1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,921 --> 00:00:56,708 Archie, breakfast. There you go. 4 00:01:12,594 --> 00:01:13,943 Hi Mrs. Sullivan, welcome back. 5 00:01:14,117 --> 00:01:15,684 Good morning Amelia. 6 00:01:15,858 --> 00:01:18,600 Thank you so much for taking care of Archie. 7 00:01:18,774 --> 00:01:20,645 He was great as usual. 8 00:01:20,819 --> 00:01:23,561 Come for a Cup of coffee? I mean it's the least I can do. 9 00:01:23,735 --> 00:01:26,173 I actually have a huge meeting in a few minutes but thank you. 10 00:01:26,347 --> 00:01:28,610 Oh, you work all the time. 11 00:01:28,784 --> 00:01:29,915 You ever going to take a vacation? 12 00:01:30,090 --> 00:01:31,308 I mean one of these days. 13 00:01:31,482 --> 00:01:33,049 Well maybe one day. 14 00:01:33,223 --> 00:01:35,051 I'm hoping to start running my own column soon. 15 00:01:35,225 --> 00:01:36,661 You don't get there without a lot of hard work. 16 00:01:36,835 --> 00:01:39,795 Well you will get there. I know it. 17 00:01:41,971 --> 00:01:43,799 Good boy! 18 00:01:45,322 --> 00:01:47,063 Well... 19 00:01:47,237 --> 00:01:49,718 if you ever want to take a break you know where to find us. 20 00:01:49,892 --> 00:01:50,588 Thank you. 21 00:01:50,762 --> 00:01:51,459 Say bye bye. 22 00:01:51,633 --> 00:01:52,938 Oh bye Archibald. 23 00:01:53,113 --> 00:01:56,290 Bye bye. Say bye bye. Say bye bye. 24 00:02:01,991 --> 00:02:02,731 Okay. 25 00:02:08,128 --> 00:02:09,738 Good morning everyone. 26 00:02:09,912 --> 00:02:11,522 Good morning. 27 00:02:11,696 --> 00:02:13,698 Brad, what's that thing? 28 00:02:13,872 --> 00:02:15,526 Bagel. 29 00:02:15,700 --> 00:02:18,007 You know I'm on a juice cleanse. Put that thing away. 30 00:02:19,313 --> 00:02:22,403 Amelia, great job on the South African penguins piece. 31 00:02:22,577 --> 00:02:24,927 My mom told me that she cried when she read it. 32 00:02:25,101 --> 00:02:27,277 That's exactly the response we were looking for. 33 00:02:27,451 --> 00:02:30,280 Stories like that get us more subscriptions. 34 00:02:30,454 --> 00:02:33,240 Thank you and Brad your photos were 35 00:02:33,414 --> 00:02:35,024 incredible as usual. 36 00:02:35,198 --> 00:02:37,287 Oh, I mean, your daily research notes were key. 37 00:02:37,461 --> 00:02:39,028 I empathize with them. 38 00:02:39,202 --> 00:02:40,595 It made all the difference. 39 00:02:40,769 --> 00:02:42,727 We make a great team. 40 00:02:42,901 --> 00:02:45,034 I don't understand how you do it without ever visiting 41 00:02:45,208 --> 00:02:46,949 the places that you've written about. 42 00:02:47,123 --> 00:02:49,821 Well I'm really glad the story got such a great response. 43 00:02:49,995 --> 00:02:53,347 Actually my last few stories have gotten great responses so 44 00:02:53,521 --> 00:02:55,392 Madeline I was hoping we could discuss 45 00:02:55,566 --> 00:02:58,569 the possibility of starting my own column. 46 00:02:58,743 --> 00:02:59,744 I'm ready. 47 00:02:59,918 --> 00:03:01,790 Hmm. 48 00:03:02,530 --> 00:03:05,620 As you both know, Geographic Lives one hundredth issue is 49 00:03:05,794 --> 00:03:08,927 being published in one week. The top story that we had planned 50 00:03:09,101 --> 00:03:12,061 for the marine section turned out to be a total bust 51 00:03:12,235 --> 00:03:15,760 so now we are desperate for a mind blowing story. 52 00:03:15,934 --> 00:03:18,328 I just heard that there are two baby manatees that are being 53 00:03:18,502 --> 00:03:21,984 rehabilitated at a conservation center Puerto Rico and ready to 54 00:03:22,158 --> 00:03:23,899 be released back into the wild. 55 00:03:24,073 --> 00:03:25,683 Baby manatees... 56 00:03:25,857 --> 00:03:27,598 Our readers are going to eat it up. 57 00:03:27,772 --> 00:03:29,165 Amelia. 58 00:03:29,339 --> 00:03:30,732 Are you in? 59 00:03:30,906 --> 00:03:32,777 Absolutely, sounds like a great story. 60 00:03:32,951 --> 00:03:34,866 I'll get started on the research right away. 61 00:03:35,040 --> 00:03:38,522 Not this time. I need you on the ground asap. 62 00:03:38,696 --> 00:03:39,349 On the ground? 63 00:03:39,523 --> 00:03:41,003 Mm hmm. 64 00:03:41,177 --> 00:03:43,614 You're a great writer, one of our best. 65 00:03:43,788 --> 00:03:46,356 But if you truly want to become an incredible one you need to 66 00:03:46,530 --> 00:03:49,098 step out of your comfort zone, get your hands dirty. 67 00:03:49,272 --> 00:03:51,405 See you're great at that research thing 68 00:03:51,579 --> 00:03:54,495 but it's time for you to get in the thick of the action. 69 00:03:56,236 --> 00:03:58,194 Brad, of course you'll join her. 70 00:03:59,151 --> 00:04:00,892 Yes, dream team. 71 00:04:01,066 --> 00:04:02,764 I'll book you two a flight, first thing in the morning 72 00:04:02,938 --> 00:04:03,765 to Puerto Rico. 73 00:04:03,939 --> 00:04:07,334 Tomorrow umm? 74 00:04:07,508 --> 00:04:10,293 My house plants are super high maintenance. 75 00:04:10,467 --> 00:04:12,034 I really shouldn't leave them alone. 76 00:04:12,208 --> 00:04:13,557 Have your neighbor take care of them. 77 00:04:13,731 --> 00:04:16,778 You watch her dog, like, all the time. 78 00:04:16,952 --> 00:04:19,781 Well I sort of don't have a passport. 79 00:04:19,955 --> 00:04:23,611 You don't need a passport to go to Puerto Rico, darling. 80 00:04:23,785 --> 00:04:25,613 Right. 81 00:04:25,787 --> 00:04:27,092 Well I... 82 00:04:27,267 --> 00:04:29,530 Amelia, this is our centennial issue. 83 00:04:29,704 --> 00:04:31,575 The biggest issue that we've ever done 84 00:04:31,749 --> 00:04:34,926 and your work would be the section's top story. 85 00:04:35,100 --> 00:04:36,624 You nail this piece. 86 00:04:36,798 --> 00:04:38,321 You'll get your column. 87 00:04:38,495 --> 00:04:40,758 I'll send you over the briefings this afternoon. 88 00:04:40,932 --> 00:04:42,543 Gotta run. 89 00:04:42,717 --> 00:04:43,979 Don't let me down. 90 00:04:44,153 --> 00:04:45,067 Hello. 91 00:05:32,070 --> 00:05:35,030 Brad, where are you? 92 00:05:41,297 --> 00:05:42,472 Amelia? 93 00:05:42,646 --> 00:05:44,648 Brad, where are you? 94 00:05:44,822 --> 00:05:47,259 I got sick last night and I slept through my alarm. 95 00:05:47,434 --> 00:05:48,696 I missed the flight. 96 00:05:48,870 --> 00:05:50,567 I'm so sorry you're sick but... 97 00:05:52,526 --> 00:05:54,092 There's no way I can go to Puerto Rico like this. 98 00:05:54,266 --> 00:05:56,007 Trust me, you don't want to be near me. 99 00:05:56,181 --> 00:05:58,401 I feel terrible. I really do but how am I supposed to do this 100 00:05:58,575 --> 00:06:00,316 without you. I'm not a photographer. 101 00:06:00,490 --> 00:06:02,318 Your camera phone is probably good enough. 102 00:06:02,492 --> 00:06:04,320 All you have to do is point the camera and push the button. 103 00:06:04,494 --> 00:06:06,409 Well I don't think it's that simple. 104 00:06:06,583 --> 00:06:09,107 I'll just edit them for you, from here. 105 00:06:09,281 --> 00:06:10,674 Send them to me as you go. 106 00:06:10,848 --> 00:06:12,807 Don't worry, Madeline never even has to know. 107 00:06:12,981 --> 00:06:13,938 Brad? 108 00:06:15,679 --> 00:06:17,159 We're a team remember? You got this. 109 00:06:23,426 --> 00:06:25,123 Need a ride? 110 00:06:25,297 --> 00:06:26,429 No, I'm good. Thanks. 111 00:06:26,603 --> 00:06:29,389 Are you? Okay. 112 00:06:31,695 --> 00:06:34,698 I'm Timothy from La Hoya de Bahia. 113 00:06:35,612 --> 00:06:39,616 Valeria sent me to pick up two V. I. P.'s. You're Amelia. 114 00:06:40,138 --> 00:06:42,837 Hi yes, actually it's 115 00:06:43,011 --> 00:06:44,012 just gonna be me though. 116 00:06:44,186 --> 00:06:45,709 Well great it's your lucky day. 117 00:06:45,883 --> 00:06:46,884 You get the front seat. 118 00:06:47,058 --> 00:06:48,451 Hop in. 119 00:06:49,278 --> 00:06:51,106 Oh yeah. 120 00:07:02,509 --> 00:07:04,424 So, uh, first time in Puerto Rico? 121 00:07:04,598 --> 00:07:06,774 Yes, uh huh, yep. 122 00:07:06,948 --> 00:07:08,906 Welcome to the island. 123 00:07:09,864 --> 00:07:12,997 I've been down here a little over a year, from the states too 124 00:07:13,171 --> 00:07:15,130 Chicago originally. 125 00:07:15,304 --> 00:07:17,349 Yeah, I came down here on business. I stayed in the villa 126 00:07:17,524 --> 00:07:20,570 and I decided I never wanted to leave so I went back, I quit my 127 00:07:20,744 --> 00:07:22,920 corporate job and 128 00:07:23,094 --> 00:07:26,097 moved down here and now I'm running the Philip Bar. 129 00:07:26,271 --> 00:07:28,143 What a life right? 130 00:07:28,317 --> 00:07:29,492 It sounds exciting. 131 00:07:29,666 --> 00:07:32,843 Yeah, so you travel much? 132 00:07:33,017 --> 00:07:34,802 Not really. 133 00:07:34,976 --> 00:07:36,673 Well, this is a good place to start. 134 00:07:36,847 --> 00:07:38,153 I tell you, once I got out 135 00:07:38,327 --> 00:07:40,111 it changed my life. 136 00:07:40,285 --> 00:07:43,071 You know maybe the same thing will happen to you, right? 137 00:07:43,245 --> 00:07:46,204 This island has a way of making you fall in love. 138 00:07:48,990 --> 00:07:50,513 Oh yeah. 139 00:08:05,136 --> 00:08:07,922 We made it. 140 00:08:08,096 --> 00:08:10,185 Hi. 141 00:08:10,359 --> 00:08:12,143 Hola Amelia. 142 00:08:12,317 --> 00:08:14,189 I'm Olivia. 143 00:08:14,363 --> 00:08:18,019 Nice to meet you. 144 00:08:18,193 --> 00:08:20,543 Welcome to be a guest and welcome to La Hoya de Bahia. 145 00:08:20,717 --> 00:08:21,762 The children of the bay. 146 00:08:21,936 --> 00:08:22,719 It's beautiful. 147 00:08:22,893 --> 00:08:25,287 She sure is. 148 00:08:27,724 --> 00:08:28,986 Okay, well I'm gonna get the jeep parked. 149 00:08:29,160 --> 00:08:30,988 We'll, uh, see later. Welcome. 150 00:08:31,162 --> 00:08:33,164 Thank you for the ride. 151 00:08:34,296 --> 00:08:38,256 Oh we are so thrilled to be hosting you. Let me show you to 152 00:08:38,430 --> 00:08:40,781 your room. Follow me. 153 00:08:43,435 --> 00:08:47,265 We have breakfast every morning, outside in the courtyard and 154 00:08:47,439 --> 00:08:51,879 the conservation center is next to the beach. Not too far away. 155 00:08:52,053 --> 00:08:56,448 And our pool is a lifesaver on a day like today. 156 00:08:56,623 --> 00:08:58,581 And what's your WiFi? 157 00:08:58,755 --> 00:09:00,191 Oh WiFi info is all in that book and there's also 158 00:09:02,759 --> 00:09:06,284 information on fun excursions we can help you book. 159 00:09:06,458 --> 00:09:09,636 like kayaking, snorkeling. 160 00:09:09,810 --> 00:09:11,289 That's okay I'm just here for work. 161 00:09:11,463 --> 00:09:13,465 Where's your business center? 162 00:09:13,640 --> 00:09:15,555 Oh, we don't have business center. 163 00:09:15,729 --> 00:09:18,079 but feel free to work in the courtyard. 164 00:09:18,253 --> 00:09:20,255 It's a wonderful place to read. 165 00:09:20,429 --> 00:09:23,475 Great, thanks. 166 00:09:23,650 --> 00:09:24,955 Well... 167 00:09:25,129 --> 00:09:27,131 I leave you to get settled. 168 00:09:41,319 --> 00:09:43,278 That's better right? 169 00:10:01,339 --> 00:10:04,299 Just point the camera, press the button. 170 00:10:18,226 --> 00:10:19,619 Ow! 171 00:10:40,770 --> 00:10:42,163 Hola. 172 00:10:44,774 --> 00:10:46,036 Sorry, do you speak English? 173 00:10:46,210 --> 00:10:47,777 Oh... 174 00:10:47,951 --> 00:10:49,039 I was wondering if I could see the photograph 175 00:10:49,213 --> 00:10:50,084 that you took of me. 176 00:10:50,258 --> 00:10:53,000 Oh sure. 177 00:10:53,174 --> 00:10:54,654 Sorry, I didn't mean to... 178 00:10:54,828 --> 00:10:55,785 I'm trying to practice. 179 00:10:55,959 --> 00:10:58,353 No, no it's not bad. 180 00:10:58,527 --> 00:11:00,007 You're just... 181 00:11:00,181 --> 00:11:02,226 trying to be too symmetrical. 182 00:11:02,400 --> 00:11:04,359 Take your subject. 183 00:11:09,538 --> 00:11:11,409 Frame him up but 184 00:11:11,583 --> 00:11:16,153 don't put him exactly center. Okay, allow the world to 185 00:11:16,327 --> 00:11:18,286 compliment his aura. 186 00:11:24,248 --> 00:11:26,642 Exactamente, you got it. 187 00:11:28,557 --> 00:11:30,428 Hey, actually 188 00:11:30,602 --> 00:11:31,821 I'm a journalist in town on an assignment and my photographer 189 00:11:31,995 --> 00:11:33,562 bailed last minute. 190 00:11:33,736 --> 00:11:35,085 Any chance you could help out? 191 00:11:35,259 --> 00:11:37,740 Are you a professional photographer? 192 00:11:37,914 --> 00:11:41,918 I'm an artist. Most mediums, I do it all but today I am a 193 00:11:42,092 --> 00:11:44,442 photographer documenting this beach cleanup but... 194 00:11:44,616 --> 00:11:46,401 Hey I'll be happy to give you tips whenever I can. 195 00:11:46,575 --> 00:11:47,619 I'll be around. 196 00:11:47,794 --> 00:11:49,012 Great. I'm Amelia by the way. 197 00:11:49,186 --> 00:11:50,884 Luis. 198 00:11:51,058 --> 00:11:54,409 Could I also suggest a visit to my wife's dress shop 199 00:11:54,583 --> 00:11:56,454 while you're here. 200 00:11:56,628 --> 00:11:59,457 I can have her hook you up with some new, like, island wear. 201 00:11:59,631 --> 00:12:02,417 No, that's okay. I'm just here for a few days. 202 00:12:05,246 --> 00:12:06,856 Wait, how do I find you? 203 00:12:07,030 --> 00:12:08,989 Ah, it's a small island. 204 00:12:17,649 --> 00:12:21,131 The small island of Vieques is home to manatees 205 00:12:21,305 --> 00:12:23,960 and a small Puerto Rican population who care deeply 206 00:12:24,134 --> 00:12:26,093 about conservation. 207 00:12:43,501 --> 00:12:49,464 Oh no...oh I'm so sorry. 208 00:12:52,510 --> 00:12:55,252 Oh I'm so sorry. I can't believe I did this. 209 00:12:55,426 --> 00:12:59,822 It's from the...Amazon. 210 00:12:59,996 --> 00:13:01,389 What? Was this... 211 00:13:01,868 --> 00:13:03,521 a special pot from... 212 00:13:03,695 --> 00:13:05,480 Please tell me I did not just break a special pot from 213 00:13:05,654 --> 00:13:06,481 the Amazon. 214 00:13:06,655 --> 00:13:07,830 Si. 215 00:13:08,004 --> 00:13:10,180 It was very special. 216 00:13:10,354 --> 00:13:12,530 It's made out of a red clay from the Amazon. 217 00:13:12,704 --> 00:13:14,532 I'll be able to replace it right? 218 00:13:14,706 --> 00:13:17,927 No, it's one of a kind and ancient. 219 00:13:18,101 --> 00:13:19,711 Valeria will be devastated. 220 00:13:19,886 --> 00:13:21,583 Oh, what should I do? 221 00:13:21,757 --> 00:13:26,631 You should try to save the pot so it's soul survives. 222 00:13:26,806 --> 00:13:28,198 Try super glue. 223 00:13:28,372 --> 00:13:31,549 Oh no. It's soul? Okay I can do that. 224 00:13:31,723 --> 00:13:33,682 Where can I find super glue? 225 00:13:37,904 --> 00:13:40,994 Amelia, are you okay? 226 00:13:41,168 --> 00:13:44,345 Valeria, I am so sorry. I was out here working and my cord 227 00:13:44,519 --> 00:13:45,476 must have gotten caught... 228 00:13:45,650 --> 00:13:47,565 It's okay, it's okay dear. 229 00:13:47,739 --> 00:13:51,700 I bought it off Amazon. I just order another. 230 00:14:13,635 --> 00:14:15,463 Hello? 231 00:14:28,432 --> 00:14:31,087 What are you doing here? 232 00:14:31,261 --> 00:14:32,523 You again? 233 00:14:32,697 --> 00:14:34,134 Are you following me? 234 00:14:34,308 --> 00:14:35,875 You know your joke earlier was not funny. 235 00:14:36,049 --> 00:14:38,442 Oh, maybe you just don't have a sense of humor. 236 00:14:38,616 --> 00:14:41,054 So, what are you doing in my office? 237 00:14:41,228 --> 00:14:42,403 Your office? 238 00:14:42,577 --> 00:14:45,275 This is my office, yes. 239 00:14:45,449 --> 00:14:48,496 You're Fernando Rivera, the head of the conservation center? 240 00:14:48,670 --> 00:14:51,368 And you are? 241 00:14:51,542 --> 00:14:54,371 I'm Amelia Day. The journalist from Geographic Life. 242 00:14:54,545 --> 00:14:56,939 I'm here to cover the release of manatees. 243 00:14:57,113 --> 00:14:58,419 Really? 244 00:14:58,593 --> 00:15:00,769 What? I don't look like a journalist? 245 00:15:02,118 --> 00:15:06,035 Sorry but now really isn't a good time. Good luck. 246 00:15:09,082 --> 00:15:10,866 I'd love to schedule an interview with you and 247 00:15:11,040 --> 00:15:12,476 of course meet the manatees personally. 248 00:15:12,650 --> 00:15:13,782 I told you, now isn't a good time. 249 00:15:13,956 --> 00:15:15,262 I can wait. 250 00:15:15,436 --> 00:15:16,872 A manatee got caught in a fishing net. 251 00:15:17,046 --> 00:15:18,308 They need my help. I'll probably be a while. 252 00:15:18,482 --> 00:15:20,571 I could come back in a few hours then. 253 00:15:20,745 --> 00:15:22,356 Why do you even want to write about us? 254 00:15:22,530 --> 00:15:24,445 We're such a tiny operation. It's a small story. 255 00:15:24,619 --> 00:15:27,056 There's no such thing as a small story. 256 00:15:27,230 --> 00:15:30,494 Actually, wait, you invited me here. 257 00:15:30,668 --> 00:15:32,975 Actually... 258 00:15:33,149 --> 00:15:34,716 I didn't. 259 00:15:34,890 --> 00:15:36,457 Then who did? 260 00:15:36,631 --> 00:15:38,024 Bye. 261 00:16:09,533 --> 00:16:12,319 Well I see you've met my son Jose. 262 00:16:12,972 --> 00:16:15,104 Oh he's so cute. 263 00:16:15,278 --> 00:16:17,063 I just stopped by to give you this. 264 00:16:17,237 --> 00:16:19,891 It's old but it'll do the trick. I figured you could use it 265 00:16:20,066 --> 00:16:21,589 while you're here. 266 00:16:21,763 --> 00:16:23,721 Oh thank you so much. That's so nice of you. 267 00:16:23,895 --> 00:16:26,115 Oh por favor, de nada. 268 00:16:26,289 --> 00:16:28,596 Are you sure you don't want to check out my wife's shop? 269 00:16:28,770 --> 00:16:30,380 She'd be happy to hook you up. 270 00:16:30,554 --> 00:16:32,339 You know the days are only getting hotter right? 271 00:16:32,513 --> 00:16:34,950 That's okay I'm not here for a long. 272 00:16:35,124 --> 00:16:37,083 Wait, how did you find me? 273 00:16:37,257 --> 00:16:39,650 I told you it's a small island. 274 00:16:49,095 --> 00:16:50,052 Hola, Lisa. 275 00:16:50,226 --> 00:16:52,315 Hey how'd the rescue go? 276 00:16:52,489 --> 00:16:53,490 Is the manatee safe? 277 00:16:53,664 --> 00:16:56,363 Yeah we got him. He'll be fine. 278 00:16:58,539 --> 00:17:02,804 Hey, did you know anything about that journalist coming here? 279 00:17:02,978 --> 00:17:05,111 It's great right? 280 00:17:05,285 --> 00:17:06,895 So you knew? 281 00:17:07,069 --> 00:17:09,898 You know the center could use some more funding. 282 00:17:10,072 --> 00:17:12,074 Lisa? 283 00:17:12,248 --> 00:17:14,207 What aren't you telling? 284 00:17:17,427 --> 00:17:19,777 She told me not to tell you? 285 00:17:33,835 --> 00:17:35,750 Tough day? 286 00:17:35,924 --> 00:17:37,143 No I'm okay. 287 00:17:37,317 --> 00:17:38,796 What's on your mind? 288 00:17:38,970 --> 00:17:40,755 I'm not sure who asked for Geographic Life 289 00:17:40,929 --> 00:17:42,322 to come down here. 290 00:17:42,496 --> 00:17:44,106 Or why. 291 00:17:44,976 --> 00:17:47,501 And the head of the conservation center was not 292 00:17:47,675 --> 00:17:49,416 interested in talking to me. 293 00:17:49,590 --> 00:17:52,767 He was not very welcoming, to put it mildly. 294 00:17:52,941 --> 00:17:54,421 Fernando? 295 00:17:54,595 --> 00:17:56,205 I'm sorry. I didn't realize you knew him. 296 00:17:56,379 --> 00:18:01,167 He'll warm up to you. He's a great guy, ok. 297 00:18:01,341 --> 00:18:03,821 Loves his job. 298 00:18:03,995 --> 00:18:05,954 Maybe give him another chance? 299 00:18:09,392 --> 00:18:13,135 Well, that early flight is hitting me now. 300 00:18:13,309 --> 00:18:14,397 I'll see you tomorrow. 301 00:18:14,571 --> 00:18:16,834 All right. Good night. 302 00:18:17,008 --> 00:18:20,011 Thank you. 303 00:18:20,186 --> 00:18:21,230 Good night. 304 00:18:21,404 --> 00:18:23,014 Night. 305 00:18:25,278 --> 00:18:27,062 So how was our guest this evening? 306 00:18:27,236 --> 00:18:29,673 She barely touched her plate. 307 00:18:29,847 --> 00:18:31,414 Yeah I guess, 308 00:18:31,588 --> 00:18:33,547 Fernando wasn't very nice to her. 309 00:18:33,721 --> 00:18:35,549 What why? 310 00:18:35,723 --> 00:18:38,856 Something about not wanting to do an interview today and he 311 00:18:39,030 --> 00:18:41,816 didn't ask for a journalist to come down here. 312 00:18:43,034 --> 00:18:45,080 Fernando has such big dreams. 313 00:18:45,254 --> 00:18:48,214 He used to talk about to expanding the center 314 00:18:48,388 --> 00:18:50,912 but now I feel he's like... 315 00:18:51,086 --> 00:18:52,522 stuck. 316 00:18:52,696 --> 00:18:55,699 I wanted to do something for him. 317 00:18:55,873 --> 00:18:58,049 You're like a mother to him he knows that. 318 00:18:58,224 --> 00:19:00,878 I thought maybe with this article, the world could see how 319 00:19:01,052 --> 00:19:03,881 wonderful he is at his job. 320 00:19:04,055 --> 00:19:08,364 He could be reminded of all those dreams. 321 00:19:08,538 --> 00:19:11,889 I just want him to be happy. 322 00:19:12,063 --> 00:19:15,415 Well, I think you should talk to him because this article is 323 00:19:15,589 --> 00:19:18,244 a great idea and who knows, if it goes well, 324 00:19:18,418 --> 00:19:21,247 you know, it means maybe more visitors to the villa right? 325 00:19:21,421 --> 00:19:23,379 Win, win. 326 00:19:55,194 --> 00:19:56,760 You start early tomorrow morning. 327 00:19:56,934 --> 00:19:58,414 Meet me in the courtyard at 6:00 AM. 328 00:19:58,588 --> 00:19:59,894 6:00 AM? 329 00:20:00,068 --> 00:20:02,418 Nature rises early. 330 00:20:02,592 --> 00:20:04,551 6:00 AM. 331 00:20:30,968 --> 00:20:33,971 Oh, Coming... 332 00:20:35,277 --> 00:20:37,671 Ow. We have to stop doing that. 333 00:20:39,934 --> 00:20:41,631 You're late. 334 00:20:41,805 --> 00:20:43,894 I'm so sorry. I'm never late just give me two minutes. 335 00:20:47,898 --> 00:20:49,900 Thank you. 336 00:21:07,962 --> 00:21:09,572 Okay, ready. 337 00:21:09,746 --> 00:21:11,226 Is that how you wake up every morning? 338 00:21:11,400 --> 00:21:13,533 Yeah, why? 339 00:21:13,707 --> 00:21:15,274 And you're bringing your books with you? 340 00:21:15,448 --> 00:21:17,406 Should I not? 341 00:21:18,581 --> 00:21:20,540 What's wrong with my books? 342 00:21:22,498 --> 00:21:24,979 So I was researching manatees and Puerto Rico last night 343 00:21:25,153 --> 00:21:26,154 and I have a lot of questions. 344 00:21:26,328 --> 00:21:27,286 We'll get that. 345 00:21:27,460 --> 00:21:28,461 Soon or? 346 00:21:30,158 --> 00:21:33,466 This is Elisa Rodriguez. She's a junior researcher and a pivotal 347 00:21:33,640 --> 00:21:35,598 team member of the Moana and Oceano project. 348 00:21:35,903 --> 00:21:38,558 Elisa, this is Amelia Day. 349 00:21:38,732 --> 00:21:40,951 She's the journalist from Geographic Life. 350 00:21:41,125 --> 00:21:42,823 Nice to meet you. 351 00:21:42,997 --> 00:21:44,781 I would love to talk to you, as well, at some point. 352 00:21:47,393 --> 00:21:49,786 Um, is there a desk I can use? 353 00:21:56,053 --> 00:21:57,098 Is that you? 354 00:21:57,272 --> 00:21:58,621 Yes. 355 00:21:58,795 --> 00:22:01,102 Wow, you look just like your father. 356 00:22:01,494 --> 00:22:02,886 You ready to go? 357 00:22:05,367 --> 00:22:06,760 Food prep. 358 00:22:08,631 --> 00:22:10,894 I thought you were taking me to see Moana and Oceano. 359 00:22:11,068 --> 00:22:12,853 Never said that. 360 00:22:13,027 --> 00:22:15,246 Okay. This works too. 361 00:22:15,421 --> 00:22:18,554 So would you say this is a typical meal for...hey. 362 00:22:23,907 --> 00:22:26,040 You want me to chop these? 363 00:22:26,214 --> 00:22:29,478 Food prep is a very important job at the conservation center. 364 00:22:29,652 --> 00:22:32,046 Everything needs to be recorded to make sure the manatees get 365 00:22:32,220 --> 00:22:33,134 the proper nutrition. 366 00:22:33,787 --> 00:22:35,658 I'm a journalist. 367 00:22:35,832 --> 00:22:37,443 You can just admit you've never chopped a vegetable before. 368 00:22:37,617 --> 00:22:39,053 I have chopped... 369 00:22:41,011 --> 00:22:42,796 I'm not dressed for cooking. 370 00:22:49,193 --> 00:22:50,630 It's dirty. 371 00:22:51,239 --> 00:22:52,371 You want me to tie it for you too? 372 00:22:52,545 --> 00:22:55,374 No, I got it. I got it. 373 00:22:56,897 --> 00:22:57,854 Okay. 374 00:23:00,770 --> 00:23:04,470 Here. Like this. 375 00:23:04,644 --> 00:23:05,471 I got it. 376 00:23:05,645 --> 00:23:06,602 Okay. 377 00:23:27,362 --> 00:23:29,973 Fernando, 378 00:23:31,627 --> 00:23:34,674 I'll be right back. Here's a chart, how to cut of everything. 379 00:23:34,848 --> 00:23:36,806 How much of everything. You can handle it right? 380 00:23:37,241 --> 00:23:38,634 I think I got it. 381 00:23:43,030 --> 00:23:43,857 All right. 382 00:23:55,825 --> 00:24:00,569 Manatees require specific nutrition and lots of it. 383 00:24:00,743 --> 00:24:03,398 The conservation center maintains thorough logs of 384 00:24:03,572 --> 00:24:06,836 the food needed for each manatee in their care. Due to the remote 385 00:24:07,010 --> 00:24:09,535 nature of the islands, all food for the manatees 386 00:24:09,709 --> 00:24:11,493 is locally sourced. 387 00:24:26,160 --> 00:24:27,770 You ready to meet them? 388 00:24:27,944 --> 00:24:29,424 For real this time? 389 00:24:29,598 --> 00:24:30,991 Well you'll need a change of clothes first. 390 00:24:31,165 --> 00:24:32,383 We have some extras for the volunteers. 391 00:24:32,558 --> 00:24:34,647 What's wrong with what I'm wearing? 392 00:24:40,696 --> 00:24:43,351 The center operates a small cove where we can safely rehabilitate 393 00:24:43,525 --> 00:24:45,919 the manatees in a more natural environment. 394 00:24:46,093 --> 00:24:47,834 So tell me how did they end up here? 395 00:24:48,008 --> 00:24:50,967 Their mother died in the hurricane. We rescued them. 396 00:24:51,141 --> 00:24:53,622 They've been recuperating for a few years now but they're 397 00:24:53,796 --> 00:24:55,755 growing up so we'll have to let them go. 398 00:24:56,582 --> 00:24:58,671 So how does a conservation center like yours take care of 399 00:24:58,845 --> 00:25:00,194 baby manatees? Walk me through it. 400 00:25:00,368 --> 00:25:02,979 Okay, you'll see. We're almost there. 401 00:25:06,635 --> 00:25:10,465 Did you know manatees can swim as fast as 402 00:25:10,639 --> 00:25:12,946 fifteen miles per hour? 403 00:25:13,120 --> 00:25:15,035 That's pretty impressive given their size. 404 00:25:15,209 --> 00:25:16,993 Yes, but only in short bursts. 405 00:25:18,255 --> 00:25:21,781 Mangroves offer everything the manatees need. 406 00:25:23,652 --> 00:25:25,219 Come on in. 407 00:25:25,393 --> 00:25:27,569 Oh no, that's okay I'm just here to observe. 408 00:25:27,743 --> 00:25:30,354 You don't come all the way here just to observe. 409 00:25:43,019 --> 00:25:43,977 Better? 410 00:25:46,457 --> 00:25:48,764 And here they are Moana and Oceano. 411 00:25:48,938 --> 00:25:49,896 Wow. 412 00:25:52,681 --> 00:25:54,640 Oh my gosh, they're incredible. 413 00:25:59,427 --> 00:26:01,385 Say hello to Amelia, guys. 414 00:26:13,876 --> 00:26:15,182 Wanna see where they're gonna be released? 415 00:26:15,356 --> 00:26:17,010 Absolutely! 416 00:26:17,184 --> 00:26:19,534 Ok, the center keeps kayaks not too far from here. 417 00:26:19,708 --> 00:26:21,318 Kayaks? 418 00:26:21,492 --> 00:26:22,668 Do you know of a better way to explore mangroves? 419 00:26:23,712 --> 00:26:25,801 Umm... 420 00:26:25,975 --> 00:26:28,848 ...no but that's okay, um, I should just get back to 421 00:26:29,022 --> 00:26:32,199 the center, ah, I can read about manatee habitats in one of 422 00:26:32,373 --> 00:26:33,330 the books I brought. 423 00:26:34,810 --> 00:26:36,769 Come on, a real journalist would say yes to adventure. 424 00:26:47,083 --> 00:26:49,564 Don't worry it's not that deep. 425 00:26:50,173 --> 00:26:51,305 Uh, I'm just... 426 00:26:53,089 --> 00:26:54,961 not really a fan of the ocean. 427 00:26:55,135 --> 00:26:58,486 How can a wildlife reporter be afraid of the ocean? 428 00:26:59,879 --> 00:27:01,489 What about... 429 00:27:01,663 --> 00:27:03,578 snorkeling and coral reefs? 430 00:27:04,100 --> 00:27:05,885 Wait seriously? 431 00:27:06,059 --> 00:27:07,277 All right, that's what we're doing next and I'm not taking no 432 00:27:07,451 --> 00:27:08,409 for an answer. 433 00:27:09,497 --> 00:27:11,238 I don't even have a swimsuit. 434 00:27:12,456 --> 00:27:13,327 Fernando! 435 00:28:00,940 --> 00:28:01,810 Oh. 436 00:28:01,984 --> 00:28:02,942 Come on. 437 00:28:05,161 --> 00:28:06,946 Wait! How am I supposed to take notes? 438 00:28:07,120 --> 00:28:08,034 You're not. 439 00:28:21,047 --> 00:28:25,007 Come on. Come on, it won't bite. 440 00:28:27,836 --> 00:28:28,837 Oh my gosh, what is that? 441 00:28:29,011 --> 00:28:31,753 What! Oh my gosh, what is that? 442 00:28:37,890 --> 00:28:38,847 I! 443 00:28:43,330 --> 00:28:45,375 Oh my, this is so embarrassing. 444 00:28:45,549 --> 00:28:48,422 Not at all. All right you're just not used to it yet. 445 00:28:48,596 --> 00:28:51,381 There's nothing scary in the water, I promise, 446 00:28:53,906 --> 00:28:54,863 Okay. 447 00:29:09,617 --> 00:29:12,446 Just make sure you buy down like this 448 00:29:12,620 --> 00:29:13,708 and breathe normally. 449 00:29:13,882 --> 00:29:14,753 Even under water? 450 00:29:14,927 --> 00:29:16,711 Even under water. Got it? 451 00:29:16,885 --> 00:29:17,843 Okay. 452 00:30:04,150 --> 00:30:10,112 I have never seen anything... 453 00:30:10,286 --> 00:30:11,461 anything like that. 454 00:30:11,635 --> 00:30:12,636 Like what? 455 00:30:13,376 --> 00:30:14,987 The ocean. 456 00:30:15,161 --> 00:30:17,032 Yeah, it's a whole new world down there isn't it? 457 00:30:18,729 --> 00:30:20,514 Yeah. 458 00:30:20,688 --> 00:30:22,168 I think that's what scared me so much about it. There's just 459 00:30:22,342 --> 00:30:24,910 still so much unknown about the ocean but... 460 00:30:25,084 --> 00:30:27,129 it's so beautiful. 461 00:30:27,303 --> 00:30:28,827 I don't know what it was so afraid of. 462 00:30:30,567 --> 00:30:32,352 Oh, I have to write this down! 463 00:30:33,701 --> 00:30:36,530 Now, where exactly were we? 464 00:30:36,704 --> 00:30:38,358 You think that was beautiful? 465 00:30:38,532 --> 00:30:41,317 You want see something truly spectacular? 466 00:31:09,345 --> 00:31:11,304 I've never seen anything like this. 467 00:31:17,005 --> 00:31:19,790 That is a yellow shouldered blackbird. They live here in 468 00:31:19,965 --> 00:31:24,056 the forest but lay their eggs in the protection of the mangroves. 469 00:31:24,230 --> 00:31:25,622 It's beautiful. 470 00:31:28,147 --> 00:31:30,062 You seem very connected to this place. 471 00:31:30,236 --> 00:31:31,411 I am. 472 00:31:31,585 --> 00:31:33,456 This is where I come to think. 473 00:31:33,630 --> 00:31:36,807 It's always here if I need to escape for a little while. 474 00:31:36,982 --> 00:31:39,114 What got you interested in all of this? 475 00:31:39,288 --> 00:31:41,769 I studied marine biology in college and got a job in 476 00:31:41,943 --> 00:31:43,945 San Diego after graduating. 477 00:31:44,119 --> 00:31:45,816 What brought you back here? 478 00:31:45,991 --> 00:31:49,951 After the hurricane, Valeria needed help and... 479 00:31:51,039 --> 00:31:54,956 I realized this was paradise. Why live anywhere else? 480 00:32:07,795 --> 00:32:09,492 See this here? 481 00:32:09,666 --> 00:32:12,060 Cereus Epiphyllum Oxypetalum. Night blooming cactus. 482 00:32:12,234 --> 00:32:14,280 Exactly, we commonly call it... 483 00:32:14,454 --> 00:32:17,892 Queen of the night. They produce a beautiful, white, 484 00:32:18,066 --> 00:32:20,547 fragrant flower that only blooms at night. 485 00:32:20,721 --> 00:32:23,245 Individual plants can produce up to a dozen blooms at a time 486 00:32:23,419 --> 00:32:26,466 but each one only blooms for one night. 487 00:32:26,640 --> 00:32:28,598 As beautiful as it is determined. 488 00:32:28,772 --> 00:32:30,905 You really know your plants. 489 00:32:31,079 --> 00:32:32,907 It's part of the job. 490 00:32:44,266 --> 00:32:46,225 Here we are. 491 00:32:47,574 --> 00:32:49,010 You were right. 492 00:32:49,184 --> 00:32:50,969 This is amazing. 493 00:32:56,844 --> 00:33:01,153 Now see those small islands over there? 494 00:33:01,327 --> 00:33:03,677 Vieques is part of the passage islands. 495 00:33:03,851 --> 00:33:06,941 Now each island historically had different uses. 496 00:33:07,115 --> 00:33:09,422 A group of islands working together. 497 00:33:13,382 --> 00:33:14,514 You hear that? 498 00:33:31,574 --> 00:33:34,534 It sounds like... 499 00:33:35,404 --> 00:33:36,666 ...music. 500 00:33:36,840 --> 00:33:38,886 It's a symphony. 501 00:33:39,365 --> 00:33:41,889 All of nature's instruments working together, 502 00:33:42,063 --> 00:33:43,673 in perfect harmony. 503 00:33:46,111 --> 00:33:48,983 I can't believe I've been missing this, all this time. 504 00:33:49,157 --> 00:33:53,074 Well, you miss a lot, when you're looking down at a book. 505 00:33:55,207 --> 00:33:58,688 Even I take it for granted sometimes. 506 00:33:58,862 --> 00:34:02,823 Sometimes you miss what's right in front of you. 507 00:34:08,568 --> 00:34:10,048 I, uh, 508 00:34:10,222 --> 00:34:13,529 I started with the conservation center but 509 00:34:13,703 --> 00:34:15,836 one day I want to expand and 510 00:34:16,010 --> 00:34:18,708 work to protect more Puerto Rican wildlife. 511 00:34:18,882 --> 00:34:21,015 It all deserves protecting. 512 00:34:21,189 --> 00:34:24,149 That you can quote me on. 513 00:35:14,068 --> 00:35:17,854 Thank you for the fun day. It was definitely memorable. 514 00:35:18,028 --> 00:35:20,988 Yeah, I had fun actually. 515 00:35:22,032 --> 00:35:26,124 Oh, welcome back! How was your day? 516 00:35:26,298 --> 00:35:28,909 She's getting there. I'm helping her 517 00:35:29,083 --> 00:35:30,998 become a real journalist. 518 00:35:31,172 --> 00:35:34,523 Just when I thought we were getting along. 519 00:35:35,698 --> 00:35:38,527 Well, I'll see you tomorrow. 520 00:35:38,701 --> 00:35:40,486 I'm looking forward to it. 521 00:35:48,711 --> 00:35:50,017 What? 522 00:35:50,191 --> 00:35:52,150 Oh nothing. 523 00:35:59,069 --> 00:36:01,333 So, how's everything going? 524 00:36:01,507 --> 00:36:03,813 Good, I think. 525 00:36:03,987 --> 00:36:05,685 I still can't believe Geographic Life wants to do 526 00:36:05,859 --> 00:36:07,077 a story about us! 527 00:36:07,252 --> 00:36:09,036 Why not? 528 00:36:09,210 --> 00:36:11,865 We're a tiny operation man. No one even knows about us. 529 00:36:12,039 --> 00:36:14,259 Not yet, my friend. 530 00:36:16,043 --> 00:36:18,219 I think this is going to be huge for your center. 531 00:36:18,393 --> 00:36:21,135 I know how much work you put into that place man. 532 00:36:21,309 --> 00:36:23,224 Your heart and soul. 533 00:36:23,398 --> 00:36:25,052 Thanks man. 534 00:36:25,226 --> 00:36:29,187 You know, all this has made me start thinking about 535 00:36:29,361 --> 00:36:30,884 expanding again. 536 00:36:31,058 --> 00:36:32,842 That's great. 537 00:36:33,016 --> 00:36:35,628 Amelia's really helping me rediscover that. 538 00:36:45,594 --> 00:36:47,553 So, you had fun with her? 539 00:36:48,815 --> 00:36:50,295 Come on man. It's not like that. 540 00:36:50,469 --> 00:36:53,080 Oh, you know, the center and those manatees 541 00:36:53,254 --> 00:36:55,561 can't be your only loves. 542 00:36:55,735 --> 00:36:58,172 You're going to need to let someone, like a person, in at 543 00:36:58,346 --> 00:36:59,826 some point, like a human being. 544 00:37:00,000 --> 00:37:01,958 Oh, okay, see that is enough for me right now. 545 00:37:02,132 --> 00:37:03,264 I don't have time for anything else. 546 00:37:03,438 --> 00:37:05,440 I'm telling you amigo, 547 00:37:05,614 --> 00:37:07,747 this happens when you least expect it. 548 00:37:07,921 --> 00:37:10,358 Look at me and Yara. 549 00:37:10,532 --> 00:37:12,317 I wasn't looking for a girl. 550 00:37:12,491 --> 00:37:14,362 I thought it wasn't the right time and then she finally 551 00:37:14,536 --> 00:37:16,799 wore me down. 552 00:37:16,973 --> 00:37:18,932 Made an honest man out of me. 553 00:37:19,802 --> 00:37:22,240 I think you mean you wore her down. 554 00:37:24,416 --> 00:37:26,374 What's that supposed to mean? 555 00:37:44,740 --> 00:37:46,786 You must be starving. 556 00:37:46,960 --> 00:37:50,224 How did you know? Thank you. 557 00:37:50,398 --> 00:37:54,576 So, tell me, what was your favorite part of the day? 558 00:37:54,750 --> 00:37:57,927 Oh, definitely meeting Moana and Oceano. 559 00:37:58,101 --> 00:38:01,670 Or kayaking through the mangroves. So beautiful. 560 00:38:01,844 --> 00:38:04,804 Or snorkeling. That was new for me. 561 00:38:04,978 --> 00:38:06,458 I guess it's all new. 562 00:38:06,632 --> 00:38:08,547 It sounds like Fernando was a wonderful guide. 563 00:38:08,721 --> 00:38:11,724 Oh, he's great. 564 00:38:11,898 --> 00:38:15,162 I mean, so knowledgeable. He gave me a lot to think about, 565 00:38:15,336 --> 00:38:16,163 for the article. 566 00:38:16,337 --> 00:38:18,252 Uh huh, for the article. 567 00:38:18,426 --> 00:38:20,994 Here we go, ladies. 568 00:38:21,168 --> 00:38:23,126 Valeria's favorite. 569 00:38:23,301 --> 00:38:27,435 You sure know how to treat us well, Timothy. 570 00:38:27,609 --> 00:38:28,654 Well have fun. 571 00:38:28,828 --> 00:38:30,220 Thank you. 572 00:38:34,573 --> 00:38:36,183 Timothy's pretty great, huh? 573 00:38:36,357 --> 00:38:38,141 He is. 574 00:38:38,316 --> 00:38:41,319 You know, at first, I thought he was joking when he asked for 575 00:38:41,493 --> 00:38:44,887 a job. He was this corporate business guy. 576 00:38:45,061 --> 00:38:47,412 Thought he was so uptight... 577 00:38:48,369 --> 00:38:50,240 but I was wrong. 578 00:38:50,415 --> 00:38:54,332 Now, I can't imagine running this place without him. 579 00:38:54,810 --> 00:38:56,203 Excuse me. 580 00:38:56,377 --> 00:38:58,336 Oh, I'll be back. 581 00:39:38,724 --> 00:39:43,685 Hello. What? What happened to her? 582 00:39:48,777 --> 00:39:50,388 What's going on? 583 00:39:50,562 --> 00:39:52,390 We were doing a lift test on Moana. She panicked. 584 00:39:52,564 --> 00:39:54,522 But, we did a practice one with her last week. She was fine. 585 00:39:54,696 --> 00:39:56,176 I know, something's wrong. 586 00:39:56,350 --> 00:39:57,743 I should've been there. 587 00:39:57,917 --> 00:39:59,875 Moana's still showing signs of stress. 588 00:40:00,049 --> 00:40:01,877 I don't think it's a good idea to release her today. 589 00:40:03,226 --> 00:40:06,099 You're right. And we can't separate Moana from Oceano 590 00:40:06,273 --> 00:40:08,101 which means... 591 00:40:08,275 --> 00:40:11,104 which means, they cannot be released into the wild today. 592 00:40:32,778 --> 00:40:35,433 You've reached Fernando. Leave a message at the beep. 593 00:40:35,607 --> 00:40:38,044 Hey Fernando, it's Amelia, um... 594 00:40:38,218 --> 00:40:40,568 I guess you must be running late. I, on the other hand, 595 00:40:40,742 --> 00:40:43,615 was early this morning. 596 00:40:43,789 --> 00:40:47,662 Um, anyway, I'm still at the villa, so give me a call, 597 00:40:47,836 --> 00:40:49,795 when you get a chance. 598 00:40:55,104 --> 00:40:57,716 South African penguins lay their eggs when temperatures 599 00:40:57,890 --> 00:41:01,197 are cooler. However, it is not uncommon for the penguins to 600 00:41:01,371 --> 00:41:03,983 become over heated, in the sun, while guarding their eggs. 601 00:41:04,157 --> 00:41:06,028 So they must make a difficult choice. 602 00:41:06,202 --> 00:41:07,290 Protect their young 603 00:41:07,465 --> 00:41:09,467 or themselves. 604 00:41:15,690 --> 00:41:16,604 Timothy, hey. 605 00:41:16,778 --> 00:41:18,040 Hey. 606 00:41:18,214 --> 00:41:19,694 Have you seen Fernando this morning? 607 00:41:19,868 --> 00:41:23,655 Uh, no, it's been pretty quiet around here. 608 00:41:23,829 --> 00:41:25,918 He told me to meet him here. I've been trying to get a hold 609 00:41:26,092 --> 00:41:27,572 of him all morning. 610 00:41:27,746 --> 00:41:29,748 I'm sure he's just running late. Good morning Val. 611 00:41:29,922 --> 00:41:31,445 Good morning. 612 00:41:31,619 --> 00:41:32,446 Morning. 613 00:41:32,620 --> 00:41:34,492 Good morning. 614 00:41:34,666 --> 00:41:35,928 I'm going to head over to the center. If either of you hear 615 00:41:36,102 --> 00:41:37,277 from Fernando please call me, ok. 616 00:41:37,451 --> 00:41:39,409 Of course, cariƱo. 617 00:41:41,107 --> 00:41:44,676 So hey, I have a good feeling about her article and I figured, 618 00:41:44,850 --> 00:41:46,895 you know, maybe some updating around here, might be a good 619 00:41:47,069 --> 00:41:49,463 thing so I already started on the patio, around the pool. 620 00:41:49,637 --> 00:41:51,683 That was you? 621 00:41:51,857 --> 00:41:54,163 Of course, it was me. Did you go and hire somebody when 622 00:41:54,337 --> 00:41:55,208 I wasn't looking? 623 00:41:55,382 --> 00:41:56,252 No. 624 00:41:56,426 --> 00:41:58,037 Come on. It's just us. 625 00:41:58,211 --> 00:41:59,865 You know, I don't thank you enough, for all you 626 00:42:00,039 --> 00:42:01,910 do around here. 627 00:42:02,084 --> 00:42:04,478 Hey, you want to sit down with me? I'm about to have breakfast. 628 00:42:04,652 --> 00:42:06,480 Oh, I can't. 629 00:42:06,654 --> 00:42:09,309 I have a few guests arriving soon, so I have to check their 630 00:42:09,483 --> 00:42:11,267 rooms, get everything ready. 631 00:42:11,441 --> 00:42:13,792 Oh, you work too hard. 632 00:42:13,966 --> 00:42:15,924 You're one to talk. 633 00:42:19,885 --> 00:42:22,801 No release, no article. I mean there's a chance that it might 634 00:42:22,975 --> 00:42:25,238 happen tomorrow but... 635 00:42:25,412 --> 00:42:27,022 Well that's life man, it happens. 636 00:42:27,196 --> 00:42:29,111 Amelia's counting on me and Valeria thinks that 637 00:42:29,285 --> 00:42:31,810 this article can help the villa and Elisa thinks 638 00:42:31,984 --> 00:42:34,682 that the article can help the center get more funding and... 639 00:42:34,856 --> 00:42:36,728 I feel like I'm failing them. 640 00:42:36,902 --> 00:42:38,599 Nando, this is not your fault. How can you predict that Moana 641 00:42:38,773 --> 00:42:40,209 is going to react like that? 642 00:42:40,383 --> 00:42:41,471 If I had been there, she might not have. 643 00:42:41,646 --> 00:42:42,995 Or she still would have! 644 00:42:43,169 --> 00:42:45,432 It's going to work out man. 645 00:42:45,606 --> 00:42:47,565 I don't know what I'm gonna do. 646 00:42:53,440 --> 00:42:56,138 I have an idea. 647 00:42:56,312 --> 00:42:58,793 I'll handle Amelia. You handle the manatees, ok? 648 00:42:58,967 --> 00:43:00,186 What are you gonna do? 649 00:43:00,360 --> 00:43:02,188 I got this. 650 00:43:02,362 --> 00:43:03,755 Luis? 651 00:43:07,193 --> 00:43:07,933 Luis? 652 00:43:08,107 --> 00:43:08,803 Gracias. 653 00:43:08,977 --> 00:43:10,370 Luis? 654 00:43:13,982 --> 00:43:16,115 Elisa, hey, is Fernando in his office? 655 00:43:16,289 --> 00:43:17,943 No he's not. 656 00:43:18,117 --> 00:43:19,684 He's not? 657 00:43:19,858 --> 00:43:21,816 No, he's probably blowing off steam and we're all 658 00:43:21,990 --> 00:43:24,950 really disappointed the release didn't happen today. 659 00:43:25,124 --> 00:43:26,125 What? 660 00:43:26,299 --> 00:43:28,083 But my article is due tomorrow. 661 00:43:28,257 --> 00:43:32,261 Aye, he didn't tell you? He, I thought, he must have told you. 662 00:43:32,435 --> 00:43:34,394 Aye, Amelia, I'm so... 663 00:43:48,234 --> 00:43:49,627 Amelia! 664 00:43:50,671 --> 00:43:51,716 What are you doing? 665 00:43:51,890 --> 00:43:53,587 Working. 666 00:43:53,761 --> 00:43:55,589 I'm trying to figure out a way to salvage my career. 667 00:43:58,984 --> 00:44:01,334 The release isn't happening today. 668 00:44:01,508 --> 00:44:03,249 Elisa let it slip. 669 00:44:05,468 --> 00:44:09,211 So I'm just trying to figure out a new approach to this article. 670 00:44:09,385 --> 00:44:11,170 What about a break? 671 00:44:11,344 --> 00:44:12,780 I should stay here. I'm having trouble figuring this out. 672 00:44:12,954 --> 00:44:14,826 You know, 673 00:44:15,000 --> 00:44:17,176 my best ideas, sometimes come, when I'm doing something else. 674 00:44:17,350 --> 00:44:20,309 How about a distraction? I'm here to entertain. 675 00:44:20,483 --> 00:44:25,010 I don't need a distraction. I need some divine inspiration. 676 00:44:25,184 --> 00:44:28,535 Well, you won't find it here looking at all of this. 677 00:44:30,711 --> 00:44:34,976 I have read through all these materials at least twice. 678 00:44:35,150 --> 00:44:37,109 You could use some fun. 679 00:44:49,338 --> 00:44:51,689 Mama! Mama! 680 00:44:57,129 --> 00:44:59,697 Yara, I want you to meet Amelia. 681 00:44:59,871 --> 00:45:02,743 Amelia, this is my beautiful wife Yara. 682 00:45:02,917 --> 00:45:04,484 Amelia, so very nice to meet you. 683 00:45:04,658 --> 00:45:06,138 I've heard wonderful things. 684 00:45:06,312 --> 00:45:08,053 Nice to meet you too. 685 00:45:08,227 --> 00:45:11,099 And you've already met my little perrito. 686 00:45:17,323 --> 00:45:21,501 Amelia here needs some new island fashions. 687 00:45:21,675 --> 00:45:24,243 I would be delighted. Come, come. 688 00:46:11,812 --> 00:46:14,772 Thank you for the fun day. I needed it. 689 00:46:14,946 --> 00:46:16,556 So what now? I thought I would teach you how to surf. 690 00:46:16,730 --> 00:46:18,993 Oh, I should really get back to work. 691 00:46:19,167 --> 00:46:21,256 How about some street food? You must be starving. 692 00:46:21,430 --> 00:46:23,345 Thanks but I really need to check... 693 00:46:23,519 --> 00:46:25,434 Should we go check out some light salsa? 694 00:46:25,608 --> 00:46:27,349 There's a great band playing tonight in the town square. 695 00:46:27,523 --> 00:46:29,264 I really need to talk to Fernando. 696 00:46:29,438 --> 00:46:30,918 Find out when this release is going to be happening. 697 00:46:31,092 --> 00:46:32,311 Tomorrow. 698 00:46:32,485 --> 00:46:34,530 What? 699 00:46:34,704 --> 00:46:37,272 The release got delayed a day. 700 00:46:37,446 --> 00:46:39,361 I heard from Fernando that it's happening tomorrow. 701 00:46:39,535 --> 00:46:43,322 Oh, um, you sure? 702 00:46:43,496 --> 00:46:44,845 Uh, huh. 703 00:46:45,019 --> 00:46:47,021 Okay. Tomorrow. 704 00:46:47,195 --> 00:46:48,327 Tomorrow. 705 00:46:48,501 --> 00:46:50,155 Thank you for the distraction. 706 00:46:50,329 --> 00:46:52,113 Um, if you hear from Fernando tell him to call me. 707 00:46:52,287 --> 00:46:52,940 Okay. 708 00:46:53,114 --> 00:46:54,507 Okie dokie. 709 00:47:10,001 --> 00:47:11,654 Dude. 710 00:47:11,829 --> 00:47:13,395 I had to tell Amelia the release is happening tomorrow. 711 00:47:13,569 --> 00:47:15,049 You said there was a chance right? 712 00:47:15,223 --> 00:47:18,966 Well, you have to figure out what to do and... 713 00:47:19,140 --> 00:47:21,926 you owe me an ice cream. 714 00:47:24,537 --> 00:47:26,060 The front page? 715 00:47:26,234 --> 00:47:27,932 I went over all of the pieces and yours was 716 00:47:28,106 --> 00:47:29,716 the most compelling. 717 00:47:29,890 --> 00:47:32,458 So yes, you have been selected for the front page 718 00:47:32,632 --> 00:47:35,765 of Geographic Life's centennial issue. 719 00:47:35,940 --> 00:47:37,245 Thank you, Madeline. 720 00:47:37,419 --> 00:47:40,422 If your work is what I expect it to be, 721 00:47:40,596 --> 00:47:42,772 then it's all going to come down to that. 722 00:47:42,947 --> 00:47:45,210 I am putting a huge amount of trust in you. 723 00:47:45,384 --> 00:47:47,299 The whole magazine is. 724 00:47:47,473 --> 00:47:49,388 Are you up for the task? 725 00:47:49,562 --> 00:47:51,259 Absolutely, yes. 726 00:47:51,433 --> 00:47:55,350 Thank you for being honest about the release being pushed. 727 00:47:55,524 --> 00:47:58,223 It's going to make things a lot tighter but I have faith in you. 728 00:47:58,397 --> 00:48:00,051 I'm going to be checking in a lot more. 729 00:48:00,225 --> 00:48:01,530 It'll be good enough for the cover. 730 00:48:01,704 --> 00:48:03,402 I promise. 731 00:48:03,576 --> 00:48:07,536 And Brad's photos, hmm. 732 00:48:09,974 --> 00:48:12,367 Looks like he's trying a new style. 733 00:48:13,325 --> 00:48:17,068 But it's working. I like it. 734 00:48:17,242 --> 00:48:18,939 Gotta run. 735 00:48:19,113 --> 00:48:21,986 Amelia, the front page of Geographic Life is within your 736 00:48:22,160 --> 00:48:24,902 grasp now. Make it spectacular. 737 00:48:25,076 --> 00:48:26,729 Bye for now. 738 00:48:34,912 --> 00:48:36,565 What's gotten in to you? 739 00:48:36,739 --> 00:48:38,872 Oh nothing. 740 00:48:39,046 --> 00:48:41,701 Just that my boss told me that my article is going to be 741 00:48:41,875 --> 00:48:45,966 the front page story of the centennial issue. 742 00:48:46,140 --> 00:48:48,621 Oh, my dear I'm so happy for you. 743 00:48:48,795 --> 00:48:50,797 Can you believe it? I'm so excited. 744 00:48:50,971 --> 00:48:52,930 As long as I nail the release coverage 745 00:48:53,104 --> 00:48:54,801 the cover's ours. 746 00:48:54,975 --> 00:48:58,065 It sounds like you need a night out on the town. 747 00:48:58,239 --> 00:49:00,372 I should probably stay in and prep for tomorrow. 748 00:49:00,546 --> 00:49:03,505 Nonsense, you need to celebrate his achievement. 749 00:49:03,679 --> 00:49:05,029 You deserve it. 750 00:49:05,203 --> 00:49:06,508 By myself? 751 00:49:06,682 --> 00:49:09,511 On this island, you're never alone. 752 00:50:32,377 --> 00:50:33,030 You win. 753 00:50:33,204 --> 00:50:33,769 I won? 754 00:50:33,943 --> 00:50:36,033 You win. 755 00:50:36,207 --> 00:50:38,383 Thank you! 756 00:50:38,557 --> 00:50:41,038 Enrique is a local legend, you know. 757 00:50:41,212 --> 00:50:42,082 I'm impressed. 758 00:50:42,256 --> 00:50:44,389 Don't sound so surprised. 759 00:50:45,433 --> 00:50:49,046 Um, about today I, I should have called you. 760 00:50:49,220 --> 00:50:51,048 Yes, you should have. 761 00:50:51,222 --> 00:50:55,095 And I, about that... 762 00:50:55,269 --> 00:50:58,838 Listen, it's okay, as long as the release happens tomorrow 763 00:50:59,012 --> 00:51:02,146 we're all good because... 764 00:51:02,320 --> 00:51:05,236 the article is going to be the front page story. 765 00:51:05,410 --> 00:51:06,846 The... 766 00:51:07,020 --> 00:51:10,197 It's a great isn't it? See? Very impressive. 767 00:51:49,018 --> 00:51:52,283 Do you want to dance? Because I can dance. 768 00:51:52,457 --> 00:51:55,590 Come on, I'm Puerto Rican. 769 00:51:59,507 --> 00:52:01,292 You got it. 770 00:52:02,467 --> 00:52:03,294 Sorry! 771 00:52:04,730 --> 00:52:06,035 I might have talked a big game before. 772 00:52:06,210 --> 00:52:07,472 I'm more used to dancing alone. 773 00:52:07,646 --> 00:52:10,039 It' all right. I can teach you. 774 00:52:11,476 --> 00:52:13,217 It's a very basic step, okay. 775 00:52:13,391 --> 00:52:14,827 Start here. 776 00:52:15,567 --> 00:52:20,963 One and two. Back, three and four. Again. 777 00:52:24,489 --> 00:52:27,231 Now get your hips into it. 778 00:52:27,405 --> 00:52:28,406 Like this? 779 00:52:28,580 --> 00:52:30,538 Yeah, I think you got it. 780 00:52:31,974 --> 00:52:33,324 Come here. 781 00:52:43,029 --> 00:52:45,988 You got it. There you go. All right. 782 00:52:47,164 --> 00:52:48,948 Luis! 783 00:52:49,122 --> 00:52:49,992 Amelia, give me that camera. You can't dance with that much 784 00:52:50,167 --> 00:52:52,169 space in between you. 785 00:52:58,958 --> 00:53:03,441 He's right you know. Salsa is a dance of passion. 786 00:53:03,615 --> 00:53:07,575 Heat. Two partners connecting. 787 00:54:04,328 --> 00:54:07,722 I, uh, I want to show you somthing. 788 00:54:13,075 --> 00:54:13,946 What are we doing out here? 789 00:54:14,120 --> 00:54:15,513 Just wait. 790 00:54:21,083 --> 00:54:24,652 We are in Mosquito Bay, the brightest bioluminescent bay 791 00:54:24,826 --> 00:54:26,306 in the world. 792 00:54:26,480 --> 00:54:28,569 I thought this was all destroyed in the hurricane. 793 00:54:28,743 --> 00:54:30,658 Oh it was. 794 00:54:30,832 --> 00:54:33,618 But like Puerto Rico, the bay was resilient and it recovered. 795 00:54:47,240 --> 00:54:49,677 You ok? 796 00:54:49,851 --> 00:54:53,812 I'm just in awe at how beautiful it all is. 797 00:54:56,858 --> 00:54:58,817 Thank you. 798 00:55:03,604 --> 00:55:05,563 Time to go. 799 00:55:36,289 --> 00:55:37,072 You hungry? 800 00:55:37,246 --> 00:55:38,683 Starving actually. 801 00:55:38,857 --> 00:55:40,685 I'll head to the kitchen to see what we have. 802 00:55:40,859 --> 00:55:41,686 Meet me there? 803 00:55:41,860 --> 00:55:42,469 Sounds great. 804 00:55:42,643 --> 00:55:43,992 Okay. 805 00:56:18,244 --> 00:56:20,159 Oh, you look nice. 806 00:56:20,333 --> 00:56:22,335 Laundry day. 807 00:56:23,336 --> 00:56:25,164 You look great too. 808 00:56:26,165 --> 00:56:26,992 Wine? 809 00:56:27,166 --> 00:56:28,515 Yes please. 810 00:56:32,389 --> 00:56:34,042 Oh it already smells really good in here. 811 00:56:34,216 --> 00:56:36,741 I am making you Arroz Con Grandules, 812 00:56:36,915 --> 00:56:39,352 a classic Puerto Rican rice dish. 813 00:56:39,526 --> 00:56:41,920 Sounds great. I've never had it. 814 00:56:43,617 --> 00:56:45,576 Would you mind? 815 00:56:57,892 --> 00:56:58,893 There we go. 816 00:56:59,067 --> 00:57:00,417 Thank you. 817 00:57:01,548 --> 00:57:03,245 So what's in this dish? 818 00:57:03,420 --> 00:57:06,074 Very simple. We have rice, gandules, 819 00:57:06,248 --> 00:57:10,078 which are pigeon peas, olives 820 00:57:10,252 --> 00:57:13,821 uh, tomato sauce, spices and the most important 821 00:57:13,995 --> 00:57:16,215 ingredient sofrito. 822 00:57:16,389 --> 00:57:18,260 Okay, masterchef. 823 00:57:18,435 --> 00:57:19,566 How did you learn to do all this? 824 00:57:19,740 --> 00:57:21,481 Well, I was food prepping 825 00:57:21,655 --> 00:57:23,614 all the time for the manatees. I've figured I'd use that skill 826 00:57:23,788 --> 00:57:25,267 to feed myself. 827 00:57:25,442 --> 00:57:27,400 So I had Valeria teach me. 828 00:57:27,574 --> 00:57:28,923 Right here. 829 00:57:37,192 --> 00:57:40,935 And the last special step is to put the foil on the lid 830 00:57:41,109 --> 00:57:43,111 like this. 831 00:57:47,638 --> 00:57:49,596 And now we wait. 832 00:57:51,685 --> 00:57:54,645 Oh, what just happened? 833 00:57:54,819 --> 00:57:57,822 Okay good, the gas stove is still working. 834 00:57:57,996 --> 00:57:59,954 There are some candles in that cabinet. 835 00:58:12,489 --> 00:58:16,014 Wow, this looks delicious. Thank you so much. 836 00:58:16,188 --> 00:58:17,798 My pleasure. 837 00:58:17,972 --> 00:58:21,454 To unexpected adventures. 838 00:58:21,628 --> 00:58:23,587 Unexpected adventures. 839 00:58:35,555 --> 00:58:38,689 Wow, Fernando this is... 840 00:58:38,863 --> 00:58:40,821 I had a really good sous chef. 841 00:58:47,480 --> 00:58:48,916 Go ahead. 842 00:58:49,090 --> 00:58:53,486 I was just saying, I read some of your work. 843 00:58:53,660 --> 00:58:55,314 You're a really great writer. 844 00:58:55,488 --> 00:58:57,359 Thank you. 845 00:58:57,534 --> 00:59:00,885 Tell me, what's your favorite place you've ever been? 846 00:59:01,059 --> 00:59:05,933 Um, I would have to say here. 847 00:59:06,107 --> 00:59:07,021 You're just saying that. 848 00:59:07,195 --> 00:59:08,588 It's true. 849 00:59:09,720 --> 00:59:12,766 I love this place, don't get me wrong but you've been 850 00:59:12,940 --> 00:59:17,249 everywhere. India, South Africa, Australia. 851 00:59:17,423 --> 00:59:19,207 Yes, on my computer. 852 00:59:27,912 --> 00:59:31,219 Before now I had never left the mainland USA. 853 00:59:31,393 --> 00:59:33,961 Actually, more specifically, I've never left the east coast. 854 00:59:34,135 --> 00:59:36,094 What? 855 00:59:36,268 --> 00:59:39,271 The irony is my parents named me after Amelia Earhart but 856 00:59:39,445 --> 00:59:41,969 before this week, I have never even been on the plane before. 857 00:59:42,143 --> 00:59:43,449 You're joking. 858 00:59:43,623 --> 00:59:46,365 I swear. I don't even have a passport. 859 00:59:47,584 --> 00:59:50,325 Well, I must say I'm impressed. 860 00:59:50,499 --> 00:59:55,243 I would have never known after reading your work. 861 00:59:55,417 --> 00:59:57,811 Well, growing up my parents always wanted to travel 862 00:59:57,985 --> 01:00:01,946 the world but couldn't afford it. So they worked hard, 863 01:00:02,120 --> 01:00:06,080 saved up and now they're retired and seeing the world. 864 01:00:06,254 --> 01:00:08,909 They keep trying to get me to go with them but I'm always 865 01:00:09,083 --> 01:00:11,042 so busy with work. 866 01:00:12,609 --> 01:00:14,436 They must be proud of you. 867 01:00:14,611 --> 01:00:18,440 They are. What about you? Tell me about your parents. 868 01:00:18,615 --> 01:00:20,268 They passed away when I was young. 869 01:00:20,442 --> 01:00:21,400 Oh I'm sorry, I didn't... 870 01:00:21,574 --> 01:00:24,838 It's okay. 871 01:00:25,012 --> 01:00:28,581 Valeria practically raised me here in the villa. 872 01:00:28,755 --> 01:00:30,627 She was their best friend. 873 01:00:30,801 --> 01:00:34,456 They founded the center, you know. 874 01:00:34,631 --> 01:00:36,981 I knew they would have wanted me to take over when I got 875 01:00:37,155 --> 01:00:41,028 older but I just wanted to get off this tiny island. 876 01:00:42,639 --> 01:00:47,078 But after the hurricane, I came back to help Valeria. 877 01:00:47,252 --> 01:00:50,472 When I got back, I saw that the center needed help too so 878 01:00:50,647 --> 01:00:52,474 I volunteered. 879 01:00:52,649 --> 01:00:56,609 This is my home. You know? 880 01:00:59,656 --> 01:01:07,620 Well in my opinion, wherever they are they're proud of you. 881 01:01:07,794 --> 01:01:09,274 You think so? 882 01:01:09,448 --> 01:01:11,842 I mean it's incredible what you're doing. 883 01:01:12,016 --> 01:01:14,932 I feel honored to be writing about you. 884 01:01:24,376 --> 01:01:27,074 I should probably turn in. We have a big day tomorrow. 885 01:01:27,248 --> 01:01:29,511 Yeah, yeah. 886 01:01:29,686 --> 01:01:30,512 Can I help clean up? 887 01:01:30,687 --> 01:01:32,384 No, no, no I got it. 888 01:01:32,558 --> 01:01:34,516 Thank you for dinner. 889 01:01:36,170 --> 01:01:39,130 Listen, about tomorrow... 890 01:01:43,525 --> 01:01:45,484 It's gonna be great. 891 01:02:13,120 --> 01:02:16,080 I am in the middle of a good part. 892 01:02:20,214 --> 01:02:23,652 This can definitely wait. 893 01:02:23,827 --> 01:02:26,960 Are the baby manatees being released tomorrow, Fernando? 894 01:02:29,136 --> 01:02:30,790 No. 895 01:02:30,964 --> 01:02:34,489 You owe her the truth. 896 01:02:34,663 --> 01:02:37,362 She has lots of people counting on her. 897 01:02:37,536 --> 01:02:39,190 She was counting on me. 898 01:02:39,364 --> 01:02:41,714 Elisa was counting on me. You were counting on me. 899 01:02:41,888 --> 01:02:43,237 Me? 900 01:02:43,411 --> 01:02:45,109 I know you really wanted this to happen. 901 01:02:45,283 --> 01:02:47,589 I'm sorry I'm letting you down. I let you all down. 902 01:02:47,764 --> 01:02:53,726 No, no, no, no Fernando, it was not about the article. 903 01:02:53,900 --> 01:02:56,860 I want you to be happy. 904 01:03:02,866 --> 01:03:06,521 No one wanted this to happen more than I did. 905 01:03:06,695 --> 01:03:10,090 I hoped we'd be able to make it happen by tomorrow but 906 01:03:10,264 --> 01:03:13,354 it's just not right for them. 907 01:03:13,528 --> 01:03:16,488 You need to tell her the truth. 908 01:03:41,121 --> 01:03:42,601 What are you looking at? 909 01:03:50,827 --> 01:03:52,132 Do you have something you want to tell me? 910 01:03:52,306 --> 01:03:53,394 Do I? 911 01:03:53,568 --> 01:03:55,832 I know, Amelia, Brad came clean. 912 01:03:56,006 --> 01:03:57,703 He hasn't been there this whole time 913 01:03:57,877 --> 01:04:00,358 and you covered for him. 914 01:04:00,532 --> 01:04:03,143 These are the type of things that you need to tell me about. 915 01:04:03,317 --> 01:04:06,016 Don't ever leave me in the dark again. 916 01:04:06,190 --> 01:04:09,062 This is the front page of Geographic Life we're talking 917 01:04:09,236 --> 01:04:11,586 about here. Your career. 918 01:04:12,936 --> 01:04:15,852 I'm so sorry Madeline, it won't happen again. 919 01:04:19,681 --> 01:04:21,858 You have until end of day, tomorrow, 920 01:04:22,032 --> 01:04:26,340 to impress me with an amazing, inspiring, heartwarming story. 921 01:04:26,514 --> 01:04:29,648 No more surprises. Got it? 922 01:04:29,822 --> 01:04:31,911 Yes, I won't let you down. 923 01:04:32,085 --> 01:04:33,957 Because if you do, 924 01:04:34,131 --> 01:04:36,698 it will be a very long time before I trust you with another 925 01:04:36,873 --> 01:04:42,269 cover, yet alone your own column. Goodbye. 926 01:04:48,275 --> 01:04:49,973 She's right. 927 01:04:50,147 --> 01:04:52,497 No more distractions. 928 01:04:59,460 --> 01:05:01,027 Now's not a good time. 929 01:05:01,201 --> 01:05:02,637 Listen, about earlier... 930 01:05:02,811 --> 01:05:05,379 Fernando it's late... 931 01:05:05,553 --> 01:05:07,207 Amelia, please, it's really important. 932 01:05:07,381 --> 01:05:08,948 I have to tell you something. 933 01:05:09,122 --> 01:05:10,645 We should keep things professional. 934 01:05:10,819 --> 01:05:13,170 We have a lot of work to do. 935 01:05:15,737 --> 01:05:18,088 I'll meet you at the center tomorrow, okay? 936 01:05:49,075 --> 01:05:51,034 Yeah, me too. 937 01:05:56,735 --> 01:05:58,606 Fernando, the manatees aren't doing well today. 938 01:05:58,780 --> 01:06:00,260 They haven't eaten all day. 939 01:06:00,434 --> 01:06:02,306 That's not a good sign. 940 01:06:02,480 --> 01:06:04,961 Listen, I know we want to do the release today but we have to be 941 01:06:05,135 --> 01:06:07,180 realistic I don't think it can happen for 942 01:06:07,354 --> 01:06:09,617 at least another month. 943 01:06:09,791 --> 01:06:11,445 I know. It's my fault. 944 01:06:11,619 --> 01:06:13,882 I should have been there the other day supervising. 945 01:06:14,057 --> 01:06:15,667 We should have postponed as soon 946 01:06:15,841 --> 01:06:17,538 as that happened. 947 01:06:17,712 --> 01:06:20,411 Man, don't put this all on you. These things happen. 948 01:06:20,585 --> 01:06:26,199 Maybe she can come back when the time is right. 949 01:06:26,373 --> 01:06:27,157 Amelia! 950 01:06:28,071 --> 01:06:29,072 Amelia! 951 01:06:29,246 --> 01:06:32,684 Fernando 952 01:06:32,858 --> 01:06:34,860 Fernando. 953 01:06:44,261 --> 01:06:46,741 Yes, I will personally keep you updated on their progress. 954 01:06:46,915 --> 01:06:49,135 Okay we'll talk soon, adios. 955 01:06:49,309 --> 01:06:51,268 Elisa, take all my calls I have to go. 956 01:07:06,239 --> 01:07:08,024 Amelia, are you there? 957 01:07:08,198 --> 01:07:12,680 Please, can we talk? I can explain. 958 01:07:12,854 --> 01:07:14,465 Amelia, I'm sorry you had to find out this way. 959 01:07:14,639 --> 01:07:18,556 I tried to tell you last night but that's no excuse. 960 01:07:24,823 --> 01:07:26,868 All right, the other day Elisa ran a lift test to 961 01:07:27,043 --> 01:07:29,132 prepare the manatees for release. 962 01:07:29,306 --> 01:07:32,657 They got scared and I wasn't there. 963 01:07:34,093 --> 01:07:36,487 They just aren't ready. 964 01:07:37,705 --> 01:07:40,665 I know this means your article won't happen. 965 01:07:44,364 --> 01:07:46,323 I should have told you sooner. 966 01:07:47,628 --> 01:07:49,021 I'm sorry. 967 01:09:11,059 --> 01:09:13,061 Madeline. 968 01:09:15,151 --> 01:09:19,503 Madeline, it's um, the release isn't happening. 969 01:10:00,108 --> 01:10:02,937 Cheer up kiddo, I'm sure your boss will understand. 970 01:10:03,111 --> 01:10:05,810 Everything is a mess. 971 01:10:05,984 --> 01:10:08,769 I lost the cover, probably my job. 972 01:10:08,943 --> 01:10:12,860 My boss said we need to talk when I get back to New York. 973 01:10:13,034 --> 01:10:14,297 I just don't understand why Fernando 974 01:10:14,471 --> 01:10:15,689 couldn't be honest with me. 975 01:10:15,863 --> 01:10:18,823 I thought we trusted each other. 976 01:10:22,305 --> 01:10:25,786 Fernando couldn't bear the thought of disappointing you. 977 01:10:25,960 --> 01:10:29,573 His intentions were good, I promise you. 978 01:10:30,138 --> 01:10:32,489 I don't know what I'm gonna do. 979 01:10:34,273 --> 01:10:37,798 I shouldn't have come here. 980 01:10:37,972 --> 01:10:42,542 You know, a long time ago I spent a year 981 01:10:42,716 --> 01:10:47,504 working for a cassava farmer near the Amazon river. 982 01:10:47,678 --> 01:10:51,769 It was there that I met two marine biologists 983 01:10:51,943 --> 01:10:55,251 who were studying the Amazonian manatee. 984 01:10:55,425 --> 01:10:57,818 They became my best friends 985 01:10:57,992 --> 01:11:00,560 and ended up moving here when deciding where to set up 986 01:11:00,734 --> 01:11:04,564 the manatee conservation center. 987 01:11:04,738 --> 01:11:10,440 Eventually, they got married. They had a baby. 988 01:11:10,614 --> 01:11:12,398 Fernando? 989 01:11:14,400 --> 01:11:19,797 And now, of course, I care for him as if he were my own son. 990 01:11:19,971 --> 01:11:23,670 He is the greatest joy in my life. 991 01:11:23,844 --> 01:11:26,673 And none of that would have happened 992 01:11:26,847 --> 01:11:30,677 if I had just stayed home. 993 01:11:30,851 --> 01:11:36,901 Being out in the world is how we share unexpected experiences. 994 01:11:37,075 --> 01:11:39,686 Make new connections. 995 01:11:39,860 --> 01:11:42,646 Change our lives for the better. 996 01:11:44,038 --> 01:11:48,216 Like nature, we are all links in a chain 997 01:11:48,391 --> 01:11:54,310 and we need those connections to not just survive but thrive. 998 01:11:58,226 --> 01:12:00,620 It all needs protecting. 999 01:12:02,622 --> 01:12:04,624 Thank you, Valeria. 1000 01:12:04,798 --> 01:12:07,192 Oh. 1001 01:12:07,366 --> 01:12:08,193 Did this help? 1002 01:12:08,367 --> 01:12:10,195 More than you know. 1003 01:12:15,592 --> 01:12:17,202 Hello. 1004 01:12:17,376 --> 01:12:18,638 Madeline, it's Amelia, look I know it's late but 1005 01:12:18,812 --> 01:12:20,640 I've got something really good. 1006 01:12:20,814 --> 01:12:23,817 Just give me one more chance. I promise it'll be worth it. 1007 01:13:25,662 --> 01:13:28,578 Luis, hey I need your help with something. 1008 01:14:40,040 --> 01:14:41,781 Good job, kiddo. 1009 01:14:41,955 --> 01:14:43,914 Come here. 1010 01:14:56,404 --> 01:15:01,366 Si, yes. Thank you so much. We will. Thank you, bye bye. 1011 01:15:04,369 --> 01:15:05,805 What was that about? 1012 01:15:05,979 --> 01:15:09,983 That was the World Wildlife Association. 1013 01:15:10,157 --> 01:15:12,377 They want to talk to you about a potential sponsorship. 1014 01:15:12,551 --> 01:15:13,334 What! 1015 01:15:15,119 --> 01:15:18,078 Fernando! Fernando! 1016 01:15:19,776 --> 01:15:24,041 Open the Geographic Life website right now. 1017 01:15:24,215 --> 01:15:25,564 Come on! 1018 01:15:28,480 --> 01:15:31,483 Links in the Chain by Amelia Day. 1019 01:15:32,484 --> 01:15:35,661 Two orphaned, baby manatees, ready to be released back into 1020 01:15:35,835 --> 01:15:38,272 the wild from a conservation center. 1021 01:15:38,446 --> 01:15:41,972 That was a story I set out to Puerto Rico to write. 1022 01:15:42,146 --> 01:15:44,191 The young manatees were rescued after the hurricane and 1023 01:15:44,365 --> 01:15:48,326 have been rehabilitating in the conservation center ever since. 1024 01:15:51,634 --> 01:15:54,332 Even though the manatees release has been postponed and 1025 01:15:54,506 --> 01:15:56,116 they remain in the safety of the conservation center 1026 01:15:56,290 --> 01:15:57,204 until they are ready. 1027 01:15:59,206 --> 01:16:02,514 My world has opened up in ways, I never imagined possible. 1028 01:16:26,843 --> 01:16:29,280 Oh my gosh. 1029 01:16:47,559 --> 01:16:50,954 Puerto Rico has a rich ecological landscape. 1030 01:16:52,346 --> 01:16:54,479 The mangroves. 1031 01:16:54,653 --> 01:16:58,178 The coral reefs. 1032 01:16:58,352 --> 01:17:00,398 The dry forests. 1033 01:17:00,572 --> 01:17:05,490 Each system, seemingly separate, working together to thrive. 1034 01:17:06,883 --> 01:17:09,320 I can't believe you did this. 1035 01:17:10,364 --> 01:17:13,324 Me? I thought you did this. 1036 01:17:27,164 --> 01:17:35,520 You know, when you asked me why I left everything behind and 1037 01:17:36,652 --> 01:17:39,002 I said I had my reasons... 1038 01:17:43,920 --> 01:17:46,226 It's really only just one... 1039 01:17:57,194 --> 01:17:59,805 The black birds that live in the dry forest of Vieques, 1040 01:17:59,979 --> 01:18:02,808 lay their eggs in the protection of the mangrove branches. 1041 01:18:02,982 --> 01:18:05,506 The mangrove roots provide a safe environment for 1042 01:18:05,681 --> 01:18:07,683 marine life and plants to grow. 1043 01:18:07,857 --> 01:18:12,035 Manatees eat those plants and keep the seabed healthy. 1044 01:18:12,209 --> 01:18:15,560 The manatees life isn't just about the manatee. 1045 01:18:15,734 --> 01:18:18,041 It's about so much more. 1046 01:18:18,215 --> 01:18:21,087 Each piece contributes to the next. 1047 01:18:21,261 --> 01:18:23,655 Much like a game of dominoes. 1048 01:18:25,091 --> 01:18:27,528 The same goes for all of us. 1049 01:18:27,703 --> 01:18:33,012 As a very wise woman told me. We are all links in a chain. 1050 01:18:33,186 --> 01:18:35,014 Connected. 1051 01:18:35,188 --> 01:18:38,017 Even if you can't see those connections at first, 1052 01:18:38,191 --> 01:18:39,627 they're there. 1053 01:18:39,802 --> 01:18:42,935 Humming together in perfect harmony. 1054 01:18:43,109 --> 01:18:44,763 And once we open ourselves up to 1055 01:18:44,937 --> 01:18:46,983 these connections in each other, 1056 01:18:47,157 --> 01:18:52,205 we open ourselves up to a world of unexpected adventures. 1057 01:18:52,379 --> 01:18:54,251 We open ourselves up 1058 01:18:54,425 --> 01:18:56,427 to love. 1059 01:19:02,302 --> 01:19:04,783 Thanks mom. 1060 01:19:04,957 --> 01:19:06,916 Yeah, tell Dad I love him too. 1061 01:19:09,048 --> 01:19:10,963 Oh, my boss is calling I have to go. 1062 01:19:12,225 --> 01:19:13,661 Okay, I will. 1063 01:19:13,836 --> 01:19:16,795 Okay, love you, bye. 1064 01:19:21,669 --> 01:19:23,323 That was a bold move. 1065 01:19:23,497 --> 01:19:26,805 Risky. Totally changing up a story like that 1066 01:19:26,979 --> 01:19:29,373 without sign off. 1067 01:19:29,547 --> 01:19:34,160 It's that kind of daring and fearless attitude 1068 01:19:34,334 --> 01:19:35,379 that would get you 1069 01:19:35,553 --> 01:19:38,338 everywhere in this industry. 1070 01:19:38,512 --> 01:19:39,992 Congratulations! 1071 01:19:40,166 --> 01:19:41,602 Thank you Madeline. 1072 01:19:41,777 --> 01:19:44,475 Your story's going viral. You're like everywhere. 1073 01:19:44,649 --> 01:19:46,172 I think you're the 1074 01:19:46,346 --> 01:19:48,479 breath of fresh air that geographic life needed. 1075 01:19:48,653 --> 01:19:50,350 And with that said 1076 01:19:50,524 --> 01:19:52,657 I'd like to offer you your own column. 1077 01:19:52,831 --> 01:19:54,702 Really? 1078 01:19:54,877 --> 01:19:56,922 There's a piece on sea turtles that would take you to Greece 1079 01:19:57,096 --> 01:20:00,360 for few days. You'd be in charge of the whole shebang. 1080 01:20:00,534 --> 01:20:01,840 You decide what you write. 1081 01:20:02,014 --> 01:20:03,711 Just the more personal the better. 1082 01:20:03,886 --> 01:20:04,887 People want to hear from you. 1083 01:20:05,061 --> 01:20:06,366 Are you up for it? 1084 01:20:06,540 --> 01:20:09,195 Yes, I'm ready to experience more. 1085 01:20:09,369 --> 01:20:11,545 That a girl. I knew I could count on you. 1086 01:20:11,719 --> 01:20:14,548 Thank you Madeline, this means the world to me. 1087 01:20:14,722 --> 01:20:17,551 Well, you earned it. You said you were ready. 1088 01:20:17,725 --> 01:20:20,380 Now let's talk about your flight back to New York tomorrow. 1089 01:20:20,554 --> 01:20:22,556 Actually... 1090 01:20:24,863 --> 01:20:26,822 I was wondering... 1091 01:20:37,049 --> 01:20:39,008 Amelia. 1092 01:20:41,749 --> 01:20:45,449 I, read your article. 1093 01:20:45,623 --> 01:20:48,539 I know you're leaving tomorrow so I wanted to get you 1094 01:20:48,713 --> 01:20:50,149 a little something. 1095 01:20:50,323 --> 01:20:52,717 You glued it together? 1096 01:20:52,891 --> 01:20:54,980 I'm not sure why but 1097 01:20:55,154 --> 01:20:56,764 I thought it might mean something to you one day. 1098 01:20:56,939 --> 01:21:01,508 Thank you, it does. 1099 01:21:01,682 --> 01:21:05,077 And actually I moved my flight. 1100 01:21:05,251 --> 01:21:08,211 I'm staying a little while longer. 1101 01:21:12,432 --> 01:21:15,958 I can't believe I'm going to admit this 1102 01:21:16,132 --> 01:21:18,743 but you have made me a better journalist. 1103 01:21:18,917 --> 01:21:22,529 I was stuck before you got here 1104 01:21:22,703 --> 01:21:25,619 but now I'm seeing the world with new eyes. 1105 01:21:25,793 --> 01:21:28,274 You reminded me my dreams are possible and I'd like to 1106 01:21:28,448 --> 01:21:31,277 accomplish them all, 1107 01:21:31,451 --> 01:21:34,193 with you. 1108 01:21:34,367 --> 01:21:38,284 I'd like to have more unexpected adventures with you. 1109 01:21:39,938 --> 01:21:43,899 This definitely was unexpected. 1110 01:21:49,774 --> 01:21:51,732 Do you hear that? 1111 01:21:55,606 --> 01:21:57,608 Perfect harmony. 1112 01:22:16,322 --> 01:22:17,280 How was breakfast? 1113 01:22:17,454 --> 01:22:18,237 Amazing! 1114 01:22:18,411 --> 01:22:19,238 It was good.