1 00:00:14,014 --> 00:00:15,432 ‎ช่างเป็นคนที่งดงามเหลือเกิน 2 00:00:16,141 --> 00:00:18,893 ‎เธอคือคู่หมั้นคนใหม่เหรอ 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,811 ‎ค่ะ 4 00:00:19,894 --> 00:00:24,065 ‎ฟังให้ดีล่ะ อยู่ที่นี่คำสั่งของฉันถือเป็นที่สุด 5 00:00:24,649 --> 00:00:27,569 ‎ถ้าฉันบอกให้ออกไปก็ต้องไป 6 00:00:27,652 --> 00:00:29,571 ‎ถ้าบอกให้ตายก็ต้องตาย 7 00:00:29,654 --> 00:00:31,781 ‎ฉันจะไม่ฟังคำบ่นหรือโต้แย้งใดๆ 8 00:00:31,865 --> 00:00:33,324 ‎ทราบแล้วค่ะ 9 00:00:33,408 --> 00:00:34,451 ‎หา 10 00:00:34,534 --> 00:00:37,203 ‎มีเรื่องอื่นอีกหรือเปล่าคะ 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,332 ‎ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยค่ะ 12 00:00:43,877 --> 00:00:50,341 ‎ชีวิตใหม่กับท่านคุโด คิโยกะ ‎จึงเริ่มต้นขึ้นอย่างเงียบงันเช่นนี้ 13 00:00:57,390 --> 00:01:02,645 ‎(ขอให้รักเรานี้ได้มีความสุข) 14 00:02:21,099 --> 00:02:25,979 ‎(ตอนที่ 2 บุรุษผู้ที่ฉันเรียกว่าคุณท่าน) 15 00:02:28,648 --> 00:02:32,569 ‎ท่านมิโยะ โปรดใช้ห้องนี้นะคะ 16 00:02:36,656 --> 00:02:39,367 ‎ขอบคุณสำหรับความกรุณาค่ะ 17 00:02:39,450 --> 00:02:40,535 ‎ท่านมิโยะ 18 00:02:40,618 --> 00:02:41,452 ‎คะ 19 00:02:42,036 --> 00:02:46,457 ‎แม้นายน้อยจะมีข่าวลือไม่ดีมากมาย 20 00:02:46,541 --> 00:02:49,586 ‎แต่จริงๆ แล้วท่านเป็นคนใจดีนะคะ 21 00:02:50,670 --> 00:02:53,840 ‎ถ้าเช่นนั้นยูริเอะต้องขอตัวก่อนค่ะ 22 00:02:53,923 --> 00:02:57,010 ‎ค่ะ ขอบคุณนะคะ 23 00:03:03,600 --> 00:03:05,602 ‎ฟูกนอนชั้นดี 24 00:03:06,311 --> 00:03:09,856 ‎นึกว่าเขาจะต่อว่าและดูถูกเรามากกว่านี้เสียอีก 25 00:03:09,939 --> 00:03:13,401 ‎เราเตรียมใจถูกไล่ออกไปทันทีเลยด้วยซ้ำ 26 00:03:16,905 --> 00:03:21,367 ‎คุณท่านจะต้องคิดแน่ๆ ว่าเรามีพลังพิเศษ 27 00:03:21,451 --> 00:03:24,287 ‎เพราะเป็นลูกสาวตระกูลไซโมริ 28 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 ‎ถ้าเป็นอย่างนั้น… 29 00:03:36,466 --> 00:03:40,720 ‎จากนี้ไปจะทดสอบว่าทั้งสองคน ‎มีความสามารถเนตรทิพย์หรือไม่ 30 00:03:41,429 --> 00:03:44,891 ‎มิโยะ คายะ ลับประสาทสัมผัสให้ตื่นตัวเข้าไว้ 31 00:03:45,475 --> 00:03:46,643 ‎- ค่ะ ‎- ค่ะ 32 00:03:48,811 --> 00:03:50,438 ‎เช่นนั้นจะเปิดแล้วนะ 33 00:04:01,407 --> 00:04:03,034 ‎อ๊ะ อย่าเข้ามานะ 34 00:04:09,874 --> 00:04:11,167 ‎คายะ 35 00:04:11,876 --> 00:04:14,254 ‎ไม่เอา อย่ามาทางนี้นะ 36 00:04:15,255 --> 00:04:19,133 ‎ถ้ามองเห็นปีศาจ ‎ก็แปลว่ามีความสามารถเนตรทิพย์ 37 00:04:19,217 --> 00:04:23,596 ‎สักวันพลังพิเศษต้องตื่นขึ้นมาแน่ ‎ทำได้ดีมาก คายะ 38 00:04:24,389 --> 00:04:25,682 ‎พลังพิเศษเหรอ 39 00:04:28,851 --> 00:04:30,728 ‎(หกเดือนต่อมา) 40 00:04:31,896 --> 00:04:32,939 ‎แหม 41 00:04:35,400 --> 00:04:37,694 ‎ตั้งแต่นั้นมาก็เห็นมากขึ้นแล้วหรือนี่ 42 00:04:38,528 --> 00:04:40,697 ‎เมื่อวานขยับภูตรับใช้ได้นิดหน่อยด้วย 43 00:04:41,364 --> 00:04:42,532 ‎คายะเก่งใช่ไหม 44 00:04:42,615 --> 00:04:45,827 ‎สมแล้วที่เป็นลูกของแม่กับคุณชินอิจิ 45 00:04:45,910 --> 00:04:51,040 ‎ต่างกับเด็กไร้ค่าที่ผ่านมานานแล้ว ‎แต่ก็ยังไม่มีเนตรทิพย์ลิบลับเลย 46 00:04:53,334 --> 00:04:54,460 ‎ท่านมิโยะ 47 00:04:54,544 --> 00:04:56,212 ‎มันจะต้องไม่เป็นไรค่ะ 48 00:04:56,296 --> 00:05:01,134 ‎ฉันรู้นะ ว่าทุกคนต่างก็นินทาว่าร้ายฉัน 49 00:05:06,222 --> 00:05:09,225 ‎ฉันเป็นคนไร้ประโยชน์เพราะไม่มีพลังพิเศษ 50 00:05:09,309 --> 00:05:10,268 ‎ท่านมิโยะ… 51 00:05:11,019 --> 00:05:17,233 ‎ฉันคงเป็นเด็กที่ไม่มีใครต้องการ ‎เหมือนกับต้นซากุระต้นนั้นของท่านแม่สินะ 52 00:05:26,159 --> 00:05:27,243 ‎ฝันไป… 53 00:05:28,661 --> 00:05:32,707 ‎อ๋อ เราไม่ได้อยู่ที่บ้านหลังนั้นแล้วนี่นา 54 00:05:33,333 --> 00:05:37,253 ‎อยู่บ้านหลังนี้ต้องทำตัวให้มีประโยชน์ 55 00:05:45,011 --> 00:05:47,013 ‎ตายจริง กลิ่นหอมจัง 56 00:05:53,102 --> 00:05:54,437 ‎ใช้ได้เลย 57 00:05:54,520 --> 00:05:56,022 ‎ท่านมิโยะคะ 58 00:05:56,105 --> 00:05:58,858 ‎คุณยูริเอะ อรุณสวัสดิ์ค่ะ 59 00:05:58,941 --> 00:06:01,778 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ ท่านมิโยะ 60 00:06:01,861 --> 00:06:07,158 ‎เพิ่งจะมาถึงไม่ทันไร ‎ก็ลุกมาเตรียมอาหารแต่เช้าตรู่เลยเหรอคะ 61 00:06:07,241 --> 00:06:10,411 ‎เอ่อ ขอโทษด้วยนะคะที่ทำไปโดยพลการ 62 00:06:10,495 --> 00:06:13,331 ‎พลการอะไรกัน ไม่เลยค่ะ 63 00:06:13,414 --> 00:06:16,584 ‎ก็ท่านมิโยะเป็นคู่หมั้นของนายน้อยนี่คะ 64 00:06:19,754 --> 00:06:24,175 ‎แหม ดูน่าทานจังเลย นายน้อยต้องดีใจแน่ค่ะ 65 00:06:24,258 --> 00:06:29,013 ‎หน้าที่ตระเตรียมอาหารเป็นงานของยูริเอะ ‎แต่ก็อย่างที่ท่านเห็น 66 00:06:29,097 --> 00:06:31,557 ‎ฉันเป็นยายแก่หนังเหี่ยวเสียขนาดนี้แล้ว 67 00:06:31,641 --> 00:06:35,770 ‎ได้ท่านมาช่วยงานเช่นนี้ ‎คงเบามือขึ้นมากจริงๆ ค่ะ 68 00:06:35,853 --> 00:06:37,313 ‎ไม่เป็นไรค่ะ 69 00:06:37,396 --> 00:06:41,192 ‎เอาล่ะ ยังพอมีเวลากว่านายน้อยจะตื่น 70 00:06:41,275 --> 00:06:43,277 ‎เตรียมอย่างอื่นเอาไว้ด้วยดีกว่า 71 00:06:43,361 --> 00:06:46,572 ‎ท่านมิโยะ ฝากดูแลตรงนี้ได้ไหมคะ 72 00:06:46,656 --> 00:06:49,117 ‎ค่ะ ถ้ายินดีให้ฉันทำ… 73 00:06:56,916 --> 00:06:59,085 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ นายน้อย 74 00:07:00,419 --> 00:07:01,546 ‎อรุณสวัสดิ์ 75 00:07:02,130 --> 00:07:05,216 ‎ยูริเอะ หยุดเรียกฉันว่า ‎"นายน้อย" ต่อหน้าคนอื่นเถอะ 76 00:07:06,634 --> 00:07:09,095 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ คุณท่าน 77 00:07:10,138 --> 00:07:14,892 ‎นายน้อย เมื่อเช้าท่านมิโยะ ‎เป็นคนทำอาหารเองเลยนะคะ 78 00:07:15,643 --> 00:07:17,562 ‎- งั้นเหรอ ‎- ค่ะ! 79 00:07:17,645 --> 00:07:21,399 ‎ทั้งมือไม้คล่องแคล่ว ฉันเบามือขึ้นมากเลยค่ะ 80 00:07:21,482 --> 00:07:22,567 ‎มานั่งตรงนี้ 81 00:07:22,650 --> 00:07:23,943 ‎เอ่อ ค่ะ 82 00:07:28,156 --> 00:07:30,158 ‎เธอลองกินก่อน 83 00:07:30,241 --> 00:07:31,075 ‎เอ๊ะ 84 00:07:31,159 --> 00:07:32,577 ‎กินไม่ได้งั้นเหรอ 85 00:07:32,660 --> 00:07:33,995 ‎เอ่อ คือว่า… 86 00:07:34,078 --> 00:07:36,080 ‎วางยาพิษลงไปหรือไง 87 00:07:36,164 --> 00:07:37,790 ‎ดูออกง่ายเสียจริง 88 00:07:38,791 --> 00:07:39,959 ‎พิษเหรอ 89 00:07:40,042 --> 00:07:43,087 ‎ของที่ไม่รู้ว่าใส่อะไรลงไปแบบนี้ ‎ฉันกินไม่ลงหรอก 90 00:07:43,796 --> 00:07:44,922 ‎เก็บไปซะ 91 00:07:45,423 --> 00:07:47,550 ‎ครั้งหน้าพยายามให้มากกว่านี้ล่ะ 92 00:07:47,633 --> 00:07:50,094 ‎เดี๋ยวสิคะ นายน้อย 93 00:07:50,178 --> 00:07:51,304 ‎นายน้อย! 94 00:07:52,805 --> 00:07:59,437 ‎สิ่งที่ทำลงไปด้วยเจตนาดีกลายเป็น ‎ความผิดพลาดครั้งใหญ่โดยไม่คาดคิด 95 00:08:00,271 --> 00:08:02,940 ‎(หน่วยพิเศษต่อต้านปีศาจ) 96 00:08:04,567 --> 00:08:07,820 ‎ขอต้อนรับทุกคนเข้าสู่หน่วยพิเศษต่อต้านปีศาจ 97 00:08:08,529 --> 00:08:13,784 ‎หวังว่าจะขัดเกลาและยกระดับ ‎พลังพิเศษของตัวเองผ่านการฝึกฝนที่เข้มงวดได้ 98 00:08:13,868 --> 00:08:18,122 ‎พลังพิเศษก็คือ ‎พลังที่ซ่อนเร้นและสถิตอยู่ในจิตวิญญาณ 99 00:08:18,206 --> 00:08:21,709 ‎พลังเคลื่อนย้ายวัตถุ พลังเสกไฟ พลังตาทิพย์ 100 00:08:21,792 --> 00:08:25,838 ‎ไม่ว่าจะเป็นพลังพิเศษแบบใด ‎ก็ไม่ใช่สิ่งที่ผิดไปจากครรลองของโลกใบนี้ 101 00:08:26,547 --> 00:08:29,133 ‎มันคือการทำให้พลังแห่งจิตวิญญาณเป็นรูปเป็นร่าง 102 00:08:29,884 --> 00:08:33,346 ‎และในประเทศนี้ก็มีปีศาจดำรงอยู่มาแต่โบราณ 103 00:08:34,222 --> 00:08:37,892 ‎บ้างก็เรียกว่าอสูรหรือภูตผี ‎เป็นสิ่งที่เป็นภัยต่อมนุษย์ 104 00:08:37,975 --> 00:08:44,982 ‎หากมีปีศาจปรากฏตัวออกมา ‎สิ่งเดียวที่จะต่อกรกับภัยร้ายนั้นได้ก็คือพลังพิเศษ 105 00:08:45,483 --> 00:08:48,152 ‎แล้วปีศาจที่ว่านั่นอยู่ไหนล่ะ 106 00:08:48,236 --> 00:08:51,697 ‎ไม่ว่าจะเตรียมการไว้แค่ไหน ‎ถ้าไม่ได้ออกปฏิบัติการก็เท่านั้น 107 00:08:54,033 --> 00:08:57,912 ‎ดังนั้นเราจึงต้องเตรียมรับมือ ‎การปรากฏตัวของปีศาจอยู่เสมอ เอ๊ะ 108 00:09:00,581 --> 00:09:01,415 ‎- เหวอ ‎- อ๊ะ 109 00:09:02,500 --> 00:09:04,168 ‎- โอ้โฮ ‎- เอ่อ… 110 00:09:06,629 --> 00:09:10,132 ‎จำนวนปีศาจลดน้อยลงไป ‎ตามการเปลี่ยนแปลงของยุคสมัย 111 00:09:10,216 --> 00:09:12,927 ‎ปัจจุบันการออกปราบปรามปีศาจก็มีน้อยครั้ง 112 00:09:13,594 --> 00:09:18,891 ‎ดังนั้น คาดว่าเมื่อเกิดเหตุร้ายขึ้น ‎จะเกิดความเสียหายและความวุ่นวายหนัก 113 00:09:19,725 --> 00:09:22,687 ‎หวังว่าทุกคนจะเตรียมใจแน่วแน่ ‎ในการเป็นแนวหน้า 114 00:09:22,770 --> 00:09:24,397 ‎และต่อสู้กับปีศาจเมื่อถึงเวลานั้น 115 00:09:24,480 --> 00:09:25,439 ‎- ครับ! ‎- ครับ! 116 00:09:28,317 --> 00:09:29,193 ‎เข้ามาได้ 117 00:09:30,319 --> 00:09:33,281 ‎หัวหน้า เอาเอกสารที่ขอมาให้แล้วครับ 118 00:09:35,032 --> 00:09:38,786 ‎การฝึกอบรมทหารใหม่เมื่อสักครู่ ‎ขึงขังเอาเรื่องเลยนะครับ 119 00:09:39,996 --> 00:09:43,207 ‎อ้าว วันนี้อารมณ์ไม่ดีหรือเปล่าเนี่ย 120 00:09:43,291 --> 00:09:47,461 ‎ได้ยินไหมครับ นี่ หัวหน้าคุโด 121 00:09:47,545 --> 00:09:52,216 ‎อะไรกันๆ อย่าบอกนะ ‎ว่าคู่หมั้นหนีไปอีกแล้วน่ะครับ… 122 00:09:52,300 --> 00:09:54,844 ‎เลิกพูดจาไร้สาระแล้วรีบออกไปซะ 123 00:09:54,927 --> 00:09:56,721 ‎แหม แทงใจดำเหรอครับเนี่ย 124 00:09:56,804 --> 00:09:57,972 ‎อยากโดนเผาหรือไง 125 00:09:58,055 --> 00:10:01,475 ‎โอ๊ะ วันนี้ดูท่าจะอารมณ์เสียเป็นพิเศษ 126 00:10:02,685 --> 00:10:04,604 ‎ถ้างั้นขอตัวก่อนล่ะ 127 00:10:10,568 --> 00:10:13,070 ‎นายน้อย ฟังอยู่หรือเปล่าคะ 128 00:10:13,154 --> 00:10:14,822 ‎อือ ฟังอยู่น่า 129 00:10:15,323 --> 00:10:18,367 ‎ไม่เห็นต้องพูดจาแบบนั้นเลยนี่คะ 130 00:10:18,451 --> 00:10:22,747 ‎ท่านมิโยะอุตส่าห์ตั้งอกตั้งใจเตรียมอาหารทั้งที 131 00:10:22,830 --> 00:10:25,666 ‎คนอย่างท่านมิโยะ ‎ไม่น่าใส่ยาพิษลงไปหรอกค่ะ 132 00:10:28,127 --> 00:10:31,297 ‎ไม่บ่อยนักที่ยูริเอะจะช่วยพูดให้ขนาดนั้น 133 00:10:33,466 --> 00:10:37,887 ‎ให้ตายสิ มัวแต่คิดเรื่องอื่น ‎เรานี่มันหย่อนยานเกินไปแล้ว 134 00:10:42,308 --> 00:10:46,145 ‎ไม่นึกเลยว่าเราจะทำพลาดทันทีที่มาถึง 135 00:10:46,854 --> 00:10:52,652 ‎หากคุณท่านเป็นเหมือนข่าวลือ ‎เราอาจจะอยู่บ้านหลังนี้ต่อไปไม่ได้แล้ว 136 00:10:53,986 --> 00:10:56,113 ‎ฉันเตรียมห้องของโคจิคุงเอาไว้แล้ว 137 00:10:56,614 --> 00:10:58,908 ‎ตั้งแต่วันนี้ไปเชิญใช้ได้ตามสบายเลยนะ 138 00:10:58,991 --> 00:11:00,743 ‎ขอบคุณมากครับ 139 00:11:00,826 --> 00:11:03,663 ‎ต้องเริ่มเตรียมตัวเข้ามาเป็นลูกเขยด้วยใช่ไหม 140 00:11:03,746 --> 00:11:07,792 ‎หลังจากนี้คงยุ่งขึ้นมาก ต้องขอฝากด้วยนะ 141 00:11:07,875 --> 00:11:09,210 ‎เอ่อ ครับ 142 00:11:09,752 --> 00:11:12,880 ‎สัมภาระพวกนี้ ให้ยกไปที่ไหนดีคะ 143 00:11:12,963 --> 00:11:15,341 ‎ช่วยยกไปไว้ที่ห้องของท่านพี่ทีนะ 144 00:11:15,424 --> 00:11:17,301 ‎สายัณห์สวัสดิ์ คายะ 145 00:11:18,219 --> 00:11:20,096 ‎ตายจริง คุณโคจินี่นา 146 00:11:20,179 --> 00:11:23,307 ‎สัมภาระพวกนั้นให้ผมยกไปให้ไหมครับ 147 00:11:23,391 --> 00:11:24,725 ‎ท่าทางจะหนักด้วย 148 00:11:24,809 --> 00:11:29,814 ‎นอกจากท่านพี่ก็ยังใจดีกับคนรับใช้คนอื่นๆ อีก ‎สมแล้วที่เป็นคุณโคจิ 149 00:11:36,612 --> 00:11:38,656 ‎มิโยะอยู่ในห้องแบบนี้เหรอ 150 00:11:40,241 --> 00:11:44,787 ‎ถ้ามิโยะโดนขับไล่ออกจากตระกูลคุโด ‎จนต้องอับจนหนทาง 151 00:11:44,870 --> 00:11:48,207 ‎ตอนนั้นเราต้องเป็นที่พึ่งพิงให้มิโยะให้ได้ 152 00:11:48,290 --> 00:11:49,750 ‎นี่ คุณโคจิ 153 00:11:50,543 --> 00:11:52,628 ‎รบกวนมายกอันนี้ด้วยได้ไหม 154 00:11:54,171 --> 00:11:56,590 ‎อือ จะไปเดี๋ยวนี้แหละ 155 00:11:57,591 --> 00:12:00,094 ‎ต้องมีสิ่งที่มีแค่เราเท่านั้นที่ทำได้แน่ 156 00:12:02,596 --> 00:12:05,015 ‎ยินดีต้อนรับกลับมาค่ะ คุณท่าน 157 00:12:06,058 --> 00:12:07,017 ‎คือว่า… 158 00:12:07,101 --> 00:12:08,060 ‎มีอะไร 159 00:12:09,061 --> 00:12:11,605 ‎เมื่อเช้าฉันต้องขอประทานโทษด้วยค่ะ 160 00:12:12,148 --> 00:12:14,024 ‎ฉันทำอะไรเกินหน้าที่ไป 161 00:12:14,108 --> 00:12:16,152 ‎ถ้าคิดสักนิดก็น่าจะรู้ว่า 162 00:12:16,777 --> 00:12:20,781 ‎ด้วยสถานะของคุณท่านคงไม่สามารถทานอาหาร 163 00:12:21,532 --> 00:12:23,868 ‎ที่ทำโดยคนที่ไม่เชื่อใจได้ 164 00:12:24,869 --> 00:12:30,749 ‎อาหารเย็นทั้งหมดฉันยกมาให้ ‎ตามที่คุณยูริเอะเตรียมไว้ 165 00:12:30,833 --> 00:12:33,210 ‎ขอสาบานว่าไม่ได้ใส่ยาพิษลงไปค่ะ 166 00:12:34,128 --> 00:12:35,004 ‎ได้โปรด… 167 00:12:35,087 --> 00:12:37,798 ‎ฉันไม่ได้สงสัยเธอจริงจังนักหรอก 168 00:12:38,507 --> 00:12:42,178 ‎แค่ไม่มีอารมณ์จะกินข้าวที่คนแปลกหน้าทำเท่านั้น 169 00:12:42,261 --> 00:12:44,180 ‎ขอประทานโทษจริงๆ ค่ะ 170 00:12:58,110 --> 00:12:59,445 ‎เย็นชืดหมดแล้วนะ 171 00:13:00,279 --> 00:13:01,947 ‎ขอประทานโทษค่ะ 172 00:13:02,031 --> 00:13:04,575 ‎เมื่อกี้ไม่ใช่เรื่องที่ต้องขอโทษ 173 00:13:04,658 --> 00:13:08,454 ‎เธอนี่หายใจเข้าออกขอโทษไว้ก่อนเลย ทำไมกัน 174 00:13:09,955 --> 00:13:11,957 ‎- ไม่บอกงั้นเหรอ ‎- ขอประทาน… 175 00:13:12,041 --> 00:13:13,000 ‎อย่าขอโทษ 176 00:13:13,542 --> 00:13:16,170 ‎ขอโทษมากไปมันยิ่งไม่มีน้ำหนัก 177 00:13:16,253 --> 00:13:18,839 ‎กินข้าวแล้วหรือยัง 178 00:13:19,507 --> 00:13:21,967 ‎เอ่อ คือว่าฉัน… 179 00:13:22,051 --> 00:13:24,345 ‎ทำไมถึงไม่เตรียมส่วนของตัวเองไว้ด้วย 180 00:13:24,428 --> 00:13:26,055 ‎ยูริเอะกลับไปแล้วใช่ไหม 181 00:13:26,555 --> 00:13:27,598 ‎ค่ะ 182 00:13:27,681 --> 00:13:30,017 ‎ยูริเอะไม่ได้เตรียมอาหารให้เหรอ 183 00:13:30,935 --> 00:13:32,478 ‎ไม่ใช่นะคะ 184 00:13:32,561 --> 00:13:37,733 ‎คือฉันไม่อยากอาหาร ‎เลยบอกคุณยูริเอะไปว่าไม่รับน่ะค่ะ 185 00:13:37,816 --> 00:13:39,527 ‎ไม่สบายหรือไง 186 00:13:39,610 --> 00:13:42,029 ‎เปล่าค่ะ ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร 187 00:13:44,073 --> 00:13:46,033 ‎เอาเถอะ ตามใจ 188 00:13:47,743 --> 00:13:49,078 ‎ขอบคุณสำหรับอาหาร 189 00:13:49,787 --> 00:13:51,956 ‎เอ่อ ฉันจะไปเตรียมน้ำอาบ… 190 00:13:52,039 --> 00:13:53,165 ‎ฉันทำเอง 191 00:13:53,249 --> 00:13:54,500 ‎แต่ว่า… 192 00:13:54,583 --> 00:13:56,627 ‎ที่ผ่านมาฉันก็เป็นคนทำเอง 193 00:13:56,710 --> 00:13:59,088 ‎แทนที่จะเสียเวลาก่อไฟต้มน้ำ 194 00:13:59,588 --> 00:14:03,050 ‎ให้ฉันใช้พลังพิเศษต้มให้เดือด ‎ยังไงก็เร็วกว่ามาก 195 00:14:04,301 --> 00:14:06,220 ‎ไม่ต้องทำอะไรไม่เข้าเรื่องนักหรอก 196 00:14:09,056 --> 00:14:13,811 ‎เราที่ไม่มีพลังพิเศษ ‎แม้แต่เตรียมน้ำอาบที่บ้านนี้ก็ยังทำไม่ได้สินะ 197 00:14:14,979 --> 00:14:18,566 ‎เราไม่มีประโยชน์อะไรสักอย่าง 198 00:14:24,822 --> 00:14:25,948 ‎รบกวนสักครู่ได้ไหม 199 00:14:26,782 --> 00:14:27,783 ‎ค่ะ 200 00:14:29,994 --> 00:14:32,288 ‎เมื่อเช้าขอโทษด้วยที่ไม่กินแล้วเหลือทิ้งไว้ 201 00:14:34,290 --> 00:14:38,043 ‎ได้ยินว่าพรุ่งนี้เช้ายูริเอะจะมาสายสักหน่อย 202 00:14:38,127 --> 00:14:40,004 ‎พรุ่งนี้ฝากทำอาหารเช้าให้ด้วย 203 00:14:40,880 --> 00:14:42,131 ‎เอ่อ ฉันเหรอคะ 204 00:14:42,214 --> 00:14:46,051 ‎แน่นอนว่าหากใส่ยาพิษลงไปจริงๆ ‎ฉันจะไม่ปรานี 205 00:14:47,052 --> 00:14:49,054 ‎ไม่มีทางแน่นอนค่ะ 206 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 ‎ถ้างั้นก็ไม่มีปัญหา 207 00:14:51,223 --> 00:14:52,308 ‎ค่ะ 208 00:14:52,391 --> 00:14:56,020 ‎น้ำในอ่างยังร้อนอยู่ รีบไปอาบก่อนที่มันจะเย็น 209 00:14:56,103 --> 00:14:57,563 ‎เอ่อ คือ… 210 00:14:58,647 --> 00:15:02,109 ‎ขอบคุณมากค่ะ 211 00:15:04,862 --> 00:15:07,573 ‎เราไม่ได้ขอบคุณเขาดีๆ เลย 212 00:15:08,240 --> 00:15:12,870 ‎แม้นายน้อยจะมีข่าวลือไม่ดีมากมาย 213 00:15:12,953 --> 00:15:15,915 ‎แต่จริงๆ แล้วท่านเป็นคนใจดีนะคะ 214 00:15:17,166 --> 00:15:19,835 ‎โอกาสที่อุตส่าห์ได้รับมาจากคุณท่าน 215 00:15:21,921 --> 00:15:25,090 ‎พรุ่งนี้เราจะทำพลาดไม่ได้เด็ดขาด 216 00:15:26,550 --> 00:15:27,426 ‎ฮานะ! 217 00:15:28,177 --> 00:15:29,720 ‎ฮานะ! 218 00:15:29,803 --> 00:15:32,097 ‎คุณหนูมิโยะ เกิดอะไรขึ้นเหรอคะ 219 00:15:32,181 --> 00:15:36,977 ‎มันหายไป ทั้งของดูต่างหน้าของท่านแม่ ‎กับกิโมโนสีซากุระของท่านแม่ หายไปหมดเลย 220 00:15:37,061 --> 00:15:39,563 ‎ไม่จริง ทำไมกัน… 221 00:15:39,647 --> 00:15:41,190 ‎ต้องเป็นคุณคาโนโกะแน่ 222 00:15:41,273 --> 00:15:44,610 ‎ฉันจะไปขอของดูต่างหน้าของท่านแม่คืนมา 223 00:15:44,693 --> 00:15:47,696 ‎ไม่นะคะ ถ้าคุณหนูไปคนเดียว ‎ไม่รู้จะโดนอะไรบ้าง 224 00:15:47,780 --> 00:15:51,325 ‎ไม่เป็นไร ถ้าจวนตัวขึ้นมาจะไปฟ้องท่านพ่อ 225 00:15:56,038 --> 00:15:59,667 ‎สมเป็นลูกสาวนังแมวขโมยนั่นจริงๆ เลยนะ 226 00:15:59,750 --> 00:16:04,713 ‎ถึงกับกล่าวหาว่าคนอื่นเป็นขโมย ‎อย่านิสัยเสียให้มันมากนักนะ 227 00:16:06,548 --> 00:16:07,967 ‎ของพรรค์นี้ 228 00:16:08,050 --> 00:16:10,010 ‎ยังเก็บมันไว้อีกสินะ 229 00:16:10,094 --> 00:16:10,970 ‎อย่านะ 230 00:16:11,053 --> 00:16:12,846 ‎นั่นมันของท่านแม่… 231 00:16:16,558 --> 00:16:20,980 ‎จนกว่าจะสำนึกผิด อย่าเสนอหน้ามาให้เห็นอีก 232 00:16:21,814 --> 00:16:22,982 ‎ปิดประตูซะ 233 00:16:25,567 --> 00:16:29,738 ‎ไม่นะ ปล่อยหนูออกไป ใครก็ได้ ท่านพ่อ 234 00:16:29,822 --> 00:16:31,115 ‎ท่านพ่อ 235 00:16:31,198 --> 00:16:33,784 ‎คุณนาย นายท่าน โปรดหยุดเถอะค่ะ! 236 00:16:33,867 --> 00:16:34,743 ‎หุบปาก! 237 00:16:34,827 --> 00:16:37,496 ‎เป็นแค่คนรับใช้ คิดว่าตัวเองเป็นใคร 238 00:16:37,579 --> 00:16:38,706 ‎ทำแบบนี้กับท่านมิโยะมันเกินไป… 239 00:16:38,789 --> 00:16:39,623 ‎ฮานะ… 240 00:16:39,707 --> 00:16:43,585 ‎รู้ดีใช่ไหมว่าแข็งข้อกับฉันแล้วจะเป็นยังไง 241 00:16:43,669 --> 00:16:44,753 ‎ปล่อยหนูออกไป… 242 00:16:44,837 --> 00:16:48,173 ‎ใครก็ได้ ช่วยด้วย… 243 00:16:51,885 --> 00:16:54,304 ‎ฝันร้ายอีกแล้ว 244 00:16:56,890 --> 00:16:59,768 ‎ตอนนี้ฮานะจะเป็นยังไงบ้างนะ 245 00:17:01,228 --> 00:17:07,443 ‎ตั้งแต่ฮานะถูกไล่ออกไปเพราะเรื่องวันนั้น ‎ก็ไม่ได้เจอกันเลยแม้แต่ครั้งเดียว 246 00:17:09,278 --> 00:17:12,072 ‎ขอให้นางมีความสุขดีนะ 247 00:17:20,414 --> 00:17:22,124 ‎ตัวนี้ก็ใกล้หมดสภาพแล้วสินะ 248 00:17:28,589 --> 00:17:31,800 ‎ตายจริง ท่านมิโยะ อรุณสวัสดิ์ค่ะ 249 00:17:31,884 --> 00:17:33,385 ‎คุณยูริเอะ 250 00:17:33,469 --> 00:17:36,263 ‎วันนี้ก็ตื่นเช้าน่าดูเลยนะคะ 251 00:17:36,346 --> 00:17:39,808 ‎ค่ะ เอ่อ วันนี้จะมาสายไม่ใช่เหรอคะ 252 00:17:39,892 --> 00:17:46,190 ‎อ๋อ เช้าวันก่อนเกิดเรื่อง ‎ยูริเอะเลยกังวลจนรีบมาน่ะค่ะ 253 00:17:46,273 --> 00:17:51,737 ‎ยูริเอะจะเป็นคนเตรียมอาหารเอง ‎ท่านมิโยะไปนั่งพักในห้องนั่งเล่นเถอะค่ะ 254 00:17:51,820 --> 00:17:53,572 ‎เอ่อ เรื่องนั้น… 255 00:17:54,656 --> 00:17:57,076 ‎แหมๆ นายน้อยนี่ล่ะก็ 256 00:17:57,159 --> 00:18:01,538 ‎ถ้าอยากทานอาหารฝีมือท่านมิโยะ ‎ก็น่าจะพูดออกมาตรงๆ 257 00:18:01,622 --> 00:18:04,416 ‎ไม่หรอกค่ะ ฉันคิดว่าคงไม่ใช่แบบนั้นหรอก 258 00:18:05,000 --> 00:18:07,336 ‎แต่ฉันรู้สึกไม่มั่นใจนิดหน่อย 259 00:18:08,128 --> 00:18:11,882 ‎ถ้าอย่างนั้น ท่านมิโยะ ‎ให้ยูริเอะคนนี้ช่วยเถอะนะคะ 260 00:18:11,965 --> 00:18:13,592 ‎อ๊ะ ค่ะ 261 00:18:18,347 --> 00:18:21,350 ‎รสชาติแบบนี้ ใช้ได้หรือยังนะ 262 00:18:26,396 --> 00:18:29,108 ‎- ดูดีจังเลย ‎- เพราะทำอยู่เป็นประจำน่ะค่ะ 263 00:18:29,191 --> 00:18:32,986 ‎ยูริเอะแค่ทำเร็ว ‎แต่เรื่องรสชาติไม่รับประกันนะคะ 264 00:18:33,070 --> 00:18:34,863 ‎ดูน่าอร่อยมากเลยค่ะ 265 00:18:34,947 --> 00:18:41,120 ‎คนทำอาหารเก่งระดับท่านมิโยะออกปากชมแบบนี้ ‎คนรับใช้อย่างฉันปลาบปลื้มมากเลยค่ะ 266 00:18:46,458 --> 00:18:51,088 ‎เขาจะยอมกินอาหาร ‎ที่คนอย่างเราทำจริงๆ หรือเปล่านะ 267 00:18:52,089 --> 00:18:54,633 ‎เราไม่มีโอกาสแก้ตัวแล้ว 268 00:18:54,716 --> 00:18:57,928 ‎ได้เวลาแล้วค่ะ นายน้อยใกล้จะตื่นแล้ว 269 00:18:58,011 --> 00:19:00,764 ‎ยกอาหารเช้าเข้าไปในห้องเถอะนะคะ 270 00:19:00,848 --> 00:19:02,266 ‎ค่ะ 271 00:19:05,352 --> 00:19:06,603 ‎อรุณสวัสดิ์ 272 00:19:06,687 --> 00:19:08,856 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ คุณท่าน 273 00:19:18,657 --> 00:19:20,409 ‎ถ้างั้นก็มากินกันเลย 274 00:19:21,493 --> 00:19:23,036 ‎เธอก็ต้องกินด้วยล่ะ 275 00:19:23,120 --> 00:19:24,997 ‎ขอประทาน… 276 00:19:25,080 --> 00:19:25,914 ‎เปล่าค่ะ 277 00:19:26,748 --> 00:19:28,125 ‎จะทานแล้วนะคะ 278 00:19:46,768 --> 00:19:47,936 ‎อร่อย 279 00:19:53,025 --> 00:19:56,570 ‎ปรุงรสชาติต่างจากยูริเอะนิดหน่อย ‎แต่ก็ไม่เลวเลย 280 00:19:59,823 --> 00:20:01,450 ‎ขอบคุณมากค่ะ 281 00:20:04,661 --> 00:20:06,580 ‎ทำไมถึงร้องไห้ออกมาล่ะ 282 00:20:15,672 --> 00:20:17,591 ‎ขอประทานโทษ… 283 00:20:17,674 --> 00:20:20,093 ‎ก็บอกแล้วไงว่าอย่าขอโทษ 284 00:20:20,677 --> 00:20:21,511 ‎ค่ะ 285 00:20:22,346 --> 00:20:28,936 ‎นานแค่ไหนแล้วนะ ‎ที่มีใครสักคนชมเรา ที่มีใครสักคนยอมรับเรา 286 00:20:32,439 --> 00:20:34,858 ‎ดูไม่ออกเลยว่าถูกเลี้ยงดูมายังไง 287 00:20:35,400 --> 00:20:38,028 ‎กิโมโนที่ซอมซ่อเสียจนไม่อาจเรียกว่าเสื้อผ้าเก่า 288 00:20:38,570 --> 00:20:43,533 ‎ร่างกายที่ผอมแห้งจนอดคิดไม่ได้ ‎ว่าทุกวันคงเจอปัญหาในชีวิตมามาก 289 00:20:43,617 --> 00:20:49,206 ‎มือของคนทำงานซักล้าง ‎ดูยังไงก็ไม่ใช่ลูกสาวของตระกูลชั้นสูง 290 00:20:50,749 --> 00:20:52,125 ‎ยูริเอะ 291 00:20:52,209 --> 00:20:56,713 ‎บางทีนางอาจจะไม่ได้เติบโตมา ‎เยี่ยงลูกสาวตระกูลชั้นสูงทั่วๆ ไปหรือเปล่า 292 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 ‎นั่นสินะคะ ฉันก็คิดค่ะ 293 00:20:59,883 --> 00:21:02,511 ‎ถ้าฉันเอ่ยปากถาม คิดว่านางจะยอมเล่าไหม 294 00:21:02,594 --> 00:21:04,930 ‎เห็นทีจะยากนะคะ 295 00:21:05,013 --> 00:21:06,807 ‎ช่วยจับตาดูนางไว้ทีนะ 296 00:21:07,724 --> 00:21:10,477 ‎ฉันจะไปสืบเรื่องตระกูลไซโมริ ‎จากข้างนอกสักหน่อย 297 00:21:10,560 --> 00:21:12,437 ‎ทราบแล้วค่ะ 298 00:21:12,521 --> 00:21:17,150 ‎ว่าแต่นายน้อย ‎ดูสนอกสนใจคู่หมั้นมากผิดวิสัยนะคะ 299 00:21:17,234 --> 00:21:18,068 ‎สนใจเหรอ 300 00:21:18,151 --> 00:21:24,157 ‎แหมๆ ถ้าแสดงความรู้สึกตรงๆ ไม่ได้ ‎ระวังจะถูกท่านมิโยะเกลียดเอานะคะ 301 00:21:24,241 --> 00:21:27,160 ‎ถ้าจะเกลียดก็เชิญเกลียดไปเถอะ 302 00:21:27,244 --> 00:21:32,124 ‎คู่หมั้นที่ผ่านๆ มา ส่วนใหญ่ก็มีแต่ผู้หญิง ‎ที่หวังเงินทองหรืออำนาจแต่แรก 303 00:21:32,749 --> 00:21:37,170 ‎ยูริเอะว่าท่านมิโยะเหมาะสมดีนะคะ ‎ที่จะมาเป็นภรรยานายน้อย 304 00:21:37,254 --> 00:21:39,423 ‎มั่นใจน่าดูเลยนะ 305 00:21:39,506 --> 00:21:40,882 ‎ยังไงก็เถอะ ฝากด้วยล่ะ 306 00:21:40,966 --> 00:21:42,801 ‎ให้เป็นหน้าที่ฉันเถอะค่ะ 307 00:21:44,386 --> 00:21:45,637 ‎ตระกูลไซโมริงั้นเหรอ 308 00:21:46,596 --> 00:21:49,224 ‎ตระกูลที่ครอบครองพลังพิเศษมีอยู่ไม่มาก 309 00:21:49,725 --> 00:21:52,602 ‎ถ้าไม่เจอข้อเท็จจริงที่ชวนปวดหัวก็คงดี 310 00:21:54,062 --> 00:21:57,274 ‎นี่ ทำไมถึงผิดสัญญากันแบบนี้ 311 00:21:57,983 --> 00:22:00,944 ‎ไม่รู้หรือไงว่าเด็กคนนั้นมีค่าแค่ไหน 312 00:22:01,028 --> 00:22:02,779 ‎สัญญาอะไรกัน 313 00:22:02,863 --> 00:22:06,283 ‎ไม่มีสิทธิ์มาพูดนู่นพูดนี่เรื่องมิโยะหรอกนะ 314 00:22:06,867 --> 00:22:10,787 ‎อย่ามาพูดบ้าๆ ไหนสัญญาเรื่องมิโยะไว้ดิบดี 315 00:22:11,496 --> 00:22:15,125 ‎ว่าตระกูลทัตสึอิชิ ‎จะได้ตัวเด็กผู้สืบสายเลือดอุสุบะคนนั้น 316 00:23:47,217 --> 00:23:49,928 ‎คำบรรยายโดย: วรัทรินทร์ พิณพริษฐ์กุล