1 00:00:18,040 --> 00:00:22,560 DEN AFTEN DEKAN VYAS DØDE FOR TRE MDR. SIDEN 2 00:01:02,080 --> 00:01:03,120 Hvem der? 3 00:01:10,520 --> 00:01:11,480 Hvem der? 4 00:01:12,200 --> 00:01:13,080 Hvem er det? 5 00:01:22,360 --> 00:01:27,040 Raju, tjek sovesalen. Måske er der børn udenfor. 6 00:01:27,120 --> 00:01:29,280 Jeg tjekker skoven. 7 00:01:29,360 --> 00:01:30,800 Jeg undersøger det. 8 00:01:31,760 --> 00:01:36,800 Det må være de ældste elever. Jeg klager i morgen. 9 00:01:36,880 --> 00:01:38,200 De bliver smidt ud. 10 00:01:51,120 --> 00:01:53,440 Der er ingen ved sovesalen. 11 00:01:54,040 --> 00:01:57,520 Mød mig ved skovstien. Vi følges tilbage. 12 00:02:21,440 --> 00:02:23,160 Dekan Vyas, er du okay? 13 00:05:03,120 --> 00:05:06,320 NUTIDEN 14 00:05:07,560 --> 00:05:11,800 Fr. Ghosh kunne ikke tale. Vi sendte hende tilbage til skolen. 15 00:05:14,040 --> 00:05:15,760 Hvorfor lod du barnet gå? 16 00:05:15,800 --> 00:05:19,520 Han flygtede foran alle, ingen kunne stoppe ham. 17 00:05:19,600 --> 00:05:21,600 Der er noget underligt ved den dreng. 18 00:06:06,400 --> 00:06:08,200 Lad os blokere døren først. 19 00:06:08,280 --> 00:06:09,880 -Ja. -Kom med bordet. 20 00:06:10,000 --> 00:06:11,080 Skaf flere stole. 21 00:06:11,200 --> 00:06:12,520 Skynd jer! 22 00:06:12,640 --> 00:06:14,880 Kom med den der. 23 00:06:15,360 --> 00:06:17,040 Herovre. Lige her. 24 00:06:17,320 --> 00:06:19,760 Imaad, vent. Lama, hjælp mig med bordet. 25 00:06:19,840 --> 00:06:20,720 Ja. Kom. 26 00:06:20,800 --> 00:06:21,720 Tag det her. 27 00:06:21,800 --> 00:06:22,840 Hvor skal du hen? 28 00:06:22,920 --> 00:06:25,720 Jeg har en underlig følelse. Dev svarer ikke. 29 00:06:25,800 --> 00:06:29,120 Han ved, du er her. Han finder dig. Du ved, hvad der skete. 30 00:06:29,200 --> 00:06:30,760 Du kan ikke gå ud alene. 31 00:06:30,840 --> 00:06:33,120 Skal jeg bare vente her på, at han dør? 32 00:06:33,200 --> 00:06:35,440 Rolig, Malvika. Han dør ikke. 33 00:06:36,160 --> 00:06:38,320 Alle hans venner er døde. 34 00:06:44,400 --> 00:06:46,240 Åbn døren. Det er mig, Dev. 35 00:06:47,280 --> 00:06:48,160 Åbn den. 36 00:06:48,240 --> 00:06:49,080 Kom. 37 00:06:49,680 --> 00:06:51,080 Flyt stolen. 38 00:06:52,680 --> 00:06:53,720 Imaad, hjælp mig. 39 00:06:58,560 --> 00:06:59,840 Jeg henter bilen. 40 00:07:00,400 --> 00:07:02,320 Mød mig uden for administrationen. 41 00:07:02,400 --> 00:07:04,560 Fortæl ikke nogen om det. 42 00:07:06,000 --> 00:07:06,840 Dev! 43 00:07:08,480 --> 00:07:09,520 Vi har styr på det. 44 00:07:13,880 --> 00:07:15,280 Kom herind, Malvika. 45 00:07:15,360 --> 00:07:17,120 -Kom her... -Malvika! 46 00:07:18,920 --> 00:07:23,760 Jeg så føreren gå, og så faldt han om. Død. 47 00:07:24,800 --> 00:07:30,400 Suyash døde af en brækket nakke, brækkede ribben, kraniebrud, indre blødninger. 48 00:07:31,080 --> 00:07:36,040 Rajat døde af en brækket nakke, brækkede ribben, kraniebrud, indre blødninger. 49 00:07:36,120 --> 00:07:39,520 De døde på forskellig vis. Hvordan kan skaderne være ens? 50 00:07:39,600 --> 00:07:42,000 Jeg har ikke svaret endnu. 51 00:07:42,080 --> 00:07:44,120 Hvad med drengen, Vedant Malik? 52 00:07:45,120 --> 00:07:46,360 Vi leder efter ham. 53 00:07:47,600 --> 00:07:50,520 -Men han er stadig derude. -Hold mig opdateret. 54 00:07:59,800 --> 00:08:03,200 ÅRGANG 2007 55 00:08:16,920 --> 00:08:19,840 TIDLIGERE ELEV PÅ 16 FORSVINDER FRA NILGIRIDALENS SKOLE 56 00:08:36,760 --> 00:08:37,880 Hvem er det? 57 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 Hvem der? 58 00:08:58,240 --> 00:08:59,480 Du havde ret. 59 00:09:00,520 --> 00:09:03,000 Vi har alle skjult ting for dig. 60 00:09:12,160 --> 00:09:14,280 Jeg så samme bogstaver for 15 år siden. 61 00:09:16,080 --> 00:09:18,040 Suyash kastede dem efter Ninad. 62 00:09:19,520 --> 00:09:23,640 Da Rajat døde, tiggede han Ninad om tilgivelse. 63 00:09:24,480 --> 00:09:27,320 På den sidste skoledag slæbte Suyash, Dev og Rajat 64 00:09:27,400 --> 00:09:29,640 Ninad ind i arkivet. 65 00:09:30,520 --> 00:09:31,840 De smadrede ham. 66 00:09:32,880 --> 00:09:36,480 Suyash og Rajat lod ham ligge og gik til samling. 67 00:09:36,520 --> 00:09:38,160 Jeg så dem der. 68 00:09:39,040 --> 00:09:40,520 Men Dev var der ikke. 69 00:09:41,840 --> 00:09:43,080 For den dag... 70 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 ...slog Dev Ninad en sidste gang. 71 00:09:51,360 --> 00:09:53,120 Efter det vågnede han ikke igen. 72 00:09:54,280 --> 00:09:56,120 Hvordan skal vi bevise det? 73 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 Det gør Ninad. 74 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 Tror du på spøgelser? 75 00:10:18,120 --> 00:10:19,520 Stil en stol der. 76 00:10:21,360 --> 00:10:22,600 Drik noget vand. 77 00:10:23,480 --> 00:10:26,640 Bare rolig. Vi er her alle sammen. 78 00:10:26,760 --> 00:10:28,520 Hent to af de stole. 79 00:10:28,640 --> 00:10:32,640 -Børnene spiser ikke ordentligt. -Jeg ved, at børnene er bange. 80 00:10:32,760 --> 00:10:33,880 Han kommer. 81 00:10:35,960 --> 00:10:38,520 Det er kun en nat. Børnene tager hjem i morgen. 82 00:10:38,600 --> 00:10:39,640 Kostleder Manohar. 83 00:10:40,600 --> 00:10:41,880 Hvad er der sket, Sarthak? 84 00:10:42,520 --> 00:10:44,160 Han slår os alle ihjel. 85 00:10:44,240 --> 00:10:45,440 -Hvad? -Hvad? 86 00:10:45,520 --> 00:10:47,880 -Er du okay? -Han slår os ihjel! 87 00:10:47,960 --> 00:10:49,080 Hvad er der sket? 88 00:10:49,160 --> 00:10:50,760 -Sarthak, vent! -Sarthak! 89 00:10:50,840 --> 00:10:51,760 Hvem? 90 00:10:53,640 --> 00:10:54,880 Hvem vil slå os ihjel? 91 00:10:55,320 --> 00:10:56,280 Vedant. 92 00:10:58,200 --> 00:10:59,640 Han er ikke rigtig Vedant. 93 00:11:00,520 --> 00:11:01,600 Han er en anden. 94 00:11:10,760 --> 00:11:11,600 Hvem der? 95 00:11:15,040 --> 00:11:15,880 Hvem er det? 96 00:11:21,000 --> 00:11:23,160 Alle bliver her. 97 00:11:55,520 --> 00:11:56,520 Supriya! 98 00:12:02,680 --> 00:12:03,520 Supriya? 99 00:12:04,800 --> 00:12:07,280 Supriya? Er du okay? 100 00:12:10,240 --> 00:12:11,920 Noget nyt om Vedant? 101 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 Så du ham? 102 00:12:17,880 --> 00:12:20,680 Har han virkelig dræbt alle? 103 00:12:23,200 --> 00:12:26,160 Jeg er ansvarlig for, hvad der sker med Vedant. 104 00:12:27,120 --> 00:12:28,680 Jeg lyttede ikke til nogen. 105 00:12:29,840 --> 00:12:31,680 De er døde på grund af mig. 106 00:12:33,400 --> 00:12:34,640 Jeg mistede Abhi. 107 00:12:37,600 --> 00:12:39,000 Jeg mister også Vedant. 108 00:12:41,160 --> 00:12:42,360 Du havde ret. 109 00:12:43,760 --> 00:12:45,600 Vi glemmer måske vores fejl... 110 00:12:47,680 --> 00:12:50,120 ...men de vil forfølge os. 111 00:12:51,600 --> 00:12:52,440 Nej. 112 00:12:54,000 --> 00:12:55,680 Fejl kan ikke glemmes, 113 00:12:56,800 --> 00:12:58,640 de kan kun rettes. 114 00:13:00,240 --> 00:13:02,520 Hør, Vedant skal nok klare den. 115 00:13:03,760 --> 00:13:06,360 Han vil ikke lade noget ske med ham. 116 00:13:08,160 --> 00:13:09,000 Ninad. 117 00:13:10,600 --> 00:13:12,920 Der er kun én måde at stoppe Ninad. 118 00:13:14,760 --> 00:13:16,680 Vi må hjælpe Adhiraj. 119 00:13:19,000 --> 00:13:22,840 For at redde Vedant må vi også redde Ninad. 120 00:13:41,960 --> 00:13:43,760 Er du okay, Malvika? 121 00:13:45,000 --> 00:13:47,080 Er du okay? Lyt nøje til mig. 122 00:13:47,840 --> 00:13:50,800 Får Ninad fat i Dev inden mig, dræber han ham. 123 00:13:51,520 --> 00:13:56,800 Vi er sikre på, at Ninad blev myrdet på skolen for 15 år siden. 124 00:13:56,880 --> 00:13:58,120 Af Dev. 125 00:13:59,920 --> 00:14:00,760 Nej. 126 00:14:02,000 --> 00:14:03,320 Det kunne han ikke. 127 00:14:04,760 --> 00:14:06,160 Det ville han ikke. 128 00:14:06,240 --> 00:14:07,680 Han gjorde det. 129 00:14:08,080 --> 00:14:09,320 Han vil bøde for det. 130 00:14:10,760 --> 00:14:12,800 Så sig, hvor han er. 131 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 Hvis du vil redde ham, må du samarbejde. 132 00:14:17,760 --> 00:14:18,840 Sig det. 133 00:14:21,840 --> 00:14:24,320 Han er ved gæstehuset for at hente bilen. 134 00:14:25,200 --> 00:14:27,280 Han bad mig vente ude foran. 135 00:14:30,200 --> 00:14:31,360 Jeg må stoppe ham. 136 00:14:32,320 --> 00:14:33,920 Jeg går hen til gæstehuset. 137 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 Kom med mig. 138 00:14:38,600 --> 00:14:41,120 Send alle ned. 139 00:14:47,600 --> 00:14:50,760 Det er bedst, hvis Dev samarbejder. 140 00:14:50,840 --> 00:14:52,280 Hør hr. Bedi ad. 141 00:14:52,360 --> 00:14:56,040 -Der må være en forklaring. -Dekan, jeg vender... 142 00:15:09,320 --> 00:15:11,840 Hvad foregår der? Åh gud! 143 00:15:11,920 --> 00:15:13,080 Vent her. 144 00:15:13,160 --> 00:15:14,000 Åh gud! 145 00:15:35,720 --> 00:15:37,760 Adi, kig derovre. 146 00:15:39,240 --> 00:15:40,280 Det er en tunnel. 147 00:15:53,160 --> 00:15:54,640 Det er kortvarigt mørke. 148 00:15:55,040 --> 00:15:56,640 Så kommer der lys. 149 00:16:35,960 --> 00:16:39,480 Rapporten er her. Liget er af en 16-årig dreng. 150 00:16:39,560 --> 00:16:40,880 Han døde for 15 år siden. 151 00:16:46,800 --> 00:16:49,840 Vi fandt et match på Ootys liste over savnede. 152 00:16:49,920 --> 00:16:51,600 Liget er blevet identificeret. 153 00:16:51,680 --> 00:16:55,360 Han var elev på Nilgiridalens Skole. Ninad Raman. 154 00:17:03,000 --> 00:17:03,840 Ninad! 155 00:17:25,800 --> 00:17:30,720 SIDSTE SKOLEDAG - 15 ÅR SIDEN 156 00:17:31,800 --> 00:17:34,920 KLOKKEN 13.00 157 00:17:35,000 --> 00:17:35,920 Malvika! 158 00:17:37,560 --> 00:17:39,320 Du er den bedste, Nins. 159 00:17:39,400 --> 00:17:41,320 Vi ses klokken 14.00. 160 00:17:41,400 --> 00:17:44,160 Hvad? Ikke dig, kun Adi. 161 00:17:44,240 --> 00:17:47,520 Fint. Jeg skal alligevel mødes med Suyash og Rajat, så... 162 00:17:49,080 --> 00:17:51,040 Jeg vil savne stedet her, Nins. 163 00:17:51,800 --> 00:17:53,560 Vores hemmelige sted. 164 00:17:53,680 --> 00:17:57,640 Kommer du og Adu her og snaver, er det ikke vores hemmelige sted. 165 00:18:03,040 --> 00:18:05,320 Jeg hader, at han fortæller dig alt. 166 00:18:05,760 --> 00:18:07,640 Han fortæller aldrig mig noget. 167 00:18:09,480 --> 00:18:11,320 Nej, Malvika. Det er... 168 00:18:13,440 --> 00:18:15,400 Efter USA 169 00:18:15,800 --> 00:18:18,680 fortæller du mig så, hvad han fortæller dig? 170 00:18:20,080 --> 00:18:20,960 Hvad? 171 00:18:21,400 --> 00:18:25,520 Vi er også venner. Og jeg har ret til at vide, om han ser en anden. 172 00:18:26,320 --> 00:18:27,400 -Kom nu! -Nej! 173 00:18:27,480 --> 00:18:30,400 Jeg vil ikke spionere for dig. 174 00:18:30,480 --> 00:18:35,680 Vi må se, hvordan du har det, når Adi får en ny bedsteven i USA. 175 00:18:37,520 --> 00:18:39,480 Måske får vi ham aldrig at se igen. 176 00:18:40,680 --> 00:18:42,320 Har du tænkt over det? 177 00:18:48,760 --> 00:18:52,280 KLOKKEN 14.00 178 00:19:05,800 --> 00:19:09,560 Forsøgte du at kysse mig, Ninad? Hvad fejler du? 179 00:19:09,640 --> 00:19:10,800 Ninad! 180 00:19:10,920 --> 00:19:13,280 Undskyld. Jeg gør det godt igen. 181 00:19:18,800 --> 00:19:19,680 KLOKKEN 15.00 182 00:19:19,760 --> 00:19:21,920 Jeg skal holde tale og er flov! 183 00:19:22,000 --> 00:19:24,240 -Du kan ikke... -Hold dig fra mig, homo! 184 00:19:29,320 --> 00:19:33,760 Jeg frygtede, at vi aldrig skulle ses igen, men nu håber jeg det. 185 00:19:37,160 --> 00:19:39,560 Til dekanen på Nilgiridalens Skole. 186 00:19:40,280 --> 00:19:44,080 Ærede dekan, da min bedstefar er blevet syg, 187 00:19:44,200 --> 00:19:47,280 anmoder mine forældre, hr. og fru Raman, Dem om 188 00:19:47,320 --> 00:19:50,920 at sætte mig på en natbus til Kotagiri i aften. 189 00:19:55,560 --> 00:19:59,400 Hvor fanden er min tale? Hold dig væk fra mig! 190 00:20:05,240 --> 00:20:07,760 "På min første skoledag var jeg bange 191 00:20:08,400 --> 00:20:09,440 "og alene. 192 00:20:10,800 --> 00:20:14,080 "Jeg troede aldrig, jeg skulle smile og være glad igen. 193 00:20:15,680 --> 00:20:17,080 "Og sådan var det gået, 194 00:20:17,160 --> 00:20:21,080 "hvis ikke det var for de venskaber, 195 00:20:21,160 --> 00:20:22,920 "som trak mig ud af skyggerne. 196 00:20:27,760 --> 00:20:30,760 "Det er svært at klare sig i denne verden alene, 197 00:20:30,800 --> 00:20:34,080 "at bekæmpe de sultne monstre udenfor. 198 00:20:34,200 --> 00:20:35,160 KLOKKEN 16.00 199 00:20:35,240 --> 00:20:36,680 "Det er godt med en ven. 200 00:20:36,760 --> 00:20:37,880 "Et team, 201 00:20:38,480 --> 00:20:40,280 "som kakao og bolle med smør. " 202 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 "Kakao og bolle med smør. " 203 00:20:44,320 --> 00:20:46,720 Betyder det, at Adhiraj også elsker dig? 204 00:20:47,240 --> 00:20:48,560 Har han tilgivet dig? 205 00:20:49,000 --> 00:20:51,320 Skulle I snave på scenen? 206 00:20:52,160 --> 00:20:54,200 Hvad handlede alt det drama så om? 207 00:20:54,280 --> 00:20:56,160 Ikke nu. Lad mig gå. 208 00:20:56,240 --> 00:20:59,400 Du fik Malvika til at græde. 209 00:20:59,480 --> 00:21:02,080 Du skal have en lærestreg. 210 00:21:12,760 --> 00:21:15,560 KLOKKEN 17.00 211 00:21:20,480 --> 00:21:22,960 Ingen tjekker dine sko i dag. 212 00:21:23,040 --> 00:21:24,160 Pjækker du igen? 213 00:21:31,040 --> 00:21:35,000 FARVEL ÅRGANG 2007 214 00:21:40,440 --> 00:21:42,680 Vi starter et nyt kapitel i vores liv, 215 00:21:43,440 --> 00:21:46,520 der kan føre os langt væk fra Nilgiridalens Skole... 216 00:21:46,560 --> 00:21:47,440 KLOKKEN 18.00 217 00:21:47,520 --> 00:21:50,560 ...så lad os håbe, at vi har en del af hinanden i os. 218 00:21:50,680 --> 00:21:52,400 NILGIRIDALENS SKOVOMRÅDE 219 00:21:52,480 --> 00:21:53,560 Altid. 220 00:21:55,640 --> 00:22:00,360 I medgang og modgang, glæder og sorger, selv fejltagelser. 221 00:22:01,760 --> 00:22:03,720 Nej, vi er ikke perfekte. 222 00:22:04,440 --> 00:22:06,520 Vi har ikke altid ret, eller er gode, 223 00:22:07,120 --> 00:22:09,600 og sommetider svigter vi hinanden. 224 00:22:10,200 --> 00:22:11,320 Men det er okay, 225 00:22:12,200 --> 00:22:15,880 for hvis vi er venner, som kender hinandens hjerter, 226 00:22:16,800 --> 00:22:19,000 finder vi tilbage til hinanden, 227 00:22:20,840 --> 00:22:23,440 gennem mudder, regn, storm og vind, 228 00:22:24,960 --> 00:22:25,840 for at blive én. 229 00:22:26,520 --> 00:22:28,840 Uanset hvor vi ender i verden. 230 00:22:33,520 --> 00:22:36,640 NUTIDEN 231 00:22:42,680 --> 00:22:44,360 -Adhiraj! -Tilstå! 232 00:22:44,520 --> 00:22:45,360 Flyt dig! 233 00:22:45,440 --> 00:22:47,440 -Tilstå, og det er forbi. -Tilstå hvad? 234 00:22:47,520 --> 00:22:50,400 -At du dræbte Ninad! -Jeg har ikke dræbt nogen! 235 00:22:51,680 --> 00:22:53,040 Hvorfor flygter du så? 236 00:22:54,800 --> 00:22:57,200 Fuck dig! 237 00:22:58,200 --> 00:22:59,840 Hvor længe vil du flygte, Dev? 238 00:22:59,920 --> 00:23:01,320 Selv Malvika ved det. 239 00:23:01,400 --> 00:23:03,840 Hold dig væk fra hende, dit svin! 240 00:23:29,840 --> 00:23:30,920 Hvad fanden? 241 00:23:37,600 --> 00:23:40,280 Vi må ud herfra. Kom! 242 00:23:52,080 --> 00:23:53,560 Hjælp folk. 243 00:23:53,640 --> 00:23:55,880 Kom her. Her. Denne vej. 244 00:23:55,960 --> 00:23:57,240 Løb! 245 00:23:57,320 --> 00:23:58,520 Hold jer sammen. 246 00:23:58,600 --> 00:24:00,440 -Denne vej. -Hold jer sammen. 247 00:24:00,520 --> 00:24:02,080 -Hold jer sammen. -Forsigtig! 248 00:24:02,160 --> 00:24:03,080 Tilbage. 249 00:24:39,840 --> 00:24:42,720 Red mig! Han slår mig ihjel! 250 00:24:42,800 --> 00:24:45,000 Han slår mig ihjel! Red mig! 251 00:24:45,080 --> 00:24:46,880 -Hvem? -Ninad! 252 00:24:46,960 --> 00:24:49,200 Jeg begik en stor fejl for 15 år siden. 253 00:24:49,280 --> 00:24:52,200 Jeg begravede hans lig. Coach Vyas bad mig om det. 254 00:24:52,280 --> 00:24:53,640 Jeg dræbte ham ikke. 255 00:24:53,720 --> 00:24:57,000 Red mig. Dev dræbte ham. Jeg er uskyldig! 256 00:25:01,520 --> 00:25:02,600 Stop ham! 257 00:25:25,680 --> 00:25:26,520 Dev, stop! 258 00:25:26,600 --> 00:25:27,960 Stop, Dev! 259 00:25:28,240 --> 00:25:29,360 Adi, flyt dig! 260 00:25:29,440 --> 00:25:30,840 Adhiraj, flyt dig! 261 00:25:30,920 --> 00:25:32,280 Flyt dig! 262 00:25:32,360 --> 00:25:33,960 -Dev, stop! -Adi, flyt dig! 263 00:25:34,040 --> 00:25:35,840 -Flyt dig! -Flyt dig, Adi! 264 00:25:55,640 --> 00:25:56,520 Adhiraj! 265 00:26:05,080 --> 00:26:05,920 Dev! 266 00:26:06,760 --> 00:26:07,640 Dev! 267 00:26:08,000 --> 00:26:08,840 Pis. 268 00:26:20,280 --> 00:26:21,320 Dev. 269 00:26:24,120 --> 00:26:25,640 -Dev. -Dev! 270 00:26:34,720 --> 00:26:35,640 Dev! 271 00:26:53,440 --> 00:26:54,280 Dev. 272 00:26:57,360 --> 00:26:58,400 Dev! 273 00:27:02,560 --> 00:27:03,600 Dev! 274 00:27:05,520 --> 00:27:06,600 Dev! 275 00:27:42,880 --> 00:27:43,880 Vedant. 276 00:28:16,520 --> 00:28:19,600 Jeg tror på det, fordi jeg selv så det. 277 00:28:20,240 --> 00:28:22,440 Vi sender Ninads lig til hans forældre 278 00:28:23,560 --> 00:28:24,760 i Kotagiri. 279 00:28:26,800 --> 00:28:29,000 Der udfører de begravelsesritualet. 280 00:28:30,480 --> 00:28:32,120 Sandheden kan holdes skjult, 281 00:28:33,800 --> 00:28:34,920 men aldrig besejres. 282 00:28:45,640 --> 00:28:47,960 Vi fandt nogle ting på ham, 283 00:28:48,040 --> 00:28:50,320 som du kan tage med til dem... 284 00:28:57,080 --> 00:28:59,400 I obduktionsrapporten står der, 285 00:29:01,000 --> 00:29:03,480 at han døde af en skade på kraniet. 286 00:29:04,680 --> 00:29:08,800 Ligesom Suyash og Rajat. 287 00:29:09,960 --> 00:29:14,160 Brækket hals, kraniebrud, indre blødninger. 288 00:29:21,320 --> 00:29:22,840 Han kunne være reddet. 289 00:29:24,480 --> 00:29:25,600 Men Dev... 290 00:29:27,600 --> 00:29:29,080 ...lod ham ligge og dø. 291 00:29:33,560 --> 00:29:36,080 Men der er ubesvarede spørgsmål. 292 00:29:36,840 --> 00:29:41,560 Devi Prasad har fortalt, at han slæbte liget 293 00:29:41,640 --> 00:29:44,840 fra marken til skoven, hvor han begravede ham. 294 00:29:45,440 --> 00:29:48,880 Dekan Vyas og Dev var der også. 295 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 Så spørgsmålet er, 296 00:29:51,760 --> 00:29:55,120 hvem der flyttede liget fra arkivet til marken, 297 00:29:55,200 --> 00:29:58,440 uden at nogen opdagede det 298 00:29:59,200 --> 00:30:01,000 og hvordan? 299 00:30:04,120 --> 00:30:06,360 Ifølge obduktionen 300 00:30:06,920 --> 00:30:08,920 indikerer skaderne på Ninads krop, 301 00:30:10,040 --> 00:30:12,640 at han faldt fra stor højde. 302 00:30:13,640 --> 00:30:15,480 Det giver ingen mening. 303 00:30:19,400 --> 00:30:21,160 Hvor har du det emblem fra? 304 00:30:21,240 --> 00:30:25,080 Det sad fast på offerets ærme. 305 00:30:25,160 --> 00:30:29,080 Det satte sig nok fast under kampen. 306 00:30:29,720 --> 00:30:32,920 Hvorfor? Er der noget galt? 307 00:30:55,800 --> 00:30:58,880 Det er okay. Du er fri nu. 308 00:30:59,760 --> 00:31:00,800 Det er overstået. 309 00:31:01,160 --> 00:31:02,040 Okay. 310 00:31:12,120 --> 00:31:13,000 Vedant! 311 00:31:13,080 --> 00:31:14,240 -Supriya! -Fru Ghosh! 312 00:31:15,720 --> 00:31:17,720 Stop! Vær nu rar. 313 00:31:17,800 --> 00:31:21,320 Stop ham ikke, så dræber han også dig! Ligesom alle andre. 314 00:31:21,400 --> 00:31:22,880 Han dræber også dig! 315 00:31:22,960 --> 00:31:25,640 Han får mig til at gøre slemme ting. Du må ikke dø! 316 00:31:25,720 --> 00:31:28,360 Jeg kan ikke stoppe ham! 317 00:31:28,440 --> 00:31:30,800 Jeg er her, Vedant. 318 00:31:37,320 --> 00:31:40,640 Stopper du mig, dræber jeg også ham. 319 00:31:48,280 --> 00:31:50,720 Vedant! Stop! 320 00:31:50,800 --> 00:31:53,160 Stop ham ikke, ellers dræber han Vedant! 321 00:32:01,400 --> 00:32:03,440 De frigiver ikke Devs lig. 322 00:32:05,920 --> 00:32:07,600 De venter på en obduktion. 323 00:32:09,000 --> 00:32:11,200 Hans far har bedt mig blande mig udenom. 324 00:32:17,080 --> 00:32:19,320 Og hans far vil ikke tale med mig. 325 00:32:24,720 --> 00:32:25,760 Adi... 326 00:32:29,920 --> 00:32:31,240 ...vil du blive hos mig? 327 00:32:44,480 --> 00:32:45,480 Mit emblem. 328 00:32:46,280 --> 00:32:49,280 Jeg mistede det. Havde du det? 329 00:32:51,520 --> 00:32:52,840 Ninad havde det. 330 00:32:58,280 --> 00:33:00,920 Hvis Dev dræbte Ninad i arkivet, 331 00:33:03,400 --> 00:33:07,320 hvordan slæbte han så liget til skoven, uden at nogen så det? 332 00:33:10,520 --> 00:33:12,360 Hvorfor sagde Devi Prasad, 333 00:33:13,000 --> 00:33:15,280 at han tog liget fra marken? 334 00:33:16,480 --> 00:33:17,800 Hestefolden, 335 00:33:19,680 --> 00:33:21,640 jeres hemmelige mødested. 336 00:33:21,720 --> 00:33:23,920 Hvis Dev dræbte Ninad i arkivet, 337 00:33:24,000 --> 00:33:26,960 hvordan fik han så kraniebrud efter et fald? 338 00:33:28,480 --> 00:33:30,080 Hvis Dev dræbte Ninad, 339 00:33:31,040 --> 00:33:34,240 hvorfor blev dit emblem så fundet på hans lig? 340 00:33:42,440 --> 00:33:44,240 KLOKKEN 13.00 341 00:33:44,320 --> 00:33:49,720 KLOKKEN 14.00 342 00:33:49,800 --> 00:33:52,520 KLOKKEN 15.00 343 00:33:52,600 --> 00:33:55,000 KLOKKEN 16.00 344 00:34:14,040 --> 00:34:18,560 KLOKKEN 16.30 345 00:34:26,640 --> 00:34:27,920 Hvem har gjort det? 346 00:34:28,000 --> 00:34:29,280 Dev. 347 00:34:31,280 --> 00:34:32,800 Jeg tror, han kan lide dig. 348 00:34:32,880 --> 00:34:36,640 Malvika, jeg havde det skrækkeligt, derfor kom jeg til dig. 349 00:34:37,680 --> 00:34:38,640 Undskyld. 350 00:34:39,160 --> 00:34:41,480 Det var ikke min mening. Du må tro mig. 351 00:34:41,560 --> 00:34:43,200 Du får din date med Adu. 352 00:34:43,320 --> 00:34:45,880 Jeg fortæller ham alt til samling. 353 00:34:45,960 --> 00:34:47,640 Hvorfor skulle han lytte til dig? 354 00:34:49,040 --> 00:34:52,520 Uanset hvad han sagde i vrede, så kender jeg ham. 355 00:34:53,200 --> 00:34:55,160 Jeg kender ham ud og ind. 356 00:34:55,280 --> 00:34:59,840 Han sover med lyset tændt, fordi han hører sin mors skrig om natten. 357 00:34:59,920 --> 00:35:02,160 Han lærte at svømme, 358 00:35:02,200 --> 00:35:05,760 fordi han ikke kan høre dækkene hvine, når han er under vand. 359 00:35:05,840 --> 00:35:06,880 Jeg kender ham. 360 00:35:08,160 --> 00:35:10,120 Se dig lige. 361 00:35:10,160 --> 00:35:12,760 Det har han aldrig delt med mig. 362 00:35:12,840 --> 00:35:14,160 Kun med dig. 363 00:35:15,000 --> 00:35:18,960 I al den tid har jeg troet, at du er hans bedste ven. 364 00:35:19,040 --> 00:35:20,280 Jeg stolede på dig. 365 00:35:21,960 --> 00:35:24,280 Men du forsøgte at stjæle min kæreste. 366 00:35:25,520 --> 00:35:27,640 Jeg ville ikke stjæle ham, Malvika. 367 00:35:28,200 --> 00:35:31,200 Han skulle bare kende mine følelser. 368 00:35:32,680 --> 00:35:36,560 Jeg troede, han ville forstå mig, 369 00:35:36,640 --> 00:35:40,160 -fordi jeg forstår ham. -Gjorde han det? 370 00:35:40,200 --> 00:35:41,440 Nej, vel? 371 00:35:42,200 --> 00:35:45,560 Du er grunden til, at han intet deler med mig. 372 00:35:45,640 --> 00:35:48,800 Han rejser til USA på grund af dig. 373 00:35:48,880 --> 00:35:52,680 Og på grund af dig får jeg ikke sagt ordentligt farvel. 374 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 Ved du hvad, Ninad? 375 00:35:56,600 --> 00:35:59,320 Du har bare udnyttet ham. 376 00:36:00,040 --> 00:36:01,880 Udnyttet ham for at blive cool. 377 00:36:01,960 --> 00:36:05,640 Udnyttet ham til at passe ind. Til at blive accepteret. 378 00:36:05,680 --> 00:36:08,920 Du vidste, du var en freak. 379 00:36:09,000 --> 00:36:10,880 -En skide homo! -Nej! 380 00:36:11,480 --> 00:36:14,080 Han deler ikke noget med dig, 381 00:36:14,160 --> 00:36:16,560 for du ikke er interesseret i ham som person. 382 00:36:16,640 --> 00:36:19,320 Du er interesseret i Adhiraj, skolens kaptajn. 383 00:36:19,400 --> 00:36:22,840 Han skal gå rundt med dig, date dig, glemme sine drømme, 384 00:36:22,920 --> 00:36:24,960 opgive sit stipendium for dig. 385 00:36:25,040 --> 00:36:27,160 Du tænker kun på dig selv. Egoistiske... 386 00:36:27,280 --> 00:36:28,920 Fuck dig! 387 00:36:29,000 --> 00:36:32,400 Man bliver ikke en stjerne af at tegne en på sit emblem. 388 00:36:32,480 --> 00:36:34,000 Adu er en stjerne. 389 00:36:35,080 --> 00:36:39,640 Og ved du hvad? Måske finder han en ny bedsteven i USA. 390 00:36:39,760 --> 00:36:42,000 Og det gør ikke noget, 391 00:36:42,080 --> 00:36:45,320 for jeg ønsker, at han er glad. Og du har ret. 392 00:36:45,400 --> 00:36:48,280 Han finder en bedre kæreste end dig. 393 00:36:48,360 --> 00:36:49,520 -Fuck dig! -Malvika! 394 00:36:51,080 --> 00:36:54,880 Malvika! 395 00:37:23,320 --> 00:37:25,800 Jeg har gjort noget. Det var ikke meningen. 396 00:37:25,880 --> 00:37:27,600 Fortæl, hvad der skete. 397 00:37:27,640 --> 00:37:29,360 Han var der. Jeg... 398 00:37:29,440 --> 00:37:31,200 Jeg slog ham ihjel! 399 00:37:31,320 --> 00:37:34,520 Rolig. Jeg ordner det. 400 00:37:38,400 --> 00:37:41,160 Gå til samling. Jeg tager mig af det. 401 00:37:41,800 --> 00:37:45,600 KLOKKEN 17.00 402 00:37:52,960 --> 00:37:56,160 Åh nej! Dev, hvad har du dog gjort? 403 00:37:57,680 --> 00:37:59,920 Bare rolig, jeg ordner det. 404 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 Du går tilbage til samlingen. 405 00:38:03,080 --> 00:38:05,200 Ikke et ord til nogen, okay? 406 00:38:05,320 --> 00:38:06,600 Devi Prasad. 407 00:38:19,280 --> 00:38:25,160 Suyash, Rajat, Dev... Mobbere. 408 00:38:26,800 --> 00:38:28,760 Men du, Malvika, 409 00:38:30,280 --> 00:38:31,920 du er den værste. 410 00:38:32,760 --> 00:38:35,800 Han gik til dig først for at undskylde, 411 00:38:35,880 --> 00:38:37,840 fordi du var Ninads ven! 412 00:38:45,480 --> 00:38:46,640 Ninad. 413 00:38:47,640 --> 00:38:50,200 Bare bliv ved med at være besat af ham. 414 00:38:51,000 --> 00:38:53,200 Selv i dag betyder jeg intet for dig. 415 00:38:57,320 --> 00:38:59,000 Altid Ninad! 416 00:39:00,960 --> 00:39:02,680 Du er stadig den samme. 417 00:39:04,440 --> 00:39:06,640 Jaloux, vred, opmærksomhedskrævende. 418 00:39:08,000 --> 00:39:12,480 Dev er lige død, og du holder min hånd for at få sympati. 419 00:39:12,560 --> 00:39:13,560 Virkelig? 420 00:39:13,640 --> 00:39:16,680 Hvad lavede du på værelset den anden dag? 421 00:39:16,800 --> 00:39:18,760 Ville du ikke holde min hånd? 422 00:39:18,840 --> 00:39:20,520 Ville du ikke have mig den dag? 423 00:39:20,600 --> 00:39:22,320 Du er ikke engang ked af det. 424 00:39:22,400 --> 00:39:26,840 Du fortryder ikke engang noget. Du har leget med mig hele tiden. 425 00:39:27,640 --> 00:39:30,480 Overhørt min samtale med min læge, 426 00:39:30,560 --> 00:39:33,400 sagt, at jeg skulle glemme det og komme videre. 427 00:39:33,480 --> 00:39:37,600 Endda forsøgt at overbevise Supriya om ikke at hjælpe mig. At jeg er skør! 428 00:39:38,520 --> 00:39:41,800 Og alt det fis på værelset om "hvad nu hvis... " 429 00:39:42,640 --> 00:39:44,280 Alt imens du forsøgte 430 00:39:46,640 --> 00:39:48,800 at læse mig. 431 00:39:51,360 --> 00:39:53,000 Du har forrådt mig. 432 00:40:00,600 --> 00:40:02,120 Du har forrådt Ninad. 433 00:40:12,920 --> 00:40:15,520 Han lader dig ikke slippe af sted med det. 434 00:40:16,400 --> 00:40:17,600 Bare sig det. 435 00:40:18,880 --> 00:40:20,640 Sig, at du dræbte Ninad. 436 00:42:12,960 --> 00:42:14,400 Åbn døren! 437 00:42:26,840 --> 00:42:27,800 Ninad! 438 00:42:28,480 --> 00:42:29,520 Ninad! 439 00:42:58,560 --> 00:42:59,520 Vedant. 440 00:43:28,120 --> 00:43:29,640 Ninad! 441 00:43:39,800 --> 00:43:40,800 Slip hende! 442 00:43:43,920 --> 00:43:45,000 Ninad! 443 00:43:45,680 --> 00:43:46,920 Stop, Ninad! 444 00:43:48,760 --> 00:43:49,840 Vær sød at stoppe! 445 00:44:08,720 --> 00:44:10,040 Nej! Malvika! 446 00:44:41,440 --> 00:44:43,400 Hjælp mig! 447 00:44:43,480 --> 00:44:45,600 Adu, han vil ikke stoppe! 448 00:45:16,520 --> 00:45:18,200 Lad Vedant gå, Ninad. 449 00:45:18,280 --> 00:45:20,160 Han er bare et barn. 450 00:45:20,240 --> 00:45:25,480 Du vil beskytte ham, men ikke sådan. Sandheden er kommet frem. 451 00:45:25,560 --> 00:45:27,200 Ingen vil glemme dig. 452 00:45:27,280 --> 00:45:29,240 Jeg er ked af, at jeg svigtede dig. 453 00:45:31,400 --> 00:45:32,640 Lad det ligge! 454 00:45:34,880 --> 00:45:36,400 Vær sød at lade det ligge. 455 00:46:14,160 --> 00:46:17,920 Adu, du skal give slip på mig. 456 00:46:28,760 --> 00:46:31,160 Hvorfor græder han? Pivskid. 457 00:46:31,240 --> 00:46:33,040 Jeg er ikke en pivskid. 458 00:46:33,120 --> 00:46:35,680 Det er Adis første skoledag. 459 00:46:35,760 --> 00:46:37,400 Åh, sen optagelse. 460 00:46:38,120 --> 00:46:39,960 Du bliver smadret. 461 00:46:41,880 --> 00:46:44,600 Jeg redder dig. Jeg hedder Ninad. 462 00:46:50,200 --> 00:46:52,840 Er vi et team? 463 00:46:52,920 --> 00:46:56,080 Som bolle med smør og kakao. 464 00:46:58,040 --> 00:47:00,680 Adu, den, som rejser, er aldrig ked af det. 465 00:47:01,720 --> 00:47:03,920 Det er personen, der efterlades. 466 00:48:28,400 --> 00:48:32,760 Jeg tager tilbage til min familie i Kolkata. 467 00:48:32,840 --> 00:48:35,480 Jeg sagde, vi skulle have haft en eksorcisme. 468 00:48:35,560 --> 00:48:36,880 Tak. 469 00:48:39,560 --> 00:48:42,000 Hvad med Vedant? 470 00:48:42,920 --> 00:48:45,920 Vi gav hans forældre besked, da han forsvandt. 471 00:48:46,720 --> 00:48:47,920 De er her. 472 00:48:49,160 --> 00:48:51,160 Og de har mødt Vedant. 473 00:48:51,240 --> 00:48:52,960 De tager ham med hjem i dag. 474 00:48:54,320 --> 00:48:57,520 Et hjælpeløst barn blev mobbet lige for næsen af dig. 475 00:48:57,600 --> 00:49:01,000 Hver dag, men du var bekymret for skolens omdømme. 476 00:49:01,960 --> 00:49:03,520 Latterligt. 477 00:49:06,360 --> 00:49:08,720 Dekan, så længe der eksisterer skoler og colleges, 478 00:49:09,880 --> 00:49:14,720 hvor forstandere som dig ignorerer sandheden og tier, 479 00:49:15,440 --> 00:49:19,280 så vil en ny Ninad føle sig 480 00:49:19,360 --> 00:49:21,680 modløs 481 00:49:21,760 --> 00:49:23,080 og alene. 482 00:49:24,720 --> 00:49:25,960 Tænk over det. 483 00:49:50,320 --> 00:49:51,440 Gå. 484 00:50:05,240 --> 00:50:07,680 Jeg er ked af det hele. 485 00:50:08,920 --> 00:50:11,120 Ninad ville aldrig gøre dig noget. 486 00:50:11,800 --> 00:50:14,720 Ninad sagde, I var bedstevenner. 487 00:50:17,280 --> 00:50:18,360 Ja. 488 00:50:19,200 --> 00:50:20,320 Altid. 489 00:50:22,200 --> 00:50:23,560 -Farvel. -Farvel. 490 00:50:33,480 --> 00:50:34,800 Tak, frøken. 491 00:50:37,600 --> 00:50:39,400 Pas på dig selv. 492 00:50:47,560 --> 00:50:48,840 Farvel. 493 00:50:48,920 --> 00:50:49,920 Farvel. 494 00:51:19,600 --> 00:51:20,520 Nå? 495 00:51:21,840 --> 00:51:23,440 Tager du hjem igen? 496 00:51:26,240 --> 00:51:28,320 Jeg bliver i Ooty lidt. 497 00:51:29,680 --> 00:51:31,400 Hvad er der her for dig? 498 00:51:35,040 --> 00:51:36,560 Ninad har fundet fred. 499 00:51:39,120 --> 00:51:40,280 Hvad med dig? 500 00:52:12,280 --> 00:52:18,280 NILGIRIDALENS SKOLE 501 00:52:25,360 --> 00:52:31,200 EJENDOMSBESTYRER 502 00:53:16,600 --> 00:53:21,480 Jeg har set, at nogle mennesker bliver efter døden. 503 00:53:22,800 --> 00:53:24,920 Jeg vil møde Abhi. 504 00:53:25,000 --> 00:53:27,240 Kan du hjælpe mig med at møde ham? 505 00:53:29,480 --> 00:53:31,360 Har du hans ejendele med? 506 00:53:32,360 --> 00:53:35,680 Han vil kommunikere med os gennem disse ting. 507 00:53:35,760 --> 00:53:37,920 Men kun hvis han vil. 508 00:53:43,000 --> 00:53:44,400 Er du klar? 509 00:53:44,480 --> 00:53:48,880 Tænk på Abhi. Hans ansigt, hans stemme. 510 00:53:52,240 --> 00:53:56,080 Hvis du er her, Abhi, så giv tegn. 511 00:54:06,000 --> 00:54:10,000 Din mor vil tale med dig. 512 00:54:10,080 --> 00:54:12,840 Vis hende, at du er her. 513 00:54:14,440 --> 00:54:15,600 Abhi? 514 00:54:20,520 --> 00:54:21,800 Kan du høre mig? 515 00:54:22,360 --> 00:54:24,880 Når min stemme dig? 516 00:54:34,280 --> 00:54:35,400 Abhi! 517 00:54:36,360 --> 00:54:38,000 Er du vred på os? 518 00:54:47,280 --> 00:54:48,960 Det er ikke Abhi! 519 00:54:49,040 --> 00:54:53,440 Supriya! Vågn op! Åbn øjnene! Det er ikke Abhi! 520 00:54:54,400 --> 00:54:57,440 Forsvind! Tag tilbage! 521 00:54:58,520 --> 00:55:03,400 Åbn dine øjne! Du må ikke lade denne ånd komme ind. 522 00:55:25,960 --> 00:55:27,560 Tak. 523 00:55:33,760 --> 00:55:35,600 -Hej, Supriya. -Adhiraj, hjælp mig! 524 00:55:35,680 --> 00:55:36,920 Supriya? 525 00:55:41,960 --> 00:55:43,680 Bliv siddende, alle sammen! 526 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 Tekster af: Emil Tolstrup 527 00:57:45,080 --> 00:57:47,080 Kreativ supervisor Lotte Udsen