1 00:00:54,793 --> 00:00:56,918 {\an8}- [woman 1] Help you down? - [man 1] Can you manage there? 2 00:00:56,918 --> 00:00:58,918 {\an8}- [woman 2] There we go. - [man 1] Can you manage OK? 3 00:00:58,918 --> 00:01:01,001 {\an8}- [man 1] Grab that one? - [boy] I can manage this one. 4 00:01:01,001 --> 00:01:02,335 {\an8}[woman 1] Oh, that's a heavy one! 5 00:01:02,335 --> 00:01:05,168 {\an8}[man 1] If you just follow me, we'll go find your new homes. 6 00:01:05,168 --> 00:01:07,168 {\an8}[woman 1] Bring your bags. We'll help you down. 7 00:01:07,168 --> 00:01:09,835 {\an8}[woman 3 speaks in Arabic] 8 00:01:09,835 --> 00:01:13,793 [women and children speak in Arabic] 9 00:01:13,793 --> 00:01:15,293 [man 1] That's a bit heavy, that one. 10 00:01:15,293 --> 00:01:17,376 - [woman 2] Hey? Your jacket. - [man 1] Can you manage? 11 00:01:17,376 --> 00:01:18,460 [woman 1] Gosh. Here we go. 12 00:01:18,460 --> 00:01:20,043 [man 1] OK, guys, we're gonna go... 13 00:01:20,043 --> 00:01:22,543 [woman 1] Diala's family, we're gonna take you to your home. 14 00:01:22,543 --> 00:01:24,626 [man 1] Bring that out the way. 15 00:01:24,626 --> 00:01:27,543 [woman 1] If you get your bags, we can give you a hand. 16 00:01:27,543 --> 00:01:29,085 [man 2] Where the fuck are they from? 17 00:01:29,085 --> 00:01:30,460 [woman 1] Mind your language, sir. 18 00:01:30,460 --> 00:01:32,918 [man 2] Answer me question. Who the fuck are they? 19 00:01:32,918 --> 00:01:35,085 - [woman 1] They're from Syria. - [man 2] From Syria? 20 00:01:35,085 --> 00:01:36,751 [man 3] Are you taking the fucking piss? 21 00:01:36,751 --> 00:01:38,918 - [man 4] More Muslims. - [woman 1] Mind your language. 22 00:01:38,918 --> 00:01:40,501 There's kids here. Let's keep it calm. 23 00:01:40,501 --> 00:01:42,376 [man 2] I've got me own kids to fucking worry about. 24 00:01:42,376 --> 00:01:44,043 [woman 1] I understand, but let's keep it calm 25 00:01:44,043 --> 00:01:45,585 till we get these kids in their homes. 26 00:01:45,585 --> 00:01:47,043 [man 2] It's not fair. It's shit. 27 00:01:47,043 --> 00:01:49,001 [woman 1] I'll answer all your questions later, 28 00:01:49,001 --> 00:01:50,460 but let's please get these kids in. 29 00:01:50,460 --> 00:01:52,835 - [woman 2] You all right? - [woman 3] No. No, not at all. 30 00:01:52,835 --> 00:01:54,501 Yeah. Yeah. 31 00:01:54,501 --> 00:01:56,626 Why didn't you tell us these were coming? 32 00:01:56,626 --> 00:01:59,043 [man 1] The council will explain to all the neighbours. 33 00:01:59,043 --> 00:02:00,376 [woman 3] You're gonna explain? 34 00:02:00,376 --> 00:02:02,876 You didn't tell us they were coming! When you gonna do that? 35 00:02:02,876 --> 00:02:04,001 [man 1] We'll be around... 36 00:02:04,001 --> 00:02:05,626 [woman 2] But they've got a good point. 37 00:02:05,626 --> 00:02:07,710 You've gotta admit they've a good point. 38 00:02:07,710 --> 00:02:09,418 But listen, there's bairns on the bus. 39 00:02:09,418 --> 00:02:11,501 - They're tired, frightened. - [woman 3] Laura... 40 00:02:11,501 --> 00:02:13,876 [Laura] We need to get them in. We'll deal with it later. 41 00:02:13,876 --> 00:02:15,376 [woman 3] How many more busfuls? 42 00:02:15,376 --> 00:02:17,335 [Laura] We'll just have to deal with it later. 43 00:02:17,335 --> 00:02:19,543 [man 5, Scottish accent] You fucking ragheads, man! 44 00:02:19,543 --> 00:02:21,085 You shot my mate in Iraq! 45 00:02:21,085 --> 00:02:22,918 [Laura] All right, that's out of order, now. 46 00:02:22,918 --> 00:02:25,210 - We need to keep calm. - [man 5] That is out of order! 47 00:02:25,210 --> 00:02:27,251 [woman 4] She's taking your fucking photo there! 48 00:02:27,251 --> 00:02:29,251 - Look at her! Her, there! Look! - [man 5] What? 49 00:02:29,251 --> 00:02:31,585 [woman 4] She's taking your fucking photo! 50 00:02:31,585 --> 00:02:34,293 [man 5] Taking my photo without my say-so? 51 00:02:34,293 --> 00:02:36,835 - It's a fucking disgrace, TJ! - [TJ] She's a bairn. Howay. 52 00:02:36,835 --> 00:02:38,085 [thudding] 53 00:02:38,085 --> 00:02:39,793 You better delete that photo, right now! 54 00:02:39,793 --> 00:02:40,918 Rocco, howay. 55 00:02:40,918 --> 00:02:42,751 - [Rocco] Delete that now! - [woman in Arabic] 56 00:02:42,751 --> 00:02:44,751 [Rocco] That's my picture! Delete it! 57 00:02:44,751 --> 00:02:46,793 The size of youse, man! You're terrifying them. 58 00:02:46,793 --> 00:02:48,460 Mate, she's taken my photo! 59 00:02:48,460 --> 00:02:50,168 - You can't do that! - Look, right... 60 00:02:50,168 --> 00:02:52,418 Can you manage? Watch your step as you're coming off. 61 00:02:52,418 --> 00:02:55,543 Try and stay together. Quickly, lads. 62 00:02:55,543 --> 00:02:56,960 Quickly, lads. This way. 63 00:02:56,960 --> 00:02:58,668 I'll sort out the photograph, right? 64 00:02:58,668 --> 00:03:01,376 I'll sort the photograph, right? But they're just kids, man. 65 00:03:01,376 --> 00:03:03,501 Let them get in their house and get settled, man. 66 00:03:04,710 --> 00:03:07,710 [indistinct chatter] 67 00:03:10,335 --> 00:03:12,085 - [men cheer] - Smile, boys! 68 00:03:12,085 --> 00:03:14,668 Ooh! Belter! Right, come on, ladies! 69 00:03:14,668 --> 00:03:17,126 Give me the camera. Give me the camera. 70 00:03:17,126 --> 00:03:18,251 - Right, OK. - Please! 71 00:03:18,251 --> 00:03:19,501 - Two more pictures. - Please! 72 00:03:19,501 --> 00:03:23,751 Rocco, man. Rocco, man. Nah, man. Rocco. Rocco, man. 73 00:03:23,751 --> 00:03:25,543 - Please. Give me the camera. - [TJ] Rocco. 74 00:03:25,543 --> 00:03:26,876 - Give it her back. - The camera. 75 00:03:26,876 --> 00:03:29,251 - Stop messing. - Right, selfie! 76 00:03:29,251 --> 00:03:30,543 Please, my camera. 77 00:03:30,543 --> 00:03:34,001 - [camera shatters] - [men laugh] 78 00:03:34,001 --> 00:03:35,710 [Rocco] You better step back, wee man. 79 00:03:35,710 --> 00:03:37,626 - [TJ] Rocco. - [Rocco] She tried to grab it! 80 00:03:37,626 --> 00:03:39,335 She shouldn't've tried to grab it! 81 00:03:39,335 --> 00:03:41,793 - [TJ] Rocco, man, what the... - [Rocco] Wind your neck in. 82 00:03:41,793 --> 00:03:44,001 [woman 1] We'll deal with it once we get inside. 83 00:03:44,001 --> 00:03:46,585 - It's all right. - [Rocco] It was a joke, man! 84 00:03:46,585 --> 00:03:48,543 - [speaks in Arabic, sobs] - Come on. 85 00:03:48,543 --> 00:03:49,835 [TJ] Rocco, that's... 86 00:03:50,835 --> 00:03:52,168 Let's go inside. 87 00:03:57,460 --> 00:03:58,585 {\an8}[speaks in Arabic] 88 00:04:02,293 --> 00:04:04,126 {\an8}[man 1] OK. Everybody in? 89 00:04:04,126 --> 00:04:05,210 {\an8}OK. 90 00:04:08,085 --> 00:04:09,376 {\an8}- [sniffles] - [man] I'm sorry. 91 00:04:09,376 --> 00:04:11,126 {\an8}I'm really sorry for that, guys. 92 00:04:13,001 --> 00:04:14,876 OK, you've got your lounge here. 93 00:04:14,876 --> 00:04:16,084 {\an8}You've got your lounge. 94 00:04:16,084 --> 00:04:19,209 {\an8}Here. Here's your bags. 95 00:04:19,209 --> 00:04:20,751 {\an8}I'm really sorry that happened 96 00:04:20,751 --> 00:04:22,043 {\an8}and I hope you're OK. 97 00:04:22,043 --> 00:04:23,793 Shukran. 98 00:04:23,793 --> 00:04:27,126 {\an8}[man 1] OK. So we got a microwave. 99 00:04:29,168 --> 00:04:30,876 {\an8}We've got a fridge in the corner. 100 00:04:31,626 --> 00:04:33,876 {\an8}We've got the most important thing, a kettle, here. 101 00:04:38,626 --> 00:04:39,960 {\an8}OK. Everybody OK? 102 00:04:41,668 --> 00:04:42,918 [dog barks] 103 00:04:46,085 --> 00:04:48,710 {\an8}[TJ laughs] Come on! 104 00:04:48,710 --> 00:04:49,918 Marra! [clicks tongue] 105 00:04:51,251 --> 00:04:52,876 {\an8}Come on! Good girl! 106 00:04:52,876 --> 00:04:54,210 {\an8}Good girl, Marra. 107 00:04:54,835 --> 00:04:56,543 Right, leave. Ah! Hey! 108 00:04:57,501 --> 00:04:58,501 {\an8}Leave it. 109 00:05:07,668 --> 00:05:08,918 {\an8}Come on! [clicks tongue] 110 00:05:11,418 --> 00:05:13,126 {\an8}[laughs] 111 00:05:13,126 --> 00:05:15,418 {\an8}Come on! Come on, Marra! 112 00:05:15,418 --> 00:05:16,501 {\an8}[clicks tongue] 113 00:05:18,001 --> 00:05:19,210 {\an8}Marra, leave it. 114 00:05:20,210 --> 00:05:23,085 {\an8}Hey! Leave it. Come on. Leave it. 115 00:05:23,085 --> 00:05:24,168 {\an8}Leave it! 116 00:05:41,043 --> 00:05:42,043 {\an8}[sighs] 117 00:05:42,918 --> 00:05:44,960 Good girl, Marra. Good girl. 118 00:05:44,960 --> 00:05:46,335 Go on, off you get. 119 00:06:06,126 --> 00:06:07,626 [clicks tongue] Good girl, Marra. 120 00:06:07,626 --> 00:06:09,585 Come on. Give you some water. 121 00:06:10,585 --> 00:06:12,835 [water runs] 122 00:06:13,751 --> 00:06:15,710 [packet rustles] 123 00:06:18,335 --> 00:06:20,210 Come on. Good girl. Good girl. 124 00:06:21,876 --> 00:06:23,168 There you go. 125 00:06:25,376 --> 00:06:26,710 Good girl. 126 00:06:50,043 --> 00:06:51,793 Fuck's sake, man. 127 00:06:54,460 --> 00:06:56,126 Ah, fuck's sake! 128 00:07:24,501 --> 00:07:26,085 Just put your mum in the car, Michelle. 129 00:07:26,085 --> 00:07:27,460 I'm gonna have a word with that lad. 130 00:07:27,460 --> 00:07:30,251 - Dad, settle down. - Just put her in the car. 131 00:07:30,251 --> 00:07:31,376 [drill whirs] 132 00:07:40,001 --> 00:07:42,751 Oh, son, have you sold that house? 133 00:07:42,751 --> 00:07:45,085 That's commercially sensitive information, sir. 134 00:07:45,085 --> 00:07:48,210 Look, I'll give you sensitive. Have you sold it or not? 135 00:07:48,210 --> 00:07:50,460 It was sold online at auction a couple of weeks ago, 136 00:07:50,460 --> 00:07:52,501 along with three others at the top of the village. 137 00:07:52,501 --> 00:07:54,585 What, four houses without even a visit? 138 00:07:54,585 --> 00:07:56,168 Who the fuck bought them, like? 139 00:07:56,168 --> 00:07:59,043 I don't know. Some company in Cyprus. 140 00:07:59,043 --> 00:08:02,876 - How much? - Eight grand each. 141 00:08:02,876 --> 00:08:04,210 Fuck me, I am screwed! 142 00:08:04,210 --> 00:08:06,085 We paid five times that for ours! 143 00:08:06,085 --> 00:08:09,668 How the fuck am I gonna sell it now, eh? 144 00:08:09,668 --> 00:08:12,043 Have you got a tenant? Have you done a background check? 145 00:08:12,043 --> 00:08:13,293 None of that's my department. 146 00:08:13,293 --> 00:08:16,293 "Not my department." I'll "not my department" you! 147 00:08:16,293 --> 00:08:18,210 You rented out the house next door to me 148 00:08:18,210 --> 00:08:20,001 to a fucking nutter! 149 00:08:20,543 --> 00:08:24,626 They've been bought online, right, on an auction. 150 00:08:24,626 --> 00:08:26,918 They've never been to the village to look at the houses. 151 00:08:26,918 --> 00:08:28,585 They've never walked round the street, 152 00:08:28,585 --> 00:08:30,460 our streets, in our village, you know. 153 00:08:30,460 --> 00:08:31,793 [murmurs of agreement] 154 00:08:31,793 --> 00:08:33,793 Bought by some speculating greedy bastard 155 00:08:33,793 --> 00:08:35,875 who'll rent them out to some fucking moron. 156 00:08:35,875 --> 00:08:38,375 - They're fucking parasites. - They are. 157 00:08:38,375 --> 00:08:40,918 All they do... They don't even come to the village, 158 00:08:40,918 --> 00:08:42,210 they don't come to the street, 159 00:08:42,210 --> 00:08:44,168 don't see the fucking houses they're buying. 160 00:08:44,168 --> 00:08:45,668 Now, you heard this? 161 00:08:45,668 --> 00:08:49,418 They're advertising homes for rent in my street, right, 162 00:08:49,418 --> 00:08:50,710 in Durham fucking prison. 163 00:08:50,710 --> 00:08:52,543 - [all exclaim] - I'm not kidding you! 164 00:08:52,543 --> 00:08:55,751 They're shitting on me, man. Shitting on me, I tell you. 165 00:08:55,751 --> 00:08:57,626 Seriously? Durham fucking jail? 166 00:08:57,626 --> 00:09:01,168 Remember a few years ago, when Mary was first diagnosed, 167 00:09:01,168 --> 00:09:03,585 and we were thinking about selling up and moving 168 00:09:03,585 --> 00:09:05,793 so we could be closer to her sister? 169 00:09:05,793 --> 00:09:07,460 - Yeah. - Aye, I remember that. 170 00:09:07,460 --> 00:09:10,168 We hummed and hawed for a bit, like, didn't know what to do. 171 00:09:10,168 --> 00:09:13,085 But we got the house valued. It was worth about 50 grand. 172 00:09:13,085 --> 00:09:15,043 Bit more than we paid for, so that was all right. 173 00:09:15,043 --> 00:09:16,418 Do you know how much... 174 00:09:16,418 --> 00:09:18,251 Do you know how much that company in Cyprus 175 00:09:18,251 --> 00:09:20,501 - paid for them houses? - Go on. 176 00:09:20,501 --> 00:09:22,918 - Eight grand each. - Fuck! For fuck's sake! 177 00:09:22,918 --> 00:09:24,835 - I mean, we're screwed. - Fucking eight grand! 178 00:09:24,835 --> 00:09:26,543 Eight grand! 179 00:09:26,543 --> 00:09:29,043 I mean, Mary cannot take it anymore, man, 180 00:09:29,043 --> 00:09:30,210 with that dick next door. 181 00:09:30,210 --> 00:09:31,793 But we're just trapped there. 182 00:09:31,793 --> 00:09:34,501 This has now become a dumping ground, lads. 183 00:09:34,501 --> 00:09:37,585 - You're right. - And lasses. A dumping ground! 184 00:09:37,585 --> 00:09:39,043 Aye, you're right, there. 185 00:09:39,043 --> 00:09:41,668 Them people that are buying the places, 186 00:09:41,668 --> 00:09:43,960 they're not bothered, they're not doing the houses up. 187 00:09:43,960 --> 00:09:45,668 And the people who are moving in, 188 00:09:45,668 --> 00:09:48,043 well, it's not their property at the end of the day. 189 00:09:48,043 --> 00:09:49,418 They're not doing them up. 190 00:09:49,418 --> 00:09:51,210 They're just being left to rack and ruin. 191 00:09:51,210 --> 00:09:54,001 I just don't know what to say. I mean, me and Mary, we... 192 00:09:54,001 --> 00:09:55,918 we've been in this village all of our lives. 193 00:09:55,918 --> 00:09:57,418 - I know you have. - You know? 194 00:09:57,418 --> 00:10:00,668 And is this gonna be it, like? The rest of our lives, living... 195 00:10:00,668 --> 00:10:02,126 - Oh... - Howay, man. 196 00:10:02,126 --> 00:10:03,501 [cries] I can't take it anymore! 197 00:10:03,501 --> 00:10:05,876 - No, man. - Come on, marra. 198 00:10:05,876 --> 00:10:08,460 Howay, Charlie. Look, mate, we're gonna sort this out. 199 00:10:08,460 --> 00:10:10,043 - Give over, man. - We'll sort this out. 200 00:10:10,043 --> 00:10:12,668 [man] We all know Mary. Please give her our regards, will ya? 201 00:10:12,668 --> 00:10:14,168 [man 2] We're all rooting for her. 202 00:10:14,168 --> 00:10:15,376 [woman] How is she, Charlie? 203 00:10:15,376 --> 00:10:18,251 [man] At one time, owning your house was your pride. 204 00:10:18,251 --> 00:10:20,335 It's a fucking millstone now, though, innit? 205 00:10:20,335 --> 00:10:22,126 [man] A fucking millstone, you're right. 206 00:10:22,126 --> 00:10:24,710 - [man 2] It's not worth nowt. - [man 3] It's what we've become. 207 00:10:24,710 --> 00:10:27,626 Here, she's one of them from the bus. 208 00:10:27,626 --> 00:10:29,835 Fucking hell. That'll be a pint of Guinness, then! 209 00:10:33,085 --> 00:10:36,168 [TJ] Morning. You OK? Hi, there. How can I help you? 210 00:10:36,168 --> 00:10:39,085 I just came to say thank you for your kindness when we arrived. 211 00:10:39,085 --> 00:10:41,543 - No need. I didn't do anything. - I really appreciate it. 212 00:10:41,543 --> 00:10:43,418 No, I didn't do anything. You're all right. 213 00:10:43,418 --> 00:10:45,293 And I need to ask you another question. 214 00:10:45,293 --> 00:10:48,001 I am trying to find the man who broke my camera. 215 00:10:48,001 --> 00:10:49,751 I need him to pay for it and to fix it. 216 00:10:49,751 --> 00:10:52,168 - [TJ] Right. - Yeah. So do you know him? 217 00:10:52,168 --> 00:10:54,251 [TJ] No, I don't really know who it was. 218 00:10:54,251 --> 00:10:56,626 He wore a shirt with the black and white stripes. 219 00:10:56,626 --> 00:10:58,751 - That cuts it down! - [TJ] That's popular here. 220 00:10:58,751 --> 00:11:01,418 Those are the colours of a local football team, erm... 221 00:11:01,418 --> 00:11:04,043 [Syrian woman] Y-Yeah. But you were talking to him. 222 00:11:04,043 --> 00:11:05,501 Do you remember that? 223 00:11:05,501 --> 00:11:08,710 Yeah, I remember talking to him. I... I know who he is. 224 00:11:08,710 --> 00:11:10,376 He's not... he's not a friend of mine. 225 00:11:10,376 --> 00:11:12,460 Erm, listen, I'm not the police. 226 00:11:12,460 --> 00:11:15,210 Maybe if you see him, can you please let me know? 227 00:11:15,210 --> 00:11:17,418 My name is Yara, by the way. What's yours? 228 00:11:17,418 --> 00:11:20,043 I'm, erm, Tommy Joe Ballantyne. 229 00:11:20,043 --> 00:11:22,751 [Yara] Thank you, Mr Ballantyne. Can you do that? 230 00:11:22,751 --> 00:11:24,835 I'll... I'll see what I can do. I'll try. Yeah. 231 00:11:24,835 --> 00:11:26,918 Thank you so much, Mr Ballantyne. 232 00:11:26,918 --> 00:11:28,001 - [TJ] OK. - Bye-bye. 233 00:11:28,001 --> 00:11:29,501 [TJ] OK. Bye, now. 234 00:11:32,001 --> 00:11:33,668 [man] What a fucking brass neck. 235 00:11:33,668 --> 00:11:35,501 I thought they couldn't come into the pubs 236 00:11:35,501 --> 00:11:36,585 where they sold alcohol. 237 00:11:36,585 --> 00:11:39,418 Oh, man, they get up to all sorts when nobody's looking. 238 00:11:39,418 --> 00:11:41,293 I learnt that when I used to work out there. 239 00:11:41,293 --> 00:11:43,793 She marched in here as if she owns the place. 240 00:11:43,793 --> 00:11:44,918 What next? 241 00:11:44,918 --> 00:11:46,460 - Building a mosque. - [chuckles] 242 00:11:53,043 --> 00:11:54,043 - Morning. - Morning. 243 00:11:54,043 --> 00:11:55,168 Youse all right? 244 00:11:55,918 --> 00:11:57,251 Solid ten out of ten, you know. 245 00:11:57,251 --> 00:11:59,168 - Pretty good, yeah. - You want some? 246 00:11:59,168 --> 00:12:00,710 Ah, I'm still undecided. 247 00:12:00,710 --> 00:12:03,460 [boys chatter indistinctly] 248 00:12:06,085 --> 00:12:10,126 [phone beeps] 249 00:12:10,126 --> 00:12:13,835 - Morning, Linda. - Oh, morning. Hi! 250 00:12:14,668 --> 00:12:16,335 Should you not be at school? 251 00:12:16,335 --> 00:12:20,335 Yeah, but they could do a day without me, so... you know. 252 00:12:20,335 --> 00:12:22,418 But don't tell my nan. I'll get another lecture. 253 00:12:22,418 --> 00:12:26,126 [dogs bark] 254 00:12:26,126 --> 00:12:28,918 - [dogs bark] - Stop! Hey! Stop! 255 00:12:28,918 --> 00:12:31,210 Fucking stop! 256 00:12:34,376 --> 00:12:36,710 Jesus Christ, man. Lads, I nearly fucking shit meself. 257 00:12:36,710 --> 00:12:38,668 [boy] TJ, man, stop overreacting. 258 00:12:38,668 --> 00:12:40,210 They're little soft shits, really. 259 00:12:40,210 --> 00:12:42,585 Overreacting? You can put a saddle on that fucker! 260 00:12:42,585 --> 00:12:45,043 Let's be fair, TJ. We wouldn't have them in the street 261 00:12:45,043 --> 00:12:46,376 if they weren't good with kids. 262 00:12:46,376 --> 00:12:48,210 [boy 2] Their bark's worse than their bite. 263 00:12:48,210 --> 00:12:49,668 - [boy 3] They're lovely. - Lovely? 264 00:12:49,668 --> 00:12:51,251 [boy 1] They're not that bad, mate. 265 00:12:51,251 --> 00:12:53,418 They were viewing her as a bloody breakfast snack! 266 00:12:53,418 --> 00:12:54,668 - They're not bad. - He's cute. 267 00:12:54,668 --> 00:12:56,085 - We apologise, mate. - [TJ sighs] 268 00:12:56,085 --> 00:12:58,043 [TJ] Lads... Fucking hell. 269 00:12:59,876 --> 00:13:02,793 [indistinct arguing] 270 00:13:05,293 --> 00:13:08,085 [Yara] Listen to me. This camera costs so much money. 271 00:13:08,085 --> 00:13:09,168 You need to pay for it. 272 00:13:09,168 --> 00:13:11,085 Well, you shouldn't've tried to grab it! 273 00:13:11,085 --> 00:13:12,918 [Yara] You shouldn't take it from the bag! 274 00:13:12,918 --> 00:13:15,043 [Rocco] You shouldn't have taken my picture then! 275 00:13:15,043 --> 00:13:17,751 - You should pay for it. - What's going on? 276 00:13:17,751 --> 00:13:19,376 This is the man who broke my camera. 277 00:13:19,376 --> 00:13:21,501 What are you banging on about, seriously? 278 00:13:21,501 --> 00:13:23,460 [Yara] I don't understand what you are saying. 279 00:13:23,460 --> 00:13:24,626 You should pay for it. 280 00:13:24,626 --> 00:13:26,376 If you don't understand me, 281 00:13:26,376 --> 00:13:28,501 and you don't understand Queen's English, 282 00:13:28,501 --> 00:13:29,918 fuck off back to your own country. 283 00:13:29,918 --> 00:13:31,626 [Yara] You fuck off! Don't say that to me. 284 00:13:31,626 --> 00:13:32,751 I can speak to you any way I want. 285 00:13:32,751 --> 00:13:33,835 That's rich coming from you. 286 00:13:33,835 --> 00:13:35,668 You're not exactly fucking local, are you? 287 00:13:35,668 --> 00:13:37,585 - Are you? - [Rocco] Right, I'm off-ski! 288 00:13:37,585 --> 00:13:39,626 Have a good one. Bye! 289 00:13:43,710 --> 00:13:46,501 - So you know him. - Yeah, I do. Yeah. 290 00:13:47,751 --> 00:13:50,585 You'll not get any money out of him to fix the camera. 291 00:13:50,585 --> 00:13:53,210 - All his money goes on drink - [Yara sighs] 292 00:13:53,210 --> 00:13:55,418 - Do you have the camera on you? - [Yara] Yeah. 293 00:13:55,418 --> 00:13:57,085 Can I please have a look? 294 00:14:04,001 --> 00:14:05,251 Thank you. 295 00:14:09,126 --> 00:14:10,126 If you've got a moment, 296 00:14:10,126 --> 00:14:11,585 and you'll come to the pub with me, 297 00:14:11,585 --> 00:14:12,668 I may be able to help you. 298 00:14:12,668 --> 00:14:15,668 - [Yara] Now? - If you've got a moment, yeah. 299 00:14:15,668 --> 00:14:18,543 - [indistinct chatter] - [TJ] Come on, Marra. 300 00:14:21,460 --> 00:14:22,710 Good girl. Good girl. 301 00:14:24,501 --> 00:14:25,751 Aye, off you go. 302 00:14:25,751 --> 00:14:28,126 Er, Maggie, can I have the keys to the back room, please? 303 00:14:28,126 --> 00:14:30,168 - The back room? - Yeah, please. 304 00:14:33,751 --> 00:14:34,751 Thank you. 305 00:14:34,751 --> 00:14:36,585 - Good morning. - Hiya, pet. You all right? 306 00:14:36,585 --> 00:14:38,043 [Yara] Yeah, thank you. 307 00:14:38,043 --> 00:14:40,168 If you'd just like to come this way. 308 00:14:49,710 --> 00:14:52,085 You'll have to excuse the mess, I'm afraid. 309 00:14:56,710 --> 00:14:59,293 It's been locked up for about 20 years, this room. 310 00:15:01,751 --> 00:15:05,501 Back in the day, it used to be packed every night. 311 00:15:14,710 --> 00:15:16,835 [TJ] There used to be a pit in the village. A coal mine. 312 00:15:16,835 --> 00:15:17,960 Oh. 313 00:15:17,960 --> 00:15:20,460 [TJ] Every village around here had their own pit. 314 00:15:21,835 --> 00:15:23,710 They're long gone now, of course. 315 00:15:24,835 --> 00:15:28,793 A whole way of life, just gone forever. 316 00:15:38,335 --> 00:15:40,251 [blind draws up] 317 00:15:53,793 --> 00:15:55,876 [blind draws up] 318 00:16:04,251 --> 00:16:06,626 [rustling] 319 00:16:09,210 --> 00:16:10,251 [TJ exhales] 320 00:16:12,210 --> 00:16:15,543 [blind draws up] 321 00:16:21,126 --> 00:16:23,168 [drawer opens] 322 00:16:23,168 --> 00:16:26,251 Yara, this is what I wanted to show you. 323 00:16:34,001 --> 00:16:35,001 Oh! 324 00:16:35,001 --> 00:16:37,293 Now, they're not the same as yours, 325 00:16:37,293 --> 00:16:42,043 but I thought that possibly one might be of some use to you. 326 00:16:44,710 --> 00:16:46,460 They were my uncle's. 327 00:16:46,460 --> 00:16:48,543 He took most of the photographs in here. 328 00:16:50,293 --> 00:16:52,918 Well, this one looks really like my camera. 329 00:16:52,918 --> 00:16:55,043 Thank you for thinking of me. 330 00:16:55,043 --> 00:16:56,251 But my camera is... 331 00:16:58,335 --> 00:17:00,126 special to me. 332 00:17:00,126 --> 00:17:02,668 [TJ] Right, well, there's a shop in Durham 333 00:17:02,668 --> 00:17:05,043 where I can get your camera fixed for you. 334 00:17:06,168 --> 00:17:08,668 Well, thank you, but erm... I have no money. 335 00:17:10,126 --> 00:17:11,543 [TJ] Right, well... 336 00:17:12,709 --> 00:17:16,626 What happens if I just trade two of these cameras in to that shop 337 00:17:16,626 --> 00:17:19,501 and that'll get enough money to get your camera fixed? 338 00:17:19,501 --> 00:17:21,293 Er, you can trust me with it. 339 00:17:22,251 --> 00:17:25,626 I'll get it fixed and I'll keep an eye on it, don't worry. 340 00:17:25,626 --> 00:17:27,334 Thank you so much. 341 00:17:30,710 --> 00:17:32,710 I'll look after it, I promise. 342 00:17:33,460 --> 00:17:34,751 [Yara] Thank you. 343 00:17:36,501 --> 00:17:37,918 Do you mind me asking? 344 00:17:37,918 --> 00:17:41,335 You speak very good English. Where did you learn? 345 00:17:41,335 --> 00:17:44,126 Because I lived in a camp for two years 346 00:17:44,126 --> 00:17:47,251 and I volunteered there to help the foreign nurses, 347 00:17:47,251 --> 00:17:49,210 so they taught me a lot of English. 348 00:17:49,210 --> 00:17:50,751 - Right. - Also, in the first month, 349 00:17:50,751 --> 00:17:52,960 I decided that I am going to learn 350 00:17:52,960 --> 00:17:55,251 20 new words of English every day. 351 00:17:55,251 --> 00:17:56,501 That's what I did, yeah. 352 00:17:56,501 --> 00:17:58,585 - TJ? - [TJ] Yeah, Maggie? 353 00:17:58,585 --> 00:18:00,585 - I really need to go now. - [TJ] Right. 354 00:18:00,585 --> 00:18:03,376 The regulars are in and there's two that want serving. 355 00:18:03,376 --> 00:18:04,876 Right, I'll be out. Cheers, Maggie. 356 00:18:04,876 --> 00:18:06,751 - All right. See you later, pet. - Cheers now. 357 00:18:06,751 --> 00:18:08,460 I'll leave this with you, right? 358 00:18:08,460 --> 00:18:09,918 - [Yara] Mr Ballantyne? - Yep. 359 00:18:09,918 --> 00:18:12,376 [Yara] Can I take a look at the other pictures? 360 00:18:12,376 --> 00:18:14,460 Yeah, course you can. Take as long as you want. 361 00:18:14,460 --> 00:18:17,668 - [Yara] Thank you. - I shouldn't be too long, OK? 362 00:18:20,668 --> 00:18:21,710 [door closes] 363 00:18:23,960 --> 00:18:27,751 Ah, where have you been? I'm trying to get served, here! 364 00:18:27,751 --> 00:18:29,168 Five minutes we've been waiting. 365 00:18:29,168 --> 00:18:30,751 - Five minutes... - Do you want a beer? 366 00:18:30,751 --> 00:18:32,335 - Aye, go on then. - I'll get these. 367 00:18:32,335 --> 00:18:35,168 - Thank you very much. - So what's going on, TJ? 368 00:18:35,168 --> 00:18:37,543 - [TJ] Not a lot, mate. - We know she's in there. 369 00:18:37,543 --> 00:18:40,793 Aye, TJ, this is the one place in the village where we can come 370 00:18:40,793 --> 00:18:43,918 and forget our worries, just be ourselves, man. 371 00:18:44,626 --> 00:18:47,126 I hope you're not slipping her a length next door! 372 00:18:47,126 --> 00:18:48,418 [laughter] 373 00:18:48,418 --> 00:18:50,501 That'll be a trip down memory lane! 374 00:18:50,501 --> 00:18:51,793 Been giving her a sob story 375 00:18:51,793 --> 00:18:54,126 about the poor fucking miners, have you, TJ? 376 00:18:54,126 --> 00:18:56,126 [man] Our Vic, cut the fucker out now. 377 00:18:56,126 --> 00:18:59,001 Look, we've just come in for a quiet pint, Archie, all right? 378 00:18:59,001 --> 00:19:02,460 And, TJ, we don't need ragheads in our boozer, yeah? 379 00:19:02,460 --> 00:19:05,418 [Archie] Ragheads? Fucking ragheads, Gary, man? 380 00:19:05,418 --> 00:19:07,210 Speak for yourself, lad. 381 00:19:07,210 --> 00:19:11,168 Anyway, she's doing you no harm whatso-fucking-ever. 382 00:19:11,168 --> 00:19:13,876 - [Gary] Ah, piss off, Joe. - Fucking hell. 383 00:19:13,876 --> 00:19:15,793 You can tell your father was a fucking scab, 384 00:19:15,793 --> 00:19:17,585 cos you're turning just like him. 385 00:19:17,585 --> 00:19:19,585 The only regret my old man had 386 00:19:19,585 --> 00:19:21,626 is that he didn't return to work earlier. 387 00:19:21,626 --> 00:19:24,793 [Archie] Aye, he didn't get in earlier, but he fucking went in. 388 00:19:24,793 --> 00:19:27,626 And five years later, mate, the pit was fucking shut, 389 00:19:27,626 --> 00:19:30,085 and he was on the scrapheap like the fucking rest of us. 390 00:19:30,085 --> 00:19:31,460 Exactly! 391 00:19:52,126 --> 00:19:53,335 [footsteps approach] 392 00:19:55,501 --> 00:19:58,710 - Thought you might like a drink. - Thank you. 393 00:19:58,710 --> 00:20:00,960 "When you eat together, you stick together." 394 00:20:00,960 --> 00:20:03,585 Yeah. Me mother always said that. 395 00:20:03,585 --> 00:20:06,876 Yeah. We used to do the same before we left Syria. 396 00:20:06,876 --> 00:20:09,793 We used to cook together, too, with our neighbours, 397 00:20:09,793 --> 00:20:13,585 and sleep under the stairs in case we were bombed. 398 00:20:15,251 --> 00:20:17,460 That's taken during the strike. 399 00:20:18,335 --> 00:20:21,210 I was just a young lad. I'd just started down the pit. 400 00:20:21,210 --> 00:20:23,418 And the government tried to starve us back to work, 401 00:20:23,418 --> 00:20:26,210 so we made sure that we ate together every day. 402 00:20:27,251 --> 00:20:28,960 Yeah. And what's that? 403 00:20:30,543 --> 00:20:32,210 Ah, this is more of the strike. 404 00:20:34,460 --> 00:20:36,710 You didn't wanna be caught by those bastards. 405 00:20:37,751 --> 00:20:39,043 [Yara] Yeah. 406 00:20:41,501 --> 00:20:43,626 Oh, they look so strong. 407 00:20:43,626 --> 00:20:47,293 [TJ] Yeah, we were. Me father always said, 408 00:20:47,293 --> 00:20:50,835 if the workers realised the power that they have, 409 00:20:50,835 --> 00:20:54,001 had the confidence to use it, we could change the world. 410 00:20:54,835 --> 00:20:57,335 [sighs] But we never did. 411 00:21:43,001 --> 00:21:45,085 - [Laura] Hi! Salam alaykum! - [woman] Mama? 412 00:21:45,085 --> 00:21:47,626 [Laura] Take it. Yeah? These for Mama. 413 00:21:47,626 --> 00:21:48,835 - Oh, OK! - [Laura] Yeah. 414 00:21:48,835 --> 00:21:50,460 [Laura] Salam alaykum. 415 00:21:50,460 --> 00:21:52,168 - This one's clothes. - Shukran. 416 00:21:52,168 --> 00:21:54,876 [Laura] This one, yeah? And this, yeah? 417 00:21:54,876 --> 00:21:57,126 Oh, come. I'll show you. 418 00:21:58,793 --> 00:22:01,126 - You all right with that? - [TJ] Yeah, I've got it. 419 00:22:02,293 --> 00:22:03,668 [woman speaks in Arabic] 420 00:22:05,168 --> 00:22:08,168 [Laura] Hi! Salam alaykum! Wa alaykumu salam! 421 00:22:08,168 --> 00:22:10,793 How are you doing? Good, good? 422 00:22:10,793 --> 00:22:12,626 - This one's for you! - [child] Thank you. 423 00:22:12,626 --> 00:22:14,210 Yeah? No problem. 424 00:22:14,210 --> 00:22:17,793 [woman speaks in Arabic] 425 00:22:21,043 --> 00:22:24,543 - Mum say thank you. - Oh, no problem. No problem. 426 00:22:24,543 --> 00:22:26,543 - Because Jamila... - Uh-huh. 427 00:22:26,543 --> 00:22:28,376 - ...kick me in bed. - [Laura gasps] 428 00:22:28,376 --> 00:22:29,793 - [Laura] No, Jamila! - No! 429 00:22:29,793 --> 00:22:30,876 - Yes. - No! 430 00:22:30,876 --> 00:22:32,210 - [Laura] You? - No. 431 00:22:32,210 --> 00:22:35,168 [children argue in Arabic] 432 00:22:35,168 --> 00:22:39,460 - [Laura laughs] - [children argue in Arabic] 433 00:22:39,460 --> 00:22:40,710 - See?! - [laughs] 434 00:22:40,710 --> 00:22:43,793 - [children argue in Arabic] - [laughs] 435 00:22:50,043 --> 00:22:51,293 [Laura] Ta. 436 00:22:55,043 --> 00:22:56,626 Two seconds. 437 00:23:01,543 --> 00:23:03,626 - Oh. - [Laura] You all right? 438 00:23:03,626 --> 00:23:04,960 - You know what? - [Laura] What? 439 00:23:04,960 --> 00:23:07,543 - Summat you'll never learn. - [Laura] What's that, then? 440 00:23:07,543 --> 00:23:09,210 Charity begins at home. 441 00:23:09,960 --> 00:23:11,418 Have you seen what I've got? 442 00:23:11,418 --> 00:23:15,085 It's nappies. There's a baby. Aye. 443 00:23:20,710 --> 00:23:23,918 - [Laura] Salam alaykum. - [baby cries] 444 00:23:23,918 --> 00:23:26,210 - [Laura] You all right? Eh? - Salaam. 445 00:23:26,210 --> 00:23:27,876 - [Laura] I've got some clothes. - Oh! 446 00:23:27,876 --> 00:23:29,668 - [Laura] A couple of shoes. - Thank you! 447 00:23:29,668 --> 00:23:31,001 - Can I put it inside? - [baby coos] 448 00:23:31,001 --> 00:23:32,876 Yes! Shoes! 449 00:23:33,876 --> 00:23:35,043 A couple of bits here. 450 00:23:35,043 --> 00:23:37,251 - Oh! Thanks! - [Laura] Yeah. 451 00:23:37,251 --> 00:23:38,585 That good! 452 00:23:39,501 --> 00:23:41,168 That Aisha's dead canny, you know. 453 00:23:41,168 --> 00:23:43,543 But they're having, like, a proper nightmare. 454 00:23:43,543 --> 00:23:46,460 The bairn won't stop crying cos of his bad chest. 455 00:23:46,460 --> 00:23:48,085 - And that neighbour you saw? - [TJ] Aye. 456 00:23:48,085 --> 00:23:51,210 Banging on the wall constantly, swearing his head off at them. 457 00:23:51,210 --> 00:23:53,418 It's a nightmare. Really, really stressful, like. 458 00:23:53,418 --> 00:23:54,793 [TJ] I can't say I'm surprised. 459 00:23:54,793 --> 00:23:57,210 If you hear the stuff they come out with in the pub, man. 460 00:23:57,210 --> 00:23:59,418 Jesus! Especially when they've had a few. 461 00:23:59,418 --> 00:24:01,876 Yeah. And then they go home, they go online, 462 00:24:01,876 --> 00:24:03,793 and they just wind each other up. 463 00:24:03,793 --> 00:24:06,835 Some of the stuff they come out with, it's horrendous. 464 00:24:06,835 --> 00:24:09,126 [Laura] Well, what do you say to them in the pub? 465 00:24:10,043 --> 00:24:11,418 What can I say? 466 00:24:11,418 --> 00:24:14,793 [Laura] Well, I don't know, TJ. That's why I'm asking you. 467 00:24:16,460 --> 00:24:19,751 I say nowt. Just keep me mouth shut. 468 00:24:22,460 --> 00:24:24,960 - [Laura] Here. - Ta, thank you. [grunts] 469 00:24:25,626 --> 00:24:27,126 [Laura] Erm... [sighs] 470 00:24:37,710 --> 00:24:39,126 - Laura] Hi! - Salam alaykum. 471 00:24:39,126 --> 00:24:41,751 Salam alaykum. Salam alaykum. 472 00:24:41,751 --> 00:24:43,835 For you, for the house. How are you doing? 473 00:24:43,835 --> 00:24:46,376 - Shukran. - Yeah. No problem. 474 00:24:46,376 --> 00:24:48,168 And for you, guess what we've got. 475 00:24:48,168 --> 00:24:49,960 - What? - Bike! 476 00:24:49,960 --> 00:24:51,793 - Yes! - [speaks in Arabic] 477 00:24:53,918 --> 00:24:56,543 - There you go! Happy? - [girl] Yeah. 478 00:24:58,210 --> 00:24:59,585 - [Laura] There you go! - [claps] 479 00:24:59,585 --> 00:25:00,876 [Laura] Yes! 480 00:25:02,126 --> 00:25:03,626 Go, Rana! 481 00:25:05,293 --> 00:25:06,460 [TJ] All right, lads? 482 00:25:06,460 --> 00:25:08,626 How come they're getting all that stuff? 483 00:25:08,626 --> 00:25:10,585 It's all been donated by local people. 484 00:25:10,585 --> 00:25:13,210 It's all second-hand stuff, lads. There's nothing new. 485 00:25:13,210 --> 00:25:15,585 I know, but they've been getting everything lately. 486 00:25:15,585 --> 00:25:17,168 Aye, but they've lost everything. 487 00:25:17,168 --> 00:25:18,876 That's what you've gotta understand. 488 00:25:18,876 --> 00:25:21,085 They came to this country and had absolutely nothing 489 00:25:21,085 --> 00:25:22,668 other than the clothes on their back. 490 00:25:22,668 --> 00:25:24,626 [boy] Wish I could get a bike. 491 00:25:27,293 --> 00:25:30,543 You know, maybe you should do something for the local kids. 492 00:25:31,043 --> 00:25:33,751 Are you kidding us? Why don't you do something? 493 00:25:33,751 --> 00:25:37,960 Start the football up again! No?! Thought not. 494 00:25:37,960 --> 00:25:41,251 Hey, man, I'm ran off me feet. I never stop. 495 00:25:41,251 --> 00:25:43,168 I've got bairns at home. I've got work. 496 00:25:43,168 --> 00:25:46,126 Me mam's poorly. Our lad's saying he never sees us. 497 00:25:46,126 --> 00:25:47,960 You want us to do more? 498 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 There's only a couple of us doing this, you know. 499 00:25:49,960 --> 00:25:51,710 Me, a couple from the church... 500 00:25:54,001 --> 00:25:56,585 Jesus Christ, man, TJ. You do something. 501 00:25:56,585 --> 00:25:58,418 For fuck's sake. 502 00:25:58,418 --> 00:26:00,210 You used to be the one kicking our arses 503 00:26:00,210 --> 00:26:02,168 when something needed doing round here. 504 00:26:02,168 --> 00:26:05,710 And now what? I've gotta beg you to give us a lift in the van 505 00:26:05,710 --> 00:26:06,876 to drop some stuff off?! 506 00:26:06,876 --> 00:26:08,960 Are you kidding us? Howay, man! 507 00:26:12,543 --> 00:26:15,585 On your marks, get set. 508 00:26:15,585 --> 00:26:16,668 [whistle blows] 509 00:26:16,668 --> 00:26:19,626 [shouts of encouragement] 510 00:26:28,168 --> 00:26:30,085 [woman shouts in Arabic] 511 00:26:33,251 --> 00:26:39,501 [woman] Olivia! Go on, Olivia! Go on, Olivia! 512 00:26:39,501 --> 00:26:41,168 Go on, Olivia! 513 00:26:48,918 --> 00:26:50,251 Olivia! 514 00:26:54,001 --> 00:26:57,210 - [cheering continues] - [woman shouts in Arabic] 515 00:27:01,793 --> 00:27:03,460 [Laura] Keep going, Linda! 516 00:27:04,043 --> 00:27:06,751 Go, go, go, go, go! Keep going, Linda! 517 00:27:09,543 --> 00:27:11,210 [man] Linda! Linda! 518 00:27:15,960 --> 00:27:17,085 Linda, are you OK? 519 00:27:18,126 --> 00:27:20,585 - [Linda] I feel ill. - Is your mother here? 520 00:27:20,585 --> 00:27:22,335 [Linda] No, she's at work. 521 00:27:22,335 --> 00:27:25,043 [Laura] Linda. Linda, you all right, darling? 522 00:27:25,043 --> 00:27:26,293 No. 523 00:27:26,293 --> 00:27:29,626 [Laura] Here, have some water. You might be dehydrated. 524 00:27:29,626 --> 00:27:31,418 - Here. - Thank you. 525 00:27:31,418 --> 00:27:33,543 [Yara] What have you eaten today, Linda? 526 00:27:34,793 --> 00:27:37,585 Erm, just a small bag of crisps. 527 00:27:37,585 --> 00:27:40,751 Right, OK. Do you think you might want to go home? 528 00:27:40,751 --> 00:27:42,293 - Erm... yeah. - Yep. 529 00:27:42,293 --> 00:27:43,876 Is your home near? 530 00:27:43,876 --> 00:27:45,710 [Linda] It's just a couple of streets away. 531 00:27:45,710 --> 00:27:48,251 - OK, I can take you home. - [Laura] Oh, yeah? 532 00:27:48,251 --> 00:27:51,168 [speaks in Arabic] 533 00:28:04,376 --> 00:28:06,668 Oh, I forgot my keys. 534 00:28:16,501 --> 00:28:17,543 [Linda exhales] 535 00:28:19,126 --> 00:28:20,168 Max? 536 00:28:20,918 --> 00:28:23,085 Max, open the door. 537 00:28:27,043 --> 00:28:28,043 What do you want? 538 00:28:28,043 --> 00:28:29,793 Hi. Your sister is not feeling well. 539 00:28:29,793 --> 00:28:32,960 - Can I help her inside? - Yeah, sure. 540 00:28:38,210 --> 00:28:39,210 Come, sit here. 541 00:28:40,960 --> 00:28:42,126 [door closes] 542 00:28:42,835 --> 00:28:44,168 Put your head here. 543 00:28:46,293 --> 00:28:48,335 [computer game noises] 544 00:28:53,418 --> 00:28:54,793 [Yara] I have a banana in my bag. 545 00:28:54,793 --> 00:28:56,585 Could you try and eat that? 546 00:28:56,585 --> 00:29:00,210 I can't. I need summat sweet. That usually helps. 547 00:29:02,210 --> 00:29:03,793 Sorry, do you have a biscuit 548 00:29:03,793 --> 00:29:06,001 or something sweet for your sister? 549 00:29:06,001 --> 00:29:09,085 [computer game noises continue] 550 00:29:09,085 --> 00:29:10,543 One moment. 551 00:29:50,001 --> 00:29:52,126 [mother] Who the fuck are you?! 552 00:29:52,876 --> 00:29:53,876 [Yara] I'm sorry, I... 553 00:29:53,876 --> 00:29:56,960 Do I come in your house, poking around in your fucking fridge? 554 00:29:56,960 --> 00:30:01,460 - Get out! Fucking get out! - [Yara] You don't understand... 555 00:30:01,460 --> 00:30:02,626 - [mother] Get out! - Don't! 556 00:30:02,626 --> 00:30:04,085 I'm sorry, I was trying to help... 557 00:30:04,085 --> 00:30:06,543 Keep your... These kids are my responsibility. 558 00:30:06,543 --> 00:30:09,918 Keep your big fucking foreign nose out my business, right? 559 00:30:09,918 --> 00:30:11,668 - Get out! - [Linda] She was helping me! 560 00:30:11,668 --> 00:30:14,210 I don't fucking care! You're not wanted here. 561 00:30:14,210 --> 00:30:16,543 You don't understand! She's sick! I was helping her! 562 00:30:16,543 --> 00:30:18,501 I don't fucking care! Get out! 563 00:30:18,501 --> 00:30:19,918 And don't come back! 564 00:30:21,085 --> 00:30:22,418 [door slams] 565 00:30:22,418 --> 00:30:25,085 [mother] What the fuck do you think youse two are doing? 566 00:30:25,085 --> 00:30:26,960 - Eh? - [Max] It wasn't me, it was her. 567 00:30:26,960 --> 00:30:28,710 [mother] How many times have I told you 568 00:30:28,710 --> 00:30:30,710 not to let strangers in the house? 569 00:30:30,710 --> 00:30:32,835 Fucking foreigners in me house! 570 00:30:32,835 --> 00:30:34,793 - How many times? - [Linda] I was ill! 571 00:30:34,793 --> 00:30:37,210 [mother] I'm gonna take the key off you, I swear to God! 572 00:30:41,793 --> 00:30:42,960 [knocking at door] 573 00:30:47,543 --> 00:30:49,043 - Mr Ballantyne? - Hello, Yara. 574 00:30:49,043 --> 00:30:51,418 - Hi. - I have something for you. 575 00:30:53,626 --> 00:30:54,876 [exhales, speaks in Arabic] 576 00:30:57,251 --> 00:30:59,126 - Thank you so much. - [woman speaks in Arabic] 577 00:30:59,126 --> 00:31:01,376 - [TJ] You're welcome. - [Yara speaks in Arabic] 578 00:31:01,376 --> 00:31:04,960 [woman speaks in Arabic] 579 00:31:04,960 --> 00:31:07,168 - Shukran. - Thank you, Mr Ballantyne. 580 00:31:07,168 --> 00:31:08,376 [speaks in Arabic] 581 00:31:08,376 --> 00:31:10,543 My mum say you must come in for tea. 582 00:31:10,543 --> 00:31:13,085 Oh, no, it's OK. I've got dirty shoes on. I've been to work. 583 00:31:13,085 --> 00:31:14,918 [Yara] No, please! Please, just for tea! 584 00:31:14,918 --> 00:31:16,460 Five minutes. Please, come. 585 00:31:16,460 --> 00:31:18,668 - Well, that's very kind of you. - [Yara] Please, come. 586 00:31:18,668 --> 00:31:19,793 Thank you. 587 00:31:26,668 --> 00:31:28,126 [Yara chuckles, speaks in Arabic] 588 00:31:35,668 --> 00:31:38,668 [woman speaks in Arabic] 589 00:31:40,876 --> 00:31:42,168 [laughter] 590 00:31:42,168 --> 00:31:44,168 [Yara] She's, er... She's making a joke of me. 591 00:31:44,168 --> 00:31:45,918 Like, now I am going to take pictures 592 00:31:45,918 --> 00:31:48,793 of everyone on the street, like I did in the camp. 593 00:31:48,793 --> 00:31:50,835 [TJ chuckles] Oh, right. 594 00:31:53,543 --> 00:31:54,960 Thank you. 595 00:31:56,501 --> 00:31:57,835 Shukran. 596 00:32:00,043 --> 00:32:03,126 - Here, have some cakes. - [TJ] Thank you. 597 00:32:05,793 --> 00:32:07,085 [Yara] Do you like it? 598 00:32:07,710 --> 00:32:10,668 Very good cake. Very nice. 599 00:32:11,376 --> 00:32:13,876 [Yara and woman speak in Arabic] 600 00:32:13,876 --> 00:32:15,376 Is the camera OK? 601 00:32:15,376 --> 00:32:18,043 It's perfect. Like a new one. 602 00:32:19,043 --> 00:32:20,543 Shukran. 603 00:32:21,085 --> 00:32:22,876 Do you know what "shukran" means? 604 00:32:22,876 --> 00:32:25,210 - [TJ] No. - It means "thank you". 605 00:32:25,210 --> 00:32:26,543 - [TJ] Shukran. - Shukran. 606 00:32:26,543 --> 00:32:29,960 It goes with your name. "Shukran, Mr Ballantyne." 607 00:32:29,960 --> 00:32:33,168 - Well, shukran. - [women speak in Arabic] 608 00:32:36,126 --> 00:32:37,960 So, all the kids are in school now. 609 00:32:37,960 --> 00:32:39,460 So how's it going? 610 00:32:39,460 --> 00:32:41,460 [Yara and girl speak in Arabic] 611 00:32:41,460 --> 00:32:42,585 - [Yara] Good. - Good? 612 00:32:42,585 --> 00:32:43,876 - [Yara] Yeah. - School? Good? 613 00:32:43,876 --> 00:32:45,751 Good, good. Yes. 614 00:32:45,751 --> 00:32:47,751 Big lad, how's school going? 615 00:32:50,668 --> 00:32:52,751 - Good, good. - [TJ] Good. Right. 616 00:32:55,626 --> 00:32:57,626 Your dolls are very pretty. 617 00:32:57,626 --> 00:32:59,251 [girl speaks in Arabic] 618 00:32:59,251 --> 00:33:01,460 [Yara and girl speak in Arabic] 619 00:33:05,710 --> 00:33:08,710 - [TJ] Do they have names? - [Yara translates in Arabic] 620 00:33:08,710 --> 00:33:10,668 Erm... [speaks in Arabic] 621 00:33:12,293 --> 00:33:14,043 Erm, yeah. 622 00:33:14,043 --> 00:33:20,293 Erm... Rahat. Rahat, Rafif, Sham, Shahad, Amara. 623 00:33:20,293 --> 00:33:22,251 [speaks in Arabic] 624 00:33:23,960 --> 00:33:27,418 So those are the names of her girlfriends back home. 625 00:33:27,418 --> 00:33:29,835 She doesn't know where they are now. 626 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 [girl speaks in Arabic] 627 00:33:37,585 --> 00:33:40,251 [speaks in Arabic] 628 00:33:40,251 --> 00:33:41,668 [Yara] This is our father, 629 00:33:41,668 --> 00:33:45,626 and she said she wish he can find us here. 630 00:33:46,876 --> 00:33:49,460 - [TJ] I'm sure he will. - [speaks in Arabic] 631 00:33:49,460 --> 00:33:51,001 Yeah, I'm sure he will. 632 00:33:51,001 --> 00:33:53,001 [Yara speaks in Arabic] 633 00:33:54,001 --> 00:33:57,043 [mother speaks in Arabic] 634 00:34:03,168 --> 00:34:04,668 [Yara] If you'll excuse them, 635 00:34:04,668 --> 00:34:06,585 - they have homework to do. - [TJ] Yeah. 636 00:34:08,918 --> 00:34:11,126 - So this is my father. - [TJ] Yeah. 637 00:34:11,126 --> 00:34:15,626 He's a tailor. Quick hands and quick mind. 638 00:34:16,960 --> 00:34:19,293 His only crime was to look for his brother. 639 00:34:21,918 --> 00:34:25,335 He was picked up by the shabiha. It means "the ghosts". 640 00:34:25,335 --> 00:34:27,210 [TJ] Ghosts? 641 00:34:27,210 --> 00:34:30,751 They are state-sponsored militias of the Syrian regime. 642 00:34:32,335 --> 00:34:35,835 My mother thinks he's dead. [sighs] 643 00:34:35,835 --> 00:34:37,668 But I know he's still alive. 644 00:34:39,668 --> 00:34:41,835 Your father got you that camera, didn't he? 645 00:34:41,835 --> 00:34:42,960 [Yara] Yeah. 646 00:34:45,960 --> 00:34:47,043 When I was a little girl, 647 00:34:47,043 --> 00:34:49,210 I told him I wanted to be a photographer 648 00:34:49,210 --> 00:34:51,960 and travel the world. 649 00:34:51,960 --> 00:34:53,043 So... 650 00:34:54,585 --> 00:34:56,960 This camera saved my life. 651 00:34:56,960 --> 00:34:58,293 [TJ] How's that? 652 00:34:59,710 --> 00:35:02,126 Because I saw a lot of things I... 653 00:35:03,043 --> 00:35:04,751 I wish I hadn't see. 654 00:35:04,751 --> 00:35:07,376 Don't have the words to describe them. 655 00:35:08,543 --> 00:35:10,710 But when I look through this camera, I... 656 00:35:10,710 --> 00:35:13,960 I choose to see some hope and some strength. 657 00:35:15,876 --> 00:35:18,293 So I choose how I live with this camera. 658 00:35:18,293 --> 00:35:19,751 [TJ] Right. 659 00:35:19,751 --> 00:35:23,418 And I feel like... like my father is with me. 660 00:35:24,751 --> 00:35:26,668 So thank you for fixing it. 661 00:35:29,210 --> 00:35:30,835 It's my pleasure. 662 00:35:35,835 --> 00:35:37,085 [boy] Go on! Get him! 663 00:35:37,085 --> 00:35:38,376 [boy 2] Hey, Bashir! 664 00:35:38,376 --> 00:35:40,835 Get him down. Give him what he deserves! Make him pay! 665 00:35:40,835 --> 00:35:43,751 - Go on! - [Bashir grunts] 666 00:35:43,751 --> 00:35:45,960 - [boy] Right, boys, go on! - [Bashir grunts] 667 00:35:45,960 --> 00:35:47,918 - [boy] Go on, give him it! - [Bashir grunts] 668 00:35:48,918 --> 00:35:51,793 [grunting] 669 00:35:51,793 --> 00:35:53,376 [boy] All right, boys, go on! 670 00:35:55,793 --> 00:35:58,210 Get the fuck off the Paki cunt! Let me speak to him. 671 00:35:58,210 --> 00:35:59,293 Get the fuck off him now. 672 00:35:59,293 --> 00:36:01,376 - You, you little bastard, eh? - [boy] Go on! 673 00:36:01,376 --> 00:36:03,293 Eh? Fucking look at me, yeah? 674 00:36:03,293 --> 00:36:05,585 I know what you've fucking done, you know what you... 675 00:36:05,585 --> 00:36:08,043 Get the fuck off! We all know what you've fucking done! 676 00:36:08,043 --> 00:36:10,501 Why the fuck would you do that?! Eh? 677 00:36:10,501 --> 00:36:12,376 - Get the fuck up. - [boy] Get him up! 678 00:36:12,376 --> 00:36:14,085 You, you little bastard! Fuck off! 679 00:36:14,085 --> 00:36:15,376 You dirty immigrant cunt! 680 00:36:15,376 --> 00:36:17,043 Fuck off back to your own country! 681 00:36:17,043 --> 00:36:19,210 Fucking do that again, I swear to fucking God... 682 00:36:19,210 --> 00:36:20,751 - Go on! - Go! 683 00:36:20,751 --> 00:36:22,835 You fucking little dirty Paki cunt! 684 00:36:22,835 --> 00:36:24,876 Go on! Well, bloody go on! 685 00:36:24,876 --> 00:36:27,710 Fucking wanker. Wanker, that's what you fucking are! 686 00:36:28,335 --> 00:36:31,210 [boy on video] Get the fuck off him now. Get the fuck up. 687 00:36:31,210 --> 00:36:32,460 You, you little cunt. 688 00:36:32,460 --> 00:36:34,335 I know what you've fucking done... 689 00:36:34,335 --> 00:36:37,043 - Stop it there! Stop it there. - [video stops] 690 00:36:37,043 --> 00:36:39,751 Look, see him? That's my nephew, right? 691 00:36:39,751 --> 00:36:41,085 Listen to what he says. 692 00:36:41,085 --> 00:36:43,668 "You know what you've done, we know what you've done." 693 00:36:43,668 --> 00:36:44,960 Have you seen this, Charlie? 694 00:36:51,043 --> 00:36:52,710 [boys shout on video] 695 00:36:52,710 --> 00:36:55,168 [Vic] See, that foreign bastard, 696 00:36:55,168 --> 00:36:57,168 he's been bullying lasses at dinner time. 697 00:36:57,168 --> 00:37:00,126 He pushed one over. Yeah! Ask the parents. 698 00:37:01,126 --> 00:37:02,251 [TJ] I know the lad. 699 00:37:03,626 --> 00:37:05,376 He's a good kid, he's a decent lad. 700 00:37:06,793 --> 00:37:08,710 We're just trying to figure out what happened. 701 00:37:08,710 --> 00:37:10,418 Well, summat's gone on, TJ. 702 00:37:11,293 --> 00:37:13,376 Here, Gary, play that again. 703 00:37:19,126 --> 00:37:21,043 - [video plays] - [boy shouts indistinctly] 704 00:37:21,043 --> 00:37:22,293 [boy] Fucking go now! 705 00:37:22,293 --> 00:37:24,960 - Go. Fuck off! - [boy 2] Go on! 706 00:37:24,960 --> 00:37:27,001 That's what happens to bullies in our school. 707 00:37:27,001 --> 00:37:28,835 [Vic] See? Something happened before that. 708 00:37:28,835 --> 00:37:31,126 Aye, that's your Ronnie responding, innit? 709 00:37:31,126 --> 00:37:33,918 Our Ronnie's getting bullied on fucking social media now. 710 00:37:33,918 --> 00:37:36,043 They're bloody fanatics, man. 711 00:37:37,543 --> 00:37:40,043 So what the fuck do you make of that then, TJ? 712 00:37:40,043 --> 00:37:41,293 I dunno. 713 00:37:41,293 --> 00:37:43,835 - [Ed] Another pint? Anybody? - [Vic] That all you can say? 714 00:37:43,835 --> 00:37:46,126 [man] I'll force another one. Cheers, Eddy. 715 00:37:46,126 --> 00:37:48,001 [Vic] That's all you can say, "Another pint?" 716 00:37:48,001 --> 00:37:49,085 [man] Hm-hmm! 717 00:37:49,085 --> 00:37:50,960 - I better have your bitter. - Cheers. 718 00:37:50,960 --> 00:37:52,293 [TJ] Right you are, mate. 719 00:37:52,293 --> 00:37:53,710 - [Ed] Cheers. - [TJ] Cheers. 720 00:37:53,710 --> 00:37:56,168 I mean, I'm no racist, 721 00:37:56,168 --> 00:37:58,043 but I'm not happy about the school. 722 00:37:58,043 --> 00:38:00,501 All those extra kids in there. 723 00:38:00,501 --> 00:38:02,043 And I don't blame them, 724 00:38:02,043 --> 00:38:04,043 but some of them don't even speak English! 725 00:38:04,043 --> 00:38:05,251 It's holding everyone back. 726 00:38:05,251 --> 00:38:07,418 Exactly! Are there no more teachers? 727 00:38:07,418 --> 00:38:10,501 [man] Aye, they're bringing someone in who speaks Arabic. 728 00:38:10,501 --> 00:38:13,376 Arabic? That's great for our kids, that, innit? 729 00:38:13,376 --> 00:38:16,043 There was two of them in front of my cousin in the doctor's 730 00:38:16,043 --> 00:38:17,668 trying to fill fucking forms out. 731 00:38:17,668 --> 00:38:18,751 That took half an hour. 732 00:38:18,751 --> 00:38:20,960 It was the same with Mary at the health centre. 733 00:38:20,960 --> 00:38:23,376 Funny, innit? They always put 'em round here, 734 00:38:23,376 --> 00:38:25,501 but never put 'em in Chelsea or fucking Westminster! 735 00:38:25,501 --> 00:38:28,251 Of course they don't! They don't want them living by them. 736 00:38:28,251 --> 00:38:31,293 That's why they're dumping them on us by the fucking busload. 737 00:38:31,293 --> 00:38:33,960 I mean, I'm not against refugees, immigrants. 738 00:38:33,960 --> 00:38:36,126 I mean, God, my father was Irish. 739 00:38:36,126 --> 00:38:38,168 But there's fuck all in this village now. 740 00:38:38,168 --> 00:38:40,418 And we're supposed to share it with that lot? 741 00:38:40,418 --> 00:38:41,543 We don't even know them. 742 00:38:41,543 --> 00:38:43,126 And if you say anything about it, 743 00:38:43,126 --> 00:38:45,293 all the posh wankers make you out to be a racist. 744 00:38:45,293 --> 00:38:47,751 - I'm fucking sick of it. - [Vic] So am I. I'm sick of it. 745 00:38:47,751 --> 00:38:49,418 What about the background checks? 746 00:38:49,418 --> 00:38:51,585 You know what I mean? Who are these people's wives? 747 00:38:51,585 --> 00:38:54,001 Who are they married to? Who's their brothers? Cousins? 748 00:38:54,001 --> 00:38:55,960 [man] They've all got smartphones. 749 00:38:55,960 --> 00:38:57,918 Face to face with fighters in a war zone. 750 00:38:57,918 --> 00:39:00,501 All it takes is one of them to slip through. 751 00:39:00,501 --> 00:39:02,501 One crazy fucking jihadi. 752 00:39:02,501 --> 00:39:05,876 I feel sorry for the poor bastards. I honestly do. 753 00:39:05,876 --> 00:39:08,376 Well, me an' all, Jaffa, but what can we do? 754 00:39:08,376 --> 00:39:09,835 We can't even look after our own. 755 00:39:09,835 --> 00:39:13,043 Bang on! People living in fucking boarded-up houses, eh, 756 00:39:13,043 --> 00:39:14,126 with candles on? 757 00:39:14,126 --> 00:39:16,793 They've never had any fucking respect for us round here, ever. 758 00:39:16,793 --> 00:39:19,960 Well, I say we should draw a line in the sand, eh? 759 00:39:19,960 --> 00:39:22,668 Enough's enough. It starts here, this village. 760 00:39:22,668 --> 00:39:25,710 This pub, The Old Oak. We should have a public meeting 761 00:39:25,710 --> 00:39:27,501 and tell everybody how we're feeling. 762 00:39:27,501 --> 00:39:28,626 Invite everybody. 763 00:39:28,626 --> 00:39:31,793 The local council, the press, Tyne Tees telly. 764 00:39:31,793 --> 00:39:35,085 You need to be careful, Charlie. You get a load of racists in. 765 00:39:35,085 --> 00:39:37,168 There's plenty of them about. We don't need it! 766 00:39:37,168 --> 00:39:39,043 [Vic] Jaffa, as far as I'm concerned, 767 00:39:39,043 --> 00:39:40,960 it's now or never. 768 00:39:40,960 --> 00:39:44,043 Where would we hold it? Everywhere's closed. 769 00:39:44,043 --> 00:39:45,751 There's the church hall, 770 00:39:45,751 --> 00:39:48,043 the miners' welfare, even the school's gone! 771 00:39:48,043 --> 00:39:50,543 Well, you opened the back room the other day there, TJ. 772 00:39:50,543 --> 00:39:52,085 - We could have it in there. - Aye. 773 00:39:52,085 --> 00:39:53,543 [TJ] It's been shut for 20 years. 774 00:39:53,543 --> 00:39:55,126 The place is an absolute tip. 775 00:39:55,126 --> 00:39:57,418 [Vic] We could help you clean it up, couldn't we, lads? 776 00:39:57,418 --> 00:39:59,126 - Do that, aye. - Yeah, course we could! 777 00:39:59,126 --> 00:40:01,210 There's nay heating, the plumbing's knackered, 778 00:40:01,210 --> 00:40:03,585 and the electrics are fucked. That's a non-starter. 779 00:40:03,585 --> 00:40:06,168 [Vic] Jaffa's done time in the building trade. 780 00:40:06,168 --> 00:40:07,543 Couldn't you help out, Jaffa? 781 00:40:07,543 --> 00:40:09,793 No, count me out. I've got a bad back. 782 00:40:09,793 --> 00:40:12,585 - [laughter] - [Vic] Fucking lazy bastard! 783 00:40:12,585 --> 00:40:14,210 What about the cookers, TJ? 784 00:40:14,210 --> 00:40:15,501 - [TJ] Cookers? - Aye. 785 00:40:15,501 --> 00:40:17,543 [TJ] They haven't worked since the '90s, man. 786 00:40:17,543 --> 00:40:19,085 We'd blow ourselves up using them. 787 00:40:19,085 --> 00:40:20,501 I'll strip them down. I've got time. 788 00:40:20,501 --> 00:40:22,251 Oh, anyway, we don't need cookers. 789 00:40:22,251 --> 00:40:23,710 We don't need any food or nowt. 790 00:40:23,710 --> 00:40:25,960 All we need is a room for a few hours for a meeting. 791 00:40:25,960 --> 00:40:27,293 Now what's the problem? 792 00:40:28,126 --> 00:40:30,043 I haven't got public liability insurance. 793 00:40:30,043 --> 00:40:32,168 So I can't have any public functions in there. 794 00:40:32,168 --> 00:40:35,251 [Charlie] You're a stickler for the rules all of a sudden! 795 00:40:35,251 --> 00:40:37,043 Do you mind if I go and have a look meself? 796 00:40:37,043 --> 00:40:38,501 [Vic] Go on, Charlie. Go on, son. 797 00:40:38,501 --> 00:40:41,251 [Gary] Hey, the keys are behind the bar. Come on, open it up. 798 00:40:42,293 --> 00:40:44,085 [TJ] The room stays closed. 799 00:40:47,626 --> 00:40:50,376 Hey, do you know what it is, TJ? 800 00:40:50,376 --> 00:40:52,960 Some of us have been drinking in this pub for 40 years. 801 00:40:52,960 --> 00:40:54,210 That's a lifetime, man. 802 00:40:54,210 --> 00:40:58,168 Me and Mary, we had our engagement party in that room. 803 00:40:58,168 --> 00:40:59,710 You were there, you remember? 804 00:40:59,710 --> 00:41:01,585 - Course I can, mate. - Aye, course you can. 805 00:41:01,585 --> 00:41:03,460 Cos you made a lovely speech, didn't you? 806 00:41:03,460 --> 00:41:05,543 -"Marras for life" and all that. - Aye. 807 00:41:05,543 --> 00:41:07,668 And now you won't even open the room for us, 808 00:41:07,668 --> 00:41:09,335 but you'll open it for your new mates? 809 00:41:09,335 --> 00:41:11,376 What's that? Do we not count all of a sudden? 810 00:41:11,376 --> 00:41:13,210 [Vic] Aye. 811 00:41:13,210 --> 00:41:17,918 [TJ] I'm sorry, mate. I'm sorry. But that room stays shut. 812 00:41:17,918 --> 00:41:20,251 - [Vic scoffs] - [Jaffa] Howay, then. 813 00:41:20,251 --> 00:41:22,751 [Eddy] Aye, fair enough. Fair enough. 814 00:41:22,751 --> 00:41:24,960 - [TJ] Sorry, Charlie. - [Vic] Fucking disgraceful. 815 00:41:24,960 --> 00:41:26,835 - Sit down, Charlie. - He's changed. 816 00:41:26,835 --> 00:41:28,335 [Vic] Absolutely. 817 00:41:30,001 --> 00:41:33,085 [subdued chatter] 818 00:41:47,251 --> 00:41:48,960 Can I have a word with you? 819 00:41:49,793 --> 00:41:52,918 Nadia... [speaks urgently in Arabic] 820 00:41:52,918 --> 00:41:55,376 [woman] Yeah, you! I need to talk to you. 821 00:42:01,585 --> 00:42:04,043 I didn't know what happened with Linda the other day. 822 00:42:04,043 --> 00:42:05,210 I'm really sorry. 823 00:42:05,210 --> 00:42:07,710 I just wanted to apologise. 824 00:42:07,710 --> 00:42:09,918 I'm sorry too, for entering your house. 825 00:42:09,918 --> 00:42:11,293 I should have asked. 826 00:42:11,293 --> 00:42:14,835 You know, Linda showed me the photographs you took of her. 827 00:42:15,543 --> 00:42:18,918 They're really lovely. They're so natural. 828 00:42:18,918 --> 00:42:21,085 And she looks happy for a change. 829 00:42:21,835 --> 00:42:23,085 What I wanted to ask you, 830 00:42:23,085 --> 00:42:25,585 I showed the pictures to the girls in the salon. 831 00:42:25,585 --> 00:42:27,668 I've got a little cleaning job there, 832 00:42:27,668 --> 00:42:30,460 just a few hours a week. They would really like it 833 00:42:30,460 --> 00:42:32,751 if you come and took some pictures of them, as well. 834 00:42:32,751 --> 00:42:35,043 Really? Yeah, I can do that. Yeah. 835 00:42:35,043 --> 00:42:36,793 [lively chatter] 836 00:42:36,793 --> 00:42:38,293 - [woman] Just be careful. - Yeah. 837 00:42:39,543 --> 00:42:41,835 Can you look at the camera, please? 838 00:42:41,835 --> 00:42:44,210 - You want us to look at you? - Yeah. Look here. 839 00:42:45,543 --> 00:42:46,751 [camera beeps, clicks] 840 00:42:46,751 --> 00:42:49,335 So this is Debbie. Yara. 841 00:42:49,335 --> 00:42:50,918 [camera beeps, clicks] 842 00:42:50,918 --> 00:42:53,126 [overlapping chatter] 843 00:42:53,126 --> 00:42:54,210 [camera beeps, clicks] 844 00:43:03,626 --> 00:43:04,626 [camera beeps, clicks] 845 00:43:06,210 --> 00:43:08,043 Are you enjoying doing this, then? 846 00:43:08,043 --> 00:43:09,918 [Yara] Yeah, very much. 847 00:43:09,918 --> 00:43:12,460 Thank you for letting me take your photos. 848 00:43:12,460 --> 00:43:13,793 Ah, you're welcome. 849 00:43:14,710 --> 00:43:17,418 - Oh, nice cup of tea. - There you go. 850 00:43:17,418 --> 00:43:18,918 Oh, that's fantastic, thank you. 851 00:43:18,918 --> 00:43:20,043 There you are, Yara. 852 00:43:20,043 --> 00:43:21,751 - Thank you. - Nice brew for you, darling. 853 00:43:21,751 --> 00:43:23,668 - So how's Linda? - Yeah, she's good! 854 00:43:23,668 --> 00:43:24,751 She's doing better. 855 00:43:24,751 --> 00:43:26,085 - Yeah? - She's back at school. 856 00:43:26,085 --> 00:43:27,585 Nice and hot. 857 00:43:27,585 --> 00:43:29,501 - Can I just ask you something? - Yeah. 858 00:43:29,501 --> 00:43:32,710 Do you do, erm... like, a gift voucher? 859 00:43:32,710 --> 00:43:34,251 Ah. No, Sadie. 860 00:43:34,251 --> 00:43:36,001 We're, like, a simple outfit, so... 861 00:43:36,001 --> 00:43:37,293 Oh, do you not? 862 00:43:38,085 --> 00:43:39,751 It's just, you know me daughter Josie? 863 00:43:39,751 --> 00:43:41,543 - Hm-hmm. - It's her birthday coming up. 864 00:43:41,543 --> 00:43:43,835 - She hasn't been out for months. - Right. 865 00:43:43,835 --> 00:43:47,043 I was just thinking it would be lovely, maybe, for her to... 866 00:43:47,043 --> 00:43:49,751 She could do with having her hair done and... 867 00:43:49,751 --> 00:43:52,835 I mean, she's got her nails, but, oh, they're a mess. 868 00:43:52,835 --> 00:43:54,501 They really need doing! 869 00:43:54,501 --> 00:43:57,043 And, you know, if I give her money to get it done, 870 00:43:57,043 --> 00:43:59,001 it'll go straight out for the kids. 871 00:43:59,001 --> 00:44:00,085 Yeah. 872 00:44:00,085 --> 00:44:03,001 I've got a friend going through exactly the same thing, Sadie. 873 00:44:03,001 --> 00:44:04,085 It's awful. 874 00:44:04,085 --> 00:44:06,376 She lost all of her confidence. She's just hiding away. 875 00:44:06,376 --> 00:44:07,918 - Yeah. - We just never see her. 876 00:44:07,918 --> 00:44:10,543 She's just so lonely. It really breaks my heart. 877 00:44:10,543 --> 00:44:13,043 [Linda's mother] And they feel ashamed, don't they? 878 00:44:13,043 --> 00:44:15,085 That's what happened to my Katie. 879 00:44:15,085 --> 00:44:17,501 She just got left by the wayside. 880 00:44:17,501 --> 00:44:18,585 Oh! 881 00:44:18,585 --> 00:44:21,043 I don't even know where she is. 882 00:44:21,043 --> 00:44:23,460 Don't know if she'll ever come back. 883 00:44:23,460 --> 00:44:25,126 That's £5.20, there, boy. 884 00:44:25,126 --> 00:44:26,543 - Money's just there. - Champion. 885 00:44:26,543 --> 00:44:28,168 - Cheers, mate. - Thanks, TJ. 886 00:44:28,168 --> 00:44:30,001 [TJ] Got a friend for life, there, mate! 887 00:44:30,001 --> 00:44:32,293 Ah, she's nay bother! Canny little dog. 888 00:44:32,293 --> 00:44:33,543 [TJ] Ah, she's a belter. 889 00:44:36,793 --> 00:44:38,251 - [Laura] TJ? - Yep? 890 00:44:38,251 --> 00:44:39,960 - [Laura] Can we have a word? - Hm-hmm. 891 00:44:39,960 --> 00:44:41,751 Yara and me have been having a think. 892 00:44:41,751 --> 00:44:44,751 [laughs] Oh, that's reassuring! 893 00:44:44,751 --> 00:44:46,335 [laughs] No, not like that, honestly! 894 00:44:46,335 --> 00:44:49,460 Erm, just, Yara was at the hairdresser's the other day... 895 00:44:49,460 --> 00:44:51,085 - Right. - ...talking to the lasses. 896 00:44:51,085 --> 00:44:53,668 And you know what it's like, people are really struggling. 897 00:44:53,668 --> 00:44:56,918 And she was talking to Sadie about her daughter, Josie. 898 00:44:56,918 --> 00:44:58,626 Christ, I haven't seen her in months. 899 00:44:58,626 --> 00:44:59,876 Aye, exactly. 900 00:44:59,876 --> 00:45:02,710 She's, like, really hiding herself away, right? 901 00:45:02,710 --> 00:45:04,418 I've been thinking, Mr Ballantyne. 902 00:45:04,418 --> 00:45:07,460 Our families, the Syrian families, are so isolated, 903 00:45:07,460 --> 00:45:09,043 and worried for their kids. 904 00:45:09,043 --> 00:45:11,085 Some of the locals here are struggling too. 905 00:45:11,085 --> 00:45:13,460 [TJ] Ah, I know. Some of the stories I hear in here, man. 906 00:45:13,460 --> 00:45:15,210 It's absolutely heart-breaking. 907 00:45:15,210 --> 00:45:17,085 [Laura] Exactly, so... 908 00:45:17,085 --> 00:45:20,710 So that photo, in the backroom. What your mother said to you. 909 00:45:20,710 --> 00:45:23,085 "If you eat together, you stick together." 910 00:45:23,085 --> 00:45:24,251 - Right? - Yeah. 911 00:45:24,251 --> 00:45:27,876 So, imagine if all the families mix and start to eat together. 912 00:45:27,876 --> 00:45:29,585 We can become friends. 913 00:45:29,585 --> 00:45:32,043 This could really change our life forever. 914 00:45:32,043 --> 00:45:33,126 What do you think? 915 00:45:34,085 --> 00:45:35,376 Well, sounds like a great idea. 916 00:45:35,376 --> 00:45:37,751 But do you not think you're taking too much on? 917 00:45:37,751 --> 00:45:41,085 Why, no, man. Our mams did 500 meals a day during the strike. 918 00:45:41,085 --> 00:45:42,168 We can pull off a dinner 919 00:45:42,168 --> 00:45:44,001 for a couple of people from the village. 920 00:45:44,001 --> 00:45:45,335 If we just start small, maybe, 921 00:45:45,335 --> 00:45:49,043 with the people who need it the most, like Josie. 922 00:45:49,043 --> 00:45:50,960 And we could maybe ask Brendan from the school 923 00:45:50,960 --> 00:45:53,335 which of the other bairns might need it. 924 00:45:53,335 --> 00:45:54,543 Start off like that. 925 00:45:55,210 --> 00:45:58,751 You can borrow the van any time you want, if that'll help. 926 00:45:58,751 --> 00:46:03,168 The thing is, is there's nowhere really to do it anymore. 927 00:46:03,168 --> 00:46:05,793 The church hall's gone. 928 00:46:05,793 --> 00:46:07,793 And that was the last suitable place. 929 00:46:07,793 --> 00:46:10,251 So we were thinking 930 00:46:10,251 --> 00:46:12,501 maybe we could use the back room? 931 00:46:14,626 --> 00:46:16,668 [sighs] Are you trying to embarrass us? 932 00:46:16,668 --> 00:46:17,793 [Laura] No. 933 00:46:17,793 --> 00:46:19,251 That's been shut up for 20 years. 934 00:46:19,251 --> 00:46:21,710 [Laura] We were just thinking we could get people in... 935 00:46:21,710 --> 00:46:24,085 The plumbing's knackered, the electric's knackered. 936 00:46:24,085 --> 00:46:26,376 [Yara] Some of our men are builders. They can come... 937 00:46:26,376 --> 00:46:29,168 It's not safe, Yara! You know that. 938 00:46:29,168 --> 00:46:31,960 You know it's not safe in there! What are you playing at, Laura? 939 00:46:31,960 --> 00:46:33,043 How am I, TJ? 940 00:46:33,043 --> 00:46:34,668 [TJ] Are you trying to fucking ruin us? 941 00:46:34,668 --> 00:46:36,960 No, we're trying to do something for the village! 942 00:46:36,960 --> 00:46:39,043 Even though I could open that back room, 943 00:46:39,043 --> 00:46:41,710 the last few regulars I've got left would fucking boycott us. 944 00:46:41,710 --> 00:46:42,876 [Laura] Oh! Here! 945 00:46:42,876 --> 00:46:45,751 I'm hanging on by my fingertips here! 946 00:46:45,751 --> 00:46:47,918 I can't sell the place. 947 00:46:47,918 --> 00:46:50,001 I haven't got a penny to me fucking name! 948 00:46:51,126 --> 00:46:52,835 Do you want us out on the street? 949 00:46:52,835 --> 00:46:55,876 - No. No, of course not. - Cos that's what'll happen! 950 00:46:57,251 --> 00:46:59,376 Laura, just fucking leave it, right? 951 00:46:59,376 --> 00:47:02,293 Just get off me back and leave it! 952 00:47:05,251 --> 00:47:06,710 Yara, I'm sorry. 953 00:47:10,918 --> 00:47:12,835 [exhales] 954 00:47:13,835 --> 00:47:16,043 [gentle piano music] 955 00:47:23,085 --> 00:47:24,460 Good girl. Come on. 956 00:47:32,293 --> 00:47:33,293 [sighs] 957 00:47:39,751 --> 00:47:42,543 [breathes deeply] 958 00:48:00,376 --> 00:48:01,376 [exhales sharply] 959 00:48:02,043 --> 00:48:03,293 [birds flutter] 960 00:48:08,793 --> 00:48:09,793 [Marra barks] 961 00:48:12,293 --> 00:48:13,626 - [TJ] Marra! - [Marra barks] 962 00:48:15,168 --> 00:48:16,168 Leave it! 963 00:48:17,085 --> 00:48:18,085 Marra! 964 00:48:22,001 --> 00:48:24,793 Leave it! Marra, leave it! Leave it! 965 00:48:27,793 --> 00:48:30,001 Marra! Leave it! 966 00:48:33,043 --> 00:48:34,043 Marra! 967 00:48:36,835 --> 00:48:37,835 Marra! 968 00:48:41,543 --> 00:48:42,543 - [dogs bark] - Marra! 969 00:48:42,543 --> 00:48:46,168 [dogs bark] 970 00:48:46,168 --> 00:48:47,460 [boy] Come on, girl, down! 971 00:48:47,460 --> 00:48:49,668 - Marra! - [dogs barking] 972 00:48:49,668 --> 00:48:51,543 [boy] Yo, man, you fucking prick! Come on! 973 00:48:51,543 --> 00:48:53,668 - Get your fucking dog back! - [TJ] Oh, fuck, no. 974 00:48:53,668 --> 00:48:55,918 Get those bastards under control! 975 00:48:55,918 --> 00:48:57,251 For fuck's sake, man! 976 00:48:57,251 --> 00:48:58,710 [boy] I told you not to do this! 977 00:48:58,710 --> 00:49:01,168 - Marra! - [boy] Get them back, man! 978 00:49:01,168 --> 00:49:02,751 - [dogs bark] - [boy] Come on! 979 00:49:02,751 --> 00:49:03,876 Marra! 980 00:49:03,876 --> 00:49:05,460 - [boy] Fuck's sake! - Marra! 981 00:49:05,460 --> 00:49:08,543 - [boy] Fucking grab him, man! - [dogs bark] 982 00:49:08,543 --> 00:49:10,543 - Marra! - [boy] Get his head! 983 00:49:10,543 --> 00:49:12,876 Get a hold of the fucking thing, man! 984 00:49:12,876 --> 00:49:14,543 [TJ] Fucking size of it, man! 985 00:49:14,543 --> 00:49:18,626 [Marra yelps and whines] 986 00:49:21,751 --> 00:49:23,501 [boy] We need to go now. Go, go, go, go, go! 987 00:49:23,501 --> 00:49:25,210 - [TJ] Marra! - [boy] Go, go, go, go! 988 00:49:25,210 --> 00:49:27,626 [TJ] Marra! You fucking bastards! 989 00:49:27,626 --> 00:49:28,876 - [Boy] Go! - [dogs bark] 990 00:49:28,876 --> 00:49:32,418 Marra! Marra! 991 00:49:32,418 --> 00:49:34,251 Marra! 992 00:49:34,251 --> 00:49:35,960 [groans] 993 00:49:35,960 --> 00:49:37,043 [boy] Go, go, go, go. 994 00:49:37,043 --> 00:49:39,293 You fucking... bastards. 995 00:49:39,293 --> 00:49:43,126 [cries] 996 00:49:47,168 --> 00:49:49,168 You fucking bastards! 997 00:49:50,168 --> 00:49:51,876 I'll fucking have you! 998 00:49:52,710 --> 00:49:56,043 [cries] 999 00:50:08,793 --> 00:50:10,918 [gulls cry] 1000 00:51:04,043 --> 00:51:06,543 [sniffles] 1001 00:51:08,043 --> 00:51:09,168 [exhales] 1002 00:51:12,626 --> 00:51:14,626 [sniffles, exhales] 1003 00:51:17,668 --> 00:51:19,085 [doorbell rings] 1004 00:51:20,918 --> 00:51:23,585 [exhales] Fuck. 1005 00:51:38,335 --> 00:51:39,626 - Hi. - [TJ] Hello. 1006 00:51:39,626 --> 00:51:42,585 We were thinking of you. Can we come in? 1007 00:51:43,418 --> 00:51:44,876 [TJ] Yeah, course you can. 1008 00:51:50,793 --> 00:51:52,335 Please... [clears throat] 1009 00:51:53,168 --> 00:51:55,085 - Take a seat. - [Yara] Thank you. 1010 00:51:58,918 --> 00:52:00,168 [mother speaks in Arabic] 1011 00:52:00,168 --> 00:52:03,585 Er, bring a plate. Just for yourself. 1012 00:52:04,293 --> 00:52:06,335 [rattling] 1013 00:52:16,085 --> 00:52:18,501 [speaks in Arabic] 1014 00:52:21,626 --> 00:52:25,543 Sometimes in life, there is no need for words, only food. 1015 00:52:26,585 --> 00:52:29,501 You make me feel quite ashamed. 1016 00:52:29,501 --> 00:52:32,668 After what you've been through, to do this for me... 1017 00:52:32,668 --> 00:52:35,501 [translates into Arabic] 1018 00:52:35,501 --> 00:52:37,876 [speaks in Arabic] 1019 00:52:39,085 --> 00:52:40,168 [Yara] Hm-hmm. 1020 00:52:40,168 --> 00:52:42,751 [speaks in Arabic] 1021 00:52:43,543 --> 00:52:45,543 There is no shame in love, Mr Ballantyne. 1022 00:52:45,543 --> 00:52:48,626 We understand loss. Please, take a seat. 1023 00:52:49,751 --> 00:52:51,460 Thank you. 1024 00:52:57,918 --> 00:52:59,085 [speaks in Arabic] 1025 00:52:59,876 --> 00:53:03,876 - You will like the food. - [chuckles] I'm sure I will. 1026 00:53:21,793 --> 00:53:24,043 [speaks in Arabic] 1027 00:53:24,043 --> 00:53:26,126 She won't leave until you eat. 1028 00:53:26,126 --> 00:53:28,418 [laughs] 1029 00:53:28,418 --> 00:53:30,251 OK. 1030 00:53:44,126 --> 00:53:45,501 That's very nice. 1031 00:53:47,751 --> 00:53:49,376 Thank you. 1032 00:53:49,376 --> 00:53:50,751 - Shukran? - [Yara] Shukran. 1033 00:53:50,751 --> 00:53:53,168 - Shukran. - [mother speaks in Arabic] 1034 00:53:54,085 --> 00:53:55,335 Thank you. 1035 00:54:00,043 --> 00:54:01,085 [TJ chuckles softly] 1036 00:54:05,626 --> 00:54:08,418 [dishes clattering] 1037 00:54:22,501 --> 00:54:24,251 When did you get Marra? 1038 00:54:25,210 --> 00:54:27,251 April the 9th, two years ago. 1039 00:54:27,251 --> 00:54:28,710 You remember the date? 1040 00:54:29,710 --> 00:54:30,710 [TJ] Yeah. 1041 00:54:31,918 --> 00:54:34,085 It's a very special date to me. 1042 00:54:36,710 --> 00:54:39,585 My father was a miner, as you know. 1043 00:54:41,126 --> 00:54:44,751 On April the 9th, many years ago now... 1044 00:54:46,626 --> 00:54:49,501 he was working on a seam three mile out to sea, 1045 00:54:49,501 --> 00:54:51,626 and he was killed in an accident. 1046 00:54:54,626 --> 00:54:56,543 So two years ago, 1047 00:54:57,168 --> 00:55:00,668 my life was in such a mess... 1048 00:55:02,626 --> 00:55:05,251 I decided that on April the 9th... 1049 00:55:07,043 --> 00:55:08,960 I would take my own life. 1050 00:55:11,210 --> 00:55:14,126 Now, I don't know, that may be hard for you to understand. 1051 00:55:15,210 --> 00:55:17,001 It's not hard. 1052 00:55:20,626 --> 00:55:23,543 Yara, I just made so many mistakes. 1053 00:55:26,001 --> 00:55:27,876 I'd just lost a good woman. 1054 00:55:30,960 --> 00:55:33,210 I made time for everybody except her, 1055 00:55:33,210 --> 00:55:35,501 and by the time I realised... 1056 00:55:36,501 --> 00:55:40,210 Well, it was too late. She wanted a divorce. 1057 00:55:41,501 --> 00:55:43,626 [Yara] Do you have any children? 1058 00:55:44,335 --> 00:55:46,876 Yeah. I have a son. 1059 00:55:48,876 --> 00:55:50,710 He's a good lad, 1060 00:55:50,710 --> 00:55:52,751 but he doesn't speak to me anymore. 1061 00:55:54,168 --> 00:55:56,001 And I can't blame him. 1062 00:55:57,293 --> 00:56:00,251 I just kept hurting everybody that I loved and cared for. 1063 00:56:03,501 --> 00:56:09,626 I mean, this place, The Old Oak, it's dropping to bits. 1064 00:56:11,085 --> 00:56:13,210 And I can't get it fixed. 1065 00:56:15,835 --> 00:56:18,876 So when it was coming round to April the 9th two years ago, 1066 00:56:20,501 --> 00:56:22,168 I realised I had a way out. 1067 00:56:25,710 --> 00:56:27,210 So I made a decision... 1068 00:56:29,251 --> 00:56:31,210 to take me own life. 1069 00:56:34,251 --> 00:56:36,251 I walked down to the beach, 1070 00:56:36,251 --> 00:56:39,043 I took a bearing from the old pit head 1071 00:56:39,043 --> 00:56:41,001 and I looked out at the horizon. 1072 00:56:42,251 --> 00:56:44,876 And I just thought to meself, 1073 00:56:44,876 --> 00:56:46,960 "If I can get three mile out there... 1074 00:56:49,085 --> 00:56:51,043 just above where me father died..." 1075 00:56:52,293 --> 00:56:53,751 I thought, "That'll do me." 1076 00:56:55,918 --> 00:56:58,335 I couldn't come back from that, I knew that. 1077 00:57:01,335 --> 00:57:03,418 I even left a note on this table. 1078 00:57:06,085 --> 00:57:08,793 "Tommy Joe Ballantyne's gone for a swim." 1079 00:57:12,210 --> 00:57:15,501 So... I stepped into the sea. 1080 00:57:17,501 --> 00:57:19,251 And that's when it happened. 1081 00:57:20,043 --> 00:57:21,918 Now, I'm not a religious person. 1082 00:57:21,918 --> 00:57:26,043 I don't believe in God, the afterlife, any of that. 1083 00:57:28,835 --> 00:57:31,043 - But as I stepped in the sea... - [distant bark] 1084 00:57:31,043 --> 00:57:32,751 ...I heard this noise. 1085 00:57:34,751 --> 00:57:37,668 - And I looked around. - [barking] 1086 00:57:37,668 --> 00:57:41,043 And there was this daft little dog coming towards us. 1087 00:57:42,210 --> 00:57:43,960 [TJ chuckles] 1088 00:57:44,501 --> 00:57:46,210 I remember thinking, "Not now." 1089 00:57:47,668 --> 00:57:49,126 "Not today of all days." 1090 00:57:50,585 --> 00:57:52,376 But it just kept coming. 1091 00:57:54,460 --> 00:57:56,418 It came right up to me feet. 1092 00:57:57,668 --> 00:58:02,543 And I looked down and I saw it had a name tag. 1093 00:58:03,543 --> 00:58:05,126 And it said "Marra". 1094 00:58:05,751 --> 00:58:08,335 See, "marra" is an old miners' word. 1095 00:58:10,126 --> 00:58:12,460 Your marra is your friend, 1096 00:58:12,460 --> 00:58:15,251 but it runs much deeper than that. 1097 00:58:15,251 --> 00:58:17,501 He's your friend, he's your equal. 1098 00:58:18,543 --> 00:58:21,460 He's got your back, you've got his. 1099 00:58:21,460 --> 00:58:23,376 You keep each other safe. 1100 00:58:25,085 --> 00:58:27,543 So all I could think of was, 1101 00:58:27,543 --> 00:58:30,460 "What would my father think of me?" 1102 00:58:31,626 --> 00:58:33,501 So I stepped back. 1103 00:58:34,751 --> 00:58:37,960 Brought the daft little dog home with us. 1104 00:58:38,543 --> 00:58:40,543 She gave us a reason to get out of bed. 1105 00:58:42,543 --> 00:58:44,126 Every time I looked at Marra... 1106 00:58:45,751 --> 00:58:48,418 I saw the little dog that gave us a second chance. 1107 00:58:54,543 --> 00:58:57,043 [chatter] 1108 00:58:58,835 --> 00:59:00,710 - Youse all right? - Hi, lasses, you all right? 1109 00:59:00,710 --> 00:59:03,043 You all right, Maggie? Just come to see how TJ is. 1110 00:59:03,043 --> 00:59:04,501 He's all right. He's all right. 1111 00:59:04,501 --> 00:59:06,376 He's in the back. God knows what he's doing. 1112 00:59:06,376 --> 00:59:07,793 - He's in the back? - Aye. 1113 00:59:07,793 --> 00:59:10,001 Erm, the door's not locked if you wanna go in. 1114 00:59:12,418 --> 00:59:13,751 TJ? 1115 00:59:17,126 --> 00:59:19,293 [clattering] 1116 00:59:21,751 --> 00:59:22,751 [clattering] 1117 00:59:22,751 --> 00:59:24,543 - Get that, Yara. TJ? - [knocks] 1118 00:59:25,918 --> 00:59:27,001 Oh! 1119 00:59:29,126 --> 00:59:30,793 You all right? What are you doing? 1120 00:59:30,793 --> 00:59:32,835 What does it look like I'm doing? 1121 00:59:32,835 --> 00:59:34,376 I'm cleaning the kitchen. 1122 00:59:35,126 --> 00:59:37,085 You're to blame for this, the pair of youse! 1123 00:59:37,085 --> 00:59:40,335 - Er... well, good. - [TJ] Yeah. 1124 00:59:40,335 --> 00:59:41,793 So, off with your coats, 1125 00:59:41,793 --> 00:59:43,876 and get your backsides in here and give us a hand. 1126 00:59:43,876 --> 00:59:46,835 Right. We'll come back later. 1127 00:59:46,835 --> 00:59:48,501 No, no, no! You're not going anywhere! 1128 00:59:48,501 --> 00:59:50,668 - I've started this cos of you. - [Yara laughs] 1129 00:59:50,668 --> 00:59:52,293 Get in here, give us a hand. 1130 00:59:52,918 --> 00:59:54,918 - OK. OK. - Yeah, right? 1131 00:59:54,918 --> 00:59:56,210 - Come on. - Right. 1132 00:59:56,210 --> 00:59:57,293 - Uh-huh. - Great. 1133 00:59:57,293 --> 00:59:59,210 I've got plenty of cleaning stuff. Come on. 1134 00:59:59,210 --> 01:00:02,043 [chatter] 1135 01:00:09,585 --> 01:00:11,668 [TJ] A couple of people came to me very recently 1136 01:00:11,668 --> 01:00:15,335 with an idea that I reopen this room. 1137 01:00:15,335 --> 01:00:17,460 And I wasn't receptive at all. 1138 01:00:19,501 --> 01:00:22,251 But what I wanna do now, with your help, 1139 01:00:22,251 --> 01:00:24,210 is I wanna reopen this room. 1140 01:00:25,876 --> 01:00:27,876 And I wanna help the kids in this village 1141 01:00:27,876 --> 01:00:30,710 who are in desperate need of our help 1142 01:00:30,710 --> 01:00:32,376 and in need of a meal. 1143 01:00:33,668 --> 01:00:35,918 So then, Tony, are we safe? 1144 01:00:35,918 --> 01:00:38,668 Aye. I've replaced these three fuses here. 1145 01:00:38,668 --> 01:00:39,835 - Right. - Erm... 1146 01:00:39,835 --> 01:00:42,043 But long term, it needs sorting out, like, 1147 01:00:42,043 --> 01:00:44,460 cos otherwise you'll have a bit of an issue on your hands. 1148 01:00:44,460 --> 01:00:46,460 But for now, you're safe. 1149 01:00:47,626 --> 01:00:50,501 [TJ] I want to welcome our new friends 1150 01:00:50,501 --> 01:00:53,668 who have left a war zone, come to our community. 1151 01:00:53,668 --> 01:00:57,126 And what I want to do is I want to use this space 1152 01:00:57,126 --> 01:00:58,543 so we meet together 1153 01:00:58,543 --> 01:01:00,751 and we sit down and eat together. 1154 01:01:01,751 --> 01:01:02,960 That'll need a big scrub. 1155 01:01:04,085 --> 01:01:06,460 If you can take that rubbish out, that would be great. 1156 01:01:06,460 --> 01:01:08,460 Anything that looks as though it's unsafe, 1157 01:01:08,460 --> 01:01:12,168 or needs chucking out, exactly, needs to go. 1158 01:01:12,168 --> 01:01:14,876 [TJ] This is solidarity. It's not charity. 1159 01:01:14,876 --> 01:01:18,460 This is about, we do something together. 1160 01:01:18,460 --> 01:01:21,460 It's not just about putting some food on a table as a one-off. 1161 01:01:21,460 --> 01:01:23,210 I want this to be ongoing. 1162 01:01:24,126 --> 01:01:27,251 [Jaffa] How are you getting on, Mo? Mo, you good? 1163 01:01:27,251 --> 01:01:28,751 - No, no. - [Jaffa] No? 1164 01:01:28,751 --> 01:01:30,501 No. Rust. 1165 01:01:30,501 --> 01:01:31,626 - Rust? - [Mo] Rust, yeah. 1166 01:01:31,626 --> 01:01:33,251 I can get you some WD-40 for that. 1167 01:01:33,251 --> 01:01:35,251 That's not a problem. Do you wanna check that one? 1168 01:01:35,251 --> 01:01:37,543 - [man] Yusuf? - [Jaffa] All right, is it safe? 1169 01:01:38,876 --> 01:01:40,085 [speaks in Arabic] 1170 01:01:40,085 --> 01:01:42,501 [Jaffa] Savvy? Does that mean safe? Yusuf? 1171 01:01:42,501 --> 01:01:43,835 [speaks in Arabic] 1172 01:01:43,835 --> 01:01:45,168 How are we getting on? 1173 01:01:45,168 --> 01:01:46,668 They don't understand a word I say. 1174 01:01:46,668 --> 01:01:48,543 I'm struggling, mate. I'm struggling. 1175 01:01:48,543 --> 01:01:49,918 Right, well, where's Yara? 1176 01:01:49,918 --> 01:01:52,126 She's up translating with Betty, up there. 1177 01:01:52,126 --> 01:01:54,501 - I didn't want to interrupt. - No, can't interrupt that. 1178 01:02:05,293 --> 01:02:07,710 [quiet chatter] 1179 01:02:07,710 --> 01:02:09,293 - Hi. - [Maggie] Hiya. You all right? 1180 01:02:09,293 --> 01:02:11,835 Can I put these things in for TJ? 1181 01:02:11,835 --> 01:02:15,251 Yeah, you can. Put them on the bottom table there. 1182 01:02:16,960 --> 01:02:19,710 [speaks in Arabic] 1183 01:02:20,793 --> 01:02:22,126 [Maggie] Hiya, you all right? 1184 01:02:22,126 --> 01:02:23,918 [regulars mutter] 1185 01:02:23,918 --> 01:02:26,085 - [woman] Hi. - [Maggie] Hi. You all right? 1186 01:02:27,668 --> 01:02:28,793 - [woman] Hi. - [Vic] Hi. 1187 01:02:28,793 --> 01:02:30,543 - [Mo] All right? - [regulars] All right. 1188 01:02:30,543 --> 01:02:31,668 [Vic] All right, yeah. 1189 01:02:33,793 --> 01:02:35,543 - [Mo speaks in Arabic] - [regulars mutter] 1190 01:02:35,543 --> 01:02:38,210 - Food on the table? - Wonderful. 1191 01:02:38,210 --> 01:02:42,418 [chatter in Arabic] 1192 01:02:43,751 --> 01:02:45,460 [Vic mutters] Away you go. 1193 01:02:45,460 --> 01:02:49,251 [regulars mutter] 1194 01:02:49,251 --> 01:02:52,293 - [Mo] Yusuf! - [men speak in Arabic] 1195 01:02:52,293 --> 01:02:54,168 - Hello. - [Maggie] Hiya, you all right? 1196 01:02:54,168 --> 01:02:55,960 - [Yusuf] Hiya. - [Maggie] Hiya. All right? 1197 01:02:55,960 --> 01:02:57,418 [Yusuf] Yeah, good. 1198 01:02:58,085 --> 01:03:02,043 [Vic] Fucking Ali Baba and the Forty Thieves, innit? Huh? 1199 01:03:02,710 --> 01:03:05,501 Oh, for fuck's sake. Howay, I'm gonna go sit down there. 1200 01:03:05,501 --> 01:03:08,043 [mimics gunshot] Doing my fucking brain in. 1201 01:03:08,043 --> 01:03:10,335 [chatter in Arabic] 1202 01:03:15,543 --> 01:03:17,876 [Charlie] Just come in for a quiet pint, man, Maggie. 1203 01:03:17,876 --> 01:03:19,501 Is that too much to ask for? 1204 01:03:19,501 --> 01:03:22,085 [Maggie] Charlie, it's TJ's idea. 1205 01:03:22,085 --> 01:03:24,043 [Charlie] Yeah, I bet it fucking is, an' all. 1206 01:03:29,668 --> 01:03:31,293 - See you, bye. - [Maggie] See you. 1207 01:03:31,293 --> 01:03:33,043 - Bye. - See you, bye. 1208 01:03:33,043 --> 01:03:34,418 - [Vic] All right. Ta-ra. - Bye. 1209 01:03:34,418 --> 01:03:36,001 - [Vic] Right. Bye. - Bye. 1210 01:03:36,001 --> 01:03:38,710 Ta-ra. See you later. Bye. Have a nice day. 1211 01:03:38,710 --> 01:03:40,168 - [Mo] Thank you. - Aye. 1212 01:03:41,710 --> 01:03:43,126 Fuck off. 1213 01:03:44,501 --> 01:03:46,001 The pub's not ours anymore, is it? 1214 01:03:48,001 --> 01:03:50,085 [Ed] Hello, Tony. What are you doing here, son? 1215 01:03:50,085 --> 01:03:51,668 - All right, Uncle Ed? - [Ed] Why aye. 1216 01:03:51,668 --> 01:03:54,043 Aye, the gaffer sent us over to check on some wiring. 1217 01:03:54,043 --> 01:03:55,668 [Vic] I hope you're getting paid, son. 1218 01:03:55,668 --> 01:03:58,876 Ah, usual rate! Nah, we're doing a favour for TJ. 1219 01:03:58,876 --> 01:04:01,168 - All chipping in to help out. - [Vic scoffs] 1220 01:04:01,168 --> 01:04:02,543 Anyway, I'll catch you later on. 1221 01:04:02,543 --> 01:04:04,918 - Pint later on, eh? - Aye! Why aye! 1222 01:04:04,918 --> 01:04:06,751 - Oh! - Thank you. 1223 01:04:07,835 --> 01:04:10,543 Hi, there. Is it OK to leave these here for TJ, please? 1224 01:04:10,543 --> 01:04:12,960 Aye, just put them on this bottom table there, pet. 1225 01:04:12,960 --> 01:04:14,960 [Ed] It's like Grand Central Station. 1226 01:04:14,960 --> 01:04:18,001 - What the fuck's this all about? - A car boot sale or something? 1227 01:04:21,668 --> 01:04:24,710 Can you tell Laura that's from the Fire Brigades Union, 1228 01:04:24,710 --> 01:04:26,210 and there's more on the way. 1229 01:04:26,210 --> 01:04:27,876 [Maggie] All right, OK. 1230 01:04:27,876 --> 01:04:30,918 Also, erm, I've found an industrial juicer. 1231 01:04:30,918 --> 01:04:33,168 Erm, can you just tell her that Sammy's got it? 1232 01:04:33,168 --> 01:04:34,876 It's second-hand but it's in good nick. 1233 01:04:34,876 --> 01:04:36,001 I'll drop it off later on. 1234 01:04:36,001 --> 01:04:37,710 - [Maggie] All right. - OK? Thank you. 1235 01:04:37,710 --> 01:04:39,085 [Maggie] OK. Bye, pet. 1236 01:04:39,085 --> 01:04:41,210 - You all right there, lads? - [regulars] Aye. 1237 01:04:41,210 --> 01:04:43,710 - Enjoy your pint. - [Ed] Aye. Great. 1238 01:04:44,751 --> 01:04:46,001 [Charlie laughs] 1239 01:04:46,001 --> 01:04:49,501 - An industrial fucking juicer. - What the hell's next, eh? 1240 01:04:49,501 --> 01:04:51,543 A fucking Jacuzzi! 1241 01:04:51,543 --> 01:04:54,335 Fucking unions need to mind their own business. 1242 01:04:54,335 --> 01:04:55,960 Too much time on their hands. 1243 01:04:55,960 --> 01:04:58,876 It's getting like fucking Panama Canal in here, innit, eh? 1244 01:04:58,876 --> 01:05:01,626 Aye. You're right there, lad. 1245 01:05:03,501 --> 01:05:05,626 - Another pint please, Maggie. - [Maggie] Hm-hmm. 1246 01:05:05,626 --> 01:05:06,710 Anyone else? 1247 01:05:06,710 --> 01:05:08,501 - [Ed] No. - [man] No, I'm all right. 1248 01:05:15,293 --> 01:05:17,293 - All right, Maggie. - [Charlie] So... 1249 01:05:18,335 --> 01:05:20,251 Back room's not good enough for us, 1250 01:05:20,251 --> 01:05:23,168 but it is good enough for them, is that it, TJ? 1251 01:05:23,168 --> 01:05:24,460 Hadn't planned it, Charlie. 1252 01:05:24,460 --> 01:05:25,793 All it is, is a few of the locals 1253 01:05:25,793 --> 01:05:28,001 trying to give a helping hand to those that need it. 1254 01:05:28,001 --> 01:05:29,626 It's a few volunteers doing it. 1255 01:05:29,626 --> 01:05:31,751 You and your family are more than welcome to come. 1256 01:05:31,751 --> 01:05:34,460 - [Vic] Aye, OK then. - What's your problem, Vic? 1257 01:05:34,460 --> 01:05:36,626 I'll tell you the problem, shall I? 1258 01:05:36,626 --> 01:05:38,668 The problem is we drink in here all the time, 1259 01:05:38,668 --> 01:05:39,835 keeping you in business, 1260 01:05:39,835 --> 01:05:41,543 and you treat us like fucking shit. 1261 01:05:41,543 --> 01:05:43,251 [TJ] I don't treat you like fucking shit. 1262 01:05:43,251 --> 01:05:46,168 Yeah, you do. Yeah, you do. We asked you for a favour, mate. 1263 01:05:46,168 --> 01:05:48,668 One favour for a meeting. One fucking meeting. 1264 01:05:48,668 --> 01:05:50,793 And all you did was give us a load of excuses. 1265 01:05:50,793 --> 01:05:53,251 But with these fuckers, right, 1266 01:05:53,251 --> 01:05:55,085 you can give them what they fucking want. 1267 01:05:55,085 --> 01:05:56,418 As far as I'm concerned, mate, 1268 01:05:56,418 --> 01:05:59,168 you're a fucking two-faced, forty-faced arsehole. 1269 01:05:59,168 --> 01:06:00,251 [Ed] Easy, man. 1270 01:06:00,251 --> 01:06:02,376 [Charlie] Aye, just calm down, Vic. 1271 01:06:02,376 --> 01:06:04,085 I mean, look at the place, TJ. 1272 01:06:04,085 --> 01:06:06,751 It's like a bloody refugee camp. It's a shithole. 1273 01:06:06,751 --> 01:06:08,376 That's sad coming from you, mate. 1274 01:06:08,376 --> 01:06:10,376 [Vic] You're the one that's fucking sad, mate. 1275 01:06:10,376 --> 01:06:12,960 I tell you what it is, right? I'm just trying to work it out. 1276 01:06:12,960 --> 01:06:15,460 Either you're going for the OBE for charity work, 1277 01:06:15,460 --> 01:06:17,460 or you're shagging her in the fucking cellar. 1278 01:06:17,460 --> 01:06:20,418 - Fucking watch your mouth, pal! - [Vic] Make me! Fucking make me! 1279 01:06:20,418 --> 01:06:22,460 I tell you what it is, you're a fucking loser. 1280 01:06:22,460 --> 01:06:24,043 Even your own son won't talk to you. 1281 01:06:24,043 --> 01:06:25,960 That's why your fucking wife left you. 1282 01:06:25,960 --> 01:06:28,960 - Me fucking wife? - [all shout] 1283 01:06:28,960 --> 01:06:31,751 - Lads, lads! Lads, stop! - [Yara] Mr Ballantyne, stop! 1284 01:06:31,751 --> 01:06:33,668 I'll put you through the fucking window! 1285 01:06:33,668 --> 01:06:35,168 What's the matter? 1286 01:06:35,168 --> 01:06:37,460 Touched a nerve, did I, Mr Ballantyne? 1287 01:06:37,460 --> 01:06:39,293 Get outside and let's fucking sort it out! 1288 01:06:39,293 --> 01:06:41,335 That's enough, Vic! You've gone too far! 1289 01:06:41,335 --> 01:06:46,668 TJ, this is the one last public space we've got in our lives. 1290 01:06:47,543 --> 01:06:48,835 All we want is our pub back. 1291 01:06:48,835 --> 01:06:51,793 Is that too much to ask, after all this time? 1292 01:06:52,543 --> 01:06:56,293 Howay. It's time you made your mind up, son. 1293 01:07:00,543 --> 01:07:04,626 [Vic] And you, with your fucking brass neck, 1294 01:07:04,626 --> 01:07:06,585 not being disrespectful, pet, 1295 01:07:06,585 --> 01:07:08,460 but fuck off where you come from. 1296 01:07:08,460 --> 01:07:10,210 Go back. That's what we want, too. 1297 01:07:10,210 --> 01:07:12,460 [Vic] Good. Well, hurry up. Bye. 1298 01:07:13,585 --> 01:07:15,626 [door slams] 1299 01:07:15,626 --> 01:07:17,126 [Maggie] Well said, Yara, pet. 1300 01:07:17,126 --> 01:07:18,793 - You OK? - [Maggie] You all right? 1301 01:07:18,793 --> 01:07:20,710 - Maggie, you all right? - [Maggie] Yeah. 1302 01:07:20,710 --> 01:07:23,210 I'm sorry about that. I'm sorry. 1303 01:07:24,168 --> 01:07:26,501 - [Maggie] You OK, guys? - [TJ sighs] Yeah. 1304 01:07:30,710 --> 01:07:32,043 [TJ exhales] 1305 01:07:35,251 --> 01:07:37,210 [lively chatter] 1306 01:07:45,585 --> 01:07:49,418 [man] You slice up your bread like that, like. Loads of chips. 1307 01:07:49,418 --> 01:07:52,501 Lovely, aren't they? Especially with buttered bread. 1308 01:07:53,960 --> 01:07:56,543 Is that your son over there? What's his name? 1309 01:07:56,543 --> 01:07:58,043 - What's his name? - My son? 1310 01:07:58,043 --> 01:07:59,126 - Yeah. - [indistinct] 1311 01:07:59,126 --> 01:08:00,251 Ah, OK. 1312 01:08:07,085 --> 01:08:08,835 [Laura] Everybody's OK for a drink? 1313 01:08:08,835 --> 01:08:10,751 [indistinct chatter] 1314 01:08:10,751 --> 01:08:13,293 [man] Howay, they'll come around. 1315 01:08:15,960 --> 01:08:16,960 [TJ] Enjoy that? 1316 01:08:16,960 --> 01:08:19,585 - Can I have some pizza please? - [TJ] Course you can, Ryan. 1317 01:08:20,918 --> 01:08:24,250 - [TJ] Oop! There you go. - Thanks. Is this just for today? 1318 01:08:24,250 --> 01:08:25,835 We're gonna try and do it twice a week 1319 01:08:25,835 --> 01:08:27,043 and a special on a Saturday. 1320 01:08:27,043 --> 01:08:28,875 [Ryan] So can I come here every Saturday? 1321 01:08:28,875 --> 01:08:30,000 Course you can. 1322 01:08:30,000 --> 01:08:32,460 - It is for free? - [TJ] Absolutely, not a penny. 1323 01:08:32,460 --> 01:08:34,460 - Can I bring my gran? - [TJ] Of course you can. 1324 01:08:34,460 --> 01:08:36,375 She'll love to hear that. Thanks. 1325 01:08:36,375 --> 01:08:38,500 No problem at all. 1326 01:08:38,500 --> 01:08:40,960 [Linda] Hiya, can I have some nuggets, please? 1327 01:08:42,250 --> 01:08:45,375 Is that true? This is... All this for free? 1328 01:08:45,375 --> 01:08:47,543 - [TJ] Yeah, absolutely. - Is it a promise? 1329 01:08:47,543 --> 01:08:49,125 [TJ] We'll do the best we can. 1330 01:08:49,125 --> 01:08:51,375 [chatter] 1331 01:08:57,793 --> 01:09:01,210 They told me all about the Berlin Wall, 1332 01:09:01,210 --> 01:09:03,500 and how soldiers were there and kaput! 1333 01:09:03,500 --> 01:09:04,960 [Yara and Bashir talk in Arabic] 1334 01:09:04,960 --> 01:09:07,960 [Laura] You want carrots? Do you want carrots? 1335 01:09:07,960 --> 01:09:09,875 [boy] I was dipping it in the... 1336 01:09:09,875 --> 01:09:10,960 [Laura] Good move. 1337 01:09:10,960 --> 01:09:14,418 That's the perfect thing to do. Is this your glass, pet? 1338 01:09:14,418 --> 01:09:16,125 [boy] Er, that's... Yeah, that's mine. 1339 01:09:16,125 --> 01:09:17,210 [Laura] It can be yours. 1340 01:09:18,085 --> 01:09:19,625 [Bashir speaks in Arabic] 1341 01:09:21,210 --> 01:09:23,460 - What's up, Max? - Nothing. 1342 01:09:24,375 --> 01:09:26,293 We've still got some food left. 1343 01:09:27,210 --> 01:09:28,460 - Is there? - Yeah. 1344 01:09:28,460 --> 01:09:31,043 If you eat in the kitchen, no one will see you there. 1345 01:09:31,043 --> 01:09:32,543 We won't say anything. 1346 01:09:36,375 --> 01:09:37,418 Wait here. 1347 01:09:38,793 --> 01:09:40,500 [Yara talks in Arabic] 1348 01:09:41,960 --> 01:09:44,335 [rattling] 1349 01:09:51,000 --> 01:09:53,085 - Are you OK? - Yeah. 1350 01:09:53,085 --> 01:09:56,793 If you need anything, just ask. We are as a family. 1351 01:09:56,793 --> 01:09:57,876 Thank you. 1352 01:10:10,335 --> 01:10:14,043 [boys shout in Arabic] 1353 01:10:18,793 --> 01:10:21,001 [boys shout in Arabic on video] 1354 01:10:21,001 --> 01:10:23,543 [woman speaks in Arabic on video] 1355 01:10:37,668 --> 01:10:38,668 [video stops] 1356 01:10:42,501 --> 01:10:45,460 [speaking Arabic] Bashir, here's a video filmed by my sister. 1357 01:10:45,460 --> 01:10:47,876 Don't let Salim see it. 1358 01:10:47,876 --> 01:10:51,043 This is what happened to Othman's school. 1359 01:10:51,043 --> 01:10:52,835 Remember him? 1360 01:10:59,210 --> 01:11:02,085 [horns blare] 1361 01:11:09,210 --> 01:11:14,251 [woman shouting on video] 1362 01:11:14,835 --> 01:11:17,793 [shouting] 1363 01:11:23,585 --> 01:11:24,585 [horn blares] 1364 01:11:26,001 --> 01:11:27,001 [horn blares] 1365 01:11:29,168 --> 01:11:32,085 [horn blares on video] 1366 01:11:32,085 --> 01:11:36,251 [siren wails on video] 1367 01:11:51,293 --> 01:11:52,293 [video stops] 1368 01:11:57,085 --> 01:11:59,168 [inhales] 1369 01:11:59,751 --> 01:12:04,043 [speaking Arabic] Bashir, mother wants to tell us something. 1370 01:12:20,793 --> 01:12:22,835 [mother speaking Arabic] I have good news. 1371 01:12:24,668 --> 01:12:27,085 Dad is still alive. 1372 01:12:28,168 --> 01:12:30,168 Somebody saw him in prison. 1373 01:12:34,293 --> 01:12:36,543 [Yara laughs] 1374 01:12:40,418 --> 01:12:42,793 It's the best news we could have. 1375 01:12:57,251 --> 01:13:00,793 My father is still alive. [breathes deeply] 1376 01:13:00,793 --> 01:13:05,251 Someone saw him in the prison. Please, don't stop. 1377 01:13:11,168 --> 01:13:13,251 Sometimes I wish he was dead, 1378 01:13:13,251 --> 01:13:15,793 we had his body and I could bury him. 1379 01:13:19,293 --> 01:13:20,751 [sighs] 1380 01:13:22,043 --> 01:13:25,876 Where he is, there's a hundred people into one cell. 1381 01:13:26,626 --> 01:13:29,251 So packed they take turns to sit down. 1382 01:13:30,043 --> 01:13:31,626 [sighs] 1383 01:13:32,543 --> 01:13:35,043 Starved, beaten. 1384 01:13:37,918 --> 01:13:39,710 Only few survive. 1385 01:13:44,210 --> 01:13:46,918 [sighs] 1386 01:13:46,918 --> 01:13:49,293 This is what the Assad regime does to us. 1387 01:13:54,918 --> 01:13:57,293 It's the hope that causes so much pain. 1388 01:14:00,793 --> 01:14:02,251 I'm so sorry, Yara. 1389 01:14:06,126 --> 01:14:08,293 But I have to be strong for my family. 1390 01:14:09,460 --> 01:14:11,043 And community. 1391 01:14:11,876 --> 01:14:14,960 But it's all just... a big act. 1392 01:14:18,335 --> 01:14:21,835 TJ, we're getting a donation from the Cathedral. 1393 01:14:21,835 --> 01:14:23,335 Can you go and collect it, please? 1394 01:14:23,335 --> 01:14:25,835 Aye, cheers, Phil, will do, mate. Thank you. 1395 01:14:25,835 --> 01:14:26,918 [Phil] Thank you. 1396 01:15:03,085 --> 01:15:05,168 - So that's the Cathedral. - [Yara] Wow. 1397 01:15:06,293 --> 01:15:08,918 [TJ] Built nearly a thousand years ago by the Normans. 1398 01:15:08,918 --> 01:15:11,043 Me father loved it. 1399 01:15:12,085 --> 01:15:13,960 But he always said that the Cathedral 1400 01:15:13,960 --> 01:15:16,085 doesn't belong to the Church, 1401 01:15:16,085 --> 01:15:18,543 it belongs to the workers that built it. 1402 01:15:20,168 --> 01:15:22,501 We used to love coming every July 1403 01:15:22,501 --> 01:15:24,876 to watch the blessing of the miners' banners, 1404 01:15:24,876 --> 01:15:27,251 and then go on to the big meeting. 1405 01:15:27,251 --> 01:15:29,751 He used to love all the speeches and the bands. 1406 01:15:29,751 --> 01:15:32,626 - Just like in the photos. - Yeah, just like in the photos. 1407 01:15:32,626 --> 01:15:33,751 Can we go? 1408 01:15:36,043 --> 01:15:37,793 It's been a long time since I went. 1409 01:15:37,793 --> 01:15:40,210 So it's probably best if you go with Laura. 1410 01:15:53,876 --> 01:15:56,376 - [man] It's those as well, mate. - [TJ] Right, cheers, Geoff. 1411 01:15:59,043 --> 01:16:01,501 - [TJ grunts] - Leave that, leave that. 1412 01:16:01,501 --> 01:16:04,210 Tell you what, if you hurry up, you can see the choir practice. 1413 01:16:04,210 --> 01:16:05,376 - Really? Now? - Yeah. 1414 01:16:05,376 --> 01:16:07,460 Go through the arch, then in the Cathedral. 1415 01:16:07,460 --> 01:16:08,543 - OK. - All right? 1416 01:16:08,543 --> 01:16:09,626 - I'm going. - OK, enjoy. 1417 01:16:09,626 --> 01:16:11,793 [bell chimes] 1418 01:16:15,335 --> 01:16:17,918 [bell chimes] 1419 01:16:19,960 --> 01:16:22,960 [choral music] 1420 01:17:24,751 --> 01:17:26,710 [indistinct chatter] 1421 01:17:40,085 --> 01:17:42,626 [choral music continues] 1422 01:18:39,418 --> 01:18:41,710 [choral music stops] 1423 01:18:41,710 --> 01:18:44,085 - [choirmaster] OK, well done. - [quiet chatter] 1424 01:18:44,085 --> 01:18:48,585 [choral music resumes] 1425 01:18:48,585 --> 01:18:51,876 [choirmaster speaks indistinctly] 1426 01:18:53,168 --> 01:18:54,585 [Yara exhales] 1427 01:19:02,043 --> 01:19:03,043 Beautiful. 1428 01:19:06,585 --> 01:19:10,793 My children will never see the temple in Tadmor. Palmyra. 1429 01:19:11,585 --> 01:19:14,960 Built by the Romans and destroyed by the Islamic State. 1430 01:19:15,960 --> 01:19:18,126 When you have half of your country in rubble 1431 01:19:18,126 --> 01:19:21,335 and you see this... [sighs] 1432 01:19:21,335 --> 01:19:22,835 It makes me want to cry. 1433 01:19:24,960 --> 01:19:27,501 What will Syria be like in a thousand years? 1434 01:19:29,210 --> 01:19:30,293 [sighs] 1435 01:19:31,876 --> 01:19:34,210 How many years to cut the stones... 1436 01:19:36,085 --> 01:19:39,918 to lift the weight, to imagine the light? 1437 01:19:41,876 --> 01:19:45,501 How many brilliant minds? How much sweat? 1438 01:19:46,793 --> 01:19:49,418 How many people working together? 1439 01:19:49,418 --> 01:19:51,251 [sighs] 1440 01:19:52,293 --> 01:19:53,751 Such a beautiful place... 1441 01:19:55,543 --> 01:19:57,251 makes me want to hope again. 1442 01:20:01,918 --> 01:20:03,668 When they torture, 1443 01:20:04,668 --> 01:20:08,668 when they target hospitals, when they murder doctors, 1444 01:20:10,251 --> 01:20:12,126 when they use chlorine gas, 1445 01:20:13,668 --> 01:20:16,585 when the world stands by and does nothing, 1446 01:20:16,585 --> 01:20:18,251 that's when the regime lives. 1447 01:20:18,251 --> 01:20:20,335 When the world does nothing. 1448 01:20:22,168 --> 01:20:24,210 That's what they do to break us. 1449 01:20:27,751 --> 01:20:31,168 It takes strength to hope, but they want to smash it. 1450 01:20:33,251 --> 01:20:35,710 It takes faith to hope. 1451 01:20:37,126 --> 01:20:38,168 [sighs] 1452 01:20:39,293 --> 01:20:43,210 We tried to build something new, something beautiful, 1453 01:20:43,210 --> 01:20:45,710 and look at us. 1454 01:20:45,710 --> 01:20:47,668 Thrown to the wolves. 1455 01:20:52,085 --> 01:20:55,918 I have a friend who calls hope "obscene". 1456 01:20:58,543 --> 01:21:00,126 Maybe she's right. 1457 01:21:03,960 --> 01:21:08,460 But if I stop hoping, my heart will stop beating. 1458 01:21:14,251 --> 01:21:18,668 [Arabic music] 1459 01:22:12,710 --> 01:22:14,543 [quiet chatter] 1460 01:22:35,918 --> 01:22:39,001 [quiet laughter] 1461 01:22:48,960 --> 01:22:50,501 [audience] Aw. 1462 01:22:50,501 --> 01:22:52,376 [quiet chatter] 1463 01:22:54,960 --> 01:22:57,710 [audience] Aw. [quiet laughter] 1464 01:23:11,835 --> 01:23:14,251 [chatter, laughter] 1465 01:23:15,876 --> 01:23:17,876 [audience] Aw. 1466 01:23:23,335 --> 01:23:26,585 - I did me best! - [cheering] 1467 01:23:26,585 --> 01:23:29,376 [chatter] 1468 01:23:41,876 --> 01:23:44,751 [quiet laughter] 1469 01:23:44,751 --> 01:23:46,960 [chatter] 1470 01:23:49,335 --> 01:23:50,751 [music stops] 1471 01:23:50,751 --> 01:23:54,001 [applause, cheering] 1472 01:24:02,751 --> 01:24:05,793 [Yara] Our community has prepared a little gift for you, 1473 01:24:05,793 --> 01:24:10,585 inspired by the miners' banners and also by The Oak Tree, 1474 01:24:10,585 --> 01:24:13,543 which we know, is so important and so special for you. 1475 01:24:14,335 --> 01:24:16,168 Yusuf and Abdul, please come. 1476 01:24:21,793 --> 01:24:25,835 [applause] 1477 01:24:25,835 --> 01:24:29,168 [cheering] 1478 01:25:07,585 --> 01:25:09,835 [exhales] 1479 01:25:09,835 --> 01:25:11,126 [sighs] 1480 01:25:17,126 --> 01:25:19,251 [Maggie yells] TJ! 1481 01:25:19,251 --> 01:25:20,918 TJ, quick! 1482 01:25:20,918 --> 01:25:22,001 Fuck's sake! 1483 01:25:23,626 --> 01:25:26,210 [Maggie] TJ! Come down! 1484 01:25:28,293 --> 01:25:30,376 [Maggie] TJ, come and have a look at this, man! 1485 01:25:30,376 --> 01:25:33,168 [water trickles] 1486 01:25:33,168 --> 01:25:34,626 [TJ] What's the matter? 1487 01:25:34,626 --> 01:25:37,126 - Have a look. - Oh, for fuck's sake. 1488 01:25:38,335 --> 01:25:39,710 It's a right mess. 1489 01:25:42,960 --> 01:25:44,418 [TJ] Oh, bollocks! 1490 01:25:46,751 --> 01:25:49,585 It's the fucking pipework that we got fixed the other week. 1491 01:25:50,460 --> 01:25:53,710 - It's a complete disaster. - The joints have all gone. 1492 01:25:54,626 --> 01:25:56,418 Oh, fucking hell, man. 1493 01:25:57,126 --> 01:25:59,751 Right, I'm gonna try and turn it off. 1494 01:25:59,751 --> 01:26:01,418 Do us a favour, get Jaffa on the phone, 1495 01:26:01,418 --> 01:26:03,043 cos he's meant to have sorted this out. 1496 01:26:03,043 --> 01:26:04,460 - Right, right. Will do. - Great. 1497 01:26:04,460 --> 01:26:06,251 Champion. Cheers, Maggie. 1498 01:26:11,710 --> 01:26:12,710 [grunts] 1499 01:26:13,501 --> 01:26:14,543 [grunts] 1500 01:26:24,335 --> 01:26:25,335 [Maggie] Hi, Jaffa. 1501 01:26:26,251 --> 01:26:28,918 The plumbing's knackered and the kitchen's flooded 1502 01:26:28,918 --> 01:26:30,585 and it's a right mess. 1503 01:26:31,418 --> 01:26:32,835 [Jaffa] What about the electrics? 1504 01:26:32,835 --> 01:26:34,501 The electrics? I don't know. 1505 01:26:34,501 --> 01:26:36,251 Hang on, I'll just check the switch. 1506 01:26:36,251 --> 01:26:37,960 - [Jaffa] Maggie, don't! - [crackling] 1507 01:26:37,960 --> 01:26:40,418 Fucker! What the fucking hell have you done? 1508 01:26:40,418 --> 01:26:43,251 - [Jaffa] What the fuck was that? - [TJ] For fuck's sake, man! 1509 01:26:43,251 --> 01:26:46,126 [Jaffa] Maggie, are you all right? Is everyone all right? 1510 01:26:46,126 --> 01:26:49,085 - [Maggie] Sorry! - [Jaffa] What's happened? 1511 01:26:49,085 --> 01:26:51,335 [TJ] Right. We'll have to get Tony down here. 1512 01:26:51,335 --> 01:26:54,293 It's just going from bad to worse, isn't it? 1513 01:26:54,293 --> 01:26:56,001 - [click] - [Tony sighs] 1514 01:26:56,001 --> 01:26:58,460 [Tony] It's not looking good, TJ. 1515 01:26:59,793 --> 01:27:01,793 Jaffa's meant to have told them Syrian lads 1516 01:27:01,793 --> 01:27:03,710 to double-check them joints. 1517 01:27:03,710 --> 01:27:05,626 And that's what's gone, so... 1518 01:27:05,626 --> 01:27:08,835 they either weren't listening to him or didn't understand him. 1519 01:27:08,835 --> 01:27:11,460 I cannot believe that's just gone straight in the electrics. 1520 01:27:12,043 --> 01:27:15,501 I don't know, TJ. Just... everything's ruined. 1521 01:27:15,501 --> 01:27:17,585 Everything we've worked for. 1522 01:27:18,543 --> 01:27:21,710 Sorry, TJ, mate. They're done. 1523 01:27:22,251 --> 01:27:25,085 Total rewiring. It's a big job. 1524 01:27:25,793 --> 01:27:29,251 And you can't use this room. Nay chance. It's not safe. 1525 01:27:29,251 --> 01:27:31,793 [Maggie] Tony, what about the bar? 1526 01:27:31,793 --> 01:27:33,585 Or have I screwed that up as well? 1527 01:27:33,585 --> 01:27:36,376 It's on a separate ring main, so the bar's fine. 1528 01:27:37,210 --> 01:27:40,960 But it's not your fault, Maggie. It would make no difference. 1529 01:27:40,960 --> 01:27:43,710 Your boiler, that's fucked. 1530 01:27:43,710 --> 01:27:45,876 That's gonna cost you about two grand. 1531 01:27:45,876 --> 01:27:48,043 And then just look at the floor. 1532 01:27:48,043 --> 01:27:50,085 It's soaked the joists and the subfloor. 1533 01:27:50,085 --> 01:27:52,001 It's gonna cost you a fortune! 1534 01:27:52,001 --> 01:27:54,543 [Laura] Wait, the insurance will cover it, won't it? 1535 01:27:56,626 --> 01:27:57,960 No, it won't. 1536 01:27:58,876 --> 01:28:01,335 We cut this room off from the insurance 1537 01:28:01,335 --> 01:28:04,668 because it wasn't being used by the public. 1538 01:28:04,668 --> 01:28:07,668 So in order to bring the cost down... 1539 01:28:08,918 --> 01:28:11,251 - we didn't need it. - Youse haven't got insurance? 1540 01:28:12,251 --> 01:28:13,751 I couldn't afford it. 1541 01:28:19,585 --> 01:28:21,710 So, what am I gonna say to the kids now, eh? 1542 01:28:23,126 --> 01:28:24,918 [indistinct chatter] 1543 01:28:31,043 --> 01:28:33,418 Hello, mate. Can I have two pints of lager, please, man? 1544 01:28:33,418 --> 01:28:35,460 Of course you can, mate. 1545 01:28:35,460 --> 01:28:38,043 I'll tell you what, we need to fucking give them some... 1546 01:28:38,043 --> 01:28:39,418 [mutters] 1547 01:28:39,418 --> 01:28:40,835 Happen so. 1548 01:28:40,835 --> 01:28:43,126 Like, the person sitting watching TV, doing this, 1549 01:28:43,126 --> 01:28:45,085 and you're sort of going... like that. 1550 01:28:45,085 --> 01:28:47,960 And then in the actual cinema itself, you can just hear... 1551 01:28:47,960 --> 01:28:50,543 It's a great atmosphere tonight, TJ. Huh? 1552 01:28:50,543 --> 01:28:52,460 I mean, the place is bouncing, innit? 1553 01:28:52,460 --> 01:28:54,918 Aye, just like the old days. Banging. 1554 01:28:54,918 --> 01:28:56,835 [Vic laughs] 1555 01:28:56,835 --> 01:28:59,501 None of the fucking missionary work going on next door. 1556 01:28:59,501 --> 01:29:01,501 - No. - Just peace and quiet. 1557 01:29:01,501 --> 01:29:03,001 - Here. - Cheers. 1558 01:29:03,001 --> 01:29:04,543 - Nay problem, cheers. - Thank you. 1559 01:29:07,168 --> 01:29:09,335 - 'Ey up, mate. All right? - Are you getting me one? 1560 01:29:09,335 --> 01:29:12,043 - He's got the money. - It's my round, isn't it? 1561 01:29:12,043 --> 01:29:13,376 - Cheers. - Thank you. 1562 01:29:13,376 --> 01:29:15,293 [Ed] I'll have a couple of pints of bitter 1563 01:29:15,293 --> 01:29:17,168 while you're on there, TJ, eh? 1564 01:29:17,168 --> 01:29:19,293 [Vic] I've gotta hand it to you, TJ. 1565 01:29:19,293 --> 01:29:21,085 You were right, you know. 1566 01:29:21,085 --> 01:29:22,876 I mean, you said it yourself 1567 01:29:22,876 --> 01:29:25,960 that that lounge wasn't fit for purpose. 1568 01:29:25,960 --> 01:29:29,043 I mean, from what I heard, it was a fucking death trap. 1569 01:29:29,043 --> 01:29:31,751 You should have listened to your own advice, mate. 1570 01:29:31,751 --> 01:29:33,710 [Erica] Howay, lads. Leave it out, will you? 1571 01:29:33,710 --> 01:29:35,501 I'm trying to have a good night over here. 1572 01:29:35,501 --> 01:29:37,251 [Vic] We're just chatting, you know. 1573 01:29:37,251 --> 01:29:39,543 Bit of sympathy for the lad, you know what I mean? 1574 01:29:42,126 --> 01:29:43,418 [Vic] I tell you what it is, TJ. 1575 01:29:43,418 --> 01:29:46,168 Maybes it wouldn't have happened if you'd used an English plumber 1576 01:29:46,168 --> 01:29:48,293 instead of one of those fucking foreign cowboys. 1577 01:29:48,293 --> 01:29:50,126 That's the trouble, you know, these days. 1578 01:29:50,126 --> 01:29:51,960 Cheap foreign labour. It's shite. 1579 01:29:51,960 --> 01:29:53,710 - [Gary] Useless. - [Vic] Fucking crap. 1580 01:29:55,543 --> 01:29:57,501 I heard a rumour about no insurance. 1581 01:29:57,501 --> 01:29:58,876 [Vic snorts] 1582 01:29:58,876 --> 01:30:00,543 - Is that true? - [TJ] Here. 1583 01:30:01,418 --> 01:30:02,668 Ah! 1584 01:30:02,668 --> 01:30:05,293 [Gary] Sometimes we just don't get round to these things. 1585 01:30:05,293 --> 01:30:07,585 You know how it is. Busy lives and that. 1586 01:30:07,585 --> 01:30:09,960 You'll not be selling this place in a hurry. 1587 01:30:09,960 --> 01:30:12,543 Mind, you've gone very quiet. 1588 01:30:12,543 --> 01:30:14,668 What've you got to say for yourself? 1589 01:30:15,418 --> 01:30:17,293 Tell you what I've got to say for meself. 1590 01:30:17,293 --> 01:30:19,043 Why don't you just shut the fuck up? 1591 01:30:19,043 --> 01:30:21,210 - Oh! Easy, TJ! - [men laugh] 1592 01:30:21,210 --> 01:30:22,293 Wind him up! 1593 01:30:22,293 --> 01:30:25,626 Think before you speak. You'll need these people soon. 1594 01:30:25,626 --> 01:30:30,085 Listen, we wanna help you out. Let bygones be bygones, man. 1595 01:30:30,085 --> 01:30:31,960 I mean, look at the place. It's full! 1596 01:30:32,835 --> 01:30:35,710 You help us and we'll help you. 1597 01:30:35,710 --> 01:30:39,460 This is our pub, these are our kind. 1598 01:30:39,460 --> 01:30:40,918 Our people. 1599 01:30:42,251 --> 01:30:44,043 Come on, we're gonna go. 1600 01:30:44,043 --> 01:30:46,376 - [Vic] Are you going, Charlie? - See you later, lads. 1601 01:30:46,376 --> 01:30:48,543 - [Vic] What's the matter? - Get the door, Michelle. 1602 01:30:50,626 --> 01:30:52,585 - [Ed] Ta-ra, mate. - What's the matter with you? 1603 01:30:52,585 --> 01:30:56,210 It's only early yet, man. Catch you later, Mary! 1604 01:31:00,710 --> 01:31:01,710 [TJ sighs] 1605 01:31:12,543 --> 01:31:13,751 [exhales] 1606 01:31:28,126 --> 01:31:29,126 [exhales] 1607 01:31:34,043 --> 01:31:35,043 [exhales sharply] 1608 01:31:46,543 --> 01:31:48,126 [TJ] Bastards. 1609 01:31:58,210 --> 01:32:00,168 [doorbell rings] 1610 01:32:01,585 --> 01:32:02,626 [sighs] 1611 01:32:09,460 --> 01:32:11,043 - All right, mate? - You all right, TJ? 1612 01:32:11,043 --> 01:32:12,293 Can I have a word? 1613 01:32:12,293 --> 01:32:13,793 Not today, mate. It's not the time. 1614 01:32:13,793 --> 01:32:15,960 Hey, look, I need to speak to you now, TJ. 1615 01:32:16,626 --> 01:32:18,835 - All right, come in then. - Cheers. 1616 01:32:24,543 --> 01:32:25,543 Away through. 1617 01:32:31,626 --> 01:32:33,710 - Take a seat, mate. - Ta. 1618 01:32:40,251 --> 01:32:42,126 D'you remember coaching us at football? 1619 01:32:42,126 --> 01:32:43,210 - Aye. - Aye. 1620 01:32:43,210 --> 01:32:46,001 You always said speak your mind, it'd be kept private. 1621 01:32:46,001 --> 01:32:47,085 Aye. 1622 01:32:47,085 --> 01:32:49,418 - Does that still hold? - Course it does, mate. 1623 01:32:49,418 --> 01:32:52,043 Just... I've gotta get something off me chest, mate. 1624 01:32:52,043 --> 01:32:55,626 I couldn't even sleep last night. [sighs] 1625 01:32:55,626 --> 01:32:58,751 But you've got to promise it's just between us, aye? 1626 01:32:59,793 --> 01:33:01,626 You've got me word. 1627 01:33:03,543 --> 01:33:05,293 Uncle Eddy and couple of the lads, 1628 01:33:05,293 --> 01:33:08,085 Gary and Vic, came round my house after the pub closed. 1629 01:33:08,085 --> 01:33:10,126 You know how my father's got a load of drink 1630 01:33:10,126 --> 01:33:11,668 stashed in the shed? 1631 01:33:12,585 --> 01:33:15,585 And I'm in the kitchen making summat to eat 1632 01:33:15,585 --> 01:33:17,626 and I can hear every word. 1633 01:33:18,418 --> 01:33:20,376 And you know what Vic's like when he's had a drink. 1634 01:33:20,376 --> 01:33:22,835 He becomes more of a fucking dickhead than he already is. 1635 01:33:22,835 --> 01:33:23,960 [TJ] Aye. 1636 01:33:23,960 --> 01:33:26,460 And he's shouting off to me father and showing off. 1637 01:33:27,626 --> 01:33:29,043 Everyone, everyone knew 1638 01:33:29,043 --> 01:33:30,918 the plumbing in the back room was dodgy. 1639 01:33:32,626 --> 01:33:35,876 And I hear Vic explain that the water pressure rises at night. 1640 01:33:36,710 --> 01:33:38,626 And all they had to do was loosen the joint 1641 01:33:38,626 --> 01:33:41,001 between the tank and the pipe... 1642 01:33:42,543 --> 01:33:47,085 and as the water pressure rises, it would give way and... 1643 01:33:47,585 --> 01:33:49,251 nobody would know. 1644 01:33:49,793 --> 01:33:51,418 Bastards. 1645 01:33:52,876 --> 01:33:55,001 - Wasn't just the drink talking? - No. 1646 01:33:55,001 --> 01:33:57,251 I heard them say it. 1647 01:33:57,251 --> 01:33:59,876 They wanted to put the back room out of action and blame the... 1648 01:34:00,793 --> 01:34:02,835 Blame the ragheads. That's what they said. 1649 01:34:02,835 --> 01:34:04,835 Fucking bastards. 1650 01:34:07,585 --> 01:34:10,543 So that's Vic, Gary and your Uncle Eddy. 1651 01:34:10,543 --> 01:34:12,251 Anybody else involved? 1652 01:34:13,543 --> 01:34:16,460 - Charlie. - Nah, not Charlie. 1653 01:34:17,210 --> 01:34:19,543 Charlie was the one who forced the window open. 1654 01:34:22,001 --> 01:34:25,001 No, I cannot believe that. Not Charlie. 1655 01:34:27,376 --> 01:34:30,668 [Tony] I heard Vic say Charlie wanted to teach you a lesson. 1656 01:34:30,668 --> 01:34:33,251 Apparently, him and Mary got engaged in that back room. 1657 01:34:33,251 --> 01:34:34,793 [TJ] Aye. 1658 01:34:34,793 --> 01:34:39,543 And he wanted a favour. Like, one meeting in there. 1659 01:34:39,543 --> 01:34:41,460 And you blanked him. 1660 01:34:41,460 --> 01:34:43,585 Vic said Charlie felt humiliated. 1661 01:34:44,293 --> 01:34:45,626 Fuck. 1662 01:34:46,876 --> 01:34:48,543 We went to school together. 1663 01:34:49,960 --> 01:34:51,835 In the same class at school. 1664 01:34:54,168 --> 01:34:56,876 We used to eat at each other's houses when we were bairns. 1665 01:34:59,543 --> 01:35:01,918 His father was down the pit with mine. 1666 01:35:15,460 --> 01:35:16,460 [sighs] 1667 01:35:24,960 --> 01:35:26,501 You all right? 1668 01:35:26,501 --> 01:35:30,585 Charlie, look at the state of the whole village, man. 1669 01:35:31,543 --> 01:35:34,501 Look at all the crap that's happened to us over the years. 1670 01:35:34,501 --> 01:35:36,501 The stuff that's happened to you, 1671 01:35:36,501 --> 01:35:40,085 the stuff that's happened to me, and both of our fathers. 1672 01:35:41,251 --> 01:35:43,251 This place has been going to shite for years, 1673 01:35:43,251 --> 01:35:45,501 long before the Syrians got here. 1674 01:35:46,543 --> 01:35:48,751 Now, I know you're not a stupid man. 1675 01:35:49,793 --> 01:35:51,835 So how have you become this? 1676 01:36:00,876 --> 01:36:03,835 I... I don't know what you're on about, man. 1677 01:36:04,460 --> 01:36:07,751 We all look for a scapegoat when life goes to shit, don't we? 1678 01:36:07,751 --> 01:36:11,168 We never look up. It's always look down. 1679 01:36:11,168 --> 01:36:13,376 Blame the poor bastards below us. 1680 01:36:13,376 --> 01:36:15,293 It's always their fault. 1681 01:36:16,126 --> 01:36:18,626 That makes it easier to stamp on the poor bastards' faces, 1682 01:36:18,626 --> 01:36:20,835 doesn't it? Eh? 1683 01:36:22,668 --> 01:36:24,460 I just want you to know, Charlie... 1684 01:36:26,501 --> 01:36:28,085 I know. 1685 01:36:31,251 --> 01:36:32,918 I know. 1686 01:36:44,585 --> 01:36:47,626 Obviously, the situation's not good. 1687 01:36:47,626 --> 01:36:50,460 Erm, but it's really good to know people want to help. 1688 01:36:50,460 --> 01:36:52,376 And, you know, everyone wants to help. 1689 01:36:52,376 --> 01:36:54,668 I'm gonna speak to Margaret and Jaffa later, as well. 1690 01:36:54,668 --> 01:36:57,126 They just couldn't be here. 1691 01:36:57,126 --> 01:36:59,418 But first things first, really. 1692 01:36:59,418 --> 01:37:02,043 We need to think about talking to the families. 1693 01:37:02,043 --> 01:37:04,668 There's people expecting food today. 1694 01:37:04,668 --> 01:37:07,460 TJ, I don't suppose you've made a start, have you? 1695 01:37:08,543 --> 01:37:11,543 Aye, the kids got to us. 1696 01:37:12,710 --> 01:37:13,960 Erm... 1697 01:37:13,960 --> 01:37:18,335 Linda just said, "It's OK, TJ, nothing good ever lasts." 1698 01:37:20,626 --> 01:37:23,626 Little Ryan just said, "I knew it. I knew it." 1699 01:37:24,501 --> 01:37:27,626 Called us a liar and walked away. 1700 01:37:29,085 --> 01:37:31,751 And Max wouldn't even look us in the face. 1701 01:37:31,751 --> 01:37:35,501 Listen... that's awful. 1702 01:37:35,501 --> 01:37:37,835 This is awful. But we cannot be beaten by it. 1703 01:37:37,835 --> 01:37:38,960 This is the best thing 1704 01:37:38,960 --> 01:37:41,293 that's happened to our community for years. 1705 01:37:41,293 --> 01:37:43,210 [Archie] I mean, I can get back to me mates 1706 01:37:43,210 --> 01:37:44,918 in the trade union movement. 1707 01:37:44,918 --> 01:37:48,418 Try and get some new funding. There must be cash somewhere. 1708 01:37:48,418 --> 01:37:51,543 Why aye. And there's... and there's local churches, 1709 01:37:51,543 --> 01:37:54,001 there's local business, shops. 1710 01:37:54,001 --> 01:37:55,585 We can get there. 1711 01:37:55,585 --> 01:37:58,043 It'll take time. But we can get there. 1712 01:37:58,043 --> 01:38:00,543 [TJ] How many times have we heard that over the years, eh? 1713 01:38:01,876 --> 01:38:03,918 I've spent a lifetime trying to get there. 1714 01:38:04,918 --> 01:38:07,460 And I've never got close. 1715 01:38:07,460 --> 01:38:09,418 It was just self-delusion. 1716 01:38:10,835 --> 01:38:12,293 Whether it's the strike... 1717 01:38:13,293 --> 01:38:14,668 this fucking pub... 1718 01:38:16,460 --> 01:38:17,460 the village. 1719 01:38:17,460 --> 01:38:19,543 I mean, half the country's fucking rotten. 1720 01:38:21,168 --> 01:38:23,668 But, Laura, you know what is getting there? 1721 01:38:23,668 --> 01:38:27,876 It's hate, lies, corruption. 1722 01:38:29,126 --> 01:38:31,168 It stinks to high heaven. 1723 01:38:32,210 --> 01:38:34,751 - And betrayal. - [Archie] What? 1724 01:38:34,751 --> 01:38:37,418 Because what happened here wasn't an accident. 1725 01:38:37,418 --> 01:38:40,168 Betrayal? That's a strong word, TJ. 1726 01:38:40,168 --> 01:38:41,251 [Laura] Eh? 1727 01:38:41,251 --> 01:38:43,501 You're gonna have to tell us a bit more about that, mate. 1728 01:38:43,501 --> 01:38:45,085 What do you mean, no accident? 1729 01:38:45,085 --> 01:38:46,585 TJ, you're gonna have to tell us. 1730 01:38:46,585 --> 01:38:49,710 [Archie] You're gonna have to tell us. It's that word, mate. 1731 01:38:49,710 --> 01:38:51,376 It's not the time, it's not the time. 1732 01:38:51,376 --> 01:38:52,793 [Laura] TJ, please tell us. 1733 01:38:52,793 --> 01:38:55,210 You can't say "betrayal" and not tell us some more, mate. 1734 01:38:55,210 --> 01:38:57,126 - [Yara] What do you mean? - Betrayal by who? 1735 01:38:57,126 --> 01:38:59,251 Just shut the fuck up! 1736 01:39:02,668 --> 01:39:05,835 I cannot do this anymore. I cannot. 1737 01:39:09,543 --> 01:39:11,793 All that matters is they closed me down. 1738 01:39:12,918 --> 01:39:14,543 Cos we tried to help some families 1739 01:39:14,543 --> 01:39:16,876 coming from a fucking war zone. 1740 01:39:18,418 --> 01:39:20,585 Tried to help families 1741 01:39:20,585 --> 01:39:22,876 who have to choose between feeding their bairns 1742 01:39:22,876 --> 01:39:24,710 and heating their house. 1743 01:39:25,585 --> 01:39:28,168 Families humiliated cos they can't feed their kids... 1744 01:39:29,543 --> 01:39:32,293 in one of the richest countries in the fucking world. 1745 01:39:33,168 --> 01:39:35,710 And we were helping them. We were doing something good. 1746 01:39:35,710 --> 01:39:38,293 And the bastards closed we down. 1747 01:39:39,751 --> 01:39:40,793 [Laura] TJ... 1748 01:39:41,668 --> 01:39:44,710 Listen, TJ. I know, mate, but... 1749 01:39:45,626 --> 01:39:48,418 You've hardly slept. Please try and take it easy. 1750 01:39:48,418 --> 01:39:50,585 [TJ] I've been asleep for years, love. 1751 01:39:50,585 --> 01:39:53,085 I saw it on the kids' faces. 1752 01:39:53,085 --> 01:39:55,376 I saw it on the faces of those bastards next door, 1753 01:39:55,376 --> 01:39:57,126 who took the piss out of me all day. 1754 01:39:57,126 --> 01:40:00,668 Who stood and fucking smirked, took the piss, 1755 01:40:00,668 --> 01:40:03,210 fucking thought this was clever, funny... 1756 01:40:05,543 --> 01:40:07,668 They get shit dumped on them all the time, 1757 01:40:07,668 --> 01:40:09,251 crap served on top of it. 1758 01:40:11,585 --> 01:40:14,168 They say nowt, they don't complain. 1759 01:40:14,168 --> 01:40:16,793 They just accept it, that that's the norm. 1760 01:40:16,793 --> 01:40:18,835 They're just fucking doormats. 1761 01:40:20,793 --> 01:40:23,251 If you expect nothing, you get nothing. 1762 01:40:24,626 --> 01:40:27,085 They fucking... [sighs] 1763 01:40:28,543 --> 01:40:31,460 Say nowt, look after your own, eh? 1764 01:40:31,460 --> 01:40:33,085 Law of the fucking jungle. 1765 01:40:33,085 --> 01:40:35,376 That's what they've learned around here. 1766 01:40:35,376 --> 01:40:36,918 [Yara] Mr Ballantyne? 1767 01:40:37,543 --> 01:40:40,168 Mr Ballantyne, please believe. 1768 01:40:42,210 --> 01:40:43,876 I can't, Yara. 1769 01:40:44,626 --> 01:40:46,335 I can't. 1770 01:40:47,543 --> 01:40:49,168 I'm done. 1771 01:40:50,543 --> 01:40:51,835 It's over. 1772 01:40:53,293 --> 01:40:56,626 - Oh, man! TJ, man! - Listen, lads. Just... 1773 01:40:56,626 --> 01:40:58,793 - TJ, man? - Joe. Joe, just leave him. 1774 01:40:58,793 --> 01:41:00,751 Look, he's not in a good place. Just... 1775 01:41:00,751 --> 01:41:02,418 You're right. You're right, aye. 1776 01:42:02,876 --> 01:42:04,251 TJ! 1777 01:42:05,168 --> 01:42:08,251 Come here! Let me talk to you! 1778 01:42:38,251 --> 01:42:39,751 It's Yara's dad. 1779 01:42:41,793 --> 01:42:44,793 [Laura talks indistinctly] 1780 01:42:49,293 --> 01:42:51,376 - Let's put it by here. - Yeah. 1781 01:43:07,085 --> 01:43:10,376 [Laura] Bashir, salaam alaykum. I'm sorry for your loss. 1782 01:43:11,501 --> 01:43:13,876 - I've brought these. - Hi, TJ. Thank you. 1783 01:43:13,876 --> 01:43:15,501 Er, there's... 1784 01:43:15,501 --> 01:43:17,335 [Laura] Yara. 1785 01:43:18,168 --> 01:43:19,251 I'm so sorry. 1786 01:43:30,043 --> 01:43:31,418 [Laura] And TJ's here. 1787 01:43:32,751 --> 01:43:35,210 [TJ] Yara, I don't want to intrude. 1788 01:43:35,210 --> 01:43:37,835 Erm... but I just want to say I'm really sorry. 1789 01:43:37,835 --> 01:43:39,585 [exhales] Thank you. 1790 01:43:41,710 --> 01:43:43,835 They found my father's body. 1791 01:43:46,418 --> 01:43:49,335 At least we can bury him and let him rest. 1792 01:43:50,418 --> 01:43:52,793 - [sighs] - I'm so sorry. 1793 01:43:55,543 --> 01:43:57,210 He was a beautiful man. 1794 01:43:57,835 --> 01:43:59,543 [TJ] I'm sure he was. 1795 01:44:00,376 --> 01:44:02,168 I'm sure he was. 1796 01:44:02,168 --> 01:44:04,126 - Come. - Er... 1797 01:44:04,126 --> 01:44:07,001 - No, come, come. - OK. 1798 01:44:08,168 --> 01:44:09,168 Thank you, Yara. 1799 01:44:14,251 --> 01:44:17,126 [Arabic music plays] 1800 01:44:20,293 --> 01:44:22,960 - Thank you. - Shukran. 1801 01:44:27,168 --> 01:44:28,543 [speaks in Arabic] 1802 01:44:30,585 --> 01:44:31,585 [speaks in Arabic] 1803 01:44:39,710 --> 01:44:40,751 [sniffles] 1804 01:44:44,043 --> 01:44:46,043 [man speaks in Arabic] 1805 01:44:48,501 --> 01:44:49,793 [woman crying] 1806 01:44:49,793 --> 01:44:51,585 [knocking at door] 1807 01:45:00,543 --> 01:45:01,543 Yara! 1808 01:45:08,835 --> 01:45:10,918 - Hi, Yara. - [Yara] Hi. 1809 01:45:10,918 --> 01:45:14,876 I'm really sorry. We didn't know what to do. 1810 01:45:15,418 --> 01:45:16,543 Had a word with Rima. 1811 01:45:16,543 --> 01:45:19,251 She said it'd be OK to come round. 1812 01:45:19,251 --> 01:45:21,043 Thank you so much. 1813 01:45:22,543 --> 01:45:25,043 Mama? [speaks Arabic] 1814 01:45:25,626 --> 01:45:26,668 Mama? 1815 01:45:35,751 --> 01:45:37,210 Go on. 1816 01:45:39,293 --> 01:45:40,835 We're really sorry for your father 1817 01:45:40,835 --> 01:45:44,001 and we're really sorry for your husband. 1818 01:45:44,001 --> 01:45:46,793 And we're really, really sorry for your country. 1819 01:45:46,793 --> 01:45:48,210 Thank you. 1820 01:45:50,793 --> 01:45:52,460 Thank you so much. 1821 01:45:54,085 --> 01:45:55,085 Thank you. 1822 01:45:59,168 --> 01:46:01,293 I'm so sorry. So sorry. 1823 01:46:01,918 --> 01:46:04,126 [mother] Thank you for coming. Thank you. 1824 01:46:06,543 --> 01:46:09,543 If there's anything I can do, just tell, just ask. 1825 01:46:09,543 --> 01:46:12,543 Thank you so much. Thank you for everything. 1826 01:46:16,960 --> 01:46:18,710 [woman] I'm so sorry. 1827 01:46:22,626 --> 01:46:23,793 Thank you so much. 1828 01:46:25,293 --> 01:46:26,293 Thank you. 1829 01:46:28,793 --> 01:46:31,126 Harry. Cheers, mate. 1830 01:46:36,918 --> 01:46:38,751 - [mother] Thank you. - [Yara] Thank you. 1831 01:46:42,543 --> 01:46:45,626 - [man] Thank you. - [mother] Thank you. 1832 01:46:45,626 --> 01:46:46,793 [Yara] Thank you. 1833 01:46:51,626 --> 01:46:53,085 [mother] Thank you. 1834 01:46:54,460 --> 01:46:56,626 - Nah, nor me. - [exhales] 1835 01:46:57,585 --> 01:47:00,418 - Look at this. - They're still coming. 1836 01:47:00,418 --> 01:47:01,960 They've come from everywhere. 1837 01:47:01,960 --> 01:47:04,043 [Yara] Thank you so much. Thank you. 1838 01:47:04,043 --> 01:47:05,668 [mother] Thank you so much. 1839 01:47:06,543 --> 01:47:08,168 [woman] I'm so sorry. 1840 01:47:10,835 --> 01:47:13,710 [Yara] Thank you. Thank you for coming. Thank you. 1841 01:47:21,501 --> 01:47:22,918 [mother] Thank you. [sniffles] 1842 01:47:24,751 --> 01:47:28,085 [quiet chatter] 1843 01:47:34,460 --> 01:47:35,835 [Yara] Thank you. 1844 01:47:42,876 --> 01:47:44,376 [Charlie whispers] 1845 01:47:44,376 --> 01:47:47,501 [Yara] Thank you for coming. Thank you. Thank you so much. 1846 01:47:48,501 --> 01:47:49,626 Thank you so much. 1847 01:47:49,626 --> 01:47:51,668 Thank you, really. It means a lot. Thank you. 1848 01:48:10,126 --> 01:48:11,543 [Yara sighs] 1849 01:48:24,668 --> 01:48:25,918 [sighs] 1850 01:48:48,293 --> 01:48:49,293 Thank you. 1851 01:48:54,751 --> 01:48:55,751 [Bashir cries] 1852 01:49:27,085 --> 01:49:28,376 Shukran, Mr Ballantyne. 1853 01:49:30,501 --> 01:49:32,293 Shukran, Yara. 1854 01:49:34,085 --> 01:49:35,626 [Yara exhales] 1855 01:49:45,376 --> 01:49:50,293 - [brass band plays] - [lively chatter] 1856 01:50:09,960 --> 01:50:13,126 [indistinct chatter] 1857 01:50:31,835 --> 01:50:34,543 {\an8}Sapex Scripts