1 00:00:27,560 --> 00:00:28,760 うるさいぞ 2 00:00:29,640 --> 00:00:31,480 大きいバンが要る 3 00:00:31,600 --> 00:00:34,120 金は誰が出す? バカが 4 00:00:34,280 --> 00:00:35,120 どけ 5 00:00:39,080 --> 00:00:41,040 ここに積める 照らせ 6 00:00:43,840 --> 00:00:45,160 ここだ 7 00:00:47,200 --> 00:00:48,200 マヌケ 8 00:00:53,440 --> 00:00:54,200 デヴィさん 9 00:00:54,320 --> 00:00:55,280 ヴィッキー 10 00:00:55,560 --> 00:00:57,720 ドアを開けてくれ 11 00:00:59,680 --> 00:01:01,760 大丈夫ですか? 12 00:01:59,240 --> 00:02:02,040 中からカギを かけたんですか? 13 00:02:06,280 --> 00:02:08,240 何があったんです? 14 00:02:08,600 --> 00:02:10,440 暗くて怖かったか 15 00:02:52,920 --> 00:02:56,600 復讐の同窓会 16 00:02:59,640 --> 00:03:00,920 向こうに見えて… 17 00:03:01,600 --> 00:03:03,640 必要なことは話しました 18 00:03:13,760 --> 00:03:15,000 ひどいな 19 00:03:15,480 --> 00:03:16,520 気をつけろ 20 00:03:17,360 --> 00:03:18,560 ゆっくり 21 00:03:21,680 --> 00:03:22,960 もっと こっちだ 22 00:03:23,520 --> 00:03:24,720 待ってくれ 23 00:03:25,800 --> 00:03:26,840 気をつけろ 24 00:03:29,360 --> 00:03:30,280 すまない 25 00:03:30,400 --> 00:03:31,440 何 考えてる 26 00:03:31,760 --> 00:03:33,360 許してくれ 27 00:03:33,880 --> 00:03:35,480 何してる 28 00:03:41,600 --> 00:03:42,760 ジェイシンさん 29 00:03:45,120 --> 00:03:47,320 全部 話しました 30 00:03:48,160 --> 00:03:51,960 あなたと彼以外に 誰かいましたか? 31 00:03:55,560 --> 00:03:57,000 誰か見ましたか? 32 00:03:58,080 --> 00:03:59,200 暗かったので 33 00:04:00,120 --> 00:04:00,760 何か音は… 34 00:04:00,880 --> 00:04:01,800 何ですか? 35 00:04:02,000 --> 00:04:03,920 助けようとしました? 36 00:04:04,040 --> 00:04:05,760 当然です なんて質問だ 37 00:04:06,240 --> 00:04:09,240 携帯を返せ 大事な電話をする 38 00:04:09,960 --> 00:04:11,760 不安障害がある 39 00:04:13,760 --> 00:04:18,200 あなたのことも同級生のことも 全部 知ってる 40 00:04:18,520 --> 00:04:20,960 知らないことは突き止める 41 00:04:21,440 --> 00:04:23,160 彼の死因や― 42 00:04:23,640 --> 00:04:28,520 スヤシュ氏のポケットの紙を 書いた人物も 43 00:04:30,800 --> 00:04:33,480 教えてくれれば話が早いが 44 00:04:35,240 --> 00:04:37,080 ベディ捜査官 45 00:04:37,320 --> 00:04:41,120 我が校の顧問弁護士 ヴィカス・ヴィルマニです 46 00:04:41,240 --> 00:04:45,360 約束通り 我々は 捜査に協力します 47 00:04:45,720 --> 00:04:49,440 職員とOBは 今日の午後 個別に― 48 00:04:49,560 --> 00:04:52,240 聞き取りに応じます 49 00:04:52,360 --> 00:04:55,440 今は やめてください 50 00:04:55,560 --> 00:04:57,560 刑事! 別の死体が 51 00:04:57,680 --> 00:04:58,640 来い 52 00:04:58,760 --> 00:04:59,720 はい 53 00:05:00,640 --> 00:05:02,880 カビール マノジ 来い 54 00:05:03,000 --> 00:05:04,160 アブを手伝え 55 00:05:06,680 --> 00:05:08,240 アブ これをどけろ 56 00:05:08,760 --> 00:05:09,640 掘れ 57 00:05:12,320 --> 00:05:13,160 掘り出せ 58 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 そこだ 59 00:05:18,240 --> 00:05:21,120 そうだ 掘り出せ 60 00:05:21,240 --> 00:05:22,600 それをどけろ 61 00:05:23,360 --> 00:05:24,320 どけろ 62 00:05:25,240 --> 00:05:26,800 どんどん掘れ 63 00:05:27,200 --> 00:05:28,360 向こうも 64 00:05:32,200 --> 00:05:33,800 ロープを取れ 65 00:05:39,000 --> 00:05:40,680 これは制服です 66 00:05:40,800 --> 00:05:42,760 かなり昔の生徒です 67 00:05:44,960 --> 00:05:46,280 遺体を出せ 68 00:05:47,320 --> 00:05:49,080 証拠袋を持ってこい 69 00:05:50,600 --> 00:05:51,440 気をつけろ 70 00:05:52,080 --> 00:05:53,040 そっとだ 71 00:05:56,960 --> 00:05:58,120 泥を払え 72 00:06:10,800 --> 00:06:12,000 泥を払え 73 00:06:47,640 --> 00:06:51,440 先生 新舎で 何かあったみたいです 74 00:06:51,640 --> 00:06:54,000 生徒の遺体が 75 00:06:55,760 --> 00:06:58,720 誰か分からないけど死体だ 76 00:07:38,280 --> 00:07:39,520 アドゥ 77 00:07:48,280 --> 00:07:49,240 ニナド 78 00:08:20,000 --> 00:08:21,760 神経科医に相談を 79 00:08:22,200 --> 00:08:23,880 ゴメス先生と話した 80 00:08:24,320 --> 00:08:28,680 今日 彼の病院へ ヴェダントを連れて行こう 81 00:08:29,080 --> 00:08:29,960 校長に話を 82 00:08:30,080 --> 00:08:31,160 スプリヤ先生 83 00:08:31,600 --> 00:08:34,360 校長は他のことで忙しい 84 00:08:34,720 --> 00:08:36,480 君が決めるんだ 85 00:08:37,440 --> 00:08:41,520 私は この学校のことが よく分からない 86 00:08:41,640 --> 00:08:44,360 生徒の遺体が見つかった 87 00:08:44,480 --> 00:08:47,400 ずっと行方不明だったなら 88 00:08:48,120 --> 00:08:50,280 なぜ 噂 うわさ にならない 89 00:08:52,840 --> 00:08:56,720 とにかく通行許可証と 車を用意した 90 00:08:57,040 --> 00:08:58,280 すみません 91 00:08:58,720 --> 00:09:01,120 渡す書類がある 92 00:09:31,640 --> 00:09:32,640 どうしたの? 93 00:09:34,600 --> 00:09:35,640 大丈夫? 94 00:09:49,480 --> 00:09:51,880 校長が親の対応を 95 00:09:52,000 --> 00:09:53,240 時間をください 96 00:09:53,400 --> 00:09:55,440 子供たちは安全です 97 00:09:55,520 --> 00:09:57,760 分かってください 98 00:09:57,880 --> 00:10:02,600 “生徒を家に帰せ”と 親や理事会から圧力が 99 00:10:02,720 --> 00:10:05,400 生徒もOBも帰さないなんて 100 00:10:05,520 --> 00:10:08,000 何とかしてください 101 00:10:08,520 --> 00:10:12,480 捜査が終わるまで 誰も帰しません 102 00:10:16,200 --> 00:10:20,360 10~15年前の行方不明者で 14~20歳の男性 103 00:10:20,480 --> 00:10:24,160 範囲はオオティから 半径100キロ以内で 104 00:10:24,520 --> 00:10:25,840 リストにしろ 105 00:10:28,080 --> 00:10:30,120 尋問は始めたか? 106 00:10:30,240 --> 00:10:31,000 はい 107 00:10:31,120 --> 00:10:33,240 帰らなきゃならない 108 00:10:33,520 --> 00:10:36,440 大事な手術があるんだ 109 00:10:36,720 --> 00:10:38,160 俺たちもだ 110 00:10:38,280 --> 00:10:41,040 父さんに車を頼んだ 111 00:10:43,160 --> 00:10:44,640 どういうつもりだ 112 00:10:44,760 --> 00:10:47,720 生徒とOBを 拘束するなんて 113 00:10:47,840 --> 00:10:50,880 自殺者が2人と 遺体も出たんです 114 00:10:51,840 --> 00:10:54,760 当然の手続きですよ 115 00:10:55,040 --> 00:10:56,920 弁護士も呼んだ 116 00:10:57,040 --> 00:10:58,560 夜までに出られる 117 00:10:58,840 --> 00:11:00,200 生徒は解放します 118 00:11:00,960 --> 00:11:05,200 でも職員とOBも 解放したら― 119 00:11:06,240 --> 00:11:08,520 事件を解決できない 120 00:11:09,240 --> 00:11:10,800 マルヴィカさん 121 00:11:11,120 --> 00:11:14,040 生徒は帰してください 122 00:11:14,840 --> 00:11:15,520 待ってろ 123 00:11:15,680 --> 00:11:16,920 感謝します 124 00:11:17,040 --> 00:11:18,760 OBと職員はダメです 125 00:11:20,440 --> 00:11:21,920 アイヤーさん ニハさん 126 00:11:22,040 --> 00:11:24,760 友人を亡くして まだ半日だ 127 00:11:25,200 --> 00:11:26,760 我々の誰も― 128 00:11:26,880 --> 00:11:30,040 質問に答えられる 状態じゃない 129 00:11:30,440 --> 00:11:32,920 あんたは捜査しか頭にない 130 00:11:33,680 --> 00:11:36,840 遺体が見つかった意味が 分かるか? 131 00:11:36,960 --> 00:11:38,520 教えてください 132 00:11:39,600 --> 00:11:44,480 ジャムワル家は 教えるのが得意だ 133 00:11:44,600 --> 00:11:45,560 でしょ? 134 00:11:46,040 --> 00:11:48,160 家名が気になるか? 135 00:11:49,160 --> 00:11:54,240 ジャムワル家が関われば 事件は大きくなる 136 00:11:54,440 --> 00:11:57,640 だから あんたの興味は 生徒の命より― 137 00:11:57,760 --> 00:12:00,800 自殺を殺人にすることにある 138 00:12:01,000 --> 00:12:02,360 ジャムワルさん 139 00:12:02,480 --> 00:12:04,720 俺の家名を忘れれば― 140 00:12:04,840 --> 00:12:06,880 気づくんじゃないか? 141 00:12:07,000 --> 00:12:09,920 生徒を守ることが あんたの義務だと 142 00:12:12,280 --> 00:12:13,640 尋問をやめさせろ 143 00:12:13,760 --> 00:12:18,120 生徒を家に帰す許可を もらいました 144 00:12:23,320 --> 00:12:24,840 忘れてるようだが 145 00:12:24,960 --> 00:12:27,040 我々はバカじゃない 146 00:12:28,160 --> 00:12:29,880 私は裁判所から― 147 00:12:30,440 --> 00:12:31,920 命令をもらってる 148 00:12:33,320 --> 00:12:34,560 職員も 149 00:12:35,520 --> 00:12:37,040 OBも 150 00:12:38,360 --> 00:12:40,520 学校から出しません 151 00:12:42,880 --> 00:12:45,200 好きにすればいい 152 00:12:45,360 --> 00:12:47,040 尋問には応じない 153 00:12:54,480 --> 00:12:56,120 許可をもらった 154 00:13:00,000 --> 00:13:01,120 スプリヤ先生 155 00:13:04,200 --> 00:13:07,840 見つかった遺体はニナドだ 156 00:13:08,560 --> 00:13:13,120 バスに乗ったのに 遺体が学校にある? 157 00:13:13,240 --> 00:13:16,200 乗ったのを見たのは? ヴヤス? 158 00:13:17,200 --> 00:13:18,720 思った通りだ 159 00:13:19,440 --> 00:13:20,880 ヴェダントが― 160 00:13:22,840 --> 00:13:24,240 ニナドだ 161 00:13:24,880 --> 00:13:26,360 アディラジさん 162 00:13:27,760 --> 00:13:29,600 あなたまで幽霊の話? 163 00:13:30,400 --> 00:13:31,960 分からないか? 164 00:13:33,800 --> 00:13:38,840 彼が知ってることや 行動から感じないか? 165 00:13:44,480 --> 00:13:46,320 専門医に診せる 166 00:13:46,480 --> 00:13:47,440 先生 167 00:13:48,120 --> 00:13:50,000 それじゃ彼は救えない 168 00:13:57,480 --> 00:13:59,480 水泳のケガじゃない 169 00:13:59,600 --> 00:14:01,840 ニナドからのメッセージだ 170 00:14:02,400 --> 00:14:04,520 彼にも同じアザが 171 00:14:19,120 --> 00:14:20,520 ヴェダントもだろ? 172 00:14:23,200 --> 00:14:24,920 説明できるか? 173 00:14:25,240 --> 00:14:27,640 僕にもヴェダントにも アザが 174 00:14:28,280 --> 00:14:28,880 偶然よ 175 00:14:29,000 --> 00:14:30,200 シャドー・ボーイは? 176 00:14:30,400 --> 00:14:32,360 どこで手に入れた? 177 00:14:32,480 --> 00:14:33,240 あなたでしょ 178 00:14:33,360 --> 00:14:35,720 ニナドのマンガだ 179 00:14:37,520 --> 00:14:40,360 彼がヴェダントの代わりに 戦ってる 180 00:14:45,800 --> 00:14:48,640 この世には 不可解なこともある 181 00:14:52,360 --> 00:14:54,480 一度 ニナドを見捨てた 182 00:14:55,200 --> 00:14:57,040 もう1人にしない 183 00:14:57,400 --> 00:14:58,720 僕も戦う 184 00:15:00,240 --> 00:15:01,160 待って 185 00:15:01,440 --> 00:15:02,200 ニナド 186 00:15:03,040 --> 00:15:04,040 ニナド 187 00:15:06,240 --> 00:15:08,440 出ては困ります 188 00:15:08,560 --> 00:15:10,440 ダメです 189 00:15:11,560 --> 00:15:12,720 どけ 190 00:15:13,520 --> 00:15:14,760 ニナド 191 00:15:16,600 --> 00:15:17,560 僕がいる 192 00:15:17,840 --> 00:15:19,960 1人にしない 193 00:15:20,080 --> 00:15:22,600 必ず真相を突き止める 194 00:15:30,000 --> 00:15:30,800 大丈夫? 195 00:15:35,440 --> 00:15:36,680 先生 196 00:15:37,400 --> 00:15:38,520 アビって誰? 197 00:15:43,160 --> 00:15:45,560 写真に書いてあった? 198 00:15:46,040 --> 00:15:47,400 息子よ 199 00:15:50,480 --> 00:15:53,480 “先生を信じるな”って 言ってる 200 00:15:53,600 --> 00:15:57,560 “僕と同じように 扱われるぞ”って 201 00:15:58,720 --> 00:15:59,720 何をしたの? 202 00:16:06,720 --> 00:16:12,320 チャウハンさんの店で バスの乗車券を予約して 203 00:16:13,560 --> 00:16:15,320 外出許可証を 204 00:16:15,440 --> 00:16:17,320 ないと出られない 205 00:16:17,440 --> 00:16:20,280 チャンドラ先生 渡してください 206 00:16:23,600 --> 00:16:24,920 チャンドラ先生 207 00:16:25,080 --> 00:16:27,760 何をボーッとしてるんです? 208 00:16:28,840 --> 00:16:30,000 あなたは― 209 00:16:30,200 --> 00:16:34,000 ヴヤス校長じゃなく あの子の霊を見た 210 00:16:34,560 --> 00:16:36,440 何年も前― 211 00:16:36,880 --> 00:16:38,560 私が入学した時 212 00:16:38,680 --> 00:16:40,640 生徒が行方不明に 213 00:16:40,760 --> 00:16:42,560 両親が毎日 来た 214 00:16:42,960 --> 00:16:46,320 その子はバスに乗ったが 消えた 215 00:16:46,720 --> 00:16:48,600 名前は忘れたが 216 00:16:51,840 --> 00:16:53,440 チャンドラ先生 217 00:17:16,760 --> 00:17:17,960 ホモが 218 00:17:18,080 --> 00:17:20,240 お前がマルヴィカを泣かせた 219 00:17:20,680 --> 00:17:23,160 教訓を与えてやる 220 00:17:25,240 --> 00:17:27,800 みんなも お前を忘れる 221 00:17:28,520 --> 00:17:29,640 消えた 222 00:17:45,760 --> 00:17:48,400 いつか君も無力になる 223 00:17:49,080 --> 00:17:53,920 君の名前も家族も 護衛も守ってくれなくなる 224 00:17:56,320 --> 00:17:58,680 お前は その日を見られない 225 00:18:43,160 --> 00:18:44,080 アディラジさん 226 00:18:44,320 --> 00:18:45,760 しっかりして 227 00:18:47,320 --> 00:18:48,440 さあ 228 00:18:49,080 --> 00:18:50,560 立って 229 00:18:55,800 --> 00:18:58,680 私もニナドを捜してる 230 00:19:01,320 --> 00:19:02,160 向こうへ 231 00:19:02,680 --> 00:19:03,800 さあ 232 00:19:11,080 --> 00:19:14,680 あの日以来 忘れられない名前です 233 00:19:15,240 --> 00:19:16,480 “ニナド” 234 00:19:17,200 --> 00:19:20,080 あなたは 彼の書類を探してた 235 00:19:20,960 --> 00:19:22,240 友達だった 236 00:19:22,760 --> 00:19:25,920 学校最終日 みんな帰宅した 237 00:19:29,720 --> 00:19:31,160 彼以外 238 00:19:32,160 --> 00:19:35,080 新舎の建築現場の遺体は― 239 00:19:36,440 --> 00:19:38,000 ニナドです 240 00:19:38,960 --> 00:19:40,880 思ったとおりだ 241 00:19:42,560 --> 00:19:44,400 すべてのことが― 242 00:19:44,880 --> 00:19:47,000 新舎に つながってる 243 00:19:48,080 --> 00:19:51,680 ヴヤス校長は建設に 反対していた 244 00:19:53,040 --> 00:19:55,560 ニナドが埋められてるから 245 00:19:57,080 --> 00:20:01,680 あの夜 警備員が 森を歩くヴヤス校長を見た 246 00:20:02,160 --> 00:20:06,800 翌朝 森への道に 泥と懐中電灯があった 247 00:20:07,160 --> 00:20:08,720 校長は恐れてた 248 00:20:09,560 --> 00:20:12,080 新舎の建設が始まる前日だ 249 00:20:13,040 --> 00:20:15,160 遺体を動かそうと… 250 00:20:16,200 --> 00:20:19,480 でもニナドの霊を 怒らせてしまった 251 00:20:20,080 --> 00:20:23,080 怒った彼の霊が― 252 00:20:23,440 --> 00:20:27,760 15年間 待った復讐を 始めたんです 253 00:20:28,800 --> 00:20:31,520 彼を苦しめた者を罰してる 254 00:20:31,800 --> 00:20:34,680 校長 スヤシュ ラジャ 255 00:20:34,800 --> 00:20:37,200 何らかの形で関わってた 256 00:20:38,400 --> 00:20:41,320 こんな話 誰も信じてくれない 257 00:20:42,560 --> 00:20:44,200 神話によれば― 258 00:20:45,040 --> 00:20:46,080 人生には― 259 00:20:46,960 --> 00:20:49,080 2つの選択がある 260 00:20:50,680 --> 00:20:54,200 自分の環境を 受け入れるか… 261 00:20:54,320 --> 00:20:57,040 自ら変えようとするか 262 00:20:58,480 --> 00:21:02,320 ニナドを理解できるのは あなただけです 263 00:21:03,400 --> 00:21:04,680 考えて 264 00:21:05,320 --> 00:21:09,400 あの日ニナドに 何があったのか 265 00:21:11,080 --> 00:21:13,520 ヴヤスはバスに乗せてない 266 00:21:16,240 --> 00:21:20,560 乗車券を買った者も それを分かってた 267 00:21:21,240 --> 00:21:24,960 真実を明かすことが あなたの責任です 268 00:21:28,240 --> 00:21:29,680 外へ出ないと 269 00:21:33,560 --> 00:21:34,440 どうぞ “許可証” 270 00:21:34,680 --> 00:21:37,960 生徒の乗車券を 買いに行きます 271 00:21:38,080 --> 00:21:39,240 店まで 272 00:21:39,720 --> 00:21:41,080 それは? 273 00:21:41,400 --> 00:21:44,280 降ろす時間が なかっただけです 274 00:21:44,680 --> 00:21:45,640 開けろ 275 00:21:47,400 --> 00:21:48,960 早く行け 276 00:21:58,960 --> 00:22:02,040 学校が大変なことに なってます 277 00:22:02,480 --> 00:22:04,480 またOBが自殺した 278 00:22:04,600 --> 00:22:07,640 それに遺体も見つかった 279 00:22:07,760 --> 00:22:11,000 古い遺体で 生徒のものらしい 280 00:22:11,120 --> 00:22:15,320 裁判所命令で 誰も出入りできない 281 00:22:16,120 --> 00:22:16,640 “デヴィ・プラサド” 282 00:22:16,640 --> 00:22:18,080 “デヴィ・プラサド” OB全員を出せるようにしろ 283 00:22:18,080 --> 00:22:19,600 OB全員を出せるようにしろ 284 00:22:19,720 --> 00:22:21,360 分かりました 285 00:22:21,560 --> 00:22:22,520 ジャムワルさん 286 00:22:26,120 --> 00:22:27,240 ジャムワルさん 287 00:22:27,960 --> 00:22:30,760 必ず出られるようにします 288 00:22:30,880 --> 00:22:31,920 心配ない 289 00:22:33,960 --> 00:22:35,600 心配してない 290 00:22:35,720 --> 00:22:38,320 俺は こそこそ 逃げたりしない 291 00:22:38,440 --> 00:22:40,880 刑事の目の前で出て行く 292 00:22:41,760 --> 00:22:43,600 奴の好きにさせろ 293 00:22:48,720 --> 00:22:51,520 何ともありません 大丈夫です 294 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 危険な症状じゃない 295 00:22:54,240 --> 00:22:57,000 大丈夫だと信じることです 296 00:22:57,800 --> 00:23:00,640 座ってください またあとで 297 00:23:18,120 --> 00:23:19,760 “死は終わりじゃない” 298 00:23:20,800 --> 00:23:23,200 私も娘が死んだ時 299 00:23:23,760 --> 00:23:25,480 つらかった 300 00:23:26,400 --> 00:23:29,040 当時は理解できなかった 301 00:23:29,640 --> 00:23:31,880 でも今は信じてる 302 00:23:32,720 --> 00:23:35,240 “死は終わりじゃない”と 303 00:23:42,920 --> 00:23:45,600 話したい相手が… 304 00:23:49,760 --> 00:23:54,920 私じゃなく 失った人なら 305 00:23:56,160 --> 00:23:59,000 私が伝えてあげます 306 00:24:09,320 --> 00:24:11,960 スプリヤ スプリヤ 307 00:24:13,600 --> 00:24:14,760 スプリヤ 308 00:24:16,440 --> 00:24:17,320 できた 309 00:24:18,000 --> 00:24:19,480 子供部屋よ 310 00:24:19,600 --> 00:24:22,080 完璧だ これは君に 311 00:24:22,520 --> 00:24:23,680 ありがとう 312 00:24:26,800 --> 00:24:27,440 “スプリヤ アニ アビ” 313 00:24:27,440 --> 00:24:28,520 “スプリヤ アニ アビ” おかえり アビ 314 00:24:28,520 --> 00:24:30,440 おかえり アビ 315 00:24:30,560 --> 00:24:31,960 可愛い息子だ 316 00:24:33,000 --> 00:24:34,800 小さな手ね 317 00:24:35,640 --> 00:24:37,040 カメラを見て 318 00:24:37,200 --> 00:24:41,360 いいか? 3… 2… 1… 笑って 319 00:24:41,920 --> 00:24:43,280 いいぞ 320 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 スプリヤ 321 00:24:48,680 --> 00:24:49,720 スプリヤ 322 00:24:52,600 --> 00:24:53,760 スプリヤ 323 00:24:57,240 --> 00:24:58,200 どうした 324 00:25:00,960 --> 00:25:02,000 うるさい! 325 00:25:03,040 --> 00:25:04,040 何をしてた 326 00:25:14,000 --> 00:25:15,760 君とアビが心配だ 327 00:25:16,160 --> 00:25:19,800 産後うつ病の症状だ 医者へ行け 328 00:25:19,920 --> 00:25:20,680 私の子よ 329 00:25:20,800 --> 00:25:21,560 危ない 330 00:25:21,680 --> 00:25:23,560 私は大丈夫 331 00:25:47,040 --> 00:25:48,120 スプリヤ 332 00:25:48,880 --> 00:25:49,880 アビは? 333 00:25:50,280 --> 00:25:52,400 寝てるのか? アビ 334 00:25:53,520 --> 00:25:55,080 やあ アビ 335 00:25:56,360 --> 00:25:57,680 可愛いアビ 336 00:26:01,120 --> 00:26:02,120 アビ 337 00:26:05,440 --> 00:26:06,360 アビ 338 00:26:12,320 --> 00:26:13,520 アビ 339 00:26:15,360 --> 00:26:16,280 アビ 340 00:26:18,880 --> 00:26:19,960 アビ 341 00:26:21,000 --> 00:26:23,520 スプリヤ! 何をした 342 00:26:24,320 --> 00:26:25,320 アビ 343 00:26:34,720 --> 00:26:35,760 そんな 344 00:26:36,200 --> 00:26:37,280 アビ 345 00:26:38,200 --> 00:26:41,560 どうしてなんだ クソ! 346 00:26:45,200 --> 00:26:46,640 アビ 347 00:26:52,040 --> 00:26:54,120 アニさん 348 00:26:56,360 --> 00:26:58,800 助けを呼べ 早く 349 00:26:58,920 --> 00:27:00,760 スプリヤ! 350 00:27:29,880 --> 00:27:30,960 どうも 351 00:27:33,240 --> 00:27:34,160 チャウハンさん 352 00:27:34,880 --> 00:27:37,320 2007年度生の アディラジです 353 00:27:37,440 --> 00:27:39,240 ジェイシン大佐の孫か 354 00:27:39,360 --> 00:27:40,960 聞きたいんですが 355 00:27:41,080 --> 00:27:44,720 僕と同級の ニナドを覚えてます? 356 00:27:45,080 --> 00:27:46,560 ラマンの息子か 357 00:27:47,240 --> 00:27:49,480 家出するなんてな 358 00:27:50,720 --> 00:27:55,640 彼は学校最終日に うちでリボンを買ったよ 359 00:27:55,920 --> 00:27:57,560 代金は未払いだが 360 00:27:58,160 --> 00:28:00,480 親が払うと言ったが― 361 00:28:00,600 --> 00:28:01,880 断った 362 00:28:02,000 --> 00:28:03,840 ニナドから もらいたい 363 00:28:04,800 --> 00:28:08,600 その日 バスの乗車券を 売りましたか? 364 00:28:08,720 --> 00:28:09,440 売ったよ 365 00:28:09,560 --> 00:28:11,880 ニナドの乗車券ですよね? 366 00:28:12,000 --> 00:28:12,840 そうだよ 367 00:28:12,960 --> 00:28:14,760 デヴィが買いに来た 368 00:28:15,320 --> 00:28:19,320 彼が事故に遭った日だから 覚えてる 369 00:28:19,440 --> 00:28:21,040 泥だらけだった 370 00:28:21,280 --> 00:28:23,280 脚も引きずってた 371 00:28:23,400 --> 00:28:24,240 私じゃない 372 00:28:24,560 --> 00:28:26,680 監督です 券は別の人が 373 00:28:26,800 --> 00:28:31,480 監督に別の用を頼まれ 帰りに事故に遭って 374 00:28:31,600 --> 00:28:35,080 彼は2007年度生を 幸運の学年だと… 375 00:28:35,200 --> 00:28:37,760 君たちの卒業後 校長に選ばれ… 376 00:28:37,880 --> 00:28:39,040 デヴィがいた 377 00:28:39,160 --> 00:28:40,280 ケータリングをしてる 378 00:28:40,400 --> 00:28:43,960 校長 スヤシュ ラジャ 何らかの形で関わってた 379 00:28:44,080 --> 00:28:46,920 君は卒業生代表 恋人は教師の娘 380 00:28:47,120 --> 00:28:50,200 デヴほどの男が 俺たちに嫉妬? 381 00:28:50,320 --> 00:28:52,080 デヴは卒業する 382 00:28:52,280 --> 00:28:55,120 パシリで稼げなくなるぞ 383 00:28:56,120 --> 00:28:58,640 大事な日に汚い靴だな 384 00:28:58,760 --> 00:28:59,720 また遅刻か? 385 00:29:02,320 --> 00:29:05,120 あの日ニナドに 何があったのか 386 00:29:05,240 --> 00:29:07,400 お前はマルヴィカが 好きだった 387 00:29:07,520 --> 00:29:09,960 でも彼女は アディラジを選んだ 388 00:29:10,080 --> 00:29:13,160 泣いてるマルヴィカに せがんでた 389 00:29:13,280 --> 00:29:14,920 学校の最終日だ 390 00:29:15,040 --> 00:29:17,040 デヴは彼女を慰めた 391 00:29:17,160 --> 00:29:20,240 “ニナドがマルヴィカを 泣かせた”ってな 392 00:29:20,800 --> 00:29:22,880 お前がマルヴィカを泣かせた 393 00:29:23,000 --> 00:29:25,560 教訓を与えてやる 394 00:30:03,280 --> 00:30:06,200 逃げましょう 殺される 395 00:30:55,560 --> 00:31:00,360 子犬を殺したのは 母親に教訓を与えるためだ 396 00:31:04,560 --> 00:31:05,800 ヴェダント 397 00:31:06,560 --> 00:31:09,600 奴らにも教訓を与えてやる 398 00:31:14,160 --> 00:31:16,720 ヴェダントに近づくな 399 00:32:25,960 --> 00:32:28,440 明日の朝 帰宅していい 400 00:32:28,640 --> 00:32:30,440 名前がある者以外 401 00:32:30,800 --> 00:32:35,120 パース イマード テンジン アディラジ デヴ マルヴィカ 402 00:32:35,280 --> 00:32:37,080 何を根拠に? 403 00:32:37,200 --> 00:32:39,280 僕は質問に答えた 404 00:32:39,400 --> 00:32:41,280 マルヴィカ 出て行くぞ 405 00:32:41,400 --> 00:32:42,440 デヴ 何事? 406 00:32:42,560 --> 00:32:44,320 お前の名前もあるぞ 407 00:32:44,440 --> 00:32:45,320 知るか 408 00:32:45,840 --> 00:32:48,960 ジャムワル 逮捕しますよ 409 00:32:49,120 --> 00:32:51,240 理由は? 何をした 410 00:32:51,360 --> 00:32:52,880 みんなも何をした 411 00:32:53,680 --> 00:32:58,480 こんな刑事の脅しを 恐れる必要はない 412 00:32:58,880 --> 00:33:00,520 5分で車が来る 413 00:33:00,640 --> 00:33:03,120 乗るんだ 何も言うな 414 00:33:04,320 --> 00:33:06,280 あとは弁護士に 415 00:33:11,880 --> 00:33:14,160 門は見張られてる 416 00:33:14,280 --> 00:33:16,120 そこから入れます “危険 頭上に電線あり” 417 00:33:16,120 --> 00:33:16,280 “危険 頭上に電線あり” 418 00:33:16,480 --> 00:33:18,520 行って 気をつけて 419 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 全員を門に配置しろ 420 00:33:25,760 --> 00:33:27,400 止められないぞ 421 00:33:28,280 --> 00:33:31,480 車を取ってくる ここで待て 422 00:33:36,240 --> 00:33:40,720 よく聞け 絶対に 誰1人出入りさせるな 423 00:33:41,240 --> 00:33:43,960 必要なら逮捕しろ 424 00:33:50,800 --> 00:33:51,720 先生 425 00:33:52,760 --> 00:33:54,880 スプリヤ先生 426 00:33:55,960 --> 00:34:00,760 デヴ・ジャムワルを 学校から出すな 427 00:34:00,880 --> 00:34:03,600 彼の車が門に近づいている 428 00:34:03,720 --> 00:34:05,240 敷地に入れるな 429 00:34:05,360 --> 00:34:08,600 繰り返す 彼の車を敷地に入れるな 430 00:34:10,000 --> 00:34:12,120 デヴ 止まれ 431 00:34:13,480 --> 00:34:14,640 行くな 432 00:34:16,080 --> 00:34:19,080 1歩でも門を出たら死ぬぞ 433 00:34:19,960 --> 00:34:22,920 彼を見たから 逃げるんだろ? 434 00:34:24,000 --> 00:34:28,360 君たちはニナドを 殴っただけじゃなく殺した 435 00:34:28,680 --> 00:34:31,440 だからヴヤスに相談した 436 00:34:31,560 --> 00:34:36,040 偽の許可証をもらい 後始末をしてもらった 437 00:34:37,200 --> 00:34:39,920 みんなの前で自白しろ 438 00:34:40,040 --> 00:34:41,760 さもないと殺される 439 00:34:46,320 --> 00:34:47,840 俺は何もしてない 440 00:34:48,800 --> 00:34:50,320 お前は頭が変だ 441 00:34:51,480 --> 00:34:53,120 変だと言うなら― 442 00:34:54,640 --> 00:34:57,680 門の外へ出てみるといい 443 00:34:58,040 --> 00:34:59,040 いいだろう 444 00:35:00,160 --> 00:35:01,360 車が来た 445 00:35:01,760 --> 00:35:02,760 見てろ 446 00:35:18,440 --> 00:35:19,920 どうなってる 447 00:36:13,760 --> 00:36:15,600 刑事 今すぐ門へ 448 00:36:49,160 --> 00:36:52,320 マノハル 子供たちを中へ入れろ 449 00:36:57,560 --> 00:36:58,640 デヴ 450 00:37:04,120 --> 00:37:05,120 デヴ 451 00:39:08,200 --> 00:39:10,200 日本語字幕 大嶋 えいじ