1
00:00:54,793 --> 00:00:56,918
{\an8}- [woman 1] Help you down?
- [man 1] Can you manage there?
2
00:00:56,918 --> 00:00:58,918
{\an8}- [woman 2] There we go.
- [man 1] Can you manage OK?
3
00:00:58,918 --> 00:01:01,001
{\an8}- [man 1] Grab that one?
- [boy] I can manage this one.
4
00:01:01,001 --> 00:01:02,335
{\an8}[woman 1]
Oh, that's a heavy one!
5
00:01:02,335 --> 00:01:05,168
{\an8}[man 1] If you just follow me,
we'll go find your new homes.
6
00:01:05,168 --> 00:01:07,168
{\an8}[woman 1] Bring your bags.
We'll help you down.
7
00:01:07,168 --> 00:01:09,835
{\an8}[woman 3 speaks in Arabic]
8
00:01:09,835 --> 00:01:13,793
[women and children
speak in Arabic]
9
00:01:13,793 --> 00:01:15,293
[man 1] That's a bit heavy,
that one.
10
00:01:15,293 --> 00:01:17,376
- [woman 2] Hey? Your jacket.
- [man 1] Can you manage?
11
00:01:17,376 --> 00:01:18,460
[woman 1] Gosh. Here we go.
12
00:01:18,460 --> 00:01:20,043
[man 1] OK, guys,
we're gonna go...
13
00:01:20,043 --> 00:01:22,543
[woman 1] Diala's family, we're
gonna take you to your home.
14
00:01:22,543 --> 00:01:24,626
[man 1] Bring that out the way.
15
00:01:24,626 --> 00:01:27,543
[woman 1] If you get your bags,
we can give you a hand.
16
00:01:27,543 --> 00:01:29,085
[man 2] Where the fuck
are they from?
17
00:01:29,085 --> 00:01:30,460
[woman 1]
Mind your language, sir.
18
00:01:30,460 --> 00:01:32,918
[man 2] Answer me question.
Who the fuck are they?
19
00:01:32,918 --> 00:01:35,085
- [woman 1] They're from Syria.
- [man 2] From Syria?
20
00:01:35,085 --> 00:01:36,751
[man 3] Are you taking
the fucking piss?
21
00:01:36,751 --> 00:01:38,918
- [man 4] More Muslims.
- [woman 1] Mind your language.
22
00:01:38,918 --> 00:01:40,501
There's kids here.
Let's keep it calm.
23
00:01:40,501 --> 00:01:42,376
[man 2] I've got me own kids
to fucking worry about.
24
00:01:42,376 --> 00:01:44,043
[woman 1] I understand,
but let's keep it calm
25
00:01:44,043 --> 00:01:45,585
till we get these kids
in their homes.
26
00:01:45,585 --> 00:01:47,043
[man 2]
It's not fair. It's shit.
27
00:01:47,043 --> 00:01:49,001
[woman 1] I'll answer
all your questions later,
28
00:01:49,001 --> 00:01:50,460
but let's please get
these kids in.
29
00:01:50,460 --> 00:01:52,835
- [woman 2] You all right?
- [woman 3] No. No, not at all.
30
00:01:52,835 --> 00:01:54,501
Yeah. Yeah.
31
00:01:54,501 --> 00:01:56,626
Why didn't you tell us
these were coming?
32
00:01:56,626 --> 00:01:59,043
[man 1] The council will explain
to all the neighbours.
33
00:01:59,043 --> 00:02:00,376
[woman 3] You're gonna explain?
34
00:02:00,376 --> 00:02:02,876
You didn't tell us they were
coming! When you gonna do that?
35
00:02:02,876 --> 00:02:04,001
[man 1] We'll be around...
36
00:02:04,001 --> 00:02:05,626
[woman 2]
But they've got a good point.
37
00:02:05,626 --> 00:02:07,710
You've gotta admit
they've a good point.
38
00:02:07,710 --> 00:02:09,418
But listen,
there's bairns on the bus.
39
00:02:09,418 --> 00:02:11,501
- They're tired, frightened.
- [woman 3] Laura...
40
00:02:11,501 --> 00:02:13,876
[Laura] We need to get them in.
We'll deal with it later.
41
00:02:13,876 --> 00:02:15,376
[woman 3]
How many more busfuls?
42
00:02:15,376 --> 00:02:17,335
[Laura] We'll just
have to deal with it later.
43
00:02:17,335 --> 00:02:19,543
[man 5, Scottish accent]
You fucking ragheads, man!
44
00:02:19,543 --> 00:02:21,085
You shot my mate in Iraq!
45
00:02:21,085 --> 00:02:22,918
[Laura] All right,
that's out of order, now.
46
00:02:22,918 --> 00:02:25,210
- We need to keep calm.
- [man 5] That is out of order!
47
00:02:25,210 --> 00:02:27,251
[woman 4] She's taking
your fucking photo there!
48
00:02:27,251 --> 00:02:29,251
- Look at her! Her, there! Look!
- [man 5] What?
49
00:02:29,251 --> 00:02:31,585
[woman 4] She's taking
your fucking photo!
50
00:02:31,585 --> 00:02:34,293
[man 5] Taking my photo
without my say-so?
51
00:02:34,293 --> 00:02:36,835
- It's a fucking disgrace, TJ!
- [TJ] She's a bairn. Howay.
52
00:02:36,835 --> 00:02:38,085
[thudding]
53
00:02:38,085 --> 00:02:39,793
You better delete that photo,
right now!
54
00:02:39,793 --> 00:02:40,918
Rocco, howay.
55
00:02:40,918 --> 00:02:42,751
- [Rocco] Delete that now!
- [woman in Arabic]
56
00:02:42,751 --> 00:02:44,751
[Rocco] That's my picture!
Delete it!
57
00:02:44,751 --> 00:02:46,793
The size of youse, man!
You're terrifying them.
58
00:02:46,793 --> 00:02:48,460
Mate, she's taken my photo!
59
00:02:48,460 --> 00:02:50,168
- You can't do that!
- Look, right...
60
00:02:50,168 --> 00:02:52,418
Can you manage? Watch your step
as you're coming off.
61
00:02:52,418 --> 00:02:55,543
Try and stay together.
Quickly, lads.
62
00:02:55,543 --> 00:02:56,960
Quickly, lads. This way.
63
00:02:56,960 --> 00:02:58,668
I'll sort out the photograph, right?
64
00:02:58,668 --> 00:03:01,376
I'll sort the photograph, right?
But they're just kids, man.
65
00:03:01,376 --> 00:03:03,501
Let them get in their house
and get settled, man.
66
00:03:04,710 --> 00:03:07,710
[indistinct chatter]
67
00:03:10,335 --> 00:03:12,085
- [men cheer]
- Smile, boys!
68
00:03:12,085 --> 00:03:14,668
Ooh! Belter!
Right, come on, ladies!
69
00:03:14,668 --> 00:03:17,126
Give me the camera.
Give me the camera.
70
00:03:17,126 --> 00:03:18,251
- Right, OK.
- Please!
71
00:03:18,251 --> 00:03:19,501
- Two more pictures.
- Please!
72
00:03:19,501 --> 00:03:23,751
Rocco, man. Rocco, man.
Nah, man. Rocco. Rocco, man.
73
00:03:23,751 --> 00:03:25,543
- Please. Give me the camera.
- [TJ] Rocco.
74
00:03:25,543 --> 00:03:26,876
- Give it her back.
- The camera.
75
00:03:26,876 --> 00:03:29,251
- Stop messing.
- Right, selfie!
76
00:03:29,251 --> 00:03:30,543
Please, my camera.
77
00:03:30,543 --> 00:03:34,001
- [camera shatters]
- [men laugh]
78
00:03:34,001 --> 00:03:35,710
[Rocco] You better step back,
wee man.
79
00:03:35,710 --> 00:03:37,626
- [TJ] Rocco.
- [Rocco] She tried to grab it!
80
00:03:37,626 --> 00:03:39,335
She shouldn't've tried
to grab it!
81
00:03:39,335 --> 00:03:41,793
- [TJ] Rocco, man, what the...
- [Rocco] Wind your neck in.
82
00:03:41,793 --> 00:03:44,001
[woman 1] We'll deal with it
once we get inside.
83
00:03:44,001 --> 00:03:46,585
- It's all right.
- [Rocco] It was a joke, man!
84
00:03:46,585 --> 00:03:48,543
- [speaks in Arabic, sobs]
- Come on.
85
00:03:48,543 --> 00:03:49,835
[TJ] Rocco, that's...
86
00:03:50,835 --> 00:03:52,168
Let's go inside.
87
00:03:57,460 --> 00:03:58,585
{\an8}[speaks in Arabic]
88
00:04:02,293 --> 00:04:04,126
{\an8}[man 1] OK. Everybody in?
89
00:04:04,126 --> 00:04:05,210
{\an8}OK.
90
00:04:08,085 --> 00:04:09,376
{\an8}- [sniffles]
- [man] I'm sorry.
91
00:04:09,376 --> 00:04:11,126
{\an8}I'm really sorry for that, guys.
92
00:04:13,001 --> 00:04:14,876
OK, you've got your lounge here.
93
00:04:14,876 --> 00:04:16,084
{\an8}You've got your lounge.
94
00:04:16,084 --> 00:04:19,209
{\an8}Here. Here's your bags.
95
00:04:19,209 --> 00:04:20,751
{\an8}I'm really sorry that happened
96
00:04:20,751 --> 00:04:22,043
{\an8}and I hope you're OK.
97
00:04:22,043 --> 00:04:23,793
Shukran.
98
00:04:23,793 --> 00:04:27,126
{\an8}[man 1] OK.
So we got a microwave.
99
00:04:29,168 --> 00:04:30,876
{\an8}We've got a fridge
in the corner.
100
00:04:31,626 --> 00:04:33,876
{\an8}We've got the most important
thing, a kettle, here.
101
00:04:38,626 --> 00:04:39,960
{\an8}OK. Everybody OK?
102
00:04:41,668 --> 00:04:42,918
[dog barks]
103
00:04:46,085 --> 00:04:48,710
{\an8}[TJ laughs] Come on!
104
00:04:48,710 --> 00:04:49,918
Marra! [clicks tongue]
105
00:04:51,251 --> 00:04:52,876
{\an8}Come on! Good girl!
106
00:04:52,876 --> 00:04:54,210
{\an8}Good girl, Marra.
107
00:04:54,835 --> 00:04:56,543
Right, leave. Ah! Hey!
108
00:04:57,501 --> 00:04:58,501
{\an8}Leave it.
109
00:05:07,668 --> 00:05:08,918
{\an8}Come on! [clicks tongue]
110
00:05:11,418 --> 00:05:13,126
{\an8}[laughs]
111
00:05:13,126 --> 00:05:15,418
{\an8}Come on! Come on, Marra!
112
00:05:15,418 --> 00:05:16,501
{\an8}[clicks tongue]
113
00:05:18,001 --> 00:05:19,210
{\an8}Marra, leave it.
114
00:05:20,210 --> 00:05:23,085
{\an8}Hey! Leave it.
Come on. Leave it.
115
00:05:23,085 --> 00:05:24,168
{\an8}Leave it!
116
00:05:41,043 --> 00:05:42,043
{\an8}[sighs]
117
00:05:42,918 --> 00:05:44,960
Good girl, Marra. Good girl.
118
00:05:44,960 --> 00:05:46,335
Go on, off you get.
119
00:06:06,126 --> 00:06:07,626
[clicks tongue]
Good girl, Marra.
120
00:06:07,626 --> 00:06:09,585
Come on. Give you some water.
121
00:06:10,585 --> 00:06:12,835
[water runs]
122
00:06:13,751 --> 00:06:15,710
[packet rustles]
123
00:06:18,335 --> 00:06:20,210
Come on. Good girl. Good girl.
124
00:06:21,876 --> 00:06:23,168
There you go.
125
00:06:25,376 --> 00:06:26,710
Good girl.
126
00:06:50,043 --> 00:06:51,793
Fuck's sake, man.
127
00:06:54,460 --> 00:06:56,126
Ah, fuck's sake!
128
00:07:24,501 --> 00:07:26,085
Just put your mum in the car, Michelle.
129
00:07:26,085 --> 00:07:27,460
I'm gonna have a word
with that lad.
130
00:07:27,460 --> 00:07:30,251
- Dad, settle down.
- Just put her in the car.
131
00:07:30,251 --> 00:07:31,376
[drill whirs]
132
00:07:40,001 --> 00:07:42,751
Oh, son,
have you sold that house?
133
00:07:42,751 --> 00:07:45,085
That's commercially
sensitive information, sir.
134
00:07:45,085 --> 00:07:48,210
Look, I'll give you sensitive.
Have you sold it or not?
135
00:07:48,210 --> 00:07:50,460
It was sold online at auction
a couple of weeks ago,
136
00:07:50,460 --> 00:07:52,501
along with three others
at the top of the village.
137
00:07:52,501 --> 00:07:54,585
What, four houses
without even a visit?
138
00:07:54,585 --> 00:07:56,168
Who the fuck bought them, like?
139
00:07:56,168 --> 00:07:59,043
I don't know.
Some company in Cyprus.
140
00:07:59,043 --> 00:08:02,876
- How much?
- Eight grand each.
141
00:08:02,876 --> 00:08:04,210
Fuck me, I am screwed!
142
00:08:04,210 --> 00:08:06,085
We paid five times that
for ours!
143
00:08:06,085 --> 00:08:09,668
How the fuck
am I gonna sell it now, eh?
144
00:08:09,668 --> 00:08:12,043
Have you got a tenant? Have
you done a background check?
145
00:08:12,043 --> 00:08:13,293
None of that's my department.
146
00:08:13,293 --> 00:08:16,293
"Not my department."
I'll "not my department" you!
147
00:08:16,293 --> 00:08:18,210
You rented out the house
next door to me
148
00:08:18,210 --> 00:08:20,001
to a fucking nutter!
149
00:08:20,543 --> 00:08:24,626
They've been bought online,
right, on an auction.
150
00:08:24,626 --> 00:08:26,918
They've never been to the
village to look at the houses.
151
00:08:26,918 --> 00:08:28,585
They've never walked
round the street,
152
00:08:28,585 --> 00:08:30,460
our streets, in our village,
you know.
153
00:08:30,460 --> 00:08:31,793
[murmurs of agreement]
154
00:08:31,793 --> 00:08:33,793
Bought by some speculating
greedy bastard
155
00:08:33,793 --> 00:08:35,875
who'll rent them out
to some fucking moron.
156
00:08:35,875 --> 00:08:38,375
- They're fucking parasites.
- They are.
157
00:08:38,375 --> 00:08:40,918
All they do... They don't
even come to the village,
158
00:08:40,918 --> 00:08:42,210
they don't come to the street,
159
00:08:42,210 --> 00:08:44,168
don't see the fucking
houses they're buying.
160
00:08:44,168 --> 00:08:45,668
Now, you heard this?
161
00:08:45,668 --> 00:08:49,418
They're advertising homes
for rent in my street, right,
162
00:08:49,418 --> 00:08:50,710
in Durham fucking prison.
163
00:08:50,710 --> 00:08:52,543
- [all exclaim]
- I'm not kidding you!
164
00:08:52,543 --> 00:08:55,751
They're shitting on me, man.
Shitting on me, I tell you.
165
00:08:55,751 --> 00:08:57,626
Seriously? Durham fucking jail?
166
00:08:57,626 --> 00:09:01,168
Remember a few years ago,
when Mary was first diagnosed,
167
00:09:01,168 --> 00:09:03,585
and we were thinking about
selling up and moving
168
00:09:03,585 --> 00:09:05,793
so we could be closer
to her sister?
169
00:09:05,793 --> 00:09:07,460
- Yeah.
- Aye, I remember that.
170
00:09:07,460 --> 00:09:10,168
We hummed and hawed for a bit,
like, didn't know what to do.
171
00:09:10,168 --> 00:09:13,085
But we got the house valued.
It was worth about 50 grand.
172
00:09:13,085 --> 00:09:15,043
Bit more than we paid for,
so that was all right.
173
00:09:15,043 --> 00:09:16,418
Do you know how much...
174
00:09:16,418 --> 00:09:18,251
Do you know how much
that company in Cyprus
175
00:09:18,251 --> 00:09:20,501
- paid for them houses?
- Go on.
176
00:09:20,501 --> 00:09:22,918
- Eight grand each.
- Fuck! For fuck's sake!
177
00:09:22,918 --> 00:09:24,835
- I mean, we're screwed.
- Fucking eight grand!
178
00:09:24,835 --> 00:09:26,543
Eight grand!
179
00:09:26,543 --> 00:09:29,043
I mean, Mary cannot take it
anymore, man,
180
00:09:29,043 --> 00:09:30,210
with that dick next door.
181
00:09:30,210 --> 00:09:31,793
But we're just trapped there.
182
00:09:31,793 --> 00:09:34,501
This has now become
a dumping ground, lads.
183
00:09:34,501 --> 00:09:37,585
- You're right.
- And lasses. A dumping ground!
184
00:09:37,585 --> 00:09:39,043
Aye, you're right, there.
185
00:09:39,043 --> 00:09:41,668
Them people
that are buying the places,
186
00:09:41,668 --> 00:09:43,960
they're not bothered,
they're not doing the houses up.
187
00:09:43,960 --> 00:09:45,668
And the people
who are moving in,
188
00:09:45,668 --> 00:09:48,043
well, it's not their property
at the end of the day.
189
00:09:48,043 --> 00:09:49,418
They're not doing them up.
190
00:09:49,418 --> 00:09:51,210
They're just being left
to rack and ruin.
191
00:09:51,210 --> 00:09:54,001
I just don't know what to say.
I mean, me and Mary, we...
192
00:09:54,001 --> 00:09:55,918
we've been in this village
all of our lives.
193
00:09:55,918 --> 00:09:57,418
- I know you have.
- You know?
194
00:09:57,418 --> 00:10:00,668
And is this gonna be it, like?
The rest of our lives, living...
195
00:10:00,668 --> 00:10:02,126
- Oh...
- Howay, man.
196
00:10:02,126 --> 00:10:03,501
[cries] I can't take it anymore!
197
00:10:03,501 --> 00:10:05,876
- No, man.
- Come on, marra.
198
00:10:05,876 --> 00:10:08,460
Howay, Charlie. Look, mate,
we're gonna sort this out.
199
00:10:08,460 --> 00:10:10,043
- Give over, man.
- We'll sort this out.
200
00:10:10,043 --> 00:10:12,668
[man] We all know Mary. Please
give her our regards, will ya?
201
00:10:12,668 --> 00:10:14,168
[man 2]
We're all rooting for her.
202
00:10:14,168 --> 00:10:15,376
[woman] How is she, Charlie?
203
00:10:15,376 --> 00:10:18,251
[man] At one time, owning
your house was your pride.
204
00:10:18,251 --> 00:10:20,335
It's a fucking millstone now,
though, innit?
205
00:10:20,335 --> 00:10:22,126
[man] A fucking millstone,
you're right.
206
00:10:22,126 --> 00:10:24,710
- [man 2] It's not worth nowt.
- [man 3] It's what we've become.
207
00:10:24,710 --> 00:10:27,626
Here, she's one of them
from the bus.
208
00:10:27,626 --> 00:10:29,835
Fucking hell. That'll be
a pint of Guinness, then!
209
00:10:33,085 --> 00:10:36,168
[TJ] Morning. You OK?
Hi, there. How can I help you?
210
00:10:36,168 --> 00:10:39,085
I just came to say thank you for
your kindness when we arrived.
211
00:10:39,085 --> 00:10:41,543
- No need. I didn't do anything.
- I really appreciate it.
212
00:10:41,543 --> 00:10:43,418
No, I didn't do anything.
You're all right.
213
00:10:43,418 --> 00:10:45,293
And I need to ask you
another question.
214
00:10:45,293 --> 00:10:48,001
I am trying to find the man
who broke my camera.
215
00:10:48,001 --> 00:10:49,751
I need him to pay for it
and to fix it.
216
00:10:49,751 --> 00:10:52,168
- [TJ] Right.
- Yeah. So do you know him?
217
00:10:52,168 --> 00:10:54,251
[TJ] No, I don't really know
who it was.
218
00:10:54,251 --> 00:10:56,626
He wore a shirt with
the black and white stripes.
219
00:10:56,626 --> 00:10:58,751
- That cuts it down!
- [TJ] That's popular here.
220
00:10:58,751 --> 00:11:01,418
Those are the colours
of a local football team, erm...
221
00:11:01,418 --> 00:11:04,043
[Syrian woman] Y-Yeah.
But you were talking to him.
222
00:11:04,043 --> 00:11:05,501
Do you remember that?
223
00:11:05,501 --> 00:11:08,710
Yeah, I remember talking to him.
I... I know who he is.
224
00:11:08,710 --> 00:11:10,376
He's not...
he's not a friend of mine.
225
00:11:10,376 --> 00:11:12,460
Erm, listen, I'm not the police.
226
00:11:12,460 --> 00:11:15,210
Maybe if you see him,
can you please let me know?
227
00:11:15,210 --> 00:11:17,418
My name is Yara, by the way.
What's yours?
228
00:11:17,418 --> 00:11:20,043
I'm, erm, Tommy Joe Ballantyne.
229
00:11:20,043 --> 00:11:22,751
[Yara] Thank you, Mr Ballantyne.
Can you do that?
230
00:11:22,751 --> 00:11:24,835
I'll... I'll see what I can do.
I'll try. Yeah.
231
00:11:24,835 --> 00:11:26,918
Thank you so much,
Mr Ballantyne.
232
00:11:26,918 --> 00:11:28,001
- [TJ] OK.
- Bye-bye.
233
00:11:28,001 --> 00:11:29,501
[TJ] OK. Bye, now.
234
00:11:32,001 --> 00:11:33,668
[man] What a fucking brass neck.
235
00:11:33,668 --> 00:11:35,501
I thought they couldn't
come into the pubs
236
00:11:35,501 --> 00:11:36,585
where they sold alcohol.
237
00:11:36,585 --> 00:11:39,418
Oh, man, they get up to
all sorts when nobody's looking.
238
00:11:39,418 --> 00:11:41,293
I learnt that
when I used to work out there.
239
00:11:41,293 --> 00:11:43,793
She marched in here
as if she owns the place.
240
00:11:43,793 --> 00:11:44,918
What next?
241
00:11:44,918 --> 00:11:46,460
- Building a mosque.
- [chuckles]
242
00:11:53,043 --> 00:11:54,043
- Morning.
- Morning.
243
00:11:54,043 --> 00:11:55,168
Youse all right?
244
00:11:55,918 --> 00:11:57,251
Solid ten out of ten, you know.
245
00:11:57,251 --> 00:11:59,168
- Pretty good, yeah.
- You want some?
246
00:11:59,168 --> 00:12:00,710
Ah, I'm still undecided.
247
00:12:00,710 --> 00:12:03,460
[boys chatter indistinctly]
248
00:12:06,085 --> 00:12:10,126
[phone beeps]
249
00:12:10,126 --> 00:12:13,835
- Morning, Linda.
- Oh, morning. Hi!
250
00:12:14,668 --> 00:12:16,335
Should you not be at school?
251
00:12:16,335 --> 00:12:20,335
Yeah, but they could do a day
without me, so... you know.
252
00:12:20,335 --> 00:12:22,418
But don't tell my nan.
I'll get another lecture.
253
00:12:22,418 --> 00:12:26,126
[dogs bark]
254
00:12:26,126 --> 00:12:28,918
- [dogs bark]
- Stop! Hey! Stop!
255
00:12:28,918 --> 00:12:31,210
Fucking stop!
256
00:12:34,376 --> 00:12:36,710
Jesus Christ, man. Lads,
I nearly fucking shit meself.
257
00:12:36,710 --> 00:12:38,668
[boy] TJ, man,
stop overreacting.
258
00:12:38,668 --> 00:12:40,210
They're little soft shits, really.
259
00:12:40,210 --> 00:12:42,585
Overreacting? You can put
a saddle on that fucker!
260
00:12:42,585 --> 00:12:45,043
Let's be fair, TJ. We wouldn't
have them in the street
261
00:12:45,043 --> 00:12:46,376
if they weren't good with kids.
262
00:12:46,376 --> 00:12:48,210
[boy 2] Their bark's worse
than their bite.
263
00:12:48,210 --> 00:12:49,668
- [boy 3] They're lovely.
- Lovely?
264
00:12:49,668 --> 00:12:51,251
[boy 1] They're not that bad, mate.
265
00:12:51,251 --> 00:12:53,418
They were viewing her
as a bloody breakfast snack!
266
00:12:53,418 --> 00:12:54,668
- They're not bad.
- He's cute.
267
00:12:54,668 --> 00:12:56,085
- We apologise, mate.
- [TJ sighs]
268
00:12:56,085 --> 00:12:58,043
[TJ] Lads... Fucking hell.
269
00:12:59,876 --> 00:13:02,793
[indistinct arguing]
270
00:13:05,293 --> 00:13:08,085
[Yara] Listen to me.
This camera costs so much money.
271
00:13:08,085 --> 00:13:09,168
You need to pay for it.
272
00:13:09,168 --> 00:13:11,085
Well, you shouldn't've
tried to grab it!
273
00:13:11,085 --> 00:13:12,918
[Yara] You shouldn't take it
from the bag!
274
00:13:12,918 --> 00:13:15,043
[Rocco] You shouldn't have taken
my picture then!
275
00:13:15,043 --> 00:13:17,751
- You should pay for it.
- What's going on?
276
00:13:17,751 --> 00:13:19,376
This is the man
who broke my camera.
277
00:13:19,376 --> 00:13:21,501
What are you banging on about, seriously?
278
00:13:21,501 --> 00:13:23,460
[Yara] I don't understand
what you are saying.
279
00:13:23,460 --> 00:13:24,626
You should pay for it.
280
00:13:24,626 --> 00:13:26,376
If you don't understand me,
281
00:13:26,376 --> 00:13:28,501
and you don't understand
Queen's English,
282
00:13:28,501 --> 00:13:29,918
fuck off back
to your own country.
283
00:13:29,918 --> 00:13:31,626
[Yara] You fuck off!
Don't say that to me.
284
00:13:31,626 --> 00:13:32,751
I can speak to you
any way I want.
285
00:13:32,751 --> 00:13:33,835
That's rich coming from you.
286
00:13:33,835 --> 00:13:35,668
You're not exactly
fucking local, are you?
287
00:13:35,668 --> 00:13:37,585
- Are you?
- [Rocco] Right, I'm off-ski!
288
00:13:37,585 --> 00:13:39,626
Have a good one. Bye!
289
00:13:43,710 --> 00:13:46,501
- So you know him.
- Yeah, I do. Yeah.
290
00:13:47,751 --> 00:13:50,585
You'll not get any money
out of him to fix the camera.
291
00:13:50,585 --> 00:13:53,210
- All his money goes on drink
- [Yara sighs]
292
00:13:53,210 --> 00:13:55,418
- Do you have the camera on you?
- [Yara] Yeah.
293
00:13:55,418 --> 00:13:57,085
Can I please have a look?
294
00:14:04,001 --> 00:14:05,251
Thank you.
295
00:14:09,126 --> 00:14:10,126
If you've got a moment,
296
00:14:10,126 --> 00:14:11,585
and you'll come to the pub
with me,
297
00:14:11,585 --> 00:14:12,668
I may be able to help you.
298
00:14:12,668 --> 00:14:15,668
- [Yara] Now?
- If you've got a moment, yeah.
299
00:14:15,668 --> 00:14:18,543
- [indistinct chatter]
- [TJ] Come on, Marra.
300
00:14:21,460 --> 00:14:22,710
Good girl. Good girl.
301
00:14:24,501 --> 00:14:25,751
Aye, off you go.
302
00:14:25,751 --> 00:14:28,126
Er, Maggie, can I have the keys
to the back room, please?
303
00:14:28,126 --> 00:14:30,168
- The back room?
- Yeah, please.
304
00:14:33,751 --> 00:14:34,751
Thank you.
305
00:14:34,751 --> 00:14:36,585
- Good morning.
- Hiya, pet. You all right?
306
00:14:36,585 --> 00:14:38,043
[Yara] Yeah, thank you.
307
00:14:38,043 --> 00:14:40,168
If you'd just like
to come this way.
308
00:14:49,710 --> 00:14:52,085
You'll have to excuse the mess,
I'm afraid.
309
00:14:56,710 --> 00:14:59,293
It's been locked up
for about 20 years, this room.
310
00:15:01,751 --> 00:15:05,501
Back in the day, it used
to be packed every night.
311
00:15:14,710 --> 00:15:16,835
[TJ] There used to be a pit
in the village. A coal mine.
312
00:15:16,835 --> 00:15:17,960
Oh.
313
00:15:17,960 --> 00:15:20,460
[TJ] Every village around here
had their own pit.
314
00:15:21,835 --> 00:15:23,710
They're long gone now,
of course.
315
00:15:24,835 --> 00:15:28,793
A whole way of life,
just gone forever.
316
00:15:38,335 --> 00:15:40,251
[blind draws up]
317
00:15:53,793 --> 00:15:55,876
[blind draws up]
318
00:16:04,251 --> 00:16:06,626
[rustling]
319
00:16:09,210 --> 00:16:10,251
[TJ exhales]
320
00:16:12,210 --> 00:16:15,543
[blind draws up]
321
00:16:21,126 --> 00:16:23,168
[drawer opens]
322
00:16:23,168 --> 00:16:26,251
Yara, this is what I wanted
to show you.
323
00:16:34,001 --> 00:16:35,001
Oh!
324
00:16:35,001 --> 00:16:37,293
Now, they're not the same
as yours,
325
00:16:37,293 --> 00:16:42,043
but I thought that possibly one
might be of some use to you.
326
00:16:44,710 --> 00:16:46,460
They were my uncle's.
327
00:16:46,460 --> 00:16:48,543
He took most of the photographs
in here.
328
00:16:50,293 --> 00:16:52,918
Well, this one looks
really like my camera.
329
00:16:52,918 --> 00:16:55,043
Thank you for thinking of me.
330
00:16:55,043 --> 00:16:56,251
But my camera is...
331
00:16:58,335 --> 00:17:00,126
special to me.
332
00:17:00,126 --> 00:17:02,668
[TJ] Right, well,
there's a shop in Durham
333
00:17:02,668 --> 00:17:05,043
where I can get your camera
fixed for you.
334
00:17:06,168 --> 00:17:08,668
Well, thank you,
but erm... I have no money.
335
00:17:10,126 --> 00:17:11,543
[TJ] Right, well...
336
00:17:12,709 --> 00:17:16,626
What happens if I just trade two
of these cameras in to that shop
337
00:17:16,626 --> 00:17:19,501
and that'll get enough money
to get your camera fixed?
338
00:17:19,501 --> 00:17:21,293
Er, you can trust me with it.
339
00:17:22,251 --> 00:17:25,626
I'll get it fixed and I'll keep
an eye on it, don't worry.
340
00:17:25,626 --> 00:17:27,334
Thank you so much.
341
00:17:30,710 --> 00:17:32,710
I'll look after it, I promise.
342
00:17:33,460 --> 00:17:34,751
[Yara] Thank you.
343
00:17:36,501 --> 00:17:37,918
Do you mind me asking?
344
00:17:37,918 --> 00:17:41,335
You speak very good English.
Where did you learn?
345
00:17:41,335 --> 00:17:44,126
Because I lived in a camp
for two years
346
00:17:44,126 --> 00:17:47,251
and I volunteered there
to help the foreign nurses,
347
00:17:47,251 --> 00:17:49,210
so they taught me
a lot of English.
348
00:17:49,210 --> 00:17:50,751
- Right.
- Also, in the first month,
349
00:17:50,751 --> 00:17:52,960
I decided that
I am going to learn
350
00:17:52,960 --> 00:17:55,251
20 new words of English
every day.
351
00:17:55,251 --> 00:17:56,501
That's what I did, yeah.
352
00:17:56,501 --> 00:17:58,585
- TJ?
- [TJ] Yeah, Maggie?
353
00:17:58,585 --> 00:18:00,585
- I really need to go now.
- [TJ] Right.
354
00:18:00,585 --> 00:18:03,376
The regulars are in and there's
two that want serving.
355
00:18:03,376 --> 00:18:04,876
Right, I'll be out.
Cheers, Maggie.
356
00:18:04,876 --> 00:18:06,751
- All right. See you later, pet.
- Cheers now.
357
00:18:06,751 --> 00:18:08,460
I'll leave this with you, right?
358
00:18:08,460 --> 00:18:09,918
- [Yara] Mr Ballantyne?
- Yep.
359
00:18:09,918 --> 00:18:12,376
[Yara] Can I take a look
at the other pictures?
360
00:18:12,376 --> 00:18:14,460
Yeah, course you can.
Take as long as you want.
361
00:18:14,460 --> 00:18:17,668
- [Yara] Thank you.
- I shouldn't be too long, OK?
362
00:18:20,668 --> 00:18:21,710
[door closes]
363
00:18:23,960 --> 00:18:27,751
Ah, where have you been?
I'm trying to get served, here!
364
00:18:27,751 --> 00:18:29,168
Five minutes we've been waiting.
365
00:18:29,168 --> 00:18:30,751
- Five minutes...
- Do you want a beer?
366
00:18:30,751 --> 00:18:32,335
- Aye, go on then.
- I'll get these.
367
00:18:32,335 --> 00:18:35,168
- Thank you very much.
- So what's going on, TJ?
368
00:18:35,168 --> 00:18:37,543
- [TJ] Not a lot, mate.
- We know she's in there.
369
00:18:37,543 --> 00:18:40,793
Aye, TJ, this is the one place
in the village where we can come
370
00:18:40,793 --> 00:18:43,918
and forget our worries,
just be ourselves, man.
371
00:18:44,626 --> 00:18:47,126
I hope you're not slipping her
a length next door!
372
00:18:47,126 --> 00:18:48,418
[laughter]
373
00:18:48,418 --> 00:18:50,501
That'll be a trip
down memory lane!
374
00:18:50,501 --> 00:18:51,793
Been giving her a sob story
375
00:18:51,793 --> 00:18:54,126
about the poor fucking miners,
have you, TJ?
376
00:18:54,126 --> 00:18:56,126
[man]
Our Vic, cut the fucker out now.
377
00:18:56,126 --> 00:18:59,001
Look, we've just come in for
a quiet pint, Archie, all right?
378
00:18:59,001 --> 00:19:02,460
And, TJ, we don't need ragheads
in our boozer, yeah?
379
00:19:02,460 --> 00:19:05,418
[Archie] Ragheads?
Fucking ragheads, Gary, man?
380
00:19:05,418 --> 00:19:07,210
Speak for yourself, lad.
381
00:19:07,210 --> 00:19:11,168
Anyway, she's doing you no harm
whatso-fucking-ever.
382
00:19:11,168 --> 00:19:13,876
- [Gary] Ah, piss off, Joe.
- Fucking hell.
383
00:19:13,876 --> 00:19:15,793
You can tell your father
was a fucking scab,
384
00:19:15,793 --> 00:19:17,585
cos you're turning
just like him.
385
00:19:17,585 --> 00:19:19,585
The only regret my old man had
386
00:19:19,585 --> 00:19:21,626
is that he didn't
return to work earlier.
387
00:19:21,626 --> 00:19:24,793
[Archie] Aye, he didn't get in
earlier, but he fucking went in.
388
00:19:24,793 --> 00:19:27,626
And five years later, mate,
the pit was fucking shut,
389
00:19:27,626 --> 00:19:30,085
and he was on the scrapheap
like the fucking rest of us.
390
00:19:30,085 --> 00:19:31,460
Exactly!
391
00:19:52,126 --> 00:19:53,335
[footsteps approach]
392
00:19:55,501 --> 00:19:58,710
- Thought you might like a drink.
- Thank you.
393
00:19:58,710 --> 00:20:00,960
"When you eat together,
you stick together."
394
00:20:00,960 --> 00:20:03,585
Yeah.
Me mother always said that.
395
00:20:03,585 --> 00:20:06,876
Yeah. We used to do the same
before we left Syria.
396
00:20:06,876 --> 00:20:09,793
We used to cook together, too,
with our neighbours,
397
00:20:09,793 --> 00:20:13,585
and sleep under the stairs
in case we were bombed.
398
00:20:15,251 --> 00:20:17,460
That's taken during the strike.
399
00:20:18,335 --> 00:20:21,210
I was just a young lad.
I'd just started down the pit.
400
00:20:21,210 --> 00:20:23,418
And the government tried
to starve us back to work,
401
00:20:23,418 --> 00:20:26,210
so we made sure that
we ate together every day.
402
00:20:27,251 --> 00:20:28,960
Yeah. And what's that?
403
00:20:30,543 --> 00:20:32,210
Ah, this is more of the strike.
404
00:20:34,460 --> 00:20:36,710
You didn't wanna be caught
by those bastards.
405
00:20:37,751 --> 00:20:39,043
[Yara] Yeah.
406
00:20:41,501 --> 00:20:43,626
Oh, they look so strong.
407
00:20:43,626 --> 00:20:47,293
[TJ] Yeah, we were.
Me father always said,
408
00:20:47,293 --> 00:20:50,835
if the workers realised
the power that they have,
409
00:20:50,835 --> 00:20:54,001
had the confidence to use it,
we could change the world.
410
00:20:54,835 --> 00:20:57,335
[sighs] But we never did.
411
00:21:43,001 --> 00:21:45,085
- [Laura] Hi! Salam alaykum!
- [woman] Mama?
412
00:21:45,085 --> 00:21:47,626
[Laura] Take it. Yeah?
These for Mama.
413
00:21:47,626 --> 00:21:48,835
- Oh, OK!
- [Laura] Yeah.
414
00:21:48,835 --> 00:21:50,460
[Laura] Salam alaykum.
415
00:21:50,460 --> 00:21:52,168
- This one's clothes.
- Shukran.
416
00:21:52,168 --> 00:21:54,876
[Laura] This one, yeah?
And this, yeah?
417
00:21:54,876 --> 00:21:57,126
Oh, come. I'll show you.
418
00:21:58,793 --> 00:22:01,126
- You all right with that?
- [TJ] Yeah, I've got it.
419
00:22:02,293 --> 00:22:03,668
[woman speaks in Arabic]
420
00:22:05,168 --> 00:22:08,168
[Laura] Hi! Salam alaykum!
Wa alaykumu salam!
421
00:22:08,168 --> 00:22:10,793
How are you doing? Good, good?
422
00:22:10,793 --> 00:22:12,626
- This one's for you!
- [child] Thank you.
423
00:22:12,626 --> 00:22:14,210
Yeah? No problem.
424
00:22:14,210 --> 00:22:17,793
[woman speaks in Arabic]
425
00:22:21,043 --> 00:22:24,543
- Mum say thank you.
- Oh, no problem. No problem.
426
00:22:24,543 --> 00:22:26,543
- Because Jamila...
- Uh-huh.
427
00:22:26,543 --> 00:22:28,376
- ...kick me in bed.
- [Laura gasps]
428
00:22:28,376 --> 00:22:29,793
- [Laura] No, Jamila!
- No!
429
00:22:29,793 --> 00:22:30,876
- Yes.
- No!
430
00:22:30,876 --> 00:22:32,210
- [Laura] You?
- No.
431
00:22:32,210 --> 00:22:35,168
[children argue in Arabic]
432
00:22:35,168 --> 00:22:39,460
- [Laura laughs]
- [children argue in Arabic]
433
00:22:39,460 --> 00:22:40,710
- See?!
- [laughs]
434
00:22:40,710 --> 00:22:43,793
- [children argue in Arabic]
- [laughs]
435
00:22:50,043 --> 00:22:51,293
[Laura] Ta.
436
00:22:55,043 --> 00:22:56,626
Two seconds.
437
00:23:01,543 --> 00:23:03,626
- Oh.
- [Laura] You all right?
438
00:23:03,626 --> 00:23:04,960
- You know what?
- [Laura] What?
439
00:23:04,960 --> 00:23:07,543
- Summat you'll never learn.
- [Laura] What's that, then?
440
00:23:07,543 --> 00:23:09,210
Charity begins at home.
441
00:23:09,960 --> 00:23:11,418
Have you seen what I've got?
442
00:23:11,418 --> 00:23:15,085
It's nappies.
There's a baby. Aye.
443
00:23:20,710 --> 00:23:23,918
- [Laura] Salam alaykum.
- [baby cries]
444
00:23:23,918 --> 00:23:26,210
- [Laura] You all right? Eh?
- Salaam.
445
00:23:26,210 --> 00:23:27,876
- [Laura] I've got some clothes.
- Oh!
446
00:23:27,876 --> 00:23:29,668
- [Laura] A couple of shoes.
- Thank you!
447
00:23:29,668 --> 00:23:31,001
- Can I put it inside?
- [baby coos]
448
00:23:31,001 --> 00:23:32,876
Yes! Shoes!
449
00:23:33,876 --> 00:23:35,043
A couple of bits here.
450
00:23:35,043 --> 00:23:37,251
- Oh! Thanks!
- [Laura] Yeah.
451
00:23:37,251 --> 00:23:38,585
That good!
452
00:23:39,501 --> 00:23:41,168
That Aisha's dead canny,
you know.
453
00:23:41,168 --> 00:23:43,543
But they're having, like,
a proper nightmare.
454
00:23:43,543 --> 00:23:46,460
The bairn won't stop crying
cos of his bad chest.
455
00:23:46,460 --> 00:23:48,085
- And that neighbour you saw?
- [TJ] Aye.
456
00:23:48,085 --> 00:23:51,210
Banging on the wall constantly,
swearing his head off at them.
457
00:23:51,210 --> 00:23:53,418
It's a nightmare.
Really, really stressful, like.
458
00:23:53,418 --> 00:23:54,793
[TJ] I can't say I'm surprised.
459
00:23:54,793 --> 00:23:57,210
If you hear the stuff they
come out with in the pub, man.
460
00:23:57,210 --> 00:23:59,418
Jesus! Especially
when they've had a few.
461
00:23:59,418 --> 00:24:01,876
Yeah. And then they go home,
they go online,
462
00:24:01,876 --> 00:24:03,793
and they just
wind each other up.
463
00:24:03,793 --> 00:24:06,835
Some of the stuff they
come out with, it's horrendous.
464
00:24:06,835 --> 00:24:09,126
[Laura] Well, what do you say
to them in the pub?
465
00:24:10,043 --> 00:24:11,418
What can I say?
466
00:24:11,418 --> 00:24:14,793
[Laura] Well, I don't know, TJ.
That's why I'm asking you.
467
00:24:16,460 --> 00:24:19,751
I say nowt.
Just keep me mouth shut.
468
00:24:22,460 --> 00:24:24,960
- [Laura] Here.
- Ta, thank you. [grunts]
469
00:24:25,626 --> 00:24:27,126
[Laura] Erm... [sighs]
470
00:24:37,710 --> 00:24:39,126
- Laura] Hi!
- Salam alaykum.
471
00:24:39,126 --> 00:24:41,751
Salam alaykum. Salam alaykum.
472
00:24:41,751 --> 00:24:43,835
For you, for the house.
How are you doing?
473
00:24:43,835 --> 00:24:46,376
- Shukran.
- Yeah. No problem.
474
00:24:46,376 --> 00:24:48,168
And for you,
guess what we've got.
475
00:24:48,168 --> 00:24:49,960
- What?
- Bike!
476
00:24:49,960 --> 00:24:51,793
- Yes!
- [speaks in Arabic]
477
00:24:53,918 --> 00:24:56,543
- There you go! Happy?
- [girl] Yeah.
478
00:24:58,210 --> 00:24:59,585
- [Laura] There you go!
- [claps]
479
00:24:59,585 --> 00:25:00,876
[Laura] Yes!
480
00:25:02,126 --> 00:25:03,626
Go, Rana!
481
00:25:05,293 --> 00:25:06,460
[TJ] All right, lads?
482
00:25:06,460 --> 00:25:08,626
How come they're getting
all that stuff?
483
00:25:08,626 --> 00:25:10,585
It's all been donated
by local people.
484
00:25:10,585 --> 00:25:13,210
It's all second-hand stuff,
lads. There's nothing new.
485
00:25:13,210 --> 00:25:15,585
I know, but they've
been getting everything lately.
486
00:25:15,585 --> 00:25:17,168
Aye,
but they've lost everything.
487
00:25:17,168 --> 00:25:18,876
That's what
you've gotta understand.
488
00:25:18,876 --> 00:25:21,085
They came to this country
and had absolutely nothing
489
00:25:21,085 --> 00:25:22,668
other than the clothes
on their back.
490
00:25:22,668 --> 00:25:24,626
[boy] Wish I could get a bike.
491
00:25:27,293 --> 00:25:30,543
You know, maybe you should
do something for the local kids.
492
00:25:31,043 --> 00:25:33,751
Are you kidding us?
Why don't you do something?
493
00:25:33,751 --> 00:25:37,960
Start the football up again!
No?! Thought not.
494
00:25:37,960 --> 00:25:41,251
Hey, man, I'm ran off me feet.
I never stop.
495
00:25:41,251 --> 00:25:43,168
I've got bairns at home.
I've got work.
496
00:25:43,168 --> 00:25:46,126
Me mam's poorly. Our lad's
saying he never sees us.
497
00:25:46,126 --> 00:25:47,960
You want us to do more?
498
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
There's only a couple of us
doing this, you know.
499
00:25:49,960 --> 00:25:51,710
Me, a couple from the church...
500
00:25:54,001 --> 00:25:56,585
Jesus Christ, man, TJ.
You do something.
501
00:25:56,585 --> 00:25:58,418
For fuck's sake.
502
00:25:58,418 --> 00:26:00,210
You used to be the one
kicking our arses
503
00:26:00,210 --> 00:26:02,168
when something
needed doing round here.
504
00:26:02,168 --> 00:26:05,710
And now what? I've gotta beg you
to give us a lift in the van
505
00:26:05,710 --> 00:26:06,876
to drop some stuff off?!
506
00:26:06,876 --> 00:26:08,960
Are you kidding us?
Howay, man!
507
00:26:12,543 --> 00:26:15,585
On your marks, get set.
508
00:26:15,585 --> 00:26:16,668
[whistle blows]
509
00:26:16,668 --> 00:26:19,626
[shouts of encouragement]
510
00:26:28,168 --> 00:26:30,085
[woman shouts in Arabic]
511
00:26:33,251 --> 00:26:39,501
[woman] Olivia! Go on, Olivia!
Go on, Olivia!
512
00:26:39,501 --> 00:26:41,168
Go on, Olivia!
513
00:26:48,918 --> 00:26:50,251
Olivia!
514
00:26:54,001 --> 00:26:57,210
- [cheering continues]
- [woman shouts in Arabic]
515
00:27:01,793 --> 00:27:03,460
[Laura] Keep going, Linda!
516
00:27:04,043 --> 00:27:06,751
Go, go, go, go, go!
Keep going, Linda!
517
00:27:09,543 --> 00:27:11,210
[man] Linda! Linda!
518
00:27:15,960 --> 00:27:17,085
Linda, are you OK?
519
00:27:18,126 --> 00:27:20,585
- [Linda] I feel ill.
- Is your mother here?
520
00:27:20,585 --> 00:27:22,335
[Linda] No, she's at work.
521
00:27:22,335 --> 00:27:25,043
[Laura] Linda.
Linda, you all right, darling?
522
00:27:25,043 --> 00:27:26,293
No.
523
00:27:26,293 --> 00:27:29,626
[Laura] Here, have some water.
You might be dehydrated.
524
00:27:29,626 --> 00:27:31,418
- Here.
- Thank you.
525
00:27:31,418 --> 00:27:33,543
[Yara] What have you eaten
today, Linda?
526
00:27:34,793 --> 00:27:37,585
Erm, just a small bag of crisps.
527
00:27:37,585 --> 00:27:40,751
Right, OK. Do you think
you might want to go home?
528
00:27:40,751 --> 00:27:42,293
- Erm... yeah.
- Yep.
529
00:27:42,293 --> 00:27:43,876
Is your home near?
530
00:27:43,876 --> 00:27:45,710
[Linda] It's just a couple
of streets away.
531
00:27:45,710 --> 00:27:48,251
- OK, I can take you home.
- [Laura] Oh, yeah?
532
00:27:48,251 --> 00:27:51,168
[speaks in Arabic]
533
00:28:04,376 --> 00:28:06,668
Oh, I forgot my keys.
534
00:28:16,501 --> 00:28:17,543
[Linda exhales]
535
00:28:19,126 --> 00:28:20,168
Max?
536
00:28:20,918 --> 00:28:23,085
Max, open the door.
537
00:28:27,043 --> 00:28:28,043
What do you want?
538
00:28:28,043 --> 00:28:29,793
Hi. Your sister
is not feeling well.
539
00:28:29,793 --> 00:28:32,960
- Can I help her inside?
- Yeah, sure.
540
00:28:38,210 --> 00:28:39,210
Come, sit here.
541
00:28:40,960 --> 00:28:42,126
[door closes]
542
00:28:42,835 --> 00:28:44,168
Put your head here.
543
00:28:46,293 --> 00:28:48,335
[computer game noises]
544
00:28:53,418 --> 00:28:54,793
[Yara] I have a banana
in my bag.
545
00:28:54,793 --> 00:28:56,585
Could you try and eat that?
546
00:28:56,585 --> 00:29:00,210
I can't. I need summat sweet.
That usually helps.
547
00:29:02,210 --> 00:29:03,793
Sorry, do you have a biscuit
548
00:29:03,793 --> 00:29:06,001
or something sweet
for your sister?
549
00:29:06,001 --> 00:29:09,085
[computer game noises continue]
550
00:29:09,085 --> 00:29:10,543
One moment.
551
00:29:50,001 --> 00:29:52,126
[mother] Who the fuck are you?!
552
00:29:52,876 --> 00:29:53,876
[Yara] I'm sorry, I...
553
00:29:53,876 --> 00:29:56,960
Do I come in your house, poking
around in your fucking fridge?
554
00:29:56,960 --> 00:30:01,460
- Get out! Fucking get out!
- [Yara] You don't understand...
555
00:30:01,460 --> 00:30:02,626
- [mother] Get out!
- Don't!
556
00:30:02,626 --> 00:30:04,085
I'm sorry,
I was trying to help...
557
00:30:04,085 --> 00:30:06,543
Keep your... These kids
are my responsibility.
558
00:30:06,543 --> 00:30:09,918
Keep your big fucking foreign
nose out my business, right?
559
00:30:09,918 --> 00:30:11,668
- Get out!
- [Linda] She was helping me!
560
00:30:11,668 --> 00:30:14,210
I don't fucking care!
You're not wanted here.
561
00:30:14,210 --> 00:30:16,543
You don't understand!
She's sick! I was helping her!
562
00:30:16,543 --> 00:30:18,501
I don't fucking care! Get out!
563
00:30:18,501 --> 00:30:19,918
And don't come back!
564
00:30:21,085 --> 00:30:22,418
[door slams]
565
00:30:22,418 --> 00:30:25,085
[mother] What the fuck do
you think youse two are doing?
566
00:30:25,085 --> 00:30:26,960
- Eh?
- [Max] It wasn't me, it was her.
567
00:30:26,960 --> 00:30:28,710
[mother] How many times
have I told you
568
00:30:28,710 --> 00:30:30,710
not to let strangers
in the house?
569
00:30:30,710 --> 00:30:32,835
Fucking foreigners in me house!
570
00:30:32,835 --> 00:30:34,793
- How many times?
- [Linda] I was ill!
571
00:30:34,793 --> 00:30:37,210
[mother] I'm gonna take the key
off you, I swear to God!
572
00:30:41,793 --> 00:30:42,960
[knocking at door]
573
00:30:47,543 --> 00:30:49,043
- Mr Ballantyne?
- Hello, Yara.
574
00:30:49,043 --> 00:30:51,418
- Hi.
- I have something for you.
575
00:30:53,626 --> 00:30:54,876
[exhales, speaks in Arabic]
576
00:30:57,251 --> 00:30:59,126
- Thank you so much.
- [woman speaks in Arabic]
577
00:30:59,126 --> 00:31:01,376
- [TJ] You're welcome.
- [Yara speaks in Arabic]
578
00:31:01,376 --> 00:31:04,960
[woman speaks in Arabic]
579
00:31:04,960 --> 00:31:07,168
- Shukran.
- Thank you, Mr Ballantyne.
580
00:31:07,168 --> 00:31:08,376
[speaks in Arabic]
581
00:31:08,376 --> 00:31:10,543
My mum say
you must come in for tea.
582
00:31:10,543 --> 00:31:13,085
Oh, no, it's OK. I've got dirty
shoes on. I've been to work.
583
00:31:13,085 --> 00:31:14,918
[Yara] No, please!
Please, just for tea!
584
00:31:14,918 --> 00:31:16,460
Five minutes. Please, come.
585
00:31:16,460 --> 00:31:18,668
- Well, that's very kind of you.
- [Yara] Please, come.
586
00:31:18,668 --> 00:31:19,793
Thank you.
587
00:31:26,668 --> 00:31:28,126
[Yara chuckles,
speaks in Arabic]
588
00:31:35,668 --> 00:31:38,668
[woman speaks in Arabic]
589
00:31:40,876 --> 00:31:42,168
[laughter]
590
00:31:42,168 --> 00:31:44,168
[Yara] She's, er...
She's making a joke of me.
591
00:31:44,168 --> 00:31:45,918
Like, now I am going
to take pictures
592
00:31:45,918 --> 00:31:48,793
of everyone on the street,
like I did in the camp.
593
00:31:48,793 --> 00:31:50,835
[TJ chuckles] Oh, right.
594
00:31:53,543 --> 00:31:54,960
Thank you.
595
00:31:56,501 --> 00:31:57,835
Shukran.
596
00:32:00,043 --> 00:32:03,126
- Here, have some cakes.
- [TJ] Thank you.
597
00:32:05,793 --> 00:32:07,085
[Yara] Do you like it?
598
00:32:07,710 --> 00:32:10,668
Very good cake. Very nice.
599
00:32:11,376 --> 00:32:13,876
[Yara and woman speak in Arabic]
600
00:32:13,876 --> 00:32:15,376
Is the camera OK?
601
00:32:15,376 --> 00:32:18,043
It's perfect. Like a new one.
602
00:32:19,043 --> 00:32:20,543
Shukran.
603
00:32:21,085 --> 00:32:22,876
Do you know
what "shukran" means?
604
00:32:22,876 --> 00:32:25,210
- [TJ] No.
- It means "thank you".
605
00:32:25,210 --> 00:32:26,543
- [TJ] Shukran.
- Shukran.
606
00:32:26,543 --> 00:32:29,960
It goes with your name.
"Shukran, Mr Ballantyne."
607
00:32:29,960 --> 00:32:33,168
- Well, shukran.
- [women speak in Arabic]
608
00:32:36,126 --> 00:32:37,960
So, all the kids
are in school now.
609
00:32:37,960 --> 00:32:39,460
So how's it going?
610
00:32:39,460 --> 00:32:41,460
[Yara and girl speak in Arabic]
611
00:32:41,460 --> 00:32:42,585
- [Yara] Good.
- Good?
612
00:32:42,585 --> 00:32:43,876
- [Yara] Yeah.
- School? Good?
613
00:32:43,876 --> 00:32:45,751
Good, good. Yes.
614
00:32:45,751 --> 00:32:47,751
Big lad, how's school going?
615
00:32:50,668 --> 00:32:52,751
- Good, good.
- [TJ] Good. Right.
616
00:32:55,626 --> 00:32:57,626
Your dolls are very pretty.
617
00:32:57,626 --> 00:32:59,251
[girl speaks in Arabic]
618
00:32:59,251 --> 00:33:01,460
[Yara and girl speak in Arabic]
619
00:33:05,710 --> 00:33:08,710
- [TJ] Do they have names?
- [Yara translates in Arabic]
620
00:33:08,710 --> 00:33:10,668
Erm... [speaks in Arabic]
621
00:33:12,293 --> 00:33:14,043
Erm, yeah.
622
00:33:14,043 --> 00:33:20,293
Erm... Rahat. Rahat, Rafif,
Sham, Shahad, Amara.
623
00:33:20,293 --> 00:33:22,251
[speaks in Arabic]
624
00:33:23,960 --> 00:33:27,418
So those are the names
of her girlfriends back home.
625
00:33:27,418 --> 00:33:29,835
She doesn't know
where they are now.
626
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
[girl speaks in Arabic]
627
00:33:37,585 --> 00:33:40,251
[speaks in Arabic]
628
00:33:40,251 --> 00:33:41,668
[Yara] This is our father,
629
00:33:41,668 --> 00:33:45,626
and she said she wish
he can find us here.
630
00:33:46,876 --> 00:33:49,460
- [TJ] I'm sure he will.
- [speaks in Arabic]
631
00:33:49,460 --> 00:33:51,001
Yeah, I'm sure he will.
632
00:33:51,001 --> 00:33:53,001
[Yara speaks in Arabic]
633
00:33:54,001 --> 00:33:57,043
[mother speaks in Arabic]
634
00:34:03,168 --> 00:34:04,668
[Yara] If you'll excuse them,
635
00:34:04,668 --> 00:34:06,585
- they have homework to do.
- [TJ] Yeah.
636
00:34:08,918 --> 00:34:11,126
- So this is my father.
- [TJ] Yeah.
637
00:34:11,126 --> 00:34:15,626
He's a tailor.
Quick hands and quick mind.
638
00:34:16,960 --> 00:34:19,293
His only crime
was to look for his brother.
639
00:34:21,918 --> 00:34:25,335
He was picked up by the shabiha.
It means "the ghosts".
640
00:34:25,335 --> 00:34:27,210
[TJ] Ghosts?
641
00:34:27,210 --> 00:34:30,751
They are state-sponsored
militias of the Syrian regime.
642
00:34:32,335 --> 00:34:35,835
My mother thinks he's dead.
[sighs]
643
00:34:35,835 --> 00:34:37,668
But I know he's still alive.
644
00:34:39,668 --> 00:34:41,835
Your father got you that camera,
didn't he?
645
00:34:41,835 --> 00:34:42,960
[Yara] Yeah.
646
00:34:45,960 --> 00:34:47,043
When I was a little girl,
647
00:34:47,043 --> 00:34:49,210
I told him I wanted
to be a photographer
648
00:34:49,210 --> 00:34:51,960
and travel the world.
649
00:34:51,960 --> 00:34:53,043
So...
650
00:34:54,585 --> 00:34:56,960
This camera saved my life.
651
00:34:56,960 --> 00:34:58,293
[TJ] How's that?
652
00:34:59,710 --> 00:35:02,126
Because I saw a lot of things I...
653
00:35:03,043 --> 00:35:04,751
I wish I hadn't see.
654
00:35:04,751 --> 00:35:07,376
Don't have the words
to describe them.
655
00:35:08,543 --> 00:35:10,710
But when I look through
this camera, I...
656
00:35:10,710 --> 00:35:13,960
I choose to see some hope
and some strength.
657
00:35:15,876 --> 00:35:18,293
So I choose how I live
with this camera.
658
00:35:18,293 --> 00:35:19,751
[TJ] Right.
659
00:35:19,751 --> 00:35:23,418
And I feel like...
like my father is with me.
660
00:35:24,751 --> 00:35:26,668
So thank you for fixing it.
661
00:35:29,210 --> 00:35:30,835
It's my pleasure.
662
00:35:35,835 --> 00:35:37,085
[boy] Go on! Get him!
663
00:35:37,085 --> 00:35:38,376
[boy 2] Hey, Bashir!
664
00:35:38,376 --> 00:35:40,835
Get him down. Give him what
he deserves! Make him pay!
665
00:35:40,835 --> 00:35:43,751
- Go on!
- [Bashir grunts]
666
00:35:43,751 --> 00:35:45,960
- [boy] Right, boys, go on!
- [Bashir grunts]
667
00:35:45,960 --> 00:35:47,918
- [boy] Go on, give him it!
- [Bashir grunts]
668
00:35:48,918 --> 00:35:51,793
[grunting]
669
00:35:51,793 --> 00:35:53,376
[boy] All right, boys, go on!
670
00:35:55,793 --> 00:35:58,210
Get the fuck off the Paki cunt!
Let me speak to him.
671
00:35:58,210 --> 00:35:59,293
Get the fuck off him now.
672
00:35:59,293 --> 00:36:01,376
- You, you little bastard, eh?
- [boy] Go on!
673
00:36:01,376 --> 00:36:03,293
Eh? Fucking look at me, yeah?
674
00:36:03,293 --> 00:36:05,585
I know what you've fucking done,
you know what you...
675
00:36:05,585 --> 00:36:08,043
Get the fuck off! We all know
what you've fucking done!
676
00:36:08,043 --> 00:36:10,501
Why the fuck would you do that?!
Eh?
677
00:36:10,501 --> 00:36:12,376
- Get the fuck up.
- [boy] Get him up!
678
00:36:12,376 --> 00:36:14,085
You, you little bastard!
Fuck off!
679
00:36:14,085 --> 00:36:15,376
You dirty immigrant cunt!
680
00:36:15,376 --> 00:36:17,043
Fuck off
back to your own country!
681
00:36:17,043 --> 00:36:19,210
Fucking do that again,
I swear to fucking God...
682
00:36:19,210 --> 00:36:20,751
- Go on!
- Go!
683
00:36:20,751 --> 00:36:22,835
You fucking little
dirty Paki cunt!
684
00:36:22,835 --> 00:36:24,876
Go on! Well, bloody go on!
685
00:36:24,876 --> 00:36:27,710
Fucking wanker. Wanker,
that's what you fucking are!
686
00:36:28,335 --> 00:36:31,210
[boy on video] Get the fuck
off him now. Get the fuck up.
687
00:36:31,210 --> 00:36:32,460
You, you little cunt.
688
00:36:32,460 --> 00:36:34,335
I know
what you've fucking done...
689
00:36:34,335 --> 00:36:37,043
- Stop it there! Stop it there.
- [video stops]
690
00:36:37,043 --> 00:36:39,751
Look, see him?
That's my nephew, right?
691
00:36:39,751 --> 00:36:41,085
Listen to what he says.
692
00:36:41,085 --> 00:36:43,668
"You know what you've done,
we know what you've done."
693
00:36:43,668 --> 00:36:44,960
Have you seen this, Charlie?
694
00:36:51,043 --> 00:36:52,710
[boys shout on video]
695
00:36:52,710 --> 00:36:55,168
[Vic] See, that foreign bastard,
696
00:36:55,168 --> 00:36:57,168
he's been bullying lasses
at dinner time.
697
00:36:57,168 --> 00:37:00,126
He pushed one over.
Yeah! Ask the parents.
698
00:37:01,126 --> 00:37:02,251
[TJ] I know the lad.
699
00:37:03,626 --> 00:37:05,376
He's a good kid,
he's a decent lad.
700
00:37:06,793 --> 00:37:08,710
We're just trying to figure out
what happened.
701
00:37:08,710 --> 00:37:10,418
Well, summat's gone on, TJ.
702
00:37:11,293 --> 00:37:13,376
Here, Gary, play that again.
703
00:37:19,126 --> 00:37:21,043
- [video plays]
- [boy shouts indistinctly]
704
00:37:21,043 --> 00:37:22,293
[boy] Fucking go now!
705
00:37:22,293 --> 00:37:24,960
- Go. Fuck off!
- [boy 2] Go on!
706
00:37:24,960 --> 00:37:27,001
That's what happens
to bullies in our school.
707
00:37:27,001 --> 00:37:28,835
[Vic] See? Something
happened before that.
708
00:37:28,835 --> 00:37:31,126
Aye, that's your Ronnie
responding, innit?
709
00:37:31,126 --> 00:37:33,918
Our Ronnie's getting bullied
on fucking social media now.
710
00:37:33,918 --> 00:37:36,043
They're bloody fanatics, man.
711
00:37:37,543 --> 00:37:40,043
So what the fuck do you
make of that then, TJ?
712
00:37:40,043 --> 00:37:41,293
I dunno.
713
00:37:41,293 --> 00:37:43,835
- [Ed] Another pint? Anybody?
- [Vic] That all you can say?
714
00:37:43,835 --> 00:37:46,126
[man] I'll force another one.
Cheers, Eddy.
715
00:37:46,126 --> 00:37:48,001
[Vic] That's all you can say,
"Another pint?"
716
00:37:48,001 --> 00:37:49,085
[man] Hm-hmm!
717
00:37:49,085 --> 00:37:50,960
- I better have your bitter.
- Cheers.
718
00:37:50,960 --> 00:37:52,293
[TJ] Right you are, mate.
719
00:37:52,293 --> 00:37:53,710
- [Ed] Cheers.
- [TJ] Cheers.
720
00:37:53,710 --> 00:37:56,168
I mean, I'm no racist,
721
00:37:56,168 --> 00:37:58,043
but I'm not happy
about the school.
722
00:37:58,043 --> 00:38:00,501
All those extra kids in there.
723
00:38:00,501 --> 00:38:02,043
And I don't blame them,
724
00:38:02,043 --> 00:38:04,043
but some of them
don't even speak English!
725
00:38:04,043 --> 00:38:05,251
It's holding everyone back.
726
00:38:05,251 --> 00:38:07,418
Exactly!
Are there no more teachers?
727
00:38:07,418 --> 00:38:10,501
[man] Aye, they're bringing
someone in who speaks Arabic.
728
00:38:10,501 --> 00:38:13,376
Arabic? That's great
for our kids, that, innit?
729
00:38:13,376 --> 00:38:16,043
There was two of them in front
of my cousin in the doctor's
730
00:38:16,043 --> 00:38:17,668
trying to fill
fucking forms out.
731
00:38:17,668 --> 00:38:18,751
That took half an hour.
732
00:38:18,751 --> 00:38:20,960
It was the same with Mary
at the health centre.
733
00:38:20,960 --> 00:38:23,376
Funny, innit?
They always put 'em round here,
734
00:38:23,376 --> 00:38:25,501
but never put 'em in Chelsea
or fucking Westminster!
735
00:38:25,501 --> 00:38:28,251
Of course they don't! They
don't want them living by them.
736
00:38:28,251 --> 00:38:31,293
That's why they're dumping them
on us by the fucking busload.
737
00:38:31,293 --> 00:38:33,960
I mean, I'm not against
refugees, immigrants.
738
00:38:33,960 --> 00:38:36,126
I mean, God,
my father was Irish.
739
00:38:36,126 --> 00:38:38,168
But there's fuck all
in this village now.
740
00:38:38,168 --> 00:38:40,418
And we're supposed to share it
with that lot?
741
00:38:40,418 --> 00:38:41,543
We don't even know them.
742
00:38:41,543 --> 00:38:43,126
And if you say anything
about it,
743
00:38:43,126 --> 00:38:45,293
all the posh wankers
make you out to be a racist.
744
00:38:45,293 --> 00:38:47,751
- I'm fucking sick of it.
- [Vic] So am I. I'm sick of it.
745
00:38:47,751 --> 00:38:49,418
What about
the background checks?
746
00:38:49,418 --> 00:38:51,585
You know what I mean?
Who are these people's wives?
747
00:38:51,585 --> 00:38:54,001
Who are they married to?
Who's their brothers? Cousins?
748
00:38:54,001 --> 00:38:55,960
[man] They've all got smartphones.
749
00:38:55,960 --> 00:38:57,918
Face to face with fighters
in a war zone.
750
00:38:57,918 --> 00:39:00,501
All it takes is one of them
to slip through.
751
00:39:00,501 --> 00:39:02,501
One crazy fucking jihadi.
752
00:39:02,501 --> 00:39:05,876
I feel sorry for the poor
bastards. I honestly do.
753
00:39:05,876 --> 00:39:08,376
Well, me an' all, Jaffa,
but what can we do?
754
00:39:08,376 --> 00:39:09,835
We can't even
look after our own.
755
00:39:09,835 --> 00:39:13,043
Bang on! People living in
fucking boarded-up houses, eh,
756
00:39:13,043 --> 00:39:14,126
with candles on?
757
00:39:14,126 --> 00:39:16,793
They've never had any fucking
respect for us round here, ever.
758
00:39:16,793 --> 00:39:19,960
Well, I say we should
draw a line in the sand, eh?
759
00:39:19,960 --> 00:39:22,668
Enough's enough.
It starts here, this village.
760
00:39:22,668 --> 00:39:25,710
This pub, The Old Oak.
We should have a public meeting
761
00:39:25,710 --> 00:39:27,501
and tell everybody
how we're feeling.
762
00:39:27,501 --> 00:39:28,626
Invite everybody.
763
00:39:28,626 --> 00:39:31,793
The local council, the press,
Tyne Tees telly.
764
00:39:31,793 --> 00:39:35,085
You need to be careful, Charlie.
You get a load of racists in.
765
00:39:35,085 --> 00:39:37,168
There's plenty of them about.
We don't need it!
766
00:39:37,168 --> 00:39:39,043
[Vic] Jaffa,
as far as I'm concerned,
767
00:39:39,043 --> 00:39:40,960
it's now or never.
768
00:39:40,960 --> 00:39:44,043
Where would we hold it?
Everywhere's closed.
769
00:39:44,043 --> 00:39:45,751
There's the church hall,
770
00:39:45,751 --> 00:39:48,043
the miners' welfare,
even the school's gone!
771
00:39:48,043 --> 00:39:50,543
Well, you opened the back
room the other day there, TJ.
772
00:39:50,543 --> 00:39:52,085
- We could have it in there.
- Aye.
773
00:39:52,085 --> 00:39:53,543
[TJ]
It's been shut for 20 years.
774
00:39:53,543 --> 00:39:55,126
The place is an absolute tip.
775
00:39:55,126 --> 00:39:57,418
[Vic] We could help you
clean it up, couldn't we, lads?
776
00:39:57,418 --> 00:39:59,126
- Do that, aye.
- Yeah, course we could!
777
00:39:59,126 --> 00:40:01,210
There's nay heating,
the plumbing's knackered,
778
00:40:01,210 --> 00:40:03,585
and the electrics are fucked.
That's a non-starter.
779
00:40:03,585 --> 00:40:06,168
[Vic] Jaffa's done time
in the building trade.
780
00:40:06,168 --> 00:40:07,543
Couldn't you help out, Jaffa?
781
00:40:07,543 --> 00:40:09,793
No, count me out.
I've got a bad back.
782
00:40:09,793 --> 00:40:12,585
- [laughter]
- [Vic] Fucking lazy bastard!
783
00:40:12,585 --> 00:40:14,210
What about the cookers, TJ?
784
00:40:14,210 --> 00:40:15,501
- [TJ] Cookers?
- Aye.
785
00:40:15,501 --> 00:40:17,543
[TJ] They haven't worked
since the '90s, man.
786
00:40:17,543 --> 00:40:19,085
We'd blow ourselves up
using them.
787
00:40:19,085 --> 00:40:20,501
I'll strip them down.
I've got time.
788
00:40:20,501 --> 00:40:22,251
Oh, anyway,
we don't need cookers.
789
00:40:22,251 --> 00:40:23,710
We don't need any food or nowt.
790
00:40:23,710 --> 00:40:25,960
All we need is a room
for a few hours for a meeting.
791
00:40:25,960 --> 00:40:27,293
Now what's the problem?
792
00:40:28,126 --> 00:40:30,043
I haven't got
public liability insurance.
793
00:40:30,043 --> 00:40:32,168
So I can't have
any public functions in there.
794
00:40:32,168 --> 00:40:35,251
[Charlie] You're a stickler
for the rules all of a sudden!
795
00:40:35,251 --> 00:40:37,043
Do you mind if I go
and have a look meself?
796
00:40:37,043 --> 00:40:38,501
[Vic] Go on, Charlie.
Go on, son.
797
00:40:38,501 --> 00:40:41,251
[Gary] Hey, the keys are behind
the bar. Come on, open it up.
798
00:40:42,293 --> 00:40:44,085
[TJ] The room stays closed.
799
00:40:47,626 --> 00:40:50,376
Hey, do you know
what it is, TJ?
800
00:40:50,376 --> 00:40:52,960
Some of us have been drinking
in this pub for 40 years.
801
00:40:52,960 --> 00:40:54,210
That's a lifetime, man.
802
00:40:54,210 --> 00:40:58,168
Me and Mary, we had our
engagement party in that room.
803
00:40:58,168 --> 00:40:59,710
You were there,
you remember?
804
00:40:59,710 --> 00:41:01,585
- Course I can, mate.
- Aye, course you can.
805
00:41:01,585 --> 00:41:03,460
Cos you made a lovely speech,
didn't you?
806
00:41:03,460 --> 00:41:05,543
-"Marras for life" and all that.
- Aye.
807
00:41:05,543 --> 00:41:07,668
And now you won't
even open the room for us,
808
00:41:07,668 --> 00:41:09,335
but you'll open it
for your new mates?
809
00:41:09,335 --> 00:41:11,376
What's that? Do we not count
all of a sudden?
810
00:41:11,376 --> 00:41:13,210
[Vic] Aye.
811
00:41:13,210 --> 00:41:17,918
[TJ] I'm sorry, mate. I'm sorry.
But that room stays shut.
812
00:41:17,918 --> 00:41:20,251
- [Vic scoffs]
- [Jaffa] Howay, then.
813
00:41:20,251 --> 00:41:22,751
[Eddy] Aye, fair enough.
Fair enough.
814
00:41:22,751 --> 00:41:24,960
- [TJ] Sorry, Charlie.
- [Vic] Fucking disgraceful.
815
00:41:24,960 --> 00:41:26,835
- Sit down, Charlie.
- He's changed.
816
00:41:26,835 --> 00:41:28,335
[Vic] Absolutely.
817
00:41:30,001 --> 00:41:33,085
[subdued chatter]
818
00:41:47,251 --> 00:41:48,960
Can I have a word with you?
819
00:41:49,793 --> 00:41:52,918
Nadia...
[speaks urgently in Arabic]
820
00:41:52,918 --> 00:41:55,376
[woman] Yeah, you!
I need to talk to you.
821
00:42:01,585 --> 00:42:04,043
I didn't know what happened
with Linda the other day.
822
00:42:04,043 --> 00:42:05,210
I'm really sorry.
823
00:42:05,210 --> 00:42:07,710
I just wanted to apologise.
824
00:42:07,710 --> 00:42:09,918
I'm sorry too,
for entering your house.
825
00:42:09,918 --> 00:42:11,293
I should have asked.
826
00:42:11,293 --> 00:42:14,835
You know, Linda showed me
the photographs you took of her.
827
00:42:15,543 --> 00:42:18,918
They're really lovely.
They're so natural.
828
00:42:18,918 --> 00:42:21,085
And she looks happy
for a change.
829
00:42:21,835 --> 00:42:23,085
What I wanted to ask you,
830
00:42:23,085 --> 00:42:25,585
I showed the pictures
to the girls in the salon.
831
00:42:25,585 --> 00:42:27,668
I've got a little
cleaning job there,
832
00:42:27,668 --> 00:42:30,460
just a few hours a week.
They would really like it
833
00:42:30,460 --> 00:42:32,751
if you come and took some
pictures of them, as well.
834
00:42:32,751 --> 00:42:35,043
Really?
Yeah, I can do that. Yeah.
835
00:42:35,043 --> 00:42:36,793
[lively chatter]
836
00:42:36,793 --> 00:42:38,293
- [woman] Just be careful.
- Yeah.
837
00:42:39,543 --> 00:42:41,835
Can you look at the camera, please?
838
00:42:41,835 --> 00:42:44,210
- You want us to look at you?
- Yeah. Look here.
839
00:42:45,543 --> 00:42:46,751
[camera beeps, clicks]
840
00:42:46,751 --> 00:42:49,335
So this is Debbie. Yara.
841
00:42:49,335 --> 00:42:50,918
[camera beeps, clicks]
842
00:42:50,918 --> 00:42:53,126
[overlapping chatter]
843
00:42:53,126 --> 00:42:54,210
[camera beeps, clicks]
844
00:43:03,626 --> 00:43:04,626
[camera beeps, clicks]
845
00:43:06,210 --> 00:43:08,043
Are you enjoying
doing this, then?
846
00:43:08,043 --> 00:43:09,918
[Yara] Yeah, very much.
847
00:43:09,918 --> 00:43:12,460
Thank you for letting me
take your photos.
848
00:43:12,460 --> 00:43:13,793
Ah, you're welcome.
849
00:43:14,710 --> 00:43:17,418
- Oh, nice cup of tea.
- There you go.
850
00:43:17,418 --> 00:43:18,918
Oh, that's fantastic, thank you.
851
00:43:18,918 --> 00:43:20,043
There you are, Yara.
852
00:43:20,043 --> 00:43:21,751
- Thank you.
- Nice brew for you, darling.
853
00:43:21,751 --> 00:43:23,668
- So how's Linda?
- Yeah, she's good!
854
00:43:23,668 --> 00:43:24,751
She's doing better.
855
00:43:24,751 --> 00:43:26,085
- Yeah?
- She's back at school.
856
00:43:26,085 --> 00:43:27,585
Nice and hot.
857
00:43:27,585 --> 00:43:29,501
- Can I just ask you something?
- Yeah.
858
00:43:29,501 --> 00:43:32,710
Do you do, erm...
like, a gift voucher?
859
00:43:32,710 --> 00:43:34,251
Ah. No, Sadie.
860
00:43:34,251 --> 00:43:36,001
We're, like,
a simple outfit, so...
861
00:43:36,001 --> 00:43:37,293
Oh, do you not?
862
00:43:38,085 --> 00:43:39,751
It's just, you know
me daughter Josie?
863
00:43:39,751 --> 00:43:41,543
- Hm-hmm.
- It's her birthday coming up.
864
00:43:41,543 --> 00:43:43,835
- She hasn't been out for months.
- Right.
865
00:43:43,835 --> 00:43:47,043
I was just thinking it would be
lovely, maybe, for her to...
866
00:43:47,043 --> 00:43:49,751
She could do with
having her hair done and...
867
00:43:49,751 --> 00:43:52,835
I mean, she's got her nails,
but, oh, they're a mess.
868
00:43:52,835 --> 00:43:54,501
They really need doing!
869
00:43:54,501 --> 00:43:57,043
And, you know, if I give her
money to get it done,
870
00:43:57,043 --> 00:43:59,001
it'll go straight out
for the kids.
871
00:43:59,001 --> 00:44:00,085
Yeah.
872
00:44:00,085 --> 00:44:03,001
I've got a friend going through
exactly the same thing, Sadie.
873
00:44:03,001 --> 00:44:04,085
It's awful.
874
00:44:04,085 --> 00:44:06,376
She lost all of her confidence.
She's just hiding away.
875
00:44:06,376 --> 00:44:07,918
- Yeah.
- We just never see her.
876
00:44:07,918 --> 00:44:10,543
She's just so lonely.
It really breaks my heart.
877
00:44:10,543 --> 00:44:13,043
[Linda's mother] And they feel
ashamed, don't they?
878
00:44:13,043 --> 00:44:15,085
That's what happened
to my Katie.
879
00:44:15,085 --> 00:44:17,501
She just got left
by the wayside.
880
00:44:17,501 --> 00:44:18,585
Oh!
881
00:44:18,585 --> 00:44:21,043
I don't even know
where she is.
882
00:44:21,043 --> 00:44:23,460
Don't know
if she'll ever come back.
883
00:44:23,460 --> 00:44:25,126
That's £5.20, there, boy.
884
00:44:25,126 --> 00:44:26,543
- Money's just there.
- Champion.
885
00:44:26,543 --> 00:44:28,168
- Cheers, mate.
- Thanks, TJ.
886
00:44:28,168 --> 00:44:30,001
[TJ] Got a friend for life,
there, mate!
887
00:44:30,001 --> 00:44:32,293
Ah, she's nay bother!
Canny little dog.
888
00:44:32,293 --> 00:44:33,543
[TJ] Ah, she's a belter.
889
00:44:36,793 --> 00:44:38,251
- [Laura] TJ?
- Yep?
890
00:44:38,251 --> 00:44:39,960
- [Laura] Can we have a word?
- Hm-hmm.
891
00:44:39,960 --> 00:44:41,751
Yara and me
have been having a think.
892
00:44:41,751 --> 00:44:44,751
[laughs] Oh, that's reassuring!
893
00:44:44,751 --> 00:44:46,335
[laughs] No, not like that,
honestly!
894
00:44:46,335 --> 00:44:49,460
Erm, just, Yara was at the
hairdresser's the other day...
895
00:44:49,460 --> 00:44:51,085
- Right.
- ...talking to the lasses.
896
00:44:51,085 --> 00:44:53,668
And you know what it's like,
people are really struggling.
897
00:44:53,668 --> 00:44:56,918
And she was talking to Sadie
about her daughter, Josie.
898
00:44:56,918 --> 00:44:58,626
Christ, I haven't seen her
in months.
899
00:44:58,626 --> 00:44:59,876
Aye, exactly.
900
00:44:59,876 --> 00:45:02,710
She's, like, really
hiding herself away, right?
901
00:45:02,710 --> 00:45:04,418
I've been thinking,
Mr Ballantyne.
902
00:45:04,418 --> 00:45:07,460
Our families, the Syrian
families, are so isolated,
903
00:45:07,460 --> 00:45:09,043
and worried for their kids.
904
00:45:09,043 --> 00:45:11,085
Some of the locals here
are struggling too.
905
00:45:11,085 --> 00:45:13,460
[TJ] Ah, I know. Some of the
stories I hear in here, man.
906
00:45:13,460 --> 00:45:15,210
It's absolutely heart-breaking.
907
00:45:15,210 --> 00:45:17,085
[Laura] Exactly, so...
908
00:45:17,085 --> 00:45:20,710
So that photo, in the backroom.
What your mother said to you.
909
00:45:20,710 --> 00:45:23,085
"If you eat together,
you stick together."
910
00:45:23,085 --> 00:45:24,251
- Right?
- Yeah.
911
00:45:24,251 --> 00:45:27,876
So, imagine if all the families
mix and start to eat together.
912
00:45:27,876 --> 00:45:29,585
We can become friends.
913
00:45:29,585 --> 00:45:32,043
This could really change
our life forever.
914
00:45:32,043 --> 00:45:33,126
What do you think?
915
00:45:34,085 --> 00:45:35,376
Well, sounds like a great idea.
916
00:45:35,376 --> 00:45:37,751
But do you not think
you're taking too much on?
917
00:45:37,751 --> 00:45:41,085
Why, no, man. Our mams did 500
meals a day during the strike.
918
00:45:41,085 --> 00:45:42,168
We can pull off a dinner
919
00:45:42,168 --> 00:45:44,001
for a couple of people
from the village.
920
00:45:44,001 --> 00:45:45,335
If we just start small, maybe,
921
00:45:45,335 --> 00:45:49,043
with the people who need it
the most, like Josie.
922
00:45:49,043 --> 00:45:50,960
And we could maybe
ask Brendan from the school
923
00:45:50,960 --> 00:45:53,335
which of the other bairns
might need it.
924
00:45:53,335 --> 00:45:54,543
Start off like that.
925
00:45:55,210 --> 00:45:58,751
You can borrow the van any time
you want, if that'll help.
926
00:45:58,751 --> 00:46:03,168
The thing is, is there's nowhere
really to do it anymore.
927
00:46:03,168 --> 00:46:05,793
The church hall's gone.
928
00:46:05,793 --> 00:46:07,793
And that was
the last suitable place.
929
00:46:07,793 --> 00:46:10,251
So we were thinking
930
00:46:10,251 --> 00:46:12,501
maybe we could use
the back room?
931
00:46:14,626 --> 00:46:16,668
[sighs] Are you trying
to embarrass us?
932
00:46:16,668 --> 00:46:17,793
[Laura] No.
933
00:46:17,793 --> 00:46:19,251
That's been shut up
for 20 years.
934
00:46:19,251 --> 00:46:21,710
[Laura] We were just thinking
we could get people in...
935
00:46:21,710 --> 00:46:24,085
The plumbing's knackered,
the electric's knackered.
936
00:46:24,085 --> 00:46:26,376
[Yara] Some of our men
are builders. They can come...
937
00:46:26,376 --> 00:46:29,168
It's not safe, Yara!
You know that.
938
00:46:29,168 --> 00:46:31,960
You know it's not safe in there!
What are you playing at, Laura?
939
00:46:31,960 --> 00:46:33,043
How am I, TJ?
940
00:46:33,043 --> 00:46:34,668
[TJ] Are you trying
to fucking ruin us?
941
00:46:34,668 --> 00:46:36,960
No, we're trying to do
something for the village!
942
00:46:36,960 --> 00:46:39,043
Even though I could open
that back room,
943
00:46:39,043 --> 00:46:41,710
the last few regulars I've got
left would fucking boycott us.
944
00:46:41,710 --> 00:46:42,876
[Laura] Oh! Here!
945
00:46:42,876 --> 00:46:45,751
I'm hanging on
by my fingertips here!
946
00:46:45,751 --> 00:46:47,918
I can't sell the place.
947
00:46:47,918 --> 00:46:50,001
I haven't got a penny
to me fucking name!
948
00:46:51,126 --> 00:46:52,835
Do you want us out
on the street?
949
00:46:52,835 --> 00:46:55,876
- No. No, of course not.
- Cos that's what'll happen!
950
00:46:57,251 --> 00:46:59,376
Laura,
just fucking leave it, right?
951
00:46:59,376 --> 00:47:02,293
Just get off me back
and leave it!
952
00:47:05,251 --> 00:47:06,710
Yara, I'm sorry.
953
00:47:10,918 --> 00:47:12,835
[exhales]
954
00:47:13,835 --> 00:47:16,043
[gentle piano music]
955
00:47:23,085 --> 00:47:24,460
Good girl. Come on.
956
00:47:32,293 --> 00:47:33,293
[sighs]
957
00:47:39,751 --> 00:47:42,543
[breathes deeply]
958
00:48:00,376 --> 00:48:01,376
[exhales sharply]
959
00:48:02,043 --> 00:48:03,293
[birds flutter]
960
00:48:08,793 --> 00:48:09,793
[Marra barks]
961
00:48:12,293 --> 00:48:13,626
- [TJ] Marra!
- [Marra barks]
962
00:48:15,168 --> 00:48:16,168
Leave it!
963
00:48:17,085 --> 00:48:18,085
Marra!
964
00:48:22,001 --> 00:48:24,793
Leave it! Marra, leave it!
Leave it!
965
00:48:27,793 --> 00:48:30,001
Marra! Leave it!
966
00:48:33,043 --> 00:48:34,043
Marra!
967
00:48:36,835 --> 00:48:37,835
Marra!
968
00:48:41,543 --> 00:48:42,543
- [dogs bark]
- Marra!
969
00:48:42,543 --> 00:48:46,168
[dogs bark]
970
00:48:46,168 --> 00:48:47,460
[boy] Come on, girl, down!
971
00:48:47,460 --> 00:48:49,668
- Marra!
- [dogs barking]
972
00:48:49,668 --> 00:48:51,543
[boy] Yo, man,
you fucking prick! Come on!
973
00:48:51,543 --> 00:48:53,668
- Get your fucking dog back!
- [TJ] Oh, fuck, no.
974
00:48:53,668 --> 00:48:55,918
Get those bastards
under control!
975
00:48:55,918 --> 00:48:57,251
For fuck's sake, man!
976
00:48:57,251 --> 00:48:58,710
[boy] I told you not to do this!
977
00:48:58,710 --> 00:49:01,168
- Marra!
- [boy] Get them back, man!
978
00:49:01,168 --> 00:49:02,751
- [dogs bark]
- [boy] Come on!
979
00:49:02,751 --> 00:49:03,876
Marra!
980
00:49:03,876 --> 00:49:05,460
- [boy] Fuck's sake!
- Marra!
981
00:49:05,460 --> 00:49:08,543
- [boy] Fucking grab him, man!
- [dogs bark]
982
00:49:08,543 --> 00:49:10,543
- Marra!
- [boy] Get his head!
983
00:49:10,543 --> 00:49:12,876
Get a hold of
the fucking thing, man!
984
00:49:12,876 --> 00:49:14,543
[TJ] Fucking size of it, man!
985
00:49:14,543 --> 00:49:18,626
[Marra yelps and whines]
986
00:49:21,751 --> 00:49:23,501
[boy] We need to go now.
Go, go, go, go, go!
987
00:49:23,501 --> 00:49:25,210
- [TJ] Marra!
- [boy] Go, go, go, go!
988
00:49:25,210 --> 00:49:27,626
[TJ] Marra!
You fucking bastards!
989
00:49:27,626 --> 00:49:28,876
- [Boy] Go!
- [dogs bark]
990
00:49:28,876 --> 00:49:32,418
Marra! Marra!
991
00:49:32,418 --> 00:49:34,251
Marra!
992
00:49:34,251 --> 00:49:35,960
[groans]
993
00:49:35,960 --> 00:49:37,043
[boy] Go, go, go, go.
994
00:49:37,043 --> 00:49:39,293
You fucking... bastards.
995
00:49:39,293 --> 00:49:43,126
[cries]
996
00:49:47,168 --> 00:49:49,168
You fucking bastards!
997
00:49:50,168 --> 00:49:51,876
I'll fucking have you!
998
00:49:52,710 --> 00:49:56,043
[cries]
999
00:50:08,793 --> 00:50:10,918
[gulls cry]
1000
00:51:04,043 --> 00:51:06,543
[sniffles]
1001
00:51:08,043 --> 00:51:09,168
[exhales]
1002
00:51:12,626 --> 00:51:14,626
[sniffles, exhales]
1003
00:51:17,668 --> 00:51:19,085
[doorbell rings]
1004
00:51:20,918 --> 00:51:23,585
[exhales] Fuck.
1005
00:51:38,335 --> 00:51:39,626
- Hi.
- [TJ] Hello.
1006
00:51:39,626 --> 00:51:42,585
We were thinking of you.
Can we come in?
1007
00:51:43,418 --> 00:51:44,876
[TJ] Yeah, course you can.
1008
00:51:50,793 --> 00:51:52,335
Please... [clears throat]
1009
00:51:53,168 --> 00:51:55,085
- Take a seat.
- [Yara] Thank you.
1010
00:51:58,918 --> 00:52:00,168
[mother speaks in Arabic]
1011
00:52:00,168 --> 00:52:03,585
Er, bring a plate.
Just for yourself.
1012
00:52:04,293 --> 00:52:06,335
[rattling]
1013
00:52:16,085 --> 00:52:18,501
[speaks in Arabic]
1014
00:52:21,626 --> 00:52:25,543
Sometimes in life, there is
no need for words, only food.
1015
00:52:26,585 --> 00:52:29,501
You make me feel
quite ashamed.
1016
00:52:29,501 --> 00:52:32,668
After what you've been through,
to do this for me...
1017
00:52:32,668 --> 00:52:35,501
[translates into Arabic]
1018
00:52:35,501 --> 00:52:37,876
[speaks in Arabic]
1019
00:52:39,085 --> 00:52:40,168
[Yara] Hm-hmm.
1020
00:52:40,168 --> 00:52:42,751
[speaks in Arabic]
1021
00:52:43,543 --> 00:52:45,543
There is no shame in love,
Mr Ballantyne.
1022
00:52:45,543 --> 00:52:48,626
We understand loss.
Please, take a seat.
1023
00:52:49,751 --> 00:52:51,460
Thank you.
1024
00:52:57,918 --> 00:52:59,085
[speaks in Arabic]
1025
00:52:59,876 --> 00:53:03,876
- You will like the food.
- [chuckles] I'm sure I will.
1026
00:53:21,793 --> 00:53:24,043
[speaks in Arabic]
1027
00:53:24,043 --> 00:53:26,126
She won't leave until you eat.
1028
00:53:26,126 --> 00:53:28,418
[laughs]
1029
00:53:28,418 --> 00:53:30,251
OK.
1030
00:53:44,126 --> 00:53:45,501
That's very nice.
1031
00:53:47,751 --> 00:53:49,376
Thank you.
1032
00:53:49,376 --> 00:53:50,751
- Shukran?
- [Yara] Shukran.
1033
00:53:50,751 --> 00:53:53,168
- Shukran.
- [mother speaks in Arabic]
1034
00:53:54,085 --> 00:53:55,335
Thank you.
1035
00:54:00,043 --> 00:54:01,085
[TJ chuckles softly]
1036
00:54:05,626 --> 00:54:08,418
[dishes clattering]
1037
00:54:22,501 --> 00:54:24,251
When did you get Marra?
1038
00:54:25,210 --> 00:54:27,251
April the 9th, two years ago.
1039
00:54:27,251 --> 00:54:28,710
You remember the date?
1040
00:54:29,710 --> 00:54:30,710
[TJ] Yeah.
1041
00:54:31,918 --> 00:54:34,085
It's a very special date to me.
1042
00:54:36,710 --> 00:54:39,585
My father was a miner,
as you know.
1043
00:54:41,126 --> 00:54:44,751
On April the 9th,
many years ago now...
1044
00:54:46,626 --> 00:54:49,501
he was working on a seam
three mile out to sea,
1045
00:54:49,501 --> 00:54:51,626
and he was killed
in an accident.
1046
00:54:54,626 --> 00:54:56,543
So two years ago,
1047
00:54:57,168 --> 00:55:00,668
my life was in such a mess...
1048
00:55:02,626 --> 00:55:05,251
I decided
that on April the 9th...
1049
00:55:07,043 --> 00:55:08,960
I would take my own life.
1050
00:55:11,210 --> 00:55:14,126
Now, I don't know, that may
be hard for you to understand.
1051
00:55:15,210 --> 00:55:17,001
It's not hard.
1052
00:55:20,626 --> 00:55:23,543
Yara, I just made
so many mistakes.
1053
00:55:26,001 --> 00:55:27,876
I'd just lost a good woman.
1054
00:55:30,960 --> 00:55:33,210
I made time for everybody
except her,
1055
00:55:33,210 --> 00:55:35,501
and by the time I realised...
1056
00:55:36,501 --> 00:55:40,210
Well, it was too late.
She wanted a divorce.
1057
00:55:41,501 --> 00:55:43,626
[Yara] Do you have any children?
1058
00:55:44,335 --> 00:55:46,876
Yeah. I have a son.
1059
00:55:48,876 --> 00:55:50,710
He's a good lad,
1060
00:55:50,710 --> 00:55:52,751
but he doesn't speak to me anymore.
1061
00:55:54,168 --> 00:55:56,001
And I can't blame him.
1062
00:55:57,293 --> 00:56:00,251
I just kept hurting everybody
that I loved and cared for.
1063
00:56:03,501 --> 00:56:09,626
I mean, this place, The Old Oak,
it's dropping to bits.
1064
00:56:11,085 --> 00:56:13,210
And I can't get it fixed.
1065
00:56:15,835 --> 00:56:18,876
So when it was coming round
to April the 9th two years ago,
1066
00:56:20,501 --> 00:56:22,168
I realised I had a way out.
1067
00:56:25,710 --> 00:56:27,210
So I made a decision...
1068
00:56:29,251 --> 00:56:31,210
to take me own life.
1069
00:56:34,251 --> 00:56:36,251
I walked down to the beach,
1070
00:56:36,251 --> 00:56:39,043
I took a bearing
from the old pit head
1071
00:56:39,043 --> 00:56:41,001
and I looked out at the horizon.
1072
00:56:42,251 --> 00:56:44,876
And I just thought to meself,
1073
00:56:44,876 --> 00:56:46,960
"If I can get three mile
out there...
1074
00:56:49,085 --> 00:56:51,043
just above
where me father died..."
1075
00:56:52,293 --> 00:56:53,751
I thought, "That'll do me."
1076
00:56:55,918 --> 00:56:58,335
I couldn't come back from that,
I knew that.
1077
00:57:01,335 --> 00:57:03,418
I even left a note
on this table.
1078
00:57:06,085 --> 00:57:08,793
"Tommy Joe Ballantyne's
gone for a swim."
1079
00:57:12,210 --> 00:57:15,501
So... I stepped into the sea.
1080
00:57:17,501 --> 00:57:19,251
And that's when it happened.
1081
00:57:20,043 --> 00:57:21,918
Now, I'm not a religious person.
1082
00:57:21,918 --> 00:57:26,043
I don't believe in God,
the afterlife, any of that.
1083
00:57:28,835 --> 00:57:31,043
- But as I stepped in the sea...
- [distant bark]
1084
00:57:31,043 --> 00:57:32,751
...I heard this noise.
1085
00:57:34,751 --> 00:57:37,668
- And I looked around.
- [barking]
1086
00:57:37,668 --> 00:57:41,043
And there was this daft
little dog coming towards us.
1087
00:57:42,210 --> 00:57:43,960
[TJ chuckles]
1088
00:57:44,501 --> 00:57:46,210
I remember thinking, "Not now."
1089
00:57:47,668 --> 00:57:49,126
"Not today of all days."
1090
00:57:50,585 --> 00:57:52,376
But it just kept coming.
1091
00:57:54,460 --> 00:57:56,418
It came right up to me feet.
1092
00:57:57,668 --> 00:58:02,543
And I looked down
and I saw it had a name tag.
1093
00:58:03,543 --> 00:58:05,126
And it said "Marra".
1094
00:58:05,751 --> 00:58:08,335
See, "marra"
is an old miners' word.
1095
00:58:10,126 --> 00:58:12,460
Your marra is your friend,
1096
00:58:12,460 --> 00:58:15,251
but it runs much deeper
than that.
1097
00:58:15,251 --> 00:58:17,501
He's your friend,
he's your equal.
1098
00:58:18,543 --> 00:58:21,460
He's got your back,
you've got his.
1099
00:58:21,460 --> 00:58:23,376
You keep each other safe.
1100
00:58:25,085 --> 00:58:27,543
So all I could think of was,
1101
00:58:27,543 --> 00:58:30,460
"What would my father
think of me?"
1102
00:58:31,626 --> 00:58:33,501
So I stepped back.
1103
00:58:34,751 --> 00:58:37,960
Brought the daft little dog
home with us.
1104
00:58:38,543 --> 00:58:40,543
She gave us a reason
to get out of bed.
1105
00:58:42,543 --> 00:58:44,126
Every time I looked at Marra...
1106
00:58:45,751 --> 00:58:48,418
I saw the little dog that
gave us a second chance.
1107
00:58:54,543 --> 00:58:57,043
[chatter]
1108
00:58:58,835 --> 00:59:00,710
- Youse all right?
- Hi, lasses, you all right?
1109
00:59:00,710 --> 00:59:03,043
You all right, Maggie?
Just come to see how TJ is.
1110
00:59:03,043 --> 00:59:04,501
He's all right. He's all right.
1111
00:59:04,501 --> 00:59:06,376
He's in the back.
God knows what he's doing.
1112
00:59:06,376 --> 00:59:07,793
- He's in the back?
- Aye.
1113
00:59:07,793 --> 00:59:10,001
Erm, the door's not locked
if you wanna go in.
1114
00:59:12,418 --> 00:59:13,751
TJ?
1115
00:59:17,126 --> 00:59:19,293
[clattering]
1116
00:59:21,751 --> 00:59:22,751
[clattering]
1117
00:59:22,751 --> 00:59:24,543
- Get that, Yara. TJ?
- [knocks]
1118
00:59:25,918 --> 00:59:27,001
Oh!
1119
00:59:29,126 --> 00:59:30,793
You all right?
What are you doing?
1120
00:59:30,793 --> 00:59:32,835
What does it look
like I'm doing?
1121
00:59:32,835 --> 00:59:34,376
I'm cleaning the kitchen.
1122
00:59:35,126 --> 00:59:37,085
You're to blame for this,
the pair of youse!
1123
00:59:37,085 --> 00:59:40,335
- Er... well, good.
- [TJ] Yeah.
1124
00:59:40,335 --> 00:59:41,793
So, off with your coats,
1125
00:59:41,793 --> 00:59:43,876
and get your backsides in here
and give us a hand.
1126
00:59:43,876 --> 00:59:46,835
Right. We'll come back later.
1127
00:59:46,835 --> 00:59:48,501
No, no, no!
You're not going anywhere!
1128
00:59:48,501 --> 00:59:50,668
- I've started this cos of you.
- [Yara laughs]
1129
00:59:50,668 --> 00:59:52,293
Get in here, give us a hand.
1130
00:59:52,918 --> 00:59:54,918
- OK. OK.
- Yeah, right?
1131
00:59:54,918 --> 00:59:56,210
- Come on.
- Right.
1132
00:59:56,210 --> 00:59:57,293
- Uh-huh.
- Great.
1133
00:59:57,293 --> 00:59:59,210
I've got plenty
of cleaning stuff. Come on.
1134
00:59:59,210 --> 01:00:02,043
[chatter]
1135
01:00:09,585 --> 01:00:11,668
[TJ] A couple of people
came to me very recently
1136
01:00:11,668 --> 01:00:15,335
with an idea
that I reopen this room.
1137
01:00:15,335 --> 01:00:17,460
And I wasn't receptive at all.
1138
01:00:19,501 --> 01:00:22,251
But what I wanna do now,
with your help,
1139
01:00:22,251 --> 01:00:24,210
is I wanna reopen this room.
1140
01:00:25,876 --> 01:00:27,876
And I wanna help the kids
in this village
1141
01:00:27,876 --> 01:00:30,710
who are in desperate need
of our help
1142
01:00:30,710 --> 01:00:32,376
and in need of a meal.
1143
01:00:33,668 --> 01:00:35,918
So then, Tony, are we safe?
1144
01:00:35,918 --> 01:00:38,668
Aye. I've replaced
these three fuses here.
1145
01:00:38,668 --> 01:00:39,835
- Right.
- Erm...
1146
01:00:39,835 --> 01:00:42,043
But long term,
it needs sorting out, like,
1147
01:00:42,043 --> 01:00:44,460
cos otherwise you'll have a bit
of an issue on your hands.
1148
01:00:44,460 --> 01:00:46,460
But for now, you're safe.
1149
01:00:47,626 --> 01:00:50,501
[TJ] I want to welcome
our new friends
1150
01:00:50,501 --> 01:00:53,668
who have left a war zone,
come to our community.
1151
01:00:53,668 --> 01:00:57,126
And what I want to do
is I want to use this space
1152
01:00:57,126 --> 01:00:58,543
so we meet together
1153
01:00:58,543 --> 01:01:00,751
and we sit down
and eat together.
1154
01:01:01,751 --> 01:01:02,960
That'll need a big scrub.
1155
01:01:04,085 --> 01:01:06,460
If you can take that rubbish
out, that would be great.
1156
01:01:06,460 --> 01:01:08,460
Anything that looks as though
it's unsafe,
1157
01:01:08,460 --> 01:01:12,168
or needs chucking out,
exactly, needs to go.
1158
01:01:12,168 --> 01:01:14,876
[TJ] This is solidarity.
It's not charity.
1159
01:01:14,876 --> 01:01:18,460
This is about,
we do something together.
1160
01:01:18,460 --> 01:01:21,460
It's not just about putting some
food on a table as a one-off.
1161
01:01:21,460 --> 01:01:23,210
I want this to be ongoing.
1162
01:01:24,126 --> 01:01:27,251
[Jaffa] How are you getting on,
Mo? Mo, you good?
1163
01:01:27,251 --> 01:01:28,751
- No, no.
- [Jaffa] No?
1164
01:01:28,751 --> 01:01:30,501
No. Rust.
1165
01:01:30,501 --> 01:01:31,626
- Rust?
- [Mo] Rust, yeah.
1166
01:01:31,626 --> 01:01:33,251
I can get you some WD-40
for that.
1167
01:01:33,251 --> 01:01:35,251
That's not a problem.
Do you wanna check that one?
1168
01:01:35,251 --> 01:01:37,543
- [man] Yusuf?
- [Jaffa] All right, is it safe?
1169
01:01:38,876 --> 01:01:40,085
[speaks in Arabic]
1170
01:01:40,085 --> 01:01:42,501
[Jaffa] Savvy?
Does that mean safe? Yusuf?
1171
01:01:42,501 --> 01:01:43,835
[speaks in Arabic]
1172
01:01:43,835 --> 01:01:45,168
How are we getting on?
1173
01:01:45,168 --> 01:01:46,668
They don't understand
a word I say.
1174
01:01:46,668 --> 01:01:48,543
I'm struggling, mate.
I'm struggling.
1175
01:01:48,543 --> 01:01:49,918
Right, well, where's Yara?
1176
01:01:49,918 --> 01:01:52,126
She's up translating with Betty,
up there.
1177
01:01:52,126 --> 01:01:54,501
- I didn't want to interrupt.
- No, can't interrupt that.
1178
01:02:05,293 --> 01:02:07,710
[quiet chatter]
1179
01:02:07,710 --> 01:02:09,293
- Hi.
- [Maggie] Hiya. You all right?
1180
01:02:09,293 --> 01:02:11,835
Can I put these things in
for TJ?
1181
01:02:11,835 --> 01:02:15,251
Yeah, you can. Put them
on the bottom table there.
1182
01:02:16,960 --> 01:02:19,710
[speaks in Arabic]
1183
01:02:20,793 --> 01:02:22,126
[Maggie] Hiya, you all right?
1184
01:02:22,126 --> 01:02:23,918
[regulars mutter]
1185
01:02:23,918 --> 01:02:26,085
- [woman] Hi.
- [Maggie] Hi. You all right?
1186
01:02:27,668 --> 01:02:28,793
- [woman] Hi.
- [Vic] Hi.
1187
01:02:28,793 --> 01:02:30,543
- [Mo] All right?
- [regulars] All right.
1188
01:02:30,543 --> 01:02:31,668
[Vic] All right, yeah.
1189
01:02:33,793 --> 01:02:35,543
- [Mo speaks in Arabic]
- [regulars mutter]
1190
01:02:35,543 --> 01:02:38,210
- Food on the table?
- Wonderful.
1191
01:02:38,210 --> 01:02:42,418
[chatter in Arabic]
1192
01:02:43,751 --> 01:02:45,460
[Vic mutters] Away you go.
1193
01:02:45,460 --> 01:02:49,251
[regulars mutter]
1194
01:02:49,251 --> 01:02:52,293
- [Mo] Yusuf!
- [men speak in Arabic]
1195
01:02:52,293 --> 01:02:54,168
- Hello.
- [Maggie] Hiya, you all right?
1196
01:02:54,168 --> 01:02:55,960
- [Yusuf] Hiya.
- [Maggie] Hiya. All right?
1197
01:02:55,960 --> 01:02:57,418
[Yusuf] Yeah, good.
1198
01:02:58,085 --> 01:03:02,043
[Vic] Fucking Ali Baba and the
Forty Thieves, innit? Huh?
1199
01:03:02,710 --> 01:03:05,501
Oh, for fuck's sake. Howay,
I'm gonna go sit down there.
1200
01:03:05,501 --> 01:03:08,043
[mimics gunshot]
Doing my fucking brain in.
1201
01:03:08,043 --> 01:03:10,335
[chatter in Arabic]
1202
01:03:15,543 --> 01:03:17,876
[Charlie] Just come in
for a quiet pint, man, Maggie.
1203
01:03:17,876 --> 01:03:19,501
Is that too much to ask for?
1204
01:03:19,501 --> 01:03:22,085
[Maggie]
Charlie, it's TJ's idea.
1205
01:03:22,085 --> 01:03:24,043
[Charlie] Yeah,
I bet it fucking is, an' all.
1206
01:03:29,668 --> 01:03:31,293
- See you, bye.
- [Maggie] See you.
1207
01:03:31,293 --> 01:03:33,043
- Bye.
- See you, bye.
1208
01:03:33,043 --> 01:03:34,418
- [Vic] All right. Ta-ra.
- Bye.
1209
01:03:34,418 --> 01:03:36,001
- [Vic] Right. Bye.
- Bye.
1210
01:03:36,001 --> 01:03:38,710
Ta-ra. See you later.
Bye. Have a nice day.
1211
01:03:38,710 --> 01:03:40,168
- [Mo] Thank you.
- Aye.
1212
01:03:41,710 --> 01:03:43,126
Fuck off.
1213
01:03:44,501 --> 01:03:46,001
The pub's not ours anymore,
is it?
1214
01:03:48,001 --> 01:03:50,085
[Ed] Hello, Tony.
What are you doing here, son?
1215
01:03:50,085 --> 01:03:51,668
- All right, Uncle Ed?
- [Ed] Why aye.
1216
01:03:51,668 --> 01:03:54,043
Aye, the gaffer sent us over
to check on some wiring.
1217
01:03:54,043 --> 01:03:55,668
[Vic] I hope
you're getting paid, son.
1218
01:03:55,668 --> 01:03:58,876
Ah, usual rate! Nah,
we're doing a favour for TJ.
1219
01:03:58,876 --> 01:04:01,168
- All chipping in to help out.
- [Vic scoffs]
1220
01:04:01,168 --> 01:04:02,543
Anyway, I'll catch you later on.
1221
01:04:02,543 --> 01:04:04,918
- Pint later on, eh?
- Aye! Why aye!
1222
01:04:04,918 --> 01:04:06,751
- Oh!
- Thank you.
1223
01:04:07,835 --> 01:04:10,543
Hi, there. Is it OK to leave
these here for TJ, please?
1224
01:04:10,543 --> 01:04:12,960
Aye, just put them on
this bottom table there, pet.
1225
01:04:12,960 --> 01:04:14,960
[Ed] It's like
Grand Central Station.
1226
01:04:14,960 --> 01:04:18,001
- What the fuck's this all about?
- A car boot sale or something?
1227
01:04:21,668 --> 01:04:24,710
Can you tell Laura that's
from the Fire Brigades Union,
1228
01:04:24,710 --> 01:04:26,210
and there's more on the way.
1229
01:04:26,210 --> 01:04:27,876
[Maggie] All right, OK.
1230
01:04:27,876 --> 01:04:30,918
Also, erm, I've found
an industrial juicer.
1231
01:04:30,918 --> 01:04:33,168
Erm, can you just tell her
that Sammy's got it?
1232
01:04:33,168 --> 01:04:34,876
It's second-hand
but it's in good nick.
1233
01:04:34,876 --> 01:04:36,001
I'll drop it off later on.
1234
01:04:36,001 --> 01:04:37,710
- [Maggie] All right.
- OK? Thank you.
1235
01:04:37,710 --> 01:04:39,085
[Maggie] OK. Bye, pet.
1236
01:04:39,085 --> 01:04:41,210
- You all right there, lads?
- [regulars] Aye.
1237
01:04:41,210 --> 01:04:43,710
- Enjoy your pint.
- [Ed] Aye. Great.
1238
01:04:44,751 --> 01:04:46,001
[Charlie laughs]
1239
01:04:46,001 --> 01:04:49,501
- An industrial fucking juicer.
- What the hell's next, eh?
1240
01:04:49,501 --> 01:04:51,543
A fucking Jacuzzi!
1241
01:04:51,543 --> 01:04:54,335
Fucking unions need
to mind their own business.
1242
01:04:54,335 --> 01:04:55,960
Too much time on their hands.
1243
01:04:55,960 --> 01:04:58,876
It's getting like fucking
Panama Canal in here, innit, eh?
1244
01:04:58,876 --> 01:05:01,626
Aye. You're right there, lad.
1245
01:05:03,501 --> 01:05:05,626
- Another pint please, Maggie.
- [Maggie] Hm-hmm.
1246
01:05:05,626 --> 01:05:06,710
Anyone else?
1247
01:05:06,710 --> 01:05:08,501
- [Ed] No.
- [man] No, I'm all right.
1248
01:05:15,293 --> 01:05:17,293
- All right, Maggie.
- [Charlie] So...
1249
01:05:18,335 --> 01:05:20,251
Back room's
not good enough for us,
1250
01:05:20,251 --> 01:05:23,168
but it is good enough for them,
is that it, TJ?
1251
01:05:23,168 --> 01:05:24,460
Hadn't planned it, Charlie.
1252
01:05:24,460 --> 01:05:25,793
All it is,
is a few of the locals
1253
01:05:25,793 --> 01:05:28,001
trying to give a helping hand
to those that need it.
1254
01:05:28,001 --> 01:05:29,626
It's a few volunteers doing it.
1255
01:05:29,626 --> 01:05:31,751
You and your family
are more than welcome to come.
1256
01:05:31,751 --> 01:05:34,460
- [Vic] Aye, OK then.
- What's your problem, Vic?
1257
01:05:34,460 --> 01:05:36,626
I'll tell you the problem,
shall I?
1258
01:05:36,626 --> 01:05:38,668
The problem is we drink in here
all the time,
1259
01:05:38,668 --> 01:05:39,835
keeping you in business,
1260
01:05:39,835 --> 01:05:41,543
and you treat us
like fucking shit.
1261
01:05:41,543 --> 01:05:43,251
[TJ] I don't treat you
like fucking shit.
1262
01:05:43,251 --> 01:05:46,168
Yeah, you do. Yeah, you do.
We asked you for a favour, mate.
1263
01:05:46,168 --> 01:05:48,668
One favour for a meeting.
One fucking meeting.
1264
01:05:48,668 --> 01:05:50,793
And all you did was give us
a load of excuses.
1265
01:05:50,793 --> 01:05:53,251
But with these fuckers, right,
1266
01:05:53,251 --> 01:05:55,085
you can give them
what they fucking want.
1267
01:05:55,085 --> 01:05:56,418
As far as I'm concerned, mate,
1268
01:05:56,418 --> 01:05:59,168
you're a fucking two-faced,
forty-faced arsehole.
1269
01:05:59,168 --> 01:06:00,251
[Ed] Easy, man.
1270
01:06:00,251 --> 01:06:02,376
[Charlie]
Aye, just calm down, Vic.
1271
01:06:02,376 --> 01:06:04,085
I mean, look at the place, TJ.
1272
01:06:04,085 --> 01:06:06,751
It's like a bloody refugee camp.
It's a shithole.
1273
01:06:06,751 --> 01:06:08,376
That's sad coming from you, mate.
1274
01:06:08,376 --> 01:06:10,376
[Vic] You're the one
that's fucking sad, mate.
1275
01:06:10,376 --> 01:06:12,960
I tell you what it is, right?
I'm just trying to work it out.
1276
01:06:12,960 --> 01:06:15,460
Either you're going for the OBE
for charity work,
1277
01:06:15,460 --> 01:06:17,460
or you're shagging her
in the fucking cellar.
1278
01:06:17,460 --> 01:06:20,418
- Fucking watch your mouth, pal!
- [Vic] Make me! Fucking make me!
1279
01:06:20,418 --> 01:06:22,460
I tell you what it is,
you're a fucking loser.
1280
01:06:22,460 --> 01:06:24,043
Even your own son
won't talk to you.
1281
01:06:24,043 --> 01:06:25,960
That's why your fucking wife
left you.
1282
01:06:25,960 --> 01:06:28,960
- Me fucking wife?
- [all shout]
1283
01:06:28,960 --> 01:06:31,751
- Lads, lads! Lads, stop!
- [Yara] Mr Ballantyne, stop!
1284
01:06:31,751 --> 01:06:33,668
I'll put you through
the fucking window!
1285
01:06:33,668 --> 01:06:35,168
What's the matter?
1286
01:06:35,168 --> 01:06:37,460
Touched a nerve, did I,
Mr Ballantyne?
1287
01:06:37,460 --> 01:06:39,293
Get outside
and let's fucking sort it out!
1288
01:06:39,293 --> 01:06:41,335
That's enough, Vic!
You've gone too far!
1289
01:06:41,335 --> 01:06:46,668
TJ, this is the one last public
space we've got in our lives.
1290
01:06:47,543 --> 01:06:48,835
All we want is our pub back.
1291
01:06:48,835 --> 01:06:51,793
Is that too much to ask,
after all this time?
1292
01:06:52,543 --> 01:06:56,293
Howay. It's time you made
your mind up, son.
1293
01:07:00,543 --> 01:07:04,626
[Vic] And you,
with your fucking brass neck,
1294
01:07:04,626 --> 01:07:06,585
not being disrespectful, pet,
1295
01:07:06,585 --> 01:07:08,460
but fuck off
where you come from.
1296
01:07:08,460 --> 01:07:10,210
Go back.
That's what we want, too.
1297
01:07:10,210 --> 01:07:12,460
[Vic] Good. Well, hurry up. Bye.
1298
01:07:13,585 --> 01:07:15,626
[door slams]
1299
01:07:15,626 --> 01:07:17,126
[Maggie] Well said, Yara, pet.
1300
01:07:17,126 --> 01:07:18,793
- You OK?
- [Maggie] You all right?
1301
01:07:18,793 --> 01:07:20,710
- Maggie, you all right?
- [Maggie] Yeah.
1302
01:07:20,710 --> 01:07:23,210
I'm sorry about that. I'm sorry.
1303
01:07:24,168 --> 01:07:26,501
- [Maggie] You OK, guys?
- [TJ sighs] Yeah.
1304
01:07:30,710 --> 01:07:32,043
[TJ exhales]
1305
01:07:35,251 --> 01:07:37,210
[lively chatter]
1306
01:07:45,585 --> 01:07:49,418
[man] You slice up your bread
like that, like. Loads of chips.
1307
01:07:49,418 --> 01:07:52,501
Lovely, aren't they?
Especially with buttered bread.
1308
01:07:53,960 --> 01:07:56,543
Is that your son over there?
What's his name?
1309
01:07:56,543 --> 01:07:58,043
- What's his name?
- My son?
1310
01:07:58,043 --> 01:07:59,126
- Yeah.
- [indistinct]
1311
01:07:59,126 --> 01:08:00,251
Ah, OK.
1312
01:08:07,085 --> 01:08:08,835
[Laura] Everybody's OK
for a drink?
1313
01:08:08,835 --> 01:08:10,751
[indistinct chatter]
1314
01:08:10,751 --> 01:08:13,293
[man] Howay,
they'll come around.
1315
01:08:15,960 --> 01:08:16,960
[TJ] Enjoy that?
1316
01:08:16,960 --> 01:08:19,585
- Can I have some pizza please?
- [TJ] Course you can, Ryan.
1317
01:08:20,918 --> 01:08:24,250
- [TJ] Oop! There you go.
- Thanks. Is this just for today?
1318
01:08:24,250 --> 01:08:25,835
We're gonna try and do it
twice a week
1319
01:08:25,835 --> 01:08:27,043
and a special on a Saturday.
1320
01:08:27,043 --> 01:08:28,875
[Ryan] So can I come here
every Saturday?
1321
01:08:28,875 --> 01:08:30,000
Course you can.
1322
01:08:30,000 --> 01:08:32,460
- It is for free?
- [TJ] Absolutely, not a penny.
1323
01:08:32,460 --> 01:08:34,460
- Can I bring my gran?
- [TJ] Of course you can.
1324
01:08:34,460 --> 01:08:36,375
She'll love to hear that. Thanks.
1325
01:08:36,375 --> 01:08:38,500
No problem at all.
1326
01:08:38,500 --> 01:08:40,960
[Linda] Hiya, can I have
some nuggets, please?
1327
01:08:42,250 --> 01:08:45,375
Is that true?
This is... All this for free?
1328
01:08:45,375 --> 01:08:47,543
- [TJ] Yeah, absolutely.
- Is it a promise?
1329
01:08:47,543 --> 01:08:49,125
[TJ] We'll do the best we can.
1330
01:08:49,125 --> 01:08:51,375
[chatter]
1331
01:08:57,793 --> 01:09:01,210
They told me all about
the Berlin Wall,
1332
01:09:01,210 --> 01:09:03,500
and how soldiers were there
and kaput!
1333
01:09:03,500 --> 01:09:04,960
[Yara and Bashir talk in Arabic]
1334
01:09:04,960 --> 01:09:07,960
[Laura] You want carrots?
Do you want carrots?
1335
01:09:07,960 --> 01:09:09,875
[boy] I was dipping it in the...
1336
01:09:09,875 --> 01:09:10,960
[Laura] Good move.
1337
01:09:10,960 --> 01:09:14,418
That's the perfect thing to do.
Is this your glass, pet?
1338
01:09:14,418 --> 01:09:16,125
[boy] Er, that's...
Yeah, that's mine.
1339
01:09:16,125 --> 01:09:17,210
[Laura] It can be yours.
1340
01:09:18,085 --> 01:09:19,625
[Bashir speaks in Arabic]
1341
01:09:21,210 --> 01:09:23,460
- What's up, Max?
- Nothing.
1342
01:09:24,375 --> 01:09:26,293
We've still got some food left.
1343
01:09:27,210 --> 01:09:28,460
- Is there?
- Yeah.
1344
01:09:28,460 --> 01:09:31,043
If you eat in the kitchen,
no one will see you there.
1345
01:09:31,043 --> 01:09:32,543
We won't say anything.
1346
01:09:36,375 --> 01:09:37,418
Wait here.
1347
01:09:38,793 --> 01:09:40,500
[Yara talks in Arabic]
1348
01:09:41,960 --> 01:09:44,335
[rattling]
1349
01:09:51,000 --> 01:09:53,085
- Are you OK?
- Yeah.
1350
01:09:53,085 --> 01:09:56,793
If you need anything, just ask.
We are as a family.
1351
01:09:56,793 --> 01:09:57,876
Thank you.
1352
01:10:10,335 --> 01:10:14,043
[boys shout in Arabic]
1353
01:10:18,793 --> 01:10:21,001
[boys shout in Arabic on video]
1354
01:10:21,001 --> 01:10:23,543
[woman speaks in Arabic
on video]
1355
01:10:37,668 --> 01:10:38,668
[video stops]
1356
01:10:42,501 --> 01:10:45,460
[speaking Arabic]
Bashir, here's a video filmed by my sister.
1357
01:10:45,460 --> 01:10:47,876
Don't let Salim see it.
1358
01:10:47,876 --> 01:10:51,043
This is what happened to Othman's school.
1359
01:10:51,043 --> 01:10:52,835
Remember him?
1360
01:10:59,210 --> 01:11:02,085
[horns blare]
1361
01:11:09,210 --> 01:11:14,251
[woman shouting on video]
1362
01:11:14,835 --> 01:11:17,793
[shouting]
1363
01:11:23,585 --> 01:11:24,585
[horn blares]
1364
01:11:26,001 --> 01:11:27,001
[horn blares]
1365
01:11:29,168 --> 01:11:32,085
[horn blares on video]
1366
01:11:32,085 --> 01:11:36,251
[siren wails on video]
1367
01:11:51,293 --> 01:11:52,293
[video stops]
1368
01:11:57,085 --> 01:11:59,168
[inhales]
1369
01:11:59,751 --> 01:12:04,043
[speaking Arabic]
Bashir, mother wants to tell us something.
1370
01:12:20,793 --> 01:12:22,835
[mother speaking Arabic]
I have good news.
1371
01:12:24,668 --> 01:12:27,085
Dad is still alive.
1372
01:12:28,168 --> 01:12:30,168
Somebody saw him in prison.
1373
01:12:34,293 --> 01:12:36,543
[Yara laughs]
1374
01:12:40,418 --> 01:12:42,793
It's the best news we could have.
1375
01:12:57,251 --> 01:13:00,793
My father is still alive.
[breathes deeply]
1376
01:13:00,793 --> 01:13:05,251
Someone saw him in the prison.
Please, don't stop.
1377
01:13:11,168 --> 01:13:13,251
Sometimes I wish he was dead,
1378
01:13:13,251 --> 01:13:15,793
we had his body
and I could bury him.
1379
01:13:19,293 --> 01:13:20,751
[sighs]
1380
01:13:22,043 --> 01:13:25,876
Where he is, there's
a hundred people into one cell.
1381
01:13:26,626 --> 01:13:29,251
So packed
they take turns to sit down.
1382
01:13:30,043 --> 01:13:31,626
[sighs]
1383
01:13:32,543 --> 01:13:35,043
Starved, beaten.
1384
01:13:37,918 --> 01:13:39,710
Only few survive.
1385
01:13:44,210 --> 01:13:46,918
[sighs]
1386
01:13:46,918 --> 01:13:49,293
This is what the Assad regime
does to us.
1387
01:13:54,918 --> 01:13:57,293
It's the hope
that causes so much pain.
1388
01:14:00,793 --> 01:14:02,251
I'm so sorry, Yara.
1389
01:14:06,126 --> 01:14:08,293
But I have to be strong
for my family.
1390
01:14:09,460 --> 01:14:11,043
And community.
1391
01:14:11,876 --> 01:14:14,960
But it's all just... a big act.
1392
01:14:18,335 --> 01:14:21,835
TJ, we're getting a donation
from the Cathedral.
1393
01:14:21,835 --> 01:14:23,335
Can you go and collect it, please?
1394
01:14:23,335 --> 01:14:25,835
Aye, cheers, Phil, will do,
mate. Thank you.
1395
01:14:25,835 --> 01:14:26,918
[Phil] Thank you.
1396
01:15:03,085 --> 01:15:05,168
- So that's the Cathedral.
- [Yara] Wow.
1397
01:15:06,293 --> 01:15:08,918
[TJ] Built nearly a thousand
years ago by the Normans.
1398
01:15:08,918 --> 01:15:11,043
Me father loved it.
1399
01:15:12,085 --> 01:15:13,960
But he always said
that the Cathedral
1400
01:15:13,960 --> 01:15:16,085
doesn't belong to the Church,
1401
01:15:16,085 --> 01:15:18,543
it belongs to the workers
that built it.
1402
01:15:20,168 --> 01:15:22,501
We used to love coming
every July
1403
01:15:22,501 --> 01:15:24,876
to watch the blessing
of the miners' banners,
1404
01:15:24,876 --> 01:15:27,251
and then go on
to the big meeting.
1405
01:15:27,251 --> 01:15:29,751
He used to love all the speeches
and the bands.
1406
01:15:29,751 --> 01:15:32,626
- Just like in the photos.
- Yeah, just like in the photos.
1407
01:15:32,626 --> 01:15:33,751
Can we go?
1408
01:15:36,043 --> 01:15:37,793
It's been a long time
since I went.
1409
01:15:37,793 --> 01:15:40,210
So it's probably best
if you go with Laura.
1410
01:15:53,876 --> 01:15:56,376
- [man] It's those as well, mate.
- [TJ] Right, cheers, Geoff.
1411
01:15:59,043 --> 01:16:01,501
- [TJ grunts]
- Leave that, leave that.
1412
01:16:01,501 --> 01:16:04,210
Tell you what, if you hurry up,
you can see the choir practice.
1413
01:16:04,210 --> 01:16:05,376
- Really? Now?
- Yeah.
1414
01:16:05,376 --> 01:16:07,460
Go through the arch,
then in the Cathedral.
1415
01:16:07,460 --> 01:16:08,543
- OK.
- All right?
1416
01:16:08,543 --> 01:16:09,626
- I'm going.
- OK, enjoy.
1417
01:16:09,626 --> 01:16:11,793
[bell chimes]
1418
01:16:15,335 --> 01:16:17,918
[bell chimes]
1419
01:16:19,960 --> 01:16:22,960
[choral music]
1420
01:17:24,751 --> 01:17:26,710
[indistinct chatter]
1421
01:17:40,085 --> 01:17:42,626
[choral music continues]
1422
01:18:39,418 --> 01:18:41,710
[choral music stops]
1423
01:18:41,710 --> 01:18:44,085
- [choirmaster] OK, well done.
- [quiet chatter]
1424
01:18:44,085 --> 01:18:48,585
[choral music resumes]
1425
01:18:48,585 --> 01:18:51,876
[choirmaster
speaks indistinctly]
1426
01:18:53,168 --> 01:18:54,585
[Yara exhales]
1427
01:19:02,043 --> 01:19:03,043
Beautiful.
1428
01:19:06,585 --> 01:19:10,793
My children will never see
the temple in Tadmor. Palmyra.
1429
01:19:11,585 --> 01:19:14,960
Built by the Romans and
destroyed by the Islamic State.
1430
01:19:15,960 --> 01:19:18,126
When you have
half of your country in rubble
1431
01:19:18,126 --> 01:19:21,335
and you see this... [sighs]
1432
01:19:21,335 --> 01:19:22,835
It makes me want to cry.
1433
01:19:24,960 --> 01:19:27,501
What will Syria be like
in a thousand years?
1434
01:19:29,210 --> 01:19:30,293
[sighs]
1435
01:19:31,876 --> 01:19:34,210
How many years
to cut the stones...
1436
01:19:36,085 --> 01:19:39,918
to lift the weight,
to imagine the light?
1437
01:19:41,876 --> 01:19:45,501
How many brilliant minds?
How much sweat?
1438
01:19:46,793 --> 01:19:49,418
How many people
working together?
1439
01:19:49,418 --> 01:19:51,251
[sighs]
1440
01:19:52,293 --> 01:19:53,751
Such a beautiful place...
1441
01:19:55,543 --> 01:19:57,251
makes me want to hope again.
1442
01:20:01,918 --> 01:20:03,668
When they torture,
1443
01:20:04,668 --> 01:20:08,668
when they target hospitals,
when they murder doctors,
1444
01:20:10,251 --> 01:20:12,126
when they use chlorine gas,
1445
01:20:13,668 --> 01:20:16,585
when the world stands by
and does nothing,
1446
01:20:16,585 --> 01:20:18,251
that's when the regime lives.
1447
01:20:18,251 --> 01:20:20,335
When the world does nothing.
1448
01:20:22,168 --> 01:20:24,210
That's what they do to break us.
1449
01:20:27,751 --> 01:20:31,168
It takes strength to hope,
but they want to smash it.
1450
01:20:33,251 --> 01:20:35,710
It takes faith to hope.
1451
01:20:37,126 --> 01:20:38,168
[sighs]
1452
01:20:39,293 --> 01:20:43,210
We tried to build something new,
something beautiful,
1453
01:20:43,210 --> 01:20:45,710
and look at us.
1454
01:20:45,710 --> 01:20:47,668
Thrown to the wolves.
1455
01:20:52,085 --> 01:20:55,918
I have a friend
who calls hope "obscene".
1456
01:20:58,543 --> 01:21:00,126
Maybe she's right.
1457
01:21:03,960 --> 01:21:08,460
But if I stop hoping,
my heart will stop beating.
1458
01:21:14,251 --> 01:21:18,668
[Arabic music]
1459
01:22:12,710 --> 01:22:14,543
[quiet chatter]
1460
01:22:35,918 --> 01:22:39,001
[quiet laughter]
1461
01:22:48,960 --> 01:22:50,501
[audience] Aw.
1462
01:22:50,501 --> 01:22:52,376
[quiet chatter]
1463
01:22:54,960 --> 01:22:57,710
[audience] Aw. [quiet laughter]
1464
01:23:11,835 --> 01:23:14,251
[chatter, laughter]
1465
01:23:15,876 --> 01:23:17,876
[audience] Aw.
1466
01:23:23,335 --> 01:23:26,585
- I did me best!
- [cheering]
1467
01:23:26,585 --> 01:23:29,376
[chatter]
1468
01:23:41,876 --> 01:23:44,751
[quiet laughter]
1469
01:23:44,751 --> 01:23:46,960
[chatter]
1470
01:23:49,335 --> 01:23:50,751
[music stops]
1471
01:23:50,751 --> 01:23:54,001
[applause, cheering]
1472
01:24:02,751 --> 01:24:05,793
[Yara] Our community has
prepared a little gift for you,
1473
01:24:05,793 --> 01:24:10,585
inspired by the miners' banners
and also by The Oak Tree,
1474
01:24:10,585 --> 01:24:13,543
which we know, is so important
and so special for you.
1475
01:24:14,335 --> 01:24:16,168
Yusuf and Abdul, please come.
1476
01:24:21,793 --> 01:24:25,835
[applause]
1477
01:24:25,835 --> 01:24:29,168
[cheering]
1478
01:25:07,585 --> 01:25:09,835
[exhales]
1479
01:25:09,835 --> 01:25:11,126
[sighs]
1480
01:25:17,126 --> 01:25:19,251
[Maggie yells] TJ!
1481
01:25:19,251 --> 01:25:20,918
TJ, quick!
1482
01:25:20,918 --> 01:25:22,001
Fuck's sake!
1483
01:25:23,626 --> 01:25:26,210
[Maggie] TJ! Come down!
1484
01:25:28,293 --> 01:25:30,376
[Maggie] TJ, come
and have a look at this, man!
1485
01:25:30,376 --> 01:25:33,168
[water trickles]
1486
01:25:33,168 --> 01:25:34,626
[TJ] What's the matter?
1487
01:25:34,626 --> 01:25:37,126
- Have a look.
- Oh, for fuck's sake.
1488
01:25:38,335 --> 01:25:39,710
It's a right mess.
1489
01:25:42,960 --> 01:25:44,418
[TJ] Oh, bollocks!
1490
01:25:46,751 --> 01:25:49,585
It's the fucking pipework that
we got fixed the other week.
1491
01:25:50,460 --> 01:25:53,710
- It's a complete disaster.
- The joints have all gone.
1492
01:25:54,626 --> 01:25:56,418
Oh, fucking hell, man.
1493
01:25:57,126 --> 01:25:59,751
Right, I'm gonna try
and turn it off.
1494
01:25:59,751 --> 01:26:01,418
Do us a favour,
get Jaffa on the phone,
1495
01:26:01,418 --> 01:26:03,043
cos he's meant
to have sorted this out.
1496
01:26:03,043 --> 01:26:04,460
- Right, right. Will do.
- Great.
1497
01:26:04,460 --> 01:26:06,251
Champion. Cheers, Maggie.
1498
01:26:11,710 --> 01:26:12,710
[grunts]
1499
01:26:13,501 --> 01:26:14,543
[grunts]
1500
01:26:24,335 --> 01:26:25,335
[Maggie] Hi, Jaffa.
1501
01:26:26,251 --> 01:26:28,918
The plumbing's knackered
and the kitchen's flooded
1502
01:26:28,918 --> 01:26:30,585
and it's a right mess.
1503
01:26:31,418 --> 01:26:32,835
[Jaffa]
What about the electrics?
1504
01:26:32,835 --> 01:26:34,501
The electrics? I don't know.
1505
01:26:34,501 --> 01:26:36,251
Hang on,
I'll just check the switch.
1506
01:26:36,251 --> 01:26:37,960
- [Jaffa] Maggie, don't!
- [crackling]
1507
01:26:37,960 --> 01:26:40,418
Fucker! What the fucking hell
have you done?
1508
01:26:40,418 --> 01:26:43,251
- [Jaffa] What the fuck was that?
- [TJ] For fuck's sake, man!
1509
01:26:43,251 --> 01:26:46,126
[Jaffa] Maggie, are you all
right? Is everyone all right?
1510
01:26:46,126 --> 01:26:49,085
- [Maggie] Sorry!
- [Jaffa] What's happened?
1511
01:26:49,085 --> 01:26:51,335
[TJ] Right. We'll have
to get Tony down here.
1512
01:26:51,335 --> 01:26:54,293
It's just going from bad
to worse, isn't it?
1513
01:26:54,293 --> 01:26:56,001
- [click]
- [Tony sighs]
1514
01:26:56,001 --> 01:26:58,460
[Tony]
It's not looking good, TJ.
1515
01:26:59,793 --> 01:27:01,793
Jaffa's meant to have told
them Syrian lads
1516
01:27:01,793 --> 01:27:03,710
to double-check them joints.
1517
01:27:03,710 --> 01:27:05,626
And that's what's gone, so...
1518
01:27:05,626 --> 01:27:08,835
they either weren't listening
to him or didn't understand him.
1519
01:27:08,835 --> 01:27:11,460
I cannot believe that's just
gone straight in the electrics.
1520
01:27:12,043 --> 01:27:15,501
I don't know, TJ.
Just... everything's ruined.
1521
01:27:15,501 --> 01:27:17,585
Everything we've worked for.
1522
01:27:18,543 --> 01:27:21,710
Sorry, TJ, mate. They're done.
1523
01:27:22,251 --> 01:27:25,085
Total rewiring. It's a big job.
1524
01:27:25,793 --> 01:27:29,251
And you can't use this room.
Nay chance. It's not safe.
1525
01:27:29,251 --> 01:27:31,793
[Maggie]
Tony, what about the bar?
1526
01:27:31,793 --> 01:27:33,585
Or have I screwed that up
as well?
1527
01:27:33,585 --> 01:27:36,376
It's on a separate ring main,
so the bar's fine.
1528
01:27:37,210 --> 01:27:40,960
But it's not your fault, Maggie.
It would make no difference.
1529
01:27:40,960 --> 01:27:43,710
Your boiler, that's fucked.
1530
01:27:43,710 --> 01:27:45,876
That's gonna cost you
about two grand.
1531
01:27:45,876 --> 01:27:48,043
And then just look at the floor.
1532
01:27:48,043 --> 01:27:50,085
It's soaked the joists
and the subfloor.
1533
01:27:50,085 --> 01:27:52,001
It's gonna cost you a fortune!
1534
01:27:52,001 --> 01:27:54,543
[Laura] Wait, the insurance
will cover it, won't it?
1535
01:27:56,626 --> 01:27:57,960
No, it won't.
1536
01:27:58,876 --> 01:28:01,335
We cut this room off
from the insurance
1537
01:28:01,335 --> 01:28:04,668
because it wasn't being used
by the public.
1538
01:28:04,668 --> 01:28:07,668
So in order
to bring the cost down...
1539
01:28:08,918 --> 01:28:11,251
- we didn't need it.
- Youse haven't got insurance?
1540
01:28:12,251 --> 01:28:13,751
I couldn't afford it.
1541
01:28:19,585 --> 01:28:21,710
So, what am I gonna say
to the kids now, eh?
1542
01:28:23,126 --> 01:28:24,918
[indistinct chatter]
1543
01:28:31,043 --> 01:28:33,418
Hello, mate. Can I have
two pints of lager, please, man?
1544
01:28:33,418 --> 01:28:35,460
Of course you can, mate.
1545
01:28:35,460 --> 01:28:38,043
I'll tell you what, we need
to fucking give them some...
1546
01:28:38,043 --> 01:28:39,418
[mutters]
1547
01:28:39,418 --> 01:28:40,835
Happen so.
1548
01:28:40,835 --> 01:28:43,126
Like, the person sitting
watching TV, doing this,
1549
01:28:43,126 --> 01:28:45,085
and you're sort of going...
like that.
1550
01:28:45,085 --> 01:28:47,960
And then in the actual cinema
itself, you can just hear...
1551
01:28:47,960 --> 01:28:50,543
It's a great atmosphere tonight,
TJ. Huh?
1552
01:28:50,543 --> 01:28:52,460
I mean, the place is bouncing, innit?
1553
01:28:52,460 --> 01:28:54,918
Aye, just like the old days. Banging.
1554
01:28:54,918 --> 01:28:56,835
[Vic laughs]
1555
01:28:56,835 --> 01:28:59,501
None of the fucking missionary
work going on next door.
1556
01:28:59,501 --> 01:29:01,501
- No.
- Just peace and quiet.
1557
01:29:01,501 --> 01:29:03,001
- Here.
- Cheers.
1558
01:29:03,001 --> 01:29:04,543
- Nay problem, cheers.
- Thank you.
1559
01:29:07,168 --> 01:29:09,335
- 'Ey up, mate. All right?
- Are you getting me one?
1560
01:29:09,335 --> 01:29:12,043
- He's got the money.
- It's my round, isn't it?
1561
01:29:12,043 --> 01:29:13,376
- Cheers.
- Thank you.
1562
01:29:13,376 --> 01:29:15,293
[Ed] I'll have a couple
of pints of bitter
1563
01:29:15,293 --> 01:29:17,168
while you're on there, TJ, eh?
1564
01:29:17,168 --> 01:29:19,293
[Vic] I've gotta hand it to you, TJ.
1565
01:29:19,293 --> 01:29:21,085
You were right, you know.
1566
01:29:21,085 --> 01:29:22,876
I mean, you said it yourself
1567
01:29:22,876 --> 01:29:25,960
that that lounge
wasn't fit for purpose.
1568
01:29:25,960 --> 01:29:29,043
I mean, from what I heard,
it was a fucking death trap.
1569
01:29:29,043 --> 01:29:31,751
You should have listened
to your own advice, mate.
1570
01:29:31,751 --> 01:29:33,710
[Erica] Howay, lads.
Leave it out, will you?
1571
01:29:33,710 --> 01:29:35,501
I'm trying to have a good night
over here.
1572
01:29:35,501 --> 01:29:37,251
[Vic] We're just chatting,
you know.
1573
01:29:37,251 --> 01:29:39,543
Bit of sympathy for the lad,
you know what I mean?
1574
01:29:42,126 --> 01:29:43,418
[Vic] I tell you what it is, TJ.
1575
01:29:43,418 --> 01:29:46,168
Maybes it wouldn't have happened
if you'd used an English plumber
1576
01:29:46,168 --> 01:29:48,293
instead of one of those
fucking foreign cowboys.
1577
01:29:48,293 --> 01:29:50,126
That's the trouble, you know,
these days.
1578
01:29:50,126 --> 01:29:51,960
Cheap foreign labour.
It's shite.
1579
01:29:51,960 --> 01:29:53,710
- [Gary] Useless.
- [Vic] Fucking crap.
1580
01:29:55,543 --> 01:29:57,501
I heard a rumour
about no insurance.
1581
01:29:57,501 --> 01:29:58,876
[Vic snorts]
1582
01:29:58,876 --> 01:30:00,543
- Is that true?
- [TJ] Here.
1583
01:30:01,418 --> 01:30:02,668
Ah!
1584
01:30:02,668 --> 01:30:05,293
[Gary] Sometimes we just don't
get round to these things.
1585
01:30:05,293 --> 01:30:07,585
You know how it is.
Busy lives and that.
1586
01:30:07,585 --> 01:30:09,960
You'll not be selling this place
in a hurry.
1587
01:30:09,960 --> 01:30:12,543
Mind, you've gone very quiet.
1588
01:30:12,543 --> 01:30:14,668
What've you got
to say for yourself?
1589
01:30:15,418 --> 01:30:17,293
Tell you what
I've got to say for meself.
1590
01:30:17,293 --> 01:30:19,043
Why don't you
just shut the fuck up?
1591
01:30:19,043 --> 01:30:21,210
- Oh! Easy, TJ!
- [men laugh]
1592
01:30:21,210 --> 01:30:22,293
Wind him up!
1593
01:30:22,293 --> 01:30:25,626
Think before you speak.
You'll need these people soon.
1594
01:30:25,626 --> 01:30:30,085
Listen, we wanna help you out.
Let bygones be bygones, man.
1595
01:30:30,085 --> 01:30:31,960
I mean, look at the place.
It's full!
1596
01:30:32,835 --> 01:30:35,710
You help us and we'll help you.
1597
01:30:35,710 --> 01:30:39,460
This is our pub,
these are our kind.
1598
01:30:39,460 --> 01:30:40,918
Our people.
1599
01:30:42,251 --> 01:30:44,043
Come on, we're gonna go.
1600
01:30:44,043 --> 01:30:46,376
- [Vic] Are you going, Charlie?
- See you later, lads.
1601
01:30:46,376 --> 01:30:48,543
- [Vic] What's the matter?
- Get the door, Michelle.
1602
01:30:50,626 --> 01:30:52,585
- [Ed] Ta-ra, mate.
- What's the matter with you?
1603
01:30:52,585 --> 01:30:56,210
It's only early yet, man.
Catch you later, Mary!
1604
01:31:00,710 --> 01:31:01,710
[TJ sighs]
1605
01:31:12,543 --> 01:31:13,751
[exhales]
1606
01:31:28,126 --> 01:31:29,126
[exhales]
1607
01:31:34,043 --> 01:31:35,043
[exhales sharply]
1608
01:31:46,543 --> 01:31:48,126
[TJ] Bastards.
1609
01:31:58,210 --> 01:32:00,168
[doorbell rings]
1610
01:32:01,585 --> 01:32:02,626
[sighs]
1611
01:32:09,460 --> 01:32:11,043
- All right, mate?
- You all right, TJ?
1612
01:32:11,043 --> 01:32:12,293
Can I have a word?
1613
01:32:12,293 --> 01:32:13,793
Not today, mate.
It's not the time.
1614
01:32:13,793 --> 01:32:15,960
Hey, look,
I need to speak to you now, TJ.
1615
01:32:16,626 --> 01:32:18,835
- All right, come in then.
- Cheers.
1616
01:32:24,543 --> 01:32:25,543
Away through.
1617
01:32:31,626 --> 01:32:33,710
- Take a seat, mate.
- Ta.
1618
01:32:40,251 --> 01:32:42,126
D'you remember coaching us
at football?
1619
01:32:42,126 --> 01:32:43,210
- Aye.
- Aye.
1620
01:32:43,210 --> 01:32:46,001
You always said speak your mind,
it'd be kept private.
1621
01:32:46,001 --> 01:32:47,085
Aye.
1622
01:32:47,085 --> 01:32:49,418
- Does that still hold?
- Course it does, mate.
1623
01:32:49,418 --> 01:32:52,043
Just... I've gotta get something
off me chest, mate.
1624
01:32:52,043 --> 01:32:55,626
I couldn't even sleep
last night. [sighs]
1625
01:32:55,626 --> 01:32:58,751
But you've got to promise
it's just between us, aye?
1626
01:32:59,793 --> 01:33:01,626
You've got me word.
1627
01:33:03,543 --> 01:33:05,293
Uncle Eddy
and couple of the lads,
1628
01:33:05,293 --> 01:33:08,085
Gary and Vic, came round
my house after the pub closed.
1629
01:33:08,085 --> 01:33:10,126
You know how my father's
got a load of drink
1630
01:33:10,126 --> 01:33:11,668
stashed in the shed?
1631
01:33:12,585 --> 01:33:15,585
And I'm in the kitchen
making summat to eat
1632
01:33:15,585 --> 01:33:17,626
and I can hear every word.
1633
01:33:18,418 --> 01:33:20,376
And you know what Vic's like
when he's had a drink.
1634
01:33:20,376 --> 01:33:22,835
He becomes more of a fucking
dickhead than he already is.
1635
01:33:22,835 --> 01:33:23,960
[TJ] Aye.
1636
01:33:23,960 --> 01:33:26,460
And he's shouting off
to me father and showing off.
1637
01:33:27,626 --> 01:33:29,043
Everyone, everyone knew
1638
01:33:29,043 --> 01:33:30,918
the plumbing in the back room
was dodgy.
1639
01:33:32,626 --> 01:33:35,876
And I hear Vic explain that the
water pressure rises at night.
1640
01:33:36,710 --> 01:33:38,626
And all they had to do
was loosen the joint
1641
01:33:38,626 --> 01:33:41,001
between the tank and the pipe...
1642
01:33:42,543 --> 01:33:47,085
and as the water pressure rises,
it would give way and...
1643
01:33:47,585 --> 01:33:49,251
nobody would know.
1644
01:33:49,793 --> 01:33:51,418
Bastards.
1645
01:33:52,876 --> 01:33:55,001
- Wasn't just the drink talking?
- No.
1646
01:33:55,001 --> 01:33:57,251
I heard them say it.
1647
01:33:57,251 --> 01:33:59,876
They wanted to put the back room
out of action and blame the...
1648
01:34:00,793 --> 01:34:02,835
Blame the ragheads.
That's what they said.
1649
01:34:02,835 --> 01:34:04,835
Fucking bastards.
1650
01:34:07,585 --> 01:34:10,543
So that's Vic, Gary
and your Uncle Eddy.
1651
01:34:10,543 --> 01:34:12,251
Anybody else involved?
1652
01:34:13,543 --> 01:34:16,460
- Charlie.
- Nah, not Charlie.
1653
01:34:17,210 --> 01:34:19,543
Charlie was the one
who forced the window open.
1654
01:34:22,001 --> 01:34:25,001
No, I cannot believe that.
Not Charlie.
1655
01:34:27,376 --> 01:34:30,668
[Tony] I heard Vic say Charlie
wanted to teach you a lesson.
1656
01:34:30,668 --> 01:34:33,251
Apparently, him and Mary
got engaged in that back room.
1657
01:34:33,251 --> 01:34:34,793
[TJ] Aye.
1658
01:34:34,793 --> 01:34:39,543
And he wanted a favour.
Like, one meeting in there.
1659
01:34:39,543 --> 01:34:41,460
And you blanked him.
1660
01:34:41,460 --> 01:34:43,585
Vic said Charlie
felt humiliated.
1661
01:34:44,293 --> 01:34:45,626
Fuck.
1662
01:34:46,876 --> 01:34:48,543
We went to school together.
1663
01:34:49,960 --> 01:34:51,835
In the same class at school.
1664
01:34:54,168 --> 01:34:56,876
We used to eat at each other's
houses when we were bairns.
1665
01:34:59,543 --> 01:35:01,918
His father was down the pit
with mine.
1666
01:35:15,460 --> 01:35:16,460
[sighs]
1667
01:35:24,960 --> 01:35:26,501
You all right?
1668
01:35:26,501 --> 01:35:30,585
Charlie, look at the state
of the whole village, man.
1669
01:35:31,543 --> 01:35:34,501
Look at all the crap that's
happened to us over the years.
1670
01:35:34,501 --> 01:35:36,501
The stuff that's happened
to you,
1671
01:35:36,501 --> 01:35:40,085
the stuff that's happened to me,
and both of our fathers.
1672
01:35:41,251 --> 01:35:43,251
This place has been
going to shite for years,
1673
01:35:43,251 --> 01:35:45,501
long before
the Syrians got here.
1674
01:35:46,543 --> 01:35:48,751
Now, I know
you're not a stupid man.
1675
01:35:49,793 --> 01:35:51,835
So how have you become this?
1676
01:36:00,876 --> 01:36:03,835
I... I don't know
what you're on about, man.
1677
01:36:04,460 --> 01:36:07,751
We all look for a scapegoat when
life goes to shit, don't we?
1678
01:36:07,751 --> 01:36:11,168
We never look up.
It's always look down.
1679
01:36:11,168 --> 01:36:13,376
Blame the poor bastards
below us.
1680
01:36:13,376 --> 01:36:15,293
It's always their fault.
1681
01:36:16,126 --> 01:36:18,626
That makes it easier to stamp
on the poor bastards' faces,
1682
01:36:18,626 --> 01:36:20,835
doesn't it? Eh?
1683
01:36:22,668 --> 01:36:24,460
I just want you to know, Charlie...
1684
01:36:26,501 --> 01:36:28,085
I know.
1685
01:36:31,251 --> 01:36:32,918
I know.
1686
01:36:44,585 --> 01:36:47,626
Obviously,
the situation's not good.
1687
01:36:47,626 --> 01:36:50,460
Erm, but it's really good
to know people want to help.
1688
01:36:50,460 --> 01:36:52,376
And, you know,
everyone wants to help.
1689
01:36:52,376 --> 01:36:54,668
I'm gonna speak to Margaret
and Jaffa later, as well.
1690
01:36:54,668 --> 01:36:57,126
They just couldn't be here.
1691
01:36:57,126 --> 01:36:59,418
But first things first, really.
1692
01:36:59,418 --> 01:37:02,043
We need to think about
talking to the families.
1693
01:37:02,043 --> 01:37:04,668
There's people
expecting food today.
1694
01:37:04,668 --> 01:37:07,460
TJ, I don't suppose
you've made a start, have you?
1695
01:37:08,543 --> 01:37:11,543
Aye, the kids got to us.
1696
01:37:12,710 --> 01:37:13,960
Erm...
1697
01:37:13,960 --> 01:37:18,335
Linda just said, "It's OK, TJ,
nothing good ever lasts."
1698
01:37:20,626 --> 01:37:23,626
Little Ryan just said,
"I knew it. I knew it."
1699
01:37:24,501 --> 01:37:27,626
Called us a liar
and walked away.
1700
01:37:29,085 --> 01:37:31,751
And Max wouldn't even
look us in the face.
1701
01:37:31,751 --> 01:37:35,501
Listen... that's awful.
1702
01:37:35,501 --> 01:37:37,835
This is awful.
But we cannot be beaten by it.
1703
01:37:37,835 --> 01:37:38,960
This is the best thing
1704
01:37:38,960 --> 01:37:41,293
that's happened
to our community for years.
1705
01:37:41,293 --> 01:37:43,210
[Archie] I mean,
I can get back to me mates
1706
01:37:43,210 --> 01:37:44,918
in the trade union movement.
1707
01:37:44,918 --> 01:37:48,418
Try and get some new funding.
There must be cash somewhere.
1708
01:37:48,418 --> 01:37:51,543
Why aye. And there's...
and there's local churches,
1709
01:37:51,543 --> 01:37:54,001
there's local business, shops.
1710
01:37:54,001 --> 01:37:55,585
We can get there.
1711
01:37:55,585 --> 01:37:58,043
It'll take time.
But we can get there.
1712
01:37:58,043 --> 01:38:00,543
[TJ] How many times have we
heard that over the years, eh?
1713
01:38:01,876 --> 01:38:03,918
I've spent a lifetime
trying to get there.
1714
01:38:04,918 --> 01:38:07,460
And I've never got close.
1715
01:38:07,460 --> 01:38:09,418
It was just self-delusion.
1716
01:38:10,835 --> 01:38:12,293
Whether it's the strike...
1717
01:38:13,293 --> 01:38:14,668
this fucking pub...
1718
01:38:16,460 --> 01:38:17,460
the village.
1719
01:38:17,460 --> 01:38:19,543
I mean, half the country's
fucking rotten.
1720
01:38:21,168 --> 01:38:23,668
But, Laura, you know
what is getting there?
1721
01:38:23,668 --> 01:38:27,876
It's hate, lies, corruption.
1722
01:38:29,126 --> 01:38:31,168
It stinks to high heaven.
1723
01:38:32,210 --> 01:38:34,751
- And betrayal.
- [Archie] What?
1724
01:38:34,751 --> 01:38:37,418
Because what happened here
wasn't an accident.
1725
01:38:37,418 --> 01:38:40,168
Betrayal?
That's a strong word, TJ.
1726
01:38:40,168 --> 01:38:41,251
[Laura] Eh?
1727
01:38:41,251 --> 01:38:43,501
You're gonna have to tell us
a bit more about that, mate.
1728
01:38:43,501 --> 01:38:45,085
What do you mean, no accident?
1729
01:38:45,085 --> 01:38:46,585
TJ, you're gonna
have to tell us.
1730
01:38:46,585 --> 01:38:49,710
[Archie] You're gonna have to
tell us. It's that word, mate.
1731
01:38:49,710 --> 01:38:51,376
It's not the time,
it's not the time.
1732
01:38:51,376 --> 01:38:52,793
[Laura] TJ, please tell us.
1733
01:38:52,793 --> 01:38:55,210
You can't say "betrayal"
and not tell us some more, mate.
1734
01:38:55,210 --> 01:38:57,126
- [Yara] What do you mean?
- Betrayal by who?
1735
01:38:57,126 --> 01:38:59,251
Just shut the fuck up!
1736
01:39:02,668 --> 01:39:05,835
I cannot do this anymore.
I cannot.
1737
01:39:09,543 --> 01:39:11,793
All that matters
is they closed me down.
1738
01:39:12,918 --> 01:39:14,543
Cos we tried to help
some families
1739
01:39:14,543 --> 01:39:16,876
coming from a fucking war zone.
1740
01:39:18,418 --> 01:39:20,585
Tried to help families
1741
01:39:20,585 --> 01:39:22,876
who have to choose
between feeding their bairns
1742
01:39:22,876 --> 01:39:24,710
and heating their house.
1743
01:39:25,585 --> 01:39:28,168
Families humiliated cos
they can't feed their kids...
1744
01:39:29,543 --> 01:39:32,293
in one of the richest countries
in the fucking world.
1745
01:39:33,168 --> 01:39:35,710
And we were helping them.
We were doing something good.
1746
01:39:35,710 --> 01:39:38,293
And the bastards closed we down.
1747
01:39:39,751 --> 01:39:40,793
[Laura] TJ...
1748
01:39:41,668 --> 01:39:44,710
Listen, TJ. I know, mate, but...
1749
01:39:45,626 --> 01:39:48,418
You've hardly slept.
Please try and take it easy.
1750
01:39:48,418 --> 01:39:50,585
[TJ] I've been asleep
for years, love.
1751
01:39:50,585 --> 01:39:53,085
I saw it on the kids' faces.
1752
01:39:53,085 --> 01:39:55,376
I saw it on the faces
of those bastards next door,
1753
01:39:55,376 --> 01:39:57,126
who took the piss out of me
all day.
1754
01:39:57,126 --> 01:40:00,668
Who stood and fucking smirked,
took the piss,
1755
01:40:00,668 --> 01:40:03,210
fucking thought
this was clever, funny...
1756
01:40:05,543 --> 01:40:07,668
They get shit dumped on them
all the time,
1757
01:40:07,668 --> 01:40:09,251
crap served on top of it.
1758
01:40:11,585 --> 01:40:14,168
They say nowt,
they don't complain.
1759
01:40:14,168 --> 01:40:16,793
They just accept it,
that that's the norm.
1760
01:40:16,793 --> 01:40:18,835
They're just fucking doormats.
1761
01:40:20,793 --> 01:40:23,251
If you expect nothing,
you get nothing.
1762
01:40:24,626 --> 01:40:27,085
They fucking... [sighs]
1763
01:40:28,543 --> 01:40:31,460
Say nowt,
look after your own, eh?
1764
01:40:31,460 --> 01:40:33,085
Law of the fucking jungle.
1765
01:40:33,085 --> 01:40:35,376
That's what they've learned
around here.
1766
01:40:35,376 --> 01:40:36,918
[Yara] Mr Ballantyne?
1767
01:40:37,543 --> 01:40:40,168
Mr Ballantyne, please believe.
1768
01:40:42,210 --> 01:40:43,876
I can't, Yara.
1769
01:40:44,626 --> 01:40:46,335
I can't.
1770
01:40:47,543 --> 01:40:49,168
I'm done.
1771
01:40:50,543 --> 01:40:51,835
It's over.
1772
01:40:53,293 --> 01:40:56,626
- Oh, man! TJ, man!
- Listen, lads. Just...
1773
01:40:56,626 --> 01:40:58,793
- TJ, man?
- Joe. Joe, just leave him.
1774
01:40:58,793 --> 01:41:00,751
Look, he's not in a good place. Just...
1775
01:41:00,751 --> 01:41:02,418
You're right. You're right, aye.
1776
01:42:02,876 --> 01:42:04,251
TJ!
1777
01:42:05,168 --> 01:42:08,251
Come here! Let me talk to you!
1778
01:42:38,251 --> 01:42:39,751
It's Yara's dad.
1779
01:42:41,793 --> 01:42:44,793
[Laura talks indistinctly]
1780
01:42:49,293 --> 01:42:51,376
- Let's put it by here.
- Yeah.
1781
01:43:07,085 --> 01:43:10,376
[Laura] Bashir, salaam alaykum.
I'm sorry for your loss.
1782
01:43:11,501 --> 01:43:13,876
- I've brought these.
- Hi, TJ. Thank you.
1783
01:43:13,876 --> 01:43:15,501
Er, there's...
1784
01:43:15,501 --> 01:43:17,335
[Laura] Yara.
1785
01:43:18,168 --> 01:43:19,251
I'm so sorry.
1786
01:43:30,043 --> 01:43:31,418
[Laura] And TJ's here.
1787
01:43:32,751 --> 01:43:35,210
[TJ] Yara,
I don't want to intrude.
1788
01:43:35,210 --> 01:43:37,835
Erm... but I just want to say
I'm really sorry.
1789
01:43:37,835 --> 01:43:39,585
[exhales] Thank you.
1790
01:43:41,710 --> 01:43:43,835
They found my father's body.
1791
01:43:46,418 --> 01:43:49,335
At least we can bury him
and let him rest.
1792
01:43:50,418 --> 01:43:52,793
- [sighs]
- I'm so sorry.
1793
01:43:55,543 --> 01:43:57,210
He was a beautiful man.
1794
01:43:57,835 --> 01:43:59,543
[TJ] I'm sure he was.
1795
01:44:00,376 --> 01:44:02,168
I'm sure he was.
1796
01:44:02,168 --> 01:44:04,126
- Come.
- Er...
1797
01:44:04,126 --> 01:44:07,001
- No, come, come.
- OK.
1798
01:44:08,168 --> 01:44:09,168
Thank you, Yara.
1799
01:44:14,251 --> 01:44:17,126
[Arabic music plays]
1800
01:44:20,293 --> 01:44:22,960
- Thank you.
- Shukran.
1801
01:44:27,168 --> 01:44:28,543
[speaks in Arabic]
1802
01:44:30,585 --> 01:44:31,585
[speaks in Arabic]
1803
01:44:39,710 --> 01:44:40,751
[sniffles]
1804
01:44:44,043 --> 01:44:46,043
[man speaks in Arabic]
1805
01:44:48,501 --> 01:44:49,793
[woman crying]
1806
01:44:49,793 --> 01:44:51,585
[knocking at door]
1807
01:45:00,543 --> 01:45:01,543
Yara!
1808
01:45:08,835 --> 01:45:10,918
- Hi, Yara.
- [Yara] Hi.
1809
01:45:10,918 --> 01:45:14,876
I'm really sorry.
We didn't know what to do.
1810
01:45:15,418 --> 01:45:16,543
Had a word with Rima.
1811
01:45:16,543 --> 01:45:19,251
She said it'd be OK
to come round.
1812
01:45:19,251 --> 01:45:21,043
Thank you so much.
1813
01:45:22,543 --> 01:45:25,043
Mama? [speaks Arabic]
1814
01:45:25,626 --> 01:45:26,668
Mama?
1815
01:45:35,751 --> 01:45:37,210
Go on.
1816
01:45:39,293 --> 01:45:40,835
We're really sorry
for your father
1817
01:45:40,835 --> 01:45:44,001
and we're really sorry
for your husband.
1818
01:45:44,001 --> 01:45:46,793
And we're really, really sorry
for your country.
1819
01:45:46,793 --> 01:45:48,210
Thank you.
1820
01:45:50,793 --> 01:45:52,460
Thank you so much.
1821
01:45:54,085 --> 01:45:55,085
Thank you.
1822
01:45:59,168 --> 01:46:01,293
I'm so sorry. So sorry.
1823
01:46:01,918 --> 01:46:04,126
[mother] Thank you for coming.
Thank you.
1824
01:46:06,543 --> 01:46:09,543
If there's anything I can do,
just tell, just ask.
1825
01:46:09,543 --> 01:46:12,543
Thank you so much.
Thank you for everything.
1826
01:46:16,960 --> 01:46:18,710
[woman] I'm so sorry.
1827
01:46:22,626 --> 01:46:23,793
Thank you so much.
1828
01:46:25,293 --> 01:46:26,293
Thank you.
1829
01:46:28,793 --> 01:46:31,126
Harry. Cheers, mate.
1830
01:46:36,918 --> 01:46:38,751
- [mother] Thank you.
- [Yara] Thank you.
1831
01:46:42,543 --> 01:46:45,626
- [man] Thank you.
- [mother] Thank you.
1832
01:46:45,626 --> 01:46:46,793
[Yara] Thank you.
1833
01:46:51,626 --> 01:46:53,085
[mother] Thank you.
1834
01:46:54,460 --> 01:46:56,626
- Nah, nor me.
- [exhales]
1835
01:46:57,585 --> 01:47:00,418
- Look at this.
- They're still coming.
1836
01:47:00,418 --> 01:47:01,960
They've come from everywhere.
1837
01:47:01,960 --> 01:47:04,043
[Yara] Thank you so much.
Thank you.
1838
01:47:04,043 --> 01:47:05,668
[mother] Thank you so much.
1839
01:47:06,543 --> 01:47:08,168
[woman] I'm so sorry.
1840
01:47:10,835 --> 01:47:13,710
[Yara] Thank you.
Thank you for coming. Thank you.
1841
01:47:21,501 --> 01:47:22,918
[mother] Thank you. [sniffles]
1842
01:47:24,751 --> 01:47:28,085
[quiet chatter]
1843
01:47:34,460 --> 01:47:35,835
[Yara] Thank you.
1844
01:47:42,876 --> 01:47:44,376
[Charlie whispers]
1845
01:47:44,376 --> 01:47:47,501
[Yara] Thank you for coming.
Thank you. Thank you so much.
1846
01:47:48,501 --> 01:47:49,626
Thank you so much.
1847
01:47:49,626 --> 01:47:51,668
Thank you, really.
It means a lot. Thank you.
1848
01:48:10,126 --> 01:48:11,543
[Yara sighs]
1849
01:48:24,668 --> 01:48:25,918
[sighs]
1850
01:48:48,293 --> 01:48:49,293
Thank you.
1851
01:48:54,751 --> 01:48:55,751
[Bashir cries]
1852
01:49:27,085 --> 01:49:28,376
Shukran, Mr Ballantyne.
1853
01:49:30,501 --> 01:49:32,293
Shukran, Yara.
1854
01:49:34,085 --> 01:49:35,626
[Yara exhales]
1855
01:49:45,376 --> 01:49:50,293
- [brass band plays]
- [lively chatter]
1856
01:50:09,960 --> 01:50:13,126
[indistinct chatter]
1857
01:50:31,835 --> 01:50:34,543
{\an8}Sapex Scripts