1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,120 --> 00:00:10,520 СПЕЦІАЛЬНИЙ ВИПУСК КОМЕДІЇ NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,840 Добрий вечір, пані та панове. 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,080 Вітайте на сцені 6 00:00:17,160 --> 00:00:20,120 людину, якій не варто сюди виходити. 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,760 Рікі Джервейс. 8 00:00:37,440 --> 00:00:38,520 Вітаю. 9 00:00:39,120 --> 00:00:41,000 Привіт. Дякую. 10 00:00:41,520 --> 00:00:44,000 Тихо. Дуже вам дякую. Тихо. 11 00:00:44,080 --> 00:00:45,680 Ні, тихо. 12 00:00:45,760 --> 00:00:48,480 Дякую, але загасіться вже. 13 00:00:48,560 --> 00:00:51,520 Не укайте й не… Просто смійтеся. 14 00:00:51,600 --> 00:00:54,120 Ні, але дякую… Тихо. Заспокойтеся всі. 15 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 Тихо! 16 00:00:55,880 --> 00:00:58,200 Я це знімаю. Замовкніть, дівки! 17 00:01:02,520 --> 00:01:03,840 Дуже вам дякую. 18 00:01:05,320 --> 00:01:06,440 Вітаю на моєму шоу. 19 00:01:07,080 --> 00:01:09,600 Це не шоу. Немає танцюристів і жонглерів. 20 00:01:09,680 --> 00:01:13,800 Тут просто чоловік базікає. Власне, це і є стендап-комедія, так? 21 00:01:13,880 --> 00:01:14,920 Базікання чоловіка. 22 00:01:15,000 --> 00:01:15,960 Сексист. 23 00:01:21,240 --> 00:01:24,080 А як же смішні комедіантки? 24 00:01:24,160 --> 00:01:25,240 Як-от… 25 00:01:26,680 --> 00:01:28,320 Ні. 26 00:01:28,400 --> 00:01:30,200 Точно. Ні. 27 00:01:30,720 --> 00:01:33,920 Я цього не робитиму, чуєте? Це була просто іронія. 28 00:01:34,000 --> 00:01:37,200 Вона інколи буде в шоу, спробуйте її помітити, гаразд? 29 00:01:37,280 --> 00:01:41,520 Коли я насправді так не вважаю, але щось кажу для комічного ефекту, 30 00:01:41,600 --> 00:01:44,400 а ви, аудиторія, смієтеся над неправильним, 31 00:01:44,480 --> 00:01:47,880 бо знаєте, як правильно, — це і є сатира поглядів. 32 00:01:47,960 --> 00:01:48,880 Як перший жарт, 33 00:01:48,960 --> 00:01:52,040 стара сексистська байка, що жінки не смішні. 34 00:01:52,120 --> 00:01:54,880 Насправді я знаю купу смішних жінок. 35 00:01:54,960 --> 00:01:55,920 Наприклад… 36 00:01:58,720 --> 00:02:00,240 Я зробив це знову. Помітили. 37 00:02:01,920 --> 00:02:03,160 Ні, але вони є. 38 00:02:03,880 --> 00:02:06,040 Дейм Една Евередж. Вона… 39 00:02:11,240 --> 00:02:12,400 Едді Іззард. 40 00:02:16,000 --> 00:02:17,680 Вона неймовірна, правда? 41 00:02:18,880 --> 00:02:24,160 Вона не лише велика комедіантка, але й чудова актриса, правда ж? 42 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Вона чудово зіграла того чоловіка, так? 43 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Я радий повернутися. 44 00:02:33,840 --> 00:02:36,920 Я закохався в стендап в останньому турі, «Людство». 45 00:02:37,000 --> 00:02:40,400 Я виступав на сценах світу, Netflix купив це за рекордну суму. 46 00:02:40,480 --> 00:02:42,440 Найбільше переглядів за рік. 47 00:02:42,520 --> 00:02:45,360 Я подумав: «Тепер мене всі люблять». 48 00:02:45,440 --> 00:02:46,760 Тоді отримав цей твіт. 49 00:02:48,640 --> 00:02:50,000 Справжній твіт. 50 00:02:50,800 --> 00:02:52,200 «Звеш себе коміком?» 51 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 Він знає, що зву. 52 00:02:56,760 --> 00:02:59,160 У моїй біографії у твітері так написано. 53 00:03:01,040 --> 00:03:02,800 «Звеш себе коміком? 54 00:03:02,880 --> 00:03:04,800 Ти такий же смішний, як…» 55 00:03:04,880 --> 00:03:06,840 Думаю, зараз буде агресивно 56 00:03:06,920 --> 00:03:08,760 і скаже: «Міранда» або… 57 00:03:10,160 --> 00:03:11,000 Та ну! 58 00:03:11,520 --> 00:03:13,480 Припиніть. Не треба… 59 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 Жартую. Так. 60 00:03:19,600 --> 00:03:20,920 «Звеш себе коміком? 61 00:03:21,000 --> 00:03:24,280 Ти такий же смішний, як пердіж на дитячому похороні». 62 00:03:27,760 --> 00:03:29,400 Він хотів мене зачепити. 63 00:03:30,360 --> 00:03:34,360 Але зробив помилку — обрав таку, сука, смішну річ! 64 00:03:35,280 --> 00:03:38,600 Наче це… Пердіж на дитячому похороні? 65 00:03:39,320 --> 00:03:41,280 Велика церква з акустикою. 66 00:03:41,360 --> 00:03:43,560 Усі тихо схлипують, отак. 67 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 Малесенька труна. 68 00:03:48,360 --> 00:03:49,960 І хтось пердить. 69 00:03:51,000 --> 00:03:52,040 Ви б засміялися. 70 00:03:53,000 --> 00:03:55,760 Навіть якби це була ваша дитина. Ні. 71 00:03:57,120 --> 00:03:59,920 Якщо ви на похороні, вона вже тиждень мертва. 72 00:04:01,400 --> 00:04:02,920 І вам треба погигикати. 73 00:04:03,920 --> 00:04:05,400 Власне, ви батько. 74 00:04:05,480 --> 00:04:09,240 Якщо ви матір, вам ще важко бачити «смішний бік речей». 75 00:04:09,760 --> 00:04:11,080 Ох, ці жінки! 76 00:04:12,960 --> 00:04:13,800 Не всі жінки. 77 00:04:13,880 --> 00:04:17,560 Я про старомодних жінок. Про старомодних. Господи! 78 00:04:17,640 --> 00:04:19,480 Про тих, що з маткою. 79 00:04:22,480 --> 00:04:24,240 Це кляті динозаврихи. 80 00:04:26,280 --> 00:04:29,200 Ні, я люблю нових жінок. Вони круті, так? 81 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 Нові, яких ми бачимо останнім часом. 82 00:04:31,800 --> 00:04:34,160 Ті, що з бородою і яйцями. Вони як… 83 00:04:35,680 --> 00:04:37,920 Вони справжнє золото. Люблю їх. 84 00:04:39,360 --> 00:04:43,760 А ці старомодні жінки кажуть: «Вони ходять у наші туалети!» 85 00:04:43,840 --> 00:04:45,200 «А чому не повинні?» 86 00:04:45,280 --> 00:04:46,520 «Це жіночі!» 87 00:04:46,600 --> 00:04:49,840 «Вони і є жінки! Подивіться на їхні займенники. 88 00:04:51,440 --> 00:04:53,960 Що в цій людині не від жінки?» 89 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 «Ну, його пеніс». 90 00:04:57,640 --> 00:05:00,600 «Її пеніс, клята ханжа!» 91 00:05:07,200 --> 00:05:08,840 «А якщо він мене зґвалтує?» 92 00:05:08,920 --> 00:05:11,240 «Якщо вона тебе зґвалтує! 93 00:05:11,840 --> 00:05:14,080 Довбана антитранс-феміністка!» 94 00:05:23,200 --> 00:05:25,400 Але той твіт підсумовує комедію, так? 95 00:05:25,480 --> 00:05:29,040 Яка вона суб'єктивна. Як одну людину хтось вважає смішною, 96 00:05:29,120 --> 00:05:31,120 а хтось — категорично ні. 97 00:05:31,200 --> 00:05:33,280 Коли мені кажуть про інших коміків, 98 00:05:33,360 --> 00:05:35,040 що ті не смішні, 99 00:05:35,120 --> 00:05:37,360 навіть якщо я згоден, я встаю… 100 00:05:37,440 --> 00:05:41,160 І кажу: «Так не можна. Кажіть, що для вас вони не смішні». 101 00:05:41,240 --> 00:05:43,840 Ненавиджу, коли кажуть, що жарт образливий. 102 00:05:43,920 --> 00:05:46,920 Ні, кажіть, що ви вважаєте його образливим. 103 00:05:47,000 --> 00:05:49,200 Це про почуття, а почуття особисті, 104 00:05:49,280 --> 00:05:52,960 тож є купа видів комедії, бо комедія розвивається. 105 00:05:53,040 --> 00:05:56,600 Зараз є такий вид комедії, як політкоректна, так? 106 00:05:56,680 --> 00:05:59,280 Ні, це дуже прогресивно. 107 00:05:59,360 --> 00:06:01,840 Є клуби, у яких комік має щось підписати, 108 00:06:01,920 --> 00:06:06,120 що він не казатиме нічого спірного чи того, що може когось образити. 109 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 Толерантна до аудиторії. Політкоректна комедія. 110 00:06:09,080 --> 00:06:11,160 Я якось спробував подивитися. 111 00:06:11,240 --> 00:06:14,320 Вирішив, що цікавіше дивитися, як Луї Сі Кей дрочить. 112 00:06:19,160 --> 00:06:21,560 Про нього більше не кажемо — його забанили. 113 00:06:22,360 --> 00:06:24,760 Недостатньо просто вибачитися. Треба… 114 00:06:25,280 --> 00:06:28,760 Як бідолага Кевін Гарт. Йому якось дали вести «Оскар». 115 00:06:28,840 --> 00:06:32,040 Він твітнув: «Я хотів цього все життя». 116 00:06:32,120 --> 00:06:35,000 І хтось знайшов його твіти десятирічної давнини. 117 00:06:35,080 --> 00:06:38,960 Вони бути такі дитячі, про якесь гомофобне лайно. 118 00:06:39,040 --> 00:06:42,760 Там ішлося про його сина. Він писав: «О, мій син робить те й те. 119 00:06:42,840 --> 00:06:43,960 Сподіваюся, він не ґей». 120 00:06:44,040 --> 00:06:47,680 На нього визвірилися. Він такий: «Пробачте, я не гомофоб». 121 00:06:47,760 --> 00:06:49,920 Він усе видалив і вибачився. 122 00:06:50,440 --> 00:06:52,960 Через десять років хтось знаходить скріншот 123 00:06:53,040 --> 00:06:54,640 і каже: «Дивіться, він писав». 124 00:06:54,720 --> 00:06:56,800 І «Оскар» йому: «Вибачся знову». 125 00:06:56,880 --> 00:06:59,440 Він каже: «Ні, я вибачався. Я не буду весь час». 126 00:06:59,520 --> 00:07:03,400 Він має рацію. Якщо твоє вибачення не приймають, 127 00:07:03,480 --> 00:07:04,920 можна твітати знову. 128 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Особисто я так і роблю. 129 00:07:11,240 --> 00:07:17,080 Але якщо ви радієте, що когось забанили за те, що він казав десять років тому, 130 00:07:17,160 --> 00:07:21,120 дивіться, щоб вас не забанили за те, що ви кажете сьогодні. 131 00:07:21,200 --> 00:07:25,080 Не можна передбачити, що буде образливим у майбутньому. 132 00:07:25,160 --> 00:07:27,200 Невідомо, яка банда домінуватиме. 133 00:07:27,280 --> 00:07:29,560 Найгірше, що можна сказати сьогодні, 134 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 щоб вас забанили у твітері, 135 00:07:31,720 --> 00:07:36,280 найгірше на сьогодні: «У жінок не може бути пенісів», — так? 136 00:07:37,440 --> 00:07:40,480 Так ось, цього ніхто не передбачив. 137 00:07:43,640 --> 00:07:46,200 Немає десятирічних твітів, де б ішлося… 138 00:07:46,280 --> 00:07:50,440 Ви не знайдете твіт, щоб тоді казали «У жінок не буває пенісів». 139 00:07:50,960 --> 00:07:53,680 Знаєте чому? Ми не думали, що доведеться. 140 00:07:57,160 --> 00:07:58,280 Ліам Нісон. 141 00:07:59,760 --> 00:08:01,800 Його ледь не забанили, так? 142 00:08:03,360 --> 00:08:04,680 Отже, Ліам Нісон. 143 00:08:05,640 --> 00:08:07,840 Я не знаю, нащо він це розповів. 144 00:08:08,360 --> 00:08:13,040 Але він це зробив. На пресконференції, журналісту. 145 00:08:13,120 --> 00:08:15,640 Він почав розповідати: 146 00:08:15,720 --> 00:08:17,120 «Це було 30 років тому, 147 00:08:17,200 --> 00:08:21,680 моя подруга прийшла додому, її зґвалтували». 148 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 Так, але смішно не це. 149 00:08:31,760 --> 00:08:35,320 Каже: «Її зґвалтували». — Я питаю: «Як виглядав той чоловік?» 150 00:08:35,400 --> 00:08:38,000 «Він був чорний. Тож я взяв кийок 151 00:08:38,080 --> 00:08:40,280 і пішов шукати першого чорного. 152 00:08:40,360 --> 00:08:42,520 Нічого не було — я прийшов до тями». 153 00:08:42,600 --> 00:08:45,720 І найдивніше в цьому… Звідки в нього кийок? 154 00:08:48,640 --> 00:08:49,760 Усе було сумнівно. 155 00:08:49,840 --> 00:08:52,480 Прем'єру скасували через реакцію. 156 00:08:52,560 --> 00:08:55,200 Люди хотіли, щоб фільм видалили, і я їх розумію. 157 00:08:55,280 --> 00:08:59,240 Не всі можуть розрізняти мистецтво й особисте життя митця. 158 00:08:59,320 --> 00:09:01,920 Я знаю Ліама, працював з ним. Гарний чоловік. 159 00:09:02,000 --> 00:09:04,400 Точно не расист. Але коли це почалося, 160 00:09:04,480 --> 00:09:08,640 навіть я замислився, чи зможу знову сміятися зі «Списку Шиндлера». 161 00:09:13,920 --> 00:09:16,800 Очевидно, я з нього досі сміюся. 162 00:09:20,960 --> 00:09:22,560 Але зараз стільки порушень, 163 00:09:22,640 --> 00:09:25,840 ми про них чуємо і сприймаємо серйозно, так? 164 00:09:25,920 --> 00:09:28,400 Коміки з Оксбріджа пишуть для статусних газет 165 00:09:28,480 --> 00:09:31,680 правила комедії, кажуть, що можна, а що ні. 166 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 Таке ось пишуть: 167 00:09:32,960 --> 00:09:36,760 «Комедія має бити вгору. Ніколи не можна бити вниз». 168 00:09:36,840 --> 00:09:38,400 Іноді треба бити вниз. 169 00:09:38,480 --> 00:09:40,760 Наприклад, коли б'єш немовля-інваліда. 170 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 Згодні? 171 00:09:44,640 --> 00:09:47,600 Битимеш вгору — не влучиш у стерво. Воно виграє. 172 00:09:49,800 --> 00:09:51,480 Цей жарт гарний, він висвітлює 173 00:09:51,560 --> 00:09:54,520 різницю між метафоричним биттям у жартах 174 00:09:54,600 --> 00:09:56,760 і справжнім биттям. 175 00:09:56,840 --> 00:10:00,960 Але зараз люди змушують вірити, що слова — це справжнє насилля. 176 00:10:01,040 --> 00:10:04,600 Ви сміялися над жартом про биття немовляти-інваліда. 177 00:10:04,680 --> 00:10:08,440 Ніхто не постраждав. Якби я справді притяг немовля-інваліда 178 00:10:08,520 --> 00:10:11,840 і почав його бити, ви б не сміялися, так? 179 00:10:11,920 --> 00:10:13,720 Тому я цю частину опустив. 180 00:10:18,120 --> 00:10:20,520 Але це показна чеснота. 181 00:10:20,600 --> 00:10:23,400 Ці люди опускають інших, щоб покращити свій статус, 182 00:10:23,480 --> 00:10:26,280 і кажуть: «Ні, ми захищаємо меншини». 183 00:10:26,360 --> 00:10:29,080 Вони натякають, що меншини не мають почуття гумору, 184 00:10:29,160 --> 00:10:30,760 а це так зверхньо! 185 00:10:30,840 --> 00:10:34,040 І я розумію, як це — бути в меншості. 186 00:10:34,120 --> 00:10:37,720 У цій країні лише 5% чорних, 5% азіатів, 187 00:10:37,800 --> 00:10:41,120 п'ять відсотків ЛГБТ, так? Крихти. 188 00:10:41,200 --> 00:10:45,240 Отож, я білий гетеросексуальний мультимільйонер, так? 189 00:10:55,040 --> 00:10:57,240 Нас менше 1%. 190 00:11:00,640 --> 00:11:04,160 Та… хіба я плачуся? Ні! 191 00:11:04,240 --> 00:11:05,240 Хіба я… 192 00:11:05,880 --> 00:11:09,400 Я не заперечую. Я це переборюю: «Давай, Ріку! 193 00:11:09,920 --> 00:11:11,240 Продовжуй боротися!» 194 00:11:11,320 --> 00:11:14,120 Я як Роза Паркс, розумієте? Я… 195 00:11:14,960 --> 00:11:18,880 Хіба що я боровся за право ніколи не їздити автобусом, але… 196 00:11:25,240 --> 00:11:27,880 Люди скаржаться на те, чого не мають дивитися. 197 00:11:27,960 --> 00:11:29,480 Воно на них не впливає. 198 00:11:29,560 --> 00:11:32,920 І знов же: усі мають право ображатися і скаржитися, 199 00:11:33,000 --> 00:11:35,800 але ми не намагаємося нікого образити. 200 00:11:35,880 --> 00:11:38,880 Нема в нас такої цілі. Ми хочемо вас смішити. 201 00:11:38,960 --> 00:11:40,760 Хочемо, щоб вам було добре. 202 00:11:40,840 --> 00:11:42,200 Давайте так. 203 00:11:42,280 --> 00:11:43,320 Якщо я базікаю… 204 00:11:43,400 --> 00:11:46,200 Якщо я сьогодні скажу щось настільки образливе, 205 00:11:46,280 --> 00:11:51,440 що ви такого й не чули у своєму житті, не влаштовуйте сцен. 206 00:11:51,520 --> 00:11:54,800 Ідіть до каси після шоу. Зараз вам гроші не повернуть. 207 00:11:54,880 --> 00:11:57,040 Там є бланк, подаєте скаргу, 208 00:11:57,120 --> 00:11:59,560 я її беру й підтираюся нею. 209 00:12:01,960 --> 00:12:04,600 Такі правила комедії. 210 00:12:11,000 --> 00:12:13,320 «Надприродне». Чому «Надприродне»? 211 00:12:13,400 --> 00:12:14,560 З двох причин. 212 00:12:14,640 --> 00:12:17,360 По-перше, я хочу викрити цей обман. 213 00:12:17,440 --> 00:12:19,520 Я не вірю ні в що надприродне. 214 00:12:19,600 --> 00:12:23,040 Я вважаю, коли щось існує, воно за визначенням є часткою природи 215 00:12:23,120 --> 00:12:25,840 і його можна пояснити, як не зараз, то згодом. 216 00:12:26,360 --> 00:12:30,040 А ще «Надприродне», бо сама природа надзвичайна. 217 00:12:30,120 --> 00:12:32,800 Неймовірно вже те, що ми тут і обговорюємо це. 218 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 Ми єдиний вид, що дозволяє всесвіту зрозуміти себе. 219 00:12:36,440 --> 00:12:38,240 Шанси того, що ми були б тут, 220 00:12:38,320 --> 00:12:40,760 шанси того, що ви були б собою, існували, 221 00:12:40,840 --> 00:12:45,040 шанси того, що цей сперматозоїд влучить — 400 трильйонів до одного. 222 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 Я вважаю, життя — це свято. 223 00:12:47,200 --> 00:12:49,640 Ми не живемо 13,5 мільярдів років. 224 00:12:49,720 --> 00:12:52,000 Якщо пощастить, у нас є 80–90 років, 225 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 ми вмираємо й більше не існуємо. 226 00:12:54,160 --> 00:12:56,160 Деяких людей це навіть обурює. 227 00:12:56,240 --> 00:12:59,520 Вони кажуть: «Так не можна. Усе влаштовано не так. 228 00:12:59,600 --> 00:13:02,240 Усе добре. Хтось це все створив. 229 00:13:02,320 --> 00:13:05,120 Я особливий. Я не можу не існувати. 230 00:13:05,200 --> 00:13:08,000 Я житиму знову. Потраплю на небо. 231 00:13:08,080 --> 00:13:11,960 Буду з родиною і друзями або повернуся духом і ходитиму між вами. 232 00:13:12,040 --> 00:13:15,680 Або перероджуся. Повернуся кимось іншим». 233 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 То й буде хтось інший. 234 00:13:19,800 --> 00:13:21,880 Усе. Ти там будеш ні до чого. 235 00:13:21,960 --> 00:13:26,720 Це буде просто хтось інший. 236 00:13:27,840 --> 00:13:30,080 Звісно, багато хто вірить у реінкарнацію. 237 00:13:30,160 --> 00:13:33,280 Деякі люди стверджують, що пам'ятають минуле життя. 238 00:13:33,800 --> 00:13:36,480 Є таке товариство, звісно, в Америці… 239 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 У Каліфорнії, звісно, аякже. 240 00:13:41,480 --> 00:13:44,160 Там пам'ятають, ким були в минулому житті. 241 00:13:44,240 --> 00:13:46,960 І в тому минулому житті всі були кимось особливим. 242 00:13:47,040 --> 00:13:49,960 На відміну від того, ким являються зараз. 243 00:13:50,880 --> 00:13:52,960 Я бачив про це документалку. 244 00:13:53,040 --> 00:13:55,840 Вони щороку влаштовують вечірку «Ким ти був» 245 00:13:55,920 --> 00:13:59,280 і одягаються так, як та людина. 246 00:14:00,080 --> 00:14:01,400 Два Наполеони. 247 00:14:03,920 --> 00:14:07,640 Принаймні один з них — кляте тріпло. 248 00:14:10,560 --> 00:14:12,760 Немає реінкарнації. Немає привидів. 249 00:14:12,840 --> 00:14:14,560 Бачили всі ті полювання на привидів? 250 00:14:14,640 --> 00:14:18,880 Боже, таких шоу сотні. Роки й роки. «Зіркові мисливці за привидами». 251 00:14:18,960 --> 00:14:21,320 По всьому світу 252 00:14:21,400 --> 00:14:23,800 тисячі й тисячі годин записів, 253 00:14:23,880 --> 00:14:27,400 і ніхто не бачив клятого привиду. Жодного. 254 00:14:27,480 --> 00:14:31,080 Завжди: «Що це було? Ой, це ж… Ні, це не… 255 00:14:32,000 --> 00:14:33,800 Ви це чули? А, це ти? 256 00:14:33,880 --> 00:14:34,880 Знов ні». 257 00:14:35,880 --> 00:14:38,200 Якби такими були програми про природу. 258 00:14:39,320 --> 00:14:42,120 Уявіть, що Девіт Аттенборо всі ці роки… 259 00:14:42,200 --> 00:14:44,840 «Ось тут, на Кіліманджаро, ми бачимо… 260 00:14:44,920 --> 00:14:46,040 А ні, це не…» 261 00:14:51,440 --> 00:14:54,000 «І на берегах Лімпопо невловимий… 262 00:14:54,080 --> 00:14:55,240 А ні, це не…» 263 00:14:57,680 --> 00:14:59,440 Ви б не дивилися це стерво. 264 00:15:00,960 --> 00:15:02,560 Привиди ніхто не бачив. 265 00:15:03,280 --> 00:15:05,840 От «Мисливці на педофілів», з іншого боку… 266 00:15:07,360 --> 00:15:10,320 У них про всяк випадок навіть у команді двоє. 267 00:15:11,160 --> 00:15:13,240 Особливо якщо знімає канал BBC. 268 00:15:13,840 --> 00:15:15,680 І не кажіть! 269 00:15:20,280 --> 00:15:23,280 Немає ні реінкарнації, ні привидів, ні небес. 270 00:15:23,360 --> 00:15:26,960 До мене допитуються у твітері, коли дізнаються, що я атеїст. 271 00:15:27,040 --> 00:15:29,760 «Ви зовсім не вірите в Бога?» — «Ні». 272 00:15:30,280 --> 00:15:32,280 «Ви молитеся?» — «Ні». 273 00:15:33,360 --> 00:15:36,040 «Чому ви не молитеся, раптом Бог є?» — 274 00:15:36,120 --> 00:15:38,600 «А чому ви не вішаєте часник на двері, 275 00:15:38,680 --> 00:15:40,360 раптом Дракула є?» 276 00:15:41,120 --> 00:15:42,920 Я з молитвами проблем не маю. 277 00:15:43,000 --> 00:15:45,760 Знаю купу добрих християн, мусульман і євреїв, 278 00:15:45,840 --> 00:15:49,000 і якщо в мене хтось хворий, ті кажуть: «Я помолюся за них». 279 00:15:49,080 --> 00:15:51,600 Кажу: «Дякую», — бо це гарний жест. 280 00:15:51,680 --> 00:15:54,040 Якби вони сказали: «Хімієтерапію припинили», — 281 00:15:54,120 --> 00:15:55,360 я б сказав, не треба. 282 00:15:57,240 --> 00:15:58,600 Молитися? На здоров'я, 283 00:15:58,680 --> 00:16:04,280 але хай будуть і молитви, і хімієтерапія, добре? 284 00:16:04,360 --> 00:16:07,080 Бо результат буде як просто від хімієтерапії, 285 00:16:07,160 --> 00:16:10,760 тож давайте лишимо саме її, гаразд? 286 00:16:12,760 --> 00:16:16,280 У мене були проблеми через молитви. Пам'ятаєте, кілька років тому 287 00:16:16,360 --> 00:16:18,840 була катастрофа в Оклахомі через ураган? 288 00:16:18,920 --> 00:16:22,640 Люди втратили свої домівки, і я пожертвував у Червоний Хрест. 289 00:16:22,720 --> 00:16:25,640 Твітнув з посиланням, написав, що ви теж можете, 290 00:16:25,720 --> 00:16:26,920 намагався допомогти, 291 00:16:27,000 --> 00:16:30,560 і тоді один легковажний розважальний американський журнал 292 00:16:30,640 --> 00:16:32,840 твітнув те, що мене вивело. 293 00:16:32,920 --> 00:16:36,720 Кажуть, Бейонсе й Ріанна моляться за Оклахому. 294 00:16:36,800 --> 00:16:40,400 Я твітнув: «Почуваюся стервом — я лише відправив гроші». 295 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 Мені якось твітнули: 296 00:16:52,000 --> 00:16:54,160 «Ви б сказали дитині, що вмирає, 297 00:16:54,240 --> 00:16:55,600 що раю немає?» 298 00:16:55,680 --> 00:16:57,880 Я запитав: «За цей виступ платять?» 299 00:17:05,520 --> 00:17:09,040 Мені байдуже, чи ви вірите, у що ви вірите й кому молитеся. 300 00:17:09,120 --> 00:17:10,800 Мене це не чіпає. 301 00:17:10,880 --> 00:17:13,760 Я вважаю, що природи більш ніж достатньо. 302 00:17:13,840 --> 00:17:18,160 Нам не потрібні янголи і єдинороги. У нас є сраний восьминіг. 303 00:17:18,240 --> 00:17:19,800 Воно існує. 304 00:17:19,880 --> 00:17:22,520 Вісім ніг, дев'ять мізків, три серця і дзьоб. 305 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 Ви тільки подумайте! Що ще вам треба? 306 00:17:25,080 --> 00:17:27,400 Качкодзьоб, яйцекладний. 307 00:17:27,480 --> 00:17:30,360 Коли вчені його знайшли, подумали, це розіграш, 308 00:17:30,440 --> 00:17:32,440 бо він дає і яйця, і молоко. 309 00:17:32,520 --> 00:17:36,240 Ві може робити заварний крем. Не робить, але може. 310 00:17:38,160 --> 00:17:41,160 Може. Точно може. 311 00:17:43,280 --> 00:17:47,320 І хоча шанси на наше існування астрономічно низькі 312 00:17:47,400 --> 00:17:48,720 і життя коротке, 313 00:17:48,800 --> 00:17:52,760 ми його витрачаємо на занепокоєння через речі, яких може не бути, 314 00:17:52,840 --> 00:17:55,800 через те, що не буде важливим за тиждень, а не рік. 315 00:17:55,880 --> 00:17:57,960 Я сам такий. Страшенно непокоюся. 316 00:17:58,040 --> 00:18:00,880 Я прокидаюся вночі з думкою: «А що, як…» 317 00:18:00,960 --> 00:18:02,480 Ненавиджу стресувати. 318 00:18:02,560 --> 00:18:06,160 Тож я намагаюся позбавитися стресу, і це великий стрес, 319 00:18:06,240 --> 00:18:09,280 бо завжди потрібен план А, план Б і план В. 320 00:18:09,360 --> 00:18:10,960 І коли я зробив усю роботу, 321 00:18:11,040 --> 00:18:13,440 сиджу й думаю: «Не працювати, спокійно. 322 00:18:13,520 --> 00:18:15,240 Келих вина. Розслабитися». 323 00:18:15,320 --> 00:18:18,760 Та коли щось лізе в мої двері, думаю: «Бляха, що це?» 324 00:18:19,760 --> 00:18:20,880 Зазвичай це гроші. 325 00:18:23,400 --> 00:18:24,280 Так. 326 00:18:25,640 --> 00:18:29,040 І Джейн, моя дівчина, каже: «Подивимося?» 327 00:18:29,120 --> 00:18:32,640 Заспокоює мене. Ми з Джейн уже майже чотири роки. 328 00:18:32,720 --> 00:18:35,040 І ми… Дякую. 329 00:18:36,080 --> 00:18:37,800 У нас завжди були коти, 330 00:18:37,880 --> 00:18:40,800 бо якось Джейн прочитала, що з котами живеш довше, 331 00:18:40,880 --> 00:18:43,880 з ними не буде інсульту, нервуєш — можна їх гладити. 332 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 Вона хотіла мене врятувати. 333 00:18:46,040 --> 00:18:48,280 Тож у нас коти. Завжди були коти. 334 00:18:48,360 --> 00:18:50,680 Мабуть, це працює. Коли я нервую, 335 00:18:50,760 --> 00:18:52,720 починаю думати, де кіт? 336 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Заснув. Прокинься! 337 00:18:56,240 --> 00:18:59,920 «Що?» — Я гладжу кота й думаю: «У мене такий стрес. 338 00:19:00,000 --> 00:19:01,480 А в нього стресу немає». 339 00:19:01,560 --> 00:19:04,680 Думаю, це нечесно, і від цього нервую. 340 00:19:04,760 --> 00:19:08,880 У мене на плечах вага світу. А в нього нічого. Ні совісті, ні провини. 341 00:19:08,960 --> 00:19:12,200 Ви не бачили винуватого кота. Так, щоб зайти в хату, 342 00:19:12,280 --> 00:19:14,840 а кіт такий: «От лажа». 343 00:19:16,600 --> 00:19:18,080 І ти йому: «Що не так?» 344 00:19:18,160 --> 00:19:20,160 «Що не так?» — «Так». 345 00:19:20,240 --> 00:19:22,840 «У голові дірка, ось, що не так». 346 00:19:24,440 --> 00:19:27,800 «Чого?» — «Я вбив ту кляту мишу. 347 00:19:29,760 --> 00:19:31,880 У неї ж була родина». 348 00:19:32,800 --> 00:19:33,640 «Так, мабуть». 349 00:19:34,160 --> 00:19:36,320 «Дарма я її ще й мучив». 350 00:19:37,240 --> 00:19:38,640 Та їм насрати. 351 00:19:39,600 --> 00:19:42,880 Якби кіт був достатньо великим, він би тебе вбив і зжер. 352 00:19:42,960 --> 00:19:44,800 Повна протилежність собак. 353 00:19:44,880 --> 00:19:48,000 Ось вам основна відмінність котів від собак. 354 00:19:48,080 --> 00:19:50,320 У кота шипастий пеніс. 355 00:19:50,840 --> 00:19:52,160 Чесно. Загугліть. 356 00:19:52,240 --> 00:19:53,800 Обережно. Але… 357 00:19:55,160 --> 00:19:57,720 Шипастий пеніс, так? Причин дві. 358 00:19:57,800 --> 00:20:00,400 Перша — тримає самицю під час акту. 359 00:20:00,480 --> 00:20:04,480 Заходить легко. Потім такий: «Утекти? А, не вийде». 360 00:20:08,960 --> 00:20:12,880 І друга — коли він витягає, у самиці від болю овуляція. 361 00:20:12,960 --> 00:20:14,760 Інакше й бути не могло. 362 00:20:14,840 --> 00:20:17,400 Тут я замислююся: може, Бог усе ж таки є, 363 00:20:17,480 --> 00:20:20,480 може, він створив котів і собак, бо вони… 364 00:20:20,560 --> 00:20:22,000 Він такий: «Бац, нате. 365 00:20:22,080 --> 00:20:24,640 Коти й собаки. Середньостатистичні ссавці. 366 00:20:24,720 --> 00:20:27,360 Живете вдома. Гарний бонус. Вас годують. 367 00:20:27,920 --> 00:20:31,400 Який пеніс ви хочете? 368 00:20:31,480 --> 00:20:32,920 Собака». — «Не важливо. 369 00:20:33,000 --> 00:20:35,240 Який даси. Це буде найкращий пеніс. 370 00:20:35,760 --> 00:20:38,800 Щось щоб пасувало до мого комбінезона, невеличкий… 371 00:20:40,040 --> 00:20:42,880 Невеличкий горбик. Щоб собачим панянкам до смаку. 372 00:20:42,960 --> 00:20:46,280 Міховий горбик з крихітною рожевою помадою». 373 00:20:50,080 --> 00:20:52,080 «Міхова помада. Гарний вибір. 374 00:20:53,960 --> 00:20:55,000 Кіт». 375 00:20:55,080 --> 00:20:57,080 «Дай мені трах-ствол з гачками». 376 00:21:04,960 --> 00:21:09,600 Кіт — єдина тварина, що одомашнила себе сама. Це правда. 377 00:21:09,680 --> 00:21:12,520 Він прийшов до цивілізації 10 000 років тому, 378 00:21:12,600 --> 00:21:14,600 і такий: «Няв! Погодуйте». 379 00:21:14,680 --> 00:21:17,720 Цей няв створили для нас. Між себе вони так не роблять. 380 00:21:17,800 --> 00:21:19,880 «Няв!» — Вони побачили, що ми… «О!» 381 00:21:19,960 --> 00:21:22,320 І це працює. Мій кіт: «Няв!» — «О!» 382 00:21:22,400 --> 00:21:25,600 Я дозволяю коту все, що він хоче. Спати й бути, де хоче. 383 00:21:25,680 --> 00:21:28,560 Коли ми отримуємо поштову посилку, 384 00:21:28,640 --> 00:21:31,240 розпаковуємо, він залазить у коробку: 385 00:21:31,320 --> 00:21:32,880 «О!» — Я його не вижену. 386 00:21:33,680 --> 00:21:35,520 У нас їх приблизно 17 в… 387 00:21:37,000 --> 00:21:38,120 особняку. 388 00:21:42,200 --> 00:21:45,480 Якщо ми з Джейн дивимося телик, він залізає на коліна, 389 00:21:45,560 --> 00:21:48,880 ми не ворушимося. Не ходимо пісяти, щоб не турбувати. 390 00:21:48,960 --> 00:21:51,480 Інший весь вечір носить напої. «О!» 391 00:21:51,560 --> 00:21:53,840 Мені люди кажуть: «Ти розбещуєш кота». 392 00:21:53,920 --> 00:21:55,920 Кажу: «Так. Це ж кіт». 393 00:21:56,760 --> 00:21:57,680 Це не людина. 394 00:21:57,760 --> 00:22:00,600 Що поганого станеться, якщо розбестиш кота? 395 00:22:00,680 --> 00:22:04,360 Він не виросте довбаним Борисом Джонсоном. Це… 396 00:22:05,720 --> 00:22:07,640 Ні, без політики. 397 00:22:08,920 --> 00:22:11,480 Хоча він перегинає, так? 398 00:22:12,600 --> 00:22:17,840 Каже, жінки в паранджі схожі на поштові скриньки. 399 00:22:17,920 --> 00:22:22,480 Не Борис Джонсон вирішуватиме, що мусульманці носити на обличчі. 400 00:22:22,560 --> 00:22:23,960 А її чоловік. 401 00:22:26,920 --> 00:22:27,880 Не… 402 00:22:30,440 --> 00:22:32,600 Це не мої правила, ні. 403 00:22:35,080 --> 00:22:36,560 Netflix це виріже. 404 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Обрізали. 405 00:22:47,080 --> 00:22:48,680 Ці коти, так? 406 00:22:57,360 --> 00:22:59,040 Ні, я люблю котів. 407 00:23:00,160 --> 00:23:04,040 І я обожнюю собак. У нас немає собаки, бо ми постійно подорожуємо. 408 00:23:04,120 --> 00:23:06,720 Та де б ми не були, у Нью-Йорку чи Лондоні, 409 00:23:06,800 --> 00:23:08,880 ми щодня гуляємо, щоб бачити собак, 410 00:23:08,960 --> 00:23:11,440 у Центральному Парку чи Гемпстед-хіт. 411 00:23:11,520 --> 00:23:14,000 Я вже знаю на ім'я десь 200 собак, 412 00:23:14,080 --> 00:23:16,280 і коли зустрічаю маленьких друзів, 413 00:23:16,360 --> 00:23:19,120 це мені покращує настрій. Вони як героїн. 414 00:23:19,200 --> 00:23:21,760 Підходиш до нової собаки, кажеш: «Привіт», — 415 00:23:21,840 --> 00:23:24,120 ви незнайомі, але ти люб'язний, 416 00:23:24,200 --> 00:23:26,200 і ти їй уже найкращий друг. 417 00:23:26,280 --> 00:23:29,280 Вона готова на все. «Потрібна нирка?» — Вони чудові. 418 00:23:29,360 --> 00:23:31,920 Я сміюся, коли люди вішають удома: 419 00:23:32,000 --> 00:23:35,400 «Обережно, собака». — Я тоді хочу зайти познайомитися. 420 00:23:35,480 --> 00:23:38,440 Тож якщо не хочете мене бачити у своєму домі, 421 00:23:38,520 --> 00:23:42,640 причепіть там щось типу: «Обережно, СНІД». 422 00:23:45,240 --> 00:23:48,320 Хоча СНІД уже не той, так? 423 00:23:48,400 --> 00:23:51,000 Ні, серйозно, усі хвороби підводять, 424 00:23:51,080 --> 00:23:55,520 але ця… У його розквіті СНІД був неймовірний, так? 425 00:23:56,600 --> 00:24:01,240 Коронавірус? Та пішов він. Куди там йому до СНІДу? 426 00:24:02,600 --> 00:24:06,320 У 80-х розмовляють два хлопці, один каже: «Відсмокчеш мені?» 427 00:24:06,400 --> 00:24:08,360 «Пішов ти! У тебе СНІД. Я помру». 428 00:24:08,440 --> 00:24:11,400 А тепер: «Давай сюди, сидітиму на таблетках». 429 00:24:11,480 --> 00:24:12,720 Уже немає… 430 00:24:16,400 --> 00:24:20,560 Але фанатики у 80-х накинулися, ці християни, 431 00:24:20,640 --> 00:24:23,800 та й усі фундаменталісти: «Це гнів Божий. 432 00:24:23,880 --> 00:24:26,080 Це Божа кара за гомосексуальність». 433 00:24:26,160 --> 00:24:27,320 Уявіть це мислення. 434 00:24:27,400 --> 00:24:31,080 Що ви уявляєте, коли думаєте, що це правда? 435 00:24:31,160 --> 00:24:32,840 Думаєте, бог на небесах, 436 00:24:32,920 --> 00:24:35,080 він дивиться вниз на цивілізацію, 437 00:24:35,160 --> 00:24:37,920 і раптом каже: «Я втомився від цього чпокання. 438 00:24:39,520 --> 00:24:40,920 Якого… 439 00:24:41,000 --> 00:24:43,520 Хлопці, припиніть! Що це… Що? 440 00:24:44,840 --> 00:24:46,000 Ви подивіться… 441 00:24:46,080 --> 00:24:48,600 Я попереджав. Це в Біблії. 442 00:24:48,680 --> 00:24:50,680 Не чпокатися». — Не цими словами. 443 00:24:51,520 --> 00:24:53,000 Левит 28:11. 444 00:24:53,080 --> 00:24:55,360 «Чоловіки, що злягаються, 445 00:24:55,440 --> 00:24:57,840 коять мерзенне й будуть страчені». 446 00:24:57,920 --> 00:24:59,920 Іншими словами, не чпокатися. 447 00:25:00,640 --> 00:25:03,320 Каже: «Оці мене вивели. Треба щось робити. 448 00:25:03,400 --> 00:25:06,040 Знаю. СНІД», — якось так. 449 00:25:06,120 --> 00:25:09,440 Як зі світлом: «Щось темно. Що б зробити? 450 00:25:09,520 --> 00:25:11,800 Світло», — так? «Нехай буде світло». 451 00:25:11,880 --> 00:25:14,360 Так само тут. «Нехай буде СНІД». 452 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 «І був СНІД». 453 00:25:16,160 --> 00:25:18,880 Не на землі, а в його лабораторії, так? 454 00:25:18,960 --> 00:25:22,240 Він створив СНІД, усе це, 455 00:25:22,320 --> 00:25:24,720 ці жахливі штуки: «Ось і ви». 456 00:25:25,920 --> 00:25:27,840 Ви їх не бачили, а він бачив. 457 00:25:28,480 --> 00:25:29,720 Вони були такі. 458 00:25:29,800 --> 00:25:32,720 І він каже: «Ви СНІД». — «Ми що?» 459 00:25:32,800 --> 00:25:35,280 Каже: «Ви СНІД». — «А що це?» 460 00:25:35,960 --> 00:25:37,640 «Найгірша з хвороб». 461 00:25:37,720 --> 00:25:39,920 Вони: «О, чудово». А він… 462 00:25:40,000 --> 00:25:42,640 Netflix це вже купив. Похрін, так? 463 00:25:46,880 --> 00:25:47,960 «Ви СНІД». 464 00:25:48,480 --> 00:25:52,560 «Так, і що нам робити?» — «Убивайте гомосексуалів». 465 00:25:53,200 --> 00:25:56,320 «Навіщо?» — «Не люблю на них дивитися». 466 00:25:57,920 --> 00:25:59,200 «То не дивися». 467 00:25:59,880 --> 00:26:02,800 «Не можу. Я всюдисущий. 468 00:26:03,600 --> 00:26:06,560 Я бачу, як зараз 50 мільйонів людей чпокаються. 469 00:26:07,680 --> 00:26:09,040 Тому…» 470 00:26:09,120 --> 00:26:10,680 «Так. І що нам робити?» 471 00:26:10,760 --> 00:26:13,160 «Я вас відправлю на землю». — «Куди?» 472 00:26:14,240 --> 00:26:16,120 «В Африку». 473 00:26:21,760 --> 00:26:23,040 «Чому в Африку?» 474 00:26:23,840 --> 00:26:25,240 «Там і так умирають». 475 00:26:26,720 --> 00:26:30,360 Це кажу не я. Це каже Бог. 476 00:26:35,440 --> 00:26:37,120 «Куди в Африку?» 477 00:26:37,200 --> 00:26:40,360 «Та в дупу. Я вас поміщу в… 478 00:26:42,840 --> 00:26:44,360 Я…» — «У лайно?» 479 00:26:44,440 --> 00:26:47,240 «Так, я поміщу вас у сраку. 480 00:26:47,320 --> 00:26:50,880 Там буде ваш зірковий час у 80-х. 481 00:26:52,400 --> 00:26:55,840 Тож я поміщу вас у сраку». 482 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 «Що тоді?» — «Так. 483 00:26:57,080 --> 00:27:00,760 Якщо зайде член — йому там не місце. 484 00:27:00,840 --> 00:27:03,000 Залазьте й у член теж». 485 00:27:03,080 --> 00:27:04,640 «Що, ми всі?» — «Ні. 486 00:27:05,240 --> 00:27:08,680 Частина залізе в член, частина лишиться в дупі 487 00:27:08,760 --> 00:27:11,520 на випадок, якщо прийде інший член. 488 00:27:12,320 --> 00:27:15,240 А я знаю цю сраку, туди точно прийде інший член». 489 00:27:19,880 --> 00:27:23,480 «То частина нас буде в члені, частина лишиться в дупі». 490 00:27:23,560 --> 00:27:24,960 «Так». — «Що тоді?» 491 00:27:25,040 --> 00:27:26,840 «Убийте їх обох». 492 00:27:27,880 --> 00:27:30,440 «Убити всіх гомосексуалів?» — «Саме так». 493 00:27:30,520 --> 00:27:33,880 «І навіть лесбійок?» — «Ні, лесбійок не треба». 494 00:27:34,600 --> 00:27:37,320 «Чому?» — «Люблю на них дивитися». 495 00:27:50,080 --> 00:27:52,960 Але всі хвороби підводять, не тільки СНІД. 496 00:27:53,480 --> 00:27:55,680 Після СНІДу був ТГРС, так? 497 00:27:55,760 --> 00:27:58,040 Пам'ятаєте? «Ой, він знищить людство». 498 00:27:58,120 --> 00:28:00,920 Не знищив. Потім Ебола, 499 00:28:01,000 --> 00:28:03,640 що поїдала плоть. «Ебола прийшла в Лондон!» 500 00:28:03,720 --> 00:28:06,600 Якась медсестра потемпературила вихідні — і все. 501 00:28:07,120 --> 00:28:10,760 Потім вірус Зіка. Пам'ятаєте немовлят з половиною голови? 502 00:28:10,840 --> 00:28:12,520 «Вірус Зіка!» — «Не бійся». 503 00:28:12,600 --> 00:28:13,880 «Я вагітна!» 504 00:28:13,960 --> 00:28:15,400 «В'яжи шапочку». 505 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 Так? 506 00:28:19,600 --> 00:28:20,840 До речі, про аборти… 507 00:28:23,640 --> 00:28:26,080 Не хочу викликати суперечки, 508 00:28:26,960 --> 00:28:28,000 але я за вибір. 509 00:28:28,080 --> 00:28:31,800 Нікого не має турбувати те, що жінка робить зі своїм тілом. 510 00:28:31,880 --> 00:28:32,960 Але… 511 00:28:33,040 --> 00:28:35,800 Дякую. З іншого боку, є противники абортів. 512 00:28:35,880 --> 00:28:38,200 Не просто ті, що не роблять їх самі. 513 00:28:38,280 --> 00:28:39,640 Ті, що не дозволяють іншим. 514 00:28:39,720 --> 00:28:42,080 Частина з них дуже войовничі. 515 00:28:42,160 --> 00:28:44,680 І частина войовничих — це просто кляті… 516 00:28:44,760 --> 00:28:46,720 В Америці вони як терористи. 517 00:28:46,800 --> 00:28:49,400 Підривають клініки абортів, підкидають зародки, 518 00:28:49,480 --> 00:28:52,000 їхня пропагандистська машина каже: 519 00:28:52,080 --> 00:28:55,440 «Ліберали, вони роблять аборти на дев'ятому місяці, 520 00:28:55,520 --> 00:28:57,760 витягують з піхви, чавлять сік». 521 00:28:57,840 --> 00:28:59,960 Якась шалена теорія змови, так? 522 00:29:00,040 --> 00:29:03,240 А тепер у них є інтернет. Зі шрифтами й мемами. 523 00:29:03,320 --> 00:29:04,840 Для них це як наука. 524 00:29:04,920 --> 00:29:07,480 І це шириться. Ви, мабуть, бачили. 525 00:29:07,560 --> 00:29:10,520 Там… Я чув різні версії. 526 00:29:10,600 --> 00:29:13,760 «Була лекція», «провели опитування». 527 00:29:13,840 --> 00:29:16,280 Маячня. Усе це вигадали. Було так. 528 00:29:16,360 --> 00:29:19,920 «Жінка вагітна. У неї вже п'ять дітей. 529 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Двоє глухі, двоє сліпі. 530 00:29:22,080 --> 00:29:23,920 Один розумово відсталий. 531 00:29:24,000 --> 00:29:26,840 У неї сифіліс. Чи варто їй народжувати? 532 00:29:26,920 --> 00:29:28,200 Ні? 533 00:29:28,280 --> 00:29:30,760 Молодець. Ти щойно вбив Бетховена». 534 00:29:32,640 --> 00:29:36,600 Та про що ви? Це взагалі маячня. 535 00:29:36,680 --> 00:29:38,680 Будьмо чесні. Давайте навпаки. 536 00:29:38,760 --> 00:29:41,960 Є інша жінка. Вона вагітна. 537 00:29:42,040 --> 00:29:44,800 Двоє дітей, добре чують, добре бачать, розумні. 538 00:29:44,880 --> 00:29:47,160 Без сифілісу. Їй народжувати? 539 00:29:47,240 --> 00:29:48,400 Так? 540 00:29:48,480 --> 00:29:50,920 Молодець. Ти щойно народив Гітлера. 541 00:29:52,960 --> 00:29:57,320 Не хочу суперечок, але я не фанат Гітлера. 542 00:29:58,680 --> 00:30:00,800 Вислухайте. У мене є причини. 543 00:30:00,880 --> 00:30:02,280 Послухайте. 544 00:30:03,800 --> 00:30:06,680 Наукова фантастика. У серіалах цього жанру 545 00:30:06,760 --> 00:30:10,240 завжди вигадують машину часу й ідуть убивати Гітлера. 546 00:30:10,320 --> 00:30:12,920 Якщо успішно, повертаються назад, 547 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 і тут усе ще гірше, бо вони зіпсували часопростір. 548 00:30:16,120 --> 00:30:19,000 Аякже. Невеличка зміна в історії — 549 00:30:19,080 --> 00:30:20,560 ефект катастрофічний. 550 00:30:20,640 --> 00:30:24,400 Я б нічого не міняв, навіть якби міг. Моє життя надто гарне. 551 00:30:24,480 --> 00:30:27,080 Я не ризикуватиму. Згодні? 552 00:30:28,000 --> 00:30:30,200 Якщо вчені скажуть: «Ми змогли. 553 00:30:30,280 --> 00:30:33,240 Не треба повертатися в часі. Просто натисни кнопку. 554 00:30:33,320 --> 00:30:36,480 Це вб'є Гітлера до Голокосту, до війни. 555 00:30:36,560 --> 00:30:40,440 Теперішнє буде таким самим, хіба що ти станеш трохи рудішим», — 556 00:30:40,520 --> 00:30:41,840 я скажу: «Ні. 557 00:30:44,400 --> 00:30:45,760 Навіщо мені страждати?» 558 00:30:48,600 --> 00:30:50,720 Коли ви бачите ці дурні статті, 559 00:30:50,800 --> 00:30:53,520 де опитують зірок, завжди є питання: 560 00:30:53,600 --> 00:30:56,840 «Що б ви зробили, якби мали машину часу?» 561 00:30:56,920 --> 00:30:59,720 Вони кажуть: «Убили б Гітлера». — Справді? 562 00:30:59,800 --> 00:31:03,120 Ти б повернувся і купив акції «Майкрософт», брехун. 563 00:31:04,040 --> 00:31:06,840 Я опитував людей на моїй радіопередачі в Америці 564 00:31:06,920 --> 00:31:09,880 й завжди ставив це питання задля сміху, усі казали: 565 00:31:09,960 --> 00:31:11,400 «Я б убив Гітлера». 566 00:31:11,920 --> 00:31:13,760 Кажу, люди в той час пробували. 567 00:31:13,840 --> 00:31:17,200 Вони кажуть: «Ні, я б убив, коли він був дитиною». 568 00:31:17,280 --> 00:31:20,240 Ви б повернулися, знайшли маленького Гітлера, 569 00:31:21,240 --> 00:31:23,000 який ще нічого не зробив, 570 00:31:23,640 --> 00:31:25,200 і просто задушили б? 571 00:31:26,160 --> 00:31:29,080 А ви бачили Гітлера в дитинстві? 572 00:31:29,160 --> 00:31:32,200 Боже мій, який гарненький. 573 00:31:32,280 --> 00:31:33,320 Подивіться. 574 00:31:34,680 --> 00:31:36,840 Яке гарненьке личко! 575 00:31:37,480 --> 00:31:39,760 Ви б спитали: «Це що, Гітлер?» 576 00:31:39,840 --> 00:31:43,400 «Так». — «Ох ти маленький нацистик!» 577 00:31:45,240 --> 00:31:48,080 Я знаю, що ви думаєте. Навіщо мені фото… 578 00:31:50,640 --> 00:31:53,800 малого Гітлера в телефоні? Це моя справа. 579 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 Що, як я на нього мастурбую? Що? 580 00:31:59,040 --> 00:32:01,000 Може, лише на нього. 581 00:32:01,080 --> 00:32:03,080 Ні жертви, ні злочину. 582 00:32:03,160 --> 00:32:05,680 Можете викликати поліцію, до мене приїдуть, 583 00:32:05,760 --> 00:32:08,280 скажуть: «Ви зізналися в педофілії». 584 00:32:08,360 --> 00:32:11,640 Я скажу: «Так, але тільки на фото малого Гітлера. 585 00:32:12,160 --> 00:32:15,480 Перевірте кодекс». — Вони: «Так, кришталево чистий». 586 00:32:17,800 --> 00:32:20,720 «Показати, де я мастурбую?» — «Так, давайте». 587 00:32:20,800 --> 00:32:23,760 Отже, я веду їх у мастурбаторій. 588 00:32:24,640 --> 00:32:26,640 Це перероблений винний льох. 589 00:32:27,320 --> 00:32:30,240 Але там це фото, збільшене в 100 разів, 590 00:32:30,320 --> 00:32:34,520 воно вкриває всі стіни, і з нього капають 40 років сперми. 591 00:32:36,040 --> 00:32:38,480 Я живу там лише п'ять років, тож не знаю… 592 00:32:40,560 --> 00:32:41,680 Це виріжуть. 593 00:32:44,880 --> 00:32:47,320 Ні, у людей проблема з Гітлером. 594 00:32:50,160 --> 00:32:53,240 Вони хочуть повернутися і вбити його. Заспокойтеся. 595 00:32:53,320 --> 00:32:56,640 Гітлер — це людина, що вбила Гітлера, хіба ні? 596 00:32:57,240 --> 00:32:58,480 Це йому належить. 597 00:32:59,000 --> 00:33:01,960 «-жить». Не «жид». 598 00:33:04,720 --> 00:33:05,920 Я не боюся смерті. 599 00:33:06,640 --> 00:33:09,680 Не боюся померти, бо я не знатиму, що я мертвий. 600 00:33:09,760 --> 00:33:12,280 Це чудово. Ти помер, але ти цього не знаєш. 601 00:33:12,360 --> 00:33:14,560 Так само, коли ти дурний. 602 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Болісно лише для інших. 603 00:33:18,120 --> 00:33:21,560 Мене хвилює, як я помру. Не хочу померти один у муках. 604 00:33:21,640 --> 00:33:24,960 І не хочу, щоб мене знайшли в шафі, підвішеним за ремінь, 605 00:33:25,040 --> 00:33:26,920 у жіночих колготках, 606 00:33:27,520 --> 00:33:29,480 укритим амілнітритом. 607 00:33:29,560 --> 00:33:32,680 Я таким не займаюся, тож якщо мене так знайдуть, 608 00:33:32,760 --> 00:33:35,600 у такому стані, — це мене підставили друзі. 609 00:33:38,240 --> 00:33:43,480 Мене не хвилює смерть. Я не роблю нічого, щоб не помирати. 610 00:33:43,560 --> 00:33:46,200 Я забагато їм і п'ю щодня останні 40 років. 611 00:33:46,280 --> 00:33:47,800 Удень і вночі. 612 00:33:47,880 --> 00:33:52,200 Люди кажуть: «Ріку, якщо кинеш пити, проживеш на десять років більше». 613 00:33:52,280 --> 00:33:55,240 Я кажу: «Але ж це останні десять років, гівняні». 614 00:33:55,320 --> 00:33:56,960 Я їх не хочу. 615 00:33:57,040 --> 00:33:59,640 Якщо я кину пити зараз, дотягну до 80, 616 00:33:59,720 --> 00:34:01,720 і, як казали, матиму ще 10 років, 617 00:34:01,800 --> 00:34:04,920 я скажу: «Клас, дайте мені ще раз з 20 до 30». 618 00:34:05,000 --> 00:34:08,240 Це було б чудово, але ні, це з 80 до 90. 619 00:34:08,760 --> 00:34:12,480 Ви знаєте, як жахливо жити в 90 років? 620 00:34:12,560 --> 00:34:15,160 Я бачив, як 90-річні сидять у кріслі, 621 00:34:15,240 --> 00:34:17,320 і такі: «А-а-ах», — а ти їм: «Що?» 622 00:34:17,400 --> 00:34:20,280 Вони: «У моєму тілі зламалися всі кістки!» 623 00:34:20,360 --> 00:34:25,240 Бо вони крихкі. У них замість крові пил. У них пухирці зі згустків крові. 624 00:34:25,320 --> 00:34:28,200 У них скрізь вилазять грижі. 625 00:34:28,280 --> 00:34:31,680 Якщо вам 90, і ви самі дійшли до кухні, 626 00:34:31,760 --> 00:34:35,000 щоб зробити чашку чаю, і чайник надто повний, 627 00:34:35,080 --> 00:34:38,640 є вірогідність, що ваш шлунок вистрибне з дупи. 628 00:34:41,680 --> 00:34:47,360 Тож їжте й пийте скільки хочете і просто помріть, моя вам порада. 629 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 Дякую. 630 00:34:53,640 --> 00:34:56,200 Маю сказати, я не лікар. 631 00:34:57,000 --> 00:35:00,200 Я ходжу до лікаря раз на рік чи раз на два роки. 632 00:35:00,280 --> 00:35:03,600 Мені доводиться проходити огляд для виступів і серіалів, 633 00:35:03,680 --> 00:35:05,600 і я ходжу до приватних клінік. 634 00:35:05,680 --> 00:35:09,000 Це 600 фунтів. Три години. Але роблять усе. 635 00:35:09,080 --> 00:35:12,640 Аналіз крові, калу, сечі, 636 00:35:12,720 --> 00:35:14,960 ЕКГ, вуха, ніс, горло, 637 00:35:15,040 --> 00:35:18,120 яйця, палець. Усе. 638 00:35:18,200 --> 00:35:21,800 І треба заповнити отакий великий бланк, описати стиль життя. 639 00:35:21,880 --> 00:35:23,320 Це займає цілу вічність. 640 00:35:23,400 --> 00:35:27,040 Я всюди вказую правду, окрім алкоголю. 641 00:35:27,120 --> 00:35:30,640 Я підраховую, а тоді ділю навпіл. 642 00:35:31,440 --> 00:35:35,160 І коли лікар доходить до цього, каже: «Це страшенно багато». 643 00:35:35,880 --> 00:35:38,200 Думаю, я вгадав. І кажу: «Справді?» 644 00:35:40,360 --> 00:35:42,680 І три години по тому 645 00:35:42,760 --> 00:35:44,840 приходять результати з лабораторії, 646 00:35:44,920 --> 00:35:48,760 у нього такий великий комп'ютер, там будова всього вашого тіла. 647 00:35:48,840 --> 00:35:52,520 Там розраховують шанси отримати напад, 648 00:35:52,600 --> 00:35:54,920 інфаркт через рік, через п'ять, десять, 649 00:35:55,000 --> 00:35:56,840 і мої шанси завжди однакові. 650 00:35:56,920 --> 00:35:59,760 З віком стає гірше. Тут нічого не поробиш. 651 00:35:59,840 --> 00:36:03,240 Але я завжди на межі здорової ваги. 652 00:36:03,320 --> 00:36:06,400 Я близький до ожиріння. Я десь отут. 653 00:36:06,480 --> 00:36:09,160 Якось у мене був переддіабет. З ним розібрався. 654 00:36:09,240 --> 00:36:11,720 Тепер у мене передподагра. 655 00:36:12,840 --> 00:36:14,080 Передподагра. 656 00:36:14,160 --> 00:36:17,800 Він усе це розповів і питає: «І що ми з цим робитимемо?» 657 00:36:17,880 --> 00:36:20,200 Кажу: «Тобто "ми"? 658 00:36:20,280 --> 00:36:23,120 Друже, я тобі щойно віддав 600 фунтів. 659 00:36:24,240 --> 00:36:26,800 Відремонтуй, і я піду собі». 660 00:36:27,400 --> 00:36:30,320 Вам же в автосервісі не кажуть: «Шини лисі. 661 00:36:30,400 --> 00:36:31,960 Головка шатуна стерлася. Що ми…» 662 00:36:32,040 --> 00:36:34,200 Друже, ти полагодиш, а я заплачу. 663 00:36:36,680 --> 00:36:39,120 Каже: «Вам потрібно більше клітковини». 664 00:36:39,200 --> 00:36:42,240 Я хотів сказати: «То дайте мені вина з клітковиною. 665 00:36:42,760 --> 00:36:46,480 Мені по кишені все. Ви маєте його винайти». 666 00:36:48,040 --> 00:36:49,920 Він каже: «У вас запор». 667 00:36:50,000 --> 00:36:52,280 Я хотів сказати: «Ну то залізь туди ложкою». 668 00:36:59,560 --> 00:37:03,120 А це вони завжди лишають на кінець. Навіть не піднімають очі. 669 00:37:03,200 --> 00:37:05,800 Кажуть: «Проведемо ректальне обстеження?» 670 00:37:06,400 --> 00:37:08,640 Ти ще маєш сказати: «Так, будь ласка». 671 00:37:08,720 --> 00:37:11,840 Хоч би раз здивували на виході. 672 00:37:11,920 --> 00:37:12,760 «Бувайте. 673 00:37:12,840 --> 00:37:14,520 Усе добре». — «Дякую». 674 00:37:15,480 --> 00:37:18,320 Але завжди серйозна підготовка. Вони миють руки 675 00:37:18,400 --> 00:37:21,160 і питають: «Хочете лікаря-свідка?» 676 00:37:21,240 --> 00:37:23,920 Ти встромиш мені пальця в дупу, 677 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 і хочеш, щоб твій друг дивився? Ні, просто зроби це. 678 00:37:29,000 --> 00:37:32,200 Вас кладуть на лавку, спершу на спину, 679 00:37:32,280 --> 00:37:36,400 штани й труси на щиколотках, коліна в боки, як у жабеняти, 680 00:37:37,200 --> 00:37:39,280 і починають оглядати яйця. 681 00:37:39,360 --> 00:37:42,160 Я нервую на огляді, дуже нервую, 682 00:37:42,240 --> 00:37:44,120 тож яєць там немає. 683 00:37:44,720 --> 00:37:48,120 Він мусить їх виколупувати, як голову черепахи. 684 00:37:48,200 --> 00:37:51,560 Там наче маленький кулак страху. 685 00:37:52,840 --> 00:37:54,880 Я це ненавиджу. Я роблю… 686 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Щось таке. 687 00:37:57,800 --> 00:37:59,960 Я досі… Це жахливо. 688 00:38:00,040 --> 00:38:02,640 Тоді тебе перевертають на бік, змащують, 689 00:38:02,720 --> 00:38:04,720 і… палець у сраку. Це чудово. 690 00:38:04,800 --> 00:38:07,000 Не чудово. Я не тому туди ходжу, але… 691 00:38:07,880 --> 00:38:10,840 «Це знов я». — «Ви були вчора». — «Давайте вже». 692 00:38:12,520 --> 00:38:15,840 Але цього разу мене дивився старий і… 693 00:38:15,920 --> 00:38:19,040 Він був ще й лікар, не просто старий. 694 00:38:20,040 --> 00:38:23,440 «Доктор сказав, він не зможе, тож вирішив спробувати я». 695 00:38:24,480 --> 00:38:26,840 Це був сімейний лікар старої школи. 696 00:38:26,920 --> 00:38:29,920 Десь 75 років, сорочечка, краватка, твідовий піджак. 697 00:38:30,000 --> 00:38:33,960 Він сидів у кріслі й не поклав мене на лавку. 698 00:38:34,040 --> 00:38:37,600 Я стою, а він каже: «Спустіть свої труси й штани». 699 00:38:37,680 --> 00:38:39,000 Тож я просто… 700 00:38:39,080 --> 00:38:42,720 Він був маленький. Голова на висоті моїх яєць, 701 00:38:42,800 --> 00:38:46,360 і, як я сказав, я нервую на огляді, 702 00:38:46,440 --> 00:38:47,760 тож я базікаю. Говорю. 703 00:38:47,840 --> 00:38:51,240 Думаю: «Якщо я їх відволічу, рак не знайдуть». 704 00:38:51,840 --> 00:38:53,840 Він почав оглядати яйця, 705 00:38:53,920 --> 00:38:56,640 а я: «Що саме ви тут шукаєте?» 706 00:38:56,720 --> 00:38:58,920 Зазвичай вони шикають і продовжують. 707 00:38:59,000 --> 00:39:01,160 А цей — ні. Каже, гарне питання. 708 00:39:01,240 --> 00:39:04,920 Він відкинувся назад і почав розповідати мені про рак. 709 00:39:05,680 --> 00:39:08,160 Тепер ми вели бесіду. 710 00:39:10,080 --> 00:39:13,320 Він теревенив без упину. Йому подобалося. 711 00:39:13,400 --> 00:39:16,320 І перебити було б грубо, 712 00:39:16,400 --> 00:39:18,600 тож я кивав: «Ага, так». 713 00:39:29,200 --> 00:39:30,480 Я іноді ходжу в зал. 714 00:39:31,280 --> 00:39:35,640 Так, у спортклуб, який знайшов у себе на вулиці. 715 00:39:35,720 --> 00:39:38,360 У мене вдома є спортзал. Там нудно. Я… 716 00:39:38,880 --> 00:39:43,160 Але я подумав: «Я піду в клуб, заплачу за рік, 717 00:39:43,240 --> 00:39:45,640 мені буде шкода грошей, я ходитиму». 718 00:39:45,720 --> 00:39:48,200 Але згадав, що багатий, і що це не… 719 00:39:49,400 --> 00:39:51,800 Я міг би щодня ходити в новий клуб. 720 00:39:51,880 --> 00:39:54,520 Приходити й казати: «Ось 2 000 £». — «До завтра». 721 00:39:54,600 --> 00:39:55,880 «Я більше не прийду». 722 00:39:58,320 --> 00:40:01,360 Я ходжу десь раз на місяць, 723 00:40:01,440 --> 00:40:03,680 десять хвилин займаюся на тренажерах 724 00:40:03,760 --> 00:40:05,240 і біжу додому, ось так. 725 00:40:05,320 --> 00:40:06,880 Я не ходжу в роздягальні. 726 00:40:06,960 --> 00:40:09,080 У мене пунктик щодо роздягалень. 727 00:40:09,160 --> 00:40:11,240 Я вам скажу чому. 728 00:40:11,320 --> 00:40:13,840 Не знаю, чи в жіночих так само, 729 00:40:13,920 --> 00:40:16,440 але чоловіки пишаються своїм хазяйством. 730 00:40:16,520 --> 00:40:19,680 Якщо я в роздягальні, я йду в душ, одна хвилина, 731 00:40:19,760 --> 00:40:22,320 рушник, куток, одягти штани, так? 732 00:40:22,840 --> 00:40:26,120 А хлопці перед душем походжають голі, розмовляють. 733 00:40:26,200 --> 00:40:27,800 «Як справи?» — Після душу. 734 00:40:27,880 --> 00:40:30,000 Один хлопець був у душі надто довго. 735 00:40:30,080 --> 00:40:31,400 Цілу вічність. 736 00:40:31,480 --> 00:40:34,480 Вийшов такий, без рушника, з нього тече, 737 00:40:34,560 --> 00:40:38,680 він підходить до дзеркала й починає розчісувати волосся. 738 00:40:40,400 --> 00:40:43,960 Якось зі мною в роздягальні був дуже товстий хлопець. 739 00:40:44,040 --> 00:40:46,240 Я переодягався. Він був величезний. 740 00:40:46,320 --> 00:40:48,360 Мабуть, 150 кіло. 741 00:40:48,440 --> 00:40:52,040 Він був голий і стояв на точних вагах. 742 00:40:52,120 --> 00:40:55,720 Стояв там цілу вічність, і я… 743 00:40:55,800 --> 00:40:57,560 А він усе стоїть. 744 00:40:57,640 --> 00:41:01,320 Я хотів підійти сказати: «Друже, тобі не стати космонавтом. 745 00:41:02,560 --> 00:41:04,120 Не треба такої точності. 746 00:41:04,200 --> 00:41:06,960 Одягни штани й відніми кілька грамів». 747 00:41:07,040 --> 00:41:09,600 У мене нема претензій до товстих. Я товстий. 748 00:41:09,680 --> 00:41:12,280 Знаєте чому? Бо я забагато їм і п'ю. 749 00:41:12,360 --> 00:41:14,400 Ось результат. Я не засуджую товстих. 750 00:41:14,480 --> 00:41:18,920 Я знаю, як вони розжиріли. Коли я бачу товстого, кажу: «Молодець! 751 00:41:19,520 --> 00:41:22,680 Ти їв набагато більше, ніж потрібно, як і я». 752 00:41:23,240 --> 00:41:26,760 Я бачив товсті пари — так, це працює. 753 00:41:26,840 --> 00:41:30,160 Але коли вони йдуть з товстими малюками, 754 00:41:30,240 --> 00:41:32,400 думаєш, ні, це не чесно. 755 00:41:33,600 --> 00:41:37,600 Їхні мами кажуть: «Вони люблять торти». — Ну звісно! 756 00:41:37,680 --> 00:41:39,760 Вони ссавці. 757 00:41:39,840 --> 00:41:43,040 Наш вид такий самий, як був 200 000 років тому. 758 00:41:43,120 --> 00:41:45,400 У нас мозок мисливця-збирача. 759 00:41:45,480 --> 00:41:48,640 Ці багатства розвиваються швидше, ніж наше тіло. 760 00:41:48,720 --> 00:41:51,440 Коли ви купуєте в супермаркеті торт 761 00:41:51,520 --> 00:41:53,520 з купою жирів та цукру, 762 00:41:53,600 --> 00:41:55,920 ваш мозок каже: «Бляха, це неймовірно! 763 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 Їж його. Завтра їжі може не бути». 764 00:41:58,080 --> 00:41:59,720 Але вона буде. 765 00:41:59,800 --> 00:42:03,240 Холодильник повний, мама дзвонить у супермаркет. 766 00:42:04,640 --> 00:42:06,320 Зараз навіть є стигма. 767 00:42:06,400 --> 00:42:09,360 Лікарі не можуть сказати: «У вас зайва вага». 768 00:42:09,440 --> 00:42:10,800 Це політичне. 769 00:42:10,880 --> 00:42:14,480 Кажуть, це фетшеймінг. Але шеймінгу раку ж немає! 770 00:42:14,560 --> 00:42:16,200 Він рятує твоє життя. 771 00:42:16,280 --> 00:42:19,360 Була одна школа, де забороняли слово «ожиріння», 772 00:42:19,440 --> 00:42:22,960 бо казали, це принижує… Не знаю, як їх назвати. 773 00:42:24,720 --> 00:42:26,920 Круглих дітей, так? 774 00:42:27,560 --> 00:42:29,280 Але це ввічливе слово. 775 00:42:29,360 --> 00:42:33,200 Його винайшли, щоб не казати «товстий засранець». 776 00:42:33,280 --> 00:42:36,640 Не змінюйте слова, бо вони образять одну людину. 777 00:42:36,720 --> 00:42:39,280 І товсті не ображаються на слово «ожиріння». 778 00:42:39,360 --> 00:42:41,680 Вони самі до цього довели. Вони веселі. 779 00:42:41,760 --> 00:42:44,920 Вони радісні. Бачиш товстого, кажеш: «Гей, товстуне»! 780 00:42:45,000 --> 00:42:47,600 «Так!» 781 00:42:48,680 --> 00:42:49,640 «Так!» 782 00:42:50,960 --> 00:42:52,560 «Так!» 783 00:42:52,640 --> 00:42:54,400 Ідуть до лікаря. «Заходьте». 784 00:42:56,960 --> 00:42:58,400 Лікар: «А щоб мене!» 785 00:43:00,200 --> 00:43:01,240 «Я огрядний?» 786 00:43:02,440 --> 00:43:04,160 «Ні, ви хворобливо огрядний». 787 00:43:05,960 --> 00:43:07,160 «Що це означає?» 788 00:43:07,800 --> 00:43:10,720 «Ви від цього помрете». — «Правда? Ясно. 789 00:43:12,160 --> 00:43:13,720 Що, одразу чи…» 790 00:43:13,800 --> 00:43:17,440 «Ні, у вас діабет, вам скоро ампутують ноги. 791 00:43:17,520 --> 00:43:23,520 Якщо продовжите так і далі, помрете від хвороби серця чи легенів». 792 00:43:23,600 --> 00:43:24,640 «Он як. 793 00:43:25,800 --> 00:43:27,040 Я можу щось зробити?» 794 00:43:27,560 --> 00:43:30,240 «Займатися спортом і їсти здорову їжу. 795 00:43:30,320 --> 00:43:32,240 Будете у формі». — «Зрозуміло». 796 00:43:32,760 --> 00:43:34,400 «Але ви не станете, так?» 797 00:43:36,400 --> 00:43:38,160 «Ні». 798 00:43:38,240 --> 00:43:40,320 Мені їх шкода, хоч вони самі винні. 799 00:43:40,400 --> 00:43:42,560 Іноді по телику йдуть документалки, 800 00:43:42,640 --> 00:43:48,600 наприклад, «Трьохсоткілограмова людина», яку витягують з дому до лікарні. 801 00:43:48,680 --> 00:43:51,200 Коли ти звисаєш з крана… 802 00:43:52,880 --> 00:43:54,040 Згодні? 803 00:43:57,240 --> 00:44:00,200 І бачите знімальну групу… 804 00:44:03,080 --> 00:44:05,080 ви знаєте, що все просрали. 805 00:44:10,440 --> 00:44:13,360 Потім, як я і казав, 806 00:44:13,440 --> 00:44:16,120 вони прокидаються, а їм ампутували ноги. 807 00:44:16,200 --> 00:44:18,960 Це так сумно, вони плачуть, я плачу. 808 00:44:19,040 --> 00:44:22,320 Вони: «Чому я до цього довів? Я такий дурний». 809 00:44:22,400 --> 00:44:24,080 А потім розмірковують: 810 00:44:24,160 --> 00:44:27,280 «Та я взагалі-то ніколи й не використовував ноги…» 811 00:44:28,880 --> 00:44:31,040 Настає час обіду, і… 812 00:44:31,840 --> 00:44:35,280 Вони кличуть медсестру й питають: «Ви ж не викинули ноги?» 813 00:44:45,720 --> 00:44:49,480 Слухайте, ви вдаєте робочий клас, коли бачите будівельників? 814 00:44:50,880 --> 00:44:54,600 Я — так. Я можу йти вкритим листям Гемпстедом, 815 00:44:54,680 --> 00:44:56,360 збірка віршів, 816 00:44:57,240 --> 00:44:58,720 шарф, 817 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 мугикаю Брамса, 818 00:45:02,280 --> 00:45:05,880 і якийсь такелажник: «Рікі!» — «Здоров, волоцюги! Як життя?» 819 00:45:06,720 --> 00:45:08,240 Не знаю, чому я це роблю. 820 00:45:08,320 --> 00:45:12,080 Не знаю, чому хочу їх вразити. 821 00:45:13,080 --> 00:45:16,200 Мене завжди дивувала людська поведінка. 822 00:45:16,280 --> 00:45:17,720 Але, як я вже сказав, 823 00:45:17,800 --> 00:45:21,160 ми — єдиний вид, що дозволяє всесвіту розуміти себе. 824 00:45:21,240 --> 00:45:25,600 Але ми бачимо природу нашими очима, тож усе вертається до нас. 825 00:45:25,680 --> 00:45:29,960 Чому ми тут? Що нас створило? Це генетика чи середовище? 826 00:45:30,040 --> 00:45:31,840 Старий спір «природа чи виховання». 827 00:45:31,920 --> 00:45:35,680 Психолога Піаже якось спитали: 828 00:45:35,760 --> 00:45:39,320 «Що важливіше для інтелекту: природа чи виховання?» 829 00:45:39,400 --> 00:45:42,800 Він спитав: «Що важливіше для площі прямокутника: 830 00:45:42,880 --> 00:45:44,560 довжина чи ширина?» 831 00:45:44,640 --> 00:45:47,040 Якщо не знаєте відповіді, просто… 832 00:45:51,040 --> 00:45:55,880 Але психологія, психіатрія, нейронаука — вони ще в зародку, 833 00:45:55,960 --> 00:45:58,640 і ми дуже мало знаємо про мозок. 834 00:45:58,720 --> 00:46:02,840 А 150 років тому не знали нічого. Були лише здогадки. 835 00:46:02,920 --> 00:46:05,200 Усе вважалося божевіллям. 836 00:46:05,280 --> 00:46:09,840 Якщо ти не був білим гетеросексуальним одруженим християнином, 837 00:46:09,920 --> 00:46:13,760 якщо були відхилення, — «божевільний», ось і все. 838 00:46:13,840 --> 00:46:16,160 Гомосексуальність? Психічний розлад. 839 00:46:16,240 --> 00:46:18,840 Назавжди замикали в психлікарню або катували. 840 00:46:18,920 --> 00:46:20,800 Жінка завагітніла поза шлюбом — 841 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 божевільна. У психлікарню до смерті. 842 00:46:23,880 --> 00:46:27,120 Тепер ми більше розуміємо. Ми толерантніші. Ми… 843 00:46:27,640 --> 00:46:30,160 Гадаю, це занадто зайшло в інший бік, 844 00:46:30,240 --> 00:46:34,200 бо тепер ніщо не божевільне. Не можна знайти такого, щоб… 845 00:46:34,280 --> 00:46:36,280 Ніщо не вважається божевіллям. 846 00:46:36,360 --> 00:46:41,320 Скрізь синдроми, залежності або власний вибір, так? 847 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Я міг би відтяти собі ноги, причепити колеса, 848 00:46:44,440 --> 00:46:46,640 назватися візком… 849 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 і якщо скажете, що я божевільний, ви ханжа. 850 00:46:53,720 --> 00:46:56,040 Це вже побитий жарт, так? 851 00:46:56,120 --> 00:46:58,840 «Тоді називайся предметом». — Трохи старомодно, 852 00:46:58,920 --> 00:47:01,920 але я це лишу, щоб дратувати людей. 853 00:47:02,440 --> 00:47:06,440 Бо саме це ображатиме людей. Так само, як і людяність. 854 00:47:06,520 --> 00:47:09,840 Я говорю про СНІД, жінок, рак, Голокост, 855 00:47:09,920 --> 00:47:11,280 насильство, педофілію. 856 00:47:11,360 --> 00:47:14,360 Єдине, про що не жартують, — це самовизначення. 857 00:47:14,440 --> 00:47:17,400 Ніколи не жартуйте про трансгендерів. 858 00:47:17,480 --> 00:47:21,640 «Вони хочуть таких самих прав». — Згоден. Тому я їх і включив. 859 00:47:22,960 --> 00:47:24,200 Правильно? 860 00:47:29,120 --> 00:47:31,560 Вони знають, що я жартую про все інше, 861 00:47:31,640 --> 00:47:34,440 але кажуть: «Ні, він це насправді». 862 00:47:34,520 --> 00:47:38,000 Наче жарт — це вікно в душу коміка. 863 00:47:38,080 --> 00:47:40,080 Ні, це не так. 864 00:47:40,160 --> 00:47:43,520 Я займаю будь-яку позицію, аби жарт був смішнішим. 865 00:47:43,600 --> 00:47:46,360 Удаю лівого. Удаю правого. 866 00:47:46,440 --> 00:47:49,200 Удаю розумного. Удаю дурного. 867 00:47:49,280 --> 00:47:51,640 Аби жарт був смішнішим, без упередження. 868 00:47:51,720 --> 00:47:53,200 Гаразд, начистоту. 869 00:47:53,280 --> 00:47:55,560 У житті я підтримую права трансосіб. 870 00:47:55,640 --> 00:47:59,000 Я підтримую права всіх людей, а трансособи — такі ж люди. 871 00:47:59,080 --> 00:48:02,720 Живіть, як подобається. Використовуйте будь-які займенники. 872 00:48:02,800 --> 00:48:05,240 Будьте гендером, до якого ви схильні. 873 00:48:05,320 --> 00:48:08,480 Але пані, підіть мені назустріч. Відріжте член. 874 00:48:12,240 --> 00:48:13,280 Я вас прошу… 875 00:48:17,400 --> 00:48:20,920 Дивно вважати, що жарти говорять, ніби людина проти чогось. 876 00:48:21,000 --> 00:48:22,960 Я жартую про самовизначення. 877 00:48:23,040 --> 00:48:26,560 Насправді я б хотів таку штуку в дитинстві. 878 00:48:26,640 --> 00:48:28,360 Я б її використовував. 879 00:48:28,440 --> 00:48:29,640 Підійшов би до мами. 880 00:48:29,720 --> 00:48:32,560 «Мам, я транс». — Вона: «Що?» 881 00:48:32,640 --> 00:48:36,200 Я: «Або я транс, або в мене новий велик». 882 00:48:37,560 --> 00:48:39,920 Вона: «У тебе новий велик». 883 00:48:41,200 --> 00:48:43,160 Я: «Як скажеш». 884 00:48:46,840 --> 00:48:49,920 Але я ріс у 60-х. Боже. 885 00:48:51,120 --> 00:48:54,080 У мене батьки майже вікторіанці. Ми такого й не чули. 886 00:48:54,600 --> 00:48:59,160 Але якби я зараз був підлітком, у ці справді прогресивні часи, 887 00:48:59,680 --> 00:49:02,960 і в мене були класні батьки-гіпі, 888 00:49:03,040 --> 00:49:05,160 і я сказав: «Мамо, тату, я транс»? 889 00:49:05,240 --> 00:49:07,800 Вони б відповіли: «Круто, ти в тренді». 890 00:49:09,120 --> 00:49:11,320 Тато б сказав: «Цур я обираю піхву». 891 00:49:11,400 --> 00:49:13,400 Я: «Дякую, тату!» 892 00:49:14,320 --> 00:49:15,360 Так? 893 00:49:16,360 --> 00:49:18,600 Був би монтаж, я б ліг у лікарню. 894 00:49:18,680 --> 00:49:20,840 Мені б зробили електроліз, виросло волосся. 895 00:49:20,920 --> 00:49:23,200 У мене була б велика піхва. 896 00:49:23,280 --> 00:49:26,440 Якщо хтось платить, бери більше. 897 00:49:27,080 --> 00:49:30,080 «Тато хоче купити мене піхвою. Пішов ти, тату!» 898 00:49:30,640 --> 00:49:33,200 Велика піхва, цицьки й… 899 00:49:34,120 --> 00:49:34,960 Так? 900 00:49:36,520 --> 00:49:39,440 Ні, я б відкрився, заявив про себе. 901 00:49:39,520 --> 00:49:43,320 Був би справжньою жінкою, Вікі Джервейс. 902 00:49:44,440 --> 00:49:46,640 Так. Ні, я був би справжньою жінкою. 903 00:49:46,720 --> 00:49:50,960 Але сексуальність не зміниш, а я люблю жінок, тож я був би… 904 00:49:51,040 --> 00:49:52,000 Лесбійкою. 905 00:49:52,080 --> 00:49:55,840 Маленькою лесбієчкою на ім'я Вікі Джервейс. 906 00:49:56,440 --> 00:50:00,760 Мабуть, я був би бучем, бо в мене лишився б тестостерон. 907 00:50:00,840 --> 00:50:02,400 А ще я люблю моду. 908 00:50:02,480 --> 00:50:03,960 Джинси, чорна футболка, 909 00:50:04,040 --> 00:50:05,520 коротке волосся, 910 00:50:05,600 --> 00:50:06,440 борода! 911 00:50:06,520 --> 00:50:10,000 Ні, я був би справжньою лесбійкою Вікі Джервейс, 912 00:50:10,080 --> 00:50:11,360 відомою лесбійкою. 913 00:50:11,440 --> 00:50:14,160 Тож я б пішов у Брайтон, 914 00:50:14,240 --> 00:50:18,000 зайшов би в лесбійський бар, 915 00:50:18,080 --> 00:50:19,360 і такий: «Привіт». 916 00:50:19,440 --> 00:50:22,280 Більярд. Переможець грає далі. Я б грав усю ніч. 917 00:50:22,960 --> 00:50:24,000 Так? 918 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 Гаразд. 919 00:50:28,280 --> 00:50:31,640 Цей жарт не достойний кінцівки. Кінцівка в мене лайно. 920 00:50:32,200 --> 00:50:34,320 Тому насолоджуйтеся. 921 00:50:34,400 --> 00:50:38,560 Отже, я оглядаюся і знаходжу одну з гарних лесбійок. 922 00:50:39,840 --> 00:50:42,840 Це так по-дитячому, що навіть болісно. 923 00:50:42,920 --> 00:50:45,160 Однак я це лишу. Тож… 924 00:50:45,240 --> 00:50:47,720 Ні, знаходжу гарну лесбійку. 925 00:50:50,280 --> 00:50:51,960 Це жалюгідно, так? 926 00:50:52,040 --> 00:50:53,280 Навіть для мене. 927 00:50:53,360 --> 00:50:55,760 Я не можу із серйозною пикою! 928 00:50:55,840 --> 00:50:57,840 Так… 929 00:50:59,240 --> 00:51:00,960 Я підходжу ось так. 930 00:51:01,040 --> 00:51:04,400 Кажу: «Привіт, ти лесбійка?» — Вона: «Так. А ти лесбійка?» 931 00:51:04,480 --> 00:51:06,360 «Так, трохи. Поглянь». 932 00:51:08,040 --> 00:51:11,280 Вона: «Гарна піхва». — Я: «А скільки коштує!» 933 00:51:11,360 --> 00:51:12,880 «Що?» — «Нічого». 934 00:51:12,960 --> 00:51:15,360 Я б до неї залицявся. 935 00:51:15,440 --> 00:51:16,680 Робив би все це… 936 00:51:18,960 --> 00:51:21,280 Робив би лесбійські компліменти. 937 00:51:21,360 --> 00:51:25,840 Сказав би: «Які в тебе гарні "Мартенси"». 938 00:51:25,920 --> 00:51:27,360 А вона: «О, дякую». 939 00:51:27,960 --> 00:51:28,960 Так? 940 00:51:33,480 --> 00:51:36,440 Я: «Які великі сережки». — «Скажи?» 941 00:51:36,520 --> 00:51:39,120 І потім вона: «Ходімо до мене, полесбіянимо?» 942 00:51:39,200 --> 00:51:40,440 Я: «Так, трохи». 943 00:51:40,520 --> 00:51:43,080 Ми б пішли. Роздяглися. 944 00:51:43,160 --> 00:51:45,000 Я б її поцицькарив. Я не знаю… 945 00:51:45,520 --> 00:51:48,360 Потер би лобок. Оце б зробив. 946 00:51:48,440 --> 00:51:50,520 Це б точно зробив. 947 00:51:50,600 --> 00:51:52,960 Погуглив би. Я б усе нагуглив. 948 00:51:53,040 --> 00:51:54,280 І я б… 949 00:51:54,360 --> 00:51:57,640 Вона: «Хочеш одягти страпон і гарно мене віддерти?» 950 00:51:57,720 --> 00:52:00,240 Я: «Так», — і я б одяг страпон. 951 00:52:00,320 --> 00:52:02,760 Причепив би сюди на піхву велике ділдо 952 00:52:02,840 --> 00:52:04,240 і застібнув би ззаду. 953 00:52:05,040 --> 00:52:06,680 І тут би я собі врізав. 954 00:52:14,680 --> 00:52:17,280 Я казав, що це лайно, правда ж? 955 00:52:19,280 --> 00:52:20,640 Боже. 956 00:52:24,400 --> 00:52:29,320 Але в чому ясно, природа це чи виховання, — це в расизмі. 957 00:52:29,400 --> 00:52:33,000 Ніхто не народився расистом. Цього навчаються. 958 00:52:33,080 --> 00:52:36,560 Не хочу суперечок. Я не фанат расизму. 959 00:52:37,760 --> 00:52:39,080 Ні, послухайте. 960 00:52:39,160 --> 00:52:44,000 Мені байдуже, ви чорний, білий, коричневий, європеєць, африканець… 961 00:52:44,080 --> 00:52:47,080 Ви скажете: «Ага, європеєць, африканець. 962 00:52:47,160 --> 00:52:49,520 А де кляті ескімоси?» — Расисти, так? 963 00:52:50,120 --> 00:52:53,080 «Ріку, вони дивні». — «Вони не дивні, а інакші». 964 00:52:53,160 --> 00:52:56,520 «Вони живуть у снігу». — «Так, це їхній будиночок, сніг». 965 00:52:56,600 --> 00:52:59,080 «Вони одягають мертвих морських левів». 966 00:52:59,160 --> 00:53:01,160 Так, це їхній одяг. Морські леви. 967 00:53:01,240 --> 00:53:03,080 Але ось, що таке расизм. 968 00:53:03,920 --> 00:53:08,280 Ви витягуєте одного з діри в снігу, знімаєте мертвого морського лева, 969 00:53:08,360 --> 00:53:11,280 він стоїть перед вами голий, ви придивляєтеся. 970 00:53:11,360 --> 00:53:13,360 А перед вами замерзлий китайоза. 971 00:53:15,600 --> 00:53:16,680 Тож… 972 00:53:26,000 --> 00:53:28,880 Я знаю, що вже не можна казати «китайоза». 973 00:53:29,880 --> 00:53:31,520 Навіть не вірю, що можна було. 974 00:53:31,600 --> 00:53:36,160 Це найлінивіший демографічний ярлик, який я взагалі чув. 975 00:53:36,240 --> 00:53:38,240 Перший ступає на наші береги, 976 00:53:38,320 --> 00:53:40,520 ми збираємося навколо: «Звідки ти?» 977 00:53:40,600 --> 00:53:43,360 Каже: «З Китаю». — Ми: «А, то ти китайоза». 978 00:53:43,440 --> 00:53:45,280 Він: «Я хто?» 979 00:53:45,360 --> 00:53:46,600 «Китайоза». 980 00:53:47,200 --> 00:53:48,720 «Китайоза?» — «Так». 981 00:53:49,440 --> 00:53:50,760 «А хто моя жінка?» 982 00:53:50,840 --> 00:53:52,320 «Пані китайоза». 983 00:53:55,720 --> 00:53:57,560 «А чого не звете мене на ім'я?» 984 00:53:57,640 --> 00:53:59,360 «Я його не знаю, правда ж?» 985 00:53:59,880 --> 00:54:00,920 «Лін». 986 00:54:01,560 --> 00:54:03,560 «Лін?» — «Так». 987 00:54:03,640 --> 00:54:05,680 «Це ім'я чи прізвище?» 988 00:54:05,760 --> 00:54:06,800 «Обидва». 989 00:54:09,360 --> 00:54:10,480 «Лін Лін? 990 00:54:10,560 --> 00:54:11,760 Арро?» 991 00:54:13,640 --> 00:54:15,120 Так, згоден. 992 00:54:16,440 --> 00:54:17,440 Так. 993 00:54:20,320 --> 00:54:23,120 Не забувайте: це іронія. Гаразд? 994 00:54:24,080 --> 00:54:26,480 І це не я кажу, чуєте? 995 00:54:27,160 --> 00:54:29,280 Це той малий китайоза. Отже… 996 00:54:30,880 --> 00:54:32,800 Якщо йому нормально, то… 997 00:54:34,200 --> 00:54:36,560 Це теж виріжуть. Гаразд. 998 00:54:37,240 --> 00:54:41,000 Бляха, у цьому випуску хоч щось залишать? 999 00:54:43,400 --> 00:54:45,080 Ага, оце нормальне. Так. 1000 00:54:47,520 --> 00:54:50,680 У когось у школі був учитель-педофіл? 1001 00:54:50,760 --> 00:54:52,440 Так. 1002 00:54:53,720 --> 00:54:56,080 Оплески вчителям-педофілам! 1003 00:54:59,200 --> 00:55:01,080 Здуріти. 1004 00:55:01,160 --> 00:55:02,320 Це неймовірно. 1005 00:55:03,280 --> 00:55:04,240 Ще одне. 1006 00:55:04,320 --> 00:55:07,320 Думаю, люди зараз так сильно змагаються 1007 00:55:07,400 --> 00:55:09,120 в політкоректності, що скоро 1008 00:55:09,200 --> 00:55:11,640 скажуть: «Не можна казати "педофіл". 1009 00:55:11,720 --> 00:55:17,640 Це принизливий термін. Він ображає дітозалежних людей». 1010 00:55:18,240 --> 00:55:20,920 Люди ходитимуть до лікарів: 1011 00:55:21,000 --> 00:55:23,240 «Докторе, я дітозалежний». 1012 00:55:24,000 --> 00:55:26,680 Доктор: «Бідолашний. І як ви почуваєтеся?» 1013 00:55:26,760 --> 00:55:28,640 «Хочеться пестити дітей». 1014 00:55:29,840 --> 00:55:31,520 «Це один із симптомів. 1015 00:55:32,200 --> 00:55:33,560 Не хвилюйтеся. Сідайте. 1016 00:55:33,640 --> 00:55:36,520 Ми вас помістимо в заклад за кошт платників податків 1017 00:55:36,600 --> 00:55:38,640 і позбавимо дітозалежності». 1018 00:55:38,720 --> 00:55:39,880 «Як це буде?» 1019 00:55:39,960 --> 00:55:43,240 «Чули, як героїнозалежним дають метадон?» — «Так». 1020 00:55:43,320 --> 00:55:45,600 «Ми почнемо з гномів. 1021 00:55:46,920 --> 00:55:48,480 Може спрацювати. 1022 00:55:51,800 --> 00:55:53,240 Може спрацювати». 1023 00:56:01,040 --> 00:56:02,160 «І що це дасть?» 1024 00:56:02,240 --> 00:56:04,680 «Треба подумати. Я ще не обмислив». 1025 00:56:04,760 --> 00:56:06,120 Так, ні. 1026 00:56:06,840 --> 00:56:09,160 «Отже, ви приходите в заклад. 1027 00:56:09,240 --> 00:56:11,240 Ми найняли купу гномів, 1028 00:56:11,320 --> 00:56:13,920 але ми не працюємо на різдвяні свята. 1029 00:56:14,000 --> 00:56:15,440 Усі гноми на виставах. 1030 00:56:15,520 --> 00:56:18,600 Приходьте з лют…» 1031 00:56:18,680 --> 00:56:21,680 Тихо. «Приходьте з лютого по листопад. 1032 00:56:22,360 --> 00:56:24,200 Ми найняли купу гномів, 1033 00:56:24,280 --> 00:56:26,440 одягли їх як школярів 1034 00:56:26,520 --> 00:56:29,280 і вони бігають кампусом. 1035 00:56:29,360 --> 00:56:31,440 У вільному середовищі. 1036 00:56:32,440 --> 00:56:34,400 Це вільні гноми, 1037 00:56:34,480 --> 00:56:37,080 схожі на шестирічних дітей, 1038 00:56:37,160 --> 00:56:39,800 але вони повнолітні. Це не протизаконно. 1039 00:56:39,880 --> 00:56:41,600 Їм платять. Це за згодою. 1040 00:56:41,680 --> 00:56:45,000 Обираєте когось, стягуєте штаники, пестите його…» 1041 00:56:45,080 --> 00:56:48,360 «Докторе, я сказав, я педофіл. Я не казав, що ґей». 1042 00:56:48,440 --> 00:56:52,080 Думаєте, в педофільному суспільстві є гомофобія? 1043 00:56:52,160 --> 00:56:55,080 От є один педофіл, охайний, гетеросексуал. 1044 00:56:55,160 --> 00:56:56,760 Він викрадає дівчинку. 1045 00:56:56,840 --> 00:57:00,800 Веде її в ліс. Бачить іншого педофіла з хлопчиком 1046 00:57:00,880 --> 00:57:02,440 і каже: «Довбаний гомик». 1047 00:57:07,000 --> 00:57:11,000 В одному районі Лондона хотіли виселити педофілів, 1048 00:57:11,080 --> 00:57:13,160 щоб ті жили не ближче милі до школи. 1049 00:57:13,240 --> 00:57:17,840 Можете казати про педофілів що хочете, але вони не ліниві. 1050 00:57:18,600 --> 00:57:21,240 Вони працюють водіями автобусів. Що їм миля? 1051 00:57:22,760 --> 00:57:23,880 Правда ж? 1052 00:57:24,400 --> 00:57:27,480 Отже, учитель-педофіл. Це реальна історія. 1053 00:57:27,560 --> 00:57:30,160 Рік був десь 1976-й. Мені було 14. 1054 00:57:30,240 --> 00:57:33,040 І зараз мені його трохи шкода, 1055 00:57:33,120 --> 00:57:36,920 бо йому було ближче до 30, він був нервовим хлопцем, 1056 00:57:37,000 --> 00:57:40,320 явно ґеєм, і йому подобався один зі старшокласників — 1057 00:57:40,400 --> 00:57:42,280 тому було років 16–17. 1058 00:57:42,360 --> 00:57:46,040 Зараз це було б цілком законно, але тоді — відхилення. 1059 00:57:46,120 --> 00:57:48,600 Вигнали б, звинуватили й усі забули. 1060 00:57:48,680 --> 00:57:49,840 Великий скандал. 1061 00:57:49,920 --> 00:57:53,360 І коли все почалося, я того дня йшов додому. 1062 00:57:53,440 --> 00:57:56,400 Мама мене зустрічає і питає: «Він тебе торкався?» 1063 00:57:56,920 --> 00:57:58,360 Кажу, ні. 1064 00:57:58,920 --> 00:58:00,160 Вона: «Точно?» 1065 00:58:00,240 --> 00:58:01,600 Я їй: «Так». 1066 00:58:01,680 --> 00:58:04,400 Вона: «То ти йому не сподобався». 1067 00:58:07,440 --> 00:58:09,960 Моя мама мене дражнить, 1068 00:58:10,800 --> 00:58:16,280 що я недостатньо гарний, щоб мене сексуально домагалися. 1069 00:58:16,360 --> 00:58:20,160 А якби в мене з'явився комплекс? Якби я подумав: «Я їй покажу»? 1070 00:58:21,400 --> 00:58:23,080 Приходжу вночі. «Де ти був?» 1071 00:58:23,160 --> 00:58:25,560 «Смоктав водію автобуса. Так тобі». 1072 00:58:28,520 --> 00:58:30,360 Але для мами це було типово. 1073 00:58:30,440 --> 00:58:32,920 Вона була найпоряднішою людиною, 1074 00:58:33,000 --> 00:58:37,120 але говорила все, що хотіла. Вона б для тебе все зробила, 1075 00:58:37,200 --> 00:58:39,360 але обов'язково жалілася. 1076 00:58:39,440 --> 00:58:42,600 Коли я ріс, у нас була сусідка, пані Довсон, 1077 00:58:42,680 --> 00:58:44,600 років на 25 старша за маму. 1078 00:58:44,680 --> 00:58:49,040 Коли мамі було 60, старенькій було десь 85–86. 1079 00:58:49,120 --> 00:58:51,440 Моя мама була останнім очевидцем її існування. 1080 00:58:51,520 --> 00:58:53,680 Та жила сама. Мама їй усе робила. 1081 00:58:53,760 --> 00:58:55,640 Покупки, домашню роботу. 1082 00:58:55,720 --> 00:58:59,160 Готувала обід, сиділа з нею, поверталася, готувала вечерю. 1083 00:58:59,240 --> 00:59:00,200 І так без кінця. 1084 00:59:00,280 --> 00:59:03,040 Пам'ятаю, дзвоню додому. Мамі було років 70. 1085 00:59:03,560 --> 00:59:05,640 Кажу: «Я дзвонив, тебе не було». 1086 00:59:05,720 --> 00:59:07,480 Мама мені: «Я була в Довсон». 1087 00:59:07,560 --> 00:59:09,120 Питаю: «І як вона?» 1088 00:59:09,200 --> 00:59:10,200 Мама відповідає: 1089 00:59:10,920 --> 00:59:12,600 «Ніяк не вмре». 1090 00:59:18,360 --> 00:59:22,400 У мене чудові спогади про юність у Редінгу, тому… 1091 00:59:23,320 --> 00:59:25,000 Тому я туди не повертаюся. 1092 00:59:28,000 --> 00:59:30,720 Де б я не був, завжди зустрічаю редінгця. 1093 00:59:30,800 --> 00:59:34,000 «Я з Редінга». — «Добре». — І досить би, але ж ні. 1094 00:59:34,080 --> 00:59:37,560 Завжди кажуть щось типу: «Ти знаєш Нормана Тейлора?» 1095 00:59:37,640 --> 00:59:39,240 Ніколи не знав. 1096 00:59:39,320 --> 00:59:40,640 Кажу: «Ні». 1097 00:59:40,720 --> 00:59:42,400 Вони: «А він тебе знає». 1098 00:59:42,480 --> 00:59:43,920 «Мене показують по ТБ». 1099 00:59:45,840 --> 00:59:48,320 «Ти вчився в школі "Ашмід"?» — «Так». 1100 00:59:48,400 --> 00:59:51,440 «Знаєш Піта Шеперда?» — «Коли він там учився?» 1101 00:59:51,520 --> 00:59:52,600 «У 1993-му». 1102 00:59:53,600 --> 00:59:55,840 «Мені тоді був 31». 1103 00:59:57,040 --> 01:00:00,120 «Він тебе знає». — «Он як? У нього телик є?» — «Так. 1104 01:00:00,640 --> 01:00:02,680 Так он воно що…» 1105 01:00:04,440 --> 01:00:06,960 Але я люблю старі історії. 1106 01:00:07,040 --> 01:00:09,440 Я не розповідаю нудні історії шоубізу. 1107 01:00:09,520 --> 01:00:11,840 Я люблю справжні історії. Готуючи тур, 1108 01:00:11,920 --> 01:00:14,880 я згадую, що було, і як це змінило моє життя. 1109 01:00:14,960 --> 01:00:16,680 І до цього туру згадав дещо. 1110 01:00:16,760 --> 01:00:18,200 Про обійми. 1111 01:00:18,280 --> 01:00:20,720 Останні пару років ніхто не обіймався, 1112 01:00:20,800 --> 01:00:22,560 і добре. Мені так краще. 1113 01:00:22,640 --> 01:00:25,320 Не люблю обійми. Краще, коли їх заборонено. 1114 01:00:25,400 --> 01:00:28,560 Це завжди було ніяково. Зростаючи, я не обіймався. 1115 01:00:28,640 --> 01:00:30,320 Аж доки не приїхав у Лондон. 1116 01:00:30,400 --> 01:00:32,880 Діти робочого класу з Редінга 1117 01:00:32,960 --> 01:00:34,000 не обіймаються. 1118 01:00:34,080 --> 01:00:36,680 Не обіймають клятого тата, діда, брата. 1119 01:00:36,760 --> 01:00:39,800 Ти їх заводиш, вибішуєш. Ось наші обійми. 1120 01:00:39,880 --> 01:00:43,040 Наведу вам приклад. Ми були на похороні тата, 1121 01:00:43,120 --> 01:00:45,240 я був на цвинтарі з братом, Бобом. 1122 01:00:45,320 --> 01:00:48,480 Боб курив сигарету, підійшов наш дядько Майк. 1123 01:00:48,560 --> 01:00:51,000 Ми не бачили Майка років 25. 1124 01:00:51,080 --> 01:00:54,120 Коли ми востаннє бачилися, йому було 50, а зараз 75. 1125 01:00:54,200 --> 01:00:59,120 Він зберігся не дуже. Став старим. Підходить він і каже: «Привіт, хлопці». 1126 01:00:59,200 --> 01:01:01,520 Боб так подивився на нього, упізнав, 1127 01:01:01,600 --> 01:01:03,640 і каже: «От чорт!» 1128 01:01:04,160 --> 01:01:06,400 Оглянув цвинтар і питає: 1129 01:01:06,480 --> 01:01:08,320 «Тобі є сенс іти додому?» 1130 01:01:11,120 --> 01:01:12,080 Так? 1131 01:01:17,560 --> 01:01:21,200 Дядько Майкл посміявся і каже: «Завжди радий бачити, Боббі». 1132 01:01:21,920 --> 01:01:25,360 Це були їхні обійми, розумієте? Наведу інший приклад. 1133 01:01:25,440 --> 01:01:28,360 Я закінчив школу, і в мене був друг, Марк. 1134 01:01:28,880 --> 01:01:33,240 Ми взяли рік перед коледжем, щоб заробити грошей і попиячити. 1135 01:01:33,320 --> 01:01:36,160 Так і зробили. Це було найкраще літо. 1136 01:01:36,240 --> 01:01:38,120 А потім дещо сталося. 1137 01:01:38,200 --> 01:01:41,120 Померла його бабуся, а він жив з нею, 1138 01:01:41,200 --> 01:01:42,640 тож це було не абищо. 1139 01:01:42,720 --> 01:01:44,600 Він пішов на похорон, 1140 01:01:44,680 --> 01:01:47,320 і звідти одразу прийшов до мене додому. 1141 01:01:47,400 --> 01:01:49,440 Сів у своєму чорному костюмі 1142 01:01:49,520 --> 01:01:51,960 й сидить тихенько. Я не знав, що сказати. 1143 01:01:52,040 --> 01:01:54,760 Без обійм, так? І я питаю: «Як воно?» 1144 01:01:54,840 --> 01:01:57,640 Каже: «Жахливо. Її кремували, 1145 01:01:57,720 --> 01:02:00,280 ми вийшли надвір подивитися, як іде дим, 1146 01:02:00,360 --> 01:02:01,760 вітер змінився, 1147 01:02:01,840 --> 01:02:04,080 і все нам в обличчя». 1148 01:02:05,360 --> 01:02:09,360 Питаю: «В рот потрапило?» — Він: «Так». — Пробую далі. 1149 01:02:10,560 --> 01:02:12,480 Кажу: «Було гірко?» 1150 01:02:12,560 --> 01:02:13,760 Він: «Так». 1151 01:02:13,840 --> 01:02:16,040 Кажу: «То її клітор». 1152 01:02:19,160 --> 01:02:20,040 Так? 1153 01:02:23,040 --> 01:02:26,440 Марк каже: «Бляха, Ріку». 1154 01:02:26,920 --> 01:02:29,000 І починає сміятися. 1155 01:02:29,600 --> 01:02:32,280 Це були наші обійми. Розумієте? 1156 01:02:34,840 --> 01:02:37,320 Наостанок ще одна історія. 1157 01:02:37,400 --> 01:02:39,880 Правдива. А якщо я кажу, правдива, так і є. 1158 01:02:39,960 --> 01:02:41,800 Чесно, вони всі правдиві. 1159 01:02:41,880 --> 01:02:46,320 Мої улюблені історії — шкільні, а ця, мабуть, найулюбленіша. 1160 01:02:47,520 --> 01:02:48,680 Знову 1976 рік, 1161 01:02:48,760 --> 01:02:50,600 мені 14, 1162 01:02:50,680 --> 01:02:53,000 у мене був однокласник Ґарі Мастерман. 1163 01:02:53,600 --> 01:02:56,240 У Ґарі був синдром Туретта. 1164 01:02:56,320 --> 01:02:58,120 У кожному реченні лайка. 1165 01:02:58,200 --> 01:03:00,640 У нього був тик. Нам розповіли на зборах. 1166 01:03:00,720 --> 01:03:03,320 Ґарі там був. Його знали всі вчителі й діти. 1167 01:03:03,400 --> 01:03:07,520 Він був популярним. Гарний хлопець Ґарі Мастерман. 1168 01:03:07,600 --> 01:03:11,040 Але іноді здавалося, що його тик доречний. 1169 01:03:11,800 --> 01:03:13,640 Ніколи не забуду наш урок, 1170 01:03:13,720 --> 01:03:16,480 який вела молода вчителька, міс Вілкі. 1171 01:03:16,560 --> 01:03:19,920 Вона була біля дошки, питала, хто які має рішення. 1172 01:03:20,000 --> 01:03:22,480 Каже: «Саймоне, що ти думаєш? 1173 01:03:22,560 --> 01:03:25,440 Так, добре. Підійде. Браяне, що ти… 1174 01:03:25,520 --> 01:03:26,920 Так, добре. Так». 1175 01:03:27,000 --> 01:03:29,800 І тут: «Ґарі». — Він: «Я вас трахну пальцем». 1176 01:03:36,400 --> 01:03:38,720 Вона така: «Хтось іще?» 1177 01:03:40,480 --> 01:03:42,480 І вказує на Шона Діксона. 1178 01:03:42,560 --> 01:03:44,800 Шон: «Так, я вас теж трахну пальцем». 1179 01:03:46,880 --> 01:03:48,680 Ви були неймовірні. Добраніч. 1180 01:04:31,760 --> 01:04:36,680 Переклад субтитрів: Ольга Галайда