1 00:00:17,720 --> 00:00:18,880 校長は まだ中に? 2 00:00:19,080 --> 00:00:21,000 荷物だけ新舎に移した ヴヤス校長が死亡した日 3カ月前 3 00:00:21,000 --> 00:00:21,240 ヴヤス校長が死亡した日 3カ月前 4 00:00:21,240 --> 00:00:22,760 ヴヤス校長が死亡した日 3カ月前 ここが好きですね 5 00:00:22,760 --> 00:00:24,480 ヴヤス校長が死亡した日 3カ月前 6 00:00:24,480 --> 00:00:24,960 ヴヤス校長が死亡した日 3カ月前 ヴヤス校長 7 00:00:24,960 --> 00:00:25,680 ヴヤス校長 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,480 “森林区 立入禁止 危険” 9 00:01:10,000 --> 00:01:10,920 誰だ 10 00:01:12,040 --> 00:01:13,040 誰だ! 11 00:01:18,280 --> 00:01:19,360 ヴヤス校長 12 00:01:24,440 --> 00:01:25,400 ヴヤス校長 13 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 大丈夫ですか? 14 00:01:28,120 --> 00:01:28,920 ヴヤス校長 15 00:01:37,480 --> 00:01:38,640 ヴヤス校長? 16 00:01:50,760 --> 00:01:51,520 誰? 17 00:01:53,760 --> 00:01:55,080 ニナド… 18 00:01:59,000 --> 00:01:59,920 ヴヤス校長 19 00:02:01,400 --> 00:02:02,480 校長… 20 00:02:43,160 --> 00:02:46,880 復讐の同窓会 21 00:02:49,240 --> 00:02:53,960 ニルギリ・ヴァレー・ スクール 現在 22 00:02:54,520 --> 00:02:58,720 “新舎完成モデル” 23 00:03:07,200 --> 00:03:08,760 どうしました? 24 00:03:12,480 --> 00:03:14,240 ヴヤス校長は― 25 00:03:14,960 --> 00:03:17,040 とても心配していた 26 00:03:18,200 --> 00:03:19,080 新舎のことを 27 00:03:20,320 --> 00:03:25,560 当時 私は気にしなかったが 今は頭から離れない 28 00:03:26,760 --> 00:03:29,480 建設開始直後の 校長の死 29 00:03:29,880 --> 00:03:32,920 偶然かもしれないが もしかしたら― 30 00:03:33,160 --> 00:03:35,760 今 学校で起きていることが 31 00:03:36,880 --> 00:03:40,120 すべて 関係してるかも 32 00:03:41,760 --> 00:03:43,280 新舎の場所に 33 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 チャンドラ先生 34 00:03:49,040 --> 00:03:53,960 当時の校長の任期中に なぜヴヤス監督が― 35 00:03:54,440 --> 00:03:56,560 校長になったんです? 36 00:03:59,000 --> 00:04:01,360 内部事情は知りません 37 00:04:01,600 --> 00:04:03,040 皆 不思議でした 38 00:04:03,160 --> 00:04:06,200 なぜ監督が校長になったか 39 00:04:07,160 --> 00:04:08,360 想像ですが 40 00:04:09,040 --> 00:04:12,080 理事の誰かと親密だったとか 41 00:04:18,240 --> 00:04:20,000 時計塔の音を聞くと― 42 00:04:21,760 --> 00:04:23,920 今は ぞっとする 43 00:04:27,000 --> 00:04:30,360 スヤシュ氏の自殺に 新情報です 44 00:04:30,640 --> 00:04:31,480 恋人が2日前から 行方不明 45 00:04:31,480 --> 00:04:33,720 恋人が2日前から 行方不明 “速報 スヤシュ氏の恋人 失踪” 46 00:04:33,720 --> 00:04:33,800 “速報 スヤシュ氏の恋人 失踪” 47 00:04:33,800 --> 00:04:34,920 “速報 スヤシュ氏の恋人 失踪” ニルギリ・ヴァレー・ スクールは死のワナです 48 00:04:34,920 --> 00:04:37,480 ニルギリ・ヴァレー・ スクールは死のワナです 49 00:04:39,880 --> 00:04:42,000 ボールを貸して 50 00:04:45,640 --> 00:04:46,440 先生 51 00:04:47,200 --> 00:04:48,480 彼は元気? 52 00:04:52,560 --> 00:04:53,920 何を読んでるの? 53 00:05:00,360 --> 00:05:01,440 “シャドー・ボーイ” 54 00:05:03,160 --> 00:05:03,880 書いたの? 55 00:05:04,800 --> 00:05:06,760 違う もらった 56 00:05:08,120 --> 00:05:09,200 アディラジさんに? 57 00:05:12,200 --> 00:05:12,920 ダメ 58 00:05:13,760 --> 00:05:16,640 他の人が触ったら あの人が怒る 59 00:05:17,800 --> 00:05:18,600 誰が? 60 00:05:19,920 --> 00:05:21,880 シャドー・ボーイだって 言ってた 61 00:05:22,600 --> 00:05:23,920 僕みたいに 62 00:05:25,720 --> 00:05:28,480 でも僕にとって フェニックス・ボーイだ 63 00:05:29,400 --> 00:05:31,280 彼は誰も恐れない 64 00:05:32,000 --> 00:05:35,560 彼と一緒に 怪物を全員 倒すんだ 65 00:05:37,480 --> 00:05:39,560 シャドー・ボーイは作り話よ 66 00:05:40,400 --> 00:05:41,240 現実じゃない 67 00:05:41,840 --> 00:05:44,360 違う 僕は会った 68 00:05:45,720 --> 00:05:46,960 先生も 69 00:05:49,520 --> 00:05:50,200 そうなの? 70 00:05:51,840 --> 00:05:52,920 じゃあ誰? 71 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 渡しなさい 72 00:06:01,320 --> 00:06:02,120 渡して 73 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 彼は怒った? 74 00:06:10,840 --> 00:06:13,200 怒ってるなら呼んできて 75 00:06:13,680 --> 00:06:15,400 授業の準備を 76 00:06:32,640 --> 00:06:33,760 アディラジさん 77 00:06:35,200 --> 00:06:36,360 アディラジさん 78 00:06:42,800 --> 00:06:44,480 あの子に近づかないで 79 00:06:47,440 --> 00:06:48,600 どこで これを? 80 00:06:49,760 --> 00:06:50,840 ヴェダントから 81 00:06:51,600 --> 00:06:53,680 シャドー・ボーイの話を しないで 82 00:06:55,120 --> 00:06:56,400 感受性が強い 83 00:06:57,240 --> 00:06:58,560 現実だと思ってる 84 00:07:00,760 --> 00:07:03,440 僕も この話を信じ始めてる 85 00:07:04,880 --> 00:07:08,440 ニナドは僕と 関わりたくないんだ 86 00:07:09,680 --> 00:07:10,920 今日 帰ります 87 00:07:12,160 --> 00:07:13,480 アメリカに 88 00:07:18,480 --> 00:07:22,280 プールでパニック発作を 起こした時でしょう 89 00:07:23,200 --> 00:07:24,160 何か? 90 00:07:25,400 --> 00:07:26,360 いえ 91 00:07:41,080 --> 00:07:42,160 アディラジは? 92 00:07:42,400 --> 00:07:45,360 ベンガルールから 飛行機に乗るって 93 00:07:47,640 --> 00:07:50,920 飲み過ぎてたから 夕方まで寝るかと 94 00:07:51,200 --> 00:07:52,800 じゃあ またな 95 00:07:52,960 --> 00:07:56,560 ジャングルから ナンシーの携帯の電波が 96 00:07:56,680 --> 00:07:58,120 よかった 97 00:07:58,240 --> 00:07:59,760 きっと死んでる 98 00:07:59,880 --> 00:08:03,560 昨日は殺されると言って 今日はナンシーか 99 00:08:03,680 --> 00:08:04,680 俺が変か? 100 00:08:05,040 --> 00:08:07,240 じゃあ なぜ捜査班が来た 101 00:08:11,880 --> 00:08:13,680 この近くです 102 00:08:15,240 --> 00:08:16,840 いい? 行くわよ 103 00:08:19,880 --> 00:08:20,760 こっちです 104 00:08:24,240 --> 00:08:25,720 電波は向こうね 105 00:08:26,040 --> 00:08:27,080 300メートルです 106 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 何だ 107 00:08:59,000 --> 00:08:59,720 何だと? 108 00:09:19,360 --> 00:09:23,040 5桁で最大と最小の数は? 109 00:09:23,360 --> 00:09:28,600 使う数字は 4 5 0 3 7だ 110 00:09:28,840 --> 00:09:30,480 これを使って… 111 00:09:32,720 --> 00:09:33,640 ヴェダント 112 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 じゃあね 113 00:09:51,280 --> 00:09:53,080 ヴェダント 戻れ 114 00:09:53,600 --> 00:09:54,520 戻れ 115 00:09:54,640 --> 00:09:55,640 ヴェダント 116 00:09:58,120 --> 00:09:58,880 ヴェダント 117 00:10:00,200 --> 00:10:01,200 ヴェダント 118 00:10:42,120 --> 00:10:44,280 “証拠品” 119 00:10:54,440 --> 00:10:55,920 これが何か? 120 00:10:58,040 --> 00:10:59,560 何か ご存知ですか? 121 00:11:06,080 --> 00:11:07,760 何も 失礼 122 00:11:07,960 --> 00:11:11,800 “KC・スワミー 校長” 123 00:11:13,440 --> 00:11:15,520 これが スヤシュ氏のポケットに 124 00:11:17,120 --> 00:11:19,800 ホモとはゲイのことです 125 00:11:20,200 --> 00:11:21,680 あれは自殺です 126 00:11:23,680 --> 00:11:25,200 “ 幇助 ほうじょ ”を? 127 00:11:26,200 --> 00:11:28,320 自殺を促すことです 128 00:11:28,680 --> 00:11:30,240 なぜ 蒸し返す 129 00:11:31,080 --> 00:11:33,240 平和に解決できる 130 00:11:34,000 --> 00:11:36,360 君のやり方は知ってる 131 00:11:39,000 --> 00:11:42,520 君の昇進の仕方も問題だ 132 00:11:42,960 --> 00:11:44,280 何が言いたい 133 00:11:44,880 --> 00:11:47,360 スヤシュ氏は人気俳優でした 134 00:11:47,720 --> 00:11:50,800 世間が捜査に注目しています 135 00:11:51,400 --> 00:11:53,920 事件に関して いろんな説が― 136 00:11:54,040 --> 00:11:56,720 飛び交っています 137 00:11:58,320 --> 00:12:01,640 でも私は真実を探しに来た 138 00:12:02,200 --> 00:12:03,800 刑事さん 139 00:12:03,920 --> 00:12:07,400 喜んで全面的に協力します 140 00:12:08,040 --> 00:12:09,160 ただ― 141 00:12:09,360 --> 00:12:12,680 授業があるし 生徒が おびえている 142 00:12:12,920 --> 00:12:17,560 捜査はスタッフのエリアに 限ってください 143 00:12:17,680 --> 00:12:20,080 授業の邪魔はしないで 144 00:12:20,600 --> 00:12:21,240 分かりました 145 00:12:21,480 --> 00:12:22,200 どうも 146 00:12:22,320 --> 00:12:26,720 でも生徒以外は 校内にいる全員に尋問します 147 00:12:27,840 --> 00:12:28,320 どうぞ 148 00:12:28,560 --> 00:12:30,800 教員も事務員も 149 00:12:31,280 --> 00:12:32,480 OBもです 150 00:12:33,440 --> 00:12:34,920 そこまで? 151 00:12:36,200 --> 00:12:40,120 私の許可なく 誰も敷地から出さない 152 00:12:42,840 --> 00:12:44,880 それでナンシーさんは? 153 00:12:49,240 --> 00:12:50,520 “速報” 154 00:12:50,600 --> 00:12:51,320 記者のジャニンです 155 00:12:51,320 --> 00:12:52,360 記者のジャニンです “スヤシュ氏の恋人 保養地で見つかる” 156 00:12:52,360 --> 00:12:52,760 “スヤシュ氏の恋人 保養地で見つかる” 157 00:12:52,760 --> 00:12:55,200 “スヤシュ氏の恋人 保養地で見つかる” 行方不明だった ナンシーさんは― 158 00:12:55,200 --> 00:12:55,440 “スヤシュ氏の恋人 保養地で見つかる” 159 00:12:55,440 --> 00:12:57,840 “スヤシュ氏の恋人 保養地で見つかる” ジャングルの保養地で セラピーを受けていました 160 00:12:57,840 --> 00:12:59,440 ジャングルの保養地で セラピーを受けていました 161 00:12:59,680 --> 00:13:03,360 携帯の電波も Wi-Fiもない場所です 162 00:13:03,480 --> 00:13:06,520 だから当然 恋人スヤシュ氏が― 163 00:13:06,640 --> 00:13:09,680 自殺したことも 知りません 164 00:13:10,920 --> 00:13:12,360 “保養地”って? 165 00:13:12,960 --> 00:13:14,320 金持ちの避難所 166 00:13:16,040 --> 00:13:17,440 これを上に 167 00:13:17,680 --> 00:13:18,520 デヴィさん 168 00:13:20,320 --> 00:13:21,880 今日は自分で運転? 169 00:13:22,640 --> 00:13:23,320 ソヌは? 170 00:13:23,840 --> 00:13:25,080 体調が悪い 171 00:13:25,320 --> 00:13:29,720 シンハさんにOBの夕食を 頼まれた 172 00:13:30,160 --> 00:13:31,480 久しぶりに― 173 00:13:31,720 --> 00:13:32,920 私が来た 174 00:13:33,280 --> 00:13:34,840 それはいいですね 175 00:13:36,440 --> 00:13:37,760 何事です? 176 00:13:38,280 --> 00:13:41,120 ヴヤス校長の宿舎の裏に― 177 00:13:41,360 --> 00:13:42,800 寮を作ってる 178 00:13:43,040 --> 00:13:43,560 いつから? 179 00:13:43,880 --> 00:13:46,280 校長が亡くなった日からだ 180 00:13:46,600 --> 00:13:49,880 宿舎の移動を恐れて 死んだのかも 181 00:13:50,200 --> 00:13:52,440 老人は変化を嫌う 182 00:13:52,960 --> 00:13:54,360 彼はボケてた 183 00:13:54,840 --> 00:13:56,960 夜中にジャングルを歩いてた 184 00:13:57,240 --> 00:13:58,560 何を探してたのか 185 00:13:58,800 --> 00:13:59,480 その翌日… 186 00:14:03,160 --> 00:14:05,120 スタッフのエリアへ 187 00:14:17,560 --> 00:14:18,800 “ラマン・ニナド” 188 00:14:18,960 --> 00:14:19,600 “願書” 189 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 “バス乗車券” 190 00:14:44,600 --> 00:14:48,480 “資料室” 191 00:15:03,880 --> 00:15:05,320 “ラマン・ニナド” 192 00:15:06,720 --> 00:15:08,120 どうなってる 193 00:15:08,440 --> 00:15:10,120 全部屋 調べてる 194 00:15:10,400 --> 00:15:12,240 自分で聞け 195 00:15:12,520 --> 00:15:13,480 見ろ 196 00:15:27,360 --> 00:15:31,360 “警察署長 公式通知” 197 00:15:34,560 --> 00:15:35,960 我々の部屋を調べる? 198 00:15:37,840 --> 00:15:41,440 捜査班からの要望なんです 199 00:15:41,560 --> 00:15:43,480 全面的な協力をと 200 00:15:43,600 --> 00:15:46,840 犯罪者のような扱いだ 201 00:15:46,960 --> 00:15:47,880 そうだ 202 00:15:49,680 --> 00:15:50,760 どうも 皆さん 203 00:15:53,080 --> 00:15:55,440 ベディ捜査官です 問題でも? 204 00:15:55,560 --> 00:15:56,080 ああ 205 00:15:57,040 --> 00:15:57,920 君だ 206 00:15:58,920 --> 00:16:00,880 我々のことを― 207 00:16:01,000 --> 00:16:05,120 証拠も動機も理由もなく 拘束はできない 208 00:16:06,160 --> 00:16:07,880 できるんですよ 209 00:16:09,040 --> 00:16:11,640 少なくとも あと24時間はね 210 00:16:12,040 --> 00:16:13,440 その間に― 211 00:16:14,000 --> 00:16:16,280 検視結果が出るし 212 00:16:16,680 --> 00:16:19,920 証拠が見つかるかも 213 00:16:20,160 --> 00:16:22,600 動機や理由も 214 00:16:24,960 --> 00:16:26,080 刑事さん 215 00:16:27,120 --> 00:16:27,840 ベディです 216 00:16:29,320 --> 00:16:31,440 刑事の職は何年? 217 00:16:31,920 --> 00:16:34,520 なぜです? 履歴書が必要? 218 00:16:35,880 --> 00:16:36,960 そうだな 219 00:16:37,440 --> 00:16:41,120 我々があなたの昇進を 考慮する 220 00:16:41,560 --> 00:16:43,760 異動先もね 221 00:16:44,360 --> 00:16:46,360 昇進に興味はない 222 00:16:47,440 --> 00:16:48,960 異動も恐れない 223 00:16:51,360 --> 00:16:54,520 好きなようにすればいい 224 00:17:02,840 --> 00:17:04,080 クソ野郎 225 00:17:04,760 --> 00:17:07,520 舞台で倒れた時のアザでは? 226 00:17:08,200 --> 00:17:09,720 肌の病気かも 227 00:17:11,720 --> 00:17:14,000 いずれにしろ珍しい 228 00:17:14,320 --> 00:17:17,560 本当に最近のものですか? 229 00:17:19,440 --> 00:17:21,720 カルテには書いてなかった 230 00:17:22,560 --> 00:17:26,080 ヴェダントの親に 知らせたほうがいい 231 00:17:26,400 --> 00:17:30,160 けいれんや失神が 悪化しています 232 00:17:30,280 --> 00:17:32,320 校長が知らせましたが 233 00:17:32,480 --> 00:17:36,200 アメリカから来るので 数日かかる 234 00:17:36,320 --> 00:17:38,640 慣れた環境が大切です 235 00:17:39,200 --> 00:17:41,160 検査の準備をしましょう 236 00:17:43,760 --> 00:17:46,000 最悪 どうなると思う? 237 00:17:46,880 --> 00:17:48,040 そうだな 238 00:17:48,640 --> 00:17:49,160 デヴィ 239 00:17:50,920 --> 00:17:52,000 どうも 240 00:17:52,480 --> 00:17:53,320 デヴ 241 00:17:57,280 --> 00:17:58,160 その脚は? 242 00:17:58,280 --> 00:18:00,480 昔の事故のケガです 243 00:18:00,560 --> 00:18:02,280 そうか なぜ ここに? 244 00:18:02,520 --> 00:18:04,560 今の仕事は ケータリングです 245 00:18:04,800 --> 00:18:05,680 酒? 246 00:18:05,920 --> 00:18:06,680 あります 247 00:18:06,800 --> 00:18:07,920 少しくれ 248 00:18:08,880 --> 00:18:10,880 もちろん 久しぶりですね 249 00:18:44,160 --> 00:18:46,560 サータク 大丈夫? 250 00:18:47,520 --> 00:18:48,400 サータク 251 00:18:49,080 --> 00:18:50,320 誰か 252 00:18:50,480 --> 00:18:51,320 助けて! 253 00:18:51,440 --> 00:18:52,000 頼む 254 00:18:53,000 --> 00:18:54,520 何してるんだ 255 00:18:58,800 --> 00:18:59,880 頼む 256 00:19:00,800 --> 00:19:03,560 やめてくれ ヴェダント 257 00:19:04,560 --> 00:19:08,760 やめて 僕が悪かった 教訓は学んだ 頼む 258 00:19:08,880 --> 00:19:11,400 頼む ヴェダント 259 00:19:15,560 --> 00:19:18,760 二度といじめないって 約束する 260 00:19:19,960 --> 00:19:22,800 頼む ヴェダント 261 00:19:27,800 --> 00:19:30,320 このサイコ! 何をした 262 00:19:57,640 --> 00:19:59,280 学校に いちゃダメ? 263 00:20:01,200 --> 00:20:02,560 そんなことない 264 00:20:03,040 --> 00:20:06,240 でも保健室より 私の家のほうがいい 265 00:20:06,520 --> 00:20:07,400 座ってて 266 00:20:07,960 --> 00:20:09,040 食事を作る 267 00:20:09,560 --> 00:20:10,960 テレビ見ていい? 268 00:20:12,000 --> 00:20:12,960 ええ 269 00:20:17,760 --> 00:20:19,040 これでいい? 270 00:20:21,200 --> 00:20:21,800 はい 271 00:22:28,200 --> 00:22:28,800 先生 272 00:22:31,200 --> 00:22:33,200 誰か尋ねてきた 273 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 スプリヤ先生 274 00:22:51,880 --> 00:22:53,560 幻覚じゃなかった 275 00:22:54,160 --> 00:22:56,720 スヤシュのポケットの 紙切れを― 276 00:22:56,840 --> 00:22:59,760 証拠として警察が捜査してる 277 00:23:01,280 --> 00:23:02,880 今は やめて 278 00:23:04,720 --> 00:23:05,560 どうしました? 279 00:23:06,360 --> 00:23:07,360 先生 280 00:23:11,080 --> 00:23:12,160 なぜ ここに 281 00:23:16,240 --> 00:23:18,520 なぜ 連れてきた 282 00:23:19,520 --> 00:23:21,160 サイコと呼ばれてた 283 00:23:21,560 --> 00:23:23,040 あなたは見てない 284 00:23:23,600 --> 00:23:26,200 サータクは いじめを認めた 285 00:23:26,320 --> 00:23:28,000 あの子はおびえてる 286 00:23:28,240 --> 00:23:29,360 失神に けいれん 287 00:23:29,680 --> 00:23:32,400 放っておけるわけないでしょ 288 00:23:34,280 --> 00:23:35,120 ここなら安全よ 289 00:23:35,360 --> 00:23:36,280 あなたは? 290 00:23:38,200 --> 00:23:42,280 彼は他の子と違って 病気なんでしょう? 291 00:23:42,800 --> 00:23:43,840 だからよ 292 00:23:43,960 --> 00:23:47,200 あなたは自分の息子を 重ねてる 293 00:23:47,320 --> 00:23:49,560 息子じゃない 学校に戻せ 294 00:23:53,760 --> 00:23:55,600 大きな過ちです 295 00:23:56,600 --> 00:23:58,000 過ちを正してる 296 00:23:58,120 --> 00:23:59,880 スプリヤ先生 297 00:24:15,880 --> 00:24:18,520 手術があるから 帰らないと 298 00:24:18,640 --> 00:24:19,800 分かるよ 299 00:24:21,000 --> 00:24:23,680 おい 何してた 300 00:24:25,080 --> 00:24:25,880 デヴィがいた 301 00:24:27,760 --> 00:24:29,040 用務員だよ 302 00:24:29,440 --> 00:24:32,440 病院に連れてってもらった 303 00:24:33,480 --> 00:24:34,680 なぜ ここに? 304 00:24:34,800 --> 00:24:36,240 ケータリングをしてる 305 00:24:36,520 --> 00:24:37,400 今 帰った 306 00:24:45,560 --> 00:24:46,600 デヴィ 307 00:24:47,280 --> 00:24:48,120 デヴィ 308 00:24:51,600 --> 00:24:53,240 アディラジだよ 309 00:24:53,920 --> 00:24:55,520 覚えてる 310 00:24:55,760 --> 00:24:59,920 昔 生徒に付き添う仕事を してただろ? 311 00:25:00,320 --> 00:25:01,560 どこへでも 312 00:25:01,680 --> 00:25:04,720 はい 連れてってましたね 313 00:25:04,840 --> 00:25:06,360 あなたも何度も 314 00:25:07,160 --> 00:25:10,280 ラマン・カフェのニナドを 覚えてる? 315 00:25:11,120 --> 00:25:13,360 学校でも彼の捜査が 316 00:25:14,120 --> 00:25:15,720 君も捜査された? 317 00:25:15,840 --> 00:25:19,120 あの頃は もう 用務員は辞めてた 318 00:25:19,360 --> 00:25:22,520 でも最終日 彼に バスの券を買ったろ? 319 00:25:22,760 --> 00:25:26,760 付き添いはヴヤス監督で 券は別の人が 320 00:25:29,520 --> 00:25:31,760 なぜ知ってる 321 00:25:32,960 --> 00:25:34,600 よく覚えてるな 322 00:25:35,800 --> 00:25:37,800 最終日だからです 323 00:25:38,360 --> 00:25:40,880 監督に別の用を頼まれ 324 00:25:41,000 --> 00:25:44,280 帰りに事故に遭って 今も脚が悪い 325 00:25:46,680 --> 00:25:48,160 電話番号を教えて 326 00:25:48,920 --> 00:25:49,840 どうしました? 327 00:25:50,080 --> 00:25:53,360 他に聞きたいことが 出てくるかも 328 00:26:00,320 --> 00:26:00,920 それじゃ 329 00:26:10,680 --> 00:26:12,760 ヴェダント どうぞ 330 00:26:13,640 --> 00:26:15,120 こちらヴェダントです 331 00:26:15,360 --> 00:26:16,560 上手ね 332 00:26:17,640 --> 00:26:20,000 怖くなったら これで呼んで 333 00:26:23,400 --> 00:26:26,120 ずっと いじめられてたんでしょ? 334 00:26:27,920 --> 00:26:29,480 なぜ言わないの? 335 00:26:30,040 --> 00:26:33,440 シャドー・ボーイたちが 彼を懲らしめた 336 00:26:34,120 --> 00:26:36,640 もう いじめてこない 337 00:26:39,240 --> 00:26:40,120 ヴェダント 338 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 物語に― 339 00:26:44,280 --> 00:26:47,440 癒やしを求める時はある 340 00:26:48,200 --> 00:26:50,680 でも繰り返し 読んでたら― 341 00:26:50,920 --> 00:26:54,040 現実と区別できなくなる 342 00:26:54,160 --> 00:26:56,200 サータクは いじめっ子よ 343 00:26:57,200 --> 00:26:59,680 だから彼はサータクに怒った 344 00:27:00,920 --> 00:27:01,600 誰が? 345 00:27:07,760 --> 00:27:09,600 正直に言っていいのよ 346 00:27:11,040 --> 00:27:11,520 言わない 347 00:27:12,600 --> 00:27:13,360 どうして? 348 00:27:15,440 --> 00:27:17,920 彼が先生にも怒るから 349 00:27:38,960 --> 00:27:40,920 今 弁護士に頼んでる 350 00:27:41,080 --> 00:27:42,080 ありがとう 351 00:27:45,080 --> 00:27:45,840 アディ 352 00:27:46,920 --> 00:27:50,000 昨日は すまない 本気じゃない 353 00:27:50,240 --> 00:27:51,600 分かってる 354 00:27:51,840 --> 00:27:56,360 お前がスヤシュと ケンカして殺したんだ 355 00:27:56,480 --> 00:27:58,280 イタズラしたのは俺だ 356 00:27:58,400 --> 00:28:00,720 謝るから殺さないでくれ 357 00:28:00,840 --> 00:28:03,680 警察がいるのに ふざけるな 358 00:28:04,400 --> 00:28:07,600 軽いイタズラだろ? 仕返しが ひどすぎる 359 00:28:07,720 --> 00:28:09,840 殺さないでくれ 360 00:28:09,960 --> 00:28:13,400 デヴ こいつに謝ってくれ 361 00:28:13,520 --> 00:28:14,600 頼むよ 362 00:28:14,840 --> 00:28:16,760 飲み過ぎだぞ 363 00:28:20,160 --> 00:28:22,040 俺たちより偉いのか? 364 00:28:22,800 --> 00:28:25,280 お前も奴とニナドをいじめた 365 00:28:25,760 --> 00:28:28,440 最終日にしたこと忘れたか? 366 00:28:31,240 --> 00:28:32,200 何をした 367 00:28:36,760 --> 00:28:37,640 奴に聞け 368 00:28:37,760 --> 00:28:39,120 何をした 369 00:28:43,040 --> 00:28:44,400 俺が言おうか? 370 00:28:45,200 --> 00:28:47,920 お前はマルヴィカが 好きだった 371 00:28:48,040 --> 00:28:50,560 でも彼女は アディラジを選んだ 372 00:28:52,120 --> 00:28:57,280 最終日 アディはニナドと ケンカし彼女を忘れてた 373 00:28:57,520 --> 00:28:59,920 彼女は待ちぼうけだ 374 00:29:00,160 --> 00:29:02,280 アディがデートに来ず 375 00:29:02,640 --> 00:29:06,360 やっとデヴに チャンスが回ってきた 376 00:29:07,000 --> 00:29:08,840 気をひくチャンスだ 377 00:29:09,560 --> 00:29:12,800 “ニナドがマルヴィカを 泣かせた”ってな 378 00:29:13,360 --> 00:29:15,120 そして資料室に呼んだ 379 00:29:15,360 --> 00:29:16,280 だろ? 380 00:29:16,800 --> 00:29:17,840 聞いてみろ 381 00:29:18,400 --> 00:29:19,240 ほら 382 00:29:41,520 --> 00:29:43,560 ニナドに何をした 383 00:29:49,920 --> 00:29:52,440 ニナド 手伝ってくれ 2007年 ニルギリ・ヴァレー・ スクール 384 00:29:52,440 --> 00:29:52,880 2007年 ニルギリ・ヴァレー・ スクール 385 00:29:52,880 --> 00:29:55,440 2007年 ニルギリ・ヴァレー・ スクール すぐホールに行かなきゃ 386 00:29:55,440 --> 00:29:55,760 すぐホールに行かなきゃ 387 00:30:10,480 --> 00:30:11,800 ホモが 388 00:30:30,920 --> 00:30:31,840 立て 389 00:30:36,920 --> 00:30:41,040 ホモだと気づかないなんて アディラジはバカだな 390 00:30:41,280 --> 00:30:43,480 今は やめろ 急いでる 391 00:30:44,680 --> 00:30:47,280 お前がマルヴィカを泣かせた 392 00:30:48,320 --> 00:30:50,880 教訓を与えてやる 393 00:31:09,040 --> 00:31:10,120 アディラジは? 394 00:31:11,040 --> 00:31:12,280 忘れられたか? 395 00:31:19,120 --> 00:31:20,160 みんなも― 396 00:31:21,080 --> 00:31:22,440 お前を忘れる 397 00:31:22,560 --> 00:31:25,520 “2007年度生” 398 00:31:28,480 --> 00:31:29,440 消えた 399 00:31:34,680 --> 00:31:35,640 ヤバい 400 00:31:36,120 --> 00:31:36,880 集会だ 401 00:31:37,240 --> 00:31:38,960 行こう 急げ 402 00:31:41,920 --> 00:31:43,640 デヴ 早く来い 403 00:31:44,280 --> 00:31:44,800 急げ 404 00:31:44,920 --> 00:31:45,720 消えた 405 00:31:58,520 --> 00:32:00,800 いつか君も無力になる 406 00:32:01,880 --> 00:32:06,360 君の名前も家族も 護衛も守ってくれなくなる 407 00:32:09,680 --> 00:32:10,720 お前は― 408 00:32:10,960 --> 00:32:12,480 その日を見られない 409 00:32:31,000 --> 00:32:32,600 パースの言った通り 410 00:32:33,080 --> 00:32:35,280 ニナドは ホールに向かってた 411 00:32:36,200 --> 00:32:37,480 僕を許すために 412 00:32:38,440 --> 00:32:39,840 僕は舞台から― 413 00:32:40,080 --> 00:32:44,720 ニナドが来るのを願って 入り口を見つめてた 414 00:32:44,960 --> 00:32:46,240 仲直りできると 415 00:32:48,520 --> 00:32:50,800 でも来なかった 416 00:32:52,320 --> 00:32:53,640 君のせいで 417 00:32:55,840 --> 00:33:00,120 なのに昨夜 君は僕のせいだと言った 418 00:33:01,160 --> 00:33:03,480 彼が逃げたのは君のせいだ 419 00:33:05,040 --> 00:33:07,880 マルヴィカが ほしいからって― 420 00:33:10,400 --> 00:33:12,720 恥ずかしくないのか 421 00:33:13,880 --> 00:33:15,400 仕方ないだろ 422 00:33:15,840 --> 00:33:19,560 ニナドにしたことを 誇りにしてると? 423 00:33:21,280 --> 00:33:23,520 まだ16歳だったんだぞ 424 00:33:24,200 --> 00:33:26,400 俺が1日いじめたから何だ 425 00:33:27,200 --> 00:33:29,520 みんな毎日いじめてた 426 00:33:31,920 --> 00:33:36,080 俺が殴ったことなんて 大したことじゃない 427 00:33:37,120 --> 00:33:39,640 あの日の問題は― 428 00:33:39,760 --> 00:33:43,640 お前も結局 みんなと同じだったことだ 429 00:33:46,880 --> 00:33:48,040 いじめる側だ 430 00:33:51,080 --> 00:33:52,640 好きに思えばいいが 431 00:33:53,520 --> 00:33:56,560 ニナドの目的はお前じゃない 432 00:33:57,480 --> 00:33:59,560 ヴヤス監督に会いに行った 433 00:34:00,240 --> 00:34:01,960 帰るためだよ 434 00:34:02,640 --> 00:34:06,040 もう家出することを 決めてたからだ 435 00:34:06,440 --> 00:34:10,160 お前に言われたことのせいで 436 00:34:16,640 --> 00:34:17,800 どうしたの? 437 00:34:27,640 --> 00:34:31,520 ニナドを殴らなくても マルヴィカの気は引けた 438 00:34:33,160 --> 00:34:35,680 マルヴィカは俺を選んだ 439 00:34:37,080 --> 00:34:39,360 俺との裕福な暮らしを 440 00:34:43,480 --> 00:34:44,200 行こう 441 00:34:49,800 --> 00:34:50,840 謝るよ 442 00:34:51,840 --> 00:34:53,400 悪かった 443 00:34:53,880 --> 00:34:54,880 何もかも 444 00:35:01,760 --> 00:35:02,840 すまない 445 00:35:07,160 --> 00:35:09,960 “世界一の母親” 446 00:35:15,440 --> 00:35:16,480 ヴェダント 447 00:35:22,640 --> 00:35:23,640 ヴェダント 448 00:35:23,800 --> 00:35:25,080 助けて 449 00:35:25,560 --> 00:35:26,160 お願い 450 00:35:31,520 --> 00:35:32,520 ヴェダント 451 00:36:07,640 --> 00:36:10,640 ヴェダントがいない 手を貸して 452 00:36:19,960 --> 00:36:21,440 ヴェダント 453 00:36:23,200 --> 00:36:24,760 ヴェダント 454 00:36:25,280 --> 00:36:26,640 ヴェダント 455 00:36:27,520 --> 00:36:28,680 ヴェダント 456 00:36:43,080 --> 00:36:45,320 “危険” 457 00:36:50,640 --> 00:36:51,640 許してくれ 458 00:36:51,800 --> 00:36:52,280 ラジャ 459 00:36:53,520 --> 00:36:55,440 何をする気だ ラジャ 460 00:36:56,520 --> 00:36:58,040 許してくれ 461 00:36:58,360 --> 00:36:59,440 何もしてない 462 00:36:59,560 --> 00:37:00,800 誰と話してる 463 00:37:02,160 --> 00:37:03,520 悪かった 464 00:37:04,080 --> 00:37:06,160 ラジャ 何してる 降りてこい 465 00:37:07,280 --> 00:37:08,440 何 考えてる 466 00:37:10,520 --> 00:37:11,680 悪かった 467 00:37:14,320 --> 00:37:15,360 何もしてない 468 00:37:17,200 --> 00:37:17,800 ラジャ 469 00:37:21,360 --> 00:37:22,520 ラジャ 470 00:38:17,120 --> 00:38:18,360 ヴヤス校長 471 00:38:18,960 --> 00:38:20,080 いったい何が 472 00:38:21,880 --> 00:38:23,120 ニナド 473 00:38:23,880 --> 00:38:24,800 誰です? 474 00:38:25,400 --> 00:38:26,560 ニナド 475 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 日本語字幕 大嶋 えいじ