1
00:00:10,340 --> 00:00:12,910
The inequalities in this
vast part of our country
2
00:00:13,110 --> 00:00:15,910
come from the past,
and many are still happening today.
3
00:00:16,110 --> 00:00:17,500
Anyone with eyes can see them.
4
00:00:17,700 --> 00:00:20,310
Sincerity
intimate Chile in 1910
5
00:01:57,110 --> 00:02:02,580
{\an8}Three days earlier
6
00:02:28,100 --> 00:02:32,110
I greet you, ngen,
so I can walk among you.
7
00:03:26,870 --> 00:03:31,830
I had a grandmother.
She was very stubborn.
8
00:03:32,500 --> 00:03:33,830
You sure have one.
9
00:03:38,800 --> 00:03:40,090
Yes.
10
00:03:57,980 --> 00:03:59,490
- Hello!
- Hello!
11
00:04:09,700 --> 00:04:11,210
- Hello!
- Hello, sister!
12
00:04:13,790 --> 00:04:15,280
Hello, brother!
13
00:04:15,480 --> 00:04:18,200
Hi! Long time, no see!
Did you get here well?
14
00:04:18,400 --> 00:04:19,950
Very well, brother.
15
00:04:20,150 --> 00:04:22,930
- I'm happy you are here.
- Thank you, brother.
16
00:04:24,340 --> 00:04:25,970
- Too long, sister.
- Too long.
17
00:06:47,190 --> 00:06:48,220
Dad!
18
00:06:48,420 --> 00:06:49,450
Dad!
19
00:06:51,370 --> 00:06:53,160
- Sayen!
- Dad!
20
00:06:55,410 --> 00:06:56,730
- Dad!
- Sayen!
21
00:06:56,930 --> 00:06:58,540
Dad!
22
00:07:03,290 --> 00:07:04,290
Dad!
23
00:07:19,230 --> 00:07:21,150
- Dad!
- Sayen!
24
00:07:28,690 --> 00:07:29,700
Dad!
25
00:07:32,360 --> 00:07:33,410
Dad!
26
00:08:19,910 --> 00:08:23,710
She spat on lihuel
and he got mad and started chasing her.
27
00:08:24,370 --> 00:08:27,650
But she stopped,
and balled up like a caterpillar.
28
00:08:27,850 --> 00:08:29,050
Lihuel went flying!
29
00:08:37,430 --> 00:08:39,790
Sayen, we're all glad you're back.
30
00:08:39,990 --> 00:08:43,310
Your grandmother, the community,
31
00:08:43,810 --> 00:08:46,060
and especially...
32
00:08:46,650 --> 00:08:47,730
José is very glad.
33
00:08:49,110 --> 00:08:50,780
His face changed.
34
00:09:14,090 --> 00:09:15,510
- Me?
- Yeah.
35
00:09:32,860 --> 00:09:34,950
- Cheers.
- Cheers!
36
00:09:40,030 --> 00:09:42,290
- Always triumphant!
- Always triumphant!
37
00:10:11,900 --> 00:10:12,940
Yes.
38
00:10:15,610 --> 00:10:16,950
Listen to me, Pedro...
39
00:11:46,790 --> 00:11:48,830
Yeah, I remember.
40
00:11:54,460 --> 00:11:57,380
The creator gave, for us to defend.
41
00:14:28,990 --> 00:14:31,910
Grandma!
There are people looking for you outside.
42
00:16:10,380 --> 00:16:14,640
{\an8}Wallmapu national park project
eco sustainable park
43
00:26:10,980 --> 00:26:12,150
Grandma!
44
00:26:21,330 --> 00:26:23,080
We have to go now, grandma!
45
00:28:17,400 --> 00:28:19,780
I heard him talking to his dad, grandma.
46
00:29:01,360 --> 00:29:02,530
Grandma!
47
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Grandma.
48
00:29:08,620 --> 00:29:09,620
Grandma.
49
00:31:19,790 --> 00:31:22,490
- Hello, ilwen!
- Hello!
50
00:31:22,680 --> 00:31:24,040
What can I do for you?
51
00:31:25,170 --> 00:31:28,050
I didn't bring her. She dragged me here.
52
00:31:29,220 --> 00:31:30,620
I want to be a warrior.
53
00:31:30,820 --> 00:31:32,010
But you are a woman.
54
00:31:32,640 --> 00:31:35,560
Aukan's daughter... I won't do it.
55
00:31:36,100 --> 00:31:38,540
I don't train women!
56
00:31:38,740 --> 00:31:39,740
Why?
57
00:31:39,980 --> 00:31:40,980
Why?
58
00:31:42,730 --> 00:31:44,480
Because I don't.
59
00:31:45,900 --> 00:31:50,030
Since the dawn of time,
warriors have been men.
60
00:31:50,400 --> 00:31:52,910
Take her, ilwen.
61
00:31:53,780 --> 00:31:54,780
Please.
62
00:31:55,200 --> 00:31:56,410
What if I beat you?
63
00:32:08,010 --> 00:32:11,010
You have a strong spirit.
But it's not enough.
64
00:32:12,260 --> 00:32:13,260
Go away.
65
00:32:19,930 --> 00:32:20,930
Who's next?
66
00:32:21,560 --> 00:32:23,810
I want to be a warrior like my father!
67
00:32:24,520 --> 00:32:28,980
Stop bothering me, girl.
Lihuel. Take her out of here.
68
00:32:39,500 --> 00:32:40,500
Let me go!
69
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
Be strong!
70
00:33:26,130 --> 00:33:27,130
Get up.
71
00:33:28,540 --> 00:33:29,540
Come on, lihuel.
72
00:33:44,180 --> 00:33:47,350
Our training is more than just
a way of fighting.
73
00:33:49,230 --> 00:33:50,900
You'll learn to be vigilant.
74
00:33:52,400 --> 00:33:55,150
Forgetting yourself to help the weak.
75
00:34:00,830 --> 00:34:02,200
May our fight persist!
76
00:34:25,270 --> 00:34:27,140
I love you, grandma.
77
00:37:24,200 --> 00:37:25,660
May our fight persist!
78
00:37:42,210 --> 00:37:45,260
Sayen! José! With more strength!
79
00:37:51,890 --> 00:37:53,350
Make sure they're sharp!
80
00:38:00,520 --> 00:38:02,690
Run! Faster!
81
00:38:10,620 --> 00:38:11,660
Be careful!
82
00:38:16,790 --> 00:38:18,540
Get up!
83
00:38:20,340 --> 00:38:21,110
Well done!
84
00:38:21,310 --> 00:38:24,800
I can see your father's
warrior spirit growing in you!
85
00:42:29,380 --> 00:42:32,550
Damn winka. Traitor.
86
00:46:49,300 --> 00:46:50,300
Calling
Maximo
87
00:52:33,440 --> 00:52:35,440
Hello, big brother!
88
00:52:37,150 --> 00:52:38,150
Big brother!
89
00:55:44,170 --> 00:55:45,670
Chilean police
90
00:57:03,330 --> 00:57:05,290
You're a warrior now, brother!
91
00:57:06,130 --> 00:57:07,550
Silence, man.
92
00:57:10,460 --> 00:57:11,550
Yes.
93
00:57:22,690 --> 00:57:24,060
No, they are in danger!
94
00:57:26,060 --> 00:57:28,610
They'll look for us there. Let's gear up.
95
01:01:51,830 --> 01:01:54,370
Leave him alone, Pedro.
96
01:02:05,380 --> 01:02:08,790
This asshole never shuts up, does he?
97
01:02:08,990 --> 01:02:10,350
That's right, brother.
98
01:02:16,400 --> 01:02:17,730
- Yes.
- That's right.
99
01:03:07,820 --> 01:03:08,820
Yes.
100
01:09:14,310 --> 01:09:17,240
Pedro! Run away, José!
101
01:09:17,440 --> 01:09:18,730
Find sayen!
102
01:10:15,290 --> 01:10:16,290
He's alive.
103
01:10:17,500 --> 01:10:20,460
He's still on the mountain. He's...
104
01:13:24,400 --> 01:13:25,980
Máximo torres
incoming call
105
01:19:10,530 --> 01:19:11,530
I'm tired.
106
01:19:13,540 --> 01:19:14,540
I'm tired, José.
107
01:20:33,320 --> 01:20:34,530
My grandma is dead.
108
01:20:43,330 --> 01:20:45,340
It wasn't your fault, sayen.
109
01:20:47,130 --> 01:20:48,510
It wasn't your fault.
110
01:21:00,020 --> 01:21:01,480
Run, sayen!
111
01:21:03,480 --> 01:21:04,860
Run!
112
01:21:09,280 --> 01:21:10,280
Now!
113
01:26:11,080 --> 01:26:13,290
North - Santiago - south