1 00:00:17,600 --> 00:00:20,920 -Har inte dekanen flyttat? -Vi flyttade bagaget i går. 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,200 Han vill inte det. 3 00:00:22,280 --> 00:00:24,440 DEKAN VYAS DOG 3 MÅNADER TIDIGARE 4 00:00:24,520 --> 00:00:25,680 Vyas? 5 00:00:28,240 --> 00:00:31,160 SKOGSOMRÅDE TILLTRÄDE FÖRBJUDET - FARA 6 00:01:10,120 --> 00:01:11,120 Vem där? 7 00:01:12,120 --> 00:01:13,120 Vem där? 8 00:01:13,800 --> 00:01:14,640 Du! 9 00:01:18,120 --> 00:01:19,200 Dekan Vyas? 10 00:01:24,440 --> 00:01:26,520 Är ni okej, dekan Vyas? 11 00:01:28,000 --> 00:01:28,880 Dekan Vyas! 12 00:01:37,480 --> 00:01:38,320 Dekan Vyas? 13 00:01:48,680 --> 00:01:49,840 Ni... 14 00:01:50,600 --> 00:01:51,440 Vem? 15 00:01:51,880 --> 00:01:54,000 -Han... Ni... -Vem? 16 00:01:59,000 --> 00:01:59,960 Dekan Vyas? 17 00:02:01,240 --> 00:02:02,160 Dekanen... 18 00:02:43,240 --> 00:02:46,760 ADHURA 19 00:02:49,840 --> 00:02:54,280 NUTID - NILGIRI VALLEY SCHOOL 20 00:02:54,360 --> 00:02:56,880 MODELL AV NY FLYGEL 21 00:03:07,320 --> 00:03:08,680 Vad funderar ni på? 22 00:03:12,560 --> 00:03:13,760 Dekan Vyas... 23 00:03:15,080 --> 00:03:19,040 var väldigt orolig för den nya flygeln. 24 00:03:20,400 --> 00:03:22,360 Jag har inte tänkt på det innan, 25 00:03:22,960 --> 00:03:25,200 men nu kan jag inte sluta tänka på... 26 00:03:26,800 --> 00:03:29,480 att han dog då de började bygga flygeln. 27 00:03:30,040 --> 00:03:31,480 Det kan vara en slump, 28 00:03:32,040 --> 00:03:35,680 eller så kanske alla incidenter som händer i skolan... 29 00:03:37,000 --> 00:03:40,080 har en koppling till denna byggnad. 30 00:03:41,840 --> 00:03:43,000 Eller till marken. 31 00:03:44,080 --> 00:03:45,280 Mr Chandra Prakash? 32 00:03:49,120 --> 00:03:51,600 Varför ersattes den förra dekanen 33 00:03:51,680 --> 00:03:56,320 av coach Vyas mitt under hans tjänsteperiod? 34 00:03:59,120 --> 00:04:01,320 Jag har ingen insiderinformation. 35 00:04:01,680 --> 00:04:03,600 Men vi undrade då det begav sig. 36 00:04:04,200 --> 00:04:06,160 Hur kan en coach bli dekan? 37 00:04:07,200 --> 00:04:12,040 Jag tror han kände nån i styrelsen. 38 00:04:18,240 --> 00:04:19,720 Jag får gåshud... 39 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 varje gång klocktornet ringer. 40 00:04:27,040 --> 00:04:30,360 En ny vändning i skådespelaren Suyashs självmordsfall. 41 00:04:30,440 --> 00:04:33,760 Hans flickvän Nancy har varit försvunnen i två dagar. 42 00:04:33,800 --> 00:04:37,000 Nilgiri Valley School har blivit till en dödsfälla. 43 00:04:39,880 --> 00:04:41,360 Passa bollen, Shavat. 44 00:04:41,440 --> 00:04:42,240 SJUKSTUGA 45 00:04:45,680 --> 00:04:46,920 God morgon, miss Ghosh. 46 00:04:47,040 --> 00:04:48,920 -Jag ska se hur han mår. -Ja. 47 00:04:52,640 --> 00:04:53,920 Vad läser du? 48 00:05:00,440 --> 00:05:01,360 "Skuggpojken. " 49 00:05:03,240 --> 00:05:04,360 Gjorde du den? 50 00:05:04,800 --> 00:05:06,720 Nej, han gav den till mig. 51 00:05:08,200 --> 00:05:09,160 Vem? Adhiraj? 52 00:05:12,040 --> 00:05:12,920 Nej! 53 00:05:13,880 --> 00:05:16,600 Han blir jättearg om nån rör hans saker. 54 00:05:17,880 --> 00:05:18,720 Vem? 55 00:05:19,920 --> 00:05:21,800 Han säger att han är Skuggpojken. 56 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Som jag. 57 00:05:25,680 --> 00:05:27,920 Men för mig är han Fenixpojken. 58 00:05:29,520 --> 00:05:31,080 Han är inte rädd för nån. 59 00:05:32,160 --> 00:05:35,520 Vi ska döda alla hungriga monster tillsammans. 60 00:05:37,440 --> 00:05:39,240 "Skuggpojken" är en berättelse. 61 00:05:40,360 --> 00:05:41,200 Inte verklig. 62 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 Nej. Jag har sett honom. 63 00:05:45,800 --> 00:05:46,920 Det har du också. 64 00:05:49,520 --> 00:05:50,480 Verkligen? 65 00:05:51,920 --> 00:05:52,880 Vem är han? 66 00:05:59,760 --> 00:06:00,840 Ge den till mig. 67 00:06:00,920 --> 00:06:02,080 Ge mig boken. 68 00:06:08,840 --> 00:06:11,480 Blev han arg? Inte, eller hur? 69 00:06:11,920 --> 00:06:15,240 Skicka honom till mig om han blir arg. Klassen börjar nu. 70 00:06:35,280 --> 00:06:36,120 Adhiraj! 71 00:06:42,960 --> 00:06:44,440 Håll dig borta från Vedant. 72 00:06:44,520 --> 00:06:46,160 SKUGGPOJKEN 73 00:06:47,520 --> 00:06:48,760 Var hittade du den? 74 00:06:49,880 --> 00:06:50,800 Vedant hade den. 75 00:06:51,680 --> 00:06:53,640 Sluta berätta skuggpojkshistorier. 76 00:06:55,080 --> 00:06:56,280 Han är så känslig. 77 00:06:57,240 --> 00:06:58,520 Han tror på dem. 78 00:07:00,840 --> 00:07:03,920 Även jag har börjat tro på dessa berättelser. 79 00:07:04,840 --> 00:07:08,320 Jag har svårt att acceptera att Ninad inte vill se mig mer. 80 00:07:09,760 --> 00:07:11,000 Jag åker hem idag. 81 00:07:12,200 --> 00:07:13,440 Tillbaka till Amerika. 82 00:07:18,760 --> 00:07:22,240 Jag fick en panikattack då jag simmade. Jag kanske skadades. 83 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Är allt okej? 84 00:07:25,600 --> 00:07:26,440 Ja. 85 00:07:41,160 --> 00:07:45,160 -Har du sett Adhiraj? -Han ska ta ett flyg från Bangalore. 86 00:07:47,720 --> 00:07:50,880 Jag trodde du var bakfull hela eftermiddagen. 87 00:07:50,960 --> 00:07:53,080 -Nan... -Sköt om dig. Vi ses. 88 00:07:53,160 --> 00:07:54,520 De har en ledtråd om Nancy. 89 00:07:54,600 --> 00:07:56,760 Hon hittades i djungeln nära Ooty. 90 00:07:56,840 --> 00:07:59,760 -Är inte det bra? -Man hittar lik i djungeln! 91 00:07:59,840 --> 00:08:02,680 Igår kväll trodde du att nån försökte döda dig. 92 00:08:02,760 --> 00:08:04,640 -Nu Nancy. -Tror du jag är galen? 93 00:08:04,720 --> 00:08:07,200 Varför ett nytt utredningsteam i Delhi? 94 00:08:11,800 --> 00:08:13,680 Det ligger inte långt härifrån. 95 00:08:15,000 --> 00:08:16,520 -Är teamet redo? -Kom. 96 00:08:19,880 --> 00:08:20,800 Den här vägen. 97 00:08:21,920 --> 00:08:22,880 Här. 98 00:08:24,400 --> 00:08:27,040 -Den här vägen, enligt appen. -300 meter. 99 00:08:51,200 --> 00:08:52,400 KOMMISSARIE NAMRATA 100 00:08:55,320 --> 00:08:56,200 Ja? 101 00:08:59,080 --> 00:08:59,960 Va? 102 00:09:19,480 --> 00:09:22,640 Skriv de största och de minsta femsiffriga talen 103 00:09:23,400 --> 00:09:28,600 som kan skapas genom att använda siffrorna 4, 5, 0, 3, 7, 104 00:09:28,640 --> 00:09:30,200 som kan skapas av... 105 00:09:32,760 --> 00:09:33,640 Vedant? 106 00:09:42,720 --> 00:09:43,720 Vi ses. 107 00:09:51,480 --> 00:09:54,120 Vedant! Kom tillbaka. 108 00:09:54,520 --> 00:09:55,440 Vedant! 109 00:09:58,080 --> 00:09:59,000 Vedant? 110 00:10:00,360 --> 00:10:01,200 Vedant? 111 00:10:42,080 --> 00:10:43,320 BEVISPÅSE 112 00:10:54,480 --> 00:10:55,800 Är nåt utav intresse? 113 00:10:58,160 --> 00:10:59,680 Vet du nåt om det här? 114 00:11:06,120 --> 00:11:07,360 Inget. Ursäkta mig. 115 00:11:07,920 --> 00:11:09,720 MR K. C. SWAMY REKTOR 116 00:11:13,480 --> 00:11:15,520 Vi hittade dem i Suyashs ficka. 117 00:11:17,240 --> 00:11:19,760 "Homo" betyder homosexuell, gay. 118 00:11:20,200 --> 00:11:21,680 Ett självmordsfall. 119 00:11:23,800 --> 00:11:25,040 Hört talas om medhjälp? 120 00:11:26,320 --> 00:11:28,280 Uppmuntra nån att begå självmord. 121 00:11:28,360 --> 00:11:29,960 Varför dra ut på fallet? 122 00:11:31,120 --> 00:11:33,200 Vi kan lösa problemet i godo. 123 00:11:34,240 --> 00:11:36,880 Jag vet hur du löser problem. 124 00:11:38,960 --> 00:11:42,520 Som din befordran från underordnad till kommissarie. 125 00:11:43,040 --> 00:11:44,400 Vad är det du antyder? 126 00:11:44,920 --> 00:11:47,240 Suyash var en populär TV-skådespelare. 127 00:11:47,680 --> 00:11:50,760 Vi har en enorm press från allmänheten och medierna. 128 00:11:51,560 --> 00:11:56,560 Folk har många konspirationer och teorier om fallet. 129 00:11:58,440 --> 00:12:01,440 Men jag är här för att hitta sanningen. 130 00:12:02,360 --> 00:12:03,480 Lyssna, inspektören, 131 00:12:04,160 --> 00:12:07,280 vi är redo att samarbeta med er på alla sätt och vis. 132 00:12:08,280 --> 00:12:12,400 Det är bara det att de har lektion och barnen är väldigt rädda. 133 00:12:13,080 --> 00:12:17,760 Så jag begär att du bara låter ditt team vara i administratörsbyggnaden 134 00:12:17,840 --> 00:12:20,640 och låter lektionerna fortsätta som vanligt. 135 00:12:20,720 --> 00:12:22,280 -Jag förstår. -Tack. 136 00:12:22,360 --> 00:12:26,680 Men vi kommer att förhöra alla andra som är på campus just nu. 137 00:12:27,800 --> 00:12:28,640 Javisst. 138 00:12:28,720 --> 00:12:31,800 Lärare, administratörspersonal och Old Boys också. 139 00:12:33,520 --> 00:12:34,800 Hur ska du göra det? 140 00:12:36,400 --> 00:12:39,960 Ingen får lämna campus förrän jag säger till. 141 00:12:42,800 --> 00:12:44,840 Och Nancy T? 142 00:12:49,360 --> 00:12:50,400 SENASTE NYTT 143 00:12:50,480 --> 00:12:52,880 Dhyanin är ett VVIP-lyxspa. 144 00:12:52,960 --> 00:12:54,720 Nancy, som var försvunnen 145 00:12:54,800 --> 00:12:58,520 genomgår för närvarande meditationsterapi här 146 00:12:58,600 --> 00:13:02,400 mitt i djungeln utan internet, Wi-Fi eller telefon. 147 00:13:02,480 --> 00:13:05,080 Avskuren från omvärlden, hon vet inte ens 148 00:13:05,160 --> 00:13:09,640 att hennes kända pojkvän och skådespelare Suyash har begått självmord. 149 00:13:10,400 --> 00:13:12,120 -Ditt namn? -Vad är ett spa? 150 00:13:12,960 --> 00:13:14,280 Rikas tillflyktsort. 151 00:13:16,080 --> 00:13:17,600 Du måste gå upp. 152 00:13:17,680 --> 00:13:19,320 -Devi Prasad! -Till C-vingen. 153 00:13:20,000 --> 00:13:21,920 -Ditt namn? -Kör du i dag? 154 00:13:22,000 --> 00:13:23,280 -Ja. -Var är Sonu? 155 00:13:23,920 --> 00:13:25,280 Han mår inte bra. 156 00:13:25,360 --> 00:13:29,680 Mrs Sinha ville anordna en middag för Old Boys. 157 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 Jag har inte besökt skolan på flera månader. 158 00:13:33,200 --> 00:13:34,520 Så bra. 159 00:13:35,080 --> 00:13:36,280 POLIS 160 00:13:36,360 --> 00:13:37,480 Vad försiggår? 161 00:13:38,120 --> 00:13:39,840 Minns du dekan Vyas bungalow? 162 00:13:39,920 --> 00:13:43,040 De röjer skogen bakom den för att bygga ett elevhem. 163 00:13:43,120 --> 00:13:46,240 -Sedan när då? -Sedan dagen han dog. 164 00:13:46,680 --> 00:13:49,840 Jag tror att han dog av rädsla för att flytta. 165 00:13:50,280 --> 00:13:52,040 Äldre gillar inte förändringar. 166 00:13:53,080 --> 00:13:54,880 -Han hade blivit senil. -Ja. 167 00:13:54,960 --> 00:13:57,360 -Gick i djungeln på natten. -Tänk dig det. 168 00:13:57,440 --> 00:14:00,000 Undrar vad han sökte? Nästa morgon... 169 00:14:03,240 --> 00:14:05,120 Åk direkt till adminbyggnaden. 170 00:14:17,680 --> 00:14:19,000 RAMAN NINAD ÅRSKLASS 2007 171 00:14:22,120 --> 00:14:23,440 INTRÄDESANSÖKAN 172 00:14:32,200 --> 00:14:34,080 BILJETT FRÅN OOTY TILL KOTAGIRI 173 00:14:47,080 --> 00:14:48,440 ARKIV 174 00:15:01,680 --> 00:15:03,320 INTRÄDESANSÖKAN 175 00:15:06,760 --> 00:15:08,080 Vad försiggår? 176 00:15:08,160 --> 00:15:09,840 De kollar alla rum. 177 00:15:10,960 --> 00:15:12,520 Trodde du visste. Fråga dem. 178 00:15:12,600 --> 00:15:13,560 Titta där. 179 00:15:27,280 --> 00:15:31,320 POLIS - AVSPÄRRAT 180 00:15:34,400 --> 00:15:35,960 Varför genomsöks våra rum? 181 00:15:38,160 --> 00:15:41,640 Mr Jamwal, utredningsteamet har begärt 182 00:15:41,720 --> 00:15:43,640 vårt fulla stöd och samarbete. 183 00:15:43,720 --> 00:15:47,040 Vi är inte kriminella och ska inte behandlas så här. 184 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Precis. 185 00:15:49,800 --> 00:15:50,760 Hej, allihop. 186 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 Kommissarie Bedi. 187 00:15:54,680 --> 00:15:55,640 Några problem? 188 00:15:55,720 --> 00:15:57,600 Ja. Du. 189 00:15:58,720 --> 00:16:01,040 Du kan inte hålla oss här med tvång. 190 00:16:01,120 --> 00:16:05,080 Inte utan bevis, grund eller anledning. 191 00:16:06,240 --> 00:16:07,640 Det kan jag faktiskt. 192 00:16:09,120 --> 00:16:11,600 Jag kan hålla er här i 24 timmar 193 00:16:12,160 --> 00:16:16,040 och vid det laget har vi Suyashs obduktionsrapport också. 194 00:16:16,520 --> 00:16:19,640 Och då kanske jag har bevis, 195 00:16:20,440 --> 00:16:22,560 en grund och en anledning. 196 00:16:25,040 --> 00:16:26,040 Kommissarie... 197 00:16:27,160 --> 00:16:28,360 Bedi. 198 00:16:29,360 --> 00:16:31,960 Hur länge har du jobbat på avdelningen? 199 00:16:32,200 --> 00:16:34,520 Varför undrar du? Vill du se mitt CV? 200 00:16:36,080 --> 00:16:36,920 Varför inte? 201 00:16:37,520 --> 00:16:40,720 Vi sköter befordringarna på din avdelning. 202 00:16:41,640 --> 00:16:43,360 Även omplaceringar. 203 00:16:44,440 --> 00:16:46,360 Jag behöver inte befordras 204 00:16:47,520 --> 00:16:48,960 och kan omplaceras. 205 00:16:51,760 --> 00:16:54,480 Gör som du vill. 206 00:17:03,000 --> 00:17:03,920 Din jävel. 207 00:17:04,800 --> 00:17:07,480 Jag trodde han fick blåmärkena från fallet. 208 00:17:08,080 --> 00:17:09,720 Det kan vara en hudsjukdom. 209 00:17:11,720 --> 00:17:13,640 Men den är väldigt sällsynt. 210 00:17:14,320 --> 00:17:17,520 Är du säker på att det är ett nytt blåmärke? 211 00:17:19,400 --> 00:17:21,800 Det står inget om det i hans journal. 212 00:17:22,560 --> 00:17:25,680 Jag tror vi måste underrätta Vedants föräldrar. 213 00:17:26,320 --> 00:17:29,880 Dessa anfall och svimningsanfall börjar urarta. 214 00:17:30,400 --> 00:17:33,400 Dekanen pratade med dem. De förbereder resan. 215 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 Men de bor i Amerika, så det tar några dagar. 216 00:17:36,440 --> 00:17:38,560 En hemmiljö blir bra för honom. 217 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 Jag ska börja ta prover. 218 00:17:43,720 --> 00:17:46,240 -Blir det en utredning? -Jag vet inte. 219 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Bara det. 220 00:17:48,800 --> 00:17:49,920 Devi Prasad! 221 00:17:50,800 --> 00:17:52,320 Det är ni, sir! 222 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 Dev. 223 00:17:57,400 --> 00:18:00,560 -Vad hände med ditt ben? -Det är en gammal skada. 224 00:18:00,680 --> 00:18:02,200 Okej. Vad gör du här? 225 00:18:02,280 --> 00:18:05,560 -Jag levererar mat till er alla. -Och alkohol? 226 00:18:06,080 --> 00:18:07,800 -Det också. -Ge mig lite då. 227 00:18:09,000 --> 00:18:11,400 Varför inte? Det var länge sen sist. 228 00:18:44,760 --> 00:18:46,440 Sarthak, är du okej? 229 00:18:47,520 --> 00:18:49,880 -Sarthak? Sarthak! -Grabbar! 230 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 -Sluta, Sarthak! -Hjälp mig! 231 00:18:52,640 --> 00:18:54,800 Sarthak! Vad gör du? 232 00:18:56,080 --> 00:18:58,160 Sarthak! 233 00:18:58,240 --> 00:18:59,560 Snälla! 234 00:19:01,000 --> 00:19:03,320 Hjälp mig, Vedant, snälla! 235 00:19:04,800 --> 00:19:08,000 Hjälp mig. Det var dumt. Jag har lärt mig min läxa! 236 00:19:08,080 --> 00:19:11,200 Snälla, Vedant! 237 00:19:12,320 --> 00:19:14,640 Snälla! 238 00:19:15,640 --> 00:19:18,520 Snälla, Vedant. Jag lovar att inte mobba dig igen! 239 00:19:19,800 --> 00:19:22,760 Snälla, Vedant! 240 00:19:28,040 --> 00:19:30,800 Håll dig borta, psyko! Vad gjorde du med honom? 241 00:19:57,680 --> 00:19:59,280 Får jag inte vara i skolan? 242 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Självklart får du det. 243 00:20:03,080 --> 00:20:05,640 Men mitt hem är väl bättre än sjukstugan? 244 00:20:06,640 --> 00:20:07,480 Sätt dig ner. 245 00:20:08,080 --> 00:20:11,440 -Jag ska ge dig nåt att äta. -Får jag titta på tv? 246 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 Ja. 247 00:20:17,760 --> 00:20:19,240 Är det okej? 248 00:20:21,200 --> 00:20:22,040 Här. 249 00:22:28,280 --> 00:22:29,120 Miss? 250 00:22:31,440 --> 00:22:33,280 Nån knackar på dörren. 251 00:22:49,680 --> 00:22:50,520 Supriya! 252 00:22:51,960 --> 00:22:53,760 Det var ingen fantasi. 253 00:22:54,400 --> 00:22:56,560 Bokstäverna jag såg... 254 00:22:57,160 --> 00:22:59,760 Polisen har dem nu som bevis. 255 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 Snälla Adhiraj, inte nu. 256 00:23:04,800 --> 00:23:05,720 Vad är det? 257 00:23:06,520 --> 00:23:07,640 Supriya, jag... 258 00:23:11,000 --> 00:23:12,160 Varför är Vedant här? 259 00:23:16,240 --> 00:23:18,480 Vad gör du? Varför tog du honom hit? 260 00:23:19,600 --> 00:23:23,600 De kallade honom ett psyko. Om du visste hur de såg på honom. 261 00:23:23,680 --> 00:23:27,720 Sarthak erkände att han mobbar Vedant. Det är därför han är så rädd. 262 00:23:28,120 --> 00:23:29,320 Svimmar, får anfall. 263 00:23:29,400 --> 00:23:32,120 Hur skulle jag kunna lämna honom själv? 264 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 Vedant är trygg här. 265 00:23:35,520 --> 00:23:36,520 Och du? 266 00:23:38,280 --> 00:23:41,080 Sa du inte att han inte är som alla andra barn? 267 00:23:41,520 --> 00:23:42,760 Att han är störd? 268 00:23:42,840 --> 00:23:44,280 Därför behöver han mig. 269 00:23:44,360 --> 00:23:47,280 Du ser din son i honom, som jag såg Ninad i honom. 270 00:23:47,360 --> 00:23:50,040 Han är inte din son! Ta honom tillbaka. 271 00:23:53,840 --> 00:23:55,560 Du begår ett stort misstag. 272 00:23:56,600 --> 00:23:58,240 Nej. Jag fixar mitt misstag. 273 00:23:58,320 --> 00:23:59,800 Supriya! 274 00:24:16,040 --> 00:24:18,720 Jag ska operera. Jag måste till sjukhuset. 275 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 -Jag förstår. -Poliserna... 276 00:24:21,040 --> 00:24:23,640 Var du på en annan återförening? 277 00:24:23,720 --> 00:24:25,880 -Ja... -Såg du Devi Prasad? 278 00:24:27,800 --> 00:24:28,880 Vår peon. 279 00:24:29,480 --> 00:24:32,440 Tog han dig inte till läkaren eller en tillsynsman? 280 00:24:33,440 --> 00:24:34,680 Varför är han här? 281 00:24:34,760 --> 00:24:36,320 Han levererar mat nu. 282 00:24:36,400 --> 00:24:37,400 Han gick precis. 283 00:24:45,680 --> 00:24:48,000 Devi Prasad! 284 00:24:51,720 --> 00:24:53,240 Adhiraj. Minns du mig? 285 00:24:54,240 --> 00:24:55,120 Ja. 286 00:24:55,880 --> 00:24:59,880 Du var tillsynsman på den tiden, va? 287 00:25:00,320 --> 00:25:02,400 -Du körde barnen överallt. -Ja. 288 00:25:02,480 --> 00:25:06,880 Att skjutsa barn var mitt jobb. Jag körde dig ofta till förläggningen. 289 00:25:07,240 --> 00:25:10,800 Minns du Ninad Raman, min vän från Ramans Kafé? 290 00:25:11,240 --> 00:25:13,320 En utredning gjordes om honom med. 291 00:25:14,160 --> 00:25:15,720 Förhörde polisen dig? 292 00:25:15,800 --> 00:25:19,080 Jag började med catering då, så jag var inte på skolan. 293 00:25:19,160 --> 00:25:22,480 Du var här sista dagen. Köpte du inte hans bussbiljett? 294 00:25:22,560 --> 00:25:24,160 Nej. 295 00:25:24,240 --> 00:25:26,720 Vyas körde honom. Nån annan köpte biljetten. 296 00:25:29,600 --> 00:25:31,560 Hur vet du det? 297 00:25:33,000 --> 00:25:34,560 Hur kan du minnas det? 298 00:25:35,800 --> 00:25:37,760 För du nämnde den sista dagen. 299 00:25:38,400 --> 00:25:41,000 Vyas skickade ut mig på ett jobb den dagen. 300 00:25:41,080 --> 00:25:44,240 Jag var med om en olycka. Jag haltar fortfarande. 301 00:25:46,800 --> 00:25:48,000 Ge mig ditt nummer. 302 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Vad försiggår? 303 00:25:50,080 --> 00:25:53,240 Inget. Jag ringer dig om jag har fler frågor. 304 00:26:00,320 --> 00:26:01,440 Gå nu. 305 00:26:10,720 --> 00:26:12,480 Anropar Vedant. 306 00:26:13,880 --> 00:26:15,120 Vedant här. 307 00:26:15,520 --> 00:26:16,360 Jättebra. 308 00:26:17,720 --> 00:26:20,000 Anropa mig om du blir rädd. Okej? 309 00:26:23,480 --> 00:26:25,920 Sarthak bråkade med dig. 310 00:26:27,920 --> 00:26:29,520 Varför sa du inget? 311 00:26:30,080 --> 00:26:33,360 Skuggpojken och Fenixpojken straffade honom tillsammans. 312 00:26:34,280 --> 00:26:36,600 Han kommer inte att mobba nån igen. 313 00:26:39,240 --> 00:26:40,080 Vedant. 314 00:26:42,320 --> 00:26:43,320 Ibland... 315 00:26:44,400 --> 00:26:47,120 finner vi tröst i berättelser. 316 00:26:48,240 --> 00:26:50,680 Men om man upprepar samma berättelse, 317 00:26:50,760 --> 00:26:54,040 vet man inte vad som är verklighet eller fantasi. 318 00:26:54,120 --> 00:26:56,200 Sarthak är en mobbare. 319 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 Därför är han arg på Sarthak. 320 00:27:01,040 --> 00:27:01,880 Vem? 321 00:27:07,840 --> 00:27:09,560 Du kan vara öppen med mig. 322 00:27:11,000 --> 00:27:11,840 Nej. 323 00:27:12,520 --> 00:27:13,360 Varför inte? 324 00:27:15,480 --> 00:27:17,600 För han är arg på dig också. 325 00:27:38,960 --> 00:27:41,600 -Lugn. Mina advokater fixar det. -Tack, sir. 326 00:27:45,120 --> 00:27:45,960 Hej, Adi. 327 00:27:46,960 --> 00:27:49,880 Förlåt för det jag sa igår. Jag menade inte... 328 00:27:50,440 --> 00:27:52,000 Det är okej, jag vet. 329 00:27:52,080 --> 00:27:53,560 Du dödade Suyash! 330 00:27:53,640 --> 00:27:56,600 Du bråkade med Suyash i matsalen. 331 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 Jag skämtade om monstret. 332 00:27:58,480 --> 00:28:00,800 Förlåt. Döda mig inte, snälla! 333 00:28:00,880 --> 00:28:03,400 Vad snackar du om? Polisen är utanför! 334 00:28:04,440 --> 00:28:05,720 Det var ett skämt. 335 00:28:06,040 --> 00:28:07,840 Varför straffar du oss? 336 00:28:07,920 --> 00:28:10,080 Suyash tvingade mig. Döda mig inte. 337 00:28:10,160 --> 00:28:13,120 Dev! Be honom om ursäkt. 338 00:28:13,640 --> 00:28:16,800 -Be om ursäkt, han... -Varför dricker du så mycket? 339 00:28:18,520 --> 00:28:19,360 Vad? 340 00:28:20,240 --> 00:28:22,160 Tror du att du är förmer än oss? 341 00:28:22,840 --> 00:28:24,960 Du brukade mobba Ninad. 342 00:28:25,840 --> 00:28:28,560 Minns du vad du gjorde mot Ninad sista dagen? 343 00:28:31,320 --> 00:28:32,280 Vad gjorde du? 344 00:28:36,880 --> 00:28:37,800 Fråga honom. 345 00:28:37,880 --> 00:28:39,120 Vad gjorde du, Dev? 346 00:28:43,080 --> 00:28:44,160 Ska jag berätta? 347 00:28:45,280 --> 00:28:47,720 Du ville alltid ha Malvika. 348 00:28:48,200 --> 00:28:50,200 Men Malvika ville ha Adhiraj. 349 00:28:52,200 --> 00:28:56,000 Den sista dagen då Adi och Ninad bråkade, 350 00:28:56,080 --> 00:28:59,840 glömde Adi att Malvika väntade med tårta och ballonger. 351 00:29:00,320 --> 00:29:02,000 När Adi inte dök upp 352 00:29:02,720 --> 00:29:06,360 fick mr Dev äntligen chansen 353 00:29:07,120 --> 00:29:08,840 att imponera på Malvika. 354 00:29:09,640 --> 00:29:12,680 "Ninad ska få sota för han fick Malvika att gråta!" 355 00:29:13,520 --> 00:29:16,000 Var inte det din plan i arkivet? 356 00:29:16,920 --> 00:29:19,080 Fråga honom. 357 00:29:41,680 --> 00:29:43,680 Vad fan gjorde du mot Ninad? 358 00:29:50,040 --> 00:29:51,840 Ninad, hjälp mig, snälla. 359 00:29:53,120 --> 00:29:55,360 Parth, jag måste gå till aulan. 360 00:30:10,480 --> 00:30:11,720 Homo! 361 00:30:31,000 --> 00:30:31,840 Ställ dig upp! 362 00:30:36,920 --> 00:30:41,040 Adhiraj måste vara jävligt dum som inte visste att du var homo. 363 00:30:41,120 --> 00:30:43,760 -Inte nu, Dev. Släpp mig! -Lugn! 364 00:30:44,720 --> 00:30:46,840 Du fick Malvika att gråta. 365 00:30:48,440 --> 00:30:50,880 Du måste lära dig en jävla läxa. 366 00:31:09,000 --> 00:31:10,640 Var är Adhiraj? 367 00:31:11,120 --> 00:31:12,240 Har han glömt dig? 368 00:31:19,200 --> 00:31:22,400 En dag kommer alla att glömma dig. 369 00:31:22,480 --> 00:31:25,680 ÅRSKLASS 2007 370 00:31:28,560 --> 00:31:29,400 Borta. 371 00:31:34,800 --> 00:31:38,800 Helvete! Samlingen har börjat. Kom igen, Dev! 372 00:31:39,640 --> 00:31:40,640 Kom igen. 373 00:31:42,000 --> 00:31:44,960 -Skynda på. Nu går vi. -Kom, Dev. 374 00:31:45,040 --> 00:31:45,880 Borta. 375 00:31:58,520 --> 00:32:00,800 En dag känner du dig maktlös, Dev. 376 00:32:02,080 --> 00:32:06,360 Du, ditt namn, familj eller dina vakter kommer inte att kunna rädda dig! 377 00:32:09,800 --> 00:32:12,160 Den dagen får du aldrig se. 378 00:32:31,200 --> 00:32:32,400 Så Parth hade rätt. 379 00:32:33,160 --> 00:32:35,240 Ninad skulle träffa mig. 380 00:32:36,320 --> 00:32:37,560 Han hade förlåtit mig. 381 00:32:38,520 --> 00:32:42,520 Jag stod på scenen och stirrade mot dörren som en idiot 382 00:32:42,600 --> 00:32:46,120 och väntade på att han skulle komma in. 383 00:32:48,360 --> 00:32:50,720 Men han kom aldrig till aulan. 384 00:32:52,320 --> 00:32:53,600 Du lät honom inte det. 385 00:32:56,280 --> 00:32:59,840 I går kväll försökte du övertyga mig att det var mitt fel. 386 00:33:01,240 --> 00:33:03,160 Han rymde på grund av dig! 387 00:33:05,080 --> 00:33:07,920 Du gjorde det, för du ville ha Malvika. 388 00:33:10,480 --> 00:33:12,400 Hur kunde du sjunka så lågt? 389 00:33:14,000 --> 00:33:15,240 Vad skulle jag göra? 390 00:33:15,800 --> 00:33:19,480 Tror du jag är stolt över vad jag gjorde mot Ninad? 391 00:33:21,360 --> 00:33:23,440 Vi var 16 år gamla, Adhiraj! 392 00:33:24,280 --> 00:33:26,280 Jag mobbade honom bara den dagen. 393 00:33:27,240 --> 00:33:29,360 Andra mobbade honom varje dag! 394 00:33:32,000 --> 00:33:35,800 Det spelar ingen roll att Dev gav Ninad stryk den dagen. 395 00:33:37,160 --> 00:33:39,560 Poängen är att den dagen 396 00:33:39,640 --> 00:33:43,640 var till och med Adhiraj som alla andra. 397 00:33:47,000 --> 00:33:47,960 En mobbare. 398 00:33:51,280 --> 00:33:52,640 Tro vad du vill, 399 00:33:53,680 --> 00:33:56,640 men han kom inte för att träffa dig den dagen. 400 00:33:57,600 --> 00:33:59,520 Han skulle träffa coach Vyas 401 00:34:00,160 --> 00:34:01,640 eftersom han behövde åka. 402 00:34:03,000 --> 00:34:05,840 För han hade redan planerat att rymma hemifrån 403 00:34:06,560 --> 00:34:09,960 på grund av det du sa. 404 00:34:16,600 --> 00:34:17,960 Vad försiggår, grabbar? 405 00:34:27,640 --> 00:34:31,480 Jag behövde inte nita Ninad för att imponera på Malvika, 406 00:34:33,480 --> 00:34:35,480 för Malvika valde mig. 407 00:34:37,080 --> 00:34:39,040 Jag gör vad som helst för henne. 408 00:34:43,520 --> 00:34:44,360 Kom. 409 00:34:49,840 --> 00:34:50,800 Ledsen, kompis. 410 00:34:51,800 --> 00:34:54,480 Jag är så ledsen för allt. 411 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 Förlåt! 412 00:35:07,160 --> 00:35:10,800 VÄRLDENS BÄSTA MAMMA 413 00:35:15,520 --> 00:35:16,360 Vedant? 414 00:35:22,760 --> 00:35:24,680 -Vedant? -Hjälp mig! 415 00:35:25,560 --> 00:35:26,400 Snälla! 416 00:35:31,400 --> 00:35:32,200 Vedant? 417 00:36:07,800 --> 00:36:10,680 Adhiraj, Vedant har försvunnit. Hjälp mig. 418 00:36:20,000 --> 00:36:21,280 Vedant! 419 00:36:23,280 --> 00:36:24,480 Vedant! 420 00:36:25,360 --> 00:36:28,120 Vedant! 421 00:36:37,160 --> 00:36:38,200 Vedant! 422 00:36:40,000 --> 00:36:41,040 Vedant! 423 00:36:43,400 --> 00:36:44,920 FARA 424 00:36:48,800 --> 00:36:51,680 -Vedant! -Jag är ledsen! 425 00:36:51,800 --> 00:36:52,960 Rajat! 426 00:36:53,040 --> 00:36:55,280 -Jag gjorde inget. -Vad gör du? 427 00:36:56,880 --> 00:36:58,040 Förlåt, kompis! 428 00:36:58,120 --> 00:36:59,360 Jag gjorde inget! 429 00:36:59,440 --> 00:37:01,640 Vem är där? Vem pratar du med? 430 00:37:02,160 --> 00:37:03,080 Förlåt! 431 00:37:03,160 --> 00:37:04,920 Vad gör du? 432 00:37:05,000 --> 00:37:05,880 Kom ner! 433 00:37:07,280 --> 00:37:08,680 Har du blivit galen? 434 00:37:10,200 --> 00:37:11,640 Snälla, förlåt mig. 435 00:37:14,440 --> 00:37:15,640 Jag gjorde inget. 436 00:37:17,280 --> 00:37:18,120 Rajat! 437 00:37:21,200 --> 00:37:22,080 Rajat! 438 00:38:17,320 --> 00:38:18,440 Dekan Vyas? 439 00:38:18,800 --> 00:38:20,080 Vad har hänt? 440 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Ninad! 441 00:38:24,040 --> 00:38:24,920 Vem? 442 00:38:25,560 --> 00:38:26,560 Ninad! 443 00:40:25,760 --> 00:40:27,760 Undertexter: Irene Peet 444 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson