1 00:00:17,517 --> 00:00:19,686 母亲 2 00:00:23,898 --> 00:00:24,774 等等 3 00:00:25,775 --> 00:00:28,695 请等一下 真一 你一定弄错了 4 00:00:28,778 --> 00:00:31,448 我弄错什么了 澄美? 5 00:00:31,531 --> 00:00:32,782 美世她… 6 00:00:32,866 --> 00:00:34,200 没有异能 7 00:00:34,284 --> 00:00:37,162 甚至没有一点迹象 8 00:00:37,245 --> 00:00:40,081 请不要舍弃美世 9 00:00:40,165 --> 00:00:44,002 如果我们家是没有异能的平凡之家 10 00:00:44,085 --> 00:00:46,087 我肯定会爱美世的 11 00:00:49,674 --> 00:00:51,968 对不起 美世 12 00:00:52,927 --> 00:00:58,600 我已经没有多少时间了 不能保护你 13 00:00:59,434 --> 00:01:02,062 不过没有问题的 14 00:01:02,145 --> 00:01:05,648 只要你再长大一些… 15 00:01:10,862 --> 00:01:12,447 母亲… 16 00:01:28,797 --> 00:01:34,552 剧名:我的幸福婚约 17 00:02:53,047 --> 00:02:57,969 第4集:赠送之物 18 00:03:01,639 --> 00:03:03,141 由里江阿姨 19 00:03:04,058 --> 00:03:06,686 怎么了 美世小姐? 20 00:03:06,769 --> 00:03:11,024 我有事想问您 21 00:03:11,107 --> 00:03:12,483 你想问什么? 22 00:03:12,567 --> 00:03:16,237 其实我想 23 00:03:16,321 --> 00:03:18,740 送礼物给老爷 24 00:03:18,823 --> 00:03:20,491 天啊 25 00:03:22,577 --> 00:03:24,787 请问 那些碗怎么办? 26 00:03:24,871 --> 00:03:27,373 现在不用担心这些了 27 00:03:27,457 --> 00:03:30,752 眼下最重要的是想想要送什么给少爷 28 00:03:31,336 --> 00:03:33,671 我没有多少钱 29 00:03:34,255 --> 00:03:37,884 我不知道老爷能否喜欢我的礼物 30 00:03:37,967 --> 00:03:42,931 不必买什么高价物品 你亲手做的东西就可以 31 00:03:43,014 --> 00:03:43,973 “亲手做的东西”? 32 00:03:44,057 --> 00:03:44,891 对 33 00:03:44,974 --> 00:03:49,395 少爷平日里会用到的东西如何? 34 00:03:49,979 --> 00:03:55,026 不论你做的是什么 他应该都会喜欢 35 00:03:55,610 --> 00:03:57,487 真的吗? 36 00:03:57,570 --> 00:03:58,905 当然 37 00:03:58,988 --> 00:04:01,366 我亲手做的东西 38 00:04:08,790 --> 00:04:11,125 很漂亮的编绳啊 39 00:04:11,209 --> 00:04:12,919 好美 40 00:04:17,465 --> 00:04:21,427 我要做这个 41 00:04:22,720 --> 00:04:25,056 老爷 请问 42 00:04:25,139 --> 00:04:26,182 什么? 43 00:04:26,266 --> 00:04:30,687 我今天可以出门一阵吗? 44 00:04:30,770 --> 00:04:32,021 怎么了? 45 00:04:32,105 --> 00:04:34,816 我想买点东西 46 00:04:35,400 --> 00:04:36,859 你一个人去吗? 47 00:04:36,943 --> 00:04:39,028 不 我和由里江阿姨一起去 48 00:04:39,112 --> 00:04:42,031 过几天 我和你一起去也行 49 00:04:43,116 --> 00:04:45,076 不 不麻烦您了 50 00:04:45,910 --> 00:04:47,036 这样啊 51 00:04:47,870 --> 00:04:49,497 出门小心 52 00:04:50,915 --> 00:04:53,084 不要跟着陌生人走了 53 00:04:53,793 --> 00:04:54,836 好的 54 00:04:55,878 --> 00:04:57,338 以及 55 00:04:57,422 --> 00:04:59,799 出门时带着这个 56 00:05:01,175 --> 00:05:02,802 这个是什么? 57 00:05:02,885 --> 00:05:03,928 是护身符 58 00:05:04,012 --> 00:05:06,347 谢谢您 59 00:05:06,431 --> 00:05:09,100 你要一直带在身上 60 00:05:09,183 --> 00:05:10,476 好的 61 00:05:10,560 --> 00:05:12,478 你真的明白吗? 62 00:05:12,562 --> 00:05:14,605 当然了 63 00:05:18,318 --> 00:05:19,861 我出门了 64 00:05:19,944 --> 00:05:21,195 路上小心 65 00:05:23,281 --> 00:05:26,242 老爷给了我护身符 66 00:05:26,326 --> 00:05:27,994 真是小题大做了 67 00:05:33,041 --> 00:05:34,250 幸次少爷 68 00:05:34,334 --> 00:05:36,252 香耶小姐来了 69 00:05:37,795 --> 00:05:40,256 表情如此乏味的话 70 00:05:40,340 --> 00:05:42,383 你的未婚妻会很生气的 71 00:05:42,467 --> 00:05:44,761 兄长 你为什么会在这里? 72 00:05:46,345 --> 00:05:49,807 要讨好斋森香耶可不容易吧 73 00:05:49,891 --> 00:05:52,060 我又不是因为喜欢才做的 74 00:05:52,143 --> 00:05:56,022 你还真是一点没变呢 守规矩又正直的幸次同学 75 00:05:56,105 --> 00:06:00,026 这都是因为你一直在玩 我才会这么辛苦 76 00:06:01,069 --> 00:06:03,780 不要游手好闲了 表现得像个长子如何… 77 00:06:08,242 --> 00:06:11,537 你就是因为太温柔了 对人才一点都不好 78 00:06:18,044 --> 00:06:20,922 这算什么啊 79 00:06:24,884 --> 00:06:26,427 好棒啊 80 00:06:27,011 --> 00:06:29,305 真是让人眼花缭乱 81 00:06:33,267 --> 00:06:36,938 衬得起老爷的颜色是哪个呢? 82 00:06:48,282 --> 00:06:49,951 这个或许很合适他 83 00:06:52,537 --> 00:06:54,163 多谢惠顾 84 00:06:54,247 --> 00:06:57,708 能找到这么好的颜色真是太好了 85 00:06:57,792 --> 00:07:01,838 是 我很期待将它编制成型 86 00:07:04,799 --> 00:07:06,384 对了 我想起来了 87 00:07:07,593 --> 00:07:09,637 食盐用光了 88 00:07:09,720 --> 00:07:11,305 我去买吧? 89 00:07:11,389 --> 00:07:14,976 不 这是我的工作 90 00:07:15,059 --> 00:07:18,646 美世小姐 请在此稍等片刻 91 00:07:29,198 --> 00:07:31,492 这不是姐姐吗? 92 00:07:37,415 --> 00:07:39,000 香耶 93 00:07:39,083 --> 00:07:42,503 好久不见 美世姐姐 94 00:07:48,634 --> 00:07:50,511 久候多时了 95 00:07:51,095 --> 00:07:52,305 久堂阁下 96 00:07:53,931 --> 00:07:57,768 我突然拜访 感谢你们的欢迎 97 00:07:57,852 --> 00:08:03,274 您在百忙之中莅临寒舍 是我们的荣幸 98 00:08:04,525 --> 00:08:07,820 那么今天您有何贵干? 99 00:08:08,779 --> 00:08:11,199 是关于您的女儿 美世 100 00:08:11,282 --> 00:08:14,160 美世?那孩子做了什么? 101 00:08:14,744 --> 00:08:17,246 我打算正式和她缔结婚约 102 00:08:17,330 --> 00:08:19,790 并于近日完婚 103 00:08:21,751 --> 00:08:23,669 这样啊 104 00:08:24,253 --> 00:08:25,213 正因如此 105 00:08:25,296 --> 00:08:30,801 必须厘清我们两家的关系 106 00:08:30,885 --> 00:08:33,429 关系是指什么呢? 107 00:08:33,513 --> 00:08:40,520 本来像我们这样的人的婚姻 是与彼此的利害关系相关 108 00:08:41,103 --> 00:08:42,438 但是我 109 00:08:42,522 --> 00:08:47,944 不想因为这桩婚事与你们扯上关系 110 00:08:48,027 --> 00:08:49,445 你是说… 111 00:08:49,529 --> 00:08:51,447 还不明白吗? 112 00:08:51,531 --> 00:08:54,242 你对美世的所作所为 113 00:08:54,325 --> 00:08:56,827 我全都知道了 114 00:08:58,037 --> 00:09:02,583 天啊 姐姐你还活着 真是让人意外 115 00:09:03,417 --> 00:09:04,961 只不过 116 00:09:05,670 --> 00:09:09,257 你的穿着还是这么不得体 117 00:09:09,340 --> 00:09:11,968 肯定是被久堂大人抛弃了吧? 118 00:09:13,678 --> 00:09:15,846 真是可怜 119 00:09:17,557 --> 00:09:20,601 我不是… 120 00:09:21,435 --> 00:09:23,521 香耶 不要这样 121 00:09:23,604 --> 00:09:24,480 不过 122 00:09:24,564 --> 00:09:26,065 这也是无可奈何的 123 00:09:26,148 --> 00:09:30,736 一无是处的你和久堂大人根本不般配 124 00:09:31,279 --> 00:09:35,032 就算你被赶出家门也不奇怪 125 00:09:36,033 --> 00:09:38,619 能活着就已经是很幸运的了 126 00:09:38,703 --> 00:09:41,581 够了 走吧 香耶 127 00:09:41,664 --> 00:09:43,749 你不要说话 128 00:09:43,833 --> 00:09:49,297 你一定已经体会过那种 生不如死的生活了吧 129 00:09:49,380 --> 00:09:52,758 不过我想象不出来 130 00:09:53,342 --> 00:09:57,013 我可以付你礼金 不过我有要求 131 00:09:57,096 --> 00:10:01,267 真心实意地对美世当面道歉 132 00:10:02,602 --> 00:10:03,686 道歉? 133 00:10:04,186 --> 00:10:06,230 我不会强迫你去做 134 00:10:06,814 --> 00:10:09,525 这样一来 我们就此断绝关系就好 135 00:10:10,901 --> 00:10:13,654 如果你需要钱 张口就好 136 00:10:13,738 --> 00:10:19,160 只要你跪地请求 我会考虑的 137 00:10:21,370 --> 00:10:24,415 你沉默的样子真让人怀念 138 00:10:25,124 --> 00:10:27,877 不管去哪里 姐姐你都是一成不变呢 139 00:10:28,961 --> 00:10:32,214 非常抱歉 140 00:10:32,298 --> 00:10:33,674 美世小姐 141 00:10:33,758 --> 00:10:35,593 让您久等了 142 00:10:36,177 --> 00:10:38,929 他们是您的熟人吗? 143 00:10:39,513 --> 00:10:40,681 你好 144 00:10:40,765 --> 00:10:44,018 我是斋森香耶 145 00:10:44,101 --> 00:10:46,270 家姐多受您的照顾 146 00:10:46,979 --> 00:10:50,191 您是家姐的同事吗? 147 00:10:50,775 --> 00:10:55,404 我怎么担得起美世小姐同事的称呼 148 00:10:55,488 --> 00:11:00,242 美世小姐是久堂清霞大人未来的妻子 149 00:11:00,326 --> 00:11:03,329 你说“妻子”? 150 00:11:03,412 --> 00:11:04,580 是的 151 00:11:04,664 --> 00:11:08,292 我还没自我介绍 我是由里江 152 00:11:08,876 --> 00:11:11,462 我是听命于美世小姐的女仆 153 00:11:13,756 --> 00:11:19,303 天啊 久堂大人真是体贴 或是说独特 154 00:11:19,887 --> 00:11:22,598 我还以为抛弃她了呢 155 00:11:23,307 --> 00:11:26,060 流言蜚语不能当真 156 00:11:26,644 --> 00:11:30,231 我们接下来还有事 157 00:11:30,314 --> 00:11:32,024 就此告辞 158 00:11:32,858 --> 00:11:34,443 美世小姐 我们回去吧 159 00:11:40,950 --> 00:11:42,576 道歉… 160 00:11:42,660 --> 00:11:45,579 请允许我们考虑一下 161 00:11:46,414 --> 00:11:47,581 我明白了 162 00:11:47,665 --> 00:11:50,376 不过我不会等很久 163 00:11:52,253 --> 00:11:53,295 美世小姐 164 00:11:53,379 --> 00:11:55,673 我马上去泡茶 165 00:11:56,382 --> 00:11:59,635 没关系 我没事的 166 00:12:00,219 --> 00:12:01,429 美世小姐? 167 00:12:02,263 --> 00:12:05,349 今天谢谢您陪我 168 00:12:06,058 --> 00:12:09,019 由里江阿姨也请休息吧 169 00:12:16,777 --> 00:12:17,862 好讨厌 170 00:12:17,945 --> 00:12:22,450 我好讨厌这样的自己 171 00:12:24,535 --> 00:12:28,456 竟然满足于姐姐那样的人做妻子吗? 172 00:12:28,539 --> 00:12:30,958 久堂大人也真是奇怪 173 00:12:35,045 --> 00:12:36,714 有客人来吗? 174 00:12:44,054 --> 00:12:46,682 好美的人 175 00:12:50,519 --> 00:12:51,645 我回来了 176 00:12:53,981 --> 00:12:55,941 欢迎回家 177 00:12:57,067 --> 00:12:58,444 发生什么事了吗? 178 00:12:58,527 --> 00:12:59,403 不 179 00:13:00,237 --> 00:13:02,281 没什么特别的事 180 00:13:10,039 --> 00:13:14,543 我们碰到了斋森家的小姐 181 00:13:14,627 --> 00:13:17,713 美世小姐的脸色变得非常痛苦 182 00:13:18,797 --> 00:13:23,219 回来之后就一直在擦地板 183 00:13:23,302 --> 00:13:27,348 我跟着她还发生了这种事 非常抱歉 184 00:13:28,766 --> 00:13:29,600 我知道了 185 00:13:36,148 --> 00:13:38,776 是我 现在方便吗? 186 00:13:41,403 --> 00:13:43,239 只有一件事 187 00:13:43,948 --> 00:13:48,869 你的烦恼不久之后就会烟消云散 188 00:13:49,578 --> 00:13:51,914 所以不用想那么多 189 00:13:52,873 --> 00:13:55,376 如果你有话对我说 190 00:13:55,459 --> 00:13:56,877 我随时恭候 191 00:14:01,215 --> 00:14:04,218 对不起 192 00:14:10,975 --> 00:14:14,895 我要怎么做才能让她拥有自信呢? 193 00:14:14,979 --> 00:14:19,149 这不是显而易见的吗 少爷? 194 00:14:19,233 --> 00:14:22,194 女人要被爱才会拥有自信 195 00:14:22,903 --> 00:14:23,946 被爱吗? 196 00:14:24,655 --> 00:14:27,157 不必想得太复杂 197 00:14:27,741 --> 00:14:34,331 少爷只需要把自己如何珍视美世小姐 这件事传达给她就好 198 00:14:35,958 --> 00:14:39,587 诚实地 饱含真心地与之相对 199 00:14:39,670 --> 00:14:42,256 她肯定会明白你的心意的 200 00:14:46,760 --> 00:14:49,930 编绳已经做完了 201 00:14:50,514 --> 00:14:54,685 但是我却不能送给老爷 202 00:14:55,769 --> 00:14:57,271 美世小姐 203 00:14:57,354 --> 00:14:59,607 您现在方便吗? 204 00:14:59,690 --> 00:15:01,692 请进 205 00:15:01,775 --> 00:15:04,653 您有客人 206 00:15:12,786 --> 00:15:16,957 好久不见 美世大小姐 207 00:15:18,250 --> 00:15:19,251 花 208 00:15:22,546 --> 00:15:25,090 看见您过得不错真是太好了 209 00:15:25,174 --> 00:15:26,884 你也是 210 00:15:26,967 --> 00:15:29,345 还和以前一样 我很开心 211 00:15:29,970 --> 00:15:31,889 我结婚了 212 00:15:33,557 --> 00:15:35,601 还生了一个孩子 213 00:15:35,684 --> 00:15:38,979 虽然微不足道 我过得很幸福 214 00:15:41,065 --> 00:15:42,816 太好了 215 00:15:45,444 --> 00:15:51,533 我一直希望您幸福地欢笑 216 00:15:54,536 --> 00:15:56,121 那天之后 217 00:15:56,705 --> 00:16:01,794 自从不能伴您左右后 我回到了老家 218 00:16:07,549 --> 00:16:11,220 您现在幸福吗? 219 00:16:13,681 --> 00:16:15,224 我不配获得幸福 220 00:16:16,183 --> 00:16:17,226 因为 221 00:16:18,060 --> 00:16:19,812 我没有异能 222 00:16:20,938 --> 00:16:22,606 甚至不能见鬼 223 00:16:23,565 --> 00:16:27,820 我不配做老爷的妻子 224 00:16:28,654 --> 00:16:32,741 我不配拥有幸福 225 00:16:33,951 --> 00:16:38,247 大小姐 您知道 我是怎么得以来这看您的吗? 226 00:16:41,333 --> 00:16:46,088 我收到来信的时候非常吃惊 227 00:16:46,797 --> 00:16:48,632 对于我来说 他是云端上的人 228 00:16:49,800 --> 00:16:50,634 美世小姐 229 00:16:51,677 --> 00:16:53,762 久堂大人是很好的人 230 00:16:54,722 --> 00:16:57,099 (致 金尾花) 231 00:16:58,017 --> 00:16:59,226 老爷? 232 00:17:00,102 --> 00:17:01,478 为什么? 233 00:17:02,688 --> 00:17:05,524 他全都知道了吗? 234 00:17:06,483 --> 00:17:11,613 我以为我不像香耶 没有见鬼之才 也没有异能 235 00:17:12,489 --> 00:17:14,241 是毫无价值的 236 00:17:15,075 --> 00:17:20,372 我害怕如果对老爷和盘托出 我就会失去现在的幸福 237 00:17:21,290 --> 00:17:25,919 我以为如果他知道了真相就会抛弃我 238 00:17:26,628 --> 00:17:28,839 幸福也会就此消失 239 00:17:30,132 --> 00:17:34,720 我一个人擅作主张 240 00:17:36,638 --> 00:17:40,893 大小姐 久堂大人知道了一切 241 00:17:40,976 --> 00:17:43,687 还为了你写信给我 242 00:17:44,897 --> 00:17:48,817 所以你只要拿出一点勇气就够了 243 00:17:49,401 --> 00:17:51,945 没关系 你可以做到的 244 00:17:52,946 --> 00:17:55,074 谢谢你 花 245 00:17:56,533 --> 00:17:58,994 我会努力的 246 00:18:05,375 --> 00:18:06,460 老爷 247 00:18:09,546 --> 00:18:11,215 怎么了?突然找我 248 00:18:11,799 --> 00:18:12,841 老爷 249 00:18:13,675 --> 00:18:18,847 我一直有事没对您说 250 00:18:20,933 --> 00:18:22,226 我没有 251 00:18:22,810 --> 00:18:23,852 异能 252 00:18:25,187 --> 00:18:27,272 也没有见鬼之才 253 00:18:28,065 --> 00:18:31,985 在家里一直被当成仆人对待 254 00:18:32,945 --> 00:18:36,365 名门之女会做的事我都不会 255 00:18:37,616 --> 00:18:39,743 我觉得很羞愧 256 00:18:39,827 --> 00:18:41,954 因此隐瞒了这些 257 00:18:43,872 --> 00:18:46,458 如果您让我以死谢罪 我会照做的 258 00:18:46,542 --> 00:18:49,128 如果您让我离开这个家 我会离开 259 00:18:49,837 --> 00:18:51,213 我会立刻照做的 260 00:18:54,716 --> 00:18:59,596 您陪我出门 送我梳子 261 00:19:00,264 --> 00:19:03,142 我要感谢您的事非常多 262 00:19:04,309 --> 00:19:07,896 我怀着感激的心情做了这个 263 00:19:08,730 --> 00:19:12,609 您要扔掉或是烧掉也没关系 264 00:19:15,237 --> 00:19:19,533 这就是我全部要说的 265 00:19:19,616 --> 00:19:22,911 老爷 能告诉我您的决断吗? 266 00:19:28,125 --> 00:19:29,918 你打算那样跪多久? 267 00:19:34,256 --> 00:19:36,675 你要是走了我会很头疼的 268 00:19:37,885 --> 00:19:41,972 再过几天 我打算和你正式订婚 269 00:19:43,390 --> 00:19:46,727 你不喜欢和我住在一起吗? 270 00:19:47,436 --> 00:19:48,687 我… 271 00:19:48,770 --> 00:19:52,691 我想留在这里 272 00:19:53,275 --> 00:19:55,986 如果您允许的话 273 00:19:56,069 --> 00:19:57,696 说什么允不允许 274 00:19:57,779 --> 00:20:02,201 我想要你留在这里 275 00:20:02,784 --> 00:20:04,411 不是别人 是你 276 00:20:09,958 --> 00:20:12,211 老爷 277 00:20:13,837 --> 00:20:14,713 抱歉 278 00:20:15,297 --> 00:20:17,299 没关系 279 00:20:22,721 --> 00:20:24,223 很漂亮的颜色 280 00:20:24,932 --> 00:20:28,435 你能为我扎起来吗? 281 00:20:28,518 --> 00:20:29,811 好 282 00:20:39,154 --> 00:20:40,239 弄好了 283 00:20:42,532 --> 00:20:45,744 谢谢你 我会珍惜的 284 00:20:50,958 --> 00:20:52,251 花 285 00:20:52,334 --> 00:20:55,087 真的谢谢你 286 00:20:55,170 --> 00:20:58,006 如果没有遇见你 287 00:20:58,090 --> 00:21:00,300 如果没有你对我说的那些话 288 00:21:01,009 --> 00:21:03,136 我会一直窝在房间里 289 00:21:03,720 --> 00:21:08,392 能帮得上忙是我的荣幸 我也很高兴能和你聊天 290 00:21:09,101 --> 00:21:10,185 再见 291 00:21:11,478 --> 00:21:13,438 五道 交给你了 292 00:21:13,522 --> 00:21:14,648 明白 293 00:21:15,232 --> 00:21:16,275 久堂大人 294 00:21:16,358 --> 00:21:18,652 多谢您今天邀请我 295 00:21:18,735 --> 00:21:21,655 美世小姐一定要幸福 296 00:21:31,123 --> 00:21:32,833 不用担心 297 00:21:32,916 --> 00:21:34,835 以后随时都能见 298 00:21:34,918 --> 00:21:36,336 老爷 299 00:21:36,962 --> 00:21:38,422 谢谢您 300 00:21:38,505 --> 00:21:39,506 不必道谢 301 00:21:59,609 --> 00:22:01,403 美世和久堂相处得很好? 302 00:22:02,571 --> 00:22:06,408 要把美世弄到手必须尽快动手 303 00:22:06,992 --> 00:22:08,994 但是要怎么做? 304 00:22:11,246 --> 00:22:12,414 我知道了 305 00:22:13,457 --> 00:22:14,958 那个女孩 306 00:22:16,168 --> 00:22:18,503 应该能上演一出好戏 307 00:23:44,923 --> 00:23:49,928 字幕翻译:郭宁