1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,120 --> 00:00:10,400 UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,840 Boa noite, senhoras e senhores. 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,080 Por favor, deem boas-vindas 6 00:00:17,160 --> 00:00:20,160 a um homem que não precisa disto: 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,760 Ricky Gervais. 8 00:00:37,440 --> 00:00:38,520 Olá. 9 00:00:39,120 --> 00:00:41,440 Olá. Obrigado. 10 00:00:41,520 --> 00:00:43,000 Silêncio. Muito obrigado. 11 00:00:43,080 --> 00:00:44,000 Silêncio. 12 00:00:44,080 --> 00:00:45,680 Não, silêncio. 13 00:00:45,760 --> 00:00:48,480 Obrigado, mas calem a boca, porra. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,520 Nada de gritaria, só risada. 15 00:00:51,600 --> 00:00:54,120 Silêncio. Se acalmem. 16 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 Silêncio! 17 00:00:55,880 --> 00:00:58,200 Estamos filmando. Silêncio, arrombados. 18 00:01:02,520 --> 00:01:03,840 Muito obrigado. 19 00:01:05,320 --> 00:01:07,000 Bem-vindos ao espetáculo. 20 00:01:07,080 --> 00:01:09,600 Sem dançarinos ou malabaristas. 21 00:01:09,680 --> 00:01:13,800 É só um cara falando. Stand-up é basicamente isso, né? 22 00:01:13,880 --> 00:01:14,920 Um cara falando. 23 00:01:15,000 --> 00:01:15,960 Machista. 24 00:01:21,200 --> 00:01:24,080 "E as comediantes engraçadas?" 25 00:01:24,160 --> 00:01:25,240 Como a… 26 00:01:26,680 --> 00:01:28,320 Não. 27 00:01:28,400 --> 00:01:30,200 Parem. Não. 28 00:01:30,720 --> 00:01:33,920 Não vou fazer isso. Isso foi ironia. 29 00:01:34,000 --> 00:01:37,200 Vai ter ironia no especial. Tentem pegá-la. 30 00:01:37,280 --> 00:01:41,520 Eu falarei algo que não acredito só pelo efeito cômico, 31 00:01:41,600 --> 00:01:45,800 e vocês vão rir da parte errada porque não sabem qual é a certa. 32 00:01:45,880 --> 00:01:47,880 É uma sátira de comportamentos. 33 00:01:47,960 --> 00:01:52,120 Aquela piada usa a ideia machista de que mulheres não são engraçadas. 34 00:01:52,200 --> 00:01:54,880 Na vida real, tem muitas mulheres engraçadas. 35 00:01:54,960 --> 00:01:55,920 Como a… 36 00:01:58,680 --> 00:02:00,480 Vocês pegaram, muito bem. 37 00:02:01,920 --> 00:02:03,160 Mas tem mesmo. 38 00:02:03,880 --> 00:02:06,040 Dama Edna Everage. 39 00:02:11,240 --> 00:02:12,400 Eddie Izzard. 40 00:02:16,000 --> 00:02:17,680 Ela é ótima, não é? 41 00:02:18,880 --> 00:02:24,160 Não só é uma grande comediante, como também uma grande atriz. 42 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Ela foi incrível interpretando aquele homem… 43 00:02:31,280 --> 00:02:32,600 É bom estar de volta. 44 00:02:33,840 --> 00:02:36,920 Voltei a amar o stand-up na última turnê, Humanidade. 45 00:02:37,000 --> 00:02:40,400 Estive em arenas do mundo todo. Netflix pagou caríssimo. 46 00:02:40,480 --> 00:02:45,360 Foi o especial mais assistido do ano. Eu pensei: "Agora todos me amam." 47 00:02:45,440 --> 00:02:46,760 Aí recebi um tuíte. 48 00:02:48,640 --> 00:02:50,000 Um tuíte de verdade. 49 00:02:50,760 --> 00:02:52,200 "Você se considera comediante?" 50 00:02:52,920 --> 00:02:54,120 Ele sabe que sim. 51 00:02:56,760 --> 00:02:59,320 Está na bio do meu Twitter. 52 00:03:01,040 --> 00:03:02,760 "Se considera comediante? 53 00:03:02,840 --> 00:03:04,720 Você é tão engraçado quanto…" 54 00:03:04,800 --> 00:03:06,840 Achei que ele pegaria pesado 55 00:03:06,920 --> 00:03:08,760 dizendo "Miranda" ou… 56 00:03:10,160 --> 00:03:11,000 Poxa! 57 00:03:11,520 --> 00:03:13,480 Poxa, pessoal, parem… 58 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 É brincadeira. 59 00:03:19,600 --> 00:03:20,920 "Se considera comediante? 60 00:03:21,000 --> 00:03:24,480 Você é tão engraçado quanto um peido no funeral de um bebê." 61 00:03:27,760 --> 00:03:29,720 Ele tentou me magoar. 62 00:03:30,360 --> 00:03:34,360 Mas o erro dele foi contar algo hilário! 63 00:03:35,280 --> 00:03:38,600 Um peido no funeral de um bebê? 64 00:03:39,320 --> 00:03:41,280 Uma igreja enorme com eco. 65 00:03:41,360 --> 00:03:43,560 Todos chorando em silêncio. 66 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 Um caixãozinho. 67 00:03:48,360 --> 00:03:49,960 E alguém peida? 68 00:03:50,960 --> 00:03:52,040 Vocês dariam risada. 69 00:03:52,960 --> 00:03:54,600 Mesmo se fosse seu filho. 70 00:03:55,120 --> 00:03:55,960 Não! 71 00:03:57,120 --> 00:03:59,920 Ele já estaria morto há uma semana. 72 00:04:01,400 --> 00:04:03,000 Você merece rir. 73 00:04:03,920 --> 00:04:05,400 Ainda mais se for o pai. 74 00:04:05,480 --> 00:04:09,240 A mãe ainda não consegue ver a "graça" nas coisas. 75 00:04:10,280 --> 00:04:11,360 As mulheres… 76 00:04:13,040 --> 00:04:16,800 Nem todas. Só as mulheres antiquadas. 77 00:04:16,880 --> 00:04:19,480 Nossa! As mulheres com útero. 78 00:04:22,480 --> 00:04:24,240 Dinossauros malditos! 79 00:04:26,160 --> 00:04:29,200 Não, amo as novas mulheres. São ótimas, né? 80 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 Aquelas que vemos por aí. 81 00:04:31,800 --> 00:04:34,160 Com barba e pau. Essas são… 82 00:04:35,680 --> 00:04:37,920 Essas são o máximo. Gosto muito. 83 00:04:39,360 --> 00:04:43,760 As antiquadas dizem: "Querem usar nossos banheiros." 84 00:04:43,840 --> 00:04:45,200 "Por que não usariam?" 85 00:04:45,280 --> 00:04:46,520 "É para mulheres!" 86 00:04:46,600 --> 00:04:49,840 "Elas são mulheres! Veja os pronomes delas!" 87 00:04:51,440 --> 00:04:53,960 "Que parte desta pessoa não é feminina?" 88 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 "Bem, o pênis dele." 89 00:04:57,640 --> 00:05:00,600 "O pênis dela, sua intolerante de merda!" 90 00:05:07,200 --> 00:05:08,840 "E se ele me estuprar?" 91 00:05:08,920 --> 00:05:11,240 "Se ela te estuprar! 92 00:05:11,840 --> 00:05:14,080 Sua TERF nojenta!" 93 00:05:23,200 --> 00:05:25,400 Esse tuíte resume a comédia, né? 94 00:05:25,480 --> 00:05:29,040 Ela é subjetiva. Uma pessoa pode achar algo hilário 95 00:05:29,120 --> 00:05:31,200 e outra não verá a menor graça. 96 00:05:31,280 --> 00:05:35,040 Quando me dizem que algum comediante não é engraçado, 97 00:05:35,120 --> 00:05:37,360 mesmo que eu concorde, eu digo: 98 00:05:37,440 --> 00:05:41,160 "Não pode dizer isso. Você só não o acha engraçado." 99 00:05:41,240 --> 00:05:43,840 Odeio quando dizem: "Essa piada é ofensiva." 100 00:05:43,920 --> 00:05:46,920 Não, você a achou ofensiva. 101 00:05:47,000 --> 00:05:49,200 Sentimentos são pessoais. 102 00:05:49,280 --> 00:05:52,960 Há todo tipo de comédia, e ela está sempre evoluindo. 103 00:05:53,040 --> 00:05:56,600 O novo tipo é a comédia militante. 104 00:05:56,680 --> 00:05:59,280 Ela é muito progressista. 105 00:05:59,360 --> 00:06:01,840 Alguns clubes pedem no contrato 106 00:06:01,920 --> 00:06:06,120 que o comediante não fale nada polêmico ou ofensivo. 107 00:06:06,200 --> 00:06:09,840 É um espaço seguro para a plateia. Comédia militante. 108 00:06:09,920 --> 00:06:11,440 Tentei assistir isso, 109 00:06:11,520 --> 00:06:14,200 mas preferia ver Louis C.K. se masturbando. 110 00:06:19,120 --> 00:06:21,600 Não podemos falar dele. Ele foi cancelado. 111 00:06:22,360 --> 00:06:24,760 Não basta pedir desculpas. 112 00:06:25,280 --> 00:06:28,760 Como o coitado do Kevin Hart. Ele ia apresentar o Oscar. 113 00:06:28,840 --> 00:06:32,240 Era o melhor dia da vida dele. "Sempre quis fazer isso." 114 00:06:32,320 --> 00:06:35,000 Aí alguém achou uns tuítes velhos. 115 00:06:35,080 --> 00:06:38,960 Uns tuítes imaturos e homofóbicos. 116 00:06:39,040 --> 00:06:40,960 Ele estava zoando o filho: 117 00:06:41,040 --> 00:06:43,960 "Ele fez isso. Espero que não seja gay." 118 00:06:44,040 --> 00:06:47,680 Houve repercussão. Ele disse: "Não sou disso. Sinto muito." 119 00:06:47,760 --> 00:06:50,360 Ele apagou os tuítes e pediu desculpas. 120 00:06:50,440 --> 00:06:51,680 Dez anos depois, 121 00:06:51,760 --> 00:06:54,640 alguém achou um print e criou um alvoroço. 122 00:06:54,720 --> 00:06:59,520 A premiação pediu que ele se desculpasse, mas ele disse que já tinha feito isso. 123 00:06:59,600 --> 00:07:03,400 Ele tem razão. Se não vale de nada pedir desculpas e aprender, 124 00:07:03,480 --> 00:07:05,760 era melhor tuitar de novo. 125 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 É assim que resolvo as coisas. 126 00:07:11,240 --> 00:07:15,240 Se você gosta de ver alguém sendo cancelado 127 00:07:15,320 --> 00:07:17,080 por algo de dez anos atrás, 128 00:07:17,160 --> 00:07:21,120 você está garantido seu cancelamento por algo que disse hoje. 129 00:07:21,200 --> 00:07:25,080 Não dá para prever o que será ofensivo no futuro 130 00:07:25,160 --> 00:07:27,200 ou qual será a voz dominante. 131 00:07:27,280 --> 00:07:33,840 A pior coisa que podem falar hoje, com direito a cancelamento e ameaças, 132 00:07:33,920 --> 00:07:36,280 é que mulheres não têm pênis. 133 00:07:37,440 --> 00:07:38,800 Vejam bem, 134 00:07:38,880 --> 00:07:40,480 ninguém previu isso. 135 00:07:43,640 --> 00:07:46,200 Não existem tuítes velhos… 136 00:07:46,280 --> 00:07:50,360 Não existem tuítes velhos dizendo: "Mulheres não têm pênis." 137 00:07:50,880 --> 00:07:53,680 Sabem por quê? Não achávamos que era necessário. 138 00:07:57,160 --> 00:07:58,280 Liam Neeson. 139 00:07:59,760 --> 00:08:01,800 Ele quase foi cancelado, não foi? 140 00:08:03,360 --> 00:08:04,680 Liam Neeson. Então… 141 00:08:05,640 --> 00:08:07,840 não sei por que ele fez aquilo, 142 00:08:08,360 --> 00:08:13,040 mas ele contou uma história a uma jornalista numa entrevista. 143 00:08:13,120 --> 00:08:15,600 Ele começou com: 144 00:08:15,680 --> 00:08:17,720 "Isso aconteceu 30 anos atrás. 145 00:08:17,800 --> 00:08:20,920 Minha amiga disse que havia sido estuprada." 146 00:08:22,440 --> 00:08:23,920 A piada não é essa. 147 00:08:31,880 --> 00:08:35,320 "Ela foi estuprada. Perguntei como ele era. 148 00:08:35,400 --> 00:08:36,920 Ela disse que era negro. 149 00:08:37,000 --> 00:08:40,280 Peguei um porrete e procurei negros na rua. 150 00:08:40,360 --> 00:08:42,520 Nada aconteceu. Eu me acalmei." 151 00:08:42,600 --> 00:08:44,320 O mais estranho é: 152 00:08:44,400 --> 00:08:46,360 quem tem um porrete? 153 00:08:48,640 --> 00:08:49,760 É muito delicado. 154 00:08:49,840 --> 00:08:52,520 Cancelaram a estreia por causa da repercussão. 155 00:08:52,600 --> 00:08:55,200 Queriam sumir com o filme. Eu entendo. 156 00:08:55,280 --> 00:08:59,320 Muita gente não consegue separar a arte do artista. 157 00:08:59,400 --> 00:09:02,920 Já trabalhei com Liam, ele é bacana e nada racista. 158 00:09:03,000 --> 00:09:05,440 Mas, depois disso, até eu pensei: 159 00:09:05,520 --> 00:09:08,880 "Será que ainda vou achar A Lista de Schindler engraçado?" 160 00:09:13,920 --> 00:09:16,800 Ainda acho engraçado, claro. 161 00:09:20,960 --> 00:09:25,840 Há muita indignação por aí. E ela é levada a sério. 162 00:09:25,920 --> 00:09:28,440 Comediantes da elite escrevem em jornais 163 00:09:28,520 --> 00:09:31,680 as regras e as leis da comédia. 164 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 Eles dizem: 165 00:09:32,960 --> 00:09:36,760 "O alvo é quem está acima, nunca quem está abaixo de você." 166 00:09:36,840 --> 00:09:38,520 Mas pode estar abaixo, 167 00:09:38,600 --> 00:09:41,840 como uma criança com deficiência que você quer surrar. 168 00:09:44,640 --> 00:09:47,760 Se olhar para cima, o arrombadinho ganha. 169 00:09:49,800 --> 00:09:54,520 O legal dessa piada é a distinção entre uma posição metafórica 170 00:09:54,600 --> 00:09:56,760 de uma posição física inferior. 171 00:09:56,840 --> 00:10:00,960 Mas as pessoas querem afirmar que palavras são violência física. 172 00:10:01,040 --> 00:10:04,560 Vocês riram de uma criança com deficiência sendo surrada. 173 00:10:04,640 --> 00:10:08,440 Ninguém se machucou. Se eu arrastasse uma criança até aqui 174 00:10:08,520 --> 00:10:11,760 e começasse a surrá-la, vocês não dariam risada. 175 00:10:12,280 --> 00:10:13,720 Eu parei por isso. 176 00:10:18,120 --> 00:10:20,520 Essas pessoas querem sinalizar virtude. 177 00:10:20,600 --> 00:10:23,400 Elas se sentem superiores derrubando os outros, 178 00:10:23,480 --> 00:10:26,280 sob o pretexto de proteger as minorias. 179 00:10:26,360 --> 00:10:29,200 Como se as minorias não tivessem senso de humor, 180 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 o que é condescendente. 181 00:10:30,840 --> 00:10:34,040 Eu sei como é estar em menor número. 182 00:10:34,120 --> 00:10:37,720 Neste país, só temos 5% de negros, 5% de asiáticos, 183 00:10:37,800 --> 00:10:41,120 e 5% de LGBTQ. Números minúsculos. 184 00:10:41,200 --> 00:10:45,240 Sou um homem branco, heterossexual e multimilionário. 185 00:10:55,040 --> 00:10:57,240 Somos menos de 1%. 186 00:11:02,520 --> 00:11:04,160 Eu fico choramingando? Não! 187 00:11:05,720 --> 00:11:11,240 Eu penso: "Reage, Rick! Não desiste!" 188 00:11:11,320 --> 00:11:13,680 Sou como Rosa Parks, sabe? 189 00:11:14,960 --> 00:11:18,880 Só que lutei pelo direito de nunca ter que me sentar num ônibus. 190 00:11:25,240 --> 00:11:29,480 Eles reclamam de coisas que não precisam ver e não os afetam. 191 00:11:29,560 --> 00:11:32,920 Todos têm o direito de se ofender e reclamar, 192 00:11:33,000 --> 00:11:36,880 mas não queremos ofendê-los. Não é nosso objetivo. 193 00:11:36,960 --> 00:11:40,760 Queremos que deem risada, que se divirtam. 194 00:11:40,840 --> 00:11:42,200 Vamos fazer assim: 195 00:11:42,280 --> 00:11:46,200 se eu disser algo muito ofensivo, 196 00:11:46,280 --> 00:11:50,440 completamente absurdo e que nunca ouviram antes, 197 00:11:50,520 --> 00:11:53,120 não façam escândalo. Procurem a bilheteria. 198 00:11:53,200 --> 00:11:57,040 Eles não podem devolver na hora, mas preencham a queixa formal 199 00:11:57,120 --> 00:11:59,560 que vou recebê-las e cagar em cima delas. 200 00:12:01,960 --> 00:12:04,360 Essas são as regras da comédia. 201 00:12:11,000 --> 00:12:13,320 SuperNatureza. Por que esse nome? 202 00:12:13,400 --> 00:12:14,600 Por dois motivos. 203 00:12:14,680 --> 00:12:17,840 Primeiro: quero desmistificar o sobrenatural. 204 00:12:17,920 --> 00:12:19,520 Não acredito em nada disso. 205 00:12:19,600 --> 00:12:23,040 Para mim, tudo que existe é parte da natureza 206 00:12:23,120 --> 00:12:25,840 e pode ser explicado agora ou no futuro. 207 00:12:26,360 --> 00:12:30,080 E também porque a natureza já é super. 208 00:12:30,160 --> 00:12:32,800 Poder discutir isso já é incrível. 209 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 Somos a única espécie que permite que o universo se entenda. 210 00:12:36,440 --> 00:12:40,720 A chance de estarmos aqui, de você existir, 211 00:12:40,800 --> 00:12:45,040 de um espermatozoide chegar a um óvulo é de uma em 400 trilhões. 212 00:12:45,120 --> 00:12:47,080 A vida é um feriado. 213 00:12:47,160 --> 00:12:49,640 Passamos 13,5 bilhões de anos sem existir, 214 00:12:49,720 --> 00:12:52,000 vivemos 80 ou 90 anos, quando muito, 215 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 morremos e nunca mais existimos. 216 00:12:54,160 --> 00:12:56,800 Tem quem se ofenda com isso e diga: 217 00:12:56,880 --> 00:12:59,520 "Não pode dizer isso. Não pode ser acaso. 218 00:12:59,600 --> 00:13:02,240 O mundo é perfeito. Deve haver um criador. 219 00:13:02,320 --> 00:13:05,080 Sou muito especial para não existir. 220 00:13:05,160 --> 00:13:06,960 Vou viver de novo. 221 00:13:07,040 --> 00:13:09,720 Vou para o Céu com meus amigos e família. 222 00:13:09,800 --> 00:13:11,960 Ou serei um espírito entre vocês. 223 00:13:12,040 --> 00:13:15,680 Ou serei reencarnado. Voltarei como outra pessoa." 224 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 Aí seria outra pessoa. 225 00:13:19,800 --> 00:13:21,960 Você não estaria envolvido. 226 00:13:22,040 --> 00:13:25,920 Seria simplesmente outra pessoa. 227 00:13:27,840 --> 00:13:30,080 Muita gente acredita em reencarnação. 228 00:13:30,160 --> 00:13:33,280 Alguns dizem que se lembram da vida passada. 229 00:13:33,800 --> 00:13:36,480 Há uma sociedade nos Estados Unidos, claro… 230 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 Na Califórnia, claro. 231 00:13:41,480 --> 00:13:44,160 Eles se lembram da outra vida. 232 00:13:44,240 --> 00:13:47,040 Sempre foram alguém especial no passado, 233 00:13:47,120 --> 00:13:49,960 mas não são muito nesta vida. 234 00:13:50,880 --> 00:13:52,960 Eu vi um documentário sobre isso, 235 00:13:53,040 --> 00:13:55,840 e todo ano eles bolam uma festa 236 00:13:55,920 --> 00:13:59,280 em que se vestem como a pessoa da vida passada. 237 00:14:00,080 --> 00:14:01,400 Dois Napoleões. 238 00:14:03,920 --> 00:14:07,640 No mínimo, um deles é um mentiroso do caralho. 239 00:14:10,560 --> 00:14:12,760 Não existe reencarnação nem fantasma. 240 00:14:12,840 --> 00:14:16,600 Já viram programas de fantasmas? Tem um monte! 241 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 Duram anos. Celebrity Ghost Hunt. 242 00:14:19,040 --> 00:14:23,800 Eles viajam o mundo, juntam milhares de horas de gravação, 243 00:14:23,880 --> 00:14:27,400 mas nunca viram um fantasma. Nem um. 244 00:14:27,480 --> 00:14:31,080 É sempre: "O que foi isso? Foi só o…" 245 00:14:32,000 --> 00:14:34,880 "Você ouviu? Foi você?" 246 00:14:35,880 --> 00:14:38,160 Imaginem programas de natureza assim. 247 00:14:38,880 --> 00:14:42,200 Imaginem escutar David Attenborough dizendo: 248 00:14:42,280 --> 00:14:44,880 "Estamos no Kilimanjaro, e ali está… 249 00:14:44,960 --> 00:14:46,040 Não é." 250 00:14:51,440 --> 00:14:54,000 "Aqui nas margens do Limpopo, vemos o raro… 251 00:14:54,080 --> 00:14:55,240 Não é." 252 00:14:57,680 --> 00:14:59,440 Ninguém veria esse fodido. 253 00:15:00,960 --> 00:15:02,560 Nunca viram um fantasma. 254 00:15:03,280 --> 00:15:05,840 Em compensação, os programas de pedófilos… 255 00:15:07,360 --> 00:15:10,320 Eles deixam alguns na produção como garantia. 256 00:15:11,160 --> 00:15:13,240 Ainda mais se for da BBC. 257 00:15:13,840 --> 00:15:15,680 Calem a boca! 258 00:15:20,240 --> 00:15:23,200 Para mim, não existe reencarnação, fantasma ou Céu. 259 00:15:23,280 --> 00:15:26,960 As pessoas não aceitam. Sou interrogado por seu ateu. 260 00:15:27,040 --> 00:15:29,000 "Você não acredita em Deus?" 261 00:15:29,080 --> 00:15:30,200 "Não." 262 00:15:30,280 --> 00:15:31,240 "Você reza?" 263 00:15:31,320 --> 00:15:32,280 "Não." 264 00:15:33,360 --> 00:15:36,040 "Por que não reza, caso Deus exista?" 265 00:15:36,120 --> 00:15:40,360 E eu: "Por que não coloca alho na porta, caso Drácula exista?" 266 00:15:41,120 --> 00:15:42,920 Não vejo problema em rezar. 267 00:15:43,000 --> 00:15:45,760 Conheço cristãos, muçulmanos e judeus legais, 268 00:15:45,840 --> 00:15:49,000 e, se alguém diz que vai rezar por um parente doente, 269 00:15:49,080 --> 00:15:51,600 eu agradeço, porque é uma gentileza. 270 00:15:51,680 --> 00:15:54,200 Se fosse: "Vamos parar a quimioterapia." 271 00:15:54,280 --> 00:15:55,920 Eu diria: "Não façam isso. 272 00:15:57,200 --> 00:15:58,640 Rezem à vontade, irmãos, 273 00:15:58,720 --> 00:16:04,280 mas vamos fazer oração e quimioterapia, pode ser? 274 00:16:04,360 --> 00:16:07,200 Porque dá no mesmo que só fazer quimioterapia, 275 00:16:07,280 --> 00:16:10,760 então vamos manter esse, pode ser?" 276 00:16:12,760 --> 00:16:15,360 Eu me encrenquei falando disso no Twitter. 277 00:16:15,440 --> 00:16:18,840 Lembram-se do furacão em Oklahoma há alguns anos? 278 00:16:18,920 --> 00:16:21,040 Pessoas morreram ou perderam tudo. 279 00:16:21,120 --> 00:16:25,400 Eu doei pra Cruz Vermelha e tuitei um link para doações, 280 00:16:25,480 --> 00:16:26,920 para divulgar mais. 281 00:16:27,000 --> 00:16:30,640 E uma daquelas revistas fúteis americanas 282 00:16:30,720 --> 00:16:33,720 tuitou uma coisa que me irritou muito: 283 00:16:33,800 --> 00:16:36,720 "Beyoncé e Rihanna mandam orações para Oklahoma." 284 00:16:36,800 --> 00:16:40,400 Eu respondi: "Me sinto um otário, só mandei dinheiro." 285 00:16:50,200 --> 00:16:51,920 Já me perguntaram no Twitter: 286 00:16:52,000 --> 00:16:55,560 "Diria a uma criança em leito de morte que o Céu não existe?" 287 00:16:55,640 --> 00:16:57,880 Respondi: "Vai ter cachê?" 288 00:17:05,720 --> 00:17:09,040 Não ligo para o que acreditam ou para quem rezam. 289 00:17:09,120 --> 00:17:13,760 Isso não me afeta. A natureza já é demais para mim. 290 00:17:13,840 --> 00:17:18,160 Não precisamos de anjos e unicórnios. Temos os polvos. 291 00:17:18,240 --> 00:17:19,800 Eles existem mesmo. 292 00:17:19,880 --> 00:17:22,520 Oito pernas, nove cérebros, três corações e um bico. 293 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 Decida-se, porra. Qual é? 294 00:17:25,080 --> 00:17:27,400 O ornitorrinco, um monotremado. 295 00:17:27,480 --> 00:17:30,360 Os cientistas desconfiaram da descoberta dele, 296 00:17:30,440 --> 00:17:32,440 pois produz ovos e leite. 297 00:17:32,520 --> 00:17:36,240 Poderia produzir nata. Não produz, mas poderia. 298 00:17:38,160 --> 00:17:41,160 Poderia, com toda certeza. 299 00:17:43,280 --> 00:17:47,320 Mas, mesmo sabendo que a chance de existirmos é ínfima 300 00:17:47,400 --> 00:17:48,720 e que a vida é curta, 301 00:17:48,800 --> 00:17:52,640 perdemos tempo nos preocupando com coisas incertas 302 00:17:52,720 --> 00:17:55,800 ou que não importarão num futuro próximo ou distante. 303 00:17:55,880 --> 00:17:57,960 Sou péssimo nisso. Eu me preocupo. 304 00:17:58,040 --> 00:18:00,880 Fico na cama pensando: "E se…" 305 00:18:00,960 --> 00:18:02,440 E odeio ficar estressado. 306 00:18:02,520 --> 00:18:06,240 Tento tirar o estresse da minha vida, o que é muito estressante. 307 00:18:06,320 --> 00:18:09,320 Tenho que ter um plano A, plano B e plano C. 308 00:18:09,400 --> 00:18:15,240 Quando estou trabalhando em casa sou rígido: "Relaxe com vinho." 309 00:18:15,320 --> 00:18:18,760 Se chega alguém, minha reação é: "Que porra é essa?" 310 00:18:19,760 --> 00:18:21,120 Geralmente é dinheiro. 311 00:18:23,400 --> 00:18:24,280 Sim. 312 00:18:25,640 --> 00:18:29,040 E Jane, minha namorada, diz: "Vamos ver o que é." 313 00:18:29,120 --> 00:18:32,640 Ela tenta me acalmar. Estamos juntos há quase 40 anos. 314 00:18:32,720 --> 00:18:35,040 E sempre… Obrigado. 315 00:18:36,080 --> 00:18:37,920 Sempre tivemos gatos, 316 00:18:38,000 --> 00:18:40,720 porque Jane leu que gatos prolongam a vida, 317 00:18:40,800 --> 00:18:43,880 diminuem o estresse, impedem infartos e derrames. 318 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 Ela tenta salvar a minha vida. 319 00:18:46,040 --> 00:18:48,280 Então sempre tivemos gatos. 320 00:18:48,360 --> 00:18:49,520 Acho que é verdade. 321 00:18:49,600 --> 00:18:52,720 Quando fico estressado, eu faço: "Cadê a gata? Achei!" 322 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Ela adormece, e eu a acordo. 323 00:18:56,160 --> 00:18:57,120 "O que foi?" 324 00:18:57,200 --> 00:18:59,080 Eu acaricio a gata e penso: 325 00:18:59,160 --> 00:19:02,920 "Nossa, como ela está calma. Isso não é justo." 326 00:19:03,000 --> 00:19:04,680 E fico mais estressado. 327 00:19:04,760 --> 00:19:08,960 Tenho um monte de preocupação, e ela não tem consciência ou culpa. 328 00:19:09,040 --> 00:19:10,880 Não existe gato com culpa. 329 00:19:10,960 --> 00:19:14,840 Ninguém vai ver um gato refletindo: "Porra." 330 00:19:16,600 --> 00:19:20,160 Você pergunta: "Qual é o problema?" 331 00:19:20,240 --> 00:19:22,840 "Estas preocupações de merda." 332 00:19:24,440 --> 00:19:26,080 "Tipo o quê?" 333 00:19:26,160 --> 00:19:27,800 "Aquele rato que matei. 334 00:19:30,040 --> 00:19:31,880 Ele devia ter família, né?" 335 00:19:32,800 --> 00:19:34,040 "Provavelmente." 336 00:19:34,120 --> 00:19:36,320 "Eu não precisava ter torturado." 337 00:19:37,240 --> 00:19:38,640 Eles não estão nem aí. 338 00:19:39,600 --> 00:19:42,880 Se gatos fossem grandes, nos matariam e nos comeriam. 339 00:19:42,960 --> 00:19:44,800 São o oposto dos cachorros. 340 00:19:44,880 --> 00:19:48,080 Tem algo que resume bem a diferença entre eles. 341 00:19:48,160 --> 00:19:50,320 Gatos têm pênis farpado. 342 00:19:50,840 --> 00:19:53,080 É verdade, podem pesquisar. Cuidado. 343 00:19:55,160 --> 00:19:57,200 Pênis farpado. 344 00:19:57,280 --> 00:20:00,400 Serve para deixar a fêmea parada no acasalamento. 345 00:20:00,480 --> 00:20:04,480 Entra fácil, mas aí: "Quer fugir? Não pode." 346 00:20:08,960 --> 00:20:12,920 Serve também para causar dor na retirada e causar a ovulação. 347 00:20:13,000 --> 00:20:14,760 Não tinha outra forma? 348 00:20:15,520 --> 00:20:17,400 Fico pensando que Deus existe. 349 00:20:17,480 --> 00:20:20,480 Talvez ele tenha criado cachorros e gatos. 350 00:20:20,560 --> 00:20:23,040 Ele fez: "Prontinho, cachorros e gatos. 351 00:20:23,120 --> 00:20:25,640 Mamíferos peludos medianos. Domésticos. 352 00:20:25,720 --> 00:20:27,360 Vida boa. Ganham comida. 353 00:20:27,880 --> 00:20:32,200 Que tipo de pênis você quer ter, cachorro?" 354 00:20:32,280 --> 00:20:35,680 "Não importa. Sei que escolherá o melhor pênis do mundo. 355 00:20:35,760 --> 00:20:38,800 Algo que combine com esta roupinha. 356 00:20:40,040 --> 00:20:44,040 Uma bolinha peluda, para agradar as cadelas, 357 00:20:44,120 --> 00:20:46,280 com um batonzinho rosa." 358 00:20:50,080 --> 00:20:52,080 "Batom peludo. Boa escolha." 359 00:20:53,960 --> 00:20:55,000 "Gato?" 360 00:20:55,080 --> 00:20:57,080 "Quero um pau com ganchos." 361 00:21:04,920 --> 00:21:09,560 O gato é o único animal que se domesticou. É verdade. 362 00:21:09,640 --> 00:21:12,520 Eles entraram na civilização há dez mil anos 363 00:21:12,600 --> 00:21:14,560 dizendo: "Miau. Quero comida." 364 00:21:14,640 --> 00:21:18,520 Eles inventaram o miado para nós. Não tem isso na selva. 365 00:21:18,600 --> 00:21:22,320 Descobriram que adoramos. E funciona. Eu fico… 366 00:21:22,400 --> 00:21:25,600 Minha gata faz o que quiser: dormir, passear… 367 00:21:25,680 --> 00:21:29,640 Quando começamos a abrir as encomendas, 368 00:21:29,720 --> 00:21:33,600 se ela entrar na caixa, não posso mais jogar fora. 369 00:21:33,680 --> 00:21:35,520 Tem 17 caixas espalhadas pela… 370 00:21:37,000 --> 00:21:38,120 mansão. 371 00:21:42,200 --> 00:21:45,480 Se estivermos vendo TV, e ela subir no nosso colo, 372 00:21:45,560 --> 00:21:48,880 não nos mexemos nem para fazer xixi. 373 00:21:48,960 --> 00:21:51,480 O outro pode beber a noite toda. 374 00:21:51,560 --> 00:21:53,840 Já me disseram: "Você mima essa gata." 375 00:21:53,920 --> 00:21:55,920 "Mimo mesmo, é uma gata." 376 00:21:56,760 --> 00:22:00,600 Não é uma pessoa. O que um gato mimado pode fazer? 377 00:22:00,680 --> 00:22:02,560 Não vai crescer e virar 378 00:22:02,640 --> 00:22:03,960 Boris Johnson. 379 00:22:05,720 --> 00:22:07,640 Não brinco com política. 380 00:22:08,480 --> 00:22:11,480 Se bem que ele se enterrou. 381 00:22:12,600 --> 00:22:18,000 Ele disse que mulheres de burca pareciam caixas de correio. 382 00:22:18,080 --> 00:22:22,480 Não cabe a Boris Johnson dizer o que uma muçulmana deve usar. 383 00:22:22,560 --> 00:22:23,960 Cabe ao marido dela. 384 00:22:30,440 --> 00:22:32,600 Não criei essas regras. 385 00:22:35,080 --> 00:22:36,680 Isto vai ser cortado. 386 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Corta aqui. 387 00:22:47,080 --> 00:22:48,680 Gatos, né? 388 00:22:57,360 --> 00:22:59,040 Não, eu adoro gatos mesmo. 389 00:23:00,160 --> 00:23:04,000 Eu adoro cachorros. As viagens nos impedem de ter um, 390 00:23:04,080 --> 00:23:06,680 mas, seja em Nova York ou em Londres, 391 00:23:06,760 --> 00:23:08,960 fazemos caminhadas para ver cachorros 392 00:23:09,040 --> 00:23:11,440 no Central Park ou no Hampstead Heath. 393 00:23:11,520 --> 00:23:14,000 Sei o nome de uns 200 cachorros, 394 00:23:14,080 --> 00:23:16,600 e, quando encontro um amiguinho, 395 00:23:16,680 --> 00:23:19,160 eu ganho o dia. É minha droga. 396 00:23:19,240 --> 00:23:24,160 Se você for gentil com um cachorro que nunca viu antes, 397 00:23:24,240 --> 00:23:26,600 ele fará tudo por você. 398 00:23:26,680 --> 00:23:29,280 "Precisa de um rim?" Cachorros são incríveis. 399 00:23:29,880 --> 00:23:33,480 Acho engraçadas aquelas placas: "Cuidado com o cão." 400 00:23:33,560 --> 00:23:36,160 Dá vontade de entrar na casa para conhecê-lo. 401 00:23:36,760 --> 00:23:40,320 Se quer me manter longe, coloque uma placa que diga: 402 00:23:40,400 --> 00:23:42,640 "Cuidado com a AIDS." 403 00:23:45,240 --> 00:23:48,320 Se bem que a AIDS não é mais a mesma. 404 00:23:48,400 --> 00:23:51,000 Não, todas doenças decepcionam, 405 00:23:51,080 --> 00:23:55,520 mas a AIDS no auge foi incrível, não foi? 406 00:23:56,600 --> 00:24:01,240 Coronavírus? Porra nenhuma. Nem se compara à AIDS. 407 00:24:02,600 --> 00:24:04,840 Nos anos 1980, a conversa seria: 408 00:24:04,920 --> 00:24:08,360 "Quer chupar meu pau?" "Cai fora. A AIDS pode me matar." 409 00:24:08,440 --> 00:24:12,120 Agora é: "Chega mais. É só tomar remédio pelo resto da vida." 410 00:24:16,400 --> 00:24:19,040 Os intolerantes se aproveitaram dela. 411 00:24:19,120 --> 00:24:22,640 Os cristãos, na verdade, todos os fundamentalistas diziam: 412 00:24:22,720 --> 00:24:26,080 "É a fúria de Deus. Um castigo pela homossexualidade." 413 00:24:26,160 --> 00:24:31,080 Imaginem pensar isso. O que se passa na sua cabeça? 414 00:24:31,160 --> 00:24:32,840 Acha que Deus estava no Céu, 415 00:24:32,920 --> 00:24:36,160 observando a civilização, e, de repente, pensou: 416 00:24:36,240 --> 00:24:37,920 "Cansei desse anal todo. 417 00:24:40,040 --> 00:24:41,440 Caramba… 418 00:24:41,520 --> 00:24:43,520 O que é isso, gente? 419 00:24:44,840 --> 00:24:46,000 Vejam só… 420 00:24:46,080 --> 00:24:48,480 Eu avisei. Está na Bíblia. 421 00:24:48,560 --> 00:24:50,800 'Proibido anal.' Com outras palavras." 422 00:24:51,520 --> 00:24:55,360 Levítico 28:11: "Quando um homem se deitar com outro homem 423 00:24:55,440 --> 00:24:57,840 será uma abominação e ambos morrerão." 424 00:24:57,920 --> 00:24:59,920 Proibido anal, basicamente. 425 00:25:00,600 --> 00:25:03,320 "Passaram da conta. Preciso fazer alguma coisa. 426 00:25:03,400 --> 00:25:06,040 Já sei: AIDS." 427 00:25:06,120 --> 00:25:09,440 Ele fez isso com a luz. "Está escuro. O que eu faço? 428 00:25:09,520 --> 00:25:11,800 Luz. Haja luz!" 429 00:25:11,880 --> 00:25:14,360 Foi a mesma coisa: "Haja AIDS! 430 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 E houve AIDS!" 431 00:25:16,160 --> 00:25:18,880 Não na Terra, mas no laboratório Dele. 432 00:25:18,960 --> 00:25:21,160 Ele fez a AIDS. 433 00:25:21,240 --> 00:25:24,720 Apareceram os vírus fazendo… Prontinho. 434 00:25:25,920 --> 00:25:27,840 A gente não via, mas Deus via. 435 00:25:28,480 --> 00:25:29,720 Fazendo essa cara. 436 00:25:29,800 --> 00:25:32,760 Deus disse: "Vocês são a AIDS." E eles: "O quê?" 437 00:25:32,840 --> 00:25:34,240 "Vocês são a AIDS." 438 00:25:34,320 --> 00:25:35,280 "O que é isso?" 439 00:25:35,960 --> 00:25:37,640 "A pior doença de todas." 440 00:25:37,720 --> 00:25:40,040 "Ótimo!" E aí… 441 00:25:40,120 --> 00:25:42,200 A Netflix já comprou. Foda-se. 442 00:25:46,880 --> 00:25:48,040 "Vocês são a AIDS." 443 00:25:48,120 --> 00:25:50,080 "O que nós faremos?" 444 00:25:50,160 --> 00:25:52,480 "Quero que matem homossexuais." 445 00:25:53,160 --> 00:25:54,120 "Por quê?" 446 00:25:55,040 --> 00:25:56,680 "Não gosto de vê-los." 447 00:25:57,920 --> 00:25:59,200 "Então não veja." 448 00:25:59,840 --> 00:26:02,800 "Não tenho escolha. Sou onipresente. 449 00:26:03,560 --> 00:26:06,680 Estou vendo 50 milhões de pessoas fazendo anal agora. 450 00:26:07,680 --> 00:26:09,040 Entende?" 451 00:26:09,120 --> 00:26:11,760 "Certo. O que faremos?" "Vão para a Terra." 452 00:26:12,360 --> 00:26:13,280 "Onde?" 453 00:26:14,200 --> 00:26:16,120 "Na África." 454 00:26:21,760 --> 00:26:23,040 "Por que na África?" 455 00:26:23,800 --> 00:26:25,400 "Porque já estão morrendo." 456 00:26:26,720 --> 00:26:30,360 Não fui eu que disse isso. Foi Deus. 457 00:26:35,440 --> 00:26:37,480 "Onde na África?" 458 00:26:37,560 --> 00:26:40,360 "Na bunda. Vou colocá-lo na…" 459 00:26:43,440 --> 00:26:44,600 "No meio da merda?" 460 00:26:44,680 --> 00:26:47,240 "Sim, vou colocá-lo na bunda. 461 00:26:47,320 --> 00:26:50,880 Será o palco da sua obra nos anos 1980. 462 00:26:52,400 --> 00:26:55,840 Entendido? Vou enfiá-lo na bunda." 463 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 "E depois?" 464 00:26:57,080 --> 00:27:00,760 "Se entrar um pau, que não deveria estar ali, 465 00:27:00,840 --> 00:27:02,920 entre no pau também." 466 00:27:03,000 --> 00:27:04,640 "Todos nós?" "Não. 467 00:27:05,240 --> 00:27:09,200 Alguns entram no pau, os outros ficam na bunda, 468 00:27:09,280 --> 00:27:11,520 caso apareça mais um pau. 469 00:27:12,320 --> 00:27:15,240 E, se conheço essa bunda, vai aparecer mais pau." 470 00:27:19,880 --> 00:27:23,480 "Então alguns ficam no pau, e outros ficam na bunda." 471 00:27:23,560 --> 00:27:24,960 "Sim." "E depois?" 472 00:27:25,040 --> 00:27:26,640 "Mate os dois." 473 00:27:27,840 --> 00:27:30,440 "Matar todos os homossexuais?" "Exatamente." 474 00:27:30,520 --> 00:27:31,600 "Até as lésbicas?" 475 00:27:31,680 --> 00:27:33,880 "Não. As lésbicas, não." 476 00:27:34,600 --> 00:27:35,440 "Por quê?" 477 00:27:35,960 --> 00:27:37,520 "Porque gosto de vê-las." 478 00:27:50,080 --> 00:27:52,960 Mas todas as doenças acabam decepcionando. 479 00:27:53,480 --> 00:27:56,320 Depois da AIDS teve a SARS. Lembram? 480 00:27:56,400 --> 00:27:58,680 "Vou aniquilar a humanidade." Nada. 481 00:27:58,760 --> 00:28:02,120 Depois foi o Ebola, a doença que comia a pele. 482 00:28:02,200 --> 00:28:03,880 "O Ebola chegou em Londres!" 483 00:28:03,960 --> 00:28:06,600 Uma enfermeira teve febre, e só. 484 00:28:07,120 --> 00:28:10,760 Depois foi a Zika, com os bebês nascendo com metade da cabeça. 485 00:28:10,840 --> 00:28:12,960 "Vírus Zika!" "Não se preocupem." 486 00:28:13,040 --> 00:28:16,400 "Estou grávida!" "Comece a tricotar um chapéu." 487 00:28:19,600 --> 00:28:20,840 Falando em aborto… 488 00:28:23,640 --> 00:28:28,000 Não quero dividir a plateia, mas sou pró-escolha. 489 00:28:28,080 --> 00:28:31,800 Não cabe aos homens decidir o que mulheres fazem com o corpo. 490 00:28:33,040 --> 00:28:35,800 Obrigado. Mas há pessoas contra o aborto. 491 00:28:35,880 --> 00:28:39,640 Elas não querem aborto para elas e para ninguém. 492 00:28:39,720 --> 00:28:44,680 Há um pequeno grupo de militantes, e outro menor de malucos. 493 00:28:44,760 --> 00:28:46,600 Nos EUA, há terroristas 494 00:28:46,680 --> 00:28:49,400 que explodem clínicas, deixam fetos nas portas… 495 00:28:49,480 --> 00:28:52,000 A propaganda ideológica deles é: 496 00:28:52,080 --> 00:28:55,400 "Os progressistas abortam bebês aos nove meses, 497 00:28:55,480 --> 00:28:57,960 tirando-os da vagina e liquidificando-os." 498 00:28:58,040 --> 00:28:59,960 Uma conspiração maluca. 499 00:29:00,040 --> 00:29:03,240 E agora estão na Internet. Usam fontes e memes. 500 00:29:03,320 --> 00:29:04,840 É como a ciência deles. 501 00:29:04,920 --> 00:29:07,480 Tem uma postagem que já devem ter visto. 502 00:29:07,560 --> 00:29:10,520 Já vi variações do original 503 00:29:10,600 --> 00:29:13,760 que dizem ser uma palestra ou uma pesquisa de verdade. 504 00:29:13,840 --> 00:29:16,280 Mas é tudo invenção. É assim: 505 00:29:16,360 --> 00:29:19,920 "Uma mulher está grávida. Ela já tem cinco filhos. 506 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Dois surdos, dois cegos, 507 00:29:22,080 --> 00:29:23,920 e um deficiente intelectual. 508 00:29:24,000 --> 00:29:26,840 Ela tem sífilis. Ela deve manter o bebê? 509 00:29:26,920 --> 00:29:28,200 Não? 510 00:29:28,280 --> 00:29:30,760 Parabéns. Você matou Beethoven." 511 00:29:32,640 --> 00:29:36,600 Como assim? Não faz sentido, porra. 512 00:29:36,680 --> 00:29:39,200 Agora vamos contar a hipótese contrária. 513 00:29:39,280 --> 00:29:41,960 Há outra mulher. Ela está grávida. 514 00:29:42,040 --> 00:29:44,800 Dois filhos que veem, ouvem e são inteligentes. 515 00:29:44,880 --> 00:29:48,400 Ela não tem sífilis. Ela deve manter o bebê? Sim? 516 00:29:48,480 --> 00:29:50,920 Parabéns. Você deu à luz Hitler. 517 00:29:52,960 --> 00:29:55,560 Não quero dividir a plateia, 518 00:29:55,640 --> 00:29:57,440 mas não sou fã de Hitler. 519 00:29:58,680 --> 00:30:00,800 Calma. Tenho meus motivos. 520 00:30:00,880 --> 00:30:02,280 Escutem. 521 00:30:03,400 --> 00:30:06,680 Ficção científica. Toda série de ficção científica 522 00:30:06,760 --> 00:30:10,240 tem um episódio em que voltam no tempo para matar Hitler. 523 00:30:10,320 --> 00:30:12,920 Quando dá certo, eles voltam ao presente, 524 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 e tudo piorou, porque mexeram no espaço-tempo. 525 00:30:16,120 --> 00:30:20,560 É claro! A menor das mudanças causa um efeito catastrófico. 526 00:30:20,640 --> 00:30:23,200 Eu não mudaria nada, nem se eu pudesse. 527 00:30:23,280 --> 00:30:27,080 Minha vida é boa demais. Não posso me arriscar, sabe? 528 00:30:28,000 --> 00:30:31,600 Se cientistas me dissessem: "Não precisa voltar no tempo. 529 00:30:31,680 --> 00:30:34,240 É só apertar esse botão para matar Hitler 530 00:30:34,320 --> 00:30:36,480 antes do Holocausto e da guerra. 531 00:30:36,560 --> 00:30:40,440 O presente continua o mesmo, exceto que você fica ruivo." 532 00:30:40,520 --> 00:30:41,840 Eu não apertaria. 533 00:30:44,440 --> 00:30:45,760 Por que devo sofrer? 534 00:30:48,600 --> 00:30:53,880 Sempre perguntam às celebridades naquelas entrevistas ridículas: 535 00:30:53,960 --> 00:30:56,840 "O que faria se tivesse uma máquina do tempo?" 536 00:30:56,920 --> 00:30:59,720 Todos respondem: "Eu mataria Hitler." Sério? 537 00:30:59,800 --> 00:31:03,120 Compraria ações da Microsoft, seu mentiroso do caralho. 538 00:31:04,120 --> 00:31:06,840 No meu programa de rádio nos EUA 539 00:31:06,920 --> 00:31:09,880 eu perguntava isso como piada, e sempre respondiam: 540 00:31:09,960 --> 00:31:11,400 "Eu mataria Hitler." 541 00:31:11,920 --> 00:31:13,760 "Eles tentaram matar na época." 542 00:31:13,840 --> 00:31:17,200 Aí eles mudam: "Eu mataria Hitler quando era bebê." 543 00:31:17,280 --> 00:31:20,480 Você voltaria no tempo, encontraria o pequeno Hitler, 544 00:31:21,240 --> 00:31:23,000 que não fez nada ainda, 545 00:31:23,640 --> 00:31:25,200 e o estrangularia? 546 00:31:26,160 --> 00:31:29,080 Além disso, já viram Hitler quando era bebê? 547 00:31:29,160 --> 00:31:30,240 Meu Deus! 548 00:31:30,320 --> 00:31:33,320 Fofo demais! Vejam! 549 00:31:34,680 --> 00:31:36,840 Vejam esta carinha! 550 00:31:37,480 --> 00:31:40,440 Você voltaria no tempo. "Vou matar Hitler. É ele? 551 00:31:40,520 --> 00:31:43,480 Ora, seu nazistinha!" 552 00:31:45,240 --> 00:31:48,080 Sei o que estão pensando. Por que tem uma foto… 553 00:31:50,640 --> 00:31:53,800 do pequeno Hitler no meu celular? Isso é problema meu. 554 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 E se eu me masturbar com essa foto? 555 00:31:59,040 --> 00:32:03,000 E se eu só me masturbar com ela? Não há vítima, não é crime. 556 00:32:03,080 --> 00:32:06,560 Podem chamar a polícia, que eles diriam: 557 00:32:06,640 --> 00:32:08,320 "Você admitiu ser pedófilo." 558 00:32:08,400 --> 00:32:11,640 "Sim, mas só com fotos do pequeno Hitler." 559 00:32:12,160 --> 00:32:14,240 "Vou conferir o código penal. 560 00:32:14,320 --> 00:32:15,600 Está liberado." 561 00:32:17,760 --> 00:32:19,560 "Querem ver onde me masturbo?" 562 00:32:19,640 --> 00:32:20,960 "Pode mostrar." 563 00:32:21,040 --> 00:32:23,760 Nós descemos ao "punhetório". 564 00:32:24,640 --> 00:32:26,640 É uma adega adaptada. 565 00:32:27,320 --> 00:32:32,640 Essa foto está lá, cem vezes maior, cobrindo as paredes, 566 00:32:32,720 --> 00:32:34,720 ensopada em 40 anos de porra. 567 00:32:36,040 --> 00:32:38,400 E só moro lá há cinco anos… 568 00:32:40,560 --> 00:32:41,920 Isto vai ser cortado. 569 00:32:44,880 --> 00:32:47,560 Não, mas as pessoas encrencam com Hitler. 570 00:32:50,160 --> 00:32:53,240 Elas querem matá-lo. Mas calma aí. 571 00:32:53,320 --> 00:32:56,640 Foi Hitler que matou Hitler, não foi? 572 00:32:57,240 --> 00:32:58,360 Não foi um Judas. 573 00:32:58,960 --> 00:33:01,960 "Judas", não "judeu". 574 00:33:04,720 --> 00:33:05,920 Não ligo para a morte. 575 00:33:06,640 --> 00:33:09,680 Ou em estar morto, porque não vou saber. 576 00:33:09,760 --> 00:33:12,280 É a melhor parte, não saber que está morto. 577 00:33:12,360 --> 00:33:14,560 É o mesmo que ser burro. 578 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Só é doloroso para os outros. 579 00:33:18,120 --> 00:33:22,320 Eu ligo para as circunstâncias. Não quero morrer sozinho, sofrendo 580 00:33:22,400 --> 00:33:26,920 ou enforcado num guarda-roupas, usando meia-calça feminina, 581 00:33:27,520 --> 00:33:29,520 coberto em nitrato de amila, sabe? 582 00:33:29,600 --> 00:33:32,720 Não curto essas coisas, então, se eu for achado assim, 583 00:33:32,800 --> 00:33:35,600 saibam que armaram para cima de mim. 584 00:33:38,240 --> 00:33:39,640 Não ligo em morrer. 585 00:33:40,280 --> 00:33:43,480 Não faço nada para evitar a morte. 586 00:33:43,560 --> 00:33:46,200 Como e bebo demais há 40 anos. 587 00:33:46,280 --> 00:33:47,800 O dia todo, sem parar. 588 00:33:47,880 --> 00:33:52,440 Eu ouço: "Rick, se parasse de beber, você viveria mais dez anos." 589 00:33:52,520 --> 00:33:56,960 Eu falo: "Mas os últimos dez anos são os piores. Não quero isso." 590 00:33:57,040 --> 00:33:59,640 Se eu parasse de beber, chegasse aos 80 anos 591 00:33:59,720 --> 00:34:01,720 e me dessem mais dez anos, 592 00:34:01,800 --> 00:34:05,760 eu diria: "Ótimo. Escolho o período entre 20 e 30 anos. Perfeito." 593 00:34:05,840 --> 00:34:08,240 Não, o período é entre 80 e 90 anos. 594 00:34:08,760 --> 00:34:12,480 Vocês têm noção de como é horrível ter 90 anos? 595 00:34:12,560 --> 00:34:15,160 Já vi idosos de 90 anos sentados numa cadeira 596 00:34:15,240 --> 00:34:17,520 gemerem e dizerem: 597 00:34:17,600 --> 00:34:19,720 "Quebrei todos os meus ossos!" 598 00:34:20,760 --> 00:34:23,560 Eles são frágeis. O sangue vira pó. 599 00:34:23,640 --> 00:34:25,240 Coágulos se formam do nada. 600 00:34:25,320 --> 00:34:28,200 Hérnias surgem em todo canto. 601 00:34:28,280 --> 00:34:33,040 Quando uma pessoa de 90 anos vai fazer chá na cozinha, 602 00:34:33,120 --> 00:34:35,080 ao levantar a chaleira, 603 00:34:35,160 --> 00:34:38,120 é bem provável que o estômago saia pelo cu. 604 00:34:41,680 --> 00:34:44,760 Comam e bebam o quanto quiserem e morram de vez. 605 00:34:44,840 --> 00:34:48,480 Esse é meu conselho. Obrigado. 606 00:34:53,640 --> 00:34:56,200 Preciso avisar que não sou médico. 607 00:34:57,400 --> 00:35:00,200 Eu me consulto uma ou duas vezes por ano. 608 00:35:00,280 --> 00:35:03,600 Preciso fazer exames para especiais e programas de TV. 609 00:35:03,680 --> 00:35:05,600 Vou a um médico particular. 610 00:35:05,680 --> 00:35:09,080 Custa 600 libras, dura três horas, mas fazem tudo. 611 00:35:09,160 --> 00:35:12,640 Exame de sangue, de fezes, de urina, 612 00:35:12,720 --> 00:35:14,960 eletrocardiograma, ouvido, nariz, garganta, 613 00:35:15,040 --> 00:35:18,120 saco, dedo, tudo. 614 00:35:18,200 --> 00:35:21,800 Tenho que preencher um formulário com meus hábitos. 615 00:35:21,880 --> 00:35:23,320 É muito demorado. 616 00:35:23,400 --> 00:35:27,040 Eu digo a verdade, exceto as doses de álcool. 617 00:35:27,120 --> 00:35:30,640 Eu faço a conta e divido pela metade. 618 00:35:31,440 --> 00:35:35,160 E, ainda assim, o médico diz: "É bastante." 619 00:35:35,880 --> 00:35:38,240 Na minha cabeça, eu ganhei: "É mesmo?" 620 00:35:41,440 --> 00:35:44,840 Ao final da consulta, eles recebem os resultados, 621 00:35:44,920 --> 00:35:48,760 e um computador enorme mostra a composição corporal. 622 00:35:48,840 --> 00:35:53,200 Ele determina a chance de eu ter derrame, infarto, 623 00:35:53,280 --> 00:35:56,840 em um, cinco, dez anos, e meu resultado só se repete. 624 00:35:56,920 --> 00:35:59,760 Piora com a idade. Não tem o que fazer. 625 00:35:59,840 --> 00:36:03,240 Sempre fico no limite do peso saudável. 626 00:36:03,320 --> 00:36:06,400 Quase obeso. Ali na pontinha. 627 00:36:06,480 --> 00:36:09,160 Já fui pré-diabético. Tive que resolver isso. 628 00:36:09,240 --> 00:36:11,720 Agora tenho pré-gota. 629 00:36:12,840 --> 00:36:14,080 Pré-gota. 630 00:36:14,160 --> 00:36:17,800 Depois disso, ele diz: "Como nós vamos consertar isso?" 631 00:36:17,880 --> 00:36:20,200 E eu: "Como assim, 'nós'? 632 00:36:20,280 --> 00:36:23,040 Eu te paguei 600 libras. 633 00:36:24,240 --> 00:36:26,800 Você vai me consertar, e vou seguir a vida." 634 00:36:27,400 --> 00:36:29,120 Um mecânico não diz: 635 00:36:29,200 --> 00:36:31,960 "Pneus carecas, biela quebrada. O que faremos?" 636 00:36:32,040 --> 00:36:34,280 "Você vai consertar, e eu vou pagar." 637 00:36:36,680 --> 00:36:39,120 Ele disse que eu precisava de fibras. 638 00:36:39,200 --> 00:36:42,080 E eu: "Me traga um vinho com fibras. 639 00:36:42,760 --> 00:36:46,480 Posso comprar qualquer coisa. É só inventar." 640 00:36:48,000 --> 00:36:49,920 Ele disse que tenho constipação. 641 00:36:50,000 --> 00:36:52,560 E eu: "Entre aqui com uma colher." 642 00:36:59,600 --> 00:37:04,080 Eles deixam uma coisa por último. Falam sem olhar para cima: 643 00:37:04,160 --> 00:37:06,320 "Posso prescrever um exame retal?" 644 00:37:06,400 --> 00:37:08,640 Tenho que dizer: "Sim, por favor." 645 00:37:09,600 --> 00:37:11,720 Eu queria ser surpreendido na saída. 646 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 "Tchau." "Tchau." 647 00:37:12,880 --> 00:37:14,840 "Aqui está saudável." "Obrigado." 648 00:37:15,480 --> 00:37:18,320 Mas há um suspense. Enquanto lavam a mão, 649 00:37:18,400 --> 00:37:21,760 eles perguntam: "Quer um acompanhante?" 650 00:37:21,840 --> 00:37:23,960 "Vai enfiar o dedo na minha bunda 651 00:37:24,040 --> 00:37:26,960 e quer que assistam? Não, enfie logo." 652 00:37:29,000 --> 00:37:32,200 Começamos deitados de costas na cama, 653 00:37:32,280 --> 00:37:36,400 com as calças abaixadas, e joelhos abertos como um sapo. 654 00:37:37,200 --> 00:37:39,800 Eles começam pelas bolas. 655 00:37:39,880 --> 00:37:42,160 Eu fico nervoso em consultórios, 656 00:37:42,240 --> 00:37:44,120 então minhas bolas desaparecem. 657 00:37:44,720 --> 00:37:48,120 Precisam puxá-las como se fosse a cabeça de uma tartaruga. 658 00:37:48,200 --> 00:37:51,560 É um punho muito bem fechado. 659 00:37:52,840 --> 00:37:54,880 Eu odeio a sensação… 660 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Fico mal. 661 00:37:57,800 --> 00:37:59,960 É horrível. 662 00:38:00,040 --> 00:38:02,640 Aí nos colocam de lado, passam lubrificante 663 00:38:02,720 --> 00:38:04,720 e enfiam o dedo na bunda. Ótimo. 664 00:38:04,800 --> 00:38:07,000 "Ótimo", não. Não é divertido. 665 00:38:07,880 --> 00:38:09,280 "Voltei." "Você veio ontem." 666 00:38:09,360 --> 00:38:10,800 "Chega mais!" 667 00:38:12,520 --> 00:38:15,840 Certa vez, era um velho… 668 00:38:15,920 --> 00:38:19,040 Um médico, não um velho qualquer. 669 00:38:20,040 --> 00:38:23,440 "O médico não veio, então quis experimentar." 670 00:38:24,480 --> 00:38:26,840 Era um clínico-geral das antigas. 671 00:38:26,920 --> 00:38:29,920 Ele tinha uns 75 anos, estava de gravata e paletó, 672 00:38:30,000 --> 00:38:32,320 e estava sentado em uma cadeira. 673 00:38:32,400 --> 00:38:35,240 Ele não me colocou na cama. Eu estava de pé. 674 00:38:35,320 --> 00:38:37,600 Ele me pediu para baixar as calças. 675 00:38:37,680 --> 00:38:39,000 Eu baixei. 676 00:38:39,080 --> 00:38:42,720 Ele era baixinho, então dava de cara no meu saco. 677 00:38:42,800 --> 00:38:46,360 Como eu disse, fico nervoso em consultórios, 678 00:38:46,440 --> 00:38:47,760 então começo a falar. 679 00:38:47,840 --> 00:38:51,240 Se eu distrair os médicos, não vão achar o câncer. 680 00:38:51,840 --> 00:38:53,960 Ele começou a examinar minhas bolas, 681 00:38:54,040 --> 00:38:56,640 e perguntei: "O que está procurando?" 682 00:38:56,720 --> 00:38:58,920 Os outros pedem silêncio, 683 00:38:59,000 --> 00:39:01,240 mas ele disse: "Boa pergunta!" 684 00:39:01,320 --> 00:39:04,920 Ele se sentou e começou a me falar sobre câncer. 685 00:39:05,680 --> 00:39:08,160 Começamos a bater papo. 686 00:39:10,080 --> 00:39:13,320 Ele não parava de falar, estava adorando. 687 00:39:13,400 --> 00:39:16,440 Achei que seria grosseiro fazer isto, 688 00:39:16,520 --> 00:39:18,600 então eu fiquei: "Entendi." 689 00:39:29,200 --> 00:39:30,480 Eu malho um pouco. 690 00:39:31,280 --> 00:39:35,640 Me matriculei numa academia que achei na minha rua. 691 00:39:35,720 --> 00:39:38,360 Tenho uma em casa, mas me entediei. 692 00:39:38,880 --> 00:39:43,160 Na minha mente, se eu pagasse adiantado, 693 00:39:43,240 --> 00:39:45,640 o custo-benefício me faria ir. 694 00:39:45,720 --> 00:39:48,200 Aí lembrei que sou rico pra porra. 695 00:39:49,400 --> 00:39:51,800 Posso mudar de academia todo dia. 696 00:39:51,880 --> 00:39:53,760 Diriam: "São duas mil libras." 697 00:39:53,840 --> 00:39:55,920 "Até amanhã." "Até nunca mais." 698 00:39:59,720 --> 00:40:01,360 Vou uma vez por mês, 699 00:40:01,440 --> 00:40:03,560 faço dez minutos nas máquinas 700 00:40:03,640 --> 00:40:05,240 e volto correndo para casa. 701 00:40:05,320 --> 00:40:06,880 Não uso os vestiários. 702 00:40:06,960 --> 00:40:09,080 Não gosto de vestiários públicos. 703 00:40:09,160 --> 00:40:11,240 Nunca gostei. Sabem por quê? 704 00:40:11,320 --> 00:40:13,840 Não sei como é nos vestiários femininos, 705 00:40:13,920 --> 00:40:16,440 mas os homens gostam de se exibir. 706 00:40:16,520 --> 00:40:19,640 Em local público, tomo um banho rápido, 707 00:40:19,720 --> 00:40:22,520 pego a toalha, olho ao redor e visto as calças. 708 00:40:23,040 --> 00:40:27,800 Alguns caras ficam conversando pelados antes e depois do banho. 709 00:40:27,880 --> 00:40:31,400 Tinha um cara tomando banho há uma eternidade. 710 00:40:31,480 --> 00:40:34,560 E ele saiu, sem toalha, ensopado, 711 00:40:34,640 --> 00:40:38,680 foi até o espelho e começou a pentear o cabelo! 712 00:40:40,400 --> 00:40:43,960 Uma vez, só tinha eu e um gordo no vestiário. 713 00:40:44,040 --> 00:40:48,360 Eu estava me trocando. Ele era enorme, tinha uns 160kg, 714 00:40:48,440 --> 00:40:52,040 e estava pelado numa balança de precisão. 715 00:40:52,120 --> 00:40:55,040 Ele ficou uma eternidade em cima dela. 716 00:40:55,120 --> 00:40:57,560 Eu fiquei olhando, e ele ajustando. 717 00:40:57,640 --> 00:41:01,320 Eu queria dizer: "Cara, você nunca será astronauta. 718 00:41:02,560 --> 00:41:07,000 Você não precisa de tanta precisão. Vista as calças e tire um grama." 719 00:41:07,080 --> 00:41:09,520 Não estou zoando os gordos. Eu sou gordo. 720 00:41:09,600 --> 00:41:12,240 Estou acima do peso, pois como e bebo demais. 721 00:41:12,320 --> 00:41:15,680 É isso que acontece. Não os julgo, só sei como engordaram. 722 00:41:15,760 --> 00:41:18,920 Quando vejo um gordo, eu penso: "Parabéns. 723 00:41:19,520 --> 00:41:22,680 Comeu mais do que precisava, assim como eu." 724 00:41:23,240 --> 00:41:26,760 Quando vejo um casal de gordos, eu penso: "Faz sentido." 725 00:41:26,840 --> 00:41:30,160 Mas, quando estão acompanhados de criancinhas gordas, 726 00:41:30,240 --> 00:41:32,400 nós pensamos: "Isso não é certo." 727 00:41:33,600 --> 00:41:37,600 E a mãe diz: "Eles adoram bolos." É claro que adoram! 728 00:41:37,680 --> 00:41:39,760 São pequenos mamíferos. 729 00:41:39,840 --> 00:41:43,040 Somos a mesma espécie de 200 mil anos atrás. 730 00:41:43,120 --> 00:41:45,400 Temos um cérebro de caçador-coletor. 731 00:41:45,480 --> 00:41:48,640 A biologia humana não acompanhou tanta abundância. 732 00:41:48,720 --> 00:41:53,520 Quando comemos bolo de supermercado, cheio de gordura e açúcar, 733 00:41:53,600 --> 00:41:54,880 nosso cérebro pensa: 734 00:41:54,960 --> 00:41:57,960 "Isso é incrível! Coma mais! Talvez falte amanhã." 735 00:41:58,040 --> 00:41:59,760 Mas não vai faltar! 736 00:41:59,840 --> 00:42:03,240 A geladeira está cheia, e sua mãe pediu mercado online. 737 00:42:04,640 --> 00:42:06,320 Mas se criou um estigma. 738 00:42:06,400 --> 00:42:09,440 Médicos não podem dizer "acima do peso" ou "obeso". 739 00:42:09,520 --> 00:42:10,800 Virou algo político. 740 00:42:10,880 --> 00:42:14,480 Chamam de gordofobia. Não existe "câncerfobia". 741 00:42:14,560 --> 00:42:16,200 Querem salvar sua vida. 742 00:42:16,280 --> 00:42:19,360 Uma escola tentou banir a palavra "obesa", 743 00:42:19,440 --> 00:42:22,960 porque era ofensivo às… Não sei como chamá-las. 744 00:42:24,720 --> 00:42:26,920 Crianças redondas. 745 00:42:27,560 --> 00:42:29,280 Essa era a forma educada 746 00:42:29,360 --> 00:42:33,200 que inventamos para não dizer "gordinho desgraçado". 747 00:42:33,280 --> 00:42:36,640 Não mudem as palavras porque uma pessoa se ofende. 748 00:42:36,720 --> 00:42:39,320 E gordos não se ofendem com "obeso". 749 00:42:39,400 --> 00:42:43,000 Eles estão alegres e felizes da vida. 750 00:42:43,080 --> 00:42:44,920 Se você diz: "E aí, gordinho!" 751 00:42:45,000 --> 00:42:47,600 "Sim." 752 00:42:48,680 --> 00:42:49,640 "Sim." 753 00:42:50,960 --> 00:42:52,560 "Sim." 754 00:42:52,640 --> 00:42:54,400 Eles vão no médico: "Entre." 755 00:42:56,960 --> 00:42:58,400 O médico diz: "Caralho!" 756 00:43:00,200 --> 00:43:01,240 "Sou obeso?" 757 00:43:02,440 --> 00:43:04,120 "Não, é obeso mórbido." 758 00:43:05,920 --> 00:43:07,160 "Como assim?" 759 00:43:07,760 --> 00:43:08,960 "Isso vai te matar." 760 00:43:09,040 --> 00:43:10,720 "É mesmo? Certo. 761 00:43:12,160 --> 00:43:13,720 Agora?" 762 00:43:13,800 --> 00:43:18,560 "Não, você tem diabetes, então suas pernas serão amputadas. 763 00:43:18,640 --> 00:43:23,520 E, se não mudar, terá derrame ou parada cardiorrespiratória." 764 00:43:23,600 --> 00:43:24,640 "Entendi. 765 00:43:25,840 --> 00:43:27,480 Posso evitar isso?" 766 00:43:27,560 --> 00:43:31,560 "Claro. Faça exercícios, coma melhor e ficará tudo bem." 767 00:43:31,640 --> 00:43:32,680 "Legal." 768 00:43:32,760 --> 00:43:34,400 "Mas não fará isso, né?" 769 00:43:36,400 --> 00:43:38,160 "Não." 770 00:43:38,240 --> 00:43:40,680 Sinto pena mesmo sendo culpa deles. 771 00:43:40,760 --> 00:43:44,680 Vemos naqueles programas, como Quilos Mortais, 772 00:43:44,760 --> 00:43:48,600 a pessoa sendo içada para ir ao hospital… 773 00:43:48,680 --> 00:43:51,200 Se você está pendurado num guindaste… 774 00:43:52,880 --> 00:43:54,040 Sabe? 775 00:43:57,240 --> 00:44:00,200 …e vê uma equipe de TV… 776 00:44:03,080 --> 00:44:05,080 você sabe que fez merda. 777 00:44:10,960 --> 00:44:13,360 Como eu disse, 778 00:44:13,440 --> 00:44:16,120 eles acordam com as pernas amputadas. 779 00:44:16,200 --> 00:44:18,960 É muito triste. Eles choram, eu choro. 780 00:44:19,040 --> 00:44:22,360 Eles dizem: "Como cheguei a esse ponto? Sou muito burro." 781 00:44:22,440 --> 00:44:27,280 Aí ficam filosóficos: "Eu não usava minhas pernas mesmo." 782 00:44:28,880 --> 00:44:31,040 Chega a hora do jantar. 783 00:44:31,840 --> 00:44:35,160 Eles perguntam à enfermeira: "Jogou as pernas fora?" 784 00:44:45,720 --> 00:44:49,480 Vocês fingem ser mais povão perto de pedreiros? 785 00:44:50,840 --> 00:44:51,680 Eu finjo. 786 00:44:51,760 --> 00:44:54,600 Posso estar caminhando pela bela Hampstead 787 00:44:54,680 --> 00:44:56,360 com meus poemas, 788 00:44:57,240 --> 00:44:58,720 um cachecol, 789 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 cantarolando Brahms, 790 00:45:02,280 --> 00:45:05,960 e, se pedreiros falarem comigo, eu digo: "Falou, mestres!" 791 00:45:06,720 --> 00:45:12,080 Não sei por que faço isso, por que tento impressioná-los. 792 00:45:13,080 --> 00:45:16,200 Sempre fui fascinado pelo comportamento humano. 793 00:45:16,280 --> 00:45:21,160 Como já falei, somos a única espécie que permite que o universo se entenda. 794 00:45:21,240 --> 00:45:24,320 Mas enxergamos a natureza com nossos olhos, 795 00:45:24,400 --> 00:45:26,880 então focamos em nós: "O que fazemos aqui? 796 00:45:26,960 --> 00:45:29,960 O que nos define, a genética ou o ambiente?" 797 00:45:30,040 --> 00:45:32,200 A discussão de natureza ou criação. 798 00:45:32,280 --> 00:45:35,680 Uma vez perguntaram ao psicólogo Piaget: 799 00:45:35,760 --> 00:45:39,320 "O que define o intelecto, a natureza ou a criação?" 800 00:45:39,400 --> 00:45:42,800 Ele respondeu: "O que define a área de um campo? 801 00:45:42,880 --> 00:45:44,600 O comprimento ou a largura?" 802 00:45:44,680 --> 00:45:47,040 Se não sabe a resposta, é só… 803 00:45:51,040 --> 00:45:54,320 Mas a psicologia, a psiquiatria e a neurociência 804 00:45:54,400 --> 00:45:55,880 ainda estão engatinhando, 805 00:45:55,960 --> 00:45:58,640 e sabemos muito pouco sobre o cérebro. 806 00:45:58,720 --> 00:46:02,840 Há 150 anos, não sabíamos nada. Era na base da suposição. 807 00:46:02,920 --> 00:46:05,240 E tudo era loucura. 808 00:46:05,320 --> 00:46:09,840 Se você não fosse um homem branco, heterossexual, casado e cristão, 809 00:46:09,920 --> 00:46:13,760 se fugisse da norma, seria louco. Tudo era loucura. 810 00:46:13,840 --> 00:46:16,160 Homossexualidade: louco. 811 00:46:16,240 --> 00:46:18,840 Era jogado num manicômio ou torturado. 812 00:46:18,920 --> 00:46:22,000 Mulheres que engravidavam fora do casamento: loucas. 813 00:46:22,080 --> 00:46:23,800 Internadas em manicômios. 814 00:46:23,880 --> 00:46:27,120 Agora entendemos as coisas e somos mais tolerantes. 815 00:46:27,640 --> 00:46:30,160 Acho que estamos indo para o outro extremo. 816 00:46:30,240 --> 00:46:36,280 Agora nada é loucura! Nada é considerado loucura. 817 00:46:36,360 --> 00:46:41,320 Tudo é uma síndrome, um vício ou uma preferência. 818 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Posso amputar minhas pernas, colocar rodas, 819 00:46:44,440 --> 00:46:46,800 me identificar como um carrinho de bebê… 820 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 e quem disser que sou louco será intolerante. 821 00:46:53,720 --> 00:46:57,560 É uma piada preguiçosa, né? "Me identifico como um objeto." 822 00:46:57,640 --> 00:47:01,920 É antiquada, mas não vou cortar só para irritar as pessoas. 823 00:47:02,440 --> 00:47:06,440 Essa é a piada que ofende as pessoas. Foi assim com Humanidade. 824 00:47:06,520 --> 00:47:11,280 Falo de AIDS, fome, câncer, Holocausto, estupro, pedofilia, 825 00:47:11,360 --> 00:47:14,360 mas não posso fazer piada com identitarismo. 826 00:47:14,440 --> 00:47:17,400 "A única coisa que não tem graça é a questão trans. 827 00:47:17,480 --> 00:47:19,320 Eles só querem igualdade." 828 00:47:19,400 --> 00:47:21,640 Concordo. Por isso, eu os incluo. 829 00:47:22,960 --> 00:47:24,200 Sabe? 830 00:47:29,120 --> 00:47:31,560 Eles sabem que o resto é brincadeira, 831 00:47:31,640 --> 00:47:34,440 mas acham que falo sério quanto a isso. 832 00:47:34,520 --> 00:47:38,000 "Piadas refletem a alma de um comediante." 833 00:47:38,080 --> 00:47:40,080 Não é o caso. 834 00:47:40,160 --> 00:47:43,680 Eu uso a perspectiva que deixa a piada mais engraçada. 835 00:47:43,760 --> 00:47:46,360 Finjo ser de direita, de esquerda, 836 00:47:46,440 --> 00:47:49,200 inteligente, burro. 837 00:47:49,280 --> 00:47:51,640 Contanto que fique mais engraçado. 838 00:47:51,720 --> 00:47:55,560 Se querem a verdade, é claro que apoio os direitos trans. 839 00:47:55,640 --> 00:47:59,000 Apoio os direitos humanos, que incluem os direitos trans. 840 00:47:59,080 --> 00:48:02,720 Viva como for melhor. Use os pronomes que quiser. 841 00:48:02,800 --> 00:48:05,240 Seja o gênero que sente que é. 842 00:48:05,320 --> 00:48:08,480 Mas tirem o pau, moças. Só isso. 843 00:48:12,240 --> 00:48:13,280 Só isso. 844 00:48:17,400 --> 00:48:20,920 É loucura achar que fazer piada é ser contra algo. 845 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 Fiz piada com identidade. 846 00:48:23,080 --> 00:48:26,560 Queria que isso tivesse existido quando eu era criança. 847 00:48:26,640 --> 00:48:28,360 Eu usaria para ganhar coisas. 848 00:48:28,440 --> 00:48:31,400 Eu diria: "Mãe, sou trans." 849 00:48:31,480 --> 00:48:32,800 Ela diria: "O quê?" 850 00:48:32,880 --> 00:48:36,200 E eu: "Ou sou trans ou preciso de uma bicicleta nova." 851 00:48:37,560 --> 00:48:39,920 E ela: "Precisa de uma bicicleta nova." 852 00:48:41,200 --> 00:48:43,160 E eu: "Você que manda." 853 00:48:46,840 --> 00:48:49,920 Mas cresci nos anos 1960. Nossa… 854 00:48:51,120 --> 00:48:54,080 Meus pais eram vitorianos. Não falavam disso. 855 00:48:54,600 --> 00:48:59,160 Se eu fosse adolescente agora, nestes tempos progressistas, 856 00:48:59,680 --> 00:49:02,840 tivesse pais descolados, 857 00:49:02,920 --> 00:49:05,160 e eu contasse que era trans, 858 00:49:05,240 --> 00:49:07,800 eles diriam: "Ótimo, isso está em alta!" 859 00:49:09,120 --> 00:49:13,400 Meu pai: "Escolhi a vagina." E eu: "Obrigado, papai." 860 00:49:16,360 --> 00:49:20,840 Faríamos um vídeo no hospital, com os eletrodos e um cabelão. 861 00:49:20,920 --> 00:49:23,200 Eu teria uma pepeca grande. 862 00:49:23,280 --> 00:49:26,440 Não. Com o dinheiro dos outros, seria grande. 863 00:49:27,040 --> 00:49:30,120 "Não quero xoxotinha. Vai se foder, pai." 864 00:49:30,640 --> 00:49:33,200 Pepeca grande, peitos e… 865 00:49:34,120 --> 00:49:34,960 Sabe? 866 00:49:36,520 --> 00:49:40,560 Eu surgiria como mulher de verdade, 867 00:49:40,640 --> 00:49:43,320 chamada Vicky Gervais. 868 00:49:44,440 --> 00:49:46,640 Eu seria uma mulher mesmo. 869 00:49:46,720 --> 00:49:50,360 Sexualidade não se muda, e eu me atraio por mulher, 870 00:49:50,440 --> 00:49:52,000 então eu seria lésbica. 871 00:49:52,080 --> 00:49:55,880 Seria uma lésbica chamada Vicky Gervais. 872 00:49:57,120 --> 00:50:00,760 Acho que seria machona, com a testosterona acumulada. 873 00:50:00,840 --> 00:50:02,400 E gosto da moda masculina. 874 00:50:02,480 --> 00:50:05,520 Jeans, camiseta preta, cabelo curto, 875 00:50:05,600 --> 00:50:06,480 barba. 876 00:50:06,560 --> 00:50:11,360 Não, eu seria Vicky Gervais, uma lésbica confiante. 877 00:50:11,440 --> 00:50:14,160 Me hospedaria em Brighton, 878 00:50:14,240 --> 00:50:19,360 entraria num bar de lésbicas, e cumprimentaria todos. 879 00:50:19,440 --> 00:50:22,360 Eu seria invicto na mesa de sinuca. 880 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 Certo. 881 00:50:28,280 --> 00:50:32,120 O desfecho dessa piada é uma merda. 882 00:50:32,200 --> 00:50:34,320 Aproveitem a viagem. 883 00:50:35,360 --> 00:50:38,560 Olharia ao redor para achar uma lésbica bonita. 884 00:50:39,840 --> 00:50:42,840 Essa piada é tão infantil e ignorante que dói. 885 00:50:42,920 --> 00:50:45,160 Mas não vou cortar. 886 00:50:45,240 --> 00:50:47,720 Eu acharia uma lésbica bonita e… 887 00:50:50,280 --> 00:50:53,280 Que piada patética! Até para mim. 888 00:50:53,360 --> 00:50:57,840 Não consigo me manter sério. Está bem. 889 00:50:59,240 --> 00:51:02,720 Eu chegaria nela e diria: "Você é lésbica?" 890 00:51:02,800 --> 00:51:06,360 "Sou. E você?" "Sou. Veja só." 891 00:51:08,040 --> 00:51:11,280 "Que bela pepeca!" "Não foi barata." 892 00:51:11,360 --> 00:51:12,880 "O quê?" "Nada." 893 00:51:12,960 --> 00:51:16,680 Eu daria em cima dela, paqueraria… 894 00:51:18,960 --> 00:51:21,960 Eu elogiaria a sapatonice dela. 895 00:51:23,080 --> 00:51:25,920 Eu diria: "Adorei seus coturnos." 896 00:51:26,000 --> 00:51:27,360 E ela: "Obrigada". 897 00:51:33,480 --> 00:51:36,480 "Que brincos grandes!" "Sim." 898 00:51:36,560 --> 00:51:40,480 "Vamos transar lá em casa?" "Sim, rapidinho." 899 00:51:40,560 --> 00:51:43,080 Chegaríamos lá, ficaríamos nuas, 900 00:51:43,160 --> 00:51:46,560 eu balançaria os peitos dela, sei lá. Ficaria dedando. 901 00:51:46,640 --> 00:51:50,480 Eu faria isto. Com toda certeza. 902 00:51:50,560 --> 00:51:52,960 Eu procuraria no Google, porra. 903 00:51:54,360 --> 00:51:57,640 Ela diria: "Quer pôr o cintaralho e me comer gostoso?" 904 00:51:57,720 --> 00:52:02,760 Eu aceitaria, colocaria o cintaralho em cima da minha pepeca 905 00:52:02,840 --> 00:52:04,240 e prenderia nas costas. 906 00:52:05,040 --> 00:52:06,960 Aí eu me arrependeria. 907 00:52:14,680 --> 00:52:17,280 Falei que era uma merda, né? 908 00:52:19,280 --> 00:52:20,640 Meu Deus! 909 00:52:24,400 --> 00:52:29,320 Uma coisa que não questionamos se é natureza ou criação é o racismo. 910 00:52:29,400 --> 00:52:33,000 Ninguém nasce racista. É uma merda que se aprende. 911 00:52:33,080 --> 00:52:36,560 Não quero dividir a plateia. Não sou fã de racismo. 912 00:52:37,760 --> 00:52:39,080 Não, me escutem. 913 00:52:39,160 --> 00:52:44,000 Pouco importa se é negro, branco, moreno, europeu, africano… 914 00:52:44,080 --> 00:52:48,440 Estão pensando: "Cite todos. E os malditos esquimós?" 915 00:52:48,520 --> 00:52:50,040 Racista. 916 00:52:50,120 --> 00:52:53,080 "Eles são estranhos, Rick." Só são diferentes. 917 00:52:53,160 --> 00:52:56,520 "Eles vivem na neve." Sim, em casinhas na neve. E daí? 918 00:52:56,600 --> 00:53:01,160 "Eles vestem leões-marinhos mortos…" Sim, é a roupa deles. 919 00:53:01,240 --> 00:53:03,080 Mas o racismo não para aí. 920 00:53:03,920 --> 00:53:08,280 Se você o arranca da casinha, tira a roupa de leão-marinho, 921 00:53:08,360 --> 00:53:11,280 e o observa de perto, pelado, 922 00:53:11,360 --> 00:53:13,360 ele é só um china com frio. 923 00:53:15,600 --> 00:53:16,680 Então… 924 00:53:26,000 --> 00:53:28,880 Sei que não podemos chamá-los de china. 925 00:53:29,840 --> 00:53:31,560 Não sei como já foi comum, 926 00:53:31,640 --> 00:53:36,160 porque é o apelido mais preguiçoso de uma etnia que já ouvi. 927 00:53:36,240 --> 00:53:38,240 Os primeiros imigrantes chegam, 928 00:53:38,320 --> 00:53:40,520 e perguntamos: "De onde você é?" 929 00:53:40,600 --> 00:53:41,920 "China." 930 00:53:42,000 --> 00:53:43,440 "Você é um china." 931 00:53:43,520 --> 00:53:45,280 "Sou o quê?" 932 00:53:45,360 --> 00:53:46,600 "Um china." 933 00:53:47,200 --> 00:53:48,080 "Um china?" 934 00:53:48,160 --> 00:53:49,000 "Sim." 935 00:53:49,520 --> 00:53:50,760 "E minha esposa?" 936 00:53:50,840 --> 00:53:52,320 "Dã! Sra. China." 937 00:53:55,720 --> 00:53:57,560 "Por que não usa meu nome?" 938 00:53:57,640 --> 00:53:59,440 "Por acaso, eu sei seu nome?" 939 00:54:00,040 --> 00:54:00,920 "É Ling." 940 00:54:01,560 --> 00:54:02,720 "Ling?" 941 00:54:02,800 --> 00:54:03,640 "Sim." 942 00:54:03,720 --> 00:54:05,680 "É seu nome ou sobrenome?" 943 00:54:05,760 --> 00:54:06,800 "Os dois". 944 00:54:09,360 --> 00:54:10,480 "Ling Ling?" 945 00:54:10,560 --> 00:54:11,760 "Alô?" 946 00:54:13,640 --> 00:54:15,120 Não, calma. 947 00:54:16,440 --> 00:54:17,440 Calma. 948 00:54:20,320 --> 00:54:23,120 Lembrem que é ironia. 949 00:54:24,080 --> 00:54:26,480 E não fui eu que falei, né? 950 00:54:27,160 --> 00:54:29,280 Foi o china. 951 00:54:30,880 --> 00:54:32,800 Se ele não liga… 952 00:54:34,200 --> 00:54:35,800 Isso vai ser cortado. 953 00:54:37,240 --> 00:54:41,000 Puta merda. Vai sobrar alguma coisa para o especial? 954 00:54:43,400 --> 00:54:45,080 Essa é leve. 955 00:54:47,520 --> 00:54:50,680 Alguém já teve um professor pedófilo? 956 00:54:50,760 --> 00:54:52,440 Isso. 957 00:54:53,600 --> 00:54:56,080 Viva os professores pedófilos! 958 00:54:59,200 --> 00:55:01,080 Puta merda! 959 00:55:01,160 --> 00:55:02,320 Inacreditável! 960 00:55:03,280 --> 00:55:04,240 Tem outra coisa. 961 00:55:04,320 --> 00:55:09,120 As pessoas estão competindo para ver quem é mais militante. 962 00:55:09,200 --> 00:55:14,720 Logo vão dizer que pedófilo é um termo que ofende 963 00:55:14,800 --> 00:55:17,160 as pessoas viciadas em crianças. 964 00:55:18,240 --> 00:55:23,240 Eles vão dizer ao médico: "Doutor, sou viciado em criança." 965 00:55:24,000 --> 00:55:26,680 O médico dirá: "Coitado. O que está sentindo?" 966 00:55:26,760 --> 00:55:28,640 "Quero apalpar crianças." 967 00:55:29,720 --> 00:55:31,520 "Esse é um dos sintomas. 968 00:55:32,200 --> 00:55:36,520 Relaxe. Sente-se. Vamos levá-lo a uma instituição pública 969 00:55:36,600 --> 00:55:38,640 para parar aos poucos." 970 00:55:38,720 --> 00:55:39,880 "Como é isso?" 971 00:55:39,960 --> 00:55:42,640 "Sabe quando dão metadona a viciados em heroína?" 972 00:55:42,720 --> 00:55:45,280 "Sei." "Você vai começar com anões. 973 00:55:46,920 --> 00:55:48,480 Talvez funcione. 974 00:55:51,800 --> 00:55:53,240 Talvez funcione." 975 00:56:01,040 --> 00:56:02,160 "Como é isso?" 976 00:56:02,240 --> 00:56:04,680 "Calma, não pensei direito. 977 00:56:04,760 --> 00:56:06,120 Certo. 978 00:56:06,840 --> 00:56:12,320 Nós o levamos ao local e contratamos muitos anões. 979 00:56:12,400 --> 00:56:15,440 Não abrimos no Natal por falta de funcionários. 980 00:56:16,040 --> 00:56:18,680 Você vem entre…" 981 00:56:18,760 --> 00:56:21,680 Silêncio. "Você vem entre fevereiro e novembro. 982 00:56:22,360 --> 00:56:26,440 Nós contratamos muitos anões que usam uniforme escolar, 983 00:56:26,520 --> 00:56:29,400 e eles andam por aí. 984 00:56:29,480 --> 00:56:31,440 São anões criados ao ar livre. 985 00:56:32,440 --> 00:56:34,400 São anões criados ao ar livre. 986 00:56:34,480 --> 00:56:37,080 Eles parecem ter seis anos, 987 00:56:37,160 --> 00:56:39,800 mas são maiores de idade, então não é crime. 988 00:56:39,880 --> 00:56:41,600 E foram pagos. É consensual. 989 00:56:41,680 --> 00:56:45,000 Você se aproxima de um, puxa as calças dele, apalpa…" 990 00:56:45,080 --> 00:56:48,360 "Calma, doutor. Eu sou pedófilo. Não sou gay." 991 00:56:49,440 --> 00:56:52,120 Acham que há homofobia entre os pedófilos? 992 00:56:52,200 --> 00:56:55,080 Um pedófilo é um hetero arrogante. 993 00:56:55,160 --> 00:56:58,360 Ele sequestra uma garota e a leva para a floresta. 994 00:56:58,440 --> 00:57:00,800 Ele vê um pedófilo com um garoto e diz: 995 00:57:00,880 --> 00:57:02,440 "Bicha nojenta." 996 00:57:07,000 --> 00:57:09,480 Um distrito de Londres tentou proibir 997 00:57:09,560 --> 00:57:13,160 que pedófilos registrados morassem a um quilômetro de escolas. 998 00:57:13,240 --> 00:57:15,480 Podem dizer o que for dos pedófilos, 999 00:57:15,560 --> 00:57:17,840 mas não são preguiçosos. 1000 00:57:18,600 --> 00:57:20,200 Muitos dirigem ônibus. 1001 00:57:20,280 --> 00:57:23,280 Um quilômetro não é nada, sabe? 1002 00:57:24,400 --> 00:57:27,480 Havia um professor pedófilo… Essa história é real. 1003 00:57:27,560 --> 00:57:30,840 Foi por volta de 1976. Eu tinha uns 14 anos. 1004 00:57:30,920 --> 00:57:33,040 Até sinto pena dele agora, 1005 00:57:33,120 --> 00:57:36,920 porque ele tinha quase 30 anos, era um cara tímido, 1006 00:57:37,000 --> 00:57:40,320 gay, e se envolveu com um aluno mais velho, 1007 00:57:40,400 --> 00:57:42,280 que devia ter 16 ou 17 anos. 1008 00:57:42,360 --> 00:57:46,000 Hoje é permitido, mas, na época, molestador. 1009 00:57:46,080 --> 00:57:48,640 Banido. Condenado. Nunca mais soubemos dele. 1010 00:57:48,720 --> 00:57:49,840 Foi um escândalo. 1011 00:57:49,920 --> 00:57:53,360 Quando ficamos sabendo, eu voltei para casa, 1012 00:57:53,440 --> 00:57:56,400 e minha mãe perguntou: "Ele te tocou?" 1013 00:57:56,920 --> 00:57:58,360 Eu disse: "Não." 1014 00:57:58,920 --> 00:58:01,600 "Tem certeza?" "Sim." 1015 00:58:01,680 --> 00:58:04,400 Ela disse: "Ele não te achou bonito." 1016 00:58:07,440 --> 00:58:10,000 Minha mãe resolveu me zoar 1017 00:58:10,800 --> 00:58:16,280 por eu não ser atraente o bastante para ser abusado sexualmente. 1018 00:58:16,880 --> 00:58:20,240 E se eu tivesse decidido provar o contrário a ela? 1019 00:58:21,360 --> 00:58:23,160 "Onde estava até meia-noite?" 1020 00:58:23,240 --> 00:58:25,720 "Mamando motoristas de ônibus. Culpa sua." 1021 00:58:28,520 --> 00:58:30,360 Isso era a cara dela. 1022 00:58:30,440 --> 00:58:32,920 Minha mãe era muito bondosa, 1023 00:58:33,000 --> 00:58:35,640 mas não tinha papas na língua. 1024 00:58:35,720 --> 00:58:39,360 Ela se sacrificava pelos outros, mas não deixava de reclamar. 1025 00:58:39,440 --> 00:58:42,600 Eu cresci com uma vizinha chamada Sra. Dawson, 1026 00:58:42,680 --> 00:58:44,600 mais velha que minha mãe. 1027 00:58:44,680 --> 00:58:49,040 Quando minha mãe tinha 60 anos, a Sra. Dawson tinha 85 ou 86 anos. 1028 00:58:49,120 --> 00:58:52,240 Minha mãe era a última pessoa na vida dela. 1029 00:58:52,320 --> 00:58:55,600 Minha mãe fazia tudo: comprava comida, faxinava, 1030 00:58:55,680 --> 00:58:59,240 cozinhava, preparava chá e fazia companhia. 1031 00:58:59,320 --> 00:59:00,200 Durante anos. 1032 00:59:00,280 --> 00:59:03,480 Uma vez, liguei para minha mãe, que estava com 70 anos: 1033 00:59:03,560 --> 00:59:05,640 "Eu liguei, e você não atendeu." 1034 00:59:05,720 --> 00:59:07,520 "Eu estava com a Sra. Dawson." 1035 00:59:07,600 --> 00:59:09,120 "Como ela está?" 1036 00:59:09,200 --> 00:59:10,280 Minha mãe disse: 1037 00:59:10,880 --> 00:59:12,600 "Ela não morre nunca, Rick." 1038 00:59:18,360 --> 00:59:21,320 Lembro com carinho da minha infância em Reading 1039 00:59:21,400 --> 00:59:22,400 e, por isso, 1040 00:59:23,320 --> 00:59:25,000 nunca volto lá. 1041 00:59:28,000 --> 00:59:30,720 Sempre encontro alguém de Reading pelo mundo. 1042 00:59:30,800 --> 00:59:32,400 "Sou de Reading." "Legal." 1043 00:59:32,480 --> 00:59:34,400 Nunca fica nisso. Querem papear. 1044 00:59:34,480 --> 00:59:37,560 Falam algo assim: "Conhece Norman Taylor, né?" 1045 00:59:37,640 --> 00:59:39,240 Nunca vi essa pessoa. 1046 00:59:39,320 --> 00:59:42,400 Eu falo: "Não." E ele: "Mas ele te conhece." 1047 00:59:42,480 --> 00:59:43,920 "Eu estou na TV, cara." 1048 00:59:45,840 --> 00:59:48,280 "Você estudou na Ashmead, né?" "Estudei." 1049 00:59:48,360 --> 00:59:51,440 "Conhece Pete Shepherd?" "Quando ele estudou lá?" 1050 00:59:51,520 --> 00:59:52,600 "Em 1993". 1051 00:59:53,600 --> 00:59:55,840 "Eu tinha 31 anos nessa época." 1052 00:59:57,120 --> 00:59:58,400 "Ele te conhece." 1053 00:59:58,480 --> 01:00:00,120 "Ele tem TV?" "Tem." 1054 01:00:00,640 --> 01:00:02,680 "Está explicado." 1055 01:00:04,440 --> 01:00:06,960 Mas eu gosto de histórias antigas. 1056 01:00:07,040 --> 01:00:10,680 É chato falar do entretenimento. Gosto de histórias reais. 1057 01:00:10,760 --> 01:00:14,880 Sempre penso no que aconteceu comigo ou como minha vida mudou. 1058 01:00:14,960 --> 01:00:18,200 Para este especial, pensei no abraço. 1059 01:00:18,280 --> 01:00:20,720 Ninguém se abraçou nos dois últimos anos, 1060 01:00:20,800 --> 01:00:22,560 o que eu preferia. 1061 01:00:22,640 --> 01:00:25,320 Nunca gostei de abraços. Foi bom ser proibido. 1062 01:00:25,400 --> 01:00:27,120 Sempre foi desconfortável. 1063 01:00:27,200 --> 01:00:30,320 Não cresci com abraços. Aprendi aqui em Londres. 1064 01:00:30,400 --> 01:00:34,000 Gente humilde do interior de Reading não abraça ninguém. 1065 01:00:34,080 --> 01:00:36,680 Não abraçamos nosso pai, avô ou irmão. 1066 01:00:36,760 --> 01:00:39,800 Nós os zoamos. Esse é nosso abraço. 1067 01:00:39,880 --> 01:00:43,040 Vou dar um exemplo: era o funeral do meu pai, 1068 01:00:43,120 --> 01:00:46,960 e eu estava olhando o túmulo com meu irmão Bob, que fumava. 1069 01:00:47,040 --> 01:00:51,120 Nosso tio Mike chegou. Não o víamos há 25 anos, 1070 01:00:51,200 --> 01:00:54,120 quando ele tinha 50 anos. Agora tinha 75 anos. 1071 01:00:54,200 --> 01:00:56,960 Ele não tinha envelhecido bem. Era um idoso. 1072 01:00:57,040 --> 01:00:59,120 Ele falou: "Olá, rapazes." 1073 01:00:59,200 --> 01:01:03,640 Bob o reconheceu e disse: "Caralho." 1074 01:01:04,160 --> 01:01:06,400 Bob olhou para o túmulo e disse: 1075 01:01:06,480 --> 01:01:08,320 "Não é melhor ficar por aqui?" 1076 01:01:11,120 --> 01:01:12,080 Sabe? 1077 01:01:17,560 --> 01:01:21,200 Tio Mike riu e disse: "É sempre um prazer, Bobby." 1078 01:01:21,920 --> 01:01:24,200 Esse foi o abraço deles, sabe? 1079 01:01:24,280 --> 01:01:25,600 Outro exemplo: 1080 01:01:25,680 --> 01:01:28,360 meu melhor amigo da época da escola era Mark. 1081 01:01:28,880 --> 01:01:33,240 Fazíamos tudo juntos. Tiramos um ano para curtir antes da universidade. 1082 01:01:33,320 --> 01:01:36,160 E curtimos. Foi o melhor verão de todos. 1083 01:01:36,240 --> 01:01:38,120 Mas houve um imprevisto. 1084 01:01:38,200 --> 01:01:42,640 A avó dele morreu, e foi impactante porque ela morava com ele. 1085 01:01:42,720 --> 01:01:44,600 Ele foi ao funeral, 1086 01:01:44,680 --> 01:01:47,320 e depois veio à minha casa. 1087 01:01:47,400 --> 01:01:49,520 Ele se sentou. Vestia terno preto. 1088 01:01:49,600 --> 01:01:53,160 E ficou calado. Eu não sabia o que dizer. Não nos abraçamos. 1089 01:01:53,240 --> 01:01:56,600 Perguntei sobre o funeral, e ele disse: "Foi horrível. 1090 01:01:56,680 --> 01:02:00,280 Ela foi cremada. Vimos a fumaça do lado de fora. 1091 01:02:00,360 --> 01:02:03,960 O vento mudou de direção e jogou a fumaça na nossa cara." 1092 01:02:05,360 --> 01:02:08,000 Perguntei: "Entrou na boca?" E ele: "Sim." 1093 01:02:08,080 --> 01:02:09,400 Aí eu me arrisquei. 1094 01:02:10,560 --> 01:02:13,760 "O gosto era amargo?" "Era." 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,040 E eu: "Era o clitóris dela." 1096 01:02:19,160 --> 01:02:20,040 Sabe? 1097 01:02:23,040 --> 01:02:26,400 Mark disse: "Puta merda, Rick!" 1098 01:02:26,920 --> 01:02:29,000 E começou a rir. 1099 01:02:29,600 --> 01:02:32,160 Esse foi o nosso abraço. 1100 01:02:34,840 --> 01:02:37,320 Vou contar uma última história. 1101 01:02:37,400 --> 01:02:41,800 Essas histórias são verdadeiras mesmo. Eu prometo. 1102 01:02:41,880 --> 01:02:46,320 Eu adoro histórias do colégio, e essa é a melhor de todas. 1103 01:02:47,520 --> 01:02:50,600 Era 1976 de novo, então eu tinha uns 14 anos. 1104 01:02:50,680 --> 01:02:52,920 Havia um aluno chamado Gary Masterman. 1105 01:02:53,600 --> 01:02:56,120 Gary desenvolveu Síndrome de Tourette. 1106 01:02:56,200 --> 01:02:59,000 Toda frase tinha um palavrão. Era um tique. 1107 01:02:59,080 --> 01:03:01,520 Soubemos em uma reunião escolar. 1108 01:03:01,600 --> 01:03:05,400 Os professores e os alunos o conheciam. Ele era popular. 1109 01:03:05,480 --> 01:03:07,520 Gary Masterman era gente boa. 1110 01:03:07,600 --> 01:03:11,040 Mas, às vezes, os tiques pareciam ser pertinentes. 1111 01:03:11,800 --> 01:03:16,480 Nunca vou me esquecer de uma aula com a jovem Sra. Wilkie. 1112 01:03:16,560 --> 01:03:19,920 Ela estava no quadro-negro e pedia ajuda dos alunos. 1113 01:03:20,000 --> 01:03:21,440 Não lembro a matéria. 1114 01:03:21,520 --> 01:03:24,360 Ela perguntava: "Simon, o que acha? Está certo. 1115 01:03:24,440 --> 01:03:26,920 Brian, o que acha? Boa resposta." 1116 01:03:27,000 --> 01:03:29,800 "Gary?" "Quero te dedar, professora." 1117 01:03:36,520 --> 01:03:38,720 Ela continuou: "Mais alguém?" 1118 01:03:40,480 --> 01:03:42,480 Ela apontou para Sean Dixon, 1119 01:03:42,560 --> 01:03:44,800 que disse: "Sim, quero te dedar." 1120 01:03:46,880 --> 01:03:48,840 Vocês foram incríveis. Boa noite. 1121 01:04:31,760 --> 01:04:36,680 Legendas: Caio Brito