1 00:00:18,040 --> 00:00:22,560 MALAM KEMATIAN PENGETUA VYAS 3 BULAN LEPAS 2 00:01:02,080 --> 00:01:03,120 Siapa itu? 3 00:01:10,520 --> 00:01:11,480 Siapa itu? 4 00:01:12,200 --> 00:01:13,080 Siapa itu? 5 00:01:22,360 --> 00:01:27,040 Raju, periksa di asrama. Mungkin ada budak melepak di luar. 6 00:01:27,120 --> 00:01:29,280 Saya akan periksa di hutan. 7 00:01:29,360 --> 00:01:30,800 Okey, saya akan tengok. 8 00:01:31,760 --> 00:01:36,800 Tentu pelajar senior. Saya akan buat aduan esok. 9 00:01:36,880 --> 00:01:38,200 Mereka akan dibuang. 10 00:01:51,120 --> 00:01:53,440 Tiada orang berdekatan asrama. 11 00:01:53,800 --> 00:01:57,280 Jumpa saya di jalan hutan. Kita akan balik bersama. 12 00:02:21,440 --> 00:02:23,160 Pengetua Vyas, tuan okey? 13 00:05:03,120 --> 00:05:06,320 HARI INI 14 00:05:07,560 --> 00:05:11,800 Cikgu Ghosh tak boleh bercakap. Kami dah hantar dia balik ke sekolah. 15 00:05:14,040 --> 00:05:15,760 Kenapa biar budak itu pergi? 16 00:05:15,800 --> 00:05:19,520 Dia larikan diri di depan semua orang. Tiada orang mampu halang. 17 00:05:19,600 --> 00:05:21,600 Ada sesuatu yang aneh tentang budak itu. 18 00:06:06,400 --> 00:06:08,200 Mari sekat pintu dulu. 19 00:06:08,280 --> 00:06:09,880 -Ya. -Ambil meja itu. 20 00:06:10,000 --> 00:06:11,080 Ambil kerusi lagi! 21 00:06:11,200 --> 00:06:12,520 Cepat sikit! 22 00:06:12,640 --> 00:06:14,880 Nampak itu? Bawa ke sini. 23 00:06:15,360 --> 00:06:17,040 Sini. 24 00:06:17,320 --> 00:06:19,760 Tunggu, Imaad. Lama, tolong angkat meja. 25 00:06:19,840 --> 00:06:20,720 Ya. Mari. 26 00:06:20,800 --> 00:06:21,720 Nah. 27 00:06:21,800 --> 00:06:22,840 Awak nak ke mana? 28 00:06:22,920 --> 00:06:25,720 Saya tak sedap hati. Dev tak jawab. 29 00:06:25,800 --> 00:06:29,120 Dia tahu awak di sini. Dia akan cari awak. Awak tahu. 30 00:06:29,200 --> 00:06:30,760 Jangan keluar sendirian. 31 00:06:30,840 --> 00:06:33,120 Jadi, saya patut tunggu dia mati? 32 00:06:33,200 --> 00:06:35,440 Malvika, relaks. Dia takkan mati. 33 00:06:36,160 --> 00:06:38,320 Semua kawan dia dah mati. 34 00:06:44,400 --> 00:06:46,240 Buka pintu. Ini saya, Dev. 35 00:06:47,280 --> 00:06:48,160 Bukalah. 36 00:06:48,240 --> 00:06:49,080 Mari. 37 00:06:49,680 --> 00:06:51,080 Alihkan kerusi itu. 38 00:06:52,680 --> 00:06:53,720 Imaad, tolong saya. 39 00:06:58,560 --> 00:06:59,840 Saya nak ambil kereta. 40 00:07:00,400 --> 00:07:02,320 Jumpa di luar blok pentadbiran. 41 00:07:02,400 --> 00:07:04,560 Jangan beritahu sesiapa. 42 00:07:06,000 --> 00:07:06,840 Dev. 43 00:07:08,480 --> 00:07:09,520 Kita akan okey. 44 00:07:13,880 --> 00:07:15,280 Malvika, masuk! 45 00:07:15,360 --> 00:07:17,120 -Masuk... -Malvika! 46 00:07:18,920 --> 00:07:23,760 Saya nampak pemandu itu berjalan, kemudian dia tiba-tiba rebah. Mati. 47 00:07:24,800 --> 00:07:30,400 Suyash mati kerana patah leher, tengkorak dan rusuk serta pendarahan. 48 00:07:31,080 --> 00:07:36,040 Rajat pun mati kerana patah leher, tengkorak dan rusuk serta pendarahan. 49 00:07:36,120 --> 00:07:39,520 Cara mereka mati berbeza. Bagaimana kecederaan boleh sama? 50 00:07:39,600 --> 00:07:42,000 Saya belum ada jawapan. 51 00:07:42,080 --> 00:07:44,120 Budak itu pula? Vedant Malik? 52 00:07:45,120 --> 00:07:46,360 Kami sedang cari. 53 00:07:47,600 --> 00:07:50,520 -Dia masih di luar sana. -Okey, maklumkan nanti. 54 00:07:59,800 --> 00:08:03,200 PELAJAR 2007 55 00:08:16,920 --> 00:08:19,840 BEKAS PELAJAR LEMBAH NILGIRI BERUSIA 16 TAHUN HILANG 56 00:08:36,760 --> 00:08:37,880 Siapa itu? 57 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 Siapa itu? 58 00:08:58,240 --> 00:08:59,480 Tuan betul. 59 00:09:00,520 --> 00:09:03,000 Kami sembunyikan sesuatu. 60 00:09:12,160 --> 00:09:14,280 Saya nampak nota ini 15 tahun lepas. 61 00:09:16,080 --> 00:09:18,040 Suyash campak kepada Ninad. 62 00:09:19,520 --> 00:09:23,640 Apabila Rajat mati, dia merayu minta maaf kepada Ninad. 63 00:09:24,480 --> 00:09:27,320 Pada hari terakhir sekolah, Suyash, Dev dan Rajat 64 00:09:27,400 --> 00:09:29,640 heret Ninad ke Bilik Arkib. 65 00:09:30,520 --> 00:09:31,840 Mereka belasah dia. 66 00:09:32,880 --> 00:09:36,480 Suyash dan Rajat tinggalkan dia dan pergi ke dewan. 67 00:09:36,520 --> 00:09:38,160 Saya nampak mereka di sana. 68 00:09:39,040 --> 00:09:40,520 Namun, Dev tiada bersama. 69 00:09:41,840 --> 00:09:43,080 Sebab pada hari itu... 70 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Dev tumbuk Ninad buat kali terakhir. 71 00:09:51,360 --> 00:09:53,120 Ninad tak sedar selepas itu. 72 00:09:54,280 --> 00:09:56,120 Macam mana nak buktikan? 73 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 Ninad akan buktikan. 74 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 Tuan percaya hantu? 75 00:10:18,120 --> 00:10:19,520 Letak satu kerusi di sana. 76 00:10:21,360 --> 00:10:22,600 Minum air sikit. 77 00:10:23,480 --> 00:10:26,640 Jangan risau. Kami ada. 78 00:10:26,760 --> 00:10:28,520 Pergi ambil dua kerusi itu. 79 00:10:28,640 --> 00:10:32,640 -Mereka tak lalu makan. -Saya tahu mereka takut. 80 00:10:32,760 --> 00:10:33,880 Dia akan datang. 81 00:10:35,960 --> 00:10:38,520 Satu malam saja. Mereka boleh balik esok. 82 00:10:38,600 --> 00:10:39,640 Warden Manohar. 83 00:10:40,600 --> 00:10:41,880 Kenapa, Sarthak? 84 00:10:42,520 --> 00:10:44,160 Dia akan bunuh kita. 85 00:10:44,240 --> 00:10:45,440 -Apa? -Apa? 86 00:10:45,520 --> 00:10:47,880 -Kamu tak apa-apa? -Dia akan bunuh kita! 87 00:10:47,960 --> 00:10:49,080 Apa halnya? 88 00:10:49,160 --> 00:10:50,760 -Sarthak, tunggu! -Sarthak! 89 00:10:50,840 --> 00:10:51,760 Siapa? 90 00:10:53,640 --> 00:10:54,880 Siapa nak bunuh kita? 91 00:10:55,320 --> 00:10:56,280 Vedant. 92 00:10:58,200 --> 00:10:59,640 Tapi dia bukan Vedant. 93 00:11:00,520 --> 00:11:01,600 Dia orang lain. 94 00:11:10,760 --> 00:11:11,600 Siapa itu? 95 00:11:15,040 --> 00:11:15,880 Siapa itu? 96 00:11:21,000 --> 00:11:23,160 Semua tunggu di sini. 97 00:11:55,520 --> 00:11:56,520 Supriya. 98 00:12:02,680 --> 00:12:03,520 Supriya? 99 00:12:04,800 --> 00:12:07,280 Supriya? Awak tak apa-apa? 100 00:12:10,240 --> 00:12:11,920 Ada khabar tentang Vedant? 101 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 Awak nampak dia? 102 00:12:17,880 --> 00:12:20,680 Betulkah dia bunuh semua orang? 103 00:12:23,200 --> 00:12:26,160 Semua yang berlaku kepada Vedant salah saya. 104 00:12:27,120 --> 00:12:28,680 Saya tak dengar cakap orang. 105 00:12:29,840 --> 00:12:31,680 Mereka mati kerana saya. 106 00:12:33,400 --> 00:12:34,640 Saya kehilangan Abhi. 107 00:12:37,600 --> 00:12:39,000 Hilang Vedant juga. 108 00:12:41,160 --> 00:12:42,360 Betul kata awak. 109 00:12:43,760 --> 00:12:45,600 Kita mungkin lupakan kesilapan... 110 00:12:47,680 --> 00:12:50,120 tapi kesilapan akan menghantui kita. 111 00:12:51,600 --> 00:12:52,440 Tidak. 112 00:12:54,000 --> 00:12:55,680 Kesilapan tak boleh dilupakan, 113 00:12:56,800 --> 00:12:58,640 cuma boleh diperbetul. 114 00:13:00,240 --> 00:13:02,520 Vedant akan selamat. 115 00:13:03,760 --> 00:13:06,360 Dia takkan apa-apakan Vedant. 116 00:13:08,160 --> 00:13:09,000 Ninad. 117 00:13:10,600 --> 00:13:12,920 Satu cara saja untuk hentikan Ninad. 118 00:13:14,760 --> 00:13:16,680 Kita kena tolong Adhiraj. 119 00:13:19,000 --> 00:13:22,840 Untuk menyelamatkan Vedant, kita mesti selamatkan Ninad sekali. 120 00:13:41,960 --> 00:13:43,760 Malvika, awak tak apa-apa? 121 00:13:45,000 --> 00:13:47,080 Awak okey? Dengar sini. 122 00:13:47,840 --> 00:13:50,800 Kalau Ninad jumpa Dev sebelum saya, dia akan bunuh Dev. 123 00:13:51,520 --> 00:13:56,800 Kami yakin Ninad dibunuh di sekolah ini 15 tahun lepas. 124 00:13:56,880 --> 00:13:58,120 Oleh Dev. 125 00:13:59,920 --> 00:14:00,760 Tidak. 126 00:14:02,000 --> 00:14:03,320 Tak mungkin. 127 00:14:04,760 --> 00:14:06,160 Dia takkan buat begitu. 128 00:14:06,240 --> 00:14:07,680 Malvika, dia yang buat. 129 00:14:08,080 --> 00:14:09,320 Dia akan terima padah. 130 00:14:10,760 --> 00:14:12,800 Jadi, beritahu kami. Di mana dia? 131 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 Jika awak nak selamatkan dia, tolong beri kerjasama. 132 00:14:17,760 --> 00:14:18,840 Beritahu kami. 133 00:14:21,840 --> 00:14:24,320 Dia pergi ambil kereta di rumah tamu. 134 00:14:25,200 --> 00:14:27,280 Dia suruh saya tunggu di laman depan. 135 00:14:30,200 --> 00:14:31,360 Saya kena halang dia. 136 00:14:32,320 --> 00:14:33,920 Saya akan ke rumah tamu. 137 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 Ikut saya. 138 00:14:38,600 --> 00:14:41,120 Semua anggota, pergi ke laman depan. 139 00:14:47,600 --> 00:14:50,760 Pn. Jamwal, Dev mesti beri kerjasama demi kebaikan dia. 140 00:14:50,840 --> 00:14:52,280 Tanya Tuan Bedi. 141 00:14:52,360 --> 00:14:56,040 -Pasti ada penjelasan. -Pengetua, saya akan kembali... 142 00:15:09,320 --> 00:15:11,840 Apa yang berlaku? Ya Tuhan. 143 00:15:11,920 --> 00:15:13,080 Tunggu di sini. 144 00:15:13,160 --> 00:15:14,000 Ya Tuhan. 145 00:15:35,720 --> 00:15:37,760 Adi, tengoklah itu. 146 00:15:39,240 --> 00:15:40,280 Ada terowong. 147 00:15:53,160 --> 00:15:54,640 Gelap sekejap saja. 148 00:15:55,040 --> 00:15:56,640 Kemudian terang balik. 149 00:16:35,960 --> 00:16:39,480 Tuan, laporan diterima. Mayat itu lelaki berusia 16 tahun. 150 00:16:39,560 --> 00:16:40,880 Mati 15 tahun lepas. 151 00:16:46,800 --> 00:16:49,840 Kami jumpa padanan dalam senarai orang hilang Ooty. 152 00:16:49,920 --> 00:16:51,600 Mayatnya dah dikenal pasti. 153 00:16:51,680 --> 00:16:55,360 Dia bekas pelajar Sekolah Lembah Nilgiri. Ninad Raman. 154 00:17:03,000 --> 00:17:03,840 Ninad. 155 00:17:25,800 --> 00:17:30,720 HARI TERAKHIR SEKOLAH 15 TAHUN LEPAS 156 00:17:31,800 --> 00:17:34,920 1.00 TENGAH HARI 157 00:17:35,000 --> 00:17:35,920 Malvika! 158 00:17:37,560 --> 00:17:39,320 Terima kasih, Nins. 159 00:17:39,400 --> 00:17:41,320 Jumpa awak pukul 2.00 nanti. 160 00:17:41,400 --> 00:17:44,160 Maaf, bukan awak, cuma Adi. Adi seorang. 161 00:17:44,240 --> 00:17:47,520 Baiklah. Lagipun, saya ada hal dengan Suyash dan Rajat. 162 00:17:49,080 --> 00:17:51,040 Saya akan rindu sekolah ini, Nins. 163 00:17:51,800 --> 00:17:53,560 Ini tempat rahsia kita. 164 00:17:53,680 --> 00:17:57,640 Jika awak dan Adu bermesra di sini, ini bukanlah tempat rahsia kita. 165 00:18:03,040 --> 00:18:05,320 Bencinya. Semua dia beritahu awak. 166 00:18:05,760 --> 00:18:07,640 Dia tak beritahu saya apa-apa. 167 00:18:09,480 --> 00:18:11,320 Bukan, Malvika. Cuma... 168 00:18:13,440 --> 00:18:15,400 Selepas dia pergi ke Amerika, 169 00:18:15,800 --> 00:18:18,680 kalau dia beritahu awak apa-apa, boleh beritahu saya? 170 00:18:20,080 --> 00:18:20,960 Apa? 171 00:18:21,400 --> 00:18:25,520 Kita pun kawan. Saya perlu tahu jika dia ada kekasih lain. 172 00:18:26,320 --> 00:18:27,400 -Tolonglah! -Tidak! 173 00:18:27,480 --> 00:18:30,400 Saya tak nak jadi barua. Jangan harap. 174 00:18:30,480 --> 00:18:35,680 Tengoklah perasaan awak nanti jika Adi ada kawan baik baharu di Amerika. 175 00:18:37,520 --> 00:18:39,480 Kita mungkin takkan jumpa dia lagi. 176 00:18:40,680 --> 00:18:42,320 Pernahkah awak terfikir? 177 00:18:48,760 --> 00:18:52,280 2.00 PETANG 178 00:19:05,800 --> 00:19:09,560 Awak cuba nak cium saya? Apa masalah awak? 179 00:19:09,640 --> 00:19:10,800 Ninad! 180 00:19:10,920 --> 00:19:13,280 Maaf. Saya janji akan tebus balik. 181 00:19:18,800 --> 00:19:19,680 3.00 PETANG 182 00:19:19,760 --> 00:19:21,920 Saya perlu beri ucapan, tapi saya malu! 183 00:19:22,000 --> 00:19:24,240 -Jangan... -Jangan dekat, homo! 184 00:19:29,320 --> 00:19:33,760 Saya harap kita takkan jumpa lagi. 185 00:19:37,160 --> 00:19:39,560 "Kepada Pengetua Sekolah Lembah Nilgiri. 186 00:19:40,280 --> 00:19:44,080 "Tuan, oleh sebab datuk saya tiba-tiba jatuh sakit, 187 00:19:44,200 --> 00:19:47,280 "ibu bapa saya, Encik dan Puan Raman, meminta tuan 188 00:19:47,320 --> 00:19:50,920 "untuk hantar saya menaiki bas pada malam ini ke Kotagiri. " 189 00:19:55,560 --> 00:19:59,400 Di mana ucapan saya? Jangan dekat! 190 00:20:05,240 --> 00:20:07,760 "Pada hari pertama sekolah, aku takut 191 00:20:08,400 --> 00:20:09,440 "dan keseorangan. 192 00:20:10,800 --> 00:20:14,080 "Aku pasti aku takkan tersenyum atau gembira lagi. 193 00:20:15,680 --> 00:20:17,080 "Itu pasti berlaku 194 00:20:17,160 --> 00:20:21,080 "kalau tiada tangan persahabatan 195 00:20:21,160 --> 00:20:22,920 "yang menarik aku dari kegelapan. 196 00:20:27,760 --> 00:20:30,760 "Sukar untuk harungi dunia ini seorang diri, 197 00:20:30,800 --> 00:20:34,080 "melawan raksasa kebuluran yang menunggu di dunia luar. " 198 00:20:34,200 --> 00:20:35,160 4.00 PETANG 199 00:20:35,240 --> 00:20:36,680 "Sebab itu kita perlu kawan. 200 00:20:36,760 --> 00:20:37,880 "Sebuah pasukan, 201 00:20:38,480 --> 00:20:40,280 "bak susu coklat dan roti maska. " 202 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 "Susu coklat dan roti maska. " 203 00:20:44,320 --> 00:20:46,720 Maknanya, Adhiraj pun mencintai kau? 204 00:20:47,240 --> 00:20:48,560 Dia dah maafkan kau? 205 00:20:49,000 --> 00:20:51,320 Kau berdua nak bercium di atas pentas? 206 00:20:52,160 --> 00:20:54,200 Jadi, kenapa beria-ia berdrama tadi? 207 00:20:54,280 --> 00:20:56,160 Bukan sekarang. Lepaskan aku. 208 00:20:56,240 --> 00:20:59,400 Kau buat Malvika menangis. 209 00:20:59,480 --> 00:21:02,080 Kau perlu diajar cukup-cukup. 210 00:21:12,760 --> 00:21:15,560 5.00 PETANG 211 00:21:20,480 --> 00:21:22,960 Tiada orang akan tengok kasut kamu. 212 00:21:23,040 --> 00:21:24,160 Ponteng lagi? 213 00:21:31,040 --> 00:21:35,000 SELAMAT JALAN PELAJAR 2007 214 00:21:40,440 --> 00:21:42,680 Apabila kita mulakan fasa baharu hidup 215 00:21:43,440 --> 00:21:46,520 yang membawa kita jauh dari Sekolah Lembah Nilgiri... 216 00:21:46,560 --> 00:21:47,440 6.00 PETANG 217 00:21:47,520 --> 00:21:50,560 ...semoga kita tak melupakan semua kawan-kawan kita. 218 00:21:50,680 --> 00:21:52,400 KAWASAN HUTAN LEMBAH NILGIRI 219 00:21:52,480 --> 00:21:53,560 Sampai bila-bila. 220 00:21:55,640 --> 00:22:00,360 Dalam senang dan susah, suka dan duka serta detik kesilapan. 221 00:22:01,760 --> 00:22:03,720 Kita tak sempurna. 222 00:22:04,440 --> 00:22:06,520 Kita tak sentiasa betul atau baik. 223 00:22:07,120 --> 00:22:09,600 Kita mungkin akan saling menghampakan. 224 00:22:10,200 --> 00:22:11,320 Namun, tak mengapa 225 00:22:12,200 --> 00:22:15,880 sebab jika benar kita kawan, kita tahu hati budi masing-masing. 226 00:22:16,800 --> 00:22:19,000 Kita pasti akan menemukan jalan, 227 00:22:20,840 --> 00:22:23,440 menempuhi gempa, hujan, ribut atau taufan, 228 00:22:24,960 --> 00:22:25,840 kembali bersama. 229 00:22:26,520 --> 00:22:28,840 Walau di mana-mana jua kita berada. 230 00:22:33,520 --> 00:22:36,640 HARI INI 231 00:22:42,680 --> 00:22:44,360 -Adhiraj! -Mengaku! 232 00:22:44,520 --> 00:22:45,360 Ke tepi! 233 00:22:45,440 --> 00:22:47,440 -Mengaku, baru semuanya selesai. -Apa? 234 00:22:47,520 --> 00:22:50,400 -Kau yang bunuh Ninad! -Aku tak bunuh sesiapa! 235 00:22:51,680 --> 00:22:53,040 Jadi, kenapa kau nak lari? 236 00:22:54,800 --> 00:22:57,200 Pergi mampus! 237 00:22:58,200 --> 00:22:59,840 Sampai bila kau nak lari, Dev? 238 00:22:59,920 --> 00:23:01,320 Malvika pun dah tahu. 239 00:23:01,400 --> 00:23:03,840 Jauhi dia, bangsat! 240 00:23:29,840 --> 00:23:30,920 Apa ini? 241 00:23:37,600 --> 00:23:40,280 Kita perlu keluar, semua. Ayuh! 242 00:23:52,080 --> 00:23:53,560 Bawa semua ke tempat selamat! 243 00:23:53,640 --> 00:23:55,880 Ayuh! Ikut sini! 244 00:23:55,960 --> 00:23:57,240 Lari, semua! 245 00:23:57,320 --> 00:23:58,520 -Cepat! -Duduk dekat. 246 00:23:58,600 --> 00:24:00,440 -Ikut sini. -Dekat. 247 00:24:00,520 --> 00:24:02,080 -Dekat. -Hati-hati! 248 00:24:02,160 --> 00:24:03,080 Ke belakang. 249 00:24:39,840 --> 00:24:42,720 Selamatkan saya! Dia nak bunuh saya! Tolong saya, tuan. 250 00:24:42,800 --> 00:24:45,000 Dia nak bunuh saya. Tolong. 251 00:24:45,080 --> 00:24:46,880 -Siapa nak bunuh awak? -Ninad! 252 00:24:46,960 --> 00:24:49,200 Saya buat silap besar 15 tahun lepas. 253 00:24:49,280 --> 00:24:52,200 Saya tanam mayat dia sebab Jurulatih Vyas suruh. 254 00:24:52,280 --> 00:24:53,640 Saya tak bunuh dia. 255 00:24:53,720 --> 00:24:57,000 Selamatkan saya. Dev yang bunuh dia. Saya tak bersalah! 256 00:25:01,520 --> 00:25:02,600 Halang dia! 257 00:25:25,680 --> 00:25:26,520 Dev, berhenti! 258 00:25:26,600 --> 00:25:27,960 Berhenti, Dev! 259 00:25:28,240 --> 00:25:29,360 Adi, ke tepi! 260 00:25:29,440 --> 00:25:30,840 Adhiraj, ke tepi! 261 00:25:30,920 --> 00:25:32,280 Ke tepi! 262 00:25:32,360 --> 00:25:33,960 -Dev, berhenti! -Ke tepi! 263 00:25:34,040 --> 00:25:35,840 -Ke tepi! -Ke tepi, Adi! 264 00:25:55,640 --> 00:25:56,520 Adhiraj! 265 00:26:05,080 --> 00:26:05,920 Dev! 266 00:26:06,760 --> 00:26:07,640 Dev! 267 00:26:08,000 --> 00:26:08,840 Celaka. 268 00:26:20,280 --> 00:26:21,320 Dev. 269 00:26:24,120 --> 00:26:25,640 -Dev. -Dev! 270 00:26:34,720 --> 00:26:35,640 Dev! 271 00:26:53,440 --> 00:26:54,280 Dev. 272 00:26:57,360 --> 00:26:58,400 Dev! 273 00:27:02,560 --> 00:27:03,600 Dev! 274 00:27:05,520 --> 00:27:06,600 Dev! 275 00:27:42,880 --> 00:27:43,880 Vedant. 276 00:28:16,520 --> 00:28:19,600 Kalau tak nampak sendiri, saya takkan percaya. 277 00:28:20,240 --> 00:28:22,440 Kami akan hantar mayat Ninad ke Kotagiri 278 00:28:23,560 --> 00:28:24,760 kepada mak ayah dia. 279 00:28:26,800 --> 00:28:29,000 Mereka akan kebumikan dia di sana. 280 00:28:30,480 --> 00:28:32,120 Kebenaran boleh disorok, 281 00:28:33,800 --> 00:28:34,920 tapi takkan lenyap. 282 00:28:45,640 --> 00:28:47,960 Kami jumpa beberapa benda pada mayat dia. 283 00:28:48,040 --> 00:28:50,320 Awak boleh ambil kalau awak nak. 284 00:28:57,080 --> 00:28:59,400 Menurut laporan bedah siasat, 285 00:29:01,000 --> 00:29:03,480 punca kematian ialah kecederaan kepala. 286 00:29:04,680 --> 00:29:08,800 Sama macam Suyash dan Rajat. 287 00:29:09,960 --> 00:29:14,160 Patah leher dan tengkorak serta pendarahan. 288 00:29:21,320 --> 00:29:22,840 Dia boleh diselamatkan. 289 00:29:24,480 --> 00:29:25,600 Tapi Dev biar dia... 290 00:29:27,600 --> 00:29:29,080 mati di situ. 291 00:29:33,560 --> 00:29:36,080 Namun, ada lagi persoalan belum terjawab. 292 00:29:36,840 --> 00:29:41,560 Menurut keterangan Devi Prasad, dia bawa mayat Ninad 293 00:29:41,640 --> 00:29:44,840 dari padang ke hutan dan tanam di sana. 294 00:29:45,440 --> 00:29:48,880 Pengetua Vyas dan Dev pun ada sekali. 295 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 Jadi, persoalannya, 296 00:29:51,760 --> 00:29:55,120 siapa bawa mayat dia dari Bilik Arkib ke padang 297 00:29:55,200 --> 00:29:58,440 tanpa ada sesiapa perasan 298 00:29:59,200 --> 00:30:01,000 dan macam mana mereka buat? 299 00:30:04,120 --> 00:30:06,360 Menurut laporan bedah siasat juga, 300 00:30:06,920 --> 00:30:08,920 kecederaan pada mayat Ninad 301 00:30:10,040 --> 00:30:12,640 menunjukkan dia jatuh dari tempat tinggi. 302 00:30:13,640 --> 00:30:15,480 Langsung tak masuk akal. 303 00:30:19,400 --> 00:30:21,160 Di mana tuan dapat lencana ini? 304 00:30:21,240 --> 00:30:25,080 Lencana ini tersangkut pada lengan kot mangsa. 305 00:30:25,160 --> 00:30:29,080 Mungkin tersangkut ketika mereka bergelut. 306 00:30:29,720 --> 00:30:32,920 Kenapa? Ada masalah? 307 00:30:55,800 --> 00:30:58,880 Tak mengapa. Kamu dah bebas. 308 00:30:59,760 --> 00:31:00,800 Semua dah berakhir. 309 00:31:01,160 --> 00:31:02,040 Okey, doktor. 310 00:31:12,120 --> 00:31:13,000 Vedant! 311 00:31:13,080 --> 00:31:14,240 -Supriya! -Cikgu Ghosh! 312 00:31:15,720 --> 00:31:17,720 Berhenti! Cikgu, tolonglah! 313 00:31:17,800 --> 00:31:21,320 Jangan halang atau dia akan bunuh cikgu! Macam orang lain! 314 00:31:21,400 --> 00:31:22,880 Dia akan bunuh cikgu juga! 315 00:31:22,960 --> 00:31:25,640 Dia suruh saya buat jahat. Saya tak nak cikgu mati. 316 00:31:25,720 --> 00:31:28,360 Saya tak boleh halang dia, cikgu. Tolonglah! 317 00:31:28,440 --> 00:31:30,800 Cikgu ada, Vedant. 318 00:31:37,320 --> 00:31:40,640 Kalau kau halang aku, aku akan bunuh dia juga. 319 00:31:48,280 --> 00:31:50,720 Vedant! Berhenti. 320 00:31:50,800 --> 00:31:53,160 Jangan halang! Nanti dia bunuh Vedant! 321 00:32:01,400 --> 00:32:03,440 Mereka tak lepaskan mayat Dev. 322 00:32:05,920 --> 00:32:07,600 Mereka tunggu bedah siasat. 323 00:32:09,000 --> 00:32:11,200 Ayah dia suruh saya jangan masuk campur. 324 00:32:17,080 --> 00:32:19,320 Ayah dia tak nak ada kaitan dengan saya. 325 00:32:24,720 --> 00:32:25,760 Adi... 326 00:32:29,920 --> 00:32:31,240 awak akan bersama saya? 327 00:32:44,480 --> 00:32:45,480 Lencana saya. 328 00:32:46,280 --> 00:32:49,280 Sudah lama hilang. Ada pada awak? 329 00:32:51,520 --> 00:32:52,840 Ada pada Ninad. 330 00:32:58,280 --> 00:33:00,920 Kalau Dev bunuh Ninad di Bilik Arkib, 331 00:33:03,400 --> 00:33:07,320 macam mana dia bawa mayatnya ke hutan tanpa ada sesiapa perasan? 332 00:33:10,520 --> 00:33:12,360 Kenapa Devi Prasad cakap 333 00:33:13,000 --> 00:33:15,280 dia ambil mayat Ninad di padang? 334 00:33:16,480 --> 00:33:17,800 Padang tunggang kuda, 335 00:33:19,680 --> 00:33:21,640 tempat pertemuan rahsia awak. 336 00:33:21,720 --> 00:33:23,920 Kalau Dev bunuh Ninad di Bilik Arkib, 337 00:33:24,000 --> 00:33:26,960 kenapa tengkorak retak sebab jatuh dari tempat tinggi? 338 00:33:28,480 --> 00:33:30,080 Kalau Dev bunuh Ninad, 339 00:33:31,040 --> 00:33:34,240 kenapa lencana awak ada pada mayat dia? 340 00:33:42,440 --> 00:33:44,240 1.00 TENGAH HARI 341 00:33:44,320 --> 00:33:49,720 2.00 PETANG 342 00:33:49,800 --> 00:33:52,520 3.00 PETANG 343 00:33:52,600 --> 00:33:55,000 4.00 PETANG 344 00:34:14,040 --> 00:34:18,560 4.30 PETANG 345 00:34:26,640 --> 00:34:27,920 Siapa yang buat? 346 00:34:28,000 --> 00:34:29,280 Dev. 347 00:34:31,280 --> 00:34:32,800 Rasanya dia suka awak. 348 00:34:32,880 --> 00:34:36,640 Malvika, saya rasa bersalah. Sebab itu saya jumpa awak dulu. 349 00:34:37,680 --> 00:34:38,640 Maaf. 350 00:34:39,160 --> 00:34:41,480 Saya tak sengaja. Percayalah. 351 00:34:41,560 --> 00:34:43,200 Awak akan keluar dengan Adu. 352 00:34:43,320 --> 00:34:45,880 Mari pergi ke perhimpunan. Saya akan beritahu dia. 353 00:34:45,960 --> 00:34:47,640 Kenapa dia nak dengar cakap awak? 354 00:34:49,040 --> 00:34:52,520 Saya kenal dia walau apa-apa pun dia cakap ketika marah. 355 00:34:53,200 --> 00:34:55,160 Saya sangat mengenali dia. 356 00:34:55,280 --> 00:34:59,840 Dia tidur dengan lampu menyala sebab dia tak nak dengar jeritan mak dia. 357 00:34:59,920 --> 00:35:02,160 Dia belajar berenang 358 00:35:02,200 --> 00:35:05,760 sebab dia takkan dengar bunyi tayar berciut di dalam air. 359 00:35:05,840 --> 00:35:06,880 Saya kenal dia. 360 00:35:08,160 --> 00:35:10,120 Tengoklah awak. 361 00:35:10,160 --> 00:35:12,760 Dia tak pernah beritahu saya semua itu. 362 00:35:12,840 --> 00:35:14,160 Dia hanya beritahu awak. 363 00:35:15,000 --> 00:35:18,960 Ninad, selama ini, saya sangka awak kawan baik dia. 364 00:35:19,040 --> 00:35:20,280 Saya percaya awak. 365 00:35:21,960 --> 00:35:24,280 Tapi awak cuba rampas kekasih saya. 366 00:35:25,520 --> 00:35:27,640 Saya bukan nak rampas dia, Malvika. 367 00:35:28,200 --> 00:35:31,200 Saya cuma nak dia tahu perasaan saya kepada dia. 368 00:35:32,680 --> 00:35:36,560 Saya ingat dia akan faham 369 00:35:36,640 --> 00:35:40,160 -sebab saya memahami dia. -Dia faham? 370 00:35:40,200 --> 00:35:41,440 Tidak, bukan? 371 00:35:42,200 --> 00:35:45,560 Awaklah punca dia tak beritahu saya apa-apa. 372 00:35:45,640 --> 00:35:48,800 Awaklah punca dia akan pergi ke Amerika. 373 00:35:48,880 --> 00:35:52,680 Disebabkan awak, saya tak dapat ucap selamat tinggal kepada dia. 374 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 Awak tahu, Ninad? 375 00:35:56,600 --> 00:35:59,320 Selama ini, awak mempergunakan dia. 376 00:36:00,040 --> 00:36:01,880 Supaya awak nampak hebat. 377 00:36:01,960 --> 00:36:05,640 Awak gunakan dia untuk bergaul dan diterima oleh semua orang. 378 00:36:05,680 --> 00:36:08,920 Awak tahu awak hanyalah budak pelik. 379 00:36:09,000 --> 00:36:10,880 -Budak homo! -Tidak! 380 00:36:11,480 --> 00:36:14,080 Malvika, dia tak beritahu awak apa-apa 381 00:36:14,160 --> 00:36:16,560 sebab awak tak minat dirinya yang sebenar! 382 00:36:16,640 --> 00:36:19,320 Awak hanya minat Adhiraj Si Kapten Sekolah. 383 00:36:19,400 --> 00:36:22,840 Awak mahu dia berkepit dengan awak, lupakan impian dia 384 00:36:22,920 --> 00:36:24,960 dan lepaskan biasiswa demi awak. 385 00:36:25,040 --> 00:36:27,160 Awak hanya pentingkan diri... 386 00:36:27,280 --> 00:36:28,920 Pergi mati! 387 00:36:29,000 --> 00:36:32,400 Tiada orang jadi bintang dengan melukis pada lencana. 388 00:36:32,480 --> 00:36:34,000 Adu bintang sebenar. 389 00:36:35,080 --> 00:36:39,640 Betul. Dia mungkin akan jumpa kawan baik baharu di Amerika. 390 00:36:39,760 --> 00:36:42,000 Saya tak kisah sebab 391 00:36:42,080 --> 00:36:45,320 saya nak dia bahagia. Betul cakap awak. 392 00:36:45,400 --> 00:36:48,280 Dia akan jumpa kekasih lebih baik daripada awak. 393 00:36:48,360 --> 00:36:49,520 -Pergi mati! -Malvika! 394 00:36:51,080 --> 00:36:54,880 Malvika! 395 00:37:23,320 --> 00:37:25,800 Saya buat sesuatu. Saya tak sengaja. 396 00:37:25,880 --> 00:37:27,600 Apa halnya? Cakaplah. 397 00:37:27,640 --> 00:37:29,360 Dia bersama saya. Saya... 398 00:37:29,440 --> 00:37:31,200 Saya bunuh dia! 399 00:37:31,320 --> 00:37:34,520 Bertenang. Saya akan uruskannya. 400 00:37:38,400 --> 00:37:41,160 Pergi ke perhimpunan. Biar saya uruskan. 401 00:37:41,800 --> 00:37:45,600 5.00 PETANG 402 00:37:52,960 --> 00:37:56,160 Ya Tuhan! Dev, apa yang awak buat? 403 00:37:57,680 --> 00:37:59,920 Usah risau, saya akan uruskan. 404 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 Pergi ke perhimpunan. Okey? 405 00:38:03,080 --> 00:38:05,200 Jangan beritahu sesiapa. Okey? 406 00:38:05,320 --> 00:38:06,600 Devi Prasad. 407 00:38:19,280 --> 00:38:25,160 Suyash, Rajat, Dev... Mereka kaki buli. 408 00:38:26,800 --> 00:38:28,760 Tapi awak, Malvika, 409 00:38:30,280 --> 00:38:31,920 awak yang paling teruk. 410 00:38:32,760 --> 00:38:35,800 Ninad jumpa awak dulu untuk minta maaf 411 00:38:35,880 --> 00:38:37,840 sebab awak kawan dia! 412 00:38:45,480 --> 00:38:46,640 Ninad. 413 00:38:47,640 --> 00:38:50,200 Awak boleh terus taasub akan Ninad, okey? 414 00:38:51,000 --> 00:38:53,200 Hari ini pun saya tiada makna bagi awak. 415 00:38:57,320 --> 00:38:59,000 Asyik Ninad saja! 416 00:39:00,960 --> 00:39:02,680 Awak masih sama. 417 00:39:04,440 --> 00:39:06,640 Kuat cemburu, pemarah dan lapar perhatian. 418 00:39:08,000 --> 00:39:12,480 Dev baru mati tapi awak pegang tangan saya untuk menagih simpati! 419 00:39:12,560 --> 00:39:13,560 Betulkah? 420 00:39:13,640 --> 00:39:16,680 Apa awak buat di bilik itu tempoh hari? 421 00:39:16,800 --> 00:39:18,760 Awak nak pegang tangan saya, bukan? 422 00:39:18,840 --> 00:39:20,520 Awak nak saya ketika itu, bukan? 423 00:39:20,600 --> 00:39:22,320 Awak tak rasa bersalah pun. 424 00:39:22,400 --> 00:39:26,840 Awak tak menyesal pun. Selama ini, awak mempermainkan saya. 425 00:39:27,640 --> 00:39:30,480 Awak curi dengar perbualan saya dengan doktor 426 00:39:30,560 --> 00:39:33,400 dan suruh saya lupakan semuanya. 427 00:39:33,480 --> 00:39:37,600 Awak hasut Supriya supaya tak tolong saya. Awak kata saya gila! 428 00:39:38,520 --> 00:39:41,800 Awak gigih cerita kemungkinan kalau jalan hidup kita berbeza. 429 00:39:42,640 --> 00:39:44,280 Walhal selama ini, 430 00:39:46,640 --> 00:39:48,800 awak hanya mahu menerka fikiran saya. 431 00:39:51,360 --> 00:39:53,000 Awak khianati saya. 432 00:40:00,600 --> 00:40:02,120 Awak khianati Ninad. 433 00:40:12,920 --> 00:40:15,520 Malvika, dia takkan biar awak terlepas. 434 00:40:16,400 --> 00:40:17,600 Cakap saja. 435 00:40:18,880 --> 00:40:20,640 Cakap awak bunuh Ninad. 436 00:42:12,960 --> 00:42:14,400 Malvika, buka pintu! 437 00:42:26,840 --> 00:42:27,800 Ninad! 438 00:42:28,480 --> 00:42:29,520 Ninad! 439 00:42:58,560 --> 00:42:59,520 Vedant. 440 00:43:28,120 --> 00:43:29,640 Ninad! 441 00:43:39,800 --> 00:43:40,800 Lepaskan dia! 442 00:43:43,920 --> 00:43:45,000 Ninad! 443 00:43:45,680 --> 00:43:46,920 Berhenti, Ninad! 444 00:43:48,760 --> 00:43:49,840 Tolonglah! 445 00:44:08,720 --> 00:44:10,040 Tidak! Malvika! 446 00:44:41,440 --> 00:44:43,400 Tolong saya! 447 00:44:43,480 --> 00:44:45,600 Tolong, Adu. Dia takkan berhenti! 448 00:45:16,520 --> 00:45:18,200 Lepaskan Vedant, Ninad. 449 00:45:18,280 --> 00:45:20,160 Dia cuma budak. 450 00:45:20,240 --> 00:45:25,480 Awak nak lindungi dia, tapi bukan begini. Kebenaran awak dah terdedah. 451 00:45:25,560 --> 00:45:27,200 Awak takkan dilupakan. 452 00:45:27,280 --> 00:45:29,240 Maaf sebab saya hampakan awak. 453 00:45:31,400 --> 00:45:32,640 Lepaskan! 454 00:45:34,880 --> 00:45:36,400 Tolong lepaskan! 455 00:46:14,160 --> 00:46:17,920 Adu, awak perlu lepaskan saya. 456 00:46:28,760 --> 00:46:31,160 Kenapa awak menangis? Cengeng betul. 457 00:46:31,240 --> 00:46:33,040 Saya tak cengeng. 458 00:46:33,120 --> 00:46:35,680 Ini hari pertama Adi bersekolah. 459 00:46:35,760 --> 00:46:37,400 Kemasukan lewat. 460 00:46:38,120 --> 00:46:39,960 Tentu awak akan dibuli. 461 00:46:41,880 --> 00:46:44,600 Saya akan lindungi awak. Saya Ninad. 462 00:46:50,200 --> 00:46:52,840 Jadi, kita kawan? 463 00:46:52,920 --> 00:46:56,080 Macam roti maska dan susu coklat. 464 00:46:58,040 --> 00:47:00,680 Adu, bukan yang pergi akan bersedih, 465 00:47:01,720 --> 00:47:03,920 tapi yang ditinggalkan. 466 00:48:28,400 --> 00:48:32,760 Saya akan pulang ke rumah keluarga saya di Kolkata. 467 00:48:32,840 --> 00:48:35,480 Saya dah suruh buat upacara halau hantu. 468 00:48:35,560 --> 00:48:36,880 Terima kasih, tuan. 469 00:48:39,560 --> 00:48:42,000 Tuan, macam mana dengan Vedant? 470 00:48:42,920 --> 00:48:45,920 Kami maklumkan mak ayah dia apabila dia hilang. 471 00:48:46,720 --> 00:48:47,920 Mereka dah tiba. 472 00:48:49,160 --> 00:48:51,160 Mereka dah jumpa Vedant. 473 00:48:51,240 --> 00:48:52,960 Mereka akan bawa dia balik. 474 00:48:54,320 --> 00:48:57,520 Seorang budak lemah dibuli di sekolah awak. 475 00:48:57,600 --> 00:49:01,000 Setiap hari, tapi awak risau tentang nama baik sekolah. 476 00:49:01,960 --> 00:49:03,520 Mengarut betul. 477 00:49:06,000 --> 00:49:09,440 Pengetua, selagi ada sekolah atau kolej 478 00:49:09,880 --> 00:49:14,720 yang pentadbirnya menutup mata atau merahsiakan kebenaran, 479 00:49:15,440 --> 00:49:19,280 pasti akan lahir Ninad lain 480 00:49:19,360 --> 00:49:21,680 yang tawar hati 481 00:49:21,760 --> 00:49:23,080 dan kesepian. 482 00:49:24,720 --> 00:49:25,960 Cuba fikir. 483 00:49:50,320 --> 00:49:51,440 Pergi. 484 00:50:05,240 --> 00:50:07,680 Maafkan pak cik atas semuanya. 485 00:50:08,920 --> 00:50:11,120 Ninad takkan sesekali menyakiti kamu. 486 00:50:11,800 --> 00:50:14,720 Ninad kata pak cik dan dia kawan baik. 487 00:50:17,280 --> 00:50:18,360 Ya. 488 00:50:19,200 --> 00:50:20,320 Selamanya. 489 00:50:22,200 --> 00:50:23,560 -Jumpa lagi. -Jumpa lagi. 490 00:50:33,480 --> 00:50:34,800 Terima kasih, cikgu. 491 00:50:37,600 --> 00:50:39,400 Boleh kamu jaga diri? 492 00:50:47,560 --> 00:50:48,840 Selamat jalan. 493 00:50:48,920 --> 00:50:49,920 Jumpa lagi. 494 00:51:19,600 --> 00:51:20,520 Jadi... 495 00:51:21,840 --> 00:51:23,440 Awak akan balik? 496 00:51:26,240 --> 00:51:28,320 Saya nak tinggal di Ooty seketika. 497 00:51:29,680 --> 00:51:31,400 Apa lagi ada di sini? 498 00:51:35,040 --> 00:51:36,560 Ninad dah tenang. 499 00:51:39,120 --> 00:51:40,280 Awak pula? 500 00:52:12,280 --> 00:52:18,280 SEKOLAH LEMBAH NILGIRI 501 00:52:25,360 --> 00:52:31,200 PENGURUS LADANG 502 00:53:16,600 --> 00:53:21,480 Saya pernah lihat roh merayau walaupun selepas mati. 503 00:53:22,800 --> 00:53:24,920 Saya mahu jumpa Abhi. 504 00:53:25,000 --> 00:53:27,240 Boleh awak tolong saya jumpa dia? 505 00:53:29,480 --> 00:53:31,360 Awak bawa barang dia? 506 00:53:32,360 --> 00:53:35,680 Dia berkomunikasi melalui barang-barang ini. 507 00:53:35,760 --> 00:53:37,920 Tapi hanya kalau dia mahu. 508 00:53:43,000 --> 00:53:44,400 Awak dah sedia? 509 00:53:44,480 --> 00:53:48,880 Terus fikirkan Abhi. Wajah dan suara dia. 510 00:53:52,240 --> 00:53:56,080 Abhi, jika kau ada di sini, berikan kami isyarat. 511 00:54:06,000 --> 00:54:10,000 Abhi, mak kau nak bercakap dengan kau. 512 00:54:10,080 --> 00:54:12,840 Tunjukkan dia yang kau ada di sini. 513 00:54:14,440 --> 00:54:15,600 Abhi? 514 00:54:20,520 --> 00:54:21,800 Boleh dengar? 515 00:54:22,360 --> 00:54:24,880 Kau dengar suara aku, Abhi? 516 00:54:34,280 --> 00:54:35,400 Abhi! 517 00:54:36,360 --> 00:54:38,000 Kau marah kami? 518 00:54:47,280 --> 00:54:48,960 Ini bukan Abhi! 519 00:54:49,040 --> 00:54:53,440 Supriya! Bangun! Buka mata awak! Ini bukan Abhi! 520 00:54:54,400 --> 00:54:57,440 Berambus! Pergi balik! 521 00:54:58,520 --> 00:55:03,400 Supriya, buka mata awak! Jangan biar roh ini masuk. 522 00:55:25,960 --> 00:55:27,560 Terima kasih. 523 00:55:33,760 --> 00:55:35,600 -Hai, Supriya. -Adhiraj, tolong saya! 524 00:55:35,680 --> 00:55:36,920 Supriya? 525 00:55:41,960 --> 00:55:43,680 Kenapa dengan kapal terbang ini? 526 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi 527 00:57:45,080 --> 00:57:47,080 Penyelia Kreatif Noorsalwati