1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,200 --> 00:01:44,200 Man må godt snyde. 4 00:01:44,360 --> 00:01:49,840 Coco Cruise byder velkommen til alle tiders weekend. 5 00:01:50,000 --> 00:01:54,840 Slap af, og tag jer tid til at more jer. 6 00:02:03,600 --> 00:02:05,880 - Er det her? - Ja. 7 00:02:07,040 --> 00:02:10,600 - Virker det? - Selvfølgelig virker det. 8 00:02:14,200 --> 00:02:16,040 Shit, den er lille. 9 00:02:16,200 --> 00:02:20,320 Den så meget større ud på nettet. Det kan ikke være rigtigt. 10 00:02:20,480 --> 00:02:23,400 - Det er fint. - Nej, det er ikke i orden. 11 00:02:23,560 --> 00:02:26,880 - Vi skal bare sove her. - Det er din fødselsdag. 12 00:02:27,040 --> 00:02:30,480 Og jeg ønsker mig, at min mor ikke er pinlig. 13 00:02:30,640 --> 00:02:37,160 Der skal være orden i tingene, ikke? I det mindste er der da havudsigt. 14 00:02:37,320 --> 00:02:40,680 Ej, den er fake. Det er sgu da plastic. 15 00:02:45,760 --> 00:02:48,480 Okay, jeg tager den her. 16 00:02:48,640 --> 00:02:53,760 - Jeg har sørget for velkomstdrink. - Fuck, hvor fedt. 17 00:02:53,920 --> 00:02:55,560 (hun fløjter) 18 00:02:55,720 --> 00:02:59,720 Ej, det har du ikke taget med. Hvor gammelt er det flag lige? 19 00:02:59,880 --> 00:03:04,400 - Det er da flot. - Nå, skal vi have åbnet den fætter? 20 00:03:04,560 --> 00:03:08,440 - Er det ikke lidt tidligt? - Nej. 21 00:03:08,600 --> 00:03:14,280 Skal man ikke lægge det tøj frem, man skal bruge, og lade resten blive? 22 00:03:14,440 --> 00:03:18,600 - Cille, slap af. Vi er på ferie. - Cille, slap nu af. 23 00:03:18,760 --> 00:03:21,840 - Jeg går lige herud. - Ja. 24 00:03:50,200 --> 00:03:53,360 Falder man ikke ned om natten? 25 00:03:53,520 --> 00:03:58,480 - Ej, ej, ej... Hvad fuck? Nanna? - Ja? Hvad er der? 26 00:03:58,640 --> 00:04:02,880 - Ej, mor. Luk døren. - Seriøst? Det får jeg styr på. 27 00:04:03,040 --> 00:04:05,720 Vi skal nok få noget ud af det. 28 00:04:09,560 --> 00:04:13,240 - Hvor er din mor grineren. - Hun er irriterende. 29 00:04:13,400 --> 00:04:16,040 Jeg var aldrig taget af sted uden dig. 30 00:04:16,200 --> 00:04:18,600 Med mine forældre er der kun planer. 31 00:04:18,760 --> 00:04:22,120 De ved, hvem du er. Det tror jeg ikke, min mor gør. 32 00:04:22,280 --> 00:04:26,960 Hun har betalt for hele ferien. Det bliver sgu da røvsjovt. 33 00:04:29,360 --> 00:04:33,560 Kom til fest på øverste dæk og få en gratis drink. 34 00:04:33,720 --> 00:04:36,880 Farvel, Miami. Goddag, Bahamas. 35 00:04:37,040 --> 00:04:40,280 Den er bedre. Synes du ikke? 36 00:04:40,440 --> 00:04:43,440 - Du ser så godt ud, skat. - Så tager jeg den. 37 00:04:43,600 --> 00:04:46,640 Kom herover. Vi er ikke færdige. 38 00:04:46,800 --> 00:04:51,520 - Vi skal lige have den her... - Lav dem ikke for mørke. 39 00:04:51,680 --> 00:04:55,640 Der er nogle ting, jeg godt kan finde ud af, ikke? 40 00:04:55,800 --> 00:05:00,040 - Er den ikke ny? - Halskæden? Jo, den er fra Oliver. 41 00:05:00,200 --> 00:05:03,800 - Jeg glæder mig til at møde ham. - Han er enormt sød. 42 00:05:03,960 --> 00:05:08,720 Det skal han også være. Ellers bliver jeg... 43 00:05:08,880 --> 00:05:13,840 Der er ikke noget at komme efter. Han er virkelig skøn. 44 00:05:14,000 --> 00:05:18,920 Jeg får en større lejlighed. Måske går der kun et par måneder. 45 00:05:19,080 --> 00:05:23,120 - Det var da dejligt. - Der er et værelse til dig. 46 00:05:23,280 --> 00:05:27,760 - Jeg har jo mit værelse hos far. - Man kan altid bruge et ekstra. 47 00:05:27,920 --> 00:05:32,480 Oliver og jeg flytter måske sammen. Hans forældre køber en lejlighed. 48 00:05:32,640 --> 00:05:35,520 Du har ikke fået lov til at flytte hjemmefra. 49 00:05:35,680 --> 00:05:38,320 Jo, det har jeg. Af far. 50 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 Du ved, jeg er 18 om to timer. 51 00:05:42,920 --> 00:05:45,800 - Jeg har en gave til dig. - Er det rigtigt? 52 00:05:45,960 --> 00:05:49,440 Altså ud over denne her tur. 53 00:05:49,600 --> 00:05:54,600 - Hvor er det godt. Så flot. - Det er ikke for overdrevet? 54 00:05:56,200 --> 00:05:58,560 Kom herover, Cille. 55 00:06:01,360 --> 00:06:04,680 Du skulle have den, inden du blev for fuld. 56 00:06:04,840 --> 00:06:07,720 - Konfetti! - Hvor er du latterlig. 57 00:06:10,080 --> 00:06:12,200 En bog. 58 00:06:12,360 --> 00:06:16,760 Sgu da ikke bare en bog. Det er vores bog. 59 00:06:16,920 --> 00:06:19,800 - Hvor er jeg grim. - Du ser da sød ud. 60 00:06:19,960 --> 00:06:24,280 - Det er virkelig slemt. - Det er da en fucking god gave. 61 00:06:26,200 --> 00:06:31,320 Kan du huske, da vi gik til jazzballet? Hos hende der? 62 00:06:31,480 --> 00:06:35,320 - Kan du huske det? - Ja. Det er lang tid siden. 63 00:06:35,480 --> 00:06:38,640 - Hvad hed hun? - Det kan jeg ikke huske. 64 00:06:38,800 --> 00:06:43,520 - Fru... et eller andet. - Jeg kan ikke huske det. 65 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 - Ad. - Du er da så sød. 66 00:06:53,240 --> 00:06:55,840 Der er jo kun gamle billeder. 67 00:06:58,720 --> 00:07:02,760 Ja ja. Nu laver vi nogle nye minder. Ikke, skat? 68 00:07:09,480 --> 00:07:13,680 Så, I to. Kom så. Skal vi få gang i ham her? 69 00:07:16,320 --> 00:07:21,600 (Lea og Cille synger med på "Nasty sommer" med Tessa og Saint Clara) 70 00:08:03,880 --> 00:08:06,560 Lad os få tre red lady. 71 00:08:06,720 --> 00:08:10,840 - De er ikke gamle nok. - Så vil jeg have tre drinks. 72 00:08:11,000 --> 00:08:13,760 Hvorfor er du hele tiden efter din mor? 73 00:08:15,920 --> 00:08:18,920 Du er genial. 74 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 Hejsa! 75 00:08:21,120 --> 00:08:25,040 Ved I, hvad der er lige mig? De fem røde gutter derovre. 76 00:08:25,200 --> 00:08:29,760 En norsk fyr, der skal giftes. 77 00:08:29,920 --> 00:08:35,720 - Det var ærgerligt, hvad? - Min bror Mats. Se lige det ansigt. 78 00:08:44,200 --> 00:08:47,280 Den er der! Den er der! 79 00:08:55,880 --> 00:08:58,440 Okay... Hej. Går det godt? 80 00:08:58,600 --> 00:09:01,720 - Nej. Vi skal i baren. - De ser søde ud. 81 00:09:01,880 --> 00:09:07,360 - Nej, hvor er I tarvelige. - Du er helt oppe at køre, Lea. 82 00:09:07,520 --> 00:09:11,640 - Synes du, han er lækker? - Det var da et dumt spørgsmål. 83 00:09:11,800 --> 00:09:13,400 Hey! 84 00:09:15,760 --> 00:09:19,280 - Vil I have en cocktail? - Den ser vild ud. 85 00:09:19,440 --> 00:09:22,840 Vent. I har gule armbånd på. 86 00:09:23,000 --> 00:09:26,440 Det betyder, at I ikke er gamle nok til at drikke. 87 00:09:26,600 --> 00:09:29,080 Sådan er reglerne desværre. 88 00:09:29,240 --> 00:09:33,360 - Reglerne? - Beklager. 89 00:09:33,520 --> 00:09:37,160 - Det er en tåbelig regel. - Hav en god aften. 90 00:09:37,320 --> 00:09:41,040 Så tager vi da bare til Bahamas uden tømmermænd. 91 00:09:41,200 --> 00:09:46,520 Hold lige den her. Vi bytter. Vi bytter armbånd. Kom. 92 00:09:46,680 --> 00:09:50,400 - Så kan du hente drinks til os. - Det er dumt. 93 00:09:50,560 --> 00:09:54,320 - Nej. Du siger bare, du er 21. - Det er smart. 94 00:09:54,480 --> 00:09:56,840 Hvad nu, hvis han... 95 00:09:57,000 --> 00:10:00,920 Vi håber, at I hygger jer i aften, - 96 00:10:01,080 --> 00:10:04,360 - men husk at drikke med måde. 97 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 Tak. 98 00:10:12,200 --> 00:10:14,840 - Sådan, Cille! - Skål! 99 00:10:15,000 --> 00:10:16,640 Skål! 100 00:11:03,000 --> 00:11:05,280 Kom så, Cille! 101 00:11:13,480 --> 00:11:15,600 Hold op, mor! 102 00:11:15,760 --> 00:11:18,600 Stop, mor. Jeg synes ikke, det er sjovt. 103 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 Cille. 104 00:11:33,720 --> 00:11:36,200 Hvad er det, du tror? 105 00:11:37,640 --> 00:11:42,360 Hold nu op, Oliver. Kan du ikke godt tale pænt til mig? 106 00:11:42,520 --> 00:11:46,120 Oliver, hold nu op. Jeg er på et krydstogtskib - 107 00:11:46,280 --> 00:11:51,040 - med min mor og Lea. Kan du ikke bare stole på mig? 108 00:11:51,200 --> 00:11:54,280 Der er kun gamle mennesker her. 109 00:11:58,480 --> 00:12:03,480 - Du behøver ikke forsvare dig. - Vær sød at blande dig udenom. 110 00:12:03,640 --> 00:12:07,360 - Han skal ikke kontrollere dig. - Kan du sige "Oliver"? 111 00:12:07,520 --> 00:12:11,480 - Det er hans navn. Kan du sige det? - Ja. 112 00:12:11,640 --> 00:12:15,080 - Skal vi ikke bare hygge os? - Hold dig væk. 113 00:12:15,240 --> 00:12:18,040 Jeg forstår godt, du bliver irriteret, - 114 00:12:18,200 --> 00:12:21,400 - men hun prøver bare at gøre dig glad. 115 00:12:21,560 --> 00:12:23,440 Hun kommer nu. 116 00:12:27,440 --> 00:12:32,920 - Hvad med at give hende lidt plads? - Vi er på ferie sammen. 117 00:12:34,280 --> 00:12:36,680 Jeg taler med hende. 118 00:12:46,920 --> 00:12:50,600 Du må ikke ryge indenfor. 119 00:12:50,760 --> 00:12:52,520 Beklager. 120 00:12:58,920 --> 00:13:04,800 Nå... Du kan godt lide at danse, ikke? 121 00:13:04,960 --> 00:13:09,880 Hvordan går det, Mattie? Har vi fået lidt for meget at drikke? 122 00:13:10,040 --> 00:13:12,800 Skal vi trække lidt frisk luft? 123 00:13:12,960 --> 00:13:16,600 Jeg er ikke så meget for frisk luft. 124 00:13:16,760 --> 00:13:20,040 Så kunne vi måske kigge på stjerner. 125 00:13:20,200 --> 00:13:22,640 Stjerner? Hold dog op! 126 00:13:22,800 --> 00:13:26,400 Hvis ikke stjerner, hvad så med noget andet? 127 00:13:26,560 --> 00:13:31,240 Hvad har du? Jeg er vild med noget andet. 128 00:13:31,400 --> 00:13:35,640 - Kom. - Okay. Hvad med en lader? 129 00:13:35,800 --> 00:13:39,720 Det skal vi nok finde ud af. Bare rolig. 130 00:13:57,080 --> 00:14:00,960 - Hvor skal vi hen? - Ikke så højt. 131 00:14:01,120 --> 00:14:04,000 Vent, vent. 132 00:14:06,160 --> 00:14:09,960 - Der er fri bane. - Fedt. 133 00:14:10,120 --> 00:14:12,280 Hold da op. 134 00:14:12,440 --> 00:14:14,520 Det er... 135 00:14:14,680 --> 00:14:18,760 - Du skal... - Vil du selv gøre det? 136 00:14:28,040 --> 00:14:29,680 Værsgo. 137 00:14:32,880 --> 00:14:34,920 - Skål. - Skål. 138 00:14:45,400 --> 00:14:47,560 (brag) 139 00:14:47,720 --> 00:14:51,840 Bare rolig. Her er høje lyde hele tiden. 140 00:14:52,000 --> 00:14:54,200 Hele tiden. 141 00:15:00,320 --> 00:15:02,960 Det er godt, ikke? Stærkt. 142 00:15:03,120 --> 00:15:05,840 Ved du hvad? Du er stærk. 143 00:15:10,320 --> 00:15:13,400 - God musik, ikke? - Dig på det dansegulv... 144 00:15:13,560 --> 00:15:16,520 Det var legendarisk. 145 00:15:25,560 --> 00:15:28,080 Det har du prøvet før. 146 00:15:28,240 --> 00:15:32,520 - Sæt dig bare godt til rette. - Din frækkert. 147 00:15:34,480 --> 00:15:37,160 Ikke mere? 148 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 Ikke mere? 149 00:15:40,560 --> 00:15:42,560 Fint nok. 150 00:15:46,720 --> 00:15:51,560 Jeg blev skilt for nogen tid siden, og... 151 00:15:51,720 --> 00:15:57,480 Hendes far er et røvhul. Et forpulet røvhul. Han er... 152 00:15:57,640 --> 00:16:03,760 Men Cille har været vred på mig, fordi jeg gik fra ham, og jeg... 153 00:16:03,920 --> 00:16:07,160 Det har været virkelig svært for hende. 154 00:16:17,280 --> 00:16:20,080 Hvad ser du, når du kigger på mig? 155 00:16:20,240 --> 00:16:25,320 - Dit fantastiske smil. - Det kan du godt gøre bedre. 156 00:16:25,480 --> 00:16:27,960 Er du okay? 157 00:16:28,120 --> 00:16:33,560 Jeg sagde jo, at den pot var for stærk. 158 00:16:38,960 --> 00:16:42,200 Det er ikke en god idé. Vi er snart på Bahamas. 159 00:16:42,360 --> 00:16:47,520 Kom. Der er en ny dag i morgen. Så har du det bedre. 160 00:16:51,560 --> 00:16:53,160 Kom nu. 161 00:16:53,320 --> 00:16:59,120 - Find din datter. - Hvor er du kedelig. 162 00:16:59,280 --> 00:17:02,880 Min datter har det fint. Hun fester. 163 00:17:03,040 --> 00:17:06,160 Din datter er 18 år og alene. 164 00:17:06,320 --> 00:17:12,320 Hold kæft, hvor er du røvsyg, hvad? Pludselig gider man ikke alligevel. 165 00:17:12,480 --> 00:17:15,200 "Det her er mit slot." 166 00:17:15,360 --> 00:17:17,880 Ja ja, det er fint. 167 00:17:18,040 --> 00:17:21,000 Vi er i internationalt farvand. Brug wi-fien. 168 00:17:21,160 --> 00:17:27,800 Bare rolig. Jeg kan godt finde min kahyt. Kedelig... 169 00:17:27,960 --> 00:17:32,840 Hov! Her kommer flere kedelige fyre. 170 00:17:33,000 --> 00:17:34,600 Hvad? 171 00:18:26,120 --> 00:18:28,080 Jeg har glemt... 172 00:18:28,240 --> 00:18:33,160 - Vi prøver at sove. Hvad vil du? - Undskyld. Jeg... 173 00:18:33,320 --> 00:18:36,680 Jeg bor inde ved siden af. Undskyld. 174 00:18:51,720 --> 00:18:54,360 Sov godt, Cille-mus. 175 00:19:09,960 --> 00:19:13,480 (det banker på døren) 176 00:19:20,600 --> 00:19:25,800 Vil du følge med ned i restauranten? Nanna har brug for din hjælp. 177 00:19:25,960 --> 00:19:28,920 Jeg er Nanna. Hvad vil du? 178 00:19:29,080 --> 00:19:33,480 En ung pige, guldkjole. Vi fandt hende på det øverste dæk. 179 00:19:33,640 --> 00:19:36,120 Hun må ikke sove der. 180 00:19:43,640 --> 00:19:46,960 - Hvorfor ligger du der? - Ej, sluk. 181 00:20:04,520 --> 00:20:07,320 Nanna er lige her. 182 00:20:09,560 --> 00:20:11,360 Der er hun. 183 00:20:11,520 --> 00:20:13,440 Cille-mus... 184 00:20:13,600 --> 00:20:17,520 Du kan ikke ligge og sove her. Vel, skat? Kom. 185 00:20:25,240 --> 00:20:29,840 - Jeg kan ikke huske noget. - Var det en sjov aften? 186 00:20:32,240 --> 00:20:37,880 Du er sgu lige så håbløs som din mor. Kom. Kan du komme op? 187 00:20:38,040 --> 00:20:40,320 Ja, sådan. 188 00:20:41,560 --> 00:20:46,080 Sådan. Så skal jeg lige have dig op... 189 00:20:48,840 --> 00:20:53,440 ...at sove i en ordentlig seng. Det er ikke så nemt at fylde 18. 190 00:20:53,600 --> 00:20:56,720 - Mange tak. - Ingen årsag. 191 00:20:58,080 --> 00:21:02,360 Undskyld? I tabte den her. 192 00:21:04,520 --> 00:21:06,120 Tak. 193 00:21:16,360 --> 00:21:19,000 Hvorfor har du ikke trusser på? 194 00:21:28,000 --> 00:21:32,240 Har du...? Har du været sammen med nogen? 195 00:21:32,400 --> 00:21:34,840 Det tror jeg. 196 00:21:36,040 --> 00:21:38,560 Kan du ikke huske det? 197 00:21:41,680 --> 00:21:44,200 Kan du ikke huske det? 198 00:21:49,320 --> 00:21:51,560 Kan du mærke det? 199 00:21:55,000 --> 00:21:57,320 Mm. 200 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 Hvem fandt hende? 201 00:22:03,120 --> 00:22:05,920 Vi fandt hende udenfor. 202 00:22:06,080 --> 00:22:08,240 Der må hun ikke sove. 203 00:22:09,880 --> 00:22:13,440 - Okay. - Vi prøver bare at hjælpe. 204 00:22:15,960 --> 00:22:20,520 - Er der en læge om bord? - Han er på syvende etage. 205 00:22:32,480 --> 00:22:36,560 Hvis I sætter jer der, så kommer jeg lige straks. 206 00:22:38,560 --> 00:22:42,160 Ja, det er mor og datter. 207 00:22:42,320 --> 00:22:43,960 Vi går nu. 208 00:22:44,120 --> 00:22:48,920 Nej, nu er vi her. Lad os lige høre, hvad han siger. 209 00:22:49,080 --> 00:22:52,080 SPORSIKRINGSKIT 210 00:22:53,200 --> 00:22:56,920 - Hvor længe har du haft dem? - Jeg har lige fundet hende. 211 00:22:57,080 --> 00:22:59,960 - Hvornår? - For ti minutter siden. 212 00:23:00,120 --> 00:23:04,360 - Og du har holdt dem hele tiden? - Ja. 213 00:23:04,520 --> 00:23:06,360 Tak. 214 00:23:07,880 --> 00:23:10,840 Har du drukket noget i nat? 215 00:23:11,000 --> 00:23:12,600 - Ja. - Nej. 216 00:23:12,760 --> 00:23:14,880 Hun skal svare selv. 217 00:23:15,040 --> 00:23:19,080 Det er vigtigt, at hun føler sig tryg nok til at fortælle. 218 00:23:19,240 --> 00:23:22,040 - Sagde du ja? - Ja. 219 00:23:22,200 --> 00:23:25,640 - Kan du huske, hvad du drak? - Nogle drinks. 220 00:23:25,800 --> 00:23:30,160 Bare et par stykker. Hun smagte bare. 221 00:23:30,320 --> 00:23:34,240 Jeg er stadig nødt til at foretage en spiritusprøve. 222 00:23:34,400 --> 00:23:39,640 Det er ikke så svært. Du skal bare puste - 223 00:23:39,800 --> 00:23:45,080 - ind i enden med de røde mærker. Tror du, du kan gøre det? 224 00:23:46,280 --> 00:23:48,640 Pust i ti sekunder. 225 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 Mere. 226 00:23:58,440 --> 00:24:01,280 Bare en lille smule mere. 227 00:24:01,440 --> 00:24:05,080 Ja, sådan. Tak. 228 00:24:05,240 --> 00:24:08,760 Du skal vide, at jo mere vi gør, - 229 00:24:08,920 --> 00:24:13,320 - desto større chance er der for, at vi finder gerningsmanden. 230 00:24:13,480 --> 00:24:16,320 Forstår du det? 231 00:24:17,880 --> 00:24:22,440 Inden vi går videre med voldtægtsundersøgelsen, - 232 00:24:22,600 --> 00:24:27,080 - skal jeg spørge dig, om du vil have en fortrydelsespille, - 233 00:24:27,240 --> 00:24:30,120 - i fald du ikke bruger prævention. 234 00:24:30,280 --> 00:24:33,440 Den ville sørge for, at du ikke bliver gravid. 235 00:24:33,600 --> 00:24:38,760 Værsgo. Du behøver ikke tage dem med det samme. 236 00:24:44,520 --> 00:24:48,240 Vil du fjerne tæppet for mig? 237 00:24:48,400 --> 00:24:51,680 Du kan hjælpe hende. 238 00:24:51,840 --> 00:24:57,040 Har du ondt nogen steder på kroppen? Har du fået nogen mærker? 239 00:24:57,200 --> 00:24:59,880 Ja, her. 240 00:25:01,000 --> 00:25:03,920 Ja, det kan jeg godt se. 241 00:25:06,920 --> 00:25:09,560 Og også på dine knæ. 242 00:25:12,120 --> 00:25:16,360 Okay. Så skal jeg bede dig sætte dig her. 243 00:25:16,520 --> 00:25:22,280 - Skal du undersøge hende? - Jeg er den eneste læge om bord. 244 00:25:22,440 --> 00:25:24,720 Okay. Må jeg sidde her? 245 00:25:24,880 --> 00:25:29,960 Ja, så længe du holder lidt afstand. Men du kan godt støtte hende der. 246 00:25:31,880 --> 00:25:35,280 (en telefon vibrerer) 247 00:25:35,440 --> 00:25:37,840 Det er Oliver. 248 00:25:38,000 --> 00:25:40,080 Bare lad den ringe. 249 00:25:40,240 --> 00:25:43,160 Det er bare... 250 00:25:43,320 --> 00:25:48,600 Først går jeg ind under dine fingernegle og indsamler, - 251 00:25:48,760 --> 00:25:52,720 - hvad end der er der. Der kan være nogle celler. 252 00:25:52,880 --> 00:25:56,080 Vi skal nok klare det her. 253 00:25:56,240 --> 00:25:59,080 - "Vi"? - Ja. 254 00:25:59,240 --> 00:26:02,360 Jeg vil gerne gøre det alene. Er du sød at gå? 255 00:26:02,520 --> 00:26:05,280 - Hvad mener du? - Er du sød at gå? 256 00:26:05,440 --> 00:26:08,000 Er du sød at gå? 257 00:26:08,160 --> 00:26:11,000 - Cille... - Er du sød at gå? 258 00:26:11,160 --> 00:26:12,480 Gå. 259 00:26:14,360 --> 00:26:18,160 Okay. Selvfølgelig. 260 00:26:19,400 --> 00:26:22,600 Jeg tager din taske med ud, ikke? 261 00:26:34,720 --> 00:26:37,720 Åh, undskyld. Hej. 262 00:26:41,840 --> 00:26:46,320 Jeg hedder Miranda. Jeg er en del af sikkerhedsteamet. 263 00:26:46,480 --> 00:26:51,240 Det er min kollega Amy. Hun vil tage sig af din datter. 264 00:26:51,400 --> 00:26:57,160 Hun er uddannet til at håndtere situationer som den her. 265 00:26:57,320 --> 00:27:01,040 Gå du bare ind og se til hende. 266 00:27:02,200 --> 00:27:06,200 Nu er min opgave at optage forklaring fra dig. 267 00:27:06,360 --> 00:27:10,960 - Må jeg lige gå på toilettet? - Ja da. Første dør på venstre hånd. 268 00:27:28,600 --> 00:27:33,600 Cille, hvor er du henne? Hold op med det der. 269 00:27:33,760 --> 00:27:37,600 - Cille, hvor er du henne? - Er det din? 270 00:27:37,760 --> 00:27:41,160 Jeg vil ikke have din hjælp. 271 00:27:41,320 --> 00:27:45,720 Cille, hvor er du henne? Kan du ikke svare? Cille? 272 00:27:47,920 --> 00:27:52,200 Hvad med din datter? Var hun vred? Ked af det? 273 00:27:52,360 --> 00:27:54,440 Hun var glad. 274 00:27:54,600 --> 00:27:58,000 Gav du hende alkohol fra baren? 275 00:27:58,160 --> 00:28:00,080 Nej. Nej. 276 00:28:00,240 --> 00:28:03,200 Hvad med den her? 277 00:28:03,360 --> 00:28:06,320 Den her... 278 00:28:06,480 --> 00:28:09,320 Drak hun noget fra den her flaske? 279 00:28:09,480 --> 00:28:12,240 Jeg drak det hele selv. 280 00:28:14,160 --> 00:28:17,880 Hvorfor havde din datter dit id-armbånd på? 281 00:28:18,040 --> 00:28:21,120 Har I ransaget vores kahyt? 282 00:28:21,280 --> 00:28:25,560 Din datter kan ikke huske, hvor forbrydelsen fandt sted. 283 00:28:25,720 --> 00:28:32,280 Jeres kahyt kan være gerningsstedet, så ja, vi har gennemsøgt den. 284 00:28:32,440 --> 00:28:34,440 Hvornår kommer politiet? 285 00:28:34,600 --> 00:28:39,920 Vi befinder os i internationalt farvand. Der er ikke noget politi. 286 00:28:40,080 --> 00:28:45,360 Min opgave er at indsamle beviser og foretage afhøringer, - 287 00:28:45,520 --> 00:28:50,200 - og når vi ankommer til Bahamas, finder vi ud af, om vi går videre. 288 00:28:50,360 --> 00:28:56,240 Og så skal vi også have løst det med id-armbåndene. 289 00:28:57,920 --> 00:29:00,280 - Tak. - Tak. 290 00:29:02,520 --> 00:29:05,040 Vi holder dig orienteret. 291 00:29:05,200 --> 00:29:09,440 Sørg for at være tilgængelig, hvis jeg har flere spørgsmål. 292 00:29:09,600 --> 00:29:12,640 Vi vil bare finde frem til sandheden. 293 00:29:12,800 --> 00:29:16,240 Din datter har brug for dig. Hold ud. 294 00:29:19,360 --> 00:29:22,720 Hør her... 295 00:29:22,880 --> 00:29:26,400 Vi gør virkelig vores bedste. 296 00:29:26,560 --> 00:29:30,880 - Undskyld. - Nej, du skal ikke sige undskyld. 297 00:29:35,720 --> 00:29:39,320 Hun er heldig, at hun har en mor som dig. 298 00:29:43,400 --> 00:29:46,520 Der bliver nu serveret morgenmad... 299 00:29:46,680 --> 00:29:50,600 - Hvor blev du af? - Jeg skulle tale med security. 300 00:29:50,760 --> 00:29:54,400 Denne vej. 301 00:30:01,600 --> 00:30:04,680 - Der går lige et øjeblik. - Ja. 302 00:30:13,640 --> 00:30:18,320 - Nå, skat. Hvor er vi i morgen? - Vi er på Bahamas. 303 00:30:18,480 --> 00:30:24,200 - Hvad skal man så huske? - At booke sine oplevelser lige nu. 304 00:30:24,360 --> 00:30:29,000 Der er snorkling, sejlads, windsurfing og dybhavsfiskeri. 305 00:30:29,160 --> 00:30:32,560 Lad os hjælpe dig med at få det sjovt! 306 00:30:32,720 --> 00:30:36,120 Vi skaber eventyrene, og du får minderne. 307 00:30:36,280 --> 00:30:41,080 - Følg med mig. - Vores kahyt er den anden vej. 308 00:30:41,240 --> 00:30:45,480 Vi har flyttet jeres ting til en ny kahyt. Den er bedre. 309 00:30:45,640 --> 00:30:48,960 - Hvad med Lea? - Vi har også flyttet hendes ting. 310 00:30:49,120 --> 00:30:55,200 Hun er ved poolen. Det er op til jer, om I vil fortælle, hvad der er sket. 311 00:31:02,240 --> 00:31:06,320 (telefon vibrerer) 312 00:31:28,000 --> 00:31:29,640 Værsgo. 313 00:31:40,080 --> 00:31:43,440 - Har I gjort alt det her? - Mm. 314 00:31:49,440 --> 00:31:54,640 - Har du brug for noget, skat? - Jeg går i bad. 315 00:31:54,800 --> 00:31:57,560 Jeg foreslår, at I bliver herinde. 316 00:31:57,720 --> 00:32:01,200 - I kan bestille, lige hvad I vil. - Spærrer I os inde? 317 00:32:01,360 --> 00:32:05,600 Det er sikrere, mens vi vurderer, om vi skal gå videre med sagen. 318 00:32:05,760 --> 00:32:11,680 - "Vurderer"? Hvad skal det betyde? - Vi skal nok gøre vores bedste. 319 00:32:15,600 --> 00:32:18,920 Prøv at tale om andre ting. Det vil hjælpe hende. 320 00:32:19,080 --> 00:32:22,600 - Andre ting? - Fokuser på, hvad hun har brug for. 321 00:32:22,760 --> 00:32:25,920 Jeg tror, hun har brug for at tale med mig. 322 00:32:26,080 --> 00:32:27,680 Cille? 323 00:32:36,640 --> 00:32:40,560 Cille, vi bliver nødt til at tale sammen. 324 00:32:40,720 --> 00:32:44,240 Jeg kan ikke finde min halskæde. 325 00:32:52,880 --> 00:32:55,320 Jeg kan ikke finde den halskæde. 326 00:32:55,480 --> 00:32:57,760 (telefonen ringer) 327 00:33:00,360 --> 00:33:02,920 Er det far? 328 00:33:03,080 --> 00:33:08,120 - Han ringer også hele tiden til mig. - Ja, det er ikke vigtigt. 329 00:33:08,280 --> 00:33:12,560 Hvis nogen spørger, om jeg har givet dig noget at drikke, - 330 00:33:12,720 --> 00:33:15,320 - så har jeg ikke gjort det. 331 00:33:17,880 --> 00:33:23,280 - Og den flaske har jeg drukket selv. - Det gjorde du jo også. 332 00:33:25,200 --> 00:33:29,360 Ja. Det er bare vigtigt, at vi... 333 00:33:29,520 --> 00:33:33,480 Det er vigtigt, at vi siger det samme nu. Ikke? 334 00:33:36,520 --> 00:33:39,480 Jeg har fået den af Oliver. Han går amok. 335 00:33:39,640 --> 00:33:44,880 De finder dna og alt muligt i de undersøgelser, de har lavet på dig. 336 00:33:49,560 --> 00:33:52,880 Cille? (telefonen ringer) Årh, for fanden altså. 337 00:33:53,040 --> 00:33:56,080 - Jeg gider ikke snakke med ham. - Nej. 338 00:33:56,240 --> 00:34:00,320 - Du skal ikke sige noget. Okay? - Ja. 339 00:34:00,480 --> 00:34:02,480 Hej, Lasse. 340 00:34:02,640 --> 00:34:05,600 Nej, hun er her ikke lige nu. 341 00:34:07,120 --> 00:34:10,560 Hun er nede ved poolen sammen med Lea. 342 00:34:13,120 --> 00:34:19,000 Hun har glemt sin telefon. Ja, selvfølgelig. Det skal jeg nok. 343 00:34:19,160 --> 00:34:21,760 Ja, vi har det dejligt. 344 00:34:23,120 --> 00:34:25,720 Ja, det gør jeg. Hej. 345 00:34:34,000 --> 00:34:38,080 - Kan du ikke nok sætte dig ned? - Tak. 346 00:34:53,600 --> 00:34:56,600 (Amy taler tagalog) 347 00:34:57,720 --> 00:35:02,800 Vi har et ordsprog på Filippinerne: "En mors kærlighed er grænseløs." 348 00:35:03,920 --> 00:35:07,000 Har du børn? 349 00:35:07,160 --> 00:35:10,560 Ja. De er i Manila. 350 00:35:14,680 --> 00:35:17,520 Vil du tale med det globale vagtcenter - 351 00:35:17,680 --> 00:35:21,480 - i forbindelse med rejser til udlandet, tryk 1. 352 00:35:21,640 --> 00:35:27,800 Ønsker du information, tryk 2. Har du spørgsmål vedrørende... 353 00:35:27,960 --> 00:35:32,040 Min rejseforsikring? Hvad skal jeg bruge det til? 354 00:35:32,200 --> 00:35:35,480 Jeg har brug for noget politi. 355 00:36:03,640 --> 00:36:09,040 - Jeg har brug for at tale med dig. - Hvad laver du? Du må ikke være her. 356 00:36:09,200 --> 00:36:12,640 Min datter er måske blevet... En fyr har... 357 00:36:12,800 --> 00:36:16,000 Der er sket noget. 358 00:36:17,440 --> 00:36:21,240 - Jeg har travlt. - Men der er ikke noget politi. 359 00:36:21,400 --> 00:36:24,880 Hvad gør jeg? Kom nu. 360 00:36:28,960 --> 00:36:32,200 - Har de givet jer en bedre kahyt? - Ja. 361 00:36:32,360 --> 00:36:35,360 - Har de sendt nogen fra... - Ryan! 362 00:36:35,520 --> 00:36:38,960 - Kom så i gang! - Jeg kommer nu! 363 00:36:39,120 --> 00:36:44,120 - Du skal gå. Jeg bliver fyret. - Du er nødt til at hjælpe mig. 364 00:36:44,280 --> 00:36:48,880 Jeg kan ikke hjælpe dig. Det handler kun om penge. 365 00:36:49,040 --> 00:36:51,800 Da der ikke er politi herude, - 366 00:36:51,960 --> 00:36:56,800 - kan fyren bare spadsere væk, når vi ankommer til Bahamas. 367 00:36:56,960 --> 00:37:01,600 Den eneste, der kan lave om på det, er kaptajnen. 368 00:37:09,280 --> 00:37:13,360 - Hvornår ankommer vi til Bahamas? - I morgen. 369 00:37:13,520 --> 00:37:16,680 Tag dig nu bare af din datter. 370 00:37:16,840 --> 00:37:20,800 Det er sådan her, jeg tager mig af min datter. 371 00:37:20,960 --> 00:37:24,960 Ud herfra! Kom så! 372 00:37:40,120 --> 00:37:44,080 Det er happy hour, så alle over 21... 373 00:37:44,240 --> 00:37:48,360 Frem med det røde armbånd, snup en drink, og hyg jer. 374 00:37:57,480 --> 00:38:02,040 Hvor har I været? Hvorfor har vi fået et nyt værelse? 375 00:38:02,200 --> 00:38:05,600 - Hvad skete der med dig og Cille? - Hvad mener du? 376 00:38:05,760 --> 00:38:09,920 I smuttede fra mig og gik så åbenbart også fra hinanden. 377 00:38:10,080 --> 00:38:14,120 - Jeg gik bare tidligt i seng. - Hvorfor blev I ikke sammen? 378 00:38:16,200 --> 00:38:20,440 - Vi kom bare op at skændes. - Over hvad? 379 00:38:22,880 --> 00:38:25,440 Jeg skulle prøve at score Kevin. 380 00:38:25,600 --> 00:38:29,160 - Altså ham, der skal giftes? - Ja. 381 00:38:30,760 --> 00:38:34,640 - Hvad så? - Så kyssede hun selv med ham. 382 00:38:34,800 --> 00:38:36,680 Ja. 383 00:38:36,840 --> 00:38:41,720 - Hvorhenne? - Ude på trappen foran diskoteket. 384 00:38:41,880 --> 00:38:46,600 Vi blev uvenner, og så gik de vist op på dækket. Hvad er der sket? 385 00:38:46,760 --> 00:38:52,840 - Hvorfor passer I ikke på hinanden? - Cille plejer at kunne styre sig. 386 00:38:53,000 --> 00:38:58,400 Der sker bare noget i hendes hoved, når hun bliver ked af det. 387 00:38:58,560 --> 00:39:02,080 Hvad mener du? "Når hun er ked af det"? 388 00:39:03,680 --> 00:39:06,880 Jeg skal lige snakke med min mor. 389 00:39:08,760 --> 00:39:13,120 Hej, mor. Går det godt? Hvor dejligt. Er du sammen med far? 390 00:39:13,280 --> 00:39:17,440 Hej, far. Jeg ligger bare ved poolen og hygger mig. 391 00:39:25,120 --> 00:39:27,600 Hej. Hvordan går det? 392 00:39:29,320 --> 00:39:34,640 - Hvad viste sporsikringskittet? - Har Cille ikke fortalt dig det? 393 00:39:34,800 --> 00:39:38,440 Hun nægtede at lade sig undersøge. 394 00:39:38,600 --> 00:39:43,440 - Det kan hun da ikke. - Vi kan ikke tvinge hende. 395 00:39:43,600 --> 00:39:46,400 - Så der er ingen beviser? - Altså... 396 00:39:46,560 --> 00:39:50,520 - Du lovede at gøre dit bedste. - Og det gør jeg også. 397 00:39:50,680 --> 00:39:54,840 - Vi kan ikke tvinge hende. - Jeg vil tale med kaptajnen. 398 00:39:55,000 --> 00:40:00,400 - Det er desværre ikke muligt. - Jeg vil tale med en leder. 399 00:40:00,560 --> 00:40:04,040 - Er der et problem? - Jeg vil tale med kaptajnen. 400 00:40:04,200 --> 00:40:07,400 Jeg er sikkerhedschef. Du kan tale med mig. 401 00:40:07,560 --> 00:40:10,840 Kaptajnen skal ringe til politiet. 402 00:40:11,000 --> 00:40:13,560 Vi indsamler beviser og afhører folk. 403 00:40:13,720 --> 00:40:17,920 På Bahamas overdrager vi sagen til de rette myndigheder. 404 00:40:18,080 --> 00:40:22,120 Hvis du tager det roligt... (brag og råb) 405 00:40:22,280 --> 00:40:25,000 Undskyld mig. 406 00:40:33,440 --> 00:40:38,760 Dækket er lukket på grund af vejret. I må gerne feste videre indenfor. 407 00:40:48,720 --> 00:40:51,440 Velkommen tilbage. 408 00:40:51,600 --> 00:40:53,640 Tak. 409 00:41:05,920 --> 00:41:09,800 - Cille, det der rape-kit... - Jeg gider ikke snakke om det. 410 00:41:09,960 --> 00:41:13,320 Der er ikke nogen, der skal røre ved mig. 411 00:41:19,080 --> 00:41:21,960 Se, om du kan få sovet lidt. 412 00:41:54,360 --> 00:41:59,720 - Hvorfor gav I os en bedre kahyt? - Det gør vi altid. Som en service. 413 00:42:08,200 --> 00:42:12,080 - Coco Cruise. - Book dit Bahamas-eventyr nu. 414 00:42:12,240 --> 00:42:16,840 Snorkling, sejlads, paraglidning, dybhavsfiskeri og meget mere. 415 00:42:17,000 --> 00:42:21,560 Lad os hjælpe dig med at få mest muligt ud af dit ophold. 416 00:42:34,680 --> 00:42:36,680 Hallo! 417 00:42:36,840 --> 00:42:41,840 Du skal fortælle mig, hvor du fandt min datter. Vil du ikke nok? 418 00:42:42,000 --> 00:42:45,800 Jeg må ikke tale med dig. Det er firmaets regler. 419 00:42:45,960 --> 00:42:49,800 Sig nu, hvor hun blev fundet. Hun er min datter. 420 00:42:49,960 --> 00:42:54,360 - Jeg fandt hende på øverste dæk. - Hvor præcis? 421 00:42:54,520 --> 00:42:59,560 I en af cabanaerne. De store, runde ting, man kan ligge i. 422 00:42:59,720 --> 00:43:02,200 - Var hun alene? - Ja. 423 00:43:04,080 --> 00:43:08,880 - Jeg troede, jeg kunne hjælpe. - Hvad så du? 424 00:43:09,040 --> 00:43:14,000 - Jeg så ikke noget. - Du må ikke være her i køkkenet. 425 00:43:14,160 --> 00:43:19,560 Kom med mig, og vis mig, præcis hvor det er, okay? 426 00:43:19,720 --> 00:43:22,440 - Undskyld? - Ja, det er fint. 427 00:43:26,520 --> 00:43:29,200 Jeg fandt hende i en af dem her. 428 00:43:29,360 --> 00:43:33,160 - Hvilken en? - Det ved jeg ikke. De er ens. 429 00:43:34,800 --> 00:43:39,840 De pakker dem væk nu. Jeg tror, du er nødt til at gå indenfor. 430 00:43:54,120 --> 00:43:57,640 - Hvad laver du her? - Jeg leder bare efter noget. 431 00:43:57,800 --> 00:44:01,520 Der er en storm på vej. Du er nødt til at gå ind. 432 00:44:01,680 --> 00:44:03,920 Jeg leder bare efter noget. 433 00:44:04,080 --> 00:44:07,640 Hvis vi finder noget, giver vi dig straks besked. 434 00:44:07,800 --> 00:44:11,960 Det hele kommer ind på lageret. Forstyr ikke vores arbejde. 435 00:44:31,200 --> 00:44:34,880 - Hun ville være alene. - Jeg skal tale med hende. 436 00:44:35,040 --> 00:44:38,560 - Og så med kaptajnen. - Master har meget travlt. 437 00:44:38,720 --> 00:44:42,560 - "Master"? - Kaptajnen. 438 00:44:42,720 --> 00:44:46,040 Se, hvad I overså i jeres efterforskning. 439 00:44:48,440 --> 00:44:49,440 Cille! 440 00:44:49,600 --> 00:44:53,480 Det er en normal reaktion i sådan en situation. 441 00:44:53,640 --> 00:44:56,280 Giv hende tid og fred. 442 00:44:56,440 --> 00:44:58,800 Cille, luk mig ind! 443 00:45:03,880 --> 00:45:06,600 - Har du fået sovet? - Lidt. 444 00:45:07,840 --> 00:45:12,360 Den her lå der, hvor du blev fundet. Kan du huske, hvor det var? 445 00:45:12,520 --> 00:45:13,840 Nej. 446 00:45:14,000 --> 00:45:20,720 Især omkring Miami, hvilket skaber problemer for krydstogtskibene. 447 00:45:20,880 --> 00:45:25,080 Der er risiko for oversvømmelse i det sydlige Florida. 448 00:45:25,240 --> 00:45:30,240 De skibe, der allerede er ude på havet, bliver kaldt tilbage. 449 00:45:30,400 --> 00:45:35,000 Nu kigger vi lige i den her og lader, som om... 450 00:45:36,920 --> 00:45:40,640 ...vi interesserer os for de her billeder. 451 00:45:42,640 --> 00:45:44,240 Kom. 452 00:45:46,080 --> 00:45:48,920 Kan du huske, hvordan den blev revet af? 453 00:45:49,080 --> 00:45:51,080 Nej. 454 00:45:55,840 --> 00:46:00,240 Kan du huske noget fra før? Hvem du festede med? 455 00:46:01,560 --> 00:46:03,560 Nej. 456 00:46:09,680 --> 00:46:13,400 Festede du måske lidt for meget med nogen? 457 00:46:15,240 --> 00:46:19,320 - Hvad mener du? - Du ved godt, hvad jeg mener. 458 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 Hvad er det, du prøver at sige? 459 00:46:23,960 --> 00:46:27,400 Jeg prøver bare at finde ud af, hvad der er sket. 460 00:46:27,560 --> 00:46:31,760 Forstå nu, at jeg ikke kan huske, hvad der er sket. 461 00:46:40,880 --> 00:46:44,320 Jeg vil bare godt have alt det her overstået. 462 00:46:46,600 --> 00:46:50,680 Jeg ved, at du ikke gennemførte den undersøgelse. 463 00:46:52,840 --> 00:46:56,720 - Tag den her på. - Hvad skal vi? 464 00:47:00,880 --> 00:47:04,120 - Vi går lige en tur. - Jeg går med. 465 00:47:04,280 --> 00:47:08,280 Nej. Vi kommer snart tilbage. Det er fint. 466 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Okay? 467 00:47:17,800 --> 00:47:20,760 I morgen kommer vi til Bahamas. 468 00:47:20,920 --> 00:47:23,560 Så er det for sent. 469 00:47:23,720 --> 00:47:28,960 - Hvad kan du huske fra dækket? - Jeg sad og kiggede på vandet. 470 00:47:29,120 --> 00:47:34,240 Sad du der med Kevin? Jeg ved, at du kyssede med ham. 471 00:47:34,400 --> 00:47:38,160 Du skal ikke sige noget til far eller Oliver. 472 00:47:38,320 --> 00:47:41,480 - Lover du det? - Det lover jeg. 473 00:47:43,360 --> 00:47:47,880 Vi kyssede. Men der skete overhovedet ikke mere end det. 474 00:47:49,320 --> 00:47:53,520 - Tror du på mig? - Selvfølgelig gør jeg det. Kom. 475 00:47:57,040 --> 00:47:59,160 Det er den her. 476 00:48:05,680 --> 00:48:08,920 - Vi må få dig til at huske. - Kan vi ikke gå? 477 00:48:09,080 --> 00:48:11,760 Nej. Kom. Kom. 478 00:48:21,080 --> 00:48:26,160 - Prøv at se dig omkring. - Kan vi ikke bare gå igen? 479 00:48:26,320 --> 00:48:28,680 Genkender du noget? 480 00:48:33,920 --> 00:48:37,120 Du husker ikke, at Kevin var her? 481 00:48:40,880 --> 00:48:44,200 Du har ikke inviteret ham ind? 482 00:48:44,360 --> 00:48:47,320 Hvad fanden er det, du siger? 483 00:48:48,440 --> 00:48:52,360 - Selvfølgelig ikke. - Kan han have misforstået noget? 484 00:48:52,520 --> 00:48:57,840 - Hvad skulle han have misforstået? - Et eller andet, du har sagt. 485 00:48:58,000 --> 00:49:02,280 Du tror, at det er mig, der har lagt op til alt muligt. 486 00:49:02,440 --> 00:49:08,080 - Du spørger, om det var min skyld. - Det er ikke din skyld, Cille. Vel? 487 00:49:08,240 --> 00:49:13,360 Det er ikke din skyld. Vi er bare nødt til at få dig til at huske. 488 00:49:23,440 --> 00:49:26,880 Jeg husker det hele, okay? 489 00:49:27,040 --> 00:49:30,880 Jeg husker det hele. Er det det, du vil høre? 490 00:49:32,800 --> 00:49:35,640 Fortæl mig, hvad du husker. 491 00:49:45,680 --> 00:49:47,840 Jeg lå på maven. 492 00:49:49,680 --> 00:49:54,800 Han blev bare ved og ved. 493 00:49:56,320 --> 00:49:58,840 Jeg prøvede at skrige. 494 00:50:00,480 --> 00:50:03,440 Men han holdt mig for munden. 495 00:50:05,400 --> 00:50:08,200 Så bed jeg ham i armen. 496 00:50:09,920 --> 00:50:12,480 Og så gik han. 497 00:50:12,640 --> 00:50:14,640 Skat... 498 00:50:23,280 --> 00:50:25,640 Hvorfor har du ikke sagt det? 499 00:50:25,800 --> 00:50:29,360 Jeg gider ikke klamme undersøgelser og spørgsmål. 500 00:50:29,520 --> 00:50:32,760 Det forstår jeg godt. 501 00:50:32,920 --> 00:50:35,560 Cille? 502 00:50:35,720 --> 00:50:40,000 Hvor bed du ham på armen? Kan du huske det? Hvor? Der? 503 00:50:40,160 --> 00:50:42,160 Var det her? 504 00:50:42,320 --> 00:50:45,880 Var det Kevin? Hvad? Cille! 505 00:50:46,040 --> 00:50:47,440 Cille... 506 00:50:47,600 --> 00:50:50,280 (Amy taler tagalog) 507 00:50:53,600 --> 00:50:56,360 Tag en drink i baren. 508 00:50:59,640 --> 00:51:03,760 - Hvad kan jeg gøre for dig? - Jeg har nyt om sagen. 509 00:51:03,920 --> 00:51:08,480 I skal afhøre ham nordmanden Kevin. Har I talt med ham? 510 00:51:08,640 --> 00:51:14,000 - Jeg vil ikke tale om det lige nu. - Jeg vil vide, hvad I foretager jer. 511 00:51:14,160 --> 00:51:17,560 Skibet har kurs mod en tropisk storm. 512 00:51:17,720 --> 00:51:19,920 (jublen og bifald) 513 00:51:28,400 --> 00:51:33,160 take on me 514 00:51:33,320 --> 00:51:39,040 take me on 515 00:51:39,200 --> 00:51:43,520 I'll be gone 516 00:51:43,680 --> 00:51:47,880 in a day or two 517 00:51:52,240 --> 00:51:57,680 Fantastisk sanger! Jeg vidste ikke, at nordmænd var så gode til at synge. 518 00:51:57,840 --> 00:52:01,880 Tak. Den næste på listen er Kylie. Hvor er du? 519 00:52:02,040 --> 00:52:05,040 Er du klar til at indtage scenen? 520 00:52:05,200 --> 00:52:09,120 - Her! - Sådan. 521 00:52:14,360 --> 00:52:20,720 Jeg vil ikke synge. Jeg vil fortælle jer noget. 522 00:52:24,280 --> 00:52:27,920 I går blev min datter voldtaget. 523 00:52:28,080 --> 00:52:32,240 Her på det her skib. 524 00:52:32,400 --> 00:52:38,240 På sin 18-års fødselsdag. Mens hun sov. 525 00:52:38,400 --> 00:52:41,720 Og lige dernede sidder der en fyr. 526 00:52:41,880 --> 00:52:46,560 Han var den sidste, der så min datter, før hun blev voldtaget. 527 00:52:46,720 --> 00:52:53,000 Han var den sidste, der så hende, men sikkerhedsfolkene gør ingenting. 528 00:52:53,160 --> 00:52:57,720 Kevin, vil du fortælle os, hvad der skete? 529 00:52:57,880 --> 00:53:00,400 Hun blev voldtaget i nat. 530 00:53:00,560 --> 00:53:04,000 - Hun lyver. - Så fortæl os, hvad der skete. 531 00:53:04,160 --> 00:53:09,680 - Voldtog du min datter? - Sæt dig ned, voldtægtsforbryder. 532 00:53:09,840 --> 00:53:15,560 Kom herop, og fortæl mig, hvad der skete. 533 00:53:15,720 --> 00:53:21,760 Kom herop, og fortæl mig det. Fortæl mig, hvad fanden der er sket. 534 00:53:21,920 --> 00:53:24,120 Ned fra scenen! 535 00:53:25,400 --> 00:53:29,000 Hvor fører du mig hen? Det er ikke mig, der er kriminel. 536 00:53:34,560 --> 00:53:36,760 Jeg er ved at være træt af dig. 537 00:53:36,920 --> 00:53:41,600 Bidmærker. Min datter fortalte mig, at hun bed ham i armen. 538 00:53:41,760 --> 00:53:45,080 - Tjek Kevins arme. - Det gør jeg ikke. 539 00:53:45,240 --> 00:53:49,160 - Hvorfor ikke? - Jeg har ikke bemyndigelse til det. 540 00:53:50,240 --> 00:53:55,920 De har gjort alt for at trøste jer. De har givet jer en bedre kahyt. 541 00:53:56,960 --> 00:54:00,400 Gå tilbage til din kahyt, og bliv der. 542 00:54:12,520 --> 00:54:14,920 Hun har været meget ked af det. 543 00:54:15,080 --> 00:54:20,320 Amy, er du sød at gå? Jeg vil gerne være alene sammen med hende. 544 00:54:20,480 --> 00:54:23,000 Kom nu, Amy. Gå nu ud. 545 00:54:34,880 --> 00:54:39,880 Hun vil ikke sige, hvad der er galt. Oliver ringer, men hun svarer ikke. 546 00:54:40,040 --> 00:54:42,840 Jeg vil gerne være alene med hende. 547 00:54:43,000 --> 00:54:48,400 Hvorfor skal jeg gå? Det er mig, der kender hende bedst. 548 00:54:48,560 --> 00:54:50,560 Lea, gå. 549 00:55:01,120 --> 00:55:04,680 Hyg jer. I holder mig alligevel udenfor. 550 00:55:11,680 --> 00:55:15,600 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige til Oliver. 551 00:55:17,000 --> 00:55:20,120 Han kommer ikke til at tro på mig. 552 00:55:20,280 --> 00:55:25,200 Hvis du bare siger sandheden, skat, så skal han nok tro på det. 553 00:55:27,360 --> 00:55:29,600 (døren går op) 554 00:55:31,560 --> 00:55:34,240 Kaptajnen vil tale med dig. Med det samme. 555 00:55:34,400 --> 00:55:37,400 Endelig. Tak, Amy. 556 00:55:37,560 --> 00:55:40,800 - Kom, du skal med op til kaptajnen. - Hvorfor? 557 00:55:40,960 --> 00:55:45,760 Fordi du kan huske, hvad der er sket. Du skal fortælle ham det. 558 00:55:50,320 --> 00:55:54,360 (telefonen vibrerer) 559 00:56:20,800 --> 00:56:25,120 Kaptajnen prøver at styre væk fra stormen. 560 00:56:25,280 --> 00:56:28,840 Der er ingen grund til bekymring. 561 00:56:29,000 --> 00:56:31,720 Vær venlige at vente her. 562 00:56:51,240 --> 00:56:55,560 Du skal bare fortælle, præcis hvad der skete. 563 00:56:57,320 --> 00:57:00,680 En sidste gang. Så er det overstået. 564 00:57:02,800 --> 00:57:06,960 Så snart vi kommer til Bahamas, så flyver vi hjem. 565 00:57:25,400 --> 00:57:29,520 Velkommen, alle sammen. Vær venlig at tage plads. 566 00:57:29,680 --> 00:57:32,560 Jeg er ikke kaptajnen. Jeg er overstyrmand. 567 00:57:32,720 --> 00:57:37,200 Kaptajnen ville ønske, I kunne blive fløjet hjem fra Bahamas i morgen. 568 00:57:37,360 --> 00:57:40,240 Det kommer desværre ikke til at ske. 569 00:57:40,400 --> 00:57:44,920 Vi troede, at stormen ville bevæge sig hurtigere nordpå. 570 00:57:45,080 --> 00:57:48,360 - Vi skal tilbage til Miami. - Hvad? 571 00:57:48,520 --> 00:57:52,240 - Kommer vi ikke til Bahamas? - Nej. 572 00:57:52,400 --> 00:57:57,280 Min førsteprioritet er at sikre, at alle kommer sikkert tilbage. 573 00:57:57,440 --> 00:58:02,280 Så min sikkerhedschef skal ikke bruge al sin tid på nogle få passagerer. 574 00:58:02,440 --> 00:58:07,840 - Vil I bare lade dem gå? - Det bør vi ikke diskutere her. 575 00:58:08,000 --> 00:58:12,440 Din datter ville ikke undersøges, og hun kan ikke huske hændelsen. 576 00:58:12,600 --> 00:58:14,720 Hun er traumatiseret. 577 00:58:14,880 --> 00:58:20,360 Vores sikkerhedsteam har ikke fundet beviser på samleje uden samtykke. 578 00:58:20,520 --> 00:58:24,360 Der er ingen videooptagelser eller lægelige beviser, - 579 00:58:24,520 --> 00:58:27,320 - og den anklagede har en anden udlægning. 580 00:58:27,480 --> 00:58:30,600 Hvad snakker du om? Han lyver. 581 00:58:30,760 --> 00:58:33,120 Nej, du lyver. 582 00:58:33,280 --> 00:58:36,680 - Nej. Ved du hvad? - Jeg har ikke rørt hende. 583 00:58:36,840 --> 00:58:41,520 - Vær søde at dæmpe jer. - Vi prøver bare at rådgive jer. 584 00:58:41,680 --> 00:58:46,920 I kan vælge at gå videre med det her, men tro mig, FBI tager ikke sagen. 585 00:58:47,080 --> 00:58:49,080 Hun har en kæreste. 586 00:58:49,240 --> 00:58:52,800 Derfor har hun fortrudt og fortalt, hun fik et blackout. 587 00:58:52,960 --> 00:58:56,760 Hun fik ikke et blackout. Min datter kan huske det hele. 588 00:58:56,920 --> 00:58:59,520 Hun kan huske, at hun bed ham i armen. 589 00:58:59,680 --> 00:59:04,520 Meget hårdt. Der må være bidmærker. Tjek hans arme. 590 00:59:04,680 --> 00:59:09,920 Din datter havde indtaget alkohol, som du smuglede om bord, - 591 00:59:10,080 --> 00:59:12,960 - gav hende ulovligt og løj for os om. 592 00:59:13,120 --> 00:59:17,600 Min datter kan huske det hele, og det fortæller hun os nu. 593 00:59:18,840 --> 00:59:21,480 Cille, fortæl, hvad der er sket. 594 00:59:21,640 --> 00:59:24,800 - Nej. - Jo, kom. 595 00:59:24,960 --> 00:59:27,400 Jeg sidder lige her. Kom. 596 00:59:27,560 --> 00:59:31,400 Alle detaljer. Alt det, du fortalte mig. Kom. 597 00:59:45,120 --> 00:59:47,120 Kom, Cille. 598 00:59:50,520 --> 00:59:52,520 Stop sagen. 599 00:59:55,920 --> 01:00:00,000 - Hvad mener du med "stop sagen"? - Jeg tog fejl. 600 01:00:03,680 --> 01:00:06,600 - Der skete ikke noget. - Det må du ikke. 601 01:00:06,760 --> 01:00:09,640 Trækker du anklagen tilbage? 602 01:00:13,080 --> 01:00:18,480 Vi skal nok lade dig være i fred, så snart du har fortalt os sandheden. 603 01:00:22,080 --> 01:00:25,640 - Der skete ikke noget. - Det er ikke rigtigt. 604 01:00:25,800 --> 01:00:27,800 Det er ikke rigtigt. 605 01:00:29,040 --> 01:00:31,280 Vil du gentage det? 606 01:00:37,760 --> 01:00:41,040 Der skete ikke noget. 607 01:00:44,560 --> 01:00:49,080 Nu er tiden vist inde til at gå videre til vigtigere ting. 608 01:00:49,240 --> 01:00:52,000 - Hørt. - Vigtigere ting... 609 01:00:55,920 --> 01:00:58,640 (Cille smækker døren) 610 01:01:11,000 --> 01:01:15,120 - Hvorfor sagde du det? - Skrid. Jeg vil bare gerne hjem nu. 611 01:01:15,280 --> 01:01:19,920 - Du må fortælle, hvad der er sket. - De siger, det er min skyld. 612 01:01:20,080 --> 01:01:23,800 Jeg kunne have ladet være med at drikke, ligesom de siger. 613 01:01:23,960 --> 01:01:28,640 Du skal ikke sige sådan. Du bliver nødt til at holde fast. 614 01:01:28,800 --> 01:01:35,480 Det rager ikke dem, hvem jeg kyssede, og hvor meget jeg drak. 615 01:01:35,640 --> 01:01:42,040 Hvis du ikke gør noget ved det nu, vil du fortryde det resten af livet. 616 01:01:42,200 --> 01:01:47,800 - Det ved du ikke en skid om. - Jo. Det ved jeg alt om. 617 01:01:49,680 --> 01:01:52,320 Jeg ved, hvad jeg snakker om. 618 01:01:53,840 --> 01:01:56,720 Du skal ikke gøre det samme som mig. 619 01:01:56,880 --> 01:02:00,480 Det har altid bare handlet om dig. 620 01:02:03,280 --> 01:02:05,560 Er det ikke rigtigt? 621 01:02:08,400 --> 01:02:12,600 Dig! Dig! Forstår du det? Det har aldrig handlet om mig. 622 01:02:12,760 --> 01:02:15,120 - Cille... - Skrid! 623 01:02:36,120 --> 01:02:38,320 Hej. Gratis drink? 624 01:02:38,480 --> 01:02:40,880 - Er du sikker? - Ja. 625 01:03:02,040 --> 01:03:05,480 Så er vi tilbage! Hej! 626 01:03:39,400 --> 01:03:41,880 Hvad laver du sammen med dem? 627 01:03:42,040 --> 01:03:45,560 Er du ikke klar over, hvad de har gjort ved Cille? 628 01:03:45,720 --> 01:03:48,080 Hvad snakker du om? 629 01:03:50,240 --> 01:03:53,040 Kevin har voldtaget Cille. 630 01:03:53,200 --> 01:03:56,040 - Hvad fuck snakker du om? - I går. 631 01:03:56,200 --> 01:04:00,560 De kyssede i går. Hun lagde selv op til ham. 632 01:04:00,720 --> 01:04:04,280 Lagde op til hvad? At blive voldtaget, mens hun sov? 633 01:04:04,440 --> 01:04:08,200 Hun ville gerne. Og hun har en kæreste. 634 01:04:08,360 --> 01:04:14,000 Er du en skidemisundelig tøs, bare fordi Cille får al opmærksomheden? 635 01:04:21,200 --> 01:04:24,280 Du kender hende jo ikke engang. 636 01:04:25,280 --> 01:04:28,840 - Du kender ikke din datter. - Hvorfor siger du det? 637 01:04:29,000 --> 01:04:31,320 Du kender hende ikke. 638 01:04:31,480 --> 01:04:35,800 Gider du fucking slippe mig? Skal du se, hvordan hun var i går? 639 01:04:35,960 --> 01:04:37,600 Værsgo. 640 01:04:38,720 --> 01:04:40,320 Kig! 641 01:04:44,680 --> 01:04:47,600 Ja, tak. Giv mig min telefon. 642 01:04:47,760 --> 01:04:54,040 - Hvis du har billeder af Cille... - Giv mig min telefon! 643 01:04:54,200 --> 01:04:58,800 Hov hov! Hvad fanden har du gang i? Lad hende være. 644 01:04:58,960 --> 01:05:03,120 - Du skal lade mig være. - Bacon, drop det. 645 01:05:03,280 --> 01:05:07,680 - Nu skal du slappe lidt af. - Lea tog billeder i går. 646 01:05:07,840 --> 01:05:11,360 Jeg finder din forlovede og får brylluppet aflyst. 647 01:05:11,520 --> 01:05:15,400 Hvad fanden er dit problem? Det er din datter. 648 01:05:15,560 --> 01:05:19,000 Ja, jeg kyssede din datter. Og hvad så? 649 01:05:19,160 --> 01:05:23,640 - Lea tog billeder hele aftenen. - Man kan ikke se, hvem det er. 650 01:05:23,800 --> 01:05:28,600 Hvordan ved du, det er mig? Det er din datter, som lægger an på nogen. 651 01:05:28,760 --> 01:05:33,160 Vis mig dine arme. Så skal jeg nok slette det. 652 01:05:33,320 --> 01:05:37,440 - Vis mig dine arme! - Jeg forstår godt, hvad du siger. 653 01:05:37,600 --> 01:05:41,760 Nå, gør du det? Så vis mig dine arme! 654 01:05:41,920 --> 01:05:45,880 Spytter du nu også på mig? Fuck det. Jeg gider ikke. 655 01:05:46,040 --> 01:05:50,320 Fuck det. Skal du se hele mig? Er det det, du vil? 656 01:05:50,480 --> 01:05:55,360 Er det sådan et show, du vil have? Skal jeg sige det på dansk? 657 01:06:00,760 --> 01:06:04,840 Sådan. Værsgo. Er du tilfreds nu? 658 01:06:05,000 --> 01:06:09,080 Rører du nu...? Der er intet samtykke! 659 01:06:09,240 --> 01:06:11,920 Hvad? Hvad?! 660 01:06:12,080 --> 01:06:14,320 Fuck ja. Hun bad selv om det. 661 01:06:14,480 --> 01:06:17,560 Er du tilfreds? Hvad fanden er problemet? 662 01:06:17,720 --> 01:06:23,400 Jeg har ikke rørt din datter. Hvis hun lyver, så er det dit problem. 663 01:06:23,560 --> 01:06:29,000 Skal du se mere? Skal jeg også smide bukserne? 664 01:06:29,160 --> 01:06:34,760 Du må gerne trække bukserne af mig. Værsgo. 665 01:06:36,280 --> 01:06:38,880 Nej? 666 01:06:48,120 --> 01:06:52,560 Hallo! Du skal gå indenfor! 667 01:06:52,720 --> 01:06:55,360 Stormen rammer os snart. 668 01:07:22,840 --> 01:07:26,200 Dette er kaptajnen. Vi beklager ulejligheden. 669 01:07:26,360 --> 01:07:29,400 Vi vender tilbage til Miami. 670 01:07:29,560 --> 01:07:33,240 Vær opmærksom på, at der er alarmtilstand. 671 01:07:33,400 --> 01:07:37,640 Vi beder alle passagerer søge mod kahytterne - 672 01:07:37,800 --> 01:07:41,960 - eller forlystelsesområdet, hvor vi afholder silent disco. 673 01:10:36,560 --> 01:10:40,040 Ja, selvfølgelig er det dig. Jeg prøver at danse her. 674 01:10:40,200 --> 01:10:45,560 Kan du og din træningsdragt ikke finde et andet sted? Gå nu bare. 675 01:10:45,720 --> 01:10:48,960 Slap af. Vi står bare og danser. 676 01:10:49,120 --> 01:10:51,560 Slap af, du. 677 01:10:51,720 --> 01:10:54,480 Det er fint. Gå nu bare. 678 01:10:59,280 --> 01:11:00,880 Slap af! 679 01:11:12,480 --> 01:11:14,960 Er du bange nu? Op med dig. 680 01:11:15,120 --> 01:11:19,320 Det var bare for sjov! Dans bare videre! 681 01:11:20,880 --> 01:11:24,560 Vi gør sådan noget hele tiden. Bare rolig. 682 01:11:27,000 --> 01:11:30,640 Vi gør bare sådan noget, når vi drikker. 683 01:11:30,800 --> 01:11:33,320 - Må jeg tage to? - Ja. 684 01:11:54,000 --> 01:11:57,760 Thomas, kan du skaffe nogle drinks? Dans med. 685 01:11:57,920 --> 01:12:01,280 Må jeg låne dit kort til kahytten? 686 01:12:01,440 --> 01:12:05,680 Ja, men du skal vel ikke i seng nu? Det er for tidligt. 687 01:12:05,840 --> 01:12:10,400 - Lad os gå, Cille. Cille... - Skal du knalde? 688 01:12:10,560 --> 01:12:13,840 Tag så kortet. Gå hen og knald. 689 01:12:14,000 --> 01:12:18,480 Nej, det skal jeg ikke, Kevin. Hvorfor skal du være sådan et røvhul? 690 01:12:18,640 --> 01:12:21,920 - Du skal feste, mand! - Nej. Giv mig det nu. 691 01:12:22,080 --> 01:12:25,440 Kevin, giv mig nu bare det skide kort. 692 01:12:25,600 --> 01:12:27,600 Gå op og læg dig. 693 01:12:42,840 --> 01:12:45,720 - Hvor skal han hen? - Op at sove. 694 01:12:45,880 --> 01:12:49,320 Det så ud, som om Cille løb efter ham. 695 01:13:14,600 --> 01:13:17,920 Han skal bare indrømme det, og så går vi igen. 696 01:13:29,120 --> 01:13:30,520 Hej. 697 01:13:30,680 --> 01:13:32,800 Hej. 698 01:13:32,960 --> 01:13:35,840 Hvad så? 699 01:13:36,000 --> 01:13:39,880 Har du tid til at snakke lidt? 700 01:13:40,040 --> 01:13:43,080 - Må jeg lige komme ind? - Ja. 701 01:13:51,240 --> 01:13:54,280 - Er din mor med? - Ja. 702 01:14:00,320 --> 01:14:03,480 Jeg vil gerne se dine arme. 703 01:14:07,160 --> 01:14:11,560 Jeg har brug for, at du viser mig dine arme. 704 01:14:11,720 --> 01:14:13,080 Hvorfor? 705 01:14:35,000 --> 01:14:38,120 Er du sød at vise mig dine arme? 706 01:14:39,480 --> 01:14:44,160 Vis mig dem. Jeg har brug for, at du viser mig dine arme. 707 01:14:45,400 --> 01:14:47,160 Nej. 708 01:14:50,120 --> 01:14:51,480 Kom. 709 01:15:05,840 --> 01:15:08,200 Jeg vil gerne se den her. 710 01:15:33,280 --> 01:15:35,360 Var det dig? 711 01:15:38,200 --> 01:15:39,800 Hvad? 712 01:15:42,080 --> 01:15:44,360 Var det dig? 713 01:15:45,480 --> 01:15:49,720 Jeg var pissefuld, Cille. Eller det var vi begge to. 714 01:15:55,160 --> 01:15:59,360 - Cille, undskyld. - Kom, mor. Vi går nu. 715 01:15:59,520 --> 01:16:02,520 - Cille, undskyld. - Mor, kom. 716 01:16:02,680 --> 01:16:06,600 - Hvorfor gjorde du det? - Jeg vil gerne væk herfra, mor. 717 01:16:06,760 --> 01:16:10,680 - Filmer du mig? - Er du ikke sød at komme med? 718 01:16:10,840 --> 01:16:14,040 Jeg kyssede dig. Jeg har ikke gjort noget galt. 719 01:16:14,200 --> 01:16:16,520 Du har voldtaget min datter. 720 01:16:16,680 --> 01:16:20,360 Det er bare, fordi jeg ikke er Kevin, ikke? 721 01:16:20,520 --> 01:16:24,520 Lad mig tale med Cille alene. Hvad er problemet? 722 01:16:24,680 --> 01:16:29,960 Tror du, jeg vil lade hende være alene med dig? Aldrig nogensinde. 723 01:16:30,120 --> 01:16:33,040 Aldrig nogensinde! Vi går nu. 724 01:16:33,200 --> 01:16:37,280 Giv mig den skide mobil! 725 01:16:46,760 --> 01:16:50,600 Giv mig mobilen. Giv mig den nu. 726 01:16:50,760 --> 01:16:54,080 (de kæmper) 727 01:16:54,240 --> 01:16:58,040 Giv mig nu den skide mobil. 728 01:16:58,200 --> 01:17:00,960 (råb) 729 01:17:15,960 --> 01:17:17,560 Cille. 730 01:17:21,400 --> 01:17:23,000 Cille. 731 01:17:24,720 --> 01:17:26,320 Hey! 732 01:17:27,920 --> 01:17:32,360 - Der ligger en i vandet. - Undskyld? Vi talte lige... 733 01:17:32,520 --> 01:17:38,320 - Øjeblik, hr. Hvorfor er du våd? - Hun er fuld. Jeg beklager. 734 01:17:38,480 --> 01:17:42,080 - I må ikke gå udenfor. - Bare rolig. Det er okay. 735 01:17:44,320 --> 01:17:47,400 - Undskyld, hr.? - Det er fint. Bare rolig. 736 01:17:51,400 --> 01:17:53,400 Stop! 737 01:17:58,200 --> 01:18:00,360 Er du sikker på, du er okay? 738 01:18:00,520 --> 01:18:03,760 - Du sagde noget om... - Nej, det er fint. 739 01:18:03,920 --> 01:18:08,880 Vi prøver endnu en vending, så alle passagerer skal være i kahytterne. 740 01:18:15,280 --> 01:18:20,000 Jeg har brug for lægehjælp og ekstra vagter på ottende dæk. 741 01:18:20,160 --> 01:18:24,200 Vi har det fint. Vi har bare brug for lidt søvn. 742 01:18:36,240 --> 01:18:39,880 Du skal ikke sige noget. Forstår du det? 743 01:18:41,120 --> 01:18:45,320 - Jeg skubbede ham. - Du prøvede bare at redde mig. 744 01:19:35,840 --> 01:19:37,440 Kom. 745 01:19:49,720 --> 01:19:51,480 Kom. 746 01:19:58,240 --> 01:19:59,840 Ja. 747 01:22:31,120 --> 01:22:35,200 Velkommen til Miami. Vi håber, at I har haft en god weekend. 748 01:22:35,360 --> 01:22:39,400 Husk at kigge forbi Coco-butikken, før I går i land. 749 01:22:43,120 --> 01:22:47,120 (telefonen vibrerer) 750 01:22:52,920 --> 01:22:55,720 Hej, skat. Jeg er i gang med at pakke. 751 01:22:55,880 --> 01:22:58,960 Vi er lige på vej ud af skibet. 752 01:23:00,240 --> 01:23:05,600 Du skal ikke tale sådan til mig. Er du sød at tale ordentligt til mig? 753 01:23:06,960 --> 01:23:11,480 Du skal aldrig tale sådan der til mig igen. Forstår du det? 754 01:23:19,120 --> 01:23:21,600 Skynd dig nu, mor. 755 01:23:35,040 --> 01:23:37,320 Så er det nu. Kom. 756 01:23:51,520 --> 01:23:53,560 Undskyld. 757 01:23:53,720 --> 01:23:56,400 Er I med? Lea? 758 01:24:02,720 --> 01:24:04,640 Undskyld. 759 01:24:04,800 --> 01:24:07,160 - Hvad? - Armbåndet. 760 01:24:08,800 --> 01:24:10,400 Tak. 761 01:24:12,200 --> 01:24:17,080 Hold øje med dine personlige ejendele... 762 01:24:39,240 --> 01:24:43,320 Dette er en efterlysning af Mats Halvorsen. 763 01:24:43,480 --> 01:24:47,120 Han er 17 år, og hans storebror leder efter ham. 764 01:24:47,280 --> 01:24:51,800 Vær venlig at gå hen til mødestedet ved terminal A4. 765 01:25:27,480 --> 01:25:30,360 Du er anholdt. 766 01:25:30,520 --> 01:25:34,640 Fuck dig! Møgfisse! 767 01:25:34,800 --> 01:25:37,240 Hvor er han? 768 01:25:37,400 --> 01:25:41,360 Hvor er min bror? Hvor fanden er han henne? 769 01:25:53,720 --> 01:25:59,600 Coco Cruise byder velkommen til alle tiders weekend. 770 01:25:59,760 --> 01:26:03,640 Slap af, og tag jer tid til at more jer. 771 01:26:18,320 --> 01:26:20,320 Vi går nu. 772 01:26:23,400 --> 01:26:25,000 Kom. 773 01:26:29,320 --> 01:26:31,720 Mor, kom. 774 01:30:26,440 --> 01:30:30,440 Oversættelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service