1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,120 --> 00:00:10,520 UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,840 Buenas noches, damas y caballeros. 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,080 Denle la bienvenida al escenario 6 00:00:17,160 --> 00:00:20,160 a un hombre que en verdad no necesita hacer esto. 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,760 Ricky Gervais. 8 00:00:37,640 --> 00:00:38,520 Hola. 9 00:00:39,120 --> 00:00:41,040 Hola. Gracias. 10 00:00:41,520 --> 00:00:43,000 Silencio. Muchas gracias. 11 00:00:43,080 --> 00:00:44,000 Silencio. 12 00:00:44,080 --> 00:00:45,680 No, silencio. 13 00:00:45,760 --> 00:00:48,480 Gracias, pero cierren la puta boca. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,520 No griten, carajo. Solo ríanse. 15 00:00:51,600 --> 00:00:54,120 No, pero guarden silencio. Cálmense. 16 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 ¡Silencio! 17 00:00:55,880 --> 00:00:58,200 Estoy grabando esto. ¡Cállense, carajo! 18 00:01:02,520 --> 00:01:03,840 Muchas gracias. 19 00:01:05,240 --> 00:01:06,560 Bienvenidos a mi show. 20 00:01:07,080 --> 00:01:09,600 No es un show. No hay bailarines ni malabaristas. 21 00:01:09,680 --> 00:01:13,800 Básicamente, es un hombre hablando. Y eso son los monólogos de comedia. 22 00:01:13,880 --> 00:01:15,000 Un hombre hablando. 23 00:01:15,080 --> 00:01:15,960 Sexista. 24 00:01:21,200 --> 00:01:24,080 ¿Qué hay de todas las comediantes graciosas? 25 00:01:24,160 --> 00:01:25,240 Como… 26 00:01:26,680 --> 00:01:28,320 No. 27 00:01:28,400 --> 00:01:29,240 Bien. 28 00:01:29,320 --> 00:01:30,200 No. 29 00:01:30,720 --> 00:01:32,360 No voy a hacer eso. 30 00:01:32,440 --> 00:01:33,920 Eso fue ironía, ¿bien? 31 00:01:34,000 --> 00:01:37,200 Van a escuchar un poco de eso. Vean si pueden notarlo. 32 00:01:37,280 --> 00:01:41,520 Es cuando digo algo que no creo para provocar un efecto cómico, 33 00:01:41,600 --> 00:01:45,720 y ustedes se ríen de lo incorrecto porque saben qué es lo correcto. 34 00:01:45,800 --> 00:01:47,880 Es una forma de sátira. 35 00:01:47,960 --> 00:01:52,120 Como el chiste sexista y antiguo de que las mujeres no son graciosas. 36 00:01:52,200 --> 00:01:54,880 Pero sé que hay muchas mujeres graciosas. 37 00:01:54,960 --> 00:01:55,920 Como… 38 00:01:58,680 --> 00:02:00,240 Esta vez lo notaron. Bien. 39 00:02:01,920 --> 00:02:03,160 Pero sí las hay. 40 00:02:03,880 --> 00:02:06,040 Dame Edna Everage. Ella es… 41 00:02:11,240 --> 00:02:12,400 Eddie Izzard. 42 00:02:16,000 --> 00:02:17,680 Es genial, ¿no? 43 00:02:18,880 --> 00:02:21,560 No solo es una gran comediante, 44 00:02:21,640 --> 00:02:24,160 también es una gran actriz, ¿no? 45 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Estuvo magnífica haciendo ese papel de hombre, ¿no? 46 00:02:31,280 --> 00:02:32,400 Me alegra regresar. 47 00:02:33,840 --> 00:02:36,920 Volví a disfrutar los monólogos con Humanity. 48 00:02:37,000 --> 00:02:40,360 Viajé a todos lados, y Netflix lo compró por mucho dinero. 49 00:02:40,440 --> 00:02:42,440 Fue el especial más visto del año. 50 00:02:42,520 --> 00:02:45,280 Pensé: "Todos deben amarme ahora". 51 00:02:45,360 --> 00:02:46,840 Y luego recibí este tuit. 52 00:02:48,640 --> 00:02:49,920 Es un tuit real. 53 00:02:50,720 --> 00:02:52,200 "¿Te crees comediante?". 54 00:02:52,920 --> 00:02:54,120 Sabe que sí. 55 00:02:56,760 --> 00:02:59,360 Es justo lo que dice mi biografía de Twitter. 56 00:03:01,040 --> 00:03:02,760 "¿Te crees comediante? 57 00:03:02,840 --> 00:03:04,720 Tienes la gracia de…". 58 00:03:04,800 --> 00:03:08,760 Yo creí que iría por la yugular y me diría "Miranda" o… 59 00:03:10,160 --> 00:03:11,000 ¡Vamos! 60 00:03:11,520 --> 00:03:13,480 Vamos, chicos. No… 61 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 Es broma. Muy bien. 62 00:03:19,600 --> 00:03:20,920 "¿Te crees comediante? 63 00:03:21,000 --> 00:03:24,280 Tienes la gracia de un pedo en el funeral de un bebé". 64 00:03:27,760 --> 00:03:29,720 Quería herir mis sentimientos. 65 00:03:30,360 --> 00:03:34,360 Pero su gran error fue elegir algo así de gracioso, carajo. 66 00:03:35,280 --> 00:03:38,600 ¿Un pedo en el funeral de un bebé? 67 00:03:39,320 --> 00:03:41,280 Imaginen una iglesia con eco. 68 00:03:41,360 --> 00:03:43,440 Todos sollozando en silencio. 69 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 Un ataúd pequeñito. 70 00:03:48,360 --> 00:03:49,960 ¿Y alguien se tira un pedo? 71 00:03:51,000 --> 00:03:52,040 Se reirían. 72 00:03:53,000 --> 00:03:55,760 Aunque fuera su bebé. No. 73 00:03:57,120 --> 00:03:59,920 Seguro ya lleva una semana muerto. 74 00:04:01,360 --> 00:04:03,160 Te haría falta reírte un poco. 75 00:04:03,960 --> 00:04:05,400 En especial el padre. 76 00:04:05,480 --> 00:04:08,800 Puede que a la madre aún le cueste ver el lado alegre. 77 00:04:09,760 --> 00:04:11,080 ¡Ay, mujeres! 78 00:04:12,760 --> 00:04:13,800 No todas. 79 00:04:13,880 --> 00:04:15,720 Me refiero a las anticuadas. 80 00:04:15,800 --> 00:04:17,560 Las anticuadas. ¡Dios mío! 81 00:04:17,640 --> 00:04:19,120 De esas que tienen útero. 82 00:04:22,480 --> 00:04:24,240 Esos malditos dinosaurios. 83 00:04:26,160 --> 00:04:29,200 Me encantan las mujeres nuevas. Son geniales, ¿no? 84 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 De esas que se ven últimamente. 85 00:04:31,800 --> 00:04:34,160 Las que tienen barba y verga. 86 00:04:35,680 --> 00:04:37,920 Son de primera. Me encantan. 87 00:04:39,360 --> 00:04:43,760 Y ahora las anticuadas dicen: "¡Quieren usar nuestros baños!". 88 00:04:43,840 --> 00:04:45,200 "¿Qué tiene de malo?". 89 00:04:45,280 --> 00:04:46,520 "¡Son para damas!". 90 00:04:46,600 --> 00:04:49,400 "Son damas. Mira sus pronombres. 91 00:04:51,440 --> 00:04:54,000 ¿Qué cosa de esta persona no es una dama?". 92 00:04:54,080 --> 00:04:56,040 "Bueno, él tiene pene". 93 00:04:57,640 --> 00:05:00,080 "¡Ella tiene pene, maldita intolerante!". 94 00:05:07,200 --> 00:05:08,840 "¿Y si él me viola?". 95 00:05:08,920 --> 00:05:11,240 "¿Y si ella te viola? 96 00:05:11,840 --> 00:05:14,080 ¡Maldita zorra TERF!". 97 00:05:23,200 --> 00:05:25,400 Pero ese tuit describe la comedia. 98 00:05:25,480 --> 00:05:26,680 Lo subjetiva que es. 99 00:05:26,760 --> 00:05:29,040 Algunos lo encuentran gracioso, 100 00:05:29,120 --> 00:05:31,200 y otros lo encuentran aburridísimo. 101 00:05:31,280 --> 00:05:35,040 Cuando alguien me dice que otro comediante no es gracioso. 102 00:05:35,120 --> 00:05:36,520 Aunque piense igual, 103 00:05:36,600 --> 00:05:40,800 les digo: "No, debes decir que tú no lo encuentras gracioso". 104 00:05:40,880 --> 00:05:43,840 Y odio cuando dicen: "Ese chiste fue ofensivo". 105 00:05:43,920 --> 00:05:46,920 No, tienes que decir que tú lo encontraste ofensivo 106 00:05:47,000 --> 00:05:49,560 porque los sentimientos son personales. 107 00:05:49,640 --> 00:05:52,960 Hay muchos tipos de comedia, y la comedia evoluciona. 108 00:05:53,040 --> 00:05:56,600 Hoy en día existe la comedia woke, ¿cierto? 109 00:05:56,680 --> 00:05:59,280 No, es muy progresiva. 110 00:05:59,360 --> 00:06:02,160 Algunos clubes te piden firmar un documento 111 00:06:02,240 --> 00:06:06,120 en el que prometes no decir nada polémico ni ofensivo. 112 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 Es un espacio seguro. Eso es la comedia woke. 113 00:06:09,080 --> 00:06:11,160 Intenté ver un poco de esa comedia, 114 00:06:11,240 --> 00:06:14,240 y decidí que prefiero ver a Louis C. K. masturbarse. 115 00:06:19,120 --> 00:06:21,560 Ya no puedes mencionarlo. Está cancelado. 116 00:06:22,360 --> 00:06:24,760 Ya no es suficiente pedir disculpas. 117 00:06:25,280 --> 00:06:28,760 Como el pobre Kevin Hart. Iba a presentar los Óscar. 118 00:06:28,840 --> 00:06:32,040 Dijo en Twitter: "Este es el mejor día de mi vida". 119 00:06:32,120 --> 00:06:35,000 Y luego alguien halló un tuit de hace diez años. 120 00:06:35,080 --> 00:06:38,960 Eran unos tuits de mierda infantiles y homofóbicos. 121 00:06:39,040 --> 00:06:42,760 Su hijo estaba haciendo algo, y dijo: 122 00:06:42,840 --> 00:06:43,960 "Ojalá no sea gay". 123 00:06:44,040 --> 00:06:47,680 Todos se molestaron, y dijo: "No soy homofóbico, perdón". 124 00:06:47,760 --> 00:06:49,920 Lo borró y se disculpó. 125 00:06:50,440 --> 00:06:51,640 Diez años después, 126 00:06:51,720 --> 00:06:54,640 alguien lo encontró y tuiteó: "Miren lo que dijo". 127 00:06:54,720 --> 00:06:56,960 Y los Óscar le pidieron otra disculpa. 128 00:06:57,040 --> 00:06:59,400 Pero él dijo que ya se había disculpado. 129 00:06:59,480 --> 00:07:00,320 Y tiene razón. 130 00:07:00,400 --> 00:07:03,400 Si disculparse y evolucionar no tiene ningún valor, 131 00:07:03,480 --> 00:07:05,760 sería mejor que lo volviera a tuitear. 132 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Así es como lidio con esa mierda. 133 00:07:11,240 --> 00:07:15,160 Pero si eres de esos a los que les gusta cancelar a la gente 134 00:07:15,240 --> 00:07:17,080 por lo que dijo hace diez años, 135 00:07:17,160 --> 00:07:21,120 solo estás asegurando que más adelante te cancelen a ti. 136 00:07:21,200 --> 00:07:25,080 No puedes predecir qué será ofensivo en el futuro 137 00:07:25,160 --> 00:07:27,200 o qué grupo será el dominante. 138 00:07:27,280 --> 00:07:29,560 Lo peor que puedes decir hoy, 139 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 para que te cancelen y amenacen, 140 00:07:31,720 --> 00:07:33,440 lo peor que puedes decir 141 00:07:33,920 --> 00:07:36,280 es que las mujeres no tienen penes. 142 00:07:37,440 --> 00:07:40,480 Nadie se hubiera imaginado eso. 143 00:07:43,640 --> 00:07:46,200 No hay ningún tuit de hace diez años… 144 00:07:46,280 --> 00:07:50,440 No encontrarán ningún tuit que diga: "Las mujeres no tienen pene". 145 00:07:50,960 --> 00:07:53,680 ¿Saben por qué? No creímos que fuera necesario. 146 00:07:57,200 --> 00:07:58,280 Liam Neeson. 147 00:07:59,760 --> 00:08:01,200 Casi lo cancelan, ¿no? 148 00:08:03,360 --> 00:08:04,680 Liam Neeson. 149 00:08:05,640 --> 00:08:07,640 No sé por qué contó esta historia, 150 00:08:08,360 --> 00:08:09,800 pero lo hizo. 151 00:08:09,880 --> 00:08:13,040 En una entrevista promocional con un periodista. 152 00:08:13,120 --> 00:08:15,640 Y empezó a decir: 153 00:08:15,720 --> 00:08:17,120 "Fue hace 30 años. 154 00:08:17,200 --> 00:08:21,680 Mi amiga llegó a casa, y la habían violado". 155 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 Y… esa no es la parte graciosa. 156 00:08:31,840 --> 00:08:35,320 "Dijo que la habían violado, y le pregunté cómo era el tipo. 157 00:08:35,400 --> 00:08:36,880 Dijo que era negro, 158 00:08:36,960 --> 00:08:40,400 así que tomé mi porra y salí por el primer negro que viera. 159 00:08:40,480 --> 00:08:42,520 No pasó nada. Entré en razón". 160 00:08:42,600 --> 00:08:46,360 Pero lo raro de esa historia es: ¿quién tiene una porra? 161 00:08:48,600 --> 00:08:49,760 Fue algo delicado. 162 00:08:49,840 --> 00:08:52,560 Cancelaron el estreno por la reacción negativa, 163 00:08:52,640 --> 00:08:55,200 querían eliminar la película, y lo entiendo. 164 00:08:55,280 --> 00:08:59,320 Algunos no pueden separar la obra del artista. 165 00:08:59,400 --> 00:09:01,840 Conozco a Liam. Es un hombre encantador. 166 00:09:01,920 --> 00:09:02,960 No es racista. 167 00:09:03,040 --> 00:09:05,880 Pero, cuando pasó eso, hasta yo pensé: 168 00:09:05,960 --> 00:09:09,680 "¿Podré volver a reírme con La lista de Schindler?". 169 00:09:13,920 --> 00:09:16,800 Claro que todavía me río con ella. 170 00:09:20,960 --> 00:09:23,680 Pero ahora la gente se indigna mucho. 171 00:09:23,760 --> 00:09:25,840 Y los toman en serio. 172 00:09:25,920 --> 00:09:28,400 Algunos comediantes privilegiados 173 00:09:28,480 --> 00:09:31,680 están escribiendo las reglas sobre cómo hacer comedia. 174 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 Por ejemplo: 175 00:09:32,960 --> 00:09:36,760 "La comedia debería atacar al fuerte y no al débil". 176 00:09:36,840 --> 00:09:38,920 A veces tienes que atacar al débil, 177 00:09:39,000 --> 00:09:41,560 como al atacar a un niño discapacitado. 178 00:09:44,640 --> 00:09:47,600 Si atacas al fuerte, el pendejo se escapa y gana. 179 00:09:49,760 --> 00:09:50,880 Me gusta ese chiste 180 00:09:50,960 --> 00:09:54,520 porque resalta la diferencia entre atacar metafóricamente 181 00:09:54,600 --> 00:09:56,760 y atacar de verdad. 182 00:09:56,840 --> 00:10:00,960 Pero algunos dicen que las palabras son violencia real. 183 00:10:01,040 --> 00:10:04,600 Se rieron de un chiste sobre golpear a un niño discapacitado. 184 00:10:04,680 --> 00:10:05,560 No hubo daño. 185 00:10:05,640 --> 00:10:08,360 Si hubiera traído a un niño discapacitado 186 00:10:08,440 --> 00:10:09,760 y lo hubiera golpeado, 187 00:10:09,840 --> 00:10:11,840 no se reirían, ¿cierto? 188 00:10:11,920 --> 00:10:13,600 Por eso no lo traje. 189 00:10:18,120 --> 00:10:20,520 Están haciendo postureo ético. 190 00:10:20,600 --> 00:10:23,400 Rebajan al resto para mejorar su propio estatus. 191 00:10:23,480 --> 00:10:26,600 Y dicen que lo hacen para proteger a las minorías, 192 00:10:26,680 --> 00:10:29,080 como si no tuvieran sentido del humor. 193 00:10:29,160 --> 00:10:30,760 ¡Qué condescendientes! 194 00:10:30,840 --> 00:10:34,040 Yo también entiendo lo que es ser una minoría. 195 00:10:34,120 --> 00:10:37,800 En este país, aún tenemos un 5 % de negros, un 5 % de asiáticos 196 00:10:37,880 --> 00:10:40,160 y un 5% de gente LGBTQ. 197 00:10:40,240 --> 00:10:41,120 Son muy pocos. 198 00:10:41,200 --> 00:10:45,240 Yo soy un hombre blanco, heterosexual y multimillonario, ¿cierto? 199 00:10:55,040 --> 00:10:57,240 Somos menos del 1 %. 200 00:11:00,640 --> 00:11:03,480 Pero… ¿me quejo? 201 00:11:03,560 --> 00:11:04,640 ¡No! 202 00:11:05,880 --> 00:11:09,400 No me importa. Solo sigo adelante. "¡Vamos, Rick!". 203 00:11:09,920 --> 00:11:11,240 "Solo sigue…". 204 00:11:11,320 --> 00:11:13,760 Soy como Rosa Parks. Soy como… 205 00:11:14,960 --> 00:11:18,880 Pero yo lucho por el derecho a nunca tener que usar el autobús. 206 00:11:25,240 --> 00:11:27,880 Se quejan de cosas que podrían elegir no ver. 207 00:11:27,960 --> 00:11:29,480 No los afecta. 208 00:11:29,560 --> 00:11:32,920 Todos tienen el derecho a ofenderse y reclamar, 209 00:11:33,000 --> 00:11:35,800 pero no es que queramos ofenderlos. 210 00:11:35,880 --> 00:11:37,320 No buscamos eso. 211 00:11:37,400 --> 00:11:40,760 Queremos hacerlos reír, y que lo pasen bien. 212 00:11:40,840 --> 00:11:42,200 Hagamos algo. 213 00:11:42,280 --> 00:11:46,200 Si digo algo muy ofensivo esta noche, 214 00:11:46,280 --> 00:11:50,440 algo que nunca hayan oído en su maldita vida, 215 00:11:50,520 --> 00:11:52,560 cálmense y vayan a la entrada. 216 00:11:52,640 --> 00:11:54,800 No pueden devolverles el dinero, 217 00:11:54,880 --> 00:11:57,040 pero pueden llenar un formulario 218 00:11:57,120 --> 00:11:59,560 con el que me limpiaré el culo. 219 00:12:01,960 --> 00:12:04,600 Esas son las reglas de la comedia. 220 00:12:11,000 --> 00:12:13,320 ¿Por qué elegí el nombre "SuperNature"? 221 00:12:13,400 --> 00:12:14,600 Por dos razones. 222 00:12:14,680 --> 00:12:17,360 Uno: quiero refutar lo sobrenatural. 223 00:12:17,440 --> 00:12:19,520 No creo en nada sobrenatural. 224 00:12:19,600 --> 00:12:23,040 Creo que todo lo que existe es parte de la naturaleza. 225 00:12:23,120 --> 00:12:25,680 Y si no tiene explicación, ya la tendrá. 226 00:12:26,360 --> 00:12:30,080 Además, la naturaleza ya es fantástica. 227 00:12:30,160 --> 00:12:32,800 Es increíble que estemos aquí discutiéndolo. 228 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 Somos la única especie que deja que el universo se entienda. 229 00:12:36,440 --> 00:12:38,400 Las probabilidades de estar aquí, 230 00:12:38,480 --> 00:12:40,720 de que existan en este momento, 231 00:12:40,800 --> 00:12:43,040 de su concepción, 232 00:12:43,120 --> 00:12:45,040 son de 400 billones a uno. 233 00:12:45,120 --> 00:12:47,240 Creo que la vida es como una fiesta. 234 00:12:47,320 --> 00:12:49,640 No existimos por 13.5 mil millones de años, 235 00:12:49,720 --> 00:12:52,000 con suerte vivimos unos 90 años, 236 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 morimos y dejamos de existir. 237 00:12:54,160 --> 00:12:56,160 Y algunos se ofenden por eso. 238 00:12:56,240 --> 00:12:59,560 Dicen: "No puedes decir eso. No puede ser una casualidad. 239 00:12:59,640 --> 00:13:03,440 Alguien debe haber creado todo esto. Soy demasiado especial. 240 00:13:03,520 --> 00:13:05,120 No puedo dejar de existir. 241 00:13:05,200 --> 00:13:06,160 Volveré a vivir. 242 00:13:06,240 --> 00:13:09,320 Iré al cielo. Estaré con mis seres queridos. 243 00:13:09,400 --> 00:13:11,960 Volveré a visitarte como un espíritu. 244 00:13:12,040 --> 00:13:13,880 Voy a reencarnar. 245 00:13:13,960 --> 00:13:15,680 Volveré como otra persona". 246 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 Esa sería otra persona. 247 00:13:19,800 --> 00:13:21,960 No tendrías nada que ver con ella. 248 00:13:22,040 --> 00:13:26,720 Sería simplemente otra persona, ¿bien? 249 00:13:27,840 --> 00:13:30,080 Muchos creen en la reencarnación. 250 00:13:30,160 --> 00:13:33,040 Algunos dicen recordar sus vidas pasadas. 251 00:13:33,800 --> 00:13:36,480 Hay una sociedad, en Estados Unidos, obvio. 252 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 En California, obvio. 253 00:13:41,520 --> 00:13:44,200 Sus miembros dicen recordar sus vidas pasadas. 254 00:13:44,280 --> 00:13:46,960 Y siempre eran personas muy importantes, 255 00:13:47,040 --> 00:13:50,000 pero no tanto en la vida que tienen ahora. 256 00:13:50,880 --> 00:13:52,960 Vi un documental sobre ellos, 257 00:13:53,040 --> 00:13:55,840 y cada año celebran una fiesta 258 00:13:55,920 --> 00:13:59,280 en la que van vestidos como la persona que solían ser. 259 00:14:00,080 --> 00:14:01,400 Había dos Napoleones. 260 00:14:03,920 --> 00:14:07,640 Así que al menos uno de esos desgraciados está mintiendo. 261 00:14:10,560 --> 00:14:12,760 No hay reencarnación ni fantasmas. 262 00:14:12,840 --> 00:14:16,440 ¿Han visto esos programas de cazadores de fantasmas? 263 00:14:16,520 --> 00:14:18,960 Cazador de fantasmas de celebridades. 264 00:14:19,040 --> 00:14:21,320 Van por todo el mundo. 265 00:14:21,400 --> 00:14:23,800 Tienen miles de horas de grabaciones 266 00:14:23,880 --> 00:14:27,400 y no han visto ni siquiera un maldito fantasma. 267 00:14:27,480 --> 00:14:28,800 Dicen: "¿Qué fue eso? 268 00:14:28,880 --> 00:14:31,080 No, era solo… 269 00:14:32,000 --> 00:14:33,800 ¿Escuchaste eso? ¿Eras tú? 270 00:14:33,880 --> 00:14:34,880 Bueno". 271 00:14:35,800 --> 00:14:38,280 ¿Y si los programas de animales fueran así? 272 00:14:38,800 --> 00:14:42,040 Imaginen a David Attenborough todos estos años diciendo: 273 00:14:42,120 --> 00:14:44,840 "Aquí en el Kilimanjaro, podemos ver… 274 00:14:44,920 --> 00:14:46,040 No, no era nada. 275 00:14:51,440 --> 00:14:54,120 Y en el río Limpopo, vemos al elusivo… 276 00:14:54,200 --> 00:14:55,240 No, no era nada". 277 00:14:57,640 --> 00:14:59,480 Dejarían de ver al desgraciado. 278 00:15:00,960 --> 00:15:02,640 Nunca han visto un fantasma. 279 00:15:03,240 --> 00:15:05,840 Pero los programas de cazadores de pedófilos… 280 00:15:07,360 --> 00:15:10,320 Tienen un par en el equipo por si acaso. 281 00:15:11,160 --> 00:15:13,240 Sobre todo si son de la BBC. 282 00:15:20,160 --> 00:15:23,280 No existe la reencarnación, los fantasmas ni el cielo. 283 00:15:23,360 --> 00:15:26,960 La gente me pregunta en Twitter cuando descubren que soy ateo: 284 00:15:27,040 --> 00:15:28,880 "¿No crees en Dios?". 285 00:15:28,960 --> 00:15:29,800 "No". 286 00:15:30,280 --> 00:15:31,120 "¿Rezas?". 287 00:15:31,200 --> 00:15:32,280 Y yo: "No." 288 00:15:33,360 --> 00:15:36,040 "¿Y si rezas solo por si Dios existe?". 289 00:15:36,120 --> 00:15:40,360 "¿Y si pones ajo en tu puerta solo por si existe Drácula?". 290 00:15:41,120 --> 00:15:42,920 No me molesta que recen. 291 00:15:43,000 --> 00:15:45,840 Conozco a muchos cristianos, musulmanes y judíos. 292 00:15:45,920 --> 00:15:49,040 Si me dijeran que van a rezar por un familiar enfermo, 293 00:15:49,120 --> 00:15:51,600 les agradecería el bonito gesto. 294 00:15:51,680 --> 00:15:54,040 Pero si cancelan la quimioterapia, 295 00:15:54,120 --> 00:15:55,960 les diría que no hagan eso. 296 00:15:57,240 --> 00:15:59,440 "Reza si quieres, pero… 297 00:16:00,560 --> 00:16:04,280 Pero recemos y hagamos la quimioterapia, ¿bien? 298 00:16:04,360 --> 00:16:08,160 Porque es lo mismo que solo hacer la quimioterapia. 299 00:16:08,240 --> 00:16:10,760 Asegurémonos de seguir con eso, ¿sí?". 300 00:16:12,760 --> 00:16:15,160 Hablar sobre rezar me trajo problemas. 301 00:16:15,240 --> 00:16:18,840 ¿Recuerdan el desastre del tornado en Oklahoma? 302 00:16:18,920 --> 00:16:22,640 La gente perdió su vida, su sustento, y yo doné a la Cruz Roja. 303 00:16:22,720 --> 00:16:26,920 Tuiteé un enlace para ayudar a que otros también donaran. 304 00:16:27,000 --> 00:16:30,560 Y una de esas revistas de farándula de EE. UU. 305 00:16:30,640 --> 00:16:32,840 tuiteó algo que me molestó. 306 00:16:32,920 --> 00:16:36,720 Tuitearon: "Beyoncé y Rihanna envían oraciones a Oklahoma". 307 00:16:36,800 --> 00:16:40,080 Y yo: "Qué pendejo soy. Solo envié dinero". 308 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 Alguien me tuiteó: 309 00:16:52,000 --> 00:16:55,600 "¿Le dirías a un niño moribundo que el cielo no existe?". 310 00:16:55,680 --> 00:16:57,880 Y yo le dije: "¿Me pagarían por ir?". 311 00:17:05,520 --> 00:17:09,040 No me importa si crees, en qué crees o a quién le rezas. 312 00:17:09,120 --> 00:17:10,800 No me afecta. 313 00:17:10,880 --> 00:17:13,760 Creo que la naturaleza ya es extraordinaria. 314 00:17:13,840 --> 00:17:16,680 No creo que necesitemos ángeles ni unicornios. 315 00:17:16,760 --> 00:17:19,800 Tenemos al maldito pulpo. Eso realmente existe. 316 00:17:19,880 --> 00:17:22,520 Ocho patas, nueve cerebros, tres corazones y un pico. 317 00:17:22,600 --> 00:17:24,320 Decídete, carajo. ¿Qué haces? 318 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 Los ornitorrincos, los monotremas. 319 00:17:27,440 --> 00:17:30,440 Cuando los descubrieron, pensaron que era una broma, 320 00:17:30,520 --> 00:17:32,440 porque producen huevos y leche. 321 00:17:32,520 --> 00:17:34,240 Podrían hacer su propio flan. 322 00:17:34,320 --> 00:17:36,240 No lo hacen, pero podrían. 323 00:17:38,160 --> 00:17:41,160 En verdad podrían. 324 00:17:43,280 --> 00:17:47,320 Pero aunque sepamos que es poco probable que existamos, 325 00:17:47,400 --> 00:17:48,720 que la vida es corta, 326 00:17:48,800 --> 00:17:52,800 nos la pasamos preocupados por cosas que podrían nunca pasar 327 00:17:52,880 --> 00:17:55,800 o que pasarán en una semana o en uno o diez años. 328 00:17:55,880 --> 00:17:57,960 Yo me preocupo por todo. 329 00:17:58,040 --> 00:18:00,880 Pierdo el sueño preocupándome por cosas. 330 00:18:00,960 --> 00:18:02,480 Y odio estar estresado, 331 00:18:02,560 --> 00:18:06,160 así que intento eliminar el estrés, lo cual es muy estresante. 332 00:18:06,240 --> 00:18:09,320 Porque debo tener un plan A, un plan B y un plan C. 333 00:18:09,400 --> 00:18:10,960 Y si hago todo mi trabajo, 334 00:18:11,040 --> 00:18:15,240 si decido ir a casa a tomar vino y solo relajarme, 335 00:18:15,320 --> 00:18:18,280 si llega alguien, grito: "¿Quién mierda es?". 336 00:18:19,760 --> 00:18:20,880 Suele ser dinero. 337 00:18:23,400 --> 00:18:24,280 Así es. 338 00:18:25,640 --> 00:18:29,040 Y Jane, mi novia, me dice: "Calma, veamos quién es". 339 00:18:29,120 --> 00:18:32,640 Intenta calmarme. Llevamos casi 40 años juntos. 340 00:18:32,720 --> 00:18:34,000 Y siempre… 341 00:18:34,080 --> 00:18:35,040 Gracias. 342 00:18:36,080 --> 00:18:37,920 Siempre hemos tenido gatos 343 00:18:38,000 --> 00:18:40,840 porque Jane leyó que te hacen vivir más. 344 00:18:40,920 --> 00:18:43,880 Te desestresan, evitan infartos y te relajan. 345 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 Básicamente, intentaba salvarme. 346 00:18:46,040 --> 00:18:48,280 Así que siempre hemos tenido gatos. 347 00:18:48,360 --> 00:18:49,480 Creo que funciona. 348 00:18:49,560 --> 00:18:52,720 Si estoy estresado, me pongo a buscar un gato. 349 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Está durmiendo. "¡Despierta!". 350 00:18:56,080 --> 00:18:56,920 "¿Qué?". 351 00:18:57,000 --> 00:18:59,920 Así que la acaricio y pienso: "Estoy estresado. 352 00:19:00,000 --> 00:19:01,480 Ella está tan relajada". 353 00:19:01,560 --> 00:19:04,680 Y pienso: "Eso no es justo". Y eso me estresa un poco. 354 00:19:04,760 --> 00:19:08,960 Porque tengo responsabilidades, pero ella no tiene consciencia ni culpa. 355 00:19:09,040 --> 00:19:10,640 Los gatos no sienten eso. 356 00:19:10,720 --> 00:19:13,360 Nunca verán un gato pensando: 357 00:19:13,440 --> 00:19:14,840 "¡Qué problema!". 358 00:19:16,600 --> 00:19:18,080 "¿Qué te pasa?". 359 00:19:18,160 --> 00:19:19,240 "¿Qué me pasa?". 360 00:19:19,320 --> 00:19:20,160 "Sí". 361 00:19:20,240 --> 00:19:22,600 "Tengo la cabeza llena de problemas". 362 00:19:24,320 --> 00:19:25,160 "¿Como cuál?". 363 00:19:25,240 --> 00:19:27,800 "Como el maldito ratón que maté. 364 00:19:29,760 --> 00:19:31,720 Seguro tenía familia, ¿no?". 365 00:19:32,800 --> 00:19:33,640 "Así es". 366 00:19:34,160 --> 00:19:36,120 "No tenía que torturarlo". 367 00:19:37,280 --> 00:19:38,640 Les importa un carajo. 368 00:19:39,600 --> 00:19:42,880 Si fueran más grandes, nos matarían y nos comerían. 369 00:19:42,960 --> 00:19:44,800 Son lo opuesto a los perros. 370 00:19:44,880 --> 00:19:48,080 Esto resume la diferencia entre los perros y los gatos. 371 00:19:48,160 --> 00:19:50,320 Los gatos tienen penes con púas. 372 00:19:50,840 --> 00:19:52,160 Es cierto. Búsquenlo. 373 00:19:52,240 --> 00:19:53,800 Tengan cuidado, pero… 374 00:19:55,160 --> 00:19:57,720 Tienen penes con púas por dos razones. 375 00:19:57,800 --> 00:20:00,480 Mantiene a la hembra en su lugar al aparearse. 376 00:20:00,560 --> 00:20:02,440 Entra fácilmente, y luego dice: 377 00:20:02,520 --> 00:20:04,480 "¿Quieres escapar? No puedes". 378 00:20:08,960 --> 00:20:12,920 Y cuando se separa, el dolor hace que la hembra ovule. 379 00:20:13,000 --> 00:20:14,760 Piensa en otra forma, amigo. 380 00:20:14,840 --> 00:20:17,400 Y eso me hace pensar que quizá Dios exista. 381 00:20:17,480 --> 00:20:20,480 Quizá él creó a los perros y los gatos. 382 00:20:20,560 --> 00:20:22,000 Dijo: "Bum, listo. 383 00:20:22,080 --> 00:20:24,640 Gatos y perros. Son mamíferos peludos. 384 00:20:24,720 --> 00:20:27,360 Son mascotas de casa. Les dan de comer. 385 00:20:27,880 --> 00:20:32,120 ¿Qué clase de pene quieres, perro?". 386 00:20:32,200 --> 00:20:35,240 "No me importa. El que me des será el mejor. 387 00:20:35,760 --> 00:20:38,800 Ojalá me des uno que combine con mi pelaje. 388 00:20:40,040 --> 00:20:42,880 Algo peludito y que le guste a las chicas. 389 00:20:42,960 --> 00:20:46,280 Un montículo peludito con un labial rosa". 390 00:20:50,080 --> 00:20:52,160 "Un labial peludo. Buena elección". 391 00:20:53,960 --> 00:20:55,000 "¿Gato?". 392 00:20:55,080 --> 00:20:57,080 "Dame un falo con púas". 393 00:21:04,920 --> 00:21:08,640 El gato es el único animal que se domesticó a sí mismo. 394 00:21:08,720 --> 00:21:09,560 Es cierto. 395 00:21:09,640 --> 00:21:12,520 Se unió a la civilización hace unos 10 000 años 396 00:21:12,600 --> 00:21:14,600 y dijo: "¡Miau! Aliméntame". 397 00:21:14,680 --> 00:21:17,760 Maúllan para nosotros. No lo hacen en estado salvaje. 398 00:21:17,840 --> 00:21:19,880 Aprendieron que nos gusta. 399 00:21:19,960 --> 00:21:22,320 Y funciona. Mi gata me gana con eso. 400 00:21:22,400 --> 00:21:25,600 Dejo que duerma o que vaya adonde quiera. 401 00:21:25,680 --> 00:21:28,560 Si recibimos un paquete por correo, 402 00:21:28,640 --> 00:21:31,240 si lo abro, y ella entra a la caja, 403 00:21:31,320 --> 00:21:33,600 ya no puedo botarla. 404 00:21:33,680 --> 00:21:35,680 Tenemos como 17 cajas por toda la… 405 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 mansión. 406 00:21:42,200 --> 00:21:45,480 Y si se nos acerca cuando estamos viendo TV con Jane, 407 00:21:45,560 --> 00:21:48,880 no nos movemos, aunque debamos ir al baño. 408 00:21:48,960 --> 00:21:51,480 El otro trae los tragos toda la noche. 409 00:21:51,560 --> 00:21:53,840 La gente me dice que la consiento. 410 00:21:53,920 --> 00:21:56,160 Y yo les digo: "Sí, es un gato". 411 00:21:56,760 --> 00:22:00,600 No es una persona. ¿Qué es lo peor que puede pasar? 412 00:22:00,680 --> 00:22:03,960 No se convertirá en el maldito Boris Johnson. 413 00:22:05,720 --> 00:22:07,640 No, no me meto en política. 414 00:22:09,000 --> 00:22:11,480 Aunque debo decir que no está a la altura. 415 00:22:12,600 --> 00:22:17,840 Dijo que las mujeres con burka parecen buzones de correo. 416 00:22:17,920 --> 00:22:22,480 Lo que usen las mujeres musulmanas no depende de Boris Johnson, 417 00:22:22,560 --> 00:22:23,960 sino de sus esposos. 418 00:22:30,440 --> 00:22:32,600 Yo no escribí las reglas. 419 00:22:35,080 --> 00:22:36,560 Vamos a eliminar esto. 420 00:22:44,520 --> 00:22:45,720 Y ahora continuamos. 421 00:22:47,080 --> 00:22:48,680 Sí, los gatos, ¿cierto? 422 00:22:57,360 --> 00:22:59,040 No, me encantan los gatos. 423 00:23:00,680 --> 00:23:04,000 Me encantan los perros, pero no tenemos porque viajamos. 424 00:23:04,080 --> 00:23:06,720 Pero, aunque estemos en Nueva York o Londres, 425 00:23:06,800 --> 00:23:08,840 salimos a caminar para ver perros. 426 00:23:08,920 --> 00:23:11,440 En Central Park o Hampstead Heath. 427 00:23:11,520 --> 00:23:14,080 Conozco a unos 200 perros de nombre. 428 00:23:14,160 --> 00:23:17,520 Conocer a un perro nuevo me alegra el día. 429 00:23:17,600 --> 00:23:19,160 Es como consumir heroína. 430 00:23:19,240 --> 00:23:22,720 Puedes saludar a un perro que nunca te ha visto, 431 00:23:22,800 --> 00:23:27,520 pero si eres bueno con él, te daría hasta su riñón. 432 00:23:27,600 --> 00:23:29,280 Son geniales. 433 00:23:29,360 --> 00:23:31,920 Y esos letreros que ponen me dan risa. 434 00:23:32,000 --> 00:23:35,400 "Cuidado con el perro". Ahora quiero entrar a conocerlo. 435 00:23:35,480 --> 00:23:38,440 Si quieren evitar que entre a su casa, 436 00:23:38,520 --> 00:23:40,360 pongan un letrero que diga: 437 00:23:40,440 --> 00:23:42,640 "Cuidado con el sida". 438 00:23:45,240 --> 00:23:48,320 Aunque el sida ya no es lo que era. 439 00:23:48,400 --> 00:23:51,000 Todas las enfermedades te decepcionan, 440 00:23:51,080 --> 00:23:55,520 pero el sida sí que era increíble en su apogeo, ¿cierto? 441 00:23:56,600 --> 00:24:01,240 A la mierda el coronavirus. No le llega ni a los talones al sida. 442 00:24:02,600 --> 00:24:04,240 En los 80, decían: 443 00:24:04,320 --> 00:24:06,320 "¿Me chupas la verga?". 444 00:24:06,400 --> 00:24:08,360 "No, tienes sida. Me moriría". 445 00:24:08,440 --> 00:24:11,400 Y ahora: "Bueno, tomaré pastillas para siempre". 446 00:24:11,480 --> 00:24:12,440 No tiene… 447 00:24:16,400 --> 00:24:20,560 Pero los intolerantes de la derecha cristiana de los 80, 448 00:24:20,640 --> 00:24:22,120 todos los fanáticos, 449 00:24:22,200 --> 00:24:26,080 dijeron: "Es la ira de Dios. Es su castigo por la homosexualidad". 450 00:24:26,160 --> 00:24:27,320 ¿Lo pueden creer? 451 00:24:27,400 --> 00:24:31,080 ¿Qué cosas se imaginan para creer que eso es verdad? 452 00:24:31,160 --> 00:24:35,080 Creen que Dios estaba mirando a la humanidad desde el cielo 453 00:24:35,160 --> 00:24:37,640 y dijo: "Me tienen harto con su sexo anal. 454 00:24:39,520 --> 00:24:40,920 ¿Qué están…? 455 00:24:41,000 --> 00:24:43,520 ¡Vamos, chicos! ¿Qué están haciendo? 456 00:24:44,840 --> 00:24:46,000 Miren eso. 457 00:24:46,080 --> 00:24:48,600 Se los advertí. Está en la Biblia". 458 00:24:48,680 --> 00:24:50,680 Aunque no dice "Nada de anal". 459 00:24:51,520 --> 00:24:53,000 Levítico 28:11. 460 00:24:53,080 --> 00:24:55,360 "El hombre que lo haga con otro hombre 461 00:24:55,440 --> 00:24:57,840 comete una abominación y será condenado a muerte". 462 00:24:57,920 --> 00:24:59,760 Básicamente, nada de sexo anal. 463 00:25:00,640 --> 00:25:04,080 Y dijo: "Debo castigarlos de alguna forma. Ya sé. 464 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 Les daré sida". 465 00:25:06,120 --> 00:25:09,440 Como lo hizo con la luz: "Está oscuro. ¿Qué hago? 466 00:25:09,520 --> 00:25:10,640 Luz. 467 00:25:10,720 --> 00:25:11,800 Que haya luz". 468 00:25:11,880 --> 00:25:14,360 Fue lo mismo con esto: "Que haya sida". 469 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 Y hubo sida. 470 00:25:16,160 --> 00:25:18,880 No en la Tierra, sino en su laboratorio. 471 00:25:18,960 --> 00:25:22,240 Ahí creó el sida. 472 00:25:22,320 --> 00:25:24,720 Eran unos bichos pequeños horribles. 473 00:25:25,920 --> 00:25:27,840 Solo él podía verlos. 474 00:25:28,480 --> 00:25:29,720 Así, ¿bien? 475 00:25:29,800 --> 00:25:32,720 Y les dijo: "Ustedes son el sida". "¿Qué somos?". 476 00:25:32,800 --> 00:25:34,080 "El sida". 477 00:25:34,160 --> 00:25:35,280 "¿Y qué es eso?". 478 00:25:35,960 --> 00:25:37,640 "Es la peor enfermedad". 479 00:25:37,720 --> 00:25:38,720 "Genial". 480 00:25:39,400 --> 00:25:42,640 Netflix ya compró este especial, así que a la mierda. 481 00:25:46,880 --> 00:25:47,880 "Son el sida". 482 00:25:47,960 --> 00:25:49,200 "¿Y qué hacemos?". 483 00:25:49,280 --> 00:25:52,480 "Quiero que maten a los homosexuales". 484 00:25:53,160 --> 00:25:54,120 "¿Por qué?". 485 00:25:55,040 --> 00:25:56,320 "No me gusta verlos". 486 00:25:57,920 --> 00:25:59,120 "Pues no los mires". 487 00:25:59,880 --> 00:26:02,800 "No tengo opción. Soy omnipresente. 488 00:26:03,560 --> 00:26:06,560 Millones de personas están teniendo sexo anal ahora. 489 00:26:07,680 --> 00:26:09,040 Así que…". 490 00:26:09,120 --> 00:26:10,680 "Entonces, ¿qué hacemos?". 491 00:26:10,760 --> 00:26:12,960 "Los pondré en la Tierra". "¿Dónde?". 492 00:26:14,280 --> 00:26:16,120 "En África, ¿bien?". 493 00:26:21,760 --> 00:26:23,080 "¿Por qué en África?". 494 00:26:23,840 --> 00:26:25,200 "Igual se van a morir". 495 00:26:26,720 --> 00:26:30,360 No soy yo el que dice eso. Es Dios el que lo dice. 496 00:26:35,440 --> 00:26:37,120 "¿En qué parte de África?". 497 00:26:37,200 --> 00:26:40,360 "En un culo. Los pondré en…". 498 00:26:42,840 --> 00:26:44,360 "¿Entre la mierda?". 499 00:26:44,440 --> 00:26:47,240 "Sí, los voy a poner en un culo. 500 00:26:47,320 --> 00:26:50,880 Ahí es donde harán su mejor trabajo en la década de los 80. 501 00:26:52,400 --> 00:26:55,840 Bien, los voy a meter en un trasero". 502 00:26:55,920 --> 00:26:56,960 "¿Y luego qué?". 503 00:26:57,040 --> 00:27:00,280 "Si entra una verga, eso no debería estar ahí, 504 00:27:00,840 --> 00:27:03,000 así que inféctenla también. 505 00:27:03,080 --> 00:27:04,640 Pero no todos. 506 00:27:05,280 --> 00:27:08,680 Algunos métanse a la verga, y otros quédense en el culo, 507 00:27:08,760 --> 00:27:11,520 por si viene otra verga después. 508 00:27:12,320 --> 00:27:15,240 Conociendo a ese culo, de seguro vendrá otra". 509 00:27:19,880 --> 00:27:23,480 "Entonces, nos dividimos entre la verga y el culo". 510 00:27:23,560 --> 00:27:24,960 "Sí". "¿Y luego qué?". 511 00:27:25,040 --> 00:27:26,840 "Mátenlos". 512 00:27:27,800 --> 00:27:29,520 "¿A todos los homosexuales?". 513 00:27:29,600 --> 00:27:30,440 "Exacto". 514 00:27:30,520 --> 00:27:33,880 "¿Incluso a las lesbianas?". "No, a las lesbianas no". 515 00:27:34,600 --> 00:27:35,440 "¿Por qué?". 516 00:27:35,960 --> 00:27:37,320 "Porque me gusta verlas". 517 00:27:50,080 --> 00:27:53,400 Pero todas las enfermedades te terminan decepcionando. 518 00:27:53,480 --> 00:27:56,280 Después del sida, fue el SARS. ¿Lo recuerdan? 519 00:27:56,360 --> 00:27:58,680 "Acabaré con todos". No fue así. 520 00:27:58,760 --> 00:28:00,920 Después vino el ébola. 521 00:28:01,000 --> 00:28:03,600 "¡La enfermedad carnívora llegó a Londres!". 522 00:28:03,680 --> 00:28:06,640 Apenas hubo una enfermera con fiebre por unos días. 523 00:28:07,120 --> 00:28:10,760 Luego vino el zika, que deforma la cabeza de los bebés. 524 00:28:10,840 --> 00:28:12,520 "¡El zika!". "Cálmate". 525 00:28:12,600 --> 00:28:13,880 "¡Estoy embarazada!". 526 00:28:13,960 --> 00:28:16,440 "Empieza a tejerle un gorro". 527 00:28:19,600 --> 00:28:20,840 Hablando de abortos… 528 00:28:23,640 --> 00:28:28,000 No quiero causar controversia, pero soy proelección. 529 00:28:28,080 --> 00:28:31,800 No creo que nos incumba qué hacen las mujeres con sus cuerpos. 530 00:28:31,880 --> 00:28:33,400 Pero… Gracias. 531 00:28:33,480 --> 00:28:35,800 Pero también están los antiabortistas. 532 00:28:35,880 --> 00:28:39,640 No los que eligen no abortar, sino los que quieren prohibirlo. 533 00:28:39,720 --> 00:28:42,080 De ellos, hay algunos muy activistas. 534 00:28:42,160 --> 00:28:44,680 Y de ellos, hay algunos que están locos. 535 00:28:44,760 --> 00:28:46,760 Algunos son terroristas en EE. UU. 536 00:28:46,840 --> 00:28:49,400 Bombardean clínicas de aborto y cosas así. 537 00:28:49,480 --> 00:28:52,000 Usan propaganda política. 538 00:28:52,080 --> 00:28:55,440 "Los liberales abortan bebés de nueve meses. 539 00:28:55,520 --> 00:28:57,760 Los sacan y los licúan". 540 00:28:57,840 --> 00:28:59,960 Teorías conspirativas alocadas. 541 00:29:00,040 --> 00:29:03,240 Y ahora con internet, usan letras y memes. 542 00:29:03,320 --> 00:29:04,840 Es como una ciencia. 543 00:29:04,920 --> 00:29:07,480 Quizá conozcan esta propaganda que circulan. 544 00:29:07,560 --> 00:29:10,520 He visto varias versiones. 545 00:29:10,600 --> 00:29:13,760 Hablan de un cuestionario real. 546 00:29:13,840 --> 00:29:16,280 Tonterías. Todo es inventado. 547 00:29:16,360 --> 00:29:19,920 "Una mujer está embarazada. Ya tuvo cinco hijos. 548 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Dos son sordos. Dos son ciegos. 549 00:29:22,080 --> 00:29:23,920 Uno es retrasado mental. 550 00:29:24,000 --> 00:29:26,840 Tiene sífilis. ¿Debería tener al bebé? 551 00:29:26,920 --> 00:29:28,200 ¿No? 552 00:29:28,280 --> 00:29:30,760 Bien hecho. Acabas de matar a Beethoven". 553 00:29:32,640 --> 00:29:36,600 ¿De qué hablas? Eso no tiene ningún sentido. 554 00:29:36,680 --> 00:29:38,680 Bien, ¿cómo sería al revés? 555 00:29:38,760 --> 00:29:41,960 Hay otra mujer embarazada. 556 00:29:42,040 --> 00:29:44,800 Tiene dos hijos inteligentes y sanos. 557 00:29:44,880 --> 00:29:47,320 No tiene sífilis. ¿Debería tener al bebé? 558 00:29:47,400 --> 00:29:48,400 ¿Sí? 559 00:29:48,480 --> 00:29:50,920 Bien hecho. Acabas de dar a luz a Hitler. 560 00:29:52,960 --> 00:29:57,320 No quiero causar controversia, pero no soy fan de Hitler. 561 00:29:58,680 --> 00:30:00,800 Escúchenme. Tengo mis razones. 562 00:30:00,880 --> 00:30:02,280 Escuchen. 563 00:30:03,800 --> 00:30:06,680 Siempre hay alguna película de ciencia ficción 564 00:30:06,760 --> 00:30:10,240 donde inventan una máquina para volver a matar a Hitler. 565 00:30:10,320 --> 00:30:12,920 Y al lograrlo y volver al presente, 566 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 todo es peor porque alteraron la historia. 567 00:30:16,120 --> 00:30:16,960 Obvio. 568 00:30:17,040 --> 00:30:20,560 Cambiar hasta un detalle tiene efectos catastróficos. 569 00:30:20,640 --> 00:30:23,200 Yo no cambiaría nada, aunque pudiera. 570 00:30:23,280 --> 00:30:26,720 Mi vida es demasiado buena. No puedo arriesgar eso. 571 00:30:28,000 --> 00:30:30,280 Si me dijeran: "Lo resolvimos. 572 00:30:30,360 --> 00:30:33,240 Lo único que debes hacer es presionar este botón 573 00:30:33,320 --> 00:30:36,480 para matar a Hitler antes del Holocausto y la guerra. 574 00:30:36,560 --> 00:30:40,440 El presente se mantendrá igual, pero serás un poco más pelirrojo". 575 00:30:40,520 --> 00:30:41,640 Les diría: "No". 576 00:30:44,440 --> 00:30:45,760 "¿Por qué debería sufrir?". 577 00:30:48,600 --> 00:30:53,520 Pero siempre que les preguntan a las celebridades qué harían 578 00:30:53,600 --> 00:30:57,760 si tuvieran una máquina del tiempo, dicen: 579 00:30:57,840 --> 00:30:59,720 "Mataría a Hitler". ¿En serio? 580 00:30:59,800 --> 00:31:03,120 Comprarías acciones de Microsoft, maldito mentiroso. 581 00:31:04,120 --> 00:31:08,600 Siempre hago esta pregunta en mi programa de radio de EE. UU., 582 00:31:08,680 --> 00:31:09,880 y todos dicen: 583 00:31:09,960 --> 00:31:11,240 "Mataría a Hitler". 584 00:31:11,320 --> 00:31:13,760 Y yo: "Intentaron matarlo en ese tiempo". 585 00:31:13,840 --> 00:31:17,200 Y ahora dicen: "Lo mataría cuando era bebé". 586 00:31:17,280 --> 00:31:20,240 Así que volverían a buscar a Hitler bebé, 587 00:31:21,240 --> 00:31:22,800 que aún no hace nada malo, 588 00:31:23,640 --> 00:31:25,200 ¿y lo estrangularían? 589 00:31:26,160 --> 00:31:29,080 Además, ¿han visto a Hitler cuando era bebé? 590 00:31:29,160 --> 00:31:32,200 Dios mío, era absolutamente adorable. 591 00:31:32,280 --> 00:31:33,320 Mírenlo. 592 00:31:34,680 --> 00:31:36,840 ¡Miren esa carita! 593 00:31:37,480 --> 00:31:39,760 Dirían: "¿Ese es Hitler? 594 00:31:39,840 --> 00:31:43,400 Vaya, qué nazi más tierno". 595 00:31:45,240 --> 00:31:46,560 Sé lo que piensan. 596 00:31:46,640 --> 00:31:48,080 ¿Por qué tengo una foto… 597 00:31:50,640 --> 00:31:51,760 de Hitler bebé? 598 00:31:52,520 --> 00:31:53,800 Eso es asunto mío. 599 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 ¿Y qué si la uso para masturbarme? ¿Y qué? 600 00:31:59,040 --> 00:32:01,120 ¿Y qué si solo me masturbo con eso? 601 00:32:01,200 --> 00:32:03,000 No hay víctima ni crimen. 602 00:32:03,080 --> 00:32:05,680 Podrían denunciarme a la policía, 603 00:32:05,760 --> 00:32:08,280 y me dirían: "¿Así que eres pedófilo?". 604 00:32:08,360 --> 00:32:11,640 "Sí, pero solo con fotos de cuando Hitler era bebé. 605 00:32:12,160 --> 00:32:13,400 Revisen las leyes". 606 00:32:13,480 --> 00:32:16,200 Y me dirían: "Sí, todo está en orden". 607 00:32:17,800 --> 00:32:20,720 "¿Quieren ver dónde me masturbo?". "Sí, claro". 608 00:32:20,800 --> 00:32:23,760 Así que los llevaría al masturbatorio. 609 00:32:24,640 --> 00:32:26,640 Una bodega de vinos adaptada 610 00:32:27,360 --> 00:32:30,240 con esa foto agrandada 100 veces 611 00:32:30,320 --> 00:32:32,560 pegada a lo largo de las paredes, 612 00:32:32,640 --> 00:32:34,600 empapadas con 40 años de semen. 613 00:32:36,040 --> 00:32:38,400 "Solo llevo cinco años viviendo aquí". 614 00:32:40,560 --> 00:32:41,920 Tampoco incluiré esto. 615 00:32:44,880 --> 00:32:47,600 No, pero la gente tiene un problema con Hitler. 616 00:32:50,160 --> 00:32:53,240 Quieren volver a matarlo, y yo digo: "Relájense. 617 00:32:53,320 --> 00:32:56,640 Hitler es el hombre que mató a Hitler, ¿no?". 618 00:32:57,240 --> 00:32:58,360 Seamos justos. 619 00:32:58,960 --> 00:33:01,960 No como fue él con los judíos. 620 00:33:04,680 --> 00:33:05,920 No me preocupa morir. 621 00:33:06,640 --> 00:33:09,680 No me preocupa estar muerto porque no lo sabré. 622 00:33:09,760 --> 00:33:12,280 Eso es lo mejor. Ni siquiera te das cuenta. 623 00:33:12,360 --> 00:33:14,560 Es como ser estúpido. 624 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Solo es doloroso para los demás. 625 00:33:18,120 --> 00:33:21,560 Sí me preocupa cómo moriré. No quiero morir solo en agonía 626 00:33:21,640 --> 00:33:24,880 ni que me encuentren colgado con un cinturón, 627 00:33:24,960 --> 00:33:26,920 usando mallas de mujer, 628 00:33:27,520 --> 00:33:29,480 cubierto de nitrato de amilo. 629 00:33:29,560 --> 00:33:31,360 No me gusta esa mierda. 630 00:33:31,440 --> 00:33:32,680 Si me encuentran así, 631 00:33:32,760 --> 00:33:35,600 sepan que fue obra de uno de mis amigos. 632 00:33:38,240 --> 00:33:39,280 No me preocupa. 633 00:33:40,280 --> 00:33:43,480 No hago nada para evitar morir. 634 00:33:43,560 --> 00:33:46,200 Llevo 40 años comiendo y bebiendo demasiado. 635 00:33:46,280 --> 00:33:47,800 De día y noche. 636 00:33:47,880 --> 00:33:50,920 Me dicen: "Rick, si dejaras de beber, 637 00:33:51,000 --> 00:33:52,440 vivirías diez años más". 638 00:33:52,520 --> 00:33:55,240 Y yo: "Pero los últimos años son los peores". 639 00:33:55,320 --> 00:33:56,960 No los quiero. 640 00:33:57,040 --> 00:33:59,640 Si dejara de beber y llegara a los 80, 641 00:33:59,720 --> 00:34:01,720 y me dieran diez años más, 642 00:34:01,800 --> 00:34:04,840 elegiría vivir de nuevo de los 20 a los 30. 643 00:34:04,920 --> 00:34:05,880 Sería perfecto. 644 00:34:05,960 --> 00:34:08,240 Pero tiene que ser de los 80 a los 90. 645 00:34:08,760 --> 00:34:12,480 ¿Tienen idea de lo horrible que es tener 90? 646 00:34:12,560 --> 00:34:17,320 He visto a personas de 90 años gritar, y les pregunto: "¿Qué pasó?". 647 00:34:17,400 --> 00:34:20,280 Y dicen: "Me fracturé todos los huesos". 648 00:34:20,360 --> 00:34:23,560 Porque son frágiles. Tienen polvo en vez de sangre. 649 00:34:23,640 --> 00:34:25,240 Les salen moretones. 650 00:34:25,320 --> 00:34:28,200 Les salen hernias por todas partes. 651 00:34:28,280 --> 00:34:31,680 Si tienes 90 años y vas a la cocina a hacerte un té, 652 00:34:31,760 --> 00:34:35,000 y si la tetera está demasiado pesada, 653 00:34:35,080 --> 00:34:38,640 es muy probable que el estómago se te salga por el culo. 654 00:34:41,680 --> 00:34:44,840 Coman y beban lo que quieran y luego mueran, carajo. 655 00:34:44,920 --> 00:34:47,360 Ese mi consejo. 656 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 Gracias. 657 00:34:53,640 --> 00:34:56,200 Debo recordarles que no soy doctor. 658 00:34:57,000 --> 00:35:00,200 Visito al doctor una vez al año o año por medio. 659 00:35:00,280 --> 00:35:03,600 Me piden exámenes para programas como este. 660 00:35:03,680 --> 00:35:05,600 Me atiendo por privado. 661 00:35:05,680 --> 00:35:09,000 Cuesta 600 libras. Pero te revisan todo en tres horas. 662 00:35:09,080 --> 00:35:12,640 Muestras de sangre, de heces, de orina, 663 00:35:12,720 --> 00:35:14,960 electrocardiograma, orejas, garganta, 664 00:35:15,040 --> 00:35:17,560 testículos, el dedo, todo. 665 00:35:18,200 --> 00:35:21,800 Y tengo que llenar un formulario sobre mi estilo de vida. 666 00:35:21,880 --> 00:35:23,320 Es muy largo. 667 00:35:23,400 --> 00:35:27,040 Digo la verdad, excepto con el consumo de alcohol. 668 00:35:27,120 --> 00:35:30,640 Calculo la cantidad y luego la divido a la mitad. 669 00:35:31,440 --> 00:35:35,160 Y cuando la revisa, igual dice: "Vaya, eso es demasiado". 670 00:35:35,880 --> 00:35:38,200 Y yo creo que gané. Le digo: "¿Lo es?". 671 00:35:40,360 --> 00:35:42,680 Y después de las tres horas, 672 00:35:42,760 --> 00:35:44,840 llegan los exámenes de vuelta. 673 00:35:44,920 --> 00:35:48,760 Me muestran mi estado físico en una pantalla gigante. 674 00:35:48,840 --> 00:35:52,520 Con eso, pueden calcular el riesgo de sufrir derrames 675 00:35:52,600 --> 00:35:55,280 o infartos en uno, cinco o diez años. 676 00:35:55,360 --> 00:35:56,920 Y el mío siempre es igual. 677 00:35:57,000 --> 00:35:59,760 Siempre empeora con la edad. Es inevitable. 678 00:35:59,840 --> 00:36:03,240 Pero siempre estoy al final del peso saludable. 679 00:36:03,320 --> 00:36:06,400 Soy casi obeso. Estoy justo ahí. 680 00:36:06,480 --> 00:36:09,160 Tuve prediabetes. Tuve que resolver eso. 681 00:36:09,240 --> 00:36:11,720 Y ahora tengo pregota. 682 00:36:12,840 --> 00:36:14,080 Pregota. 683 00:36:14,160 --> 00:36:17,800 Me muestra todo eso y me pregunta: "¿Qué hacemos?". 684 00:36:17,880 --> 00:36:20,200 Y pienso: "Cómo que '¿Qué hacemos?'. 685 00:36:20,280 --> 00:36:23,040 Acabo de pagarte 600 libras, amigo. 686 00:36:24,240 --> 00:36:26,840 Me vas a arreglar, y yo seguiré con mi vida". 687 00:36:27,360 --> 00:36:31,960 No vas al mecánico para que te diga: "La biela está arruinada. ¿Qué hacemos?". 688 00:36:32,040 --> 00:36:34,200 "Lo vas a arreglar, y yo te pagaré". 689 00:36:36,680 --> 00:36:39,120 Me dijo: "Necesitas comer más fibra". 690 00:36:39,200 --> 00:36:42,080 Y pensé: "Pues dame vino con fibra. 691 00:36:42,760 --> 00:36:46,480 Puedo pagar lo que sea. Debes poder inventar eso". 692 00:36:48,040 --> 00:36:49,920 Me dijo: "Estás muy estreñido". 693 00:36:50,000 --> 00:36:52,280 Y pensé: "Pues usa una cuchara". 694 00:36:59,600 --> 00:37:03,120 Y siempre dejan esto para el final. Ni siquiera te miran. 695 00:37:03,200 --> 00:37:05,800 Dicen: "¿Te reviso la próstata?". 696 00:37:06,400 --> 00:37:08,640 Y yo tengo que decir: "Sí, por favor". 697 00:37:08,720 --> 00:37:11,800 Solo quiero que me sorprendan al salir. 698 00:37:11,880 --> 00:37:12,720 "Adiós". 699 00:37:12,800 --> 00:37:14,520 "Todo se ve bien". "Gracias". 700 00:37:15,480 --> 00:37:17,000 Es estresante. 701 00:37:17,080 --> 00:37:21,160 Y mientras se lavan las manos, te preguntan: "¿Quieres un testigo?". 702 00:37:21,240 --> 00:37:25,440 ¿Me quieres meter el dedo en el culo mientras alguien más mira? 703 00:37:25,520 --> 00:37:26,680 No, solo hazlo. 704 00:37:29,000 --> 00:37:32,200 Te acuestan en la camilla de espalda para empezar. 705 00:37:32,280 --> 00:37:36,400 Con los pantalones abajo y las piernas separadas como una rana. 706 00:37:37,200 --> 00:37:39,280 Te revisan los huevos primero. 707 00:37:39,360 --> 00:37:42,160 Y me pongo muy nervioso cuando voy al doctor, 708 00:37:42,240 --> 00:37:44,160 así que no se me ven los huevos. 709 00:37:44,720 --> 00:37:48,120 Tiene que desenterrarlos como la cabeza de una tortuga. 710 00:37:48,200 --> 00:37:51,560 Es como un nudo de miedo. 711 00:37:52,840 --> 00:37:54,880 Y lo odio. 712 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Hago así. 713 00:37:57,800 --> 00:37:59,960 Es horrible. 714 00:38:00,040 --> 00:38:03,800 Luego te ponen de costado, te lubrican y te meten el dedo. 715 00:38:03,880 --> 00:38:04,720 Es genial. 716 00:38:04,800 --> 00:38:07,000 Bueno, no es genial, no voy por eso. 717 00:38:07,880 --> 00:38:10,840 "Soy yo de nuevo". "Pero ya viniste ayer". "Vamos". 718 00:38:12,520 --> 00:38:15,840 Una vez fui, y había un anciano. 719 00:38:15,920 --> 00:38:19,040 Es decir, era mi doctor, no un simple anciano. 720 00:38:20,040 --> 00:38:23,440 "El doctor no podrá llegar y me pidió que lo intentara". 721 00:38:24,480 --> 00:38:26,840 Era un doctor de la vieja escuela. 722 00:38:26,920 --> 00:38:29,920 Tenía unos 75 años, y usaba camisa y corbata. 723 00:38:30,000 --> 00:38:33,960 Estaba sentado en un sillón y no me hizo pasar a la camilla. 724 00:38:34,040 --> 00:38:37,600 Yo estaba de pie, y me pidió que me bajara los pantalones. 725 00:38:37,680 --> 00:38:39,000 Así que lo hice. 726 00:38:39,080 --> 00:38:42,720 Era bajo. Me llegaba a los huevos. 727 00:38:42,800 --> 00:38:46,360 Y, como ya dije, ir al doctor me pone nervioso, 728 00:38:46,440 --> 00:38:47,760 así que hablo mucho. 729 00:38:47,840 --> 00:38:51,240 Pienso: "Si lo distraigo, no encontrará el cáncer". 730 00:38:51,840 --> 00:38:54,440 Me empezó a revisar y le pregunté: 731 00:38:54,520 --> 00:38:56,640 "¿Qué está buscando exactamente?". 732 00:38:56,720 --> 00:38:58,920 Usualmente, te hacen callar y siguen. 733 00:38:59,000 --> 00:39:01,240 Pero él dijo: "Qué buena pregunta". 734 00:39:01,320 --> 00:39:04,920 Se sentó y empezó a contarme todo sobre el cáncer. 735 00:39:05,680 --> 00:39:08,160 Así que nos pusimos a conversar. 736 00:39:10,080 --> 00:39:13,320 Y habló por un buen rato. Le encantaba. 737 00:39:13,400 --> 00:39:16,320 Y me pareció maleducado taparme, 738 00:39:16,400 --> 00:39:18,600 así que hice esto. 739 00:39:29,120 --> 00:39:30,480 Hago algo de ejercicio. 740 00:39:31,280 --> 00:39:35,640 Me inscribí en un gimnasio que descubrí en mi misma calle. 741 00:39:35,720 --> 00:39:38,360 Tengo un gimnasio en casa, pero me aburrió. 742 00:39:38,880 --> 00:39:43,160 Pensé que si iba al gimnasio y pagaba por adelantado, 743 00:39:43,240 --> 00:39:45,560 eso me haría tener más ganas de ir. 744 00:39:45,640 --> 00:39:48,200 Pero luego recordé que soy rico, así que no… 745 00:39:49,320 --> 00:39:51,800 Podría ir a un gimnasio distinto cada día. 746 00:39:51,880 --> 00:39:54,520 "Toma, 2000 libras". "Hasta mañana". 747 00:39:54,600 --> 00:39:55,880 "Hasta nunca". 748 00:39:58,320 --> 00:40:01,360 Voy como una vez al mes, 749 00:40:01,440 --> 00:40:03,680 hago diez minutos de máquinas 750 00:40:03,760 --> 00:40:05,240 y regreso a casa así. 751 00:40:05,320 --> 00:40:06,880 No uso los vestidores. 752 00:40:06,960 --> 00:40:10,280 Siempre me han complicado los vestidores. 753 00:40:10,360 --> 00:40:13,520 No sé si será igual con los vestidores de mujeres, 754 00:40:13,600 --> 00:40:16,520 pero los hombres se enorgullecen de sus genitales. 755 00:40:16,600 --> 00:40:19,680 En los vestidores públicos, yo me ducho en un minuto, 756 00:40:19,760 --> 00:40:22,320 con toalla, pantalones y en la esquina. 757 00:40:22,840 --> 00:40:26,120 Otros caminan desnudos y conversan antes de ducharse 758 00:40:26,200 --> 00:40:27,800 y después de ducharse. 759 00:40:27,880 --> 00:40:30,000 Había uno que se demoró mucho. 760 00:40:30,080 --> 00:40:31,400 Un montón. 761 00:40:31,480 --> 00:40:33,760 Y salió sin toalla, 762 00:40:33,840 --> 00:40:35,880 empapado, se acercó al espejo 763 00:40:35,960 --> 00:40:38,680 y empezó a peinarse antes que todo. 764 00:40:40,400 --> 00:40:43,960 Una vez estaba con un tipo gordo en el vestidor. 765 00:40:44,040 --> 00:40:46,680 Me estaba cambiando, y él era muy grande. 766 00:40:46,760 --> 00:40:48,360 Pesaba como 160 kilos. 767 00:40:48,440 --> 00:40:52,040 Y estaba desnudo en una balanza de precisión. 768 00:40:52,120 --> 00:40:55,720 Y el desgraciado se quedó ahí por un buen rato. 769 00:40:55,800 --> 00:40:57,560 Estuvo ahí por mucho tiempo. 770 00:40:57,640 --> 00:41:01,320 Quería ir y decirle: "Amigo, nunca serás astronauta. 771 00:41:02,560 --> 00:41:04,280 No necesitas tanta precisión. 772 00:41:04,360 --> 00:41:07,000 Solo vístete y pierde algo de peso". 773 00:41:07,080 --> 00:41:09,600 Y no me burlo de los gordos. Yo soy gordo. 774 00:41:09,680 --> 00:41:12,280 Tengo sobrepeso porque como y bebo demasiado. 775 00:41:12,360 --> 00:41:15,640 Eso pasa. No los juzgo, solo sé por qué están así. 776 00:41:15,720 --> 00:41:18,920 Si veo a alguien gordo, le digo: "Bien hecho. 777 00:41:19,520 --> 00:41:21,440 Comiste más de lo que necesitas. 778 00:41:21,520 --> 00:41:22,680 Igual que yo". 779 00:41:23,240 --> 00:41:26,760 Si veo una pareja gorda, digo: "Sí, no hay problema". 780 00:41:26,840 --> 00:41:30,160 Pero cuando los veo caminar con sus hijos gordos, 781 00:41:30,240 --> 00:41:32,400 pienso: "Eso no es justo". 782 00:41:33,520 --> 00:41:35,600 Sus mamás dicen: "Aman el pastel". 783 00:41:35,680 --> 00:41:37,200 ¡Claro que les encanta! 784 00:41:37,680 --> 00:41:39,760 Son mamíferos bebés. 785 00:41:39,840 --> 00:41:43,040 Nuestra especie no ha cambiado en 200 000 años. 786 00:41:43,120 --> 00:41:45,400 Tenemos cerebros primitivos. 787 00:41:45,480 --> 00:41:48,640 Toda esta abundancia supera nuestra biología, 788 00:41:48,720 --> 00:41:51,440 así que cuando compras un pastel 789 00:41:51,520 --> 00:41:53,520 que está lleno de azúcar y grasa, 790 00:41:53,600 --> 00:41:55,920 tu cerebro dice: "¡Esto es genial! 791 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 Come más. Quizá no haya comida mañana". 792 00:41:58,080 --> 00:41:59,720 Pero sí habrá comida. 793 00:41:59,800 --> 00:42:03,240 El refrigerador está lleno, y tu mamá está ordenando más. 794 00:42:04,640 --> 00:42:06,320 Ahora hay un estigma. 795 00:42:06,400 --> 00:42:10,800 Los doctores pueden meterse en problemas por decir que tienes sobrepeso. 796 00:42:10,880 --> 00:42:14,480 Dicen que es gordofobia, pero no existe la cancerfobia. 797 00:42:14,560 --> 00:42:16,200 Solo intenta salvarte. 798 00:42:16,280 --> 00:42:19,360 Una escuela intentó prohibir la palabra "obeso" 799 00:42:19,440 --> 00:42:21,480 porque era despectiva hacia los… 800 00:42:21,560 --> 00:42:22,800 No sé cómo llamarlos. 801 00:42:24,720 --> 00:42:26,920 Los niños redondos, ¿bien? 802 00:42:27,560 --> 00:42:29,280 Esa es la palabra educada. 803 00:42:29,360 --> 00:42:32,560 La que inventamos para no decir "gordo hijo de puta". 804 00:42:32,640 --> 00:42:36,640 No cambien las palabras porque algunos se ofenden. 805 00:42:36,720 --> 00:42:39,320 Además, a los gordos no les ofende eso. 806 00:42:39,400 --> 00:42:41,680 Ellos se hicieron eso. Son felices. 807 00:42:41,760 --> 00:42:42,600 Son alegres. 808 00:42:42,680 --> 00:42:44,920 Si los saludas: "Hola, gordito". 809 00:42:45,000 --> 00:42:47,600 "¡Sí! 810 00:42:48,680 --> 00:42:49,640 ¡Sí! 811 00:42:50,960 --> 00:42:52,560 ¡Sí!". 812 00:42:52,640 --> 00:42:54,320 Y van al doctor. "Adelante". 813 00:42:56,960 --> 00:42:58,560 Y el doctor: "A la mierda". 814 00:43:00,120 --> 00:43:01,240 "¿Tengo obesidad?". 815 00:43:02,360 --> 00:43:03,920 "Tienes obesidad mórbida". 816 00:43:06,000 --> 00:43:07,160 "¿Qué significa eso?". 817 00:43:07,760 --> 00:43:08,840 "Que vas a morir". 818 00:43:08,920 --> 00:43:10,640 "¿En serio? Vaya. 819 00:43:12,160 --> 00:43:13,720 ¿Ahora mismo o…?". 820 00:43:13,800 --> 00:43:17,440 "No, tienes diabetes, así que te amputaremos las piernas. 821 00:43:17,520 --> 00:43:20,960 Y si sigues así, morirás de un derrame, 822 00:43:21,040 --> 00:43:23,520 de insuficiencia respiratoria o cardiaca". 823 00:43:23,600 --> 00:43:24,640 "Claro. 824 00:43:25,840 --> 00:43:27,040 ¿Puedo hacer algo?". 825 00:43:27,560 --> 00:43:31,000 "Si empiezas a ejercitar y comer sano, estarías bien". 826 00:43:31,080 --> 00:43:32,240 "Claro". 827 00:43:32,760 --> 00:43:34,480 "Pero no lo harás, ¿cierto?". 828 00:43:36,400 --> 00:43:38,160 "No." 829 00:43:38,240 --> 00:43:40,280 Me dan pena, aunque sea su culpa. 830 00:43:40,360 --> 00:43:42,560 Cuando ves esos documentales, 831 00:43:42,640 --> 00:43:44,680 como Kilos mortales o cosas así, 832 00:43:44,760 --> 00:43:48,600 y ves que los elevan con cabestrantes para ir al hospital. 833 00:43:48,680 --> 00:43:51,200 Si estás colgando de una grúa… 834 00:43:52,880 --> 00:43:54,040 ¿Cierto? 835 00:43:57,240 --> 00:43:59,720 Y ves un equipo de televisión… 836 00:44:03,080 --> 00:44:04,800 sabes que tocaste fondo. 837 00:44:10,440 --> 00:44:13,360 Y como iba diciendo, 838 00:44:13,440 --> 00:44:16,120 despiertan con las piernas amputadas. 839 00:44:16,200 --> 00:44:18,960 Es muy triste. Ellos lloran, y yo lloro. 840 00:44:19,040 --> 00:44:21,240 Dicen: "¿Cómo dejé que pasara esto? 841 00:44:21,320 --> 00:44:22,320 Soy tan tonto". 842 00:44:22,400 --> 00:44:24,480 Luego se ponen filosóficos y dicen: 843 00:44:24,560 --> 00:44:27,280 "Apenas usaba las piernas, así que…". 844 00:44:28,880 --> 00:44:31,040 Después llega la hora de almuerzo, 845 00:44:31,840 --> 00:44:34,960 y preguntan: "¿No botaron las piernas, cierto?". 846 00:44:45,720 --> 00:44:49,480 ¿Intentan actuar como clase trabajadora cerca de constructores? 847 00:44:50,840 --> 00:44:51,680 Yo sí. 848 00:44:51,760 --> 00:44:54,600 Puedo estar caminando por el frondoso Hampstead 849 00:44:54,680 --> 00:44:56,360 con un libro de poemas, 850 00:44:57,240 --> 00:44:58,720 una bufanda 851 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 y tarareando música clásica. 852 00:45:02,160 --> 00:45:05,880 Pero si un constructor me saluda, le digo: "¿Qué tal, hijos de puta?". 853 00:45:06,720 --> 00:45:08,240 Y no sé por qué lo hago. 854 00:45:08,320 --> 00:45:12,080 No sé por qué intento impresionarlos. 855 00:45:13,080 --> 00:45:16,200 Siempre me ha fascinado el comportamiento humano. 856 00:45:16,280 --> 00:45:17,720 Como dije al inicio, 857 00:45:17,800 --> 00:45:21,280 somos la única especie que deja que el universo se entienda. 858 00:45:21,360 --> 00:45:25,600 Pero vemos la naturaleza, y terminamos pensando en nosotros. 859 00:45:25,680 --> 00:45:27,000 ¿Por qué estamos aquí? 860 00:45:27,080 --> 00:45:29,960 ¿Es la genética o el ambiente lo que nos hace? 861 00:45:30,040 --> 00:45:31,840 Naturaleza versus crianza. 862 00:45:31,920 --> 00:45:35,680 Al psicólogo Piaget le preguntaron una vez 863 00:45:35,760 --> 00:45:39,320 cuál de esas dos cosas era más importante para inteligencia. 864 00:45:39,400 --> 00:45:40,600 Y respondió: 865 00:45:40,680 --> 00:45:44,560 "¿Es más importante el largo o el ancho para calcular un área?". 866 00:45:44,640 --> 00:45:47,040 Si no saben la respuesta, bueno… 867 00:45:51,040 --> 00:45:55,880 La psicología, la psiquiatría y la neurociencia aún son nuevas. 868 00:45:55,960 --> 00:45:58,640 Aún sabemos muy poco sobre el cerebro. 869 00:45:58,720 --> 00:46:00,800 Y no sabíamos nada hace 150 años. 870 00:46:00,880 --> 00:46:02,840 Teníamos solo conjeturas. 871 00:46:02,920 --> 00:46:05,200 Asociaban todo a la locura. 872 00:46:05,280 --> 00:46:09,840 Si no eras un hombre blanco, heterosexual, cristiano y casado, 873 00:46:09,920 --> 00:46:13,640 si te desviabas demasiado, solo decían que estabas loco. 874 00:46:13,720 --> 00:46:16,160 Ser homosexual era una enfermedad mental. 875 00:46:16,240 --> 00:46:18,840 Te metían en un manicomio o te torturaban. 876 00:46:18,920 --> 00:46:20,800 Si te embarazabas soltera, 877 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 te ibas al manicomio de por vida. 878 00:46:23,880 --> 00:46:27,120 Ahora entendemos más cosas, somos más tolerantes. 879 00:46:27,640 --> 00:46:30,160 Pero creo que nos estamos pasando 880 00:46:30,240 --> 00:46:32,640 porque ahora nada es una locura. 881 00:46:32,720 --> 00:46:36,280 Absolutamente nada es considerado una locura. 882 00:46:36,360 --> 00:46:41,320 Todo es un síndrome, una adicción o una preferencia. 883 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Podría quitarme las piernas, ponerme ruedas, 884 00:46:44,440 --> 00:46:46,640 identificarme como un coche de bebé, 885 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 pero si dices que estoy loco, eres un intolerante. 886 00:46:53,720 --> 00:46:56,040 Ese chiste es un poco exagerado, ¿no? 887 00:46:56,120 --> 00:46:58,760 Identificarse como un objeto está anticuado, 888 00:46:58,840 --> 00:47:01,920 pero lo dejaré para molestar a la gente. 889 00:47:02,440 --> 00:47:05,000 Porque se sienten ofendidos con eso. 890 00:47:05,080 --> 00:47:06,440 Al igual que Humanity. 891 00:47:06,520 --> 00:47:09,840 Menciono el sida, el hambre, el cáncer, el Holocausto, 892 00:47:09,920 --> 00:47:11,360 violaciones y pedofilia, 893 00:47:11,440 --> 00:47:14,440 pero no puedo bromear sobre la política identitaria. 894 00:47:14,520 --> 00:47:17,400 Nunca debes bromear sobre los trans. 895 00:47:17,480 --> 00:47:19,280 "Solo quieren un trato igual". 896 00:47:19,360 --> 00:47:21,600 Estoy de acuerdo. Por eso los incluyo. 897 00:47:22,960 --> 00:47:23,840 ¿Entienden? 898 00:47:29,120 --> 00:47:31,560 Saben que estoy bromeando sobre el resto, 899 00:47:31,640 --> 00:47:34,440 pero piensan que hablo en serio de ellos, 900 00:47:34,520 --> 00:47:38,000 como si un chiste fuera un reflejo del alma del comediante. 901 00:47:38,080 --> 00:47:40,080 Pero simplemente no es así. 902 00:47:40,160 --> 00:47:43,520 Tomo cualquier perspectiva para que el chiste funcione. 903 00:47:43,600 --> 00:47:46,360 Finjo ser de derecha, de izquierda. 904 00:47:46,440 --> 00:47:49,200 Finjo ser inteligente o estúpido. 905 00:47:49,280 --> 00:47:51,640 Lo que haga falta, sin prejuicios. 906 00:47:51,720 --> 00:47:53,200 Para que quede claro: 907 00:47:53,280 --> 00:47:55,560 sí apoyo los derechos trans. 908 00:47:55,640 --> 00:47:59,000 Los derechos trans son parte de los derechos humanos. 909 00:47:59,080 --> 00:48:02,720 Vivan su mejor vida. Usen sus pronombres preferidos. 910 00:48:02,800 --> 00:48:05,160 Sean del género que sienten que son. 911 00:48:05,240 --> 00:48:08,480 Pero hagan concesiones y desháganse de la verga, damas. 912 00:48:12,240 --> 00:48:13,280 Eso es todo. 913 00:48:17,400 --> 00:48:20,920 ¿Acaso bromear sobre algo significa que te opones a eso? 914 00:48:21,000 --> 00:48:23,080 Bromeé sobre la autoidentificación. 915 00:48:23,160 --> 00:48:26,560 Ojalá me hubiera autoidentificado cuando era niño. 916 00:48:26,640 --> 00:48:28,360 Me hubiera aprovechado. 917 00:48:28,440 --> 00:48:31,400 Le hubiera dicho a mamá: "Soy trans". 918 00:48:31,480 --> 00:48:32,560 Y ella: "¿Qué?". 919 00:48:32,640 --> 00:48:36,200 Y yo: "O soy trans o necesito una bici nueva". 920 00:48:37,560 --> 00:48:39,920 Y ella: "Necesitas una bici nueva". 921 00:48:41,200 --> 00:48:43,160 Y yo: "Tú eres la que manda". 922 00:48:46,840 --> 00:48:49,920 Pero crecí en los 60. Cielos. 923 00:48:51,120 --> 00:48:54,080 Tenía padres victorianos. No sabíamos nada de esto. 924 00:48:54,600 --> 00:48:59,160 Pero ¿y si fuera un adolescente en estos tiempos tan progresivos 925 00:48:59,680 --> 00:49:02,960 y tuviera unos papás hippies geniales 926 00:49:03,040 --> 00:49:05,160 y les dijera que soy trans? 927 00:49:05,240 --> 00:49:07,800 Dirían: "Genial. Eso está tan a la moda". 928 00:49:09,120 --> 00:49:11,320 Y papá diría: "Yo elijo la vagina". 929 00:49:11,400 --> 00:49:13,400 Y yo: "Gracias, papi". 930 00:49:14,320 --> 00:49:15,360 ¿Cierto? 931 00:49:16,360 --> 00:49:18,600 Y habría un montaje, iría al hospital 932 00:49:18,680 --> 00:49:20,840 y me dejaría crecer el pelo. 933 00:49:20,920 --> 00:49:23,200 Tendría una vagina grande, creo. 934 00:49:23,280 --> 00:49:26,440 Si alguien más va a pagar, elegiría una grande. 935 00:49:27,080 --> 00:49:30,080 "Papá quiere una pequeña. Vete a la mierda, papá". 936 00:49:30,640 --> 00:49:33,200 Una vagina grande, tetas y… 937 00:49:34,120 --> 00:49:34,960 ¿Cierto? 938 00:49:36,520 --> 00:49:39,440 Y saldría al mundo. 939 00:49:39,520 --> 00:49:43,320 Sería una mujer de verdad. Sería Vicky Gervais. 940 00:49:44,440 --> 00:49:46,640 Y sería una mujer de verdad. 941 00:49:46,720 --> 00:49:50,960 Y como no puedes cambiar tu sexualidad, y me gustan las mujeres, 942 00:49:51,040 --> 00:49:52,000 sería lesbiana. 943 00:49:52,080 --> 00:49:55,840 Sería una lesbiana llamada Vicky Gervais. 944 00:49:56,440 --> 00:50:00,760 Y sería una lesbiana marimacha por la testosterona con la que crecí. 945 00:50:00,840 --> 00:50:02,400 Y me gustaría su estilo. 946 00:50:02,480 --> 00:50:05,520 Vaqueros, camiseta negra, pelo corto, 947 00:50:05,600 --> 00:50:06,440 barba. 948 00:50:06,520 --> 00:50:10,000 No, sería una lesbiana de verdad llamada Vicky Gervais. 949 00:50:10,080 --> 00:50:11,560 Una lesbiana sofisticada. 950 00:50:11,640 --> 00:50:14,160 Saldría a Brighton, 951 00:50:14,240 --> 00:50:18,000 iría a un bar para lesbianas 952 00:50:18,080 --> 00:50:19,360 y diría: "Hola". 953 00:50:19,440 --> 00:50:22,280 Ganaría toda la noche en la mesa de billar. 954 00:50:22,960 --> 00:50:24,000 ¿Cierto? 955 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 Muy bien. 956 00:50:28,280 --> 00:50:32,120 El remate de este chiste no vale la pena. Es una mierda. 957 00:50:32,200 --> 00:50:34,320 Solo disfruten el viaje. 958 00:50:34,400 --> 00:50:38,560 En fin, buscaría una lesbiana bonita. 959 00:50:39,840 --> 00:50:42,840 Esto es tan infantil y desinformado que duele. 960 00:50:42,920 --> 00:50:45,160 Pero lo dejaré en el especial. 961 00:50:45,240 --> 00:50:47,720 Buscaría una lesbiana bonita y… 962 00:50:50,280 --> 00:50:51,960 Esto es patético. 963 00:50:52,040 --> 00:50:53,280 Incluso para mí. 964 00:50:53,360 --> 00:50:55,760 ¡No puedo hacerlo sin reírme! 965 00:50:55,840 --> 00:50:57,840 Bien. 966 00:50:59,240 --> 00:51:01,000 Y me acercaría a ella. 967 00:51:01,080 --> 00:51:04,400 Le diría: "¿Eres lesbiana?". Y ella: "Sí, ¿tú también?". 968 00:51:04,480 --> 00:51:06,320 Y yo: "Sí, un poco. Mira esto". 969 00:51:08,040 --> 00:51:09,720 "Qué bonita vagina". 970 00:51:09,800 --> 00:51:11,280 "Sí, me salió cara". 971 00:51:11,360 --> 00:51:12,880 "¿Qué?". "Nada". 972 00:51:12,960 --> 00:51:15,360 Y luego la cortejaría. 973 00:51:15,440 --> 00:51:16,680 Haría todo el… 974 00:51:18,960 --> 00:51:21,280 Elogiaría su estilo lésbico. 975 00:51:21,360 --> 00:51:25,840 Le diría: "Me encantan tus Doc Martens". 976 00:51:25,920 --> 00:51:27,360 Y ella: "Gracias". 977 00:51:27,960 --> 00:51:28,960 ¿Cierto? 978 00:51:33,480 --> 00:51:36,480 Y también elogiaría sus grandes aros. 979 00:51:36,560 --> 00:51:40,440 Y ella: "¿Quieres ir a mi casa?". Y yo: "Sí, por un rato". 980 00:51:40,520 --> 00:51:43,080 Volveríamos, nos desnudaríamos. 981 00:51:43,160 --> 00:51:45,000 Le tocaría las tetas o… 982 00:51:45,520 --> 00:51:48,360 ¿Le comería la vagina? Haría esto. 983 00:51:48,440 --> 00:51:50,520 Definitivamente haría esto. 984 00:51:50,600 --> 00:51:52,960 Lo buscaría en Google. 985 00:51:53,040 --> 00:51:54,280 Y… Bien. 986 00:51:54,360 --> 00:51:57,640 Y ella: "¿Quieres metérmelo con un consolador con correa?". 987 00:51:57,720 --> 00:52:00,240 Y yo: "Sí". Y me lo pondría. 988 00:52:00,320 --> 00:52:04,240 Me amarraría el consolador en mi vagina nueva. 989 00:52:05,040 --> 00:52:06,960 Y ahí es cuando querría morirme. 990 00:52:14,680 --> 00:52:17,280 Les dije que era una mierda. 991 00:52:19,280 --> 00:52:20,640 Cielos. 992 00:52:24,320 --> 00:52:27,400 Algo que no es ambiguo, ya sea naturaleza o crianza, 993 00:52:28,000 --> 00:52:29,320 es el racismo. 994 00:52:29,400 --> 00:52:31,360 Nadie nace racista. 995 00:52:31,440 --> 00:52:33,000 Esa mierda se aprende. 996 00:52:33,080 --> 00:52:36,560 No quiero causar controversia, pero no me gusta el racismo. 997 00:52:37,760 --> 00:52:39,080 No, escúchenme. 998 00:52:39,160 --> 00:52:44,000 No me importa si eres negro, blanco, café, europeo, africano. 999 00:52:44,080 --> 00:52:45,040 Ustedes piensan: 1000 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 "Sí, pero ¿qué hay de los malditos esquimales?". 1001 00:52:48,360 --> 00:52:49,520 Son unos racistas. 1002 00:52:50,120 --> 00:52:53,080 "Son raros, Rick". No son raros, solo diferentes. 1003 00:52:53,160 --> 00:52:56,520 "Viven en la nieve". Sí, la nieve es su hogar. ¿Y qué? 1004 00:52:56,600 --> 00:52:59,080 "Hacen su ropa con piel de lobos marinos". 1005 00:52:59,160 --> 00:53:01,160 Sí, así hacen su ropa. 1006 00:53:01,240 --> 00:53:02,800 Esto pasa con el racismo. 1007 00:53:03,920 --> 00:53:08,280 Si sacas uno de su iglú, le quitas su ropa de piel de lobo marino 1008 00:53:08,360 --> 00:53:11,280 y te fijas bien en su figura desnuda, 1009 00:53:11,360 --> 00:53:13,360 es solo un oriental con frío. 1010 00:53:15,600 --> 00:53:16,520 Así que… 1011 00:53:26,000 --> 00:53:28,720 Sé que ya no se dice "oriental". 1012 00:53:29,880 --> 00:53:31,520 Nunca debimos hacerlo, 1013 00:53:31,600 --> 00:53:36,160 porque es la etiqueta más perezosa para un grupo demográfico. 1014 00:53:36,240 --> 00:53:38,240 Cuando llegaron a nuestras costas, 1015 00:53:38,320 --> 00:53:40,520 le preguntamos: "¿De dónde eres?". 1016 00:53:40,600 --> 00:53:43,360 Y él dijo: "De China". Y nosotros: "Eres un oriental". 1017 00:53:43,440 --> 00:53:45,280 Y él: "¿Un qué?". 1018 00:53:45,360 --> 00:53:46,600 "Un oriental". 1019 00:53:47,200 --> 00:53:48,720 "¿Un oriental?". "Sí". 1020 00:53:49,400 --> 00:53:50,760 "¿Y qué es mi esposa?". 1021 00:53:50,840 --> 00:53:52,320 "Una oriental, obvio". 1022 00:53:55,720 --> 00:53:57,560 "¿Por qué no usas mi nombre?". 1023 00:53:57,640 --> 00:53:59,320 "Porque no me sé tu nombre". 1024 00:53:59,880 --> 00:54:00,920 "Me llamo Ling". 1025 00:54:01,560 --> 00:54:03,520 "¿Ling?". "Sí". 1026 00:54:03,600 --> 00:54:05,680 "¿Ese es tu nombre o tu apellido?". 1027 00:54:05,760 --> 00:54:06,800 "Ambos". 1028 00:54:09,360 --> 00:54:10,480 "¿Ling Ling?". 1029 00:54:10,560 --> 00:54:11,760 "¿Aró?". 1030 00:54:13,640 --> 00:54:15,120 Cierto, no. 1031 00:54:16,440 --> 00:54:17,440 Cierto. 1032 00:54:20,320 --> 00:54:23,120 Recuerden la ironía, ¿bien? 1033 00:54:24,080 --> 00:54:26,240 Además, no soy yo el que dijo eso. 1034 00:54:27,160 --> 00:54:29,280 Fue el pequeño oriental, ¿cierto? 1035 00:54:30,880 --> 00:54:32,800 Si a él no le molesta, entonces… 1036 00:54:34,200 --> 00:54:36,560 Tampoco incluiré eso. Bien. 1037 00:54:37,240 --> 00:54:41,000 A la mierda, ¿me quedará algo para el maldito especial? 1038 00:54:43,400 --> 00:54:44,680 Esto está bien. Sí. 1039 00:54:47,520 --> 00:54:50,680 ¿Tuvieron profesores pedófilos en la escuela? 1040 00:54:50,760 --> 00:54:52,440 Sí. 1041 00:54:53,560 --> 00:54:56,040 ¡Un aplauso para los profesores pedófilos! 1042 00:54:59,200 --> 00:55:01,080 A la mierda. 1043 00:55:01,160 --> 00:55:02,320 Increíble. 1044 00:55:03,240 --> 00:55:04,240 Ese es otro tema. 1045 00:55:04,320 --> 00:55:07,320 Hoy en día, la gente es tan políticamente correcta 1046 00:55:07,400 --> 00:55:08,920 que se ponen a competir. 1047 00:55:09,000 --> 00:55:11,680 Pronto dirán: "Ya no puedes decir 'pedófilo'. 1048 00:55:11,760 --> 00:55:13,680 Es un término despectivo 1049 00:55:13,760 --> 00:55:17,200 que ofende a la gente con adicción a los niños". 1050 00:55:18,240 --> 00:55:20,920 Luego irán al doctor y le dirán: 1051 00:55:21,000 --> 00:55:23,240 "Creo que tengo adicción a los niños". 1052 00:55:24,000 --> 00:55:26,640 Y le dirá: "Pobrecito. ¿Qué sientes?". 1053 00:55:26,720 --> 00:55:28,640 "Que quiero manosear niños". 1054 00:55:29,760 --> 00:55:31,480 "Ese es uno de los síntomas. 1055 00:55:32,200 --> 00:55:33,520 Calma. Toma asiento. 1056 00:55:33,600 --> 00:55:36,520 Te llevaremos a un centro financiado por impuestos 1057 00:55:36,600 --> 00:55:38,640 y te quitaremos esa adicción". 1058 00:55:38,720 --> 00:55:39,880 "¿Cómo lo harán?". 1059 00:55:39,960 --> 00:55:43,240 "A los adictos a la heroína les dan metadona, ¿cierto? 1060 00:55:43,320 --> 00:55:45,600 Contigo, empezaremos con enanos. 1061 00:55:46,920 --> 00:55:48,480 Podría funcionar. 1062 00:55:51,800 --> 00:55:53,240 Podría funcionar". 1063 00:56:01,040 --> 00:56:02,280 "¿Cómo funcionaría?". 1064 00:56:02,360 --> 00:56:04,680 "Veamos. No lo pensé bien. 1065 00:56:04,760 --> 00:56:06,120 No, ya sé. 1066 00:56:06,840 --> 00:56:11,240 Te llevaremos al centro, donde tenemos a muchos enanos. 1067 00:56:11,320 --> 00:56:13,920 Pero no abrimos durante Navidad 1068 00:56:14,000 --> 00:56:16,840 porque los enanos se van a trabajar como duendes. 1069 00:56:16,920 --> 00:56:21,680 Así que te llevaremos de febrero a noviembre. 1070 00:56:22,360 --> 00:56:26,440 Habrá un montón de enanos vestidos como niños de primaria 1071 00:56:26,520 --> 00:56:29,280 corriendo libremente por el campus. 1072 00:56:29,360 --> 00:56:31,440 Son enanos libres de jaulas. 1073 00:56:32,440 --> 00:56:34,400 Son enanos libres de jaulas 1074 00:56:34,480 --> 00:56:36,920 que lucen como si tuvieran seis años, 1075 00:56:37,000 --> 00:56:39,800 pero son mayores de edad, así que no es ilegal. 1076 00:56:39,880 --> 00:56:41,520 Además, es consensual. 1077 00:56:41,600 --> 00:56:45,040 Solo te acercas a uno, le bajas los pantalones, le tocas…". 1078 00:56:45,120 --> 00:56:48,360 "Oiga, doctor, dije que era pedófilo, no gay". 1079 00:56:48,440 --> 00:56:52,080 ¿Creen que haya homofobia en la comunidad de pedófilos? 1080 00:56:52,160 --> 00:56:55,080 Imaginen un pedófilo engreído y heterosexual 1081 00:56:55,160 --> 00:56:56,760 secuestrando a una niña. 1082 00:56:56,840 --> 00:57:00,800 La está llevando al bosque, cuando ve a otro pedófilo con un niño, 1083 00:57:00,880 --> 00:57:02,360 y dice: "Maldito marica". 1084 00:57:07,000 --> 00:57:11,000 Un municipio de Londres intentó prohibir que los pedófilos 1085 00:57:11,080 --> 00:57:13,160 vivieran cerca de las escuelas. 1086 00:57:13,240 --> 00:57:17,840 Digan lo que quieran de los pedófilos, pero no son perezosos. 1087 00:57:18,600 --> 00:57:21,320 Muchos son choferes de autobús. Eso no es nada. 1088 00:57:22,760 --> 00:57:23,880 ¿Saben? 1089 00:57:24,400 --> 00:57:27,480 Esta es una historia real de un profesor pedófilo. 1090 00:57:27,560 --> 00:57:30,160 Fue alrededor de 1976. Yo tenía 14 años. 1091 00:57:30,240 --> 00:57:33,040 Mirando hacia atrás, me da un poco de lástima. 1092 00:57:33,120 --> 00:57:36,920 Debe haber tenido menos de 30, era de esas personas nerviosas, 1093 00:57:37,000 --> 00:57:38,520 obviamente era gay 1094 00:57:38,600 --> 00:57:42,160 y tuvo una aventura con unos de los chicos de 16 o 17. 1095 00:57:42,240 --> 00:57:46,040 Hoy en día, eso sería legal, pero técnicamente cometió pedofilia. 1096 00:57:46,120 --> 00:57:48,600 Lo condenaron, y no se supo más de él. 1097 00:57:48,680 --> 00:57:49,840 Fue un escándalo. 1098 00:57:49,920 --> 00:57:53,360 Cuando se supo la noticia, iba llegando a casa, 1099 00:57:53,440 --> 00:57:54,840 y mi mamá me preguntó: 1100 00:57:54,920 --> 00:57:56,240 "¿Te tocó?". 1101 00:57:56,920 --> 00:57:58,360 Y le dije: "No." 1102 00:57:58,920 --> 00:58:00,160 "¿Seguro?". 1103 00:58:00,240 --> 00:58:01,600 "Sí". 1104 00:58:01,680 --> 00:58:04,160 Y me dijo: "¿Así que no le gustaste?". 1105 00:58:07,440 --> 00:58:10,200 Mi mamá se puso a molestarme 1106 00:58:10,800 --> 00:58:13,400 porque no era lo suficientemente atractivo 1107 00:58:13,960 --> 00:58:16,280 como para que abusaran de mí. 1108 00:58:16,360 --> 00:58:20,160 ¿Y si hubiera desarrollado un complejo para desquitarme? 1109 00:58:21,400 --> 00:58:23,080 Y en la noche: "¿Dónde estabas?". 1110 00:58:23,160 --> 00:58:25,720 "Chupándole la verga a choferes de autobús". 1111 00:58:28,520 --> 00:58:30,360 Así era mi mamá. 1112 00:58:30,440 --> 00:58:32,920 Era un pan de Dios, 1113 00:58:33,000 --> 00:58:35,640 pero decía lo que quería. 1114 00:58:35,720 --> 00:58:39,360 Te ayudaba con lo que fuera, pero no se guardaba las quejas. 1115 00:58:39,440 --> 00:58:42,600 Teníamos una vecina, la Sra. Dawson. 1116 00:58:42,680 --> 00:58:44,600 Era como 25 años mayor que mamá. 1117 00:58:44,680 --> 00:58:49,040 Cuando mi mamá tenía 60, esta anciana ya tenía unos 86. 1118 00:58:49,120 --> 00:58:51,440 No tenía a nadie más aparte de mi mamá. 1119 00:58:51,520 --> 00:58:53,680 Vivía sola, y mamá le hacía todo. 1120 00:58:53,760 --> 00:58:55,640 Las compras, el aseo, 1121 00:58:55,720 --> 00:58:59,200 la acompañaba durante almuerzo y la cena. 1122 00:58:59,280 --> 00:59:00,280 Por mucho tiempo. 1123 00:59:00,360 --> 00:59:02,840 Recuerdo que llamé a mamá cuando tenía 70. 1124 00:59:03,560 --> 00:59:05,600 "Te llamé, pero no estabas". 1125 00:59:05,680 --> 00:59:07,480 "Estaba donde la Sra. Dawson". 1126 00:59:07,560 --> 00:59:09,120 Y le dije: "¿Cómo está?". 1127 00:59:09,200 --> 00:59:10,200 Y mi mamá dijo: 1128 00:59:10,920 --> 00:59:12,600 "Se rehúsa a morir, Rick". 1129 00:59:18,360 --> 00:59:20,760 Tengo buenos recuerdos de mi crianza en Reading. 1130 00:59:21,400 --> 00:59:22,400 Por eso… 1131 00:59:23,280 --> 00:59:25,000 Por eso nunca voy allá. 1132 00:59:28,000 --> 00:59:30,720 Siempre me topo con gente de Reading. 1133 00:59:30,800 --> 00:59:34,000 Me cuentan que son de ahí, pero siempre quieren más. 1134 00:59:34,080 --> 00:59:37,560 Me dicen: "¿Conoces a Norman Taylor?". 1135 00:59:37,640 --> 00:59:40,640 Nunca había oído de él, así que les digo: "No". 1136 00:59:40,720 --> 00:59:42,400 Y ellos: "Él te conoce". 1137 00:59:42,480 --> 00:59:43,920 "Bueno, salgo en la TV". 1138 00:59:45,840 --> 00:59:48,320 "Fuiste a la escuela Ashmead". "Sí". 1139 00:59:48,400 --> 00:59:51,440 "Conoces a Pete Shepherd". "¿Cuándo estudió ahí?". 1140 00:59:51,520 --> 00:59:52,600 "En 1993". 1141 00:59:53,600 --> 00:59:55,840 "Tenía 31 en ese año". 1142 00:59:57,120 --> 00:59:58,400 "Él te conoce". 1143 00:59:58,480 --> 01:00:00,120 "¿Tiene una TV?". "Sí". 1144 01:00:00,640 --> 01:00:02,680 "Es por eso". 1145 01:00:04,440 --> 01:00:06,960 Pero me gustan las historias viejas. 1146 01:00:07,040 --> 01:00:10,760 No me gusta la farándula. Me gustan las historias reales. 1147 01:00:10,840 --> 01:00:14,880 Para las giras, preparo historias de cómo me ha cambiado la vida. 1148 01:00:14,960 --> 01:00:18,240 Y recordé una historia sobre los abrazos para esta gira. 1149 01:00:18,320 --> 01:00:20,720 Nadie se abrazó los últimos años. 1150 01:00:20,800 --> 01:00:23,920 Y lo prefiero así. Nunca me gustó abrazar a la gente. 1151 01:00:24,000 --> 01:00:25,320 Prefiero no hacerlo. 1152 01:00:25,400 --> 01:00:28,480 Es incómodo. No abrazaba a nadie de niño. 1153 01:00:28,560 --> 01:00:30,320 Solo cuando llegué a Londres. 1154 01:00:30,400 --> 01:00:34,080 Los chicos de clase trabajadora de Reading no abrazan. 1155 01:00:34,160 --> 01:00:36,680 No abrazas a tu papá, abuelo ni hermano. 1156 01:00:36,760 --> 01:00:39,800 Te burlas de ellos. Esos son nuestros abrazos. 1157 01:00:39,880 --> 01:00:43,040 Un día estábamos en el funeral de nuestro papá. 1158 01:00:43,120 --> 01:00:45,200 Estaba frente a su tumba con mi hermano Bob. 1159 01:00:45,280 --> 01:00:48,480 Bob estaba fumando, y de pronto llega nuestro tío Mike. 1160 01:00:48,560 --> 01:00:51,000 Hace 25 años que no lo veíamos. 1161 01:00:51,080 --> 01:00:54,120 Lo vimos cuando tenía 50, y ahí tenía 75. 1162 01:00:54,200 --> 01:00:56,960 No había envejecido bien. Se veía anciano. 1163 01:00:57,040 --> 01:00:59,120 Se nos acercó y dijo: "Hola". 1164 01:00:59,200 --> 01:01:01,520 Bob lo miró, lo reconoció 1165 01:01:01,600 --> 01:01:03,480 y dijo: "A la mierda". 1166 01:01:04,160 --> 01:01:06,320 Bob miró el cementerio y dijo: 1167 01:01:06,400 --> 01:01:08,360 "Podrías aprovechar de quedarte". 1168 01:01:11,120 --> 01:01:12,080 ¿Cierto? 1169 01:01:17,560 --> 01:01:21,200 Y el tío Mike se rio y dijo: "Me alegra verte, Bobby", 1170 01:01:21,920 --> 01:01:24,360 y ese fue su abrazo. 1171 01:01:24,440 --> 01:01:28,400 Otro ejemplo. Mark era mi mejor amigo de la escuela. 1172 01:01:28,880 --> 01:01:33,240 Nos tomamos un año sabático para ganar dinero y emborracharnos. 1173 01:01:33,320 --> 01:01:36,160 Y eso hicimos. Fue el mejor verano de todos. 1174 01:01:36,240 --> 01:01:38,120 Pero luego pasó algo. 1175 01:01:38,200 --> 01:01:39,640 Su abuela murió. 1176 01:01:39,720 --> 01:01:42,640 Él vivía con ella, así que fue algo importante. 1177 01:01:42,720 --> 01:01:44,600 Fue al funeral 1178 01:01:44,680 --> 01:01:47,320 y luego se fue directo a mi casa. 1179 01:01:47,400 --> 01:01:49,520 Se sentó con su traje negro. 1180 01:01:49,600 --> 01:01:51,960 Estaba callado, y yo no sabía qué decir. 1181 01:01:52,040 --> 01:01:54,760 Nada de abrazos. Le pregunté: "¿Cómo estuvo?". 1182 01:01:54,840 --> 01:01:56,560 "Fue terrible. 1183 01:01:56,640 --> 01:02:00,280 La cremaron, y salimos a ver cómo se iba el humo, 1184 01:02:00,360 --> 01:02:01,760 pero el viento cambió, 1185 01:02:01,840 --> 01:02:04,000 y nos llegó el humo en la cara". 1186 01:02:05,360 --> 01:02:06,720 Y yo: "¿En la boca?". 1187 01:02:06,800 --> 01:02:09,240 Y él: "Sí". Y me arriesgué un poco. 1188 01:02:10,560 --> 01:02:12,480 Le pregunté: "¿Sabía amargo?". 1189 01:02:12,560 --> 01:02:13,720 Y dijo: "Sí". 1190 01:02:13,800 --> 01:02:14,800 Y yo: 1191 01:02:14,880 --> 01:02:16,200 "Ese era su clítoris". 1192 01:02:19,160 --> 01:02:20,040 ¿Cierto? 1193 01:02:23,040 --> 01:02:26,440 Mark dijo: "Cielos, Rick". 1194 01:02:26,920 --> 01:02:28,840 Y luego se puso a reír. 1195 01:02:29,600 --> 01:02:32,280 Y ese fue nuestro abrazo. 1196 01:02:34,840 --> 01:02:37,320 Los dejaré con una última historia. 1197 01:02:37,400 --> 01:02:41,800 Si digo que son reales es porque lo son. En serio. 1198 01:02:41,880 --> 01:02:46,320 Mis favoritas son las de la escuela. Y esta es la mejor de todas. 1199 01:02:47,520 --> 01:02:50,520 De nuevo pasó en 1976, así que tenía 14 años. 1200 01:02:50,600 --> 01:02:53,200 Teníamos un compañero llamado Gary Masterman. 1201 01:02:53,680 --> 01:02:56,240 Y Gary tenía síndrome de Tourette. 1202 01:02:56,320 --> 01:02:59,040 Tenía un tic y decía groserías. 1203 01:02:59,120 --> 01:03:03,320 Nos lo explicaron en una reunión. Los profesores y los demás ya sabían. 1204 01:03:03,400 --> 01:03:07,520 Era un chico popular. Sí, Gary Masterman era un buen tipo. 1205 01:03:07,600 --> 01:03:11,040 Pero, a veces, sus tics parecían pertinentes. 1206 01:03:11,800 --> 01:03:15,040 Nunca olvidaré una clase con una profesora joven, 1207 01:03:15,120 --> 01:03:16,480 la señorita Wilkie. 1208 01:03:16,560 --> 01:03:19,920 Estaba en el pizarrón escribiendo sugerencias. 1209 01:03:20,000 --> 01:03:22,480 Y preguntó: "Simon, ¿qué opinas? 1210 01:03:22,560 --> 01:03:24,400 Sí, bien. Eso funciona. 1211 01:03:24,480 --> 01:03:26,920 ¿Y tú, Brian? Sí, bien. 1212 01:03:27,000 --> 01:03:28,040 ¿Gary?". 1213 01:03:28,120 --> 01:03:29,800 Y él: "Le meto el dedo, señorita". 1214 01:03:36,400 --> 01:03:38,720 Y solo dijo: "¿Alguien más?". 1215 01:03:40,480 --> 01:03:42,480 Y apuntó a Sean Dixon, 1216 01:03:42,560 --> 01:03:44,680 y él dijo: "Sí, yo le meto el dedo". 1217 01:03:46,880 --> 01:03:48,680 Gracias. Buenas noches. 1218 01:04:31,760 --> 01:04:36,680 Subtítulos: Juan Gutiérrez