1 00:00:20,687 --> 00:00:22,313 ‎这里是哪里? 2 00:00:25,525 --> 00:00:26,526 ‎什么? 3 00:00:33,408 --> 00:00:34,701 ‎有人吗? 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,955 ‎有人吗?救救我 5 00:00:41,374 --> 00:00:45,336 ‎姐姐 你醒了啊 6 00:00:46,796 --> 00:00:48,715 ‎感觉如何? 7 00:00:48,798 --> 00:00:51,342 ‎做了一个美梦吗? 8 00:00:59,309 --> 00:01:04,814 ‎剧名:我的幸福婚约 9 00:02:23,017 --> 00:02:27,939 ‎第6集:决心与雷鸣 10 00:02:30,775 --> 00:02:32,819 ‎请再开快点 11 00:02:32,902 --> 00:02:35,572 ‎再怎么着急也不会改变现状 12 00:02:35,655 --> 00:02:37,365 ‎你冷静点 13 00:02:39,159 --> 00:02:42,579 ‎你还真是冷静啊 14 00:02:42,662 --> 00:02:45,415 ‎你根本不知道 ‎你的未婚妻会被如何对待 15 00:02:46,875 --> 00:02:49,627 ‎你说的都是真的吧? 16 00:02:49,711 --> 00:02:51,129 ‎对 美世她… 17 00:02:51,963 --> 00:02:53,423 ‎在斋森家 18 00:02:54,632 --> 00:03:01,472 ‎你迟迟不醒 ‎我还以为你的心脏停止跳动了 19 00:03:02,974 --> 00:03:06,519 ‎你为什么要这么做? 20 00:03:06,603 --> 00:03:08,521 ‎你真让人讨厌 21 00:03:09,355 --> 00:03:15,528 ‎你应该乖乖当个佣人或是死在荒野中 22 00:03:15,612 --> 00:03:17,280 ‎不知天高地厚的家伙 23 00:03:18,406 --> 00:03:22,452 ‎你马上跟久堂大人解除婚约 24 00:03:23,494 --> 00:03:24,829 ‎听好了 25 00:03:24,913 --> 00:03:30,335 ‎你要亲口对久堂大人说 ‎“我要解除婚约” 26 00:03:30,418 --> 00:03:36,507 ‎我就知道你难以担任久堂大人的妻子 27 00:03:41,888 --> 00:03:45,183 ‎你穿着那么漂亮的和服 28 00:03:45,767 --> 00:03:48,394 ‎你不觉得和你的身份不相符吗? 29 00:03:50,271 --> 00:03:55,026 ‎你能答应我解除婚约吗? 30 00:03:55,109 --> 00:03:58,571 ‎不然我会把这件和服… 31 00:04:00,281 --> 00:04:05,536 ‎变成与你低贱身份相配的剪裁 32 00:04:10,333 --> 00:04:14,629 ‎你既然能让他给你买这么贵重的和服 33 00:04:15,588 --> 00:04:19,467 ‎要想中断婚事也很简单吧? 34 00:04:20,551 --> 00:04:23,471 ‎只要我和久堂大人订婚 35 00:04:23,554 --> 00:04:26,724 ‎我就把幸次还给你 36 00:04:26,808 --> 00:04:28,476 ‎好了 姐姐 37 00:04:29,310 --> 00:04:32,355 ‎你会对久堂大人说什么呢? 38 00:04:33,940 --> 00:04:34,899 ‎不要这样 39 00:04:34,983 --> 00:04:35,858 ‎不? 40 00:04:37,694 --> 00:04:38,903 ‎住手 41 00:04:46,077 --> 00:04:48,621 ‎-不要啊 ‎-你说错了吧 42 00:04:48,705 --> 00:04:53,042 ‎-住手 ‎-我想听的不是这个 43 00:04:57,839 --> 00:05:01,509 ‎我要你亲口告诉我 44 00:05:02,176 --> 00:05:03,261 ‎你会拒绝 45 00:05:03,344 --> 00:05:05,138 ‎这桩婚事 46 00:05:07,390 --> 00:05:08,641 ‎为什么? 47 00:05:09,892 --> 00:05:11,519 ‎为什么会发生这种事? 48 00:05:13,354 --> 00:05:16,274 ‎就此放弃是很简单的事 49 00:05:18,234 --> 00:05:19,610 ‎但是只有这个… 50 00:05:20,945 --> 00:05:23,906 ‎只有这个 我不会让给任何人 51 00:05:25,992 --> 00:05:28,661 ‎怎么了?说不出话了吗? 52 00:05:29,912 --> 00:05:32,415 ‎姐姐你真没用 53 00:05:39,672 --> 00:05:41,174 ‎我不要 54 00:05:42,759 --> 00:05:45,136 ‎我不要 55 00:05:46,137 --> 00:05:47,180 ‎我不会 56 00:05:47,764 --> 00:05:48,681 ‎答应你的要求 57 00:05:51,017 --> 00:05:51,851 ‎真是嚣张 58 00:05:55,104 --> 00:05:56,647 ‎你这小丫头… 59 00:05:56,731 --> 00:05:57,648 ‎母亲大人? 60 00:05:59,108 --> 00:06:00,902 ‎交给我吧 61 00:06:07,700 --> 00:06:10,912 ‎姐姐还是和地板更相称 62 00:06:14,499 --> 00:06:18,252 ‎你是个废物不是吗? 63 00:06:18,336 --> 00:06:22,799 ‎和我不同 你没有见鬼之才 一无是处 64 00:06:23,382 --> 00:06:27,678 ‎你这种家族耻辱 ‎怎么能做久堂大人的妻子 65 00:06:28,387 --> 00:06:30,473 ‎从一开始就是错的 66 00:06:33,267 --> 00:06:37,188 ‎-喂 开门 ‎-你不觉得很好吗?无论是斋森家 67 00:06:37,271 --> 00:06:40,191 ‎还是幸次都会是你的 68 00:06:40,274 --> 00:06:44,612 ‎这不是你一直想要的吗 姐姐? 69 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 ‎我… 70 00:06:49,492 --> 00:06:50,701 ‎我是… 71 00:06:52,161 --> 00:06:53,454 ‎老爷 72 00:06:54,413 --> 00:06:56,624 ‎久堂清霞的未婚妻 73 00:06:57,583 --> 00:06:59,836 ‎我不会退步的 74 00:07:00,419 --> 00:07:01,671 ‎你在说什么? 75 00:07:02,380 --> 00:07:03,965 ‎住口 76 00:07:05,675 --> 00:07:09,512 ‎我把你养这么大 77 00:07:10,429 --> 00:07:14,267 ‎一离开家就恩将仇报 78 00:07:14,851 --> 00:07:17,019 ‎真是恶心 79 00:07:18,938 --> 00:07:24,360 ‎我不会让你这种人打乱我的人生 80 00:07:24,444 --> 00:07:29,115 ‎如果是以前的我 肯定会道歉 81 00:07:30,199 --> 00:07:34,871 ‎让风暴尽快过去 82 00:07:35,455 --> 00:07:38,249 ‎这样会好过一点 83 00:07:39,208 --> 00:07:42,378 ‎但是我不想放弃 84 00:07:44,338 --> 00:07:49,260 ‎我已经不是过去那个 ‎任何事都无能为力的人了 85 00:07:49,343 --> 00:07:50,511 ‎我想回到 86 00:07:51,095 --> 00:07:53,014 ‎老爷的身边 87 00:07:53,890 --> 00:07:55,892 ‎喂 你退后 88 00:07:56,851 --> 00:07:57,894 ‎什么? 89 00:07:57,977 --> 00:08:00,021 ‎你真是死缠烂打呢 90 00:08:02,440 --> 00:08:03,274 ‎什么? 91 00:08:09,071 --> 00:08:10,281 ‎你… 92 00:08:11,240 --> 00:08:13,242 ‎干了什么? 93 00:08:14,619 --> 00:08:15,536 ‎走吧 94 00:08:15,620 --> 00:08:17,538 ‎好 95 00:08:18,372 --> 00:08:19,790 ‎发生了什么? 96 00:08:20,583 --> 00:08:23,503 ‎久堂阁下 等一下 97 00:08:23,586 --> 00:08:25,171 ‎这到底是怎么回事? 98 00:08:25,254 --> 00:08:27,798 ‎美世在哪里 斋森阁下? 99 00:08:27,882 --> 00:08:29,175 ‎美世? 100 00:08:29,258 --> 00:08:32,678 ‎你说美世的话 她不会回久堂家 101 00:08:34,263 --> 00:08:36,390 ‎父亲 你竟然… 102 00:08:37,600 --> 00:08:38,809 ‎久堂清霞 103 00:08:39,519 --> 00:08:41,812 ‎没想到你来得这么快 104 00:08:41,896 --> 00:08:44,273 ‎我的未婚妻在哪里? 105 00:08:45,441 --> 00:08:48,069 ‎美世不会再见你 106 00:08:48,152 --> 00:08:49,820 ‎我说了她不会回去 107 00:08:50,404 --> 00:08:53,908 ‎我要亲自听她说 108 00:08:53,991 --> 00:08:55,952 ‎你如果不肯交代就给我滚开 109 00:08:56,035 --> 00:08:57,662 ‎我拒绝 110 00:08:57,745 --> 00:09:00,122 ‎如果你要擅闯 111 00:09:00,206 --> 00:09:02,083 ‎我们也不会坐视不管 112 00:09:03,167 --> 00:09:05,336 ‎那我就使用力量擅闯了 113 00:09:06,671 --> 00:09:08,798 ‎等等 114 00:09:08,881 --> 00:09:11,425 ‎到底发生了什么 辰石? 115 00:09:11,509 --> 00:09:14,053 ‎之后问你女儿吧 116 00:09:15,054 --> 00:09:16,847 ‎大门已经化作齑粉 117 00:09:17,431 --> 00:09:21,602 ‎如果让他入内 整个大宅都会被破坏 118 00:09:22,436 --> 00:09:25,481 ‎如果你不想这样 就来帮我 119 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 ‎-看招 ‎-看招 120 00:09:37,743 --> 00:09:40,121 ‎他是久堂家的家主 121 00:10:03,561 --> 00:10:04,687 ‎白费时间 122 00:10:07,648 --> 00:10:09,984 ‎他是真正的怪物吗? 123 00:10:11,485 --> 00:10:12,403 ‎你挡路了 124 00:10:12,987 --> 00:10:13,821 ‎闪开 125 00:10:26,834 --> 00:10:28,711 ‎他们根本不是他的对手 126 00:10:29,920 --> 00:10:32,840 ‎如同成人与孩童间的实力差距 127 00:10:33,549 --> 00:10:34,967 ‎这就是… 128 00:10:35,926 --> 00:10:39,722 ‎被称为当今最强的异能者的实力吗? 129 00:10:45,936 --> 00:10:47,688 ‎那是什么声音? 130 00:10:55,905 --> 00:10:57,698 ‎真是难看 131 00:10:59,116 --> 00:11:00,785 ‎快说 132 00:11:00,868 --> 00:11:04,246 ‎说你会拒绝与久堂家的婚事 133 00:11:05,748 --> 00:11:07,208 ‎我不要 134 00:11:10,211 --> 00:11:11,504 ‎你这个混帐 135 00:11:13,381 --> 00:11:16,884 ‎我说了 你要清楚自己的地位 136 00:11:18,094 --> 00:11:20,888 ‎我绝对不会退让 137 00:11:21,931 --> 00:11:25,768 ‎为了相信我的老爷 138 00:11:27,853 --> 00:11:28,938 ‎美世 139 00:11:30,898 --> 00:11:31,899 ‎仓库? 140 00:11:31,982 --> 00:11:32,942 ‎是 141 00:11:33,025 --> 00:11:36,445 ‎是已经废弃的老仓库 142 00:11:37,405 --> 00:11:39,949 ‎也许美世就在那 143 00:11:40,032 --> 00:11:41,242 ‎带我去 144 00:11:41,325 --> 00:11:42,326 ‎好 145 00:11:56,799 --> 00:11:59,593 ‎我不会让你过去的 146 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 ‎父亲 147 00:12:01,178 --> 00:12:03,806 ‎竟然在这里使用火焰 148 00:12:03,889 --> 00:12:06,100 ‎你到底有多蠢? 149 00:12:16,068 --> 00:12:17,445 ‎真是难以置信 150 00:12:24,702 --> 00:12:27,371 ‎我不会让你带走美世 151 00:12:28,038 --> 00:12:28,873 ‎够了 152 00:12:46,891 --> 00:12:48,976 ‎我让他昏过去了 153 00:12:49,059 --> 00:12:50,060 ‎快点 154 00:12:53,647 --> 00:12:56,025 ‎为什么会这样? 155 00:13:01,280 --> 00:13:05,451 ‎快说 说你不会嫁给他 156 00:13:08,120 --> 00:13:09,079 ‎快点 157 00:13:11,457 --> 00:13:16,795 ‎以前的我只是静静等待死亡的降临 158 00:13:19,131 --> 00:13:23,260 ‎每天都很痛苦难过 159 00:13:23,344 --> 00:13:27,473 ‎我扼杀了自己的感情 活得精疲力尽 160 00:13:28,057 --> 00:13:32,811 ‎我曾以为天地之大 ‎没有自己的容身之处 161 00:13:34,563 --> 00:13:35,648 ‎但是… 162 00:13:38,984 --> 00:13:40,986 ‎我错了 163 00:13:41,070 --> 00:13:46,492 ‎我希望你留在这里 164 00:13:47,326 --> 00:13:49,036 ‎我有了容身之处 165 00:13:50,246 --> 00:13:51,789 ‎就在那人的身旁 166 00:13:54,041 --> 00:13:55,751 ‎快说 167 00:13:56,835 --> 00:14:00,673 ‎我绝不说 168 00:14:00,756 --> 00:14:05,219 ‎给我说 169 00:14:07,054 --> 00:14:09,473 ‎我要在 170 00:14:09,557 --> 00:14:12,935 ‎老爷身旁 171 00:14:26,282 --> 00:14:28,117 ‎久堂大人? 172 00:14:32,746 --> 00:14:34,456 ‎美世 173 00:14:34,540 --> 00:14:35,416 ‎什么? 174 00:14:38,919 --> 00:14:41,755 ‎你真的来了 175 00:14:42,840 --> 00:14:44,466 ‎老爷 176 00:14:45,801 --> 00:14:49,805 ‎我没有放弃 177 00:14:54,518 --> 00:14:55,519 ‎美世 178 00:15:00,691 --> 00:15:02,651 ‎老爷 179 00:15:03,485 --> 00:15:05,195 ‎你没事了 180 00:15:07,615 --> 00:15:12,244 ‎您为了我来到这种地方 181 00:15:14,580 --> 00:15:18,083 ‎谢谢您 182 00:15:34,558 --> 00:15:36,727 ‎刚才开始 到底是什么声音? 183 00:15:43,442 --> 00:15:46,195 ‎不可能 184 00:15:46,278 --> 00:15:48,739 ‎不! 185 00:15:50,282 --> 00:15:52,910 ‎你对她做了什么? 186 00:15:56,121 --> 00:15:59,333 ‎让毫无抵抗的人受了这么多伤 187 00:16:00,167 --> 00:16:01,502 ‎你到底做了什么? 188 00:16:03,087 --> 00:16:06,006 ‎我没有错 189 00:16:06,090 --> 00:16:11,595 ‎我只是想纠正错误 190 00:16:11,679 --> 00:16:13,138 ‎错误? 191 00:16:13,222 --> 00:16:17,935 ‎姐姐没有见鬼之才 长相丑陋 192 00:16:18,018 --> 00:16:20,020 ‎当仆人都不够格 193 00:16:20,729 --> 00:16:26,026 ‎让这种人嫁进久堂家是大错特错 194 00:16:26,110 --> 00:16:30,990 ‎父亲母亲都说我才是最优秀的 195 00:16:31,073 --> 00:16:33,659 ‎和姐姐完全不一样 196 00:16:34,493 --> 00:16:36,286 ‎无论怎么看 我都比姐姐… 197 00:16:36,370 --> 00:16:37,287 ‎闭嘴 198 00:16:38,706 --> 00:16:42,084 ‎我不想听你的混帐话 199 00:16:50,217 --> 00:16:53,554 ‎为什么?为什么你不明白? 200 00:16:53,637 --> 00:16:55,389 ‎太过分了 201 00:16:57,391 --> 00:17:01,020 ‎我已经听够了你的吹嘘 202 00:17:01,729 --> 00:17:08,318 ‎我绝不可能选择你这样傲慢的女人 203 00:17:08,402 --> 00:17:09,570 ‎滚开 204 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 ‎为什么? 205 00:17:26,879 --> 00:17:28,839 ‎为什么会变成这样? 206 00:17:28,922 --> 00:17:32,342 ‎我们也快出去吧 207 00:17:33,677 --> 00:17:35,846 ‎我没有错 208 00:17:36,764 --> 00:17:39,558 ‎放开我 不要管我 209 00:17:39,641 --> 00:17:40,476 ‎闭嘴 210 00:17:43,228 --> 00:17:44,104 ‎你在做什么? 211 00:17:44,813 --> 00:17:47,357 ‎你喜欢的人是姐姐吧? 212 00:17:47,441 --> 00:17:51,195 ‎不要管我 自己跑掉就好了吧 213 00:17:51,278 --> 00:17:57,076 ‎没错 我最关心的人是美世 214 00:18:00,662 --> 00:18:05,250 ‎但就算是你死了 美世也会难过 215 00:18:05,959 --> 00:18:08,253 ‎又会伤害到她 216 00:18:08,837 --> 00:18:12,591 ‎因为你…不 因为我们 217 00:18:12,674 --> 00:18:15,803 ‎所以我不会留你在这里 218 00:18:35,239 --> 00:18:38,534 ‎你长大了呢 美世 219 00:18:41,370 --> 00:18:43,288 ‎母亲 220 00:18:43,872 --> 00:18:49,419 ‎很抱歉 因为我让你受了很多苦 221 00:18:50,879 --> 00:18:53,674 ‎要相信自己 222 00:18:54,508 --> 00:18:57,427 ‎相信蕴藏在你身上的力量 223 00:19:02,141 --> 00:19:03,684 ‎我的… 224 00:19:04,309 --> 00:19:05,602 ‎力量? 225 00:19:16,155 --> 00:19:17,823 ‎令人不快 226 00:19:17,906 --> 00:19:20,200 ‎让人厌恶 227 00:19:20,284 --> 00:19:23,036 ‎真是碍眼 228 00:19:24,538 --> 00:19:26,915 ‎无用的辰石 229 00:19:26,999 --> 00:19:32,129 ‎这样一来 薄刃的血脉会归久堂所有 230 00:19:33,922 --> 00:19:34,965 ‎陛下 231 00:19:35,048 --> 00:19:39,720 ‎请您允许我 232 00:19:40,304 --> 00:19:44,975 ‎请您赐予我达成夙愿的机会 233 00:19:45,809 --> 00:19:48,645 ‎让事情各归各位 234 00:19:49,521 --> 00:19:52,524 ‎不久状况会发生变化 235 00:19:53,358 --> 00:19:55,194 ‎我就允许你行动吧 236 00:19:56,403 --> 00:19:59,823 ‎不过不要错过时机 237 00:20:00,532 --> 00:20:01,491 ‎遵命 238 00:20:03,577 --> 00:20:05,370 ‎那么我们会按照计划 239 00:20:06,330 --> 00:20:08,832 ‎开展行动 240 00:20:10,542 --> 00:20:12,127 ‎一定要 241 00:20:12,211 --> 00:20:15,005 ‎摧毁那个异能 242 00:20:39,238 --> 00:20:41,531 ‎老爷? 243 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 ‎美世 244 00:20:44,451 --> 00:20:46,161 ‎老爷 245 00:20:46,245 --> 00:20:48,288 ‎是我 246 00:20:49,498 --> 00:20:51,458 ‎不要逞强 好好躺着 247 00:20:52,167 --> 00:20:53,043 ‎请问… 248 00:20:53,126 --> 00:20:54,419 ‎但是… 249 00:21:06,014 --> 00:21:08,016 ‎真的没事吗? 250 00:21:08,725 --> 00:21:12,646 ‎是的 老爷 251 00:21:12,729 --> 00:21:15,649 ‎这次都是我不小心 252 00:21:15,732 --> 00:21:17,192 ‎不是你的错 253 00:21:18,151 --> 00:21:20,487 ‎你没有错 254 00:21:22,406 --> 00:21:23,949 ‎不怪你 255 00:21:31,790 --> 00:21:33,500 ‎谢谢您 256 00:21:34,584 --> 00:21:35,961 ‎老爷 257 00:21:36,920 --> 00:21:38,213 ‎美世小姐 258 00:21:44,761 --> 00:21:45,721 ‎由里江阿姨 259 00:21:47,180 --> 00:21:49,599 ‎美世小姐 太好了 260 00:21:50,183 --> 00:21:51,935 ‎你醒了 261 00:21:52,519 --> 00:21:56,857 ‎由里江阿姨 请您抬起头 262 00:21:57,566 --> 00:22:00,569 ‎我很担心你的情况 263 00:22:00,652 --> 00:22:03,697 ‎如果你有什么不测 我… 264 00:22:08,452 --> 00:22:11,580 ‎我们都很高兴你平安无事 265 00:22:17,502 --> 00:22:18,337 ‎嗯 266 00:23:44,923 --> 00:23:49,928 ‎字幕翻译:郭宁