1 00:00:10,292 --> 00:00:11,583 Thank you, New York. 2 00:00:11,667 --> 00:00:14,167 It's humbling to be speaking to you as Mayor. 3 00:00:14,250 --> 00:00:18,750 Vanessa's resistance is hurting you with traditional voters. 4 00:00:18,833 --> 00:00:21,958 My wife and I, we have work to do. 5 00:00:22,042 --> 00:00:26,292 Dr. Glenn, allow me to introduce Mayor and Mrs. Fisk. 6 00:00:26,375 --> 00:00:28,625 Hector Ayala? You know, they're saying you killed a cop? 7 00:00:28,708 --> 00:00:30,625 Look, I didn't push him, I swear. 8 00:00:30,708 --> 00:00:32,045 I'd still like to represent you. 9 00:00:32,125 --> 00:00:33,708 Hector, he's not the man I married. 10 00:00:33,792 --> 00:00:34,792 White Tiger? 11 00:00:34,875 --> 00:00:35,875 You neglect to tell me 12 00:00:35,958 --> 00:00:38,753 - that you moonlight as a vigilante? - Someone's gotta protect the streets. 13 00:00:38,833 --> 00:00:41,458 I need you to find the witness that Hector saved on the platform. 14 00:00:42,833 --> 00:00:44,753 Nicky. You're the only person standing between 15 00:00:44,833 --> 00:00:46,295 Hector and consecutive life sentences. 16 00:00:46,375 --> 00:00:47,583 Where is he? 17 00:00:47,667 --> 00:00:49,167 Sadly, he's no longer here. 18 00:00:50,750 --> 00:00:51,917 You don't want to do this. 19 00:01:04,667 --> 00:01:05,667 Thanks. 20 00:01:11,542 --> 00:01:13,667 They, bring you some food? 21 00:01:15,667 --> 00:01:16,667 No. 22 00:01:26,583 --> 00:01:29,583 Luquillo is a beach near where I'm from in Puerto Rico. 23 00:01:30,667 --> 00:01:33,083 To me, it's the most beautiful place on Earth. 24 00:01:33,167 --> 00:01:38,292 White sand, palm trees, and the coquis. 25 00:01:39,250 --> 00:01:40,500 It's a little tree frog. 26 00:01:41,417 --> 00:01:43,583 Doesn't croak. It sings its name. 27 00:01:49,958 --> 00:01:53,292 I laugh because the tourists, man, 28 00:01:53,375 --> 00:01:56,042 they think it's noisy and annoying, 29 00:01:57,083 --> 00:02:00,625 but to us boricuas, man, it's a magical sound. 30 00:02:02,708 --> 00:02:07,250 And the coqui, it mates for life, right? So, every sunset... 31 00:02:10,583 --> 00:02:15,583 thousands of these frogs start calling out to their one and only love. 32 00:02:19,833 --> 00:02:21,083 It's the music of the island. 33 00:02:23,875 --> 00:02:26,667 You're gonna see that beach again, Hector. I promise. 34 00:02:27,708 --> 00:02:30,125 And you'll be reunited with your family. 35 00:04:39,292 --> 00:04:40,332 Yo, what's up? 36 00:04:43,042 --> 00:04:46,042 Be cool. It's a gimme. 37 00:04:46,125 --> 00:04:47,542 No one plays cowboy. 38 00:04:54,458 --> 00:04:56,542 Evenin', gentlemen. 39 00:04:57,042 --> 00:04:58,917 Whoo! Nippy, isn't it? 40 00:05:01,125 --> 00:05:04,417 I couldn't trouble you for the keys to this fine vehicle, could I? 41 00:05:04,500 --> 00:05:06,333 - Here you go. - Thank you very much. 42 00:05:06,417 --> 00:05:09,750 And, wallets, while you're at it. 43 00:05:14,958 --> 00:05:16,333 - Here you go. - Thank you. 44 00:05:19,958 --> 00:05:21,167 You too, Susan. 45 00:05:21,250 --> 00:05:22,958 Do you know whose truck this is? 46 00:05:25,125 --> 00:05:26,500 Are you a hard man, are ya? 47 00:05:27,250 --> 00:05:28,458 Yeah. 48 00:05:30,167 --> 00:05:31,542 Silly wee bastard. 49 00:05:42,333 --> 00:05:45,750 I look over my shoulder, but I grew up in the city. I'm not afraid, 50 00:05:45,833 --> 00:05:47,875 but somebody invades my privacy, 51 00:05:47,958 --> 00:05:52,292 I have no problem taking my piece and putting it to their head. That's it. 52 00:05:52,375 --> 00:05:54,792 Long, dark nights out here, man. 53 00:05:54,875 --> 00:05:58,292 Good versus evil, evil versus evil, good versus good. 54 00:05:58,375 --> 00:06:00,958 Is New York gonna make it? I don't know. 55 00:06:01,042 --> 00:06:03,500 You want answers from me? I don't have 'em, sorry. 56 00:06:24,792 --> 00:06:28,708 I hear Bacon's Freud triptych is coming up for auction... again. 57 00:06:31,125 --> 00:06:32,250 The yellow one. 58 00:06:34,583 --> 00:06:35,833 You remember. 59 00:06:37,083 --> 00:06:38,125 I remember. 60 00:06:39,792 --> 00:06:42,792 I could wash two hundred million through that sale. 61 00:06:43,708 --> 00:06:47,542 I know that it hurts to just sit by, 62 00:06:47,625 --> 00:06:50,833 but I'm reaching for higher goals. 63 00:06:53,125 --> 00:06:54,125 Such as? 64 00:06:55,292 --> 00:06:57,417 Sorry to bother you, sir, 65 00:06:57,500 --> 00:07:01,417 but you wanted to be updated on anything happening near the Red Hook Port. 66 00:07:01,500 --> 00:07:02,545 - Yes. - Yeah. 67 00:07:02,625 --> 00:07:05,917 Last night, there was a double homicide not half a mile from the port. 68 00:07:06,000 --> 00:07:08,625 Apparently, a hijacking gone wrong. 69 00:07:08,708 --> 00:07:12,500 It really doesn't help sell the place as a destination. 70 00:07:12,583 --> 00:07:15,333 We should make the appropriate calls... 71 00:07:16,208 --> 00:07:20,625 and inspire Chief Gallo to make it a priority. 72 00:07:22,875 --> 00:07:24,042 Yeah, we can try. 73 00:07:29,083 --> 00:07:32,875 They're misbehaving because there's no one at the head of the table. 74 00:07:32,958 --> 00:07:37,625 Without you or me there, they'll turn on each other. 75 00:07:39,042 --> 00:07:40,417 They're rats. 76 00:07:41,583 --> 00:07:45,375 Rats at the bottom of the barrel. Let them kill each other. 77 00:07:45,458 --> 00:07:48,583 And when they're done with each other, 78 00:07:48,667 --> 00:07:51,042 whoever is left standing will come after you. 79 00:07:55,542 --> 00:08:01,875 That world, that kind of violence, petty blood feuds... 80 00:08:05,917 --> 00:08:07,250 None of it is our concern. 81 00:08:50,125 --> 00:08:52,750 Yeah, okay. I'll be right there. 82 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 You know, you don't need those glasses indoors, right? 83 00:09:01,208 --> 00:09:03,375 I'm sorry, are you talking to me? 84 00:09:03,458 --> 00:09:04,500 Who's there? 85 00:09:07,500 --> 00:09:09,542 So, you're a blind lawyer who can fight. 86 00:09:12,167 --> 00:09:13,208 Officer Powell. 87 00:09:16,708 --> 00:09:19,212 You know, Murdock, I bet Judge Cooper would be interested to hear 88 00:09:19,292 --> 00:09:21,333 that you're interfering with a police investigation. 89 00:09:21,417 --> 00:09:22,833 I think you mean a shakedown. 90 00:09:22,917 --> 00:09:26,167 It doesn't exactly seem ethical. I bet he'd throw you right off the case. 91 00:09:26,958 --> 00:09:28,542 Well, at least I won't go to jail. 92 00:09:28,625 --> 00:09:30,375 Witness tampering is a serious offense. 93 00:09:30,458 --> 00:09:33,338 Now, maybe you get lucky, and the DA only slaps you with a misdemeanor... 94 00:09:33,958 --> 00:09:34,958 but I doubt it. 95 00:09:38,292 --> 00:09:39,875 I'll see you in court, Officer. 96 00:10:01,208 --> 00:10:05,042 I think you've misunderstood the concept of a safe house. 97 00:10:05,417 --> 00:10:07,250 Probably got eyes on us. 98 00:10:07,333 --> 00:10:09,333 He says it relaxes him or whatever. 99 00:10:10,375 --> 00:10:11,625 That's what this is for. 100 00:10:12,250 --> 00:10:16,833 Hey! Cherry Cola, you're back, man. Finally. 101 00:10:19,542 --> 00:10:22,833 This is it? Come on, man. 102 00:10:22,917 --> 00:10:26,042 First of all, it's not a party. I'm not your man. 103 00:10:26,125 --> 00:10:29,208 And this is just for me to get you on the stand without sweating and puking. 104 00:10:29,292 --> 00:10:32,250 Relax. I got you. Hey. 105 00:10:39,125 --> 00:10:42,875 For how long have you been with the NYPD, Officer Powell? 106 00:10:42,958 --> 00:10:44,208 Just over 15 years. 107 00:10:44,958 --> 00:10:46,170 And in those 15 years, 108 00:10:46,250 --> 00:10:49,750 how many commendations of excellence have you received? 109 00:10:49,833 --> 00:10:53,042 Three. I got one for integrity and two for community service. 110 00:10:53,792 --> 00:10:57,542 Would you say it was unusual for an officer of your seniority 111 00:10:57,625 --> 00:10:59,208 to be working on New Year's Eve? 112 00:10:59,292 --> 00:11:01,125 Well, I volunteered. 113 00:11:01,208 --> 00:11:04,833 Well, a lotta the guys in my precinct, they got families, you know, kids, 114 00:11:04,917 --> 00:11:07,250 and mine are grown. Kel's too. 115 00:11:07,333 --> 00:11:10,583 Kel, Officer Shanahan, your partner? 116 00:11:10,667 --> 00:11:13,458 Yeah. We were assigned to Washington Heights, 117 00:11:13,542 --> 00:11:16,208 and lotta the guys got sent down to Times Square for the ball drop. 118 00:11:16,292 --> 00:11:20,083 Did you and Officer Shanahan see much action that night? 119 00:11:20,167 --> 00:11:22,042 We didn't see any action 120 00:11:22,125 --> 00:11:24,542 until we got down to the platform on 168th. 121 00:11:24,625 --> 00:11:26,583 What happened there? 122 00:11:27,375 --> 00:11:29,833 Well, we were just finishing up a routine sweep. 123 00:11:29,917 --> 00:11:31,875 You know, the place was like a ghost town, 124 00:11:32,000 --> 00:11:34,583 and... the defendant, he just came outta nowhere. 125 00:11:34,667 --> 00:11:37,295 He had this wild look in his eyes, and when you're a cop long enough, 126 00:11:37,375 --> 00:11:40,292 you know what that look means, and he starts running toward us. 127 00:11:42,417 --> 00:11:44,503 Did you tell the defendant to stop? 128 00:11:45,792 --> 00:11:47,152 Yes, many times. 129 00:11:49,375 --> 00:11:50,667 Don't react, Hector. 130 00:11:52,708 --> 00:11:54,500 We yelled and flashed our badges, 131 00:11:54,583 --> 00:11:57,087 but he just kept on coming. He starts pounding on us, and then... 132 00:11:57,167 --> 00:11:59,375 I feel Kel pull him off me. 133 00:12:00,125 --> 00:12:03,500 Next thing I know, the guy just takes Kel and pushes him in front of the train. 134 00:12:06,167 --> 00:12:07,167 Like it was nothin'. 135 00:12:07,917 --> 00:12:09,087 Like it was nothing? 136 00:12:09,167 --> 00:12:10,667 Objection. Leading. 137 00:12:10,750 --> 00:12:12,630 Sustained. 138 00:12:15,042 --> 00:12:19,042 Officer Powell, I know how hard this is for you. 139 00:12:19,708 --> 00:12:22,833 Me and Kel Shanahan, we were partners for eight years. 140 00:12:23,625 --> 00:12:27,083 You know, that's eight years of beers and kids, 141 00:12:27,167 --> 00:12:29,417 and just talking about how shitty the Knicks are. 142 00:12:31,542 --> 00:12:33,792 Kel Shanahan was my best friend. 143 00:12:35,167 --> 00:12:36,667 And that's all over now. 144 00:12:38,750 --> 00:12:40,208 No further questions. 145 00:12:46,958 --> 00:12:48,417 Officer Powell, good morning, um... 146 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 I'm told you have a black eye. 147 00:12:50,583 --> 00:12:52,917 - I hope everything is okay. - Yeah, don't worry about it. 148 00:12:53,000 --> 00:12:55,042 You know, there's this thing they say in boxing. 149 00:12:55,125 --> 00:12:57,417 The best cure for a black eye is fast hands. 150 00:12:57,500 --> 00:12:58,837 - Objection. - Sustained. 151 00:12:58,917 --> 00:13:00,625 Come on, Mr. Murdock. 152 00:13:00,708 --> 00:13:03,170 Officer Powell, I just wanna make sure I'm clear on something. 153 00:13:03,250 --> 00:13:05,875 You testified that before my client arrived at the station, 154 00:13:05,958 --> 00:13:07,292 the place was a ghost town. 155 00:13:08,167 --> 00:13:09,167 Yeah. 156 00:13:09,250 --> 00:13:11,875 Meaning you and your partner were alone on the platform. 157 00:13:11,958 --> 00:13:13,125 Yes. 158 00:13:13,208 --> 00:13:14,753 Now, language can be strange sometimes 159 00:13:14,833 --> 00:13:16,837 so I just want to make sure we're saying the same thing here. 160 00:13:16,917 --> 00:13:19,750 By "alone," you mean just the two of you, no one else? 161 00:13:19,833 --> 00:13:22,462 - That's right. - There's no passenger waiting for a train? 162 00:13:22,542 --> 00:13:23,625 No. 163 00:13:24,833 --> 00:13:26,833 No busker playing a guitar? 164 00:13:27,708 --> 00:13:30,208 - No. - Okay. So you're alone. 165 00:13:30,292 --> 00:13:31,500 No buskers or passengers. 166 00:13:32,458 --> 00:13:35,417 Which means there certainly wasn't a confidential informant 167 00:13:35,500 --> 00:13:36,878 - you were roughing up. - Objection! 168 00:13:36,958 --> 00:13:39,503 You better have a good faith basis for this, Mr. Murdock. 169 00:13:39,583 --> 00:13:40,670 Yeah, I do, Your Honor. 170 00:13:40,750 --> 00:13:42,710 Tight leash, if you get my meaning. 171 00:13:42,792 --> 00:13:45,875 Officer Powell, let's try this. You ever met a man named Nicky Torres? 172 00:13:51,833 --> 00:13:53,125 I never heard of him. 173 00:13:53,208 --> 00:13:56,833 That's curious, 'cause as I understand it, Nicky Torres is a confidential informant 174 00:13:56,917 --> 00:13:58,208 who used to work with the NYPD. 175 00:13:58,292 --> 00:14:01,500 In fact, he used to work with you and Officer Shanahan directly. 176 00:14:03,917 --> 00:14:06,458 Officer Powell, did you and Officer Shanahan 177 00:14:06,542 --> 00:14:09,667 have an arranged meeting with Nicky Torres on the platform that night? 178 00:14:17,958 --> 00:14:19,417 I told you, I don't know him. 179 00:14:20,917 --> 00:14:22,333 Yeah. You did say that. 180 00:14:24,250 --> 00:14:25,375 Thank you. 181 00:14:30,708 --> 00:14:32,583 Torres cannot testify. 182 00:14:47,500 --> 00:14:48,667 He's almost ready. 183 00:14:49,375 --> 00:14:51,833 - What's he doin'? - Should I be worried? 184 00:14:51,917 --> 00:14:52,958 Yep. 185 00:14:53,500 --> 00:14:55,083 Hey, you promised I'd be safe. 186 00:14:55,167 --> 00:14:57,500 You'll be fine if you stay out of sight. Come on, let's go. 187 00:15:14,000 --> 00:15:16,500 Looking at the doors isn't gonna get them here any faster. 188 00:15:17,375 --> 00:15:19,083 Who says I'm looking at the doors? 189 00:15:19,708 --> 00:15:21,208 They'll be here. 190 00:15:36,125 --> 00:15:37,375 All rise. 191 00:15:37,458 --> 00:15:40,833 Supreme Court State of New York, part 20 is in session. 192 00:15:40,917 --> 00:15:43,250 The Honorable Fitzgerald Cooper presiding. 193 00:16:01,833 --> 00:16:04,125 - You good? - Yeah. 194 00:16:24,708 --> 00:16:26,500 Mr. Murdock, call your witness. 195 00:16:28,792 --> 00:16:31,708 Just another second, Your Honor. 196 00:16:37,333 --> 00:16:38,333 Mornin', Officer. 197 00:16:38,417 --> 00:16:39,792 Get outta the van, asshole. 198 00:16:42,000 --> 00:16:43,083 Where is he? 199 00:16:46,125 --> 00:16:47,125 Open it. 200 00:16:55,583 --> 00:16:56,792 - You good? - Yeah. 201 00:16:56,875 --> 00:16:58,000 Come on! Let's go! 202 00:17:03,417 --> 00:17:04,625 They're here. 203 00:17:12,250 --> 00:17:13,583 Impeccable timing, buddy. 204 00:17:20,792 --> 00:17:22,792 Would you state your name for the record? 205 00:17:22,875 --> 00:17:25,458 Yeah. My name's Nicky Torres. 206 00:17:26,125 --> 00:17:27,925 And, where do you live, Mr. Torres? 207 00:17:28,750 --> 00:17:29,875 Washington Heights. 208 00:17:30,708 --> 00:17:33,042 So, are you close to the 168th Street subway station? 209 00:17:33,625 --> 00:17:35,542 Yeah, it's four blocks from my house. 210 00:17:36,292 --> 00:17:37,812 Where're you working right now? 211 00:17:38,542 --> 00:17:41,125 I'm between jobs at the moment. 212 00:17:41,208 --> 00:17:43,542 Right, you've had a rough couple of years? 213 00:17:44,417 --> 00:17:46,750 Eighteen months ago, I got pinched for dealing. 214 00:17:47,542 --> 00:17:51,208 I knew I shouldn't have done it, but I got a kid. I needed money. 215 00:17:51,875 --> 00:17:54,250 So, you were looking at a prison sentence. 216 00:17:54,917 --> 00:17:56,958 What happened with that case? 217 00:17:58,292 --> 00:17:59,750 It went away. 218 00:17:59,833 --> 00:18:01,375 Can you tell the jury why? 219 00:18:03,000 --> 00:18:06,083 I told the cops I'd help 'em out sometimes. 220 00:18:06,958 --> 00:18:10,625 And by "help out," you mean become a confidential informant? 221 00:18:12,208 --> 00:18:13,208 Yeah. 222 00:18:14,042 --> 00:18:17,167 Mr. Torres, is that what you were doing on the night of New Year's Eve? 223 00:18:17,250 --> 00:18:20,583 Were you passing along information to Officers Shanahan and Powell? 224 00:18:33,958 --> 00:18:35,458 Remembering you're under oath. 225 00:18:39,667 --> 00:18:41,833 No. I was home all night. 226 00:18:43,917 --> 00:18:45,295 Forgive me, I'm confused here. 227 00:18:45,375 --> 00:18:47,003 Previously, you stated pretty clearly that 228 00:18:47,083 --> 00:18:49,462 you were actually at the 168th Street subway station being beaten 229 00:18:49,542 --> 00:18:51,212 - when Hector Ayala saved your life. - Objection. 230 00:18:51,292 --> 00:18:52,378 - Objection! - Sustained. 231 00:18:52,458 --> 00:18:54,003 He put himself in harm's way, didn't he? 232 00:18:54,083 --> 00:18:56,483 - Matt! Matt! - Counsel, stand down! 233 00:19:03,583 --> 00:19:05,458 Well, this is bullshit. 234 00:19:06,333 --> 00:19:08,853 - Just end it. - Well, what's it gonna be, Mr. Murdock? 235 00:19:09,833 --> 00:19:11,375 I withdraw the witness, Your Honor. 236 00:19:12,875 --> 00:19:14,792 Mr. Torres, you are dismissed. 237 00:19:46,000 --> 00:19:47,792 The mayor's 30 minutes late. 238 00:19:47,875 --> 00:19:49,292 He won't be joining us. 239 00:19:49,375 --> 00:19:51,875 Now, the shootout two days ago at the port 240 00:19:51,958 --> 00:19:54,792 is just the latest in a long line of very noisy mistakes. 241 00:19:55,667 --> 00:19:59,875 Truck hijackings, violence at the docks, a gang war... 242 00:19:59,958 --> 00:20:03,125 These are the headlines splashed across the front page of The Examiner. 243 00:20:03,208 --> 00:20:04,708 It all ends today. 244 00:20:05,333 --> 00:20:07,875 We don't take orders from you, son. That's not how things work. 245 00:20:08,750 --> 00:20:10,250 Luca. 246 00:20:11,667 --> 00:20:13,667 This is what you owe Viktor. 247 00:20:15,333 --> 00:20:16,417 Restitution. 248 00:20:22,750 --> 00:20:25,417 1.8. I like the sound of that. 249 00:20:25,500 --> 00:20:27,167 Are you out of your mind? 250 00:20:27,250 --> 00:20:29,045 Maybe next time, hire guys who know how to jack a truck! 251 00:20:29,125 --> 00:20:30,962 Maybe you shouldn't have hired a bunch of trigger-happy assholes. 252 00:20:31,042 --> 00:20:33,000 Enough! You're proving my point. 253 00:20:33,083 --> 00:20:37,500 All this arguing, bloodshed, chaos... It's getting in the way. 254 00:20:37,583 --> 00:20:40,333 1.8. That's the number. 255 00:20:41,792 --> 00:20:43,625 Yeah? I got a better idea. 256 00:20:43,708 --> 00:20:46,417 How about I pay zero dollars to Viktor, and you go tell Fisk 257 00:20:46,500 --> 00:20:49,083 if he's got something to say to me, he can come tell me himself? 258 00:20:49,167 --> 00:20:51,583 I don't take orders from the mayor's errand boy! 259 00:20:53,458 --> 00:20:57,292 I don't work for the mayor. I work for the man. 260 00:21:00,500 --> 00:21:02,458 So he was fine when we prepped him. 261 00:21:02,542 --> 00:21:04,708 He's an annoying pain in the ass, but he was fine. 262 00:21:04,792 --> 00:21:06,042 So what the hell happened? 263 00:21:06,125 --> 00:21:09,208 Maybe the cops got to him, or they threatened his kid. 264 00:21:09,292 --> 00:21:11,958 Or he was never on our side in the first place. 265 00:21:12,042 --> 00:21:13,917 So what do we have without Nicky? 266 00:21:14,000 --> 00:21:17,667 Nothing. Our entire defense just got flushed down the toilet. 267 00:21:19,417 --> 00:21:21,083 Maybe there's a paper trail, 268 00:21:21,167 --> 00:21:27,125 some kind of CI registration form or a record of payments or something? 269 00:21:27,208 --> 00:21:29,458 We get that, we can recall him as a hostile witness. 270 00:21:29,542 --> 00:21:31,917 I looked. There's nothin'. 271 00:21:32,000 --> 00:21:34,708 Powell did everything cash, kept it all off the books. 272 00:21:34,792 --> 00:21:36,000 He testify for them? 273 00:21:36,083 --> 00:21:38,833 - Is there a case we can hang on him? - Nothing I found. 274 00:21:39,792 --> 00:21:41,750 He's innocent. We put him on the stand. 275 00:21:42,875 --> 00:21:45,333 He tells his side of the story. The truth. 276 00:21:46,708 --> 00:21:49,417 And we hope the jury see him the way we do. 277 00:21:51,667 --> 00:21:52,750 It's our only move. 278 00:21:54,375 --> 00:21:56,208 We're gonna need a lot more bourbon. 279 00:22:03,083 --> 00:22:05,667 What you're trying to do, it's not going to work. 280 00:22:07,042 --> 00:22:08,042 Counseling? 281 00:22:12,875 --> 00:22:13,917 Tell me. 282 00:22:21,083 --> 00:22:22,792 I sent Buck to Luca 283 00:22:22,875 --> 00:22:26,708 to tell him to pay Viktor 1.8 restitution for the hijacking. 284 00:22:29,375 --> 00:22:31,958 Let's not fall into a place where I don't trust you. 285 00:22:39,375 --> 00:22:41,708 I don't like watching everything fall apart. 286 00:22:45,375 --> 00:22:48,208 I respect that. You wanted to keep the peace. 287 00:22:50,167 --> 00:22:52,667 Sometimes, peace needs to be broken, 288 00:22:53,500 --> 00:22:55,708 and chaos must reign, 289 00:22:56,333 --> 00:22:59,875 just for a moment, to build a stronger order. 290 00:23:00,500 --> 00:23:03,875 Is that what it is? Chaos before a stronger peace? 291 00:23:03,958 --> 00:23:06,042 Or is it my penance? For what I did. 292 00:23:06,125 --> 00:23:08,375 - No. - You're punishing me for Adam. 293 00:23:08,458 --> 00:23:11,378 - I'm not punishing you for anything! - You're leaving me out in the cold. 294 00:23:18,250 --> 00:23:19,750 Thank you for your patience. 295 00:23:20,917 --> 00:23:23,542 Now, where were we? 296 00:23:33,333 --> 00:23:36,667 Mr. Ayala, how often would you say you're at the 168th Street subway station? 297 00:23:37,375 --> 00:23:40,083 A few times a week. It's close to the apartment. 298 00:23:40,167 --> 00:23:41,628 Were you there on New Year's Eve? 299 00:23:41,708 --> 00:23:42,792 Yes. 300 00:23:42,875 --> 00:23:45,475 Would you mind walking us through what happened that night? 301 00:23:45,792 --> 00:23:49,167 Yeah, I bought some flowers at la bodega, 302 00:23:49,250 --> 00:23:51,625 and I was heading down to the station. 303 00:23:51,708 --> 00:23:53,333 Where were you going, Mr. Ayala? 304 00:23:57,542 --> 00:23:58,875 Mr. Ayala? 305 00:23:58,958 --> 00:24:04,542 My wife and I, we, live with my sister and my niece. 306 00:24:05,625 --> 00:24:08,042 Soledad and I, we've always dreamt of having our own place, 307 00:24:08,125 --> 00:24:11,208 and I had finally saved up the money. 308 00:24:12,875 --> 00:24:16,750 I put a deposit down on a studio in the South Bronx. 309 00:24:17,500 --> 00:24:20,875 It's not much, but it's ours. 310 00:24:21,833 --> 00:24:25,125 I was going there to put the flowers there for the next day. 311 00:24:25,208 --> 00:24:27,500 'Cause you wanted to surprise your wife. 312 00:24:28,500 --> 00:24:30,000 Yes. 313 00:24:30,083 --> 00:24:33,500 Okay, so, you were heading into the station. 314 00:24:33,583 --> 00:24:34,583 What happens next? 315 00:24:35,333 --> 00:24:36,333 I heard yelling. 316 00:24:36,417 --> 00:24:38,708 Sounded like someone was in trouble, so I ran down... 317 00:24:39,375 --> 00:24:40,625 to see what was going on. 318 00:24:41,208 --> 00:24:42,208 What did you see? 319 00:24:42,792 --> 00:24:44,292 A man getting beat up. 320 00:24:44,375 --> 00:24:45,833 Did you know the man? 321 00:24:45,917 --> 00:24:48,792 No. And I never saw him again until yesterday in court. 322 00:24:48,875 --> 00:24:50,667 And now I know his name is Nicky Torres. 323 00:24:53,375 --> 00:24:55,253 What about the men who were doing the beating? 324 00:24:55,333 --> 00:24:57,167 - Did you know them? - No. 325 00:24:57,250 --> 00:25:00,042 Did you know they were police officers? 326 00:25:00,625 --> 00:25:04,542 No. No, I yelled at them to stop and they didn't. 327 00:25:04,625 --> 00:25:06,417 So I ran down to help. 328 00:25:06,500 --> 00:25:08,375 And then, everything just happened so fast. 329 00:25:08,458 --> 00:25:10,917 I tried to break it up, then they started beating on me, 330 00:25:11,000 --> 00:25:12,128 and I tried to fight them off 331 00:25:12,208 --> 00:25:15,048 and then, all of a sudden, one of them slipped and fell onto the tracks. 332 00:25:17,208 --> 00:25:18,333 I was just trying to help. 333 00:25:19,167 --> 00:25:21,250 I didn't want anyone to get hurt. 334 00:25:21,333 --> 00:25:22,653 Could've just walked away. 335 00:25:23,958 --> 00:25:25,375 Ignored the problem. 336 00:25:25,458 --> 00:25:28,167 You decided to risk your own safety to help a stranger. 337 00:25:28,958 --> 00:25:30,458 Wasn't the first time, was it? 338 00:25:33,125 --> 00:25:35,253 - I don't understand. - Well, I'm just saying 339 00:25:35,333 --> 00:25:37,750 that you've put yourself in harm's way before. Many times. 340 00:25:37,833 --> 00:25:39,667 The question is why? 341 00:25:40,375 --> 00:25:41,417 Because he was in trouble. 342 00:25:41,500 --> 00:25:43,667 You intervened that night 'cause you're a hero. 343 00:25:43,750 --> 00:25:44,750 Matt, don't do this. 344 00:25:44,833 --> 00:25:46,167 Matt, don't do it. 345 00:25:46,250 --> 00:25:48,962 Mr. Ayala, yes or no. Are you the vigilante known as the White Tiger? 346 00:25:49,042 --> 00:25:50,458 - Objection, Your Honor! - Order! 347 00:25:50,542 --> 00:25:52,337 - Yes or no? Mr. Ayala? - Order! 348 00:25:54,750 --> 00:25:56,750 Order in my court! 349 00:26:00,542 --> 00:26:02,792 Both of you, in my Chambers, now. 350 00:26:11,833 --> 00:26:14,625 Boy, you are a real slippery piece of shit, you know that? 351 00:26:14,708 --> 00:26:17,250 You sat in that very spot, and you misled me. 352 00:26:17,333 --> 00:26:19,083 You made representations to me, 353 00:26:19,167 --> 00:26:21,083 you conned me into suppressing this information, 354 00:26:21,167 --> 00:26:24,000 you lectured me about what's right and wrong, 355 00:26:24,083 --> 00:26:27,333 and then, you have the nerve to stand up and make a mockery of my courtroom? 356 00:26:27,417 --> 00:26:28,753 That wasn't my intention, Your Honor. 357 00:26:28,833 --> 00:26:31,083 They somehow got to my star witness. My hand was forced. 358 00:26:31,167 --> 00:26:34,250 What happened to all that lofty rhetoric about "unfairly biasing the jury?" 359 00:26:34,333 --> 00:26:36,128 Hector's alter ego is critical to this case. 360 00:26:36,208 --> 00:26:38,420 What he's done as the White Tiger speaks to the strength of his character. 361 00:26:38,500 --> 00:26:39,920 - My God. - It's well within my rights... 362 00:26:40,000 --> 00:26:42,253 Is there a Division of Hypocrisy at Murdock and Associates? 363 00:26:42,333 --> 00:26:43,973 All right, stop it, both of you! Stop it. 364 00:26:45,125 --> 00:26:48,417 I can strike this from the record, but that is pointless. 365 00:26:49,208 --> 00:26:50,667 I can declare a mistrial, 366 00:26:50,750 --> 00:26:53,042 but it's out already, so I'd say that ship has sailed. 367 00:26:54,875 --> 00:26:56,333 Put me in quite a bind, Mr. Murdock. 368 00:26:56,417 --> 00:26:58,253 I didn't mean to disrespect the court, Your Honor. 369 00:26:58,333 --> 00:26:59,417 Let me be clear. 370 00:27:00,292 --> 00:27:02,750 You blew open this door, Mr. Murdock. Which means... 371 00:27:02,833 --> 00:27:05,625 Yeah. It's open season on my client. I get it. 372 00:27:05,708 --> 00:27:07,125 Well, that's it. 373 00:27:08,125 --> 00:27:09,250 Thank you, Your Honor. 374 00:27:09,333 --> 00:27:10,933 Um... 375 00:27:11,792 --> 00:27:14,292 Just... I sit atop a pyramid 376 00:27:14,375 --> 00:27:16,333 of over 500 ADAs. 377 00:27:16,417 --> 00:27:18,462 You're not gonna be able to stumble into traffic court 378 00:27:18,542 --> 00:27:20,292 without one of them up your ass. 379 00:27:20,375 --> 00:27:21,625 I hope it was worth it. 380 00:27:23,042 --> 00:27:26,583 I don't think that Mr. Ayala is gonna get a fair trial. 381 00:27:26,667 --> 00:27:29,083 You know why? He's Puerto Rican. 382 00:27:29,167 --> 00:27:30,667 He's gonna single him out. 383 00:27:30,750 --> 00:27:34,375 If you have enough evidence, he should go to prison, 384 00:27:34,458 --> 00:27:37,667 but give him a fair trial, which I don't think he's gonna get it. 385 00:27:46,708 --> 00:27:48,125 You should've asked me first. 386 00:27:50,667 --> 00:27:51,667 I know. 387 00:27:54,333 --> 00:27:55,875 It wasn't your secret to tell. 388 00:27:58,875 --> 00:28:01,167 Just trying to keep you outta prison, buddy. 389 00:28:01,750 --> 00:28:04,000 We were losing, and I had to take a big swing. 390 00:28:08,417 --> 00:28:11,000 You know, Hector, if you are acquitted, 391 00:28:12,167 --> 00:28:13,875 your White Tiger days are over. 392 00:28:15,292 --> 00:28:19,792 I mean, you know that, right? You can't... ever put that suit back on. 393 00:28:22,417 --> 00:28:23,833 I don't think you understand. 394 00:28:24,875 --> 00:28:28,542 Being the White Tiger is more than just putting on a suit. 395 00:28:30,167 --> 00:28:31,333 It's who I am. 396 00:28:34,750 --> 00:28:35,750 It's a calling. 397 00:28:37,375 --> 00:28:40,792 I didn't choose it. It chose me. 398 00:28:41,833 --> 00:28:44,000 Might as well ask me to stop breathing. 399 00:28:46,375 --> 00:28:47,875 There are other ways to help. 400 00:28:49,125 --> 00:28:50,458 Other ways to contribute. 401 00:28:52,083 --> 00:28:53,958 Ways that don't require a mask. 402 00:28:54,792 --> 00:28:57,667 You have to think about your family now. They need you. 403 00:28:58,583 --> 00:28:59,625 And for what it's worth, 404 00:28:59,708 --> 00:29:03,375 I think you might be surprised at how much you don't miss being him. 405 00:29:09,208 --> 00:29:11,708 We had just dropped our son off at a game. 406 00:29:11,792 --> 00:29:12,875 We were driving home, 407 00:29:13,458 --> 00:29:18,375 and this SUV, it runs a stop sign, and it just plows right into us. 408 00:29:18,458 --> 00:29:20,250 The engine caught on fire. 409 00:29:21,250 --> 00:29:23,792 I tried to open the door, but it was stuck. 410 00:29:24,542 --> 00:29:26,250 I thought for sure we were dead. 411 00:29:27,125 --> 00:29:30,042 Until all of a sudden, I see someone running toward us. 412 00:29:30,125 --> 00:29:31,625 It was White Tiger. 413 00:29:34,792 --> 00:29:36,083 He saved our lives. 414 00:29:37,167 --> 00:29:39,083 A few weeks ago, I was leaving work. 415 00:29:39,167 --> 00:29:42,250 It was late, and I have to cut through this alley to get home. 416 00:29:42,875 --> 00:29:46,458 And this guy, he tries to grab me. I screamed, 417 00:29:47,083 --> 00:29:48,625 but then I saw he had a knife. 418 00:29:48,708 --> 00:29:50,333 I was so scared. 419 00:29:51,292 --> 00:29:55,208 If White Tiger hadn't been there, I don't know what would've happened. 420 00:29:56,167 --> 00:29:59,625 And now, let's hear from a more objective party. 421 00:29:59,708 --> 00:30:03,792 This is a police report filed by Officer Lucas Barlow. 422 00:30:03,875 --> 00:30:07,083 "On the night of October 2nd, at 2:38 a.m., 423 00:30:07,167 --> 00:30:09,625 "I responded to an attempted burglary call. 424 00:30:09,708 --> 00:30:13,042 "When I arrived, the suspect was hiding in an alley, 425 00:30:13,125 --> 00:30:17,042 "and before I could draw my weapon, he attacked me without provocation. 426 00:30:17,125 --> 00:30:21,125 "We fought. And then, White Tiger appeared. 427 00:30:21,208 --> 00:30:23,542 "He intervened, pulled the suspect off me, 428 00:30:23,625 --> 00:30:26,667 "then helped me subdue and arrest the suspect." 429 00:30:29,458 --> 00:30:31,125 More police reports. 430 00:30:31,792 --> 00:30:35,208 Officer Reyes, Officer Wong, 431 00:30:35,292 --> 00:30:38,625 Officer Morales, Officer Grant... 432 00:30:39,375 --> 00:30:42,583 All of these tell a different version of the same story, 433 00:30:42,667 --> 00:30:45,667 and it isn't the story of a man who has a vendetta against the police. 434 00:30:46,792 --> 00:30:49,542 In fact, I think many of the people in this room 435 00:30:49,625 --> 00:30:51,708 would consider White Tiger to be an ally. 436 00:30:53,875 --> 00:30:56,083 Mr. Ayala, let's talk about Mr. and Mrs. Burgos. 437 00:30:56,792 --> 00:31:00,750 Why would you risk your life by running toward a burning car to save strangers? 438 00:31:01,667 --> 00:31:03,042 It's the right thing to do. 439 00:31:03,667 --> 00:31:05,333 What about Gianna Moreno? 440 00:31:05,417 --> 00:31:07,625 You again put yourself in harm's way. Why? 441 00:31:09,792 --> 00:31:11,167 It's the right thing to do. 442 00:31:11,833 --> 00:31:13,753 And when you saw Officer Barlow was in trouble, 443 00:31:13,833 --> 00:31:17,500 you ran in when others would've run out. Why? 444 00:31:19,958 --> 00:31:21,438 It's the right thing to do. 445 00:31:24,625 --> 00:31:27,042 The police said that Hector attacked them, 446 00:31:27,125 --> 00:31:29,708 that he came outta nowhere. That's what they said. 447 00:31:30,583 --> 00:31:33,667 But why would Hector, the White Tiger... 448 00:31:35,333 --> 00:31:37,792 Why would he do this without the amulet 449 00:31:37,875 --> 00:31:40,500 that gives him extraordinary strength and power? 450 00:31:41,083 --> 00:31:44,875 Would any of you walk into battle with one arm tied behind your back? 451 00:31:47,458 --> 00:31:48,583 I wouldn't. 452 00:31:50,833 --> 00:31:54,917 Every night, Hector Ayala goes out and risks his life 453 00:31:55,833 --> 00:31:59,083 to keep his neighborhood safe, to protect his community. 454 00:32:00,542 --> 00:32:01,750 So ask yourselves, 455 00:32:02,875 --> 00:32:04,792 does this sound like the type of man 456 00:32:06,042 --> 00:32:08,500 who'd murder a police officer in cold blood? 457 00:32:09,333 --> 00:32:11,917 He is a man of integrity. 458 00:32:12,000 --> 00:32:13,708 The community says so. 459 00:32:13,792 --> 00:32:16,708 The police say so. 460 00:32:18,417 --> 00:32:21,125 The mask doesn't make the man. 461 00:32:22,125 --> 00:32:25,708 And whether Hector Ayala's wearing a White Tiger suit or not, 462 00:32:27,458 --> 00:32:28,750 he's a hero. 463 00:32:32,458 --> 00:32:33,583 Thank you. 464 00:32:39,417 --> 00:32:43,750 You know, every morning, I get up, I kiss my wife, I call my kids, 465 00:32:43,833 --> 00:32:46,708 I go to work to serve the people of this great city, 466 00:32:46,792 --> 00:32:48,208 I go to church every Sunday, 467 00:32:48,292 --> 00:32:51,083 I sit in my usual pew, I give money to my parish, 468 00:32:51,167 --> 00:32:53,542 then I drive out to Queens to see my mother. 469 00:32:53,625 --> 00:32:56,083 Does that make me a good person? 470 00:32:57,292 --> 00:32:59,000 That was a trick question. 471 00:32:59,083 --> 00:33:01,750 You see, frankly, it's a false premise. 472 00:33:01,833 --> 00:33:04,250 Good people can do bad things. 473 00:33:04,333 --> 00:33:07,000 Bad people can do good things. 474 00:33:07,083 --> 00:33:10,042 Humans... All of us. 475 00:33:10,125 --> 00:33:15,333 We're messy, complicated, capable of good, capable of evil. 476 00:33:15,417 --> 00:33:19,542 Yes, Hector Ayala might have done some good things. 477 00:33:19,625 --> 00:33:22,667 Does that make him incapable of doing a bad thing? 478 00:33:24,958 --> 00:33:26,333 Of course not. 479 00:33:31,917 --> 00:33:35,333 Do you know what happens to a person when they get hit by a train? 480 00:33:35,417 --> 00:33:39,167 When you have 200,000 pounds of steel slam into you, 481 00:33:39,250 --> 00:33:43,875 all of your bones break, all of your organs are eviscerated, 482 00:33:43,958 --> 00:33:47,292 your body twists up like a circus balloon full of blood. 483 00:33:47,375 --> 00:33:50,375 But here's the kicker, you're still alive. 484 00:33:51,708 --> 00:33:54,583 You don't actually die until they back the train up, 485 00:33:54,667 --> 00:33:57,375 and then your body, it just bursts. 486 00:33:57,458 --> 00:34:00,875 And that is exactly what happened to Officer Shanahan 487 00:34:00,958 --> 00:34:04,625 when Hector Ayala pushed him in front of that train. 488 00:34:04,708 --> 00:34:07,292 But we're supposed to be okay with that, right? 489 00:34:07,375 --> 00:34:10,125 Because he's done some nice things for people. 490 00:34:11,875 --> 00:34:14,375 Because "it was the right thing to do." 491 00:34:16,792 --> 00:34:17,917 Look around you. 492 00:34:18,625 --> 00:34:23,458 These men and woman you see sitting here, they're officers of the law. 493 00:34:23,542 --> 00:34:27,500 They took an oath to protect even in the face of danger. 494 00:34:27,583 --> 00:34:31,708 And every single day, these brave men and women show up 495 00:34:31,792 --> 00:34:35,250 to serve the people of this city, to serve you, to serve me, 496 00:34:35,333 --> 00:34:38,833 and they do all that without a mask. 497 00:34:40,958 --> 00:34:45,333 If Hector's sole intent was to do good for his community, why is he hiding? 498 00:34:46,625 --> 00:34:48,167 Because the last time I checked, 499 00:34:49,625 --> 00:34:51,708 real heroes don't need to hide. 500 00:35:50,667 --> 00:35:51,792 Hey. 501 00:35:52,500 --> 00:35:53,542 Hey. 502 00:35:55,292 --> 00:35:57,012 You okay? 503 00:36:08,958 --> 00:36:10,500 Has the jury reached a verdict? 504 00:36:10,583 --> 00:36:11,833 We have, Your Honor. 505 00:36:13,292 --> 00:36:14,833 Will the defendant please rise? 506 00:36:19,542 --> 00:36:22,542 In the matter of the People v. Hector Ayala, 507 00:36:22,625 --> 00:36:25,083 on the count of murder in the first degree, 508 00:36:25,167 --> 00:36:26,875 the jury finds the defendant... 509 00:36:31,708 --> 00:36:33,333 not guilty. 510 00:36:34,333 --> 00:36:36,667 On the count of murder in the second degree, 511 00:36:36,750 --> 00:36:39,792 the jury finds the defendant not guilty. 512 00:36:41,375 --> 00:36:44,208 On the count of manslaughter in the first degree, 513 00:36:44,292 --> 00:36:47,125 the jury finds the defendant not guilty. 514 00:36:50,458 --> 00:36:52,058 This matter is concluded. 515 00:36:56,792 --> 00:36:58,292 Congratulations, buddy. 516 00:36:59,292 --> 00:37:02,167 Mr. Ayala, you're free to go. 517 00:37:03,083 --> 00:37:04,403 Thank you, Your Honor. Thank you. 518 00:37:08,000 --> 00:37:10,083 - Thanks. - Congratulations, Hector. 519 00:37:13,833 --> 00:37:16,167 Thank you, all. Thank you. 520 00:37:16,250 --> 00:37:18,253 Mr. Murdock, how do you respond to Mayor Fisk 521 00:37:18,333 --> 00:37:20,003 calling you and all vigilantes cop killers? 522 00:37:20,083 --> 00:37:22,333 We're grateful that justice was served, everyone. 523 00:37:22,417 --> 00:37:25,083 There's no further comment at this stage. Thank you. 524 00:37:34,625 --> 00:37:35,792 Daniel. 525 00:37:35,875 --> 00:37:36,875 Yes, sir. 526 00:37:37,417 --> 00:37:39,375 Your friend, the journalist, BB... 527 00:37:39,458 --> 00:37:42,500 All due respect, sir, we have people at the Times. 528 00:37:42,583 --> 00:37:44,083 Tell her I wanna see her again. 529 00:37:45,042 --> 00:37:46,250 Absolutely. 530 00:37:56,625 --> 00:37:58,125 Gotta love a man who cooks. 531 00:37:58,792 --> 00:38:01,125 And dinner for one in public is a bit depressing. 532 00:38:01,208 --> 00:38:03,375 Tell me about it. 533 00:38:04,333 --> 00:38:07,250 So, is this the Matt Murdock victory lap? 534 00:38:07,333 --> 00:38:10,833 You win the Ayala case, and now you get to enjoy the spoils? 535 00:38:10,917 --> 00:38:13,458 Not quite yet. One thing's missing. 536 00:38:14,500 --> 00:38:17,042 You see, my old partner and I, 537 00:38:17,125 --> 00:38:19,542 straight out of law school, we were so broke, 538 00:38:19,625 --> 00:38:23,917 we pooled about everything we had together for an office bottle of O'Melveny's. 539 00:38:25,458 --> 00:38:27,917 Only broke it open when we won. 540 00:38:28,542 --> 00:38:31,417 Needless to say, the first bottle lasted a very long time. 541 00:38:34,875 --> 00:38:37,083 Just a nice little reminder that... 542 00:38:38,250 --> 00:38:41,125 once in a while, the system works. 543 00:38:44,583 --> 00:38:48,250 You're talking about your friend, Foggy Nelson, right? 544 00:38:52,000 --> 00:38:53,083 Yeah. 545 00:38:54,708 --> 00:38:56,208 I was kinda wondering when you would. 546 00:38:59,292 --> 00:39:00,833 It's not easy. 547 00:39:01,792 --> 00:39:05,708 He certainly knew how to enjoy the good moments when they came. 548 00:39:08,875 --> 00:39:10,083 Well then, 549 00:39:11,917 --> 00:39:13,708 here's to a man who cooks, 550 00:39:15,792 --> 00:39:16,958 a well-won case, 551 00:39:17,500 --> 00:39:20,292 and Foggy Nelson. 552 00:39:22,250 --> 00:39:24,875 May God hold them all in the hollow of his hand. 553 00:39:34,292 --> 00:39:38,500 The Ayala verdict is an absolute miscarriage of justice. 554 00:39:39,417 --> 00:39:42,625 Well, sir, a court and a jury found him not guilty. 555 00:39:42,708 --> 00:39:47,042 Courts fail. Juries get it wrong. I should know. 556 00:39:50,417 --> 00:39:53,833 And now, a masked vigilante, 557 00:39:53,917 --> 00:39:57,042 a murderer, is allowed to roam the streets, 558 00:39:58,167 --> 00:40:01,875 and a veteran of the NYPD lies dead. 559 00:40:17,250 --> 00:40:20,167 These vigilantes are a threat 560 00:40:20,250 --> 00:40:25,625 to any society that's based on the rule of law. 561 00:40:29,333 --> 00:40:33,167 A man who wears a mask to cover his face... 562 00:40:35,500 --> 00:40:36,667 is a coward. 563 00:40:41,250 --> 00:40:43,958 These vigilantes, they are not heroes. 564 00:40:52,292 --> 00:40:53,875 And I ran on a promise, 565 00:40:55,250 --> 00:40:59,875 and the acquittal of Hector Ayala demands that I keep it. 566 00:41:09,417 --> 00:41:11,042 The rule of law must prevail.