,040
Se não sabe a resposta, é só…
803
00:45:51,040 --> 00:45:54,320
Mas a psicologia,
a psiquiatria e a neurociência
804
00:45:54,400 --> 00:45:55,880
ainda estão engatinhando,
805
00:45:55,960 --> 00:45:58,640
e sabemos muito pouco sobre o cérebro.
806
00:45:58,720 --> 00:46:02,840
Há 150 anos, não sabíamos nada.
Era na base da suposição.
807
00:46:02,920 --> 00:46:05,240
E tudo era loucura.
808
00:46:05,320 --> 00:46:09,840
Se você não fosse um homem branco,
heterossexual, casado e cristão,
809
00:46:09,920 --> 00:46:13,760
se fugisse da norma, seria louco.
Tudo era loucura.
810
00:46:13,840 --> 00:46:16,160
Homossexualidade: louco.
811
00:46:16,240 --> 00:46:18,840
Era jogado num manicômio ou torturado.
812
00:46:18,920 --> 00:46:22,000
Mulheres que engravidavam
fora do casamento: loucas.
813
00:46:22,080 --> 00:46:23,800
Internadas em manicômios.
814
00:46:23,880 --> 00:46:27,120
Agora entendemos as coisas
e somos mais tolerantes.
815
00:46:27,640 --> 00:46:30,160
Acho que estamos indo
para o outro extremo.
816
00:46:30,240 --> 00:46:36,280
Agora nada é loucura!
Nada é considerado loucura.
817
00:46:36,360 --> 00:46:41,320
Tudo é uma síndrome,
um vício ou uma preferência.
818
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Posso amputar minhas pernas,
colocar rodas,
819
00:46:44,440 --> 00:46:46,800
me identificar como um carrinho de bebê…
820
00:46:49,080 --> 00:46:52,080
e quem disser que sou louco
será intolerante.
821
00:46:53,720 --> 00:46:57,560
É uma piada preguiçosa, né?
"Me identifico como um objeto."
822
00:46:57,640 --> 00:47:01,920
É antiquada, mas não vou cortar
só para irritar as pessoas.
823
00:47:02,440 --> 00:47:06,440
Essa é a piada que ofende as pessoas.
Foi assim com Humanidade.
824
00:47:06,520 --> 00:47:11,280
Falo de AIDS, fome, câncer,
Holocausto, estupro, pedofilia,
825
00:47:11,360 --> 00:47:14,360
mas não posso fazer piada
com identitarismo.
826
00:47:14,440 --> 00:47:17,400
"A única coisa que não tem graça
é a questão trans.
827
00:47:17,480 --> 00:47:19,320
Eles só querem igualdade."
828
00:47:19,400 --> 00:47:21,640
Concordo. Por isso, eu os incluo.
829
00:47:22,960 --> 00:47:24,200
Sabe?
830
00:47:29,120 --> 00:47:31,560
Eles sabem que o resto é brincadeira,
831
00:47:31,640 --> 00:47:34,440
mas acham que falo sério quanto a isso.
832
00:47:34,520 --> 00:47:38,000
"Piadas refletem a alma de um comediante."
833
00:47:38,080 --> 00:47:40,080
Não é o caso.
834
00:47:40,160 --> 00:47:43,680
Eu uso a perspectiva
que deixa a piada mais engraçada.
835
00:47:43,760 --> 00:47:46,360
Finjo ser de direita, de esquerda,
836
00:47:46,440 --> 00:47:49,200
inteligente, burro.
837
00:47:49,280 --> 00:47:51,640
Contanto que fique mais engraçado.
838
00:47:51,720 --> 00:47:55,560
Se querem a verdade,
é claro que apoio os direitos trans.
839
00:47:55,640 --> 00:47:59,000
Apoio os direitos humanos,
que incluem os direitos trans.
840
00:47:59,080 --> 00:48:02,720
Viva como for melhor.
Use os pronomes que quiser.
841
00:48:02,800 --> 00:48:05,240
Seja o gênero que sente que é.
842
00:48:05,320 --> 00:48:08,480
Mas tirem o pau, moças. Só isso.
843
00:48:12,240 --> 00:48:13,280
Só isso.
844
00:48:17,400 --> 00:48:20,920
É loucura achar que fazer piada
é ser contra algo.
845
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Fiz piada com identidade.
846
00:48:23,080 --> 00:48:26,560
Queria que isso tivesse existido
quando eu era criança.
847
00:48:26,640 --> 00:48:28,360
Eu usaria para ganhar coisas.
848
00:48:28,440 --> 00:48:31,400
Eu diria: "Mãe, sou trans."
849
00:48:31,480 --> 00:48:32,800
Ela diria: "O quê?"
850
00:48:32,880 --> 00:48:36,200
E eu: "Ou sou trans
ou preciso de uma bicicleta nova."
851
00:48:37,560 --> 00:48:39,920
E ela: "Precisa de uma bicicleta nova."
852
00:48:41,200 --> 00:48:43,160
E eu: "Você que manda."
853
00:48:46,840 --> 00:48:49,920
Mas cresci nos anos 1960. Nossa…
854
00:48:51,120 --> 00:48:54,080
Meus pais eram vitorianos.
Não falavam disso.
855
00:48:54,600 --> 00:48:59,160
Se eu fosse adolescente agora,
nestes tempos progressistas,
856
00:48:59,680 --> 00:49:02,840
tivesse pais descolados,
857
00:49:02,920 --> 00:49:05,160
e eu contasse que era trans,
858
00:49:05,240 --> 00:49:07,800
eles diriam: "Ótimo, isso está em alta!"
859
00:49:09,120 --> 00:49:13,400
Meu pai: "Escolhi a vagina."
E eu: "Obrigado, papai."
860
00:49:16,360 --> 00:49:20,840
Faríamos um vídeo no hospital,
com os eletrodos e um cabelão.
861
00:49:20,920 --> 00:49:23,200
Eu teria uma pepeca grande.
862
00:49:23,280 --> 00:49:26,440
Não. Com o dinheiro dos outros,
seria grande.
863
00:49:27,040 --> 00:49:30,120
"Não quero xoxotinha. Vai se foder, pai."
864
00:49:30,640 --> 00:49:33,200
Pepeca grande, peitos e…
865
00:49:34,120 --> 00:49:34,960
Sabe?
866
00:49:36,520 --> 00:49:40,560
Eu surgiria como mulher de verdade,
867
00:49:40,640 --> 00:49:43,320
chamada Vicky Gervais.
868
00:49:44,440 --> 00:49:46,640
Eu seria uma mulher mesmo.
869
00:49:46,720 --> 00:49:50,360
Sexualidade não se muda,
e eu me atraio por mulher,
870
00:49:50,440 --> 00:49:52,000
então eu seria lésbica.
871
00:49:52,080 --> 00:49:55,880
Seria uma lésbica chamada Vicky Gervais.
872
00:49:57,120 --> 00:50:00,760
Acho que seria machona,
com a testosterona acumulada.
873
00:50:00,840 --> 00:50:02,400
E gosto da moda masculina.
874
00:50:02,480 --> 00:50:05,520
Jeans, camiseta preta, cabelo curto,
875
00:50:05,600 --> 00:50:06,480
barba.
876
00:50:06,560 --> 00:50:11,360
Não, eu seria Vicky Gervais,
uma lésbica confiante.
877
00:50:11,440 --> 00:50:14,160
Me hospedaria em Brighton,
878
00:50:14,240 --> 00:50:19,360
entraria num bar de lésbicas,
e cumprimentaria todos.
879
00:50:19,440 --> 00:50:22,360
Eu seria invicto na mesa de sinuca.
880
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
Certo.
881
00:50:28,280 --> 00:50:32,120
O desfecho dessa piada é uma merda.
882
00:50:32,200 --> 00:50:34,320
Aproveitem a viagem.
883
00:50:35,360 --> 00:50:38,560
Olharia ao redor
para achar uma lésbica bonita.
884
00:50:39,840 --> 00:50:42,840
Essa piada é tão infantil
e ignorante que dói.
885
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
Mas não vou cortar.
886
00:50:45,240 --> 00:50:47,720
Eu acharia uma lésbica bonita e…
887
00:50:50,280 --> 00:50:53,280
Que piada patética! Até para mim.
888
00:50:53,360 --> 00:50:57,840
Não consigo me manter sério. Está bem.
889
00:50:59,240 --> 00:51:02,720
Eu chegaria nela e diria:
"Você é lésbica?"
890
00:51:02,800 --> 00:51:06,360
"Sou. E você?"
"Sou. Veja só."
891
00:51:08,040 --> 00:51:11,280
"Que bela pepeca!" "Não foi barata."
892
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
"O quê?" "Nada."
893
00:51:12,960 --> 00:51:16,680
Eu daria em cima dela, paqueraria…
894
00:51:18,960 --> 00:51:21,960
Eu elogiaria a sapatonice dela.
895
00:51:23,080 --> 00:51:25,920
Eu diria: "Adorei seus coturnos."
896
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
E ela: "Obrigada".
897
00:51:33,480 --> 00:51:36,480
"Que brincos grandes!" "Sim."
898
00:51:36,560 --> 00:51:40,480
"Vamos transar lá em casa?"
"Sim, rapidinho."
899
00:51:40,560 --> 00:51:43,080
Chegaríamos lá, ficaríamos nuas,
900
00:51:43,160 --> 00:51:46,560
eu balançaria os peitos dela, sei lá.
Ficaria dedando.
901
00:51:46,640 --> 00:51:50,480
Eu faria isto. Com toda certeza.
902
00:51:50,560 --> 00:51:52,960
Eu procuraria no Google, porra.
903
00:51:54,360 --> 00:51:57,640
Ela diria: "Quer pôr o cintaralho
e me comer gostoso?"
904
00:51:57,720 --> 00:52:02,760
Eu aceitaria, colocaria o cintaralho
em cima da minha pepeca
905
00:52:02,840 --> 00:52:04,240
e prenderia nas costas.
906
00:52:05,040 --> 00:52:06,960
Aí eu me arrependeria.
907
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
Falei que era uma merda, né?
908
00:52:19,280 --> 00:52:20,640
Meu Deus!
909
00:52:24,400 --> 00:52:29,320
Uma coisa que não questionamos
se é natureza ou criação é o racismo.
910
00:52:29,400 --> 00:52:33,000
Ninguém nasce racista.
É uma merda que se aprende.
911
00:52:33,080 --> 00:52:36,560
Não quero dividir a plateia.
Não sou fã de racismo.
912
00:52:37,760 --> 00:52:39,080
Não, me escutem.
913
00:52:39,160 --> 00:52:44,000
Pouco importa se é negro, branco,
moreno, europeu, africano…
914
00:52:44,080 --> 00:52:48,440
Estão pensando: "Cite todos.
E os malditos esquimós?"
915
00:52:48,520 --> 00:52:50,040
Racista.
916
00:52:50,120 --> 00:52:53,080
"Eles são estranhos, Rick."
Só são diferentes.
917
00:52:53,160 --> 00:52:56,520
"Eles vivem na neve."
Sim, em casinhas na neve. E daí?
918
00:52:56,600 --> 00:53:01,160
"Eles vestem leões-marinhos mortos…"
Sim, é a roupa deles.
919
00:53:01,240 --> 00:53:03,080
Mas o racismo não para aí.
920
00:53:03,920 --> 00:53:08,280
Se você o arranca da casinha,
tira a roupa de leão-marinho,
921
00:53:08,360 --> 00:53:11,280
e o observa de perto, pelado,
922
00:53:11,360 --> 00:53:13,360
ele é só um china com frio.
923
00:53:15,600 --> 00:53:16,680
Então…
924
00:53:26,000 --> 00:53:28,880
Sei que não podemos chamá-los de china.
925
00:53:29,840 --> 00:53:31,560
Não sei como já foi comum,
926
00:53:31,640 --> 00:53:36,160
porque é o apelido mais preguiçoso
de uma etnia que já ouvi.
927
00:53:36,240 --> 00:53:38,240
Os primeiros imigrantes chegam,
928
00:53:38,320 --> 00:53:40,520
e perguntamos: "De onde você é?"
929
00:53:40,600 --> 00:53:41,920
"China."
930
00:53:42,000 --> 00:53:43,440
"Você é um china."
931
00:53:43,520 --> 00:53:45,280
"Sou o quê?"
932
00:53:45,360 --> 00:53:46,600
"Um china."
933
00:53:47,200 --> 00:53:48,080
"Um china?"
934
00:53:48,160 --> 00:53:49,000
"Sim."
935
00:53:49,520 --> 00:53:50,760
"E minha esposa?"
936
00:53:50,840 --> 00:53:52,320
"Dã! Sra. China."
937
00:53:55,720 --> 00:53:57,560
"Por que não usa meu nome?"
938
00:53:57,640 --> 00:53:59,440
"Por acaso, eu sei seu nome?"
939
00:54:00,040 --> 00:54:00,920
"É Ling."
940
00:54:01,560 --> 00:54:02,720
"Ling?"
941
00:54:02,800 --> 00:54:03,640
"Sim."
942
00:54:03,720 --> 00:54:05,680
"É seu nome ou sobrenome?"
943
00:54:05,760 --> 00:54:06,800
"Os dois".
944
00:54:09,360 --> 00:54:10,480
"Ling Ling?"
945
00:54:10,560 --> 00:54:11,760
"Alô?"
946
00:54:13,640 --> 00:54:15,120
Não, calma.
947
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Calma.
948
00:54:20,320 --> 00:54:23,120
Lembrem que é ironia.
949
00:54:24,080 --> 00:54:26,480
E não fui eu que falei, né?
950
00:54:27,160 --> 00:54:29,280
Foi o china.
951
00:54:30,880 --> 00:54:32,800
Se ele não liga…
952
00:54:34,200 --> 00:54:35,800
Isso vai ser cortado.
953
00:54:37,240 --> 00:54:41,000
Puta merda. Vai sobrar alguma coisa
para o especial?
954
00:54:43,400 --> 00:54:45,080
Essa é leve.
955
00:54:47,520 --> 00:54:50,680
Alguém já teve um professor pedófilo?
956
00:54:50,760 --> 00:54:52,440
Isso.
957
00:54:53,600 --> 00:54:56,080
Viva os professores pedófilos!
958
00:54:59,200 --> 00:55:01,080
Puta merda!
959
00:55:01,160 --> 00:55:02,320
Inacreditável!
960
00:55:03,280 --> 00:55:04,240
Tem outra coisa.
961
00:55:04,320 --> 00:55:09,120
As pessoas estão competindo
para ver quem é mais militante.
962
00:55:09,200 --> 00:55:14,720
Logo vão dizer que pedófilo
é um termo que ofende
963
00:55:14,800 --> 00:55:17,160
as pessoas viciadas em crianças.
964
00:55:18,240 --> 00:55:23,240
Eles vão dizer ao médico:
"Doutor, sou viciado em criança."
965
00:55:24,000 --> 00:55:26,680
O médico dirá:
"Coitado. O que está sentindo?"
966
00:55:26,760 --> 00:55:28,640
"Quero apalpar crianças."
967
00:55:29,720 --> 00:55:31,520
"Esse é um dos sintomas.
968
00:55:32,200 --> 00:55:36,520
Relaxe. Sente-se. Vamos levá-lo
a uma instituição pública
969
00:55:36,600 --> 00:55:38,640
para parar aos poucos."
970
00:55:38,720 --> 00:55:39,880
"Como é isso?"
971
00:55:39,960 --> 00:55:42,640
"Sabe quando dão metadona
a viciados em heroína?"
972
00:55:42,720 --> 00:55:45,280
"Sei." "Você vai começar com anões.
973
00:55:46,920 --> 00:55:48,480
Talvez funcione.
974
00:55:51,800 --> 00:55:53,240
Talvez funcione."
975
00:56:01,040 --> 00:56:02,160
"Como é isso?"
976
00:56:02,240 --> 00:56:04,680
"Calma, não pensei direito.
977
00:56:04,760 --> 00:56:06,120
Certo.
978
00:56:06,840 --> 00:56:12,320
Nós o levamos ao local
e contratamos muitos anões.
979
00:56:12,400 --> 00:56:15,440
Não abrimos no Natal
por falta de funcionários.
980
00:56:16,040 --> 00:56:18,680
Você vem entre…"
981
00:56:18,760 --> 00:56:21,680
Silêncio. "Você vem
entre fevereiro e novembro.
982
00:56:22,360 --> 00:56:26,440
Nós contratamos muitos anões
que usam uniforme escolar,
983
00:56:26,520 --> 00:56:29,400
e eles andam por aí.
984
00:56:29,480 --> 00:56:31,440
São anões criados ao ar livre.
985
00:56:32,440 --> 00:56:34,400
São anões criados ao ar livre.
986
00:56:34,480 --> 00:56:37,080
Eles parecem ter seis anos,
987
00:56:37,160 --> 00:56:39,800
mas são maiores de idade,
então não é crime.
988
00:56:39,880 --> 00:56:41,600
E foram pagos. É consensual.
989
00:56:41,680 --> 00:56:45,000
Você se aproxima de um,
puxa as calças dele, apalpa…"
990
00:56:45,080 --> 00:56:48,360
"Calma, doutor.
Eu sou pedófilo. Não sou gay."
991
00:56:49,440 --> 00:56:52,120
Acham que há homofobia entre os pedófilos?
992
00:56:52,200 --> 00:56:55,080
Um pedófilo é um hetero arrogante.
993
00:56:55,160 --> 00:56:58,360
Ele sequestra uma garota
e a leva para a floresta.
994
00:56:58,440 --> 00:57:00,800
Ele vê um pedófilo com um garoto e diz:
995
00:57:00,880 --> 00:57:02,440
"Bicha nojenta."
996
00:57:07,000 --> 00:57:09,480
Um distrito de Londres tentou proibir
997
00:57:09,560 --> 00:57:13,160
que pedófilos registrados morassem
a um quilômetro de escolas.
998
00:57:13,240 --> 00:57:15,480
Podem dizer o que for dos pedófilos,
999
00:57:15,560 --> 00:57:17,840
mas não são preguiçosos.
1000
00:57:18,600 --> 00:57:20,200
Muitos dirigem ônibus.
1001
00:57:20,280 --> 00:57:23,280
Um quilômetro não é nada, sabe?
1002
00:57:24,400 --> 00:57:27,480
Havia um professor pedófilo…
Essa história é real.
1003
00:57:27,560 --> 00:57:30,840
Foi por volta de 1976.
Eu tinha uns 14 anos.
1004
00:57:30,920 --> 00:57:33,040
Até sinto pena dele agora,
1005
00:57:33,120 --> 00:57:36,920
porque ele tinha quase 30 anos,
era um cara tímido,
1006
00:57:37,000 --> 00:57:40,320
gay, e se envolveu
com um aluno mais velho,
1007
00:57:40,400 --> 00:57:42,280
que devia ter 16 ou 17 anos.
1008
00:57:42,360 --> 00:57:46,000
Hoje é permitido,
mas, na época, molestador.
1009
00:57:46,080 --> 00:57:48,640
Banido. Condenado.
Nunca mais soubemos dele.
1010
00:57:48,720 --> 00:57:49,840
Foi um escândalo.
1011
00:57:49,920 --> 00:57:53,360
Quando ficamos sabendo,
eu voltei para casa,
1012
00:57:53,440 --> 00:57:56,400
e minha mãe perguntou: "Ele te tocou?"
1013
00:57:56,920 --> 00:57:58,360
Eu disse: "Não."
1014
00:57:58,920 --> 00:58:01,600
"Tem certeza?" "Sim."
1015
00:58:01,680 --> 00:58:04,400
Ela disse: "Ele não te achou bonito."
1016
00:58:07,440 --> 00:58:10,000
Minha mãe resolveu me zoar
1017
00:58:10,800 --> 00:58:16,280
por eu não ser atraente o bastante
para ser abusado sexualmente.
1018
00:58:16,880 --> 00:58:20,240
E se eu tivesse decidido
provar o contrário a ela?
1019
00:58:21,360 --> 00:58:23,160
"Onde estava até meia-noite?"
1020
00:58:23,240 --> 00:58:25,720
"Mamando motoristas de ônibus. Culpa sua."
1021
00:58:28,520 --> 00:58:30,360
Isso era a cara dela.
1022
00:58:30,440 --> 00:58:32,920
Minha mãe era muito bondosa,
1023
00:58:33,000 --> 00:58:35,640
mas não tinha papas na língua.
1024
00:58:35,720 --> 00:58:39,360
Ela se sacrificava pelos outros,
mas não deixava de reclamar.
1025
00:58:39,440 --> 00:58:42,600
Eu cresci com uma vizinha
chamada Sra. Dawson,
1026
00:58:42,680 --> 00:58:44,600
mais velha que minha mãe.
1027
00:58:44,680 --> 00:58:49,040
Quando minha mãe tinha 60 anos,
a Sra. Dawson tinha 85 ou 86 anos.
1028
00:58:49,120 --> 00:58:52,240
Minha mãe era a última pessoa
na vida dela.
1029
00:58:52,320 --> 00:58:55,600
Minha mãe fazia tudo:
comprava comida, faxinava,
1030
00:58:55,680 --> 00:58:59,240
cozinhava, preparava chá
e fazia companhia.
1031
00:58:59,320 --> 00:59:00,200
Durante anos.
1032
00:59:00,280 --> 00:59:03,480
Uma vez, liguei para minha mãe,
que estava com 70 anos:
1033
00:59:03,560 --> 00:59:05,640
"Eu liguei, e você não atendeu."
1034
00:59:05,720 --> 00:59:07,520
"Eu estava com a Sra. Dawson."
1035
00:59:07,600 --> 00:59:09,120
"Como ela está?"
1036
00:59:09,200 --> 00:59:10,280
Minha mãe disse:
1037
00:59:10,880 --> 00:59:12,600
"Ela não morre nunca, Rick."
1038
00:59:18,360 --> 00:59:21,320
Lembro com carinho
da minha infância em Reading
1039
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
e, por isso,
1040
00:59:23,320 --> 00:59:25,000
nunca volto lá.
1041
00:59:28,000 --> 00:59:30,720
Sempre encontro alguém
de Reading pelo mundo.
1042
00:59:30,800 --> 00:59:32,400
"Sou de Reading." "Legal."
1043
00:59:32,480 --> 00:59:34,400
Nunca fica nisso. Querem papear.
1044
00:59:34,480 --> 00:59:37,560
Falam algo assim:
"Conhece Norman Taylor, né?"
1045
00:59:37,640 --> 00:59:39,240
Nunca vi essa pessoa.
1046
00:59:39,320 --> 00:59:42,400
Eu falo: "Não."
E ele: "Mas ele te conhece."
1047
00:59:42,480 --> 00:59:43,920
"Eu estou na TV, cara."
1048
00:59:45,840 --> 00:59:48,280
"Você estudou na Ashmead, né?" "Estudei."
1049
00:59:48,360 --> 00:59:51,440
"Conhece Pete Shepherd?"
"Quando ele estudou lá?"
1050
00:59:51,520 --> 00:59:52,600
"Em 1993".
1051
00:59:53,600 --> 00:59:55,840
"Eu tinha 31 anos nessa época."
1052
00:59:57,120 --> 00:59:58,400
"Ele te conhece."
1053
00:59:58,480 --> 01:00:00,120
"Ele tem TV?" "Tem."
1054
01:00:00,640 --> 01:00:02,680
"Está explicado."
1055
01:00:04,440 --> 01:00:06,960
Mas eu gosto de histórias antigas.
1056
01:00:07,040 --> 01:00:10,680
É chato falar do entretenimento.
Gosto de histórias reais.
1057
01:00:10,760 --> 01:00:14,880
Sempre penso no que aconteceu comigo
ou como minha vida mudou.
1058
01:00:14,960 --> 01:00:18,200
Para este especial, pensei no abraço.
1059
01:00:18,280 --> 01:00:20,720
Ninguém se abraçou nos dois últimos anos,
1060
01:00:20,800 --> 01:00:22,560
o que eu preferia.
1061
01:00:22,640 --> 01:00:25,320
Nunca gostei de abraços.
Foi bom ser proibido.
1062
01:00:25,400 --> 01:00:27,120
Sempre foi desconfortável.
1063
01:00:27,200 --> 01:00:30,320
Não cresci com abraços.
Aprendi aqui em Londres.
1064
01:00:30,400 --> 01:00:34,000
Gente humilde do interior de Reading
não abraça ninguém.
1065
01:00:34,080 --> 01:00:36,680
Não abraçamos nosso pai, avô ou irmão.
1066
01:00:36,760 --> 01:00:39,800
Nós os zoamos. Esse é nosso abraço.
1067
01:00:39,880 --> 01:00:43,040
Vou dar um exemplo:
era o funeral do meu pai,
1068
01:00:43,120 --> 01:00:46,960
e eu estava olhando o túmulo
com meu irmão Bob, que fumava.
1069
01:00:47,040 --> 01:00:51,120
Nosso tio Mike chegou.
Não o víamos há 25 anos,
1070
01:00:51,200 --> 01:00:54,120
quando ele tinha 50 anos.
Agora tinha 75 anos.
1071
01:00:54,200 --> 01:00:56,960
Ele não tinha envelhecido bem.
Era um idoso.
1072
01:00:57,040 --> 01:00:59,120
Ele falou: "Olá, rapazes."
1073
01:00:59,200 --> 01:01:03,640
Bob o reconheceu e disse: "Caralho."
1074
01:01:04,160 --> 01:01:06,400
Bob olhou para o túmulo e disse:
1075
01:01:06,480 --> 01:01:08,320
"Não é melhor ficar por aqui?"
1076
01:01:11,120 --> 01:01:12,080
Sabe?
1077
01:01:17,560 --> 01:01:21,200
Tio Mike riu e disse:
"É sempre um prazer, Bobby."
1078
01:01:21,920 --> 01:01:24,200
Esse foi o abraço deles, sabe?
1079
01:01:24,280 --> 01:01:25,600
Outro exemplo:
1080
01:01:25,680 --> 01:01:28,360
meu melhor amigo
da época da escola era Mark.
1081
01:01:28,880 --> 01:01:33,240
Fazíamos tudo juntos. Tiramos um ano
para curtir antes da universidade.
1082
01:01:33,320 --> 01:01:36,160
E curtimos. Foi o melhor verão de todos.
1083
01:01:36,240 --> 01:01:38,120
Mas houve um imprevisto.
1084
01:01:38,200 --> 01:01:42,640
A avó dele morreu, e foi impactante
porque ela morava com ele.
1085
01:01:42,720 --> 01:01:44,600
Ele foi ao funeral,
1086
01:01:44,680 --> 01:01:47,320
e depois veio à minha casa.
1087
01:01:47,400 --> 01:01:49,520
Ele se sentou. Vestia terno preto.
1088
01:01:49,600 --> 01:01:53,160
E ficou calado. Eu não sabia o que dizer.
Não nos abraçamos.
1089
01:01:53,240 --> 01:01:56,600
Perguntei sobre o funeral,
e ele disse: "Foi horrível.
1090
01:01:56,680 --> 01:02:00,280
Ela foi cremada.
Vimos a fumaça do lado de fora.
1091
01:02:00,360 --> 01:02:03,960
O vento mudou de direção
e jogou a fumaça na nossa cara."
1092
01:02:05,360 --> 01:02:08,000
Perguntei: "Entrou na boca?" E ele: "Sim."
1093
01:02:08,080 --> 01:02:09,400
Aí eu me arrisquei.
1094
01:02:10,560 --> 01:02:13,760
"O gosto era amargo?" "Era."
1095
01:02:13,840 --> 01:02:16,040
E eu: "Era o clitóris dela."
1096
01:02:19,160 --> 01:02:20,040
Sabe?
1097
01:02:23,040 --> 01:02:26,400
Mark disse: "Puta merda, Rick!"
1098
01:02:26,920 --> 01:02:29,000
E começou a rir.
1099
01:02:29,600 --> 01:02:32,160
Esse foi o nosso abraço.
1100
01:02:34,840 --> 01:02:37,320
Vou contar uma última história.
1101
01:02:37,400 --> 01:02:41,800
Essas histórias são verdadeiras mesmo.
Eu prometo.
1102
01:02:41,880 --> 01:02:46,320
Eu adoro histórias do colégio,
e essa é a melhor de todas.
1103
01:02:47,520 --> 01:02:50,600
Era 1976 de novo,
então eu tinha uns 14 anos.
1104
01:02:50,680 --> 01:02:52,920
Havia um aluno chamado Gary Masterman.
1105
01:02:53,600 --> 01:02:56,120
Gary desenvolveu Síndrome de Tourette.
1106
01:02:56,200 --> 01:02:59,000
Toda frase tinha um palavrão.
Era um tique.
1107
01:02:59,080 --> 01:03:01,520
Soubemos em uma reunião escolar.
1108
01:03:01,600 --> 01:03:05,400
Os professores e os alunos
o conheciam. Ele era popular.
1109
01:03:05,480 --> 01:03:07,520
Gary Masterman era gente boa.
1110
01:03:07,600 --> 01:03:11,040
Mas, às vezes, os tiques
pareciam ser pertinentes.
1111
01:03:11,800 --> 01:03:16,480
Nunca vou me esquecer de uma aula
com a jovem Sra. Wilkie.
1112
01:03:16,560 --> 01:03:19,920
Ela estava no quadro-negro
e pedia ajuda dos alunos.
1113
01:03:20,000 --> 01:03:21,440
Não lembro a matéria.
1114
01:03:21,520 --> 01:03:24,360
Ela perguntava:
"Simon, o que acha? Está certo.
1115
01:03:24,440 --> 01:03:26,920
Brian, o que acha? Boa resposta."
1116
01:03:27,000 --> 01:03:29,800
"Gary?" "Quero te dedar, professora."
1117
01:03:36,520 --> 01:03:38,720
Ela continuou: "Mais alguém?"
1118
01:03:40,480 --> 01:03:42,480
Ela apontou para Sean Dixon,
1119
01:03:42,560 --> 01:03:44,800
que disse: "Sim, quero te dedar."
1120
01:03:46,880 --> 01:03:48,840
Vocês foram incríveis. Boa noite.
1121
01:04:31,760 --> 01:04:36,680
Legendas: Caio Brito