1 00:00:17,600 --> 00:00:20,920 -Pengetua belum berpindah. -Kami dah hantar bagasi dia. 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,200 Dia tak nak pergi. 3 00:00:22,280 --> 00:00:24,440 KEMATIAN VYAS 3 BULAN LEPAS 4 00:00:24,520 --> 00:00:25,680 Vyas? 5 00:00:28,240 --> 00:00:31,160 LEMBAH NILGIRI - KAWASAN HUTAN DILARANG CEROBOH - BAHAYA 6 00:01:10,120 --> 00:01:11,120 Siapa itu? 7 00:01:12,120 --> 00:01:13,120 Siapa itu? 8 00:01:18,120 --> 00:01:19,200 Pengetua Vyas? 9 00:01:24,440 --> 00:01:26,520 Tuan tak apa-apa? 10 00:01:28,000 --> 00:01:28,880 Pengetua Vyas! 11 00:01:37,480 --> 00:01:38,320 Pengetua Vyas? 12 00:01:48,680 --> 00:01:49,840 Ni… 13 00:01:50,600 --> 00:01:51,440 Siapa? 14 00:01:51,880 --> 00:01:54,000 -Ni... -Siapa? 15 00:01:59,000 --> 00:01:59,960 Pengetua Vyas? 16 00:02:01,240 --> 00:02:02,160 Pengetua... 17 00:02:49,840 --> 00:02:54,280 HARI INI SEKOLAH LEMBAH NILGIRI 18 00:02:54,360 --> 00:02:56,880 SEKOLAH LEMBAH NILGIRI PELAN SAYAP BAHARU 19 00:03:07,320 --> 00:03:08,680 Apa yang awak fikir? 20 00:03:12,560 --> 00:03:13,760 Pengetua Vyas 21 00:03:15,080 --> 00:03:19,040 sangat risau tentang sayap baharu ini. 22 00:03:20,400 --> 00:03:22,360 Saya tak peduli sangat, 23 00:03:22,960 --> 00:03:25,200 tapi sekarang saya asyik terfikir 24 00:03:26,800 --> 00:03:29,480 dia mati apabila bermulanya pembinaan sayap baharu. 25 00:03:30,040 --> 00:03:31,480 Mungkin satu kebetulan 26 00:03:32,040 --> 00:03:35,680 atau mungkin semua kejadian di sekolah ini 27 00:03:37,000 --> 00:03:40,080 berkaitan dengan bangunan itu. 28 00:03:41,840 --> 00:03:43,000 Atau tanah itu. 29 00:03:44,080 --> 00:03:45,280 Cikgu Chandra Prakash? 30 00:03:49,120 --> 00:03:51,600 Kenapa pengetua sebelumnya 31 00:03:51,680 --> 00:03:56,320 digantikan oleh Jurulatih Vyas pada tengah penggal? 32 00:03:59,120 --> 00:04:01,320 Saya pun tak tahu sebabnya. 33 00:04:01,680 --> 00:04:03,600 Tapi kami pun hairan. 34 00:04:04,200 --> 00:04:06,160 Macam mana jurulatih jadi pengetua? 35 00:04:07,200 --> 00:04:12,040 Saya rasa dia rapat dengan ahli lembaga sekolah. 36 00:04:18,240 --> 00:04:19,720 Saya seram sejuk 37 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 setiap kali menara jam berbunyi. 38 00:04:27,040 --> 00:04:30,360 Ada maklumat baharu dalam kes bunuh diri pelakon, Suyash. 39 00:04:30,440 --> 00:04:33,760 Kekasihnya, Nancy, telah hilang selama dua hari. 40 00:04:33,800 --> 00:04:37,000 Sekolah Lembah Nilgiri kini menjadi perangkap maut. 41 00:04:39,880 --> 00:04:41,360 Shavat, beri saya bola. 42 00:04:41,440 --> 00:04:42,240 BILIK SAKIT 43 00:04:45,680 --> 00:04:46,920 Pagi, Cikgu Ghosh. 44 00:04:47,040 --> 00:04:48,920 -Pagi. Saya akan jenguk dia. -Ya. 45 00:04:52,640 --> 00:04:53,920 Apa yang kamu baca? 46 00:05:00,440 --> 00:05:01,360 Shadow Boy. 47 00:05:03,240 --> 00:05:04,360 Kamu yang buat? 48 00:05:04,800 --> 00:05:06,720 Bukan, dia beri kepada saya. 49 00:05:08,200 --> 00:05:09,160 Siapa? Adhiraj? 50 00:05:12,040 --> 00:05:12,920 Jangan! 51 00:05:13,880 --> 00:05:16,600 Dia sangat marah kalau orang usik barang dia. 52 00:05:17,880 --> 00:05:18,720 Siapa? 53 00:05:19,920 --> 00:05:21,800 Dia kata dia Shadow Boy. 54 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Macam saya. 55 00:05:25,680 --> 00:05:27,920 Namun, saya rasa dia Phoenix Boy bagi saya. 56 00:05:29,520 --> 00:05:31,080 Dia tak takut sesiapa. 57 00:05:32,160 --> 00:05:35,520 Kami akan hapuskan semua raksasa kebuluran bersama-sama. 58 00:05:37,440 --> 00:05:39,240 Shadow Boy hanya cerita. 59 00:05:40,360 --> 00:05:41,200 Tak benar pun. 60 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 Tidak. Saya dah jumpa dia. 61 00:05:45,800 --> 00:05:46,920 Cikgu pun sama. 62 00:05:49,520 --> 00:05:50,480 Betulkah? 63 00:05:51,920 --> 00:05:52,880 Siapa orangnya? 64 00:05:59,760 --> 00:06:00,840 Beri sini. 65 00:06:00,920 --> 00:06:02,080 Beri buku itu. 66 00:06:08,840 --> 00:06:11,480 Dia marah? Tak, bukan? 67 00:06:11,920 --> 00:06:15,240 Jika dia marah, suruh jumpa cikgu. Mari bersiap untuk kelas. 68 00:06:35,280 --> 00:06:36,120 Adhiraj! 69 00:06:42,960 --> 00:06:44,440 Jauhi Vedant. 70 00:06:47,520 --> 00:06:48,760 Di mana awak jumpa? 71 00:06:49,880 --> 00:06:50,800 Ada pada Vedant. 72 00:06:51,680 --> 00:06:53,640 Berhenti cerita tentang Shadow Boy. 73 00:06:55,080 --> 00:06:56,280 Dia sangat sensitif. 74 00:06:57,240 --> 00:06:58,520 Dia percaya ini benar. 75 00:07:00,840 --> 00:07:03,920 Saya sendiri pun mula percaya cerita ini. 76 00:07:04,840 --> 00:07:08,320 Saya tak boleh terima Ninad tak nak ada kaitan dengan saya lagi. 77 00:07:09,760 --> 00:07:11,000 Saya balik hari ini. 78 00:07:12,200 --> 00:07:13,440 Pulang ke Amerika. 79 00:07:18,760 --> 00:07:22,240 Saya kena serangan panik ketika berenang. Mungkin cedera ketika itu. 80 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Semuanya okey? 81 00:07:25,600 --> 00:07:26,440 Okey. 82 00:07:41,160 --> 00:07:45,160 -Awak nampak Adhiraj? -Dia ada penerbangan dari Bangalore. 83 00:07:47,720 --> 00:07:50,880 Saya ingat awak akan pening sampai tengah hari. 84 00:07:50,960 --> 00:07:53,080 -Nan... -Jaga diri. Jumpa lagi. 85 00:07:53,160 --> 00:07:54,520 Ada berita tentang Nancy. 86 00:07:54,600 --> 00:07:56,760 Dia dikesan ke arah hutan dekat Ooty. 87 00:07:56,840 --> 00:07:59,760 -Baguslah. -Hanya mayat ditemukan di hutan! 88 00:07:59,840 --> 00:08:02,680 Malam tadi awak sangka ada orang nak bunuh awak. 89 00:08:02,760 --> 00:08:04,640 -Nancy pula... -Awak rasa saya gila? 90 00:08:04,720 --> 00:08:07,200 Jadi, kenapa ada penyiasat dari Delhi? 91 00:08:11,800 --> 00:08:13,680 Lokasi aplikasi berdekatan. 92 00:08:15,000 --> 00:08:16,520 -Pasukan sedia? -Ayuh. 93 00:08:19,880 --> 00:08:20,800 Ikut sini. 94 00:08:21,920 --> 00:08:22,880 Sini. 95 00:08:24,400 --> 00:08:27,040 -Lokasi telefon arah ini. -300 meter di depan. 96 00:08:51,200 --> 00:08:52,400 TUAN NAMRATA 97 00:08:55,320 --> 00:08:56,200 Ya? 98 00:08:59,080 --> 00:08:59,960 Apa? 99 00:09:19,480 --> 00:09:22,640 Tulis nombor lima angka paling besar dan paling kecil 100 00:09:23,400 --> 00:09:28,600 yang boleh dibuat dengan angka 4, 5, 0, 3, 7 101 00:09:28,640 --> 00:09:30,200 menggunakan... 102 00:09:32,760 --> 00:09:33,640 Vedant? 103 00:09:42,720 --> 00:09:43,720 Jumpa nanti. 104 00:09:51,480 --> 00:09:54,120 Vedant, duduk balik. 105 00:09:54,520 --> 00:09:55,440 Vedant! 106 00:09:58,080 --> 00:09:59,000 Vedant? 107 00:10:00,360 --> 00:10:01,200 Vedant? 108 00:10:42,080 --> 00:10:43,320 BEG BAHAN BUKTI 109 00:10:54,480 --> 00:10:55,800 Ada yang menarik? 110 00:10:58,160 --> 00:10:59,680 Awak tahu tentang ini? 111 00:11:06,120 --> 00:11:07,360 Tidak. Pergi dulu. 112 00:11:07,920 --> 00:11:09,720 EN. KC SWAMY PENGETUA 113 00:11:13,480 --> 00:11:15,520 Huruf ini ada di dalam kocek Suyash. 114 00:11:17,240 --> 00:11:19,760 "Homo" maksudnya homoseksual, gay. 115 00:11:20,200 --> 00:11:21,680 Dah jelas ini kes bunuh diri. 116 00:11:23,800 --> 00:11:25,040 Tahu persubahatan? 117 00:11:26,320 --> 00:11:28,280 Mendesak seseorang untuk bunuh diri. 118 00:11:28,360 --> 00:11:29,960 Kenapa nak panjangkan kes ini? 119 00:11:31,120 --> 00:11:33,200 Kita boleh selesaikan dengan aman. 120 00:11:34,240 --> 00:11:36,880 Saya tahu cara awak selesaikan masalah. 121 00:11:38,960 --> 00:11:42,520 Seperti kenaikan pangkat awak daripada pegawai bawah kepada penguasa. 122 00:11:43,040 --> 00:11:44,400 Apa maksud awak? 123 00:11:44,920 --> 00:11:47,240 En. Swamy, Suyash pelakon terkenal. 124 00:11:47,680 --> 00:11:50,760 Kami didesak oleh orang awam dan media. 125 00:11:51,560 --> 00:11:56,560 Mereka mempunyai banyak konspirasi dan teori berkenaan kes ini. 126 00:11:58,440 --> 00:12:01,440 Namun, saya datang untuk siasat perkara sebenar. 127 00:12:02,360 --> 00:12:03,480 Beginilah, tuan. 128 00:12:04,160 --> 00:12:07,280 Kami sedia bekerjasama dalam segala hal. 129 00:12:08,280 --> 00:12:12,400 Cuma sesi sekolah masih berlangsung dan para pelajar sangat takut. 130 00:12:13,080 --> 00:12:17,760 Jadi, saya minta pasukan tuan bekerja di blok pentadbiran saja. 131 00:12:17,840 --> 00:12:20,640 Biarkan kelas berlangsung macam biasa. 132 00:12:20,720 --> 00:12:22,280 -Saya faham. -Terima kasih. 133 00:12:22,360 --> 00:12:26,680 Namun, kami akan soal semua orang lain yang ada di kampus sekarang. 134 00:12:27,800 --> 00:12:28,640 Baiklah. 135 00:12:28,720 --> 00:12:31,800 Semua guru, kakitangan dan bekas pelajar. 136 00:12:33,520 --> 00:12:34,800 Bagaimana awak nak buat? 137 00:12:36,400 --> 00:12:39,960 Semua dilarang keluar kampus selagi saya tak izinkan. 138 00:12:42,800 --> 00:12:44,840 Nancy T pula? 139 00:12:49,360 --> 00:12:50,400 BERITA TERGEMPAR 140 00:12:50,480 --> 00:12:52,880 Dhyanin spa mewah orang kenamaan. 141 00:12:52,960 --> 00:12:54,720 Nancy, yang baru ditemukan, 142 00:12:54,800 --> 00:12:58,520 sebenarnya menjalani terapi meditasi di sini. 143 00:12:58,600 --> 00:13:02,400 Di tengah-tengah hutan tanpa rangkaian, Wi-Fi atau telefon. 144 00:13:02,480 --> 00:13:05,080 Disebabkan mengasingkan diri, dia tak tahu 145 00:13:05,160 --> 00:13:09,640 kekasihnya dan pelakon terkenal, Suyash, telah membunuh diri. 146 00:13:10,400 --> 00:13:12,120 -Siapa nama? -Apa itu spa? 147 00:13:12,960 --> 00:13:14,280 Tempat suci orang kaya. 148 00:13:16,080 --> 00:13:17,600 Ambil ini dan naik. 149 00:13:17,680 --> 00:13:19,320 -En. Devi Prasad! -Ke sayap C. 150 00:13:20,000 --> 00:13:21,920 -Nama? -Awak memandu hari ini. 151 00:13:22,000 --> 00:13:23,280 -Ya. -Di mana Sonu? 152 00:13:23,920 --> 00:13:25,280 Dia tak berapa sihat. 153 00:13:25,360 --> 00:13:29,680 Pn. Sinha mahu aturkan makan malam untuk bekas pelajar. 154 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 Lama saya tak melawat sekolah ini, jadi saya datang. 155 00:13:33,200 --> 00:13:34,520 Baguslah. 156 00:13:35,080 --> 00:13:36,280 POLIS 157 00:13:36,360 --> 00:13:37,480 Apa yang berlaku? 158 00:13:38,120 --> 00:13:39,840 Ingat banglo Pengetua Vyas? 159 00:13:39,920 --> 00:13:43,040 Mereka tebang hutan di belakangnya untuk bina asrama. 160 00:13:43,120 --> 00:13:46,240 -Sejak bila? -Sejak hari dia mati. 161 00:13:46,680 --> 00:13:49,840 Saya rasa dia mati sebab takut untuk berpindah rumah. 162 00:13:50,280 --> 00:13:52,040 Orang tua tak suka perubahan. 163 00:13:53,080 --> 00:13:54,880 -Dia nyanyuk. -Ya. 164 00:13:54,960 --> 00:13:57,360 -Dia merayau di hutan waktu malam. -Bayangkan. 165 00:13:57,440 --> 00:14:00,000 Entah apa-apa yang dia cari. Pagi esoknya... 166 00:14:03,240 --> 00:14:05,120 Terus pergi ke blok pentadbiran. 167 00:14:17,680 --> 00:14:19,000 RAMAN NINAD PELAJAR 2007 168 00:14:22,120 --> 00:14:23,440 PERMOHONAN KEMASUKAN 169 00:14:32,200 --> 00:14:34,080 TIKET PERJALANAN DARI OOTY KE KOTAGIRI 170 00:14:47,080 --> 00:14:48,440 BILIK ARKIB 171 00:15:01,680 --> 00:15:03,320 FAIL KEMASUKAN 172 00:15:03,400 --> 00:15:05,280 RAMAN NINAD PELAJAR 2007 173 00:15:06,760 --> 00:15:08,080 Apa yang sedang berlaku? 174 00:15:08,160 --> 00:15:09,840 Mereka periksa semua bilik. 175 00:15:10,960 --> 00:15:12,520 Ingat awak tahu. Tanya mereka. 176 00:15:12,600 --> 00:15:13,560 Tengok sana. 177 00:15:27,280 --> 00:15:31,320 POLIS - NOTIS RASMI DITUTUP 178 00:15:34,400 --> 00:15:35,960 Kenapa bilik akan diperiksa? 179 00:15:38,160 --> 00:15:41,640 En. Jamwal, pasukan siasatan memohon 180 00:15:41,720 --> 00:15:43,640 sokongan dan kerjasama penuh. 181 00:15:43,720 --> 00:15:47,040 Kami bukan penjenayah dan enggan dilayan macam penjenayah. 182 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Betul. 183 00:15:49,800 --> 00:15:50,760 Helo, semua. 184 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 Tuan Bedi. 185 00:15:54,680 --> 00:15:55,640 Ada masalah? 186 00:15:55,720 --> 00:15:57,600 Ya. Awak. 187 00:15:58,720 --> 00:16:01,040 Awak tak boleh paksa kami duduk di sini. 188 00:16:01,120 --> 00:16:05,080 Tanpa bahan bukti, punca atau sebab, tak boleh. 189 00:16:06,240 --> 00:16:07,640 Sebenarnya, saya boleh. 190 00:16:09,120 --> 00:16:11,600 Saya boleh tahan kamu selama 24 jam. 191 00:16:12,160 --> 00:16:16,040 Menjelang itu, kami juga akan terima laporan bedah siasat Suyash. 192 00:16:16,520 --> 00:16:19,640 Mungkin saya akan dapat bahan bukti, 193 00:16:20,440 --> 00:16:22,560 punca dan sebab. 194 00:16:25,040 --> 00:16:26,040 Tuan... 195 00:16:27,160 --> 00:16:28,360 Bedi. 196 00:16:29,360 --> 00:16:31,960 Sudah berapa lama awak dalam jabatan? 197 00:16:32,200 --> 00:16:34,520 Kenapa? Patutkah saya beri resume? 198 00:16:36,080 --> 00:16:36,920 Apa salahnya? 199 00:16:37,520 --> 00:16:40,720 Kami uruskan kenaikan pangkat dalam jabatan awak. 200 00:16:41,640 --> 00:16:43,360 Serta pemindahan anggota. 201 00:16:44,440 --> 00:16:46,360 Saya tak tergoda untuk naik pangkat 202 00:16:47,520 --> 00:16:48,960 dan tak takut dipindahkan. 203 00:16:51,760 --> 00:16:54,480 Buatlah sesuka hati awak. 204 00:17:03,000 --> 00:17:03,920 Bangsat. 205 00:17:04,800 --> 00:17:07,480 Saya sangka dia berlebam sebab jatuh di pentas tempoh hari. 206 00:17:08,080 --> 00:17:09,720 Mungkin masalah kulit. 207 00:17:11,720 --> 00:17:13,640 Namun, itu jarang berlaku. 208 00:17:14,320 --> 00:17:17,520 Awak pasti itu kesan baharu? 209 00:17:19,400 --> 00:17:21,800 Tiada dalam rekod perubatan dia. 210 00:17:22,560 --> 00:17:25,680 Kita perlu maklumkan mak ayah Vedant. 211 00:17:26,320 --> 00:17:29,880 Dia kerap sawan dan pitam. Sudah tak terkawal. 212 00:17:30,400 --> 00:17:33,400 Pengetua dah hubungi mereka. Semua sedang diaturkan. 213 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 Mereka tinggal di Amerika. Perlu beberapa hari. 214 00:17:36,440 --> 00:17:38,560 Suasana di rumah tentu bagus untuk dia. 215 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 Saya akan mulakan ujian. 216 00:17:43,720 --> 00:17:46,240 -Siasatan akan dibuat juga? -Entahlah. 217 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Okey, itu saja. 218 00:17:48,800 --> 00:17:49,920 Devi Prasad! 219 00:17:50,800 --> 00:17:52,320 Awak rupanya! 220 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 Dev. 221 00:17:57,400 --> 00:18:00,560 -Kenapa dengan kaki awak? -Kecederaan lama. 222 00:18:00,680 --> 00:18:02,200 Begitu. Kenapa awak datang? 223 00:18:02,280 --> 00:18:05,560 -Saya katerer, urus makanan kamu semua. -Arak juga? 224 00:18:06,080 --> 00:18:07,800 -Tentulah. -Beri saya sikit. 225 00:18:09,000 --> 00:18:11,400 Apa salahnya? Lama kita tak jumpa. 226 00:18:44,760 --> 00:18:46,440 Sarthak, awak okey? 227 00:18:47,520 --> 00:18:49,880 -Sarthak? Sarthak! -Kawan-kawan! 228 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 -Sarthak! Tolonglah! -Tolong saya! 229 00:18:52,640 --> 00:18:54,800 Sarthak! Apa awak buat? 230 00:18:56,080 --> 00:18:58,160 -Sarthak! -Sarthak! 231 00:18:58,240 --> 00:18:59,560 Tolonglah! 232 00:19:01,000 --> 00:19:03,320 Tolonglah, Vedant! 233 00:19:04,800 --> 00:19:08,000 Tolong saya. Memang saya jahat. Saya dah serik! 234 00:19:08,080 --> 00:19:11,200 Tolonglah! Vedant, tolonglah! 235 00:19:12,320 --> 00:19:14,640 Tolonglah! 236 00:19:15,640 --> 00:19:18,520 Tolonglah, Vedant. Saya janji takkan buli awak lagi. 237 00:19:19,800 --> 00:19:22,760 Vedant, tolonglah! 238 00:19:28,040 --> 00:19:30,800 Jauhi kami, budak gila! Apa yang awak buat? 239 00:19:57,680 --> 00:19:59,280 Saya tak boleh duduk di sekolah? 240 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Tentulah boleh. 241 00:20:03,080 --> 00:20:05,640 Namun, rumah cikgu lebih baik daripada bilik sakit. 242 00:20:06,640 --> 00:20:07,480 Duduk. 243 00:20:08,080 --> 00:20:11,440 -Cikgu ambil makanan. -Boleh saya tonton televisyen? 244 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 Boleh. 245 00:20:17,760 --> 00:20:19,240 Boleh? 246 00:20:21,200 --> 00:20:22,040 Nah. 247 00:22:28,280 --> 00:22:29,120 Cikgu? 248 00:22:31,440 --> 00:22:33,280 Cikgu, ada orang ketuk pintu. 249 00:22:49,680 --> 00:22:50,520 Supriya. 250 00:22:51,960 --> 00:22:53,760 Itu bukan khayalan saya. 251 00:22:54,400 --> 00:22:56,560 Huruf-huruf yang saya nampak 252 00:22:57,160 --> 00:22:59,760 ada pada polis sebagai bahan bukti. 253 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 Adhiraj, bukan sekarang. 254 00:23:04,800 --> 00:23:05,720 Kenapa? 255 00:23:06,520 --> 00:23:07,640 Supriya, saya... 256 00:23:11,000 --> 00:23:12,160 Kenapa Vedant di sini? 257 00:23:16,240 --> 00:23:18,480 Apa awak buat? Kenapa bawa dia balik? 258 00:23:19,600 --> 00:23:23,600 Mereka panggil dia gila. Awak patut tengok cara mereka pandang dia. 259 00:23:23,680 --> 00:23:27,720 Sarthak mengaku dia buli Vedant. Sebab itu dia sangat takut. 260 00:23:28,120 --> 00:23:29,320 Dia pitam dan sawan. 261 00:23:29,400 --> 00:23:32,120 Takkan saya nak biarkan dia selepas tahu semua itu? 262 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 Vedant selamat di sini. 263 00:23:35,520 --> 00:23:36,520 Awak pula? 264 00:23:38,280 --> 00:23:41,080 Bukankah awak kata dia tak macam budak lain? 265 00:23:41,520 --> 00:23:42,760 Dia terganggu? 266 00:23:42,840 --> 00:23:44,280 Sebab itu dia perlu saya. 267 00:23:44,360 --> 00:23:47,280 Awak nampak anak awak macam saya nampak Ninad dalam dia. 268 00:23:47,360 --> 00:23:50,040 Dia murid, bukan anak awak. Hantar dia balik. 269 00:23:53,840 --> 00:23:55,560 Awak buat silap besar. 270 00:23:56,600 --> 00:23:58,240 Bukan. Saya baiki kesilapan. 271 00:23:58,320 --> 00:23:59,800 Supriya. 272 00:24:16,040 --> 00:24:18,720 Ada pembedahan. Saya diperlukan di hospital. 273 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 -Saya faham. -Polis ini... 274 00:24:21,040 --> 00:24:23,640 Awak pergi ke perjumpaan lain, ya? 275 00:24:23,720 --> 00:24:25,880 -Sebenarnya... -Awak jumpa Devi Prasad? 276 00:24:27,800 --> 00:24:28,880 Peon kita. 277 00:24:29,480 --> 00:24:32,440 Dia tak pernah bawa awak jumpa doktor atau penjaga? 278 00:24:33,440 --> 00:24:34,680 Kenapa dia datang? 279 00:24:34,760 --> 00:24:36,320 Dia katerer sekarang. 280 00:24:36,400 --> 00:24:37,400 Dia baru pergi. 281 00:24:45,680 --> 00:24:48,000 Devi Prasad! 282 00:24:51,720 --> 00:24:53,240 Adhiraj Jaisingh. Ingat saya? 283 00:24:54,240 --> 00:24:55,120 Ingat. 284 00:24:55,880 --> 00:24:59,880 Awak merupakan pengiring pada zaman kami, bukan? 285 00:25:00,320 --> 00:25:02,400 -Awak bawa budak ke mana-mana. -Ya. 286 00:25:02,480 --> 00:25:06,880 Tugas saya hantar pelajar. Saya selalu hantar awak ke kantonmen. 287 00:25:07,240 --> 00:25:10,800 Awak ingat Ninad Raman? Kawan saya dari Kafe Raman? 288 00:25:11,240 --> 00:25:13,320 Dulu, ada siasatan terhadap dia. 289 00:25:14,160 --> 00:25:15,720 Polis ada soal siasat awak? 290 00:25:15,800 --> 00:25:19,080 Ketika itu, saya baru mula katering. Saya tiada di sekolah. 291 00:25:19,160 --> 00:25:22,480 Awak ada pada hari terakhir. Awak beli tiket bas dia, bukan? 292 00:25:22,560 --> 00:25:24,160 Bukan. 293 00:25:24,240 --> 00:25:26,720 Jurulatih Vyas hantar. Orang lain beli tiket. 294 00:25:29,600 --> 00:25:31,560 Macam mana awak tahu? 295 00:25:33,000 --> 00:25:34,560 Macam mana boleh ingat? 296 00:25:35,800 --> 00:25:37,760 Sebab awak kata hari terakhir. 297 00:25:38,400 --> 00:25:41,000 Jurulatih Vyas minta saya uruskan sesuatu. 298 00:25:41,080 --> 00:25:44,240 Saya kemalangan semasa pulang. Sampai sekarang tempang. 299 00:25:46,800 --> 00:25:48,000 Beri nombor awak. 300 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Apa halnya? 301 00:25:50,080 --> 00:25:53,240 Tiada apa-apa. Saya akan telefon kalau nak tanya apa-apa lagi. 302 00:26:00,320 --> 00:26:01,440 Pergi dulu. 303 00:26:10,720 --> 00:26:12,480 Masuk, Vedant. 304 00:26:13,880 --> 00:26:15,120 Panggil Vedant. 305 00:26:15,520 --> 00:26:16,360 Bagus. 306 00:26:17,720 --> 00:26:20,000 Kalau takut malam nanti, panggil cikgu. Okey? 307 00:26:23,480 --> 00:26:25,920 Sarthak kacau kamu selama ini. 308 00:26:27,920 --> 00:26:29,520 Kenapa tak beritahu cikgu? 309 00:26:30,080 --> 00:26:33,360 Shadow Boy dan Phoenix Boy dah hukum dia. 310 00:26:34,280 --> 00:26:36,600 Dia takkan buli sesiapa lagi. 311 00:26:39,240 --> 00:26:40,080 Vedant. 312 00:26:42,320 --> 00:26:43,320 Kadangkala, 313 00:26:44,400 --> 00:26:47,120 kita rasa lega melalui cerita. 314 00:26:48,240 --> 00:26:50,680 Namun, jika kamu asyik ulang cerita sama, 315 00:26:50,760 --> 00:26:54,040 kamu tak boleh bezakan antara realiti dengan khayalan. 316 00:26:54,120 --> 00:26:56,200 Sarthak memang kaki buli. 317 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 Sebab itu dia marah Sarthak. 318 00:27:01,040 --> 00:27:01,880 Siapa? 319 00:27:07,840 --> 00:27:09,560 Berterus terang saja dengan cikgu. 320 00:27:11,000 --> 00:27:11,840 Tak nak. 321 00:27:12,520 --> 00:27:13,360 Kenapa? 322 00:27:15,480 --> 00:27:17,600 Sebab dia marah cikgu juga. 323 00:27:38,960 --> 00:27:41,600 -Peguam saya sedang uruskan. -Terima kasih. 324 00:27:45,120 --> 00:27:45,960 Hei, Adi. 325 00:27:46,960 --> 00:27:49,880 Maaf sebab cakap begitu malam tadi. Saya tak berniat... 326 00:27:50,440 --> 00:27:52,000 Tak mengapa. Saya tahu. 327 00:27:52,080 --> 00:27:53,560 Awak bunuh Suyash! 328 00:27:53,640 --> 00:27:56,600 Awak bertengkar dengan Suyash di dewan makan. 329 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 Saya yang gegarkan katil awak. 330 00:27:58,480 --> 00:28:00,800 Maaflah. Tolong jangan bunuh saya. 331 00:28:00,880 --> 00:28:03,400 Apa ini? Polis ada di luar! 332 00:28:04,440 --> 00:28:05,720 Semuanya hanya usikan. 333 00:28:06,040 --> 00:28:07,840 Kenapa awak nak hukum kami? 334 00:28:07,920 --> 00:28:10,080 Suyash suruh saya... Tolong jangan bunuh saya. Dev! 335 00:28:10,160 --> 00:28:13,120 Cepat minta maaf kepada dia. 336 00:28:13,640 --> 00:28:16,800 -Minta maaf. Dia bunuh... -Kenapa minum banyak sangat? 337 00:28:18,520 --> 00:28:19,360 Apa? 338 00:28:20,240 --> 00:28:22,160 Awak ingat awak lebih baik? 339 00:28:22,840 --> 00:28:24,960 Dulu, awak selalu buli dia dan Ninad. 340 00:28:25,840 --> 00:28:28,560 Ingat apa awak buat kepada Ninad pada hari terakhir? 341 00:28:31,320 --> 00:28:32,280 Apa awak buat? 342 00:28:36,880 --> 00:28:37,800 Tanyalah dia. 343 00:28:37,880 --> 00:28:39,120 Apa awak buat, Dev? 344 00:28:43,080 --> 00:28:44,160 Nak saya beritahu? 345 00:28:45,280 --> 00:28:47,720 Awak menaruh hati kepada Malvika dari awal lagi. 346 00:28:48,200 --> 00:28:50,200 Tapi Malvika suka Adhiraj. 347 00:28:52,200 --> 00:28:56,000 Pada hari terakhir, ketika Adi dan Ninad berkelahi, 348 00:28:56,080 --> 00:28:59,840 Adi terlupa Malvika menunggu dia dengan kek dan belon. 349 00:29:00,320 --> 00:29:02,000 Jadi, apabila Adi tak datang, 350 00:29:02,720 --> 00:29:06,360 En. Dev akhirnya dapat peluang 351 00:29:07,120 --> 00:29:08,840 untuk buat Malvika kagum. 352 00:29:09,640 --> 00:29:12,680 "Saya akan ajar Ninad sebab buat Malvika menangis!" 353 00:29:13,520 --> 00:29:16,000 Itu rancangan awak di Bilik Arkib, bukan? 354 00:29:16,920 --> 00:29:19,080 Pergilah tanya dia. 355 00:29:41,680 --> 00:29:43,680 Apa yang awak buat kepada Ninad? 356 00:29:50,040 --> 00:29:51,840 Ninad, tolong saya. 357 00:29:51,920 --> 00:29:53,240 SEKOLAH LEMBAH NILGIRI 358 00:30:10,480 --> 00:30:11,720 Homo! 359 00:30:31,000 --> 00:30:31,840 Bangun! 360 00:30:36,920 --> 00:30:41,040 Adhiraj memang bodoh sebab tak tahu kau homoseksual selama ini. 361 00:30:41,120 --> 00:30:43,760 -Bukan sekarang, Dev. Lepaskan aku! -Hei! 362 00:30:44,720 --> 00:30:46,840 Kau buat Malvika menangis. 363 00:30:48,440 --> 00:30:50,880 Kau perlu diajar cukup-cukup. 364 00:31:09,000 --> 00:31:10,640 Di mana Adhiraj, Ninad? 365 00:31:11,120 --> 00:31:12,240 Dia dah lupa kau? 366 00:31:19,200 --> 00:31:22,400 Satu hari nanti, semua orang akan lupakan kau. 367 00:31:22,480 --> 00:31:25,680 PELAJAR 2007 368 00:31:28,560 --> 00:31:29,400 Hilang. 369 00:31:34,800 --> 00:31:38,800 Sial! Perhimpunan dah bermula. Dev, mari kita pergi. 370 00:31:39,640 --> 00:31:40,640 Ayuh. 371 00:31:42,000 --> 00:31:44,960 -Cepatlah. Mari pergi. -Dev, cepatlah. 372 00:31:45,040 --> 00:31:45,880 Hilang. 373 00:31:58,520 --> 00:32:00,800 Satu hari nanti, kau akan rasa lemah. 374 00:32:02,080 --> 00:32:06,360 Kau, nama kau, keluarga kau atau pengawal pun takkan boleh selamatkan! 375 00:32:09,800 --> 00:32:12,160 Kau takkan sempat hidup untuk tengok. 376 00:32:31,200 --> 00:32:32,400 Betul cakap Parth. 377 00:32:33,160 --> 00:32:35,240 Ninad nak datang jumpa saya. 378 00:32:36,320 --> 00:32:37,560 Dia dah maafkan saya. 379 00:32:38,520 --> 00:32:42,520 Saya tercegat di atas pentas, merenung pintu macam orang gila, 380 00:32:42,600 --> 00:32:46,120 menunggu dia datang untuk tamatkan pergaduhan kami. 381 00:32:48,360 --> 00:32:50,720 Namun, dia tak datang ke perhimpunan. 382 00:32:52,320 --> 00:32:53,600 Sebab awak belasah dia. 383 00:32:56,280 --> 00:32:59,840 Malam tadi, awak cuba yakinkan saya bahawa semuanya salah saya. 384 00:33:01,240 --> 00:33:03,160 Dia larikan diri kerana awak. 385 00:33:05,080 --> 00:33:07,920 Awak buat semua ini hanya sebab mahukan Malvika. 386 00:33:10,480 --> 00:33:12,400 Sampai begitu sekali, Dev? 387 00:33:14,000 --> 00:33:15,240 Apa lagi boleh buat? 388 00:33:15,800 --> 00:33:19,480 Awak rasa saya bangga akan perbuatan saya kepada Ninad? 389 00:33:21,360 --> 00:33:23,440 Kita 16 tahun ketika itu, Adhiraj! 390 00:33:24,280 --> 00:33:26,280 Saya hanya buli dia pada hari itu. 391 00:33:27,240 --> 00:33:29,360 Orang lain buli dia setiap hari! 392 00:33:32,000 --> 00:33:35,800 Dev pukul Ninad pada hari itu bukan satu tamparan yang hebat. 393 00:33:37,160 --> 00:33:39,560 Tamparan hebat bagi Ninad pada hari itu 394 00:33:39,640 --> 00:33:43,640 adalah kerana Adhiraj pun layan dia macam orang lain. 395 00:33:47,000 --> 00:33:47,960 Kaki buli. 396 00:33:51,280 --> 00:33:52,640 Percayalah apa-apa. 397 00:33:53,680 --> 00:33:56,640 Namun, dia tak nak jumpa awak ketika itu. 398 00:33:57,600 --> 00:33:59,520 Dia nak jumpa Jurulatih Vyas. 399 00:34:00,160 --> 00:34:01,640 Dia perlu pergi. 400 00:34:03,000 --> 00:34:05,840 Dia dah rancang untuk melarikan diri dari rumah. 401 00:34:06,560 --> 00:34:09,960 Disebabkan kata-kata awak. 402 00:34:16,600 --> 00:34:17,960 Apa halnya? 403 00:34:27,640 --> 00:34:31,480 Saya tak perlu pukul Ninad untuk buat Malvika kagum. 404 00:34:33,480 --> 00:34:35,480 Sebab Malvika pilih saya. 405 00:34:37,080 --> 00:34:39,040 Saya boleh buat apa-apa untuk dia. 406 00:34:43,520 --> 00:34:44,360 Mari. 407 00:34:49,840 --> 00:34:50,800 Maaf, kawan. 408 00:34:51,800 --> 00:34:54,480 Maaf atas semuanya. 409 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 Maaf! 410 00:35:07,160 --> 00:35:10,800 IBU TERBAIK DI DUNIA 411 00:35:15,520 --> 00:35:16,360 Vedant? 412 00:35:22,760 --> 00:35:24,680 -Vedant? -Tolong saya! 413 00:35:25,560 --> 00:35:26,400 Tolong! 414 00:35:31,400 --> 00:35:32,200 Vedant? 415 00:36:07,800 --> 00:36:10,680 Adhiraj, Vedant hilang. Tolong saya. 416 00:36:20,000 --> 00:36:21,280 Vedant! 417 00:36:23,280 --> 00:36:24,480 Vedant! 418 00:36:25,360 --> 00:36:28,120 Vedant! 419 00:36:37,160 --> 00:36:38,200 Vedant! 420 00:36:40,000 --> 00:36:41,040 Vedant! 421 00:36:43,400 --> 00:36:44,920 BAHAYA 422 00:36:48,800 --> 00:36:51,680 -Vedant! -Saya minta maaf! 423 00:36:51,800 --> 00:36:52,960 Rajat! 424 00:36:53,040 --> 00:36:55,280 -Saya tak buat apa-apa. -Maafkan saya! 425 00:36:56,880 --> 00:36:58,040 Maafkan saya. 426 00:36:58,120 --> 00:36:59,360 Saya tak buat apa-apa. 427 00:36:59,440 --> 00:37:01,640 Siapa itu? Awak cakap dengan siapa? 428 00:37:02,160 --> 00:37:03,080 Maafkan saya! 429 00:37:03,160 --> 00:37:04,920 -Apa awak buat? -Maaf. 430 00:37:05,000 --> 00:37:05,880 Turunlah! 431 00:37:07,280 --> 00:37:08,680 Awak dah hilang akal? 432 00:37:10,200 --> 00:37:11,640 Maafkan saya. 433 00:37:14,440 --> 00:37:15,640 Saya tak buat apa-apa. 434 00:37:17,280 --> 00:37:18,120 Rajat! 435 00:37:21,200 --> 00:37:22,080 Rajat! 436 00:38:17,320 --> 00:38:18,440 Pengetua Vyas? 437 00:38:18,800 --> 00:38:20,080 Apa yang terjadi? 438 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Ninad! 439 00:38:24,040 --> 00:38:24,920 Siapa? 440 00:38:25,560 --> 00:38:26,560 Ninad! 441 00:40:25,760 --> 00:40:27,760 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi 442 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 Penyelia Kreatif Noorsalwati Nordin