1 00:00:17,600 --> 00:00:20,920 -Der Dekan ist noch da? -Wir brachten gestern sein Gepäck weg. 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,200 Er will nicht gehen. 3 00:00:22,280 --> 00:00:24,440 DER TAG VON DEKAN VYAS' TOD VOR 3 MONATEN 4 00:00:24,520 --> 00:00:25,680 Vyas? 5 00:00:28,240 --> 00:00:31,160 NILGIRI VALLEY - WALDGEBIET BETRETEN VERBOTEN - GEFAHR 6 00:01:10,120 --> 00:01:11,120 Wer ist da? 7 00:01:12,120 --> 00:01:13,120 Wer ist da? 8 00:01:13,800 --> 00:01:14,640 Hey! 9 00:01:18,120 --> 00:01:19,200 Dekan Vyas? 10 00:01:24,440 --> 00:01:26,520 Alles in Ordnung, Dekan Vyas? 11 00:01:28,000 --> 00:01:28,880 Dekan Vyas? 12 00:01:37,480 --> 00:01:38,320 Dekan Vyas? 13 00:01:48,680 --> 00:01:49,840 Ni... 14 00:01:50,600 --> 00:01:51,440 Wer? 15 00:01:51,880 --> 00:01:54,000 -Er... Ni... -Wer? 16 00:01:59,000 --> 00:01:59,960 Dekan Vyas? 17 00:02:01,240 --> 00:02:02,160 Dekan Vya... 18 00:02:49,840 --> 00:02:54,280 NILGIRI VALLEY SCHOOL - HEUTE 19 00:02:54,360 --> 00:02:56,880 NILGIRI VALLEY SCHOOL ENTWURF DES NEUEN FLÜGELS 20 00:03:07,320 --> 00:03:08,680 Was sagen Sie? 21 00:03:12,560 --> 00:03:13,760 Dekan Vyas 22 00:03:15,080 --> 00:03:19,040 war sehr angespannt wegen dieses neuen Flügels. 23 00:03:20,400 --> 00:03:22,360 Ich beachtete das nicht weiter, 24 00:03:22,960 --> 00:03:25,200 aber jetzt muss ich ständig daran denken, 25 00:03:26,800 --> 00:03:29,480 dass er starb, als der Bau des neuen Flügels begann. 26 00:03:30,040 --> 00:03:31,480 Es kann Zufall sein, 27 00:03:32,040 --> 00:03:35,680 aber vielleicht haben alle Vorfälle in der Schule 28 00:03:37,000 --> 00:03:40,080 etwas mit diesem Gebäude zu tun. 29 00:03:41,840 --> 00:03:43,000 Oder diesem Land. 30 00:03:44,080 --> 00:03:45,280 Mr. Chandra Prakash? 31 00:03:49,120 --> 00:03:51,600 Warum wurde der vorherige Dekan 32 00:03:51,680 --> 00:03:56,320 mitten in seiner Amtszeit durch Coach Vyas ersetzt? 33 00:03:59,120 --> 00:04:01,320 Ich habe keine Insiderinformationen, 34 00:04:01,680 --> 00:04:03,600 aber wir wunderten uns auch. 35 00:04:04,200 --> 00:04:06,160 Wie kann ein Coach Dekan werden? 36 00:04:07,200 --> 00:04:12,040 Ich glaube, er stand in der Gunst eines Vorstandsmitglieds. 37 00:04:18,240 --> 00:04:19,720 Ich bekomme Gänsehaut, 38 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 wenn der Glockenturm läutet. 39 00:04:27,040 --> 00:04:30,360 Eine neue Wendung im Fall des Suizids von TV-Schauspieler Suyash. 40 00:04:30,440 --> 00:04:33,760 Seine Freundin, Nancy, wird seit zwei Tagen vermisst. 41 00:04:33,800 --> 00:04:37,000 Die Nilgiri Valley School wurde zu einer Todesfalle. 42 00:04:39,880 --> 00:04:41,360 Shavat, gib mir den Ball. 43 00:04:41,440 --> 00:04:42,240 KRANKENSTATION 44 00:04:45,680 --> 00:04:46,920 Morgen, Miss Ghosh. 45 00:04:47,040 --> 00:04:48,920 -Guten Morgen, ich sehe nur nach ihm. -Ja. 46 00:04:52,640 --> 00:04:53,920 Was liest du da? 47 00:05:00,440 --> 00:05:01,360 Shadow Boy. 48 00:05:03,240 --> 00:05:04,360 Ist das von dir? 49 00:05:04,800 --> 00:05:06,720 Nein, er hat es mir gegeben. 50 00:05:08,200 --> 00:05:09,160 Wer, Adhiraj? 51 00:05:12,040 --> 00:05:12,920 Nein! 52 00:05:13,880 --> 00:05:16,600 Er wird sehr wütend, wenn man seine Sachen anfasst. 53 00:05:17,880 --> 00:05:18,720 Wer? 54 00:05:19,920 --> 00:05:21,800 Er sagt, er sei Shadow Boy. 55 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Wie ich. 56 00:05:25,680 --> 00:05:27,920 Aber für mich ist er Phoenix Boy. 57 00:05:29,520 --> 00:05:31,080 Er hat vor niemandem Angst. 58 00:05:32,160 --> 00:05:35,520 Zusammen werden wir alle hungrigen Monster vernichten. 59 00:05:37,440 --> 00:05:39,240 Shadow Boy ist eine Geschichte. 60 00:05:40,360 --> 00:05:41,200 Er ist nicht real. 61 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 Nein. Ich habe ihn gesehen. 62 00:05:45,800 --> 00:05:46,920 Und Sie auch. 63 00:05:49,520 --> 00:05:50,480 Wirklich? 64 00:05:51,920 --> 00:05:52,880 Sag mir, wer er ist. 65 00:05:59,760 --> 00:06:00,840 Gib es mir. 66 00:06:00,920 --> 00:06:02,080 Gib mir das Buch. 67 00:06:08,840 --> 00:06:11,480 Wurde er wütend? Nein, oder? 68 00:06:11,920 --> 00:06:15,240 Wenn doch, schick ihn zu mir. Mach dich fertig für den Unterricht. 69 00:06:35,280 --> 00:06:36,120 Adhiraj! 70 00:06:42,960 --> 00:06:44,440 Du solltest Vedant doch fernbleiben. 71 00:06:47,520 --> 00:06:48,760 Woher hast du das? 72 00:06:49,880 --> 00:06:50,800 Vedant hatte es. 73 00:06:51,680 --> 00:06:53,640 Bitte erzähl ihm nicht mehr von Shadow Boy. 74 00:06:55,080 --> 00:06:56,280 Er ist sehr sensibel. 75 00:06:57,240 --> 00:06:58,520 Er hält das für real. 76 00:07:00,840 --> 00:07:03,920 Sogar ich fing an, diese Geschichten zu glauben. 77 00:07:04,840 --> 00:07:08,320 Ich kann wohl nicht akzeptieren, dass Ninad keinen Kontakt mehr will. 78 00:07:09,760 --> 00:07:11,000 Ich fliege heute zurück. 79 00:07:12,200 --> 00:07:13,440 Nach Amerika. 80 00:07:18,760 --> 00:07:22,240 Ich bekam beim Schwimmen Panik. Dabei muss ich mich verletzt haben. 81 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Ist alles ok? 82 00:07:25,600 --> 00:07:26,440 Ja. 83 00:07:41,160 --> 00:07:45,160 -Hast du Adhiraj gesehen? -Er fliegt von Bengaluru aus. 84 00:07:47,720 --> 00:07:50,880 Ich dachte, du wärst bis heute Nachmittag verkatert. 85 00:07:50,960 --> 00:07:53,080 -Hey, Nan... -Passt auf euch auf. Bis dann. 86 00:07:53,160 --> 00:07:54,520 Sie haben eine Spur zu Nancy. 87 00:07:54,600 --> 00:07:56,760 Sie ist in einem Dschungel außerhalb von Ooty. 88 00:07:56,840 --> 00:07:59,760 -Das ist doch gut, oder? -Im Dschungel findet man Leichen! 89 00:07:59,840 --> 00:08:02,680 Gestern Abend dachtest du, jemand wolle dich umbringen. 90 00:08:02,760 --> 00:08:04,640 -Heute Nancy... -Glaubst du, ich spinne? 91 00:08:04,720 --> 00:08:07,200 Warum ist dann ein neues Ermittlungsteam aus Delhi hier? 92 00:08:11,800 --> 00:08:13,680 Der Standort, den die App anzeigte, ist ganz in der Nähe. 93 00:08:15,000 --> 00:08:16,520 -Ist das Team bereit? -Los. 94 00:08:19,880 --> 00:08:20,800 Hier entlang. 95 00:08:21,920 --> 00:08:22,880 Hier. 96 00:08:24,400 --> 00:08:27,040 -Der Standort des Handys ist dort. -300 Meter vor uns. 97 00:08:55,320 --> 00:08:56,200 Ja? 98 00:08:59,080 --> 00:08:59,960 Was? 99 00:09:19,480 --> 00:09:22,640 Schreibt die größte und kleinste fünfstellige Zahl auf, 100 00:09:23,400 --> 00:09:28,600 die sich mit den Ziffern 4, 5, 0, 3 und 7 bilden lässt 101 00:09:28,640 --> 00:09:30,200 und sich... 102 00:09:32,760 --> 00:09:33,640 Vedant? 103 00:09:42,720 --> 00:09:43,720 Bis dann. 104 00:09:51,480 --> 00:09:54,120 Vedant. Hey, komm zurück. 105 00:09:54,520 --> 00:09:55,440 Vedant! 106 00:09:58,080 --> 00:09:59,000 Vedant? 107 00:10:00,360 --> 00:10:01,200 Vedant? 108 00:10:42,080 --> 00:10:43,320 ASSERVATENBEUTEL 109 00:10:54,480 --> 00:10:55,800 Etwas von Interesse? 110 00:10:58,160 --> 00:10:59,680 Sagt Ihnen das was? 111 00:11:06,120 --> 00:11:07,360 Nein. Verzeihung. 112 00:11:07,920 --> 00:11:09,720 MR. K. C. SWAMY - DEKAN 113 00:11:13,480 --> 00:11:15,520 Diese Zettel waren in Suyashs Tasche. 114 00:11:17,240 --> 00:11:19,760 "Homo" bedeutet homosexuell, schwul. 115 00:11:20,200 --> 00:11:21,680 Ein klarer Fall von Selbstmord. 116 00:11:23,800 --> 00:11:25,040 Beihilfe sagt Ihnen was? 117 00:11:26,320 --> 00:11:28,280 Jemanden in den Selbstmord treiben. 118 00:11:28,360 --> 00:11:29,960 Warum den Fall hinauszögern? 119 00:11:31,120 --> 00:11:33,200 Wir können das Ganze gütlich regeln. 120 00:11:34,240 --> 00:11:36,880 Ich weiß, wie Sie Dinge regeln. 121 00:11:38,960 --> 00:11:42,520 So wie Ihre Beförderung zum Kommissar. 122 00:11:43,040 --> 00:11:44,400 Was soll das heißen? 123 00:11:44,920 --> 00:11:47,240 Mr. Swamy, Suyash war ein beliebter TV-Schauspieler. 124 00:11:47,680 --> 00:11:50,760 Die Öffentlichkeit und die Medien setzen uns unter Druck. 125 00:11:51,560 --> 00:11:56,560 Die Leute denken sich Verschwörungstheorien aus. 126 00:11:58,440 --> 00:12:01,440 Aber ich bin hier, um die Wahrheit herauszufinden. 127 00:12:02,360 --> 00:12:03,480 Hören Sie, Officer, 128 00:12:04,160 --> 00:12:07,280 wir wollen in jeder Hinsicht mit Ihnen zusammenarbeiten. 129 00:12:08,280 --> 00:12:12,400 Wir sind jedoch mitten im Schuljahr, und die Kinder sind verängstigt. 130 00:12:13,080 --> 00:12:17,760 Bitte beschränken Sie Ihr Team daher auf den Verwaltungsbereich. 131 00:12:17,840 --> 00:12:20,640 Und lassen Sie bitte den Unterricht weiterlaufen. 132 00:12:20,720 --> 00:12:22,280 -Ich verstehe. -Danke. 133 00:12:22,360 --> 00:12:26,680 Aber wir werden alle anderen befragen, die gerade auf dem Campus sind. 134 00:12:27,800 --> 00:12:28,640 Sicher. 135 00:12:28,720 --> 00:12:31,800 Lehrer, Verwaltungspersonal und auch die Old Boys. 136 00:12:33,520 --> 00:12:34,800 Wie wollen Sie das machen? 137 00:12:36,400 --> 00:12:39,960 Niemand verlässt unerlaubt den Campus. 138 00:12:42,800 --> 00:12:44,840 Und Nancy T? 139 00:12:49,360 --> 00:12:50,400 EILMELDUNG 140 00:12:50,480 --> 00:12:52,880 Dhyanin ist ein VVIP-Luxus-Spa. 141 00:12:52,960 --> 00:12:54,720 Nancy, die bislang vermisst wurde, 142 00:12:54,800 --> 00:12:58,520 unterzieht sich hier gerade einer Meditationstherapie. 143 00:12:58,600 --> 00:13:02,400 Mitten im Dschungel, ohne Netz, WLAN oder Handy. 144 00:13:02,480 --> 00:13:05,080 Abgeschnitten von der Welt wusste sie nicht einmal, 145 00:13:05,160 --> 00:13:09,640 dass ihr Freund, der Schauspieler Suyash, Selbstmord begangen hat. 146 00:13:10,400 --> 00:13:12,120 -Wie heißen Sie? -Was ist ein Spa? 147 00:13:12,960 --> 00:13:14,280 Erholung für Reiche. 148 00:13:16,080 --> 00:13:17,600 Gehen Sie nach oben. 149 00:13:17,680 --> 00:13:19,320 -Mr. Devi Prasad! -Zum C-Flügel. 150 00:13:20,000 --> 00:13:21,920 -Ihr Name? -Sie fahren heute. 151 00:13:22,000 --> 00:13:23,280 -Ja. -Wo ist Sonu? 152 00:13:23,920 --> 00:13:25,280 Ihm geht es nicht gut. 153 00:13:25,360 --> 00:13:29,680 Mrs. Sinha wollte ein Abendessen für die Old Boys arrangieren. 154 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 Ich war seit Monaten nicht in der Schule, also komme ich selbst. 155 00:13:33,200 --> 00:13:34,520 Das ist gut. 156 00:13:35,080 --> 00:13:36,280 POLIZEI 157 00:13:36,360 --> 00:13:37,480 Was ist da los? 158 00:13:38,120 --> 00:13:39,840 Sie kennen Dekan Vyas' Bungalow? 159 00:13:39,920 --> 00:13:43,040 Sie roden den Dschungel dahinter, um ein Wohnheim zu bauen. 160 00:13:43,120 --> 00:13:46,240 -Seit wann? -Seit dem Tag, als er starb. 161 00:13:46,680 --> 00:13:49,840 Er starb sicher an der Angst, aus seinem Haus auszuziehen. 162 00:13:50,280 --> 00:13:52,040 Alte Männer mögen keine Veränderung. 163 00:13:53,080 --> 00:13:54,880 -Er war senil geworden. -Ja. 164 00:13:54,960 --> 00:13:57,360 -Wanderte nachts in den Dschungel. -Unfassbar. 165 00:13:57,440 --> 00:14:00,000 Wer weiß, wonach er suchte. Und am nächsten Morgen... 166 00:14:03,240 --> 00:14:05,120 Fahren Sie zum Verwaltungsbereich. 167 00:14:17,680 --> 00:14:19,000 RAMAN NINAD - KLASSE VON 2007 168 00:14:22,120 --> 00:14:23,440 ZULASSUNGSANTRAG 169 00:14:32,200 --> 00:14:34,080 REISETICKET - VON OOTY NACH KOTAGIRI 170 00:14:47,080 --> 00:14:48,440 ARCHIV 171 00:15:01,680 --> 00:15:03,320 ZULASSUNGSAKTE 172 00:15:03,400 --> 00:15:05,280 RAMAN NINAD - KLASSE VON 2007 173 00:15:06,760 --> 00:15:08,080 Was ist hier los? 174 00:15:08,160 --> 00:15:09,840 Sie durchsuchen jedes Zimmer. 175 00:15:10,960 --> 00:15:12,520 Keine Ahnung. Frag sie. 176 00:15:12,600 --> 00:15:13,560 Seht nur. 177 00:15:27,280 --> 00:15:31,320 POLIZEI - OFFIZIELLE MITTEILUNG VERSIEGELT 178 00:15:34,400 --> 00:15:35,960 Unsere Zimmer werden durchsucht? 179 00:15:38,160 --> 00:15:41,640 Mr. Jamwal, das Ermittlungsteam hat uns um volle Unterstützung 180 00:15:41,720 --> 00:15:43,640 und Mitarbeit gebeten. 181 00:15:43,720 --> 00:15:47,040 Wir sind keine Kriminellen und lassen uns nicht so behandeln. 182 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Genau. 183 00:15:49,800 --> 00:15:50,760 Hallo zusammen. 184 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 Officer Bedi. 185 00:15:54,680 --> 00:15:55,640 Gibt es Probleme? 186 00:15:55,720 --> 00:15:57,600 Ja. Sie. 187 00:15:58,720 --> 00:16:01,040 Sie können uns hier nicht festhalten. 188 00:16:01,120 --> 00:16:05,080 Ohne Beweise, ohne Anlass und ohne Grund können Sie das nicht. 189 00:16:06,240 --> 00:16:07,640 Doch, kann ich. 190 00:16:09,120 --> 00:16:11,600 Ich kann Sie definitiv 24 Stunden festhalten. 191 00:16:12,160 --> 00:16:16,040 Bis dahin haben wir auch den Obduktionsbericht von Suyash. 192 00:16:16,520 --> 00:16:19,640 Und dann habe ich vielleicht Beweise, 193 00:16:20,440 --> 00:16:22,560 einen Anlass und einen Grund. 194 00:16:25,040 --> 00:16:26,040 Officer... 195 00:16:27,160 --> 00:16:28,360 Bedi. 196 00:16:29,360 --> 00:16:31,960 Seit wann sind Sie in der Abteilung tätig? 197 00:16:32,200 --> 00:16:34,520 Warum? Wollen Sie meinen Lebenslauf? 198 00:16:36,080 --> 00:16:36,920 Warum nicht? 199 00:16:37,520 --> 00:16:40,720 Wir wickeln die Beförderungen für Ihre Abteilung ab. 200 00:16:41,640 --> 00:16:43,360 Und die Versetzungen. 201 00:16:44,440 --> 00:16:46,360 Mich reizt keine Beförderung, 202 00:16:47,520 --> 00:16:48,960 ich scheue keine Versetzung. 203 00:16:51,760 --> 00:16:54,480 Tun Sie, was Sie wollen. 204 00:17:03,000 --> 00:17:03,920 Arschloch. 205 00:17:04,800 --> 00:17:07,480 Ich hielt es für eine Prellung, da er auf der Bühne fiel. 206 00:17:08,080 --> 00:17:09,720 Könnte eine Hauterkrankung sein. 207 00:17:11,720 --> 00:17:13,640 Aber das ist sehr selten. 208 00:17:14,320 --> 00:17:17,520 Sind Sie sicher, dass es ein neues Mal ist? 209 00:17:19,400 --> 00:17:21,800 In seiner Krankenakte steht nichts davon. 210 00:17:22,560 --> 00:17:25,680 Ich glaube, wir müssen Vedants Eltern informieren. 211 00:17:26,320 --> 00:17:29,880 Seine Anfälle und Aussetzer nehmen langsam überhand. 212 00:17:30,400 --> 00:17:33,400 Der Dekan sprach mit ihnen. Sie treffen Vorkehrungen. 213 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 Aber sie leben in Amerika, also dauert es ein paar Tage. 214 00:17:36,440 --> 00:17:38,560 Eine häusliche Umgebung wird ihm guttun. 215 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 Ich beginne mit der Arbeit an dem Test. Ja? 216 00:17:43,720 --> 00:17:46,240 -Jetzt gibt es eine Untersuchung? -Keine Ahnung. 217 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Ok, nur das. 218 00:17:48,800 --> 00:17:49,920 Devi Prasad! 219 00:17:50,800 --> 00:17:52,320 Sie sind es, Sir. 220 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 Dev. 221 00:17:57,400 --> 00:18:00,560 -Was ist mit Ihrem Bein? -Das ist eine alte Verletzung. 222 00:18:00,680 --> 00:18:02,200 Verstehe. Was führt Sie her? 223 00:18:02,280 --> 00:18:05,560 -Ich bin Caterer und bringe das Essen. -Und Alkohol? 224 00:18:06,080 --> 00:18:07,800 -Auch. -Dann her damit. 225 00:18:09,000 --> 00:18:11,400 Warum nicht? Es ist so lange her. 226 00:18:44,760 --> 00:18:46,440 Sarthak, alles ok? 227 00:18:47,520 --> 00:18:49,880 -Sarthak? -Leute! 228 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 -Sarthak! Sarthak, bitte! -Helft mir! Hilfe! 229 00:18:52,640 --> 00:18:54,800 Sarthak! Was machst du da? 230 00:18:56,080 --> 00:18:58,160 Sarthak! 231 00:18:58,240 --> 00:18:59,560 Bitte! 232 00:19:01,000 --> 00:19:03,320 Hilf mir, Vedant, bitte! 233 00:19:04,800 --> 00:19:08,000 Hilf mir! Ja, es ist schlimm. Ich habe meine Lektion gelernt! 234 00:19:08,080 --> 00:19:11,200 Bitte! Vedant, bitte! 235 00:19:12,320 --> 00:19:14,640 Bitte! 236 00:19:15,640 --> 00:19:18,520 Bitte, Vedant, ich mobbe dich nie wieder, versprochen. 237 00:19:19,800 --> 00:19:22,760 Vedant, bitte! 238 00:19:28,040 --> 00:19:30,800 Lass uns in Ruhe, du Psycho! Was hast du mit ihm gemacht? 239 00:19:57,680 --> 00:19:59,280 Darf ich nicht in die Schule? 240 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Doch, natürlich. 241 00:20:03,080 --> 00:20:05,640 Besser mein Haus als die Krankenstation, oder? 242 00:20:06,640 --> 00:20:07,480 Setz dich. 243 00:20:08,080 --> 00:20:11,440 -Ich bringe dir was zu essen. -Darf ich fernsehen? 244 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 Ja. 245 00:20:17,760 --> 00:20:19,240 Ist das ok? 246 00:20:21,200 --> 00:20:22,040 Hier. 247 00:22:28,280 --> 00:22:29,120 Miss? 248 00:22:31,440 --> 00:22:33,280 Miss, jemand ist an der Tür. 249 00:22:49,680 --> 00:22:50,520 Supriya. 250 00:22:51,960 --> 00:22:53,760 Es war keine Einbildung. 251 00:22:54,400 --> 00:22:56,560 Die Zettel, die ich sah... 252 00:22:57,160 --> 00:22:59,760 Die Polizei hat sie nun als Beweismittel. 253 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 Bitte, Adhiraj, nicht jetzt. 254 00:23:04,800 --> 00:23:05,720 Was ist los? 255 00:23:06,520 --> 00:23:07,640 Supriya, ich... 256 00:23:11,000 --> 00:23:12,160 Warum ist Vedant hier? 257 00:23:16,240 --> 00:23:18,480 Was machst du? Warum ist er bei dir? 258 00:23:19,600 --> 00:23:23,600 Sie nannten ihn Psycho. Wenn du wüsstest, wie sie ihn ansahen. 259 00:23:23,680 --> 00:23:27,720 Sarthak gab zu, dass er Vedant mobbt. Deshalb ist er so verängstigt. 260 00:23:28,120 --> 00:23:29,320 Aussetzer, Anfälle... 261 00:23:29,400 --> 00:23:32,120 Wie könnte ich ihn dort zurücklassen? 262 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 Vedant ist hier sicher. 263 00:23:35,520 --> 00:23:36,520 Und du? 264 00:23:38,280 --> 00:23:41,080 Meintest du nicht, dass er nicht wie die anderen ist? 265 00:23:41,520 --> 00:23:42,760 Dass er verstört ist? 266 00:23:42,840 --> 00:23:44,280 Deshalb braucht er mich. 267 00:23:44,360 --> 00:23:47,280 Du siehst deinen Sohn in ihm, genau wie ich Ninad. 268 00:23:47,360 --> 00:23:50,040 Er ist aber nicht dein Sohn. Du musst ihn zurückbringen. 269 00:23:53,840 --> 00:23:55,560 Du machst einen Fehler. 270 00:23:56,600 --> 00:23:58,240 Nein. Ich korrigiere meinen Fehler. 271 00:23:58,320 --> 00:23:59,800 Supriya! 272 00:24:16,040 --> 00:24:18,720 Ich habe eine Not-OP. Man braucht mich im Krankenhaus. 273 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 -Verstehe. -Diese Polizisten... 274 00:24:21,040 --> 00:24:23,640 Alter, warst du auf einem anderen Klassentreffen? 275 00:24:23,720 --> 00:24:25,880 -Ja... -Hast du Devi Prasad gesehen? 276 00:24:27,800 --> 00:24:28,880 Unser Mann für alles. 277 00:24:29,480 --> 00:24:32,440 Hat er dich nie zum Arzt oder einem Vormund gebracht? 278 00:24:33,440 --> 00:24:34,680 Warum ist er hier? 279 00:24:34,760 --> 00:24:36,320 Er ist jetzt Caterer. 280 00:24:36,400 --> 00:24:37,400 Er ging gerade. 281 00:24:45,680 --> 00:24:48,000 Devi Prasad! 282 00:24:51,720 --> 00:24:53,240 Adhiraj Jaisingh. Kennen Sie mich? 283 00:24:54,240 --> 00:24:55,120 Ja. 284 00:24:55,880 --> 00:24:59,880 Sie waren zu unserer Zeit die Begleitperson, richtig? 285 00:25:00,320 --> 00:25:02,400 -Sie brachten die Kinder überallhin. -Ja. 286 00:25:02,480 --> 00:25:06,880 Kinder abzuliefern war mein Job. Ich brachte Sie oft zum Quartier. 287 00:25:07,240 --> 00:25:10,800 Kennen Sie noch Ninad Raman? Meinen Freund aus dem Raman Café? 288 00:25:11,240 --> 00:25:13,320 Seinetwegen wurde hier ermittelt. 289 00:25:14,160 --> 00:25:15,720 Hat die Polizei Sie befragt? 290 00:25:15,800 --> 00:25:19,080 Damals war ich schon im Catering und nicht mehr an der Schule. 291 00:25:19,160 --> 00:25:22,480 Sie waren am letzten Tag hier und haben sein Busticket gekauft. 292 00:25:22,560 --> 00:25:24,160 Nein. 293 00:25:24,240 --> 00:25:26,720 Coach Vyas ging mit. Jemand anderes kaufte das Ticket. 294 00:25:29,600 --> 00:25:31,560 Woher wissen Sie das? 295 00:25:33,000 --> 00:25:34,560 Wie können Sie sich daran erinnern? 296 00:25:35,800 --> 00:25:37,760 Sie erwähnten den letzten Tag. 297 00:25:38,400 --> 00:25:41,000 Coach Vyas erteilte mir an dem Tag einen Auftrag. 298 00:25:41,080 --> 00:25:44,240 Auf dem Rückweg hatte ich einen Unfall. Ich humple immer noch. 299 00:25:46,800 --> 00:25:48,000 Ihre Nummer bitte. 300 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Was ist los? 301 00:25:50,080 --> 00:25:53,240 Nichts. Ich rufe Sie an, wenn ich weitere Fragen habe. 302 00:26:00,320 --> 00:26:01,440 Ich muss los. 303 00:26:10,720 --> 00:26:12,480 Vedant, bitte antworten. 304 00:26:13,880 --> 00:26:15,120 Vedant hier. 305 00:26:15,520 --> 00:26:16,360 Sehr gut. 306 00:26:17,720 --> 00:26:20,000 Ruf mich, wenn du Angst hast. Ok? 307 00:26:23,480 --> 00:26:25,920 Sarthak hat dir Probleme bereitet. 308 00:26:27,920 --> 00:26:29,520 Warum hast du nichts gesagt? 309 00:26:30,080 --> 00:26:33,360 Shadow Boy und Phoenix Boy haben ihn bestraft. 310 00:26:34,280 --> 00:26:36,600 Er wird nie wieder jemanden mobben. 311 00:26:39,240 --> 00:26:40,080 Vedant. 312 00:26:42,320 --> 00:26:43,320 Manchmal 313 00:26:44,400 --> 00:26:47,120 spenden uns Geschichten Trost. 314 00:26:48,240 --> 00:26:50,680 Aber wenn du immer dieselbe Geschichte wiederholst, 315 00:26:50,760 --> 00:26:54,040 kannst du die Realität nicht mehr von der Fantasie unterscheiden. 316 00:26:54,120 --> 00:26:56,200 Sarthak ist ein Mobber. 317 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 Deshalb ist er wütend auf Sarthak. 318 00:27:01,040 --> 00:27:01,880 Wer? 319 00:27:07,840 --> 00:27:09,560 Du kannst offen mit mir sprechen. 320 00:27:11,000 --> 00:27:11,840 Nein. 321 00:27:12,520 --> 00:27:13,360 Warum? 322 00:27:15,480 --> 00:27:17,600 Weil er auch auf Sie sauer ist. 323 00:27:38,960 --> 00:27:41,600 -Keine Sorge. Meine Anwälte kümmern sich. -Danke, Sir. 324 00:27:45,120 --> 00:27:45,960 Hey, Adi. 325 00:27:46,960 --> 00:27:49,880 Tut mir leid, was ich gestern sagte. Ich wollte nicht... 326 00:27:50,440 --> 00:27:52,000 Schon ok, ich weiß. 327 00:27:52,080 --> 00:27:53,560 Du hast Suyash umgebracht! 328 00:27:53,640 --> 00:27:56,600 Du hast dich mit Suyash in der Kantine gestritten. 329 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 Das bettschüttelnde Monster war ich. 330 00:27:58,480 --> 00:28:00,800 Tut mir leid. Bitte bring mich nicht um! 331 00:28:00,880 --> 00:28:03,400 Was soll der Quatsch? Die Polizei ist da draußen! 332 00:28:04,440 --> 00:28:05,720 Es war ein Streich. 333 00:28:06,040 --> 00:28:07,840 Wofür bestrafst du uns? 334 00:28:07,920 --> 00:28:10,080 Suyash zwang mich dazu. Bitte töte mich nicht. 335 00:28:10,160 --> 00:28:13,120 Hey, Dev! Entschuldige dich einfach bei ihm. 336 00:28:13,640 --> 00:28:16,800 -Entschuldige dich, er tötet... -Warum trinkst du so viel? 337 00:28:18,520 --> 00:28:19,360 Was? 338 00:28:20,240 --> 00:28:22,160 Hältst du dich für was Besseres? 339 00:28:22,840 --> 00:28:24,960 Du hast ihn gemobbt. Ninad. 340 00:28:25,840 --> 00:28:28,560 Weißt du noch, was du Ninad am letzten Tag angetan hast? 341 00:28:31,320 --> 00:28:32,280 Was hast du getan? 342 00:28:36,880 --> 00:28:37,800 Frag ihn. 343 00:28:37,880 --> 00:28:39,120 Was hast du getan, Dev? 344 00:28:43,080 --> 00:28:44,160 Soll ich es sagen? 345 00:28:45,280 --> 00:28:47,720 Du warst schon immer hinter Malvika her, 346 00:28:48,200 --> 00:28:50,200 aber Malvika wollte Adhiraj. 347 00:28:52,200 --> 00:28:56,000 Und am letzten Tag, als Adi und Ninad sich stritten, 348 00:28:56,080 --> 00:28:59,840 vergaß Adi, dass Malvika mit Kuchen und Ballons auf ihn wartete. 349 00:29:00,320 --> 00:29:02,000 Als Adi nicht auftauchte, 350 00:29:02,720 --> 00:29:06,360 bekam Mr. Dev endlich die Gelegenheit, 351 00:29:07,120 --> 00:29:08,840 Malvika zu beeindrucken. 352 00:29:09,640 --> 00:29:12,680 "Ninad wird dafür büßen, dass er sie zum Weinen brachte!" 353 00:29:13,520 --> 00:29:16,000 War das nicht dein Plan im Archiv? 354 00:29:16,920 --> 00:29:19,080 Frag ihn. Los. 355 00:29:41,680 --> 00:29:43,680 Was zum Teufel hast du Ninad angetan? 356 00:29:50,040 --> 00:29:51,840 Hey, Ninad, bitte hilf mir. 357 00:29:52,920 --> 00:29:55,360 Parth, tut mir leid, ich muss zur Versammlung. 358 00:30:10,480 --> 00:30:11,720 Homo! 359 00:30:31,000 --> 00:30:31,840 Steh auf! 360 00:30:36,920 --> 00:30:41,040 Adhiraj muss verdammt dumm sein, da er nicht merkte, dass du ein Homo bist. 361 00:30:41,120 --> 00:30:43,760 -Nicht jetzt, Dev. Lass mich bitte gehen! -Hey! 362 00:30:44,720 --> 00:30:46,840 Du hast Malvika zum Weinen gebracht. 363 00:30:48,440 --> 00:30:50,880 Dir muss eine verdammte Lektion erteilt werden. 364 00:31:09,000 --> 00:31:10,640 Wo ist Adhiraj, Ninad? 365 00:31:11,120 --> 00:31:12,240 Hat er dich vergessen? 366 00:31:19,200 --> 00:31:22,400 Eines Tages werden dich alle vergessen. 367 00:31:22,480 --> 00:31:25,680 KLASSE VON 2007 368 00:31:28,560 --> 00:31:29,400 Fort. 369 00:31:34,800 --> 00:31:38,800 Scheiße! Die Versammlung hat begonnen. Dev, lass uns gehen! 370 00:31:39,640 --> 00:31:40,640 Los. 371 00:31:42,000 --> 00:31:44,960 -Hey, Beeilung. Los. -Hey, Dev. Komm. 372 00:31:45,040 --> 00:31:45,880 Fort. 373 00:31:58,520 --> 00:32:00,800 Eines Tages fühlst du dich machtlos, Dev. 374 00:32:02,080 --> 00:32:06,360 Du, dein Name und deine Familie werden dich dann nicht retten können! 375 00:32:09,800 --> 00:32:12,160 Du wirst diesen Tag nicht mehr erleben. 376 00:32:31,200 --> 00:32:32,400 Parth hatte recht. 377 00:32:33,160 --> 00:32:35,240 Ninad wollte mich sehen. 378 00:32:36,320 --> 00:32:37,560 Er hatte mir verziehen. 379 00:32:38,520 --> 00:32:42,520 Und ich stand auf der Bühne, starrte wie ein Verrückter auf die Tür 380 00:32:42,600 --> 00:32:46,120 und wartete darauf, dass er reinkommt und alles in Ordnung bringt. 381 00:32:48,360 --> 00:32:50,720 Aber er schaffte es nie in die Aula. 382 00:32:52,320 --> 00:32:53,600 Denn du hast das nicht zugelassen. 383 00:32:56,280 --> 00:32:59,840 Gestern wolltest du mich überzeugen, dass alles meine Schuld war. 384 00:33:01,240 --> 00:33:03,160 Er rannte deinetwegen weg. 385 00:33:05,080 --> 00:33:07,920 Du hast das alles nur getan, weil du Malvika wolltest. 386 00:33:10,480 --> 00:33:12,400 Wie konntest du so tief sinken? 387 00:33:14,000 --> 00:33:15,240 Was blieb mir übrig? 388 00:33:15,800 --> 00:33:19,480 Denkst du, ich bin stolz darauf, was ich Ninad angetan habe? 389 00:33:21,360 --> 00:33:23,440 Wir waren 16 Jahre alt, Adhiraj! 390 00:33:24,280 --> 00:33:26,280 Ja, ich habe ihn an dem Tag gemobbt. 391 00:33:27,240 --> 00:33:29,360 Andere mobbten ihn täglich! 392 00:33:32,000 --> 00:33:35,800 Es ist nicht wichtig, dass Dev Ninad an dem Tag verprügelte. 393 00:33:37,160 --> 00:33:39,560 Was zählt, ist, dass sich an diesem Tag 394 00:33:39,640 --> 00:33:43,640 selbst Adhiraj wie alle anderen verhielt. 395 00:33:47,000 --> 00:33:47,960 Wie ein Mobber. 396 00:33:51,280 --> 00:33:52,640 Glaub, was du willst. 397 00:33:53,680 --> 00:33:56,640 Aber er ging an dem Tag nicht in die Aula, um dich zu sehen. 398 00:33:57,600 --> 00:33:59,520 Er war auf dem Weg zu Coach Vyas. 399 00:34:00,160 --> 00:34:01,640 Er musste gehen. 400 00:34:03,000 --> 00:34:05,840 Denn er hatte bereits geplant, von zu Hause wegzulaufen, 401 00:34:06,560 --> 00:34:09,960 wegen dem, was du gesagt hast. 402 00:34:16,600 --> 00:34:17,960 Was ist hier los? 403 00:34:27,640 --> 00:34:31,480 Ich musste Ninad nicht verprügeln, um Malvika zu beeindrucken. 404 00:34:33,480 --> 00:34:35,480 Denn Malvika wählte mich. 405 00:34:37,080 --> 00:34:39,040 Ich kann alles für sie tun. 406 00:34:43,520 --> 00:34:44,360 Komm. 407 00:34:49,840 --> 00:34:50,800 Tut mir leid, Kumpel. 408 00:34:51,800 --> 00:34:54,480 Mir tut das alles leid. 409 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 Tut mir leid, Kumpel! 410 00:35:07,160 --> 00:35:10,800 WELTBESTE MUTTER 411 00:35:15,520 --> 00:35:16,360 Vedant? 412 00:35:22,760 --> 00:35:24,680 -Vedant? -Hilfe! 413 00:35:25,560 --> 00:35:26,400 Bitte! 414 00:35:31,400 --> 00:35:32,200 Vedant? 415 00:36:07,800 --> 00:36:10,680 Adhiraj, Vedant ist weg. Hilf mir. 416 00:36:20,000 --> 00:36:21,280 Vedant! 417 00:36:23,280 --> 00:36:24,480 Vedant! 418 00:36:25,360 --> 00:36:28,120 Vedant! 419 00:36:43,400 --> 00:36:44,920 GEFAHR 420 00:36:48,800 --> 00:36:51,680 -Vedant! -Es tut mir leid, Mann! 421 00:36:51,800 --> 00:36:52,960 Rajat? 422 00:36:53,040 --> 00:36:55,280 -Ich habe nichts getan. -Was machst du? 423 00:36:56,880 --> 00:36:58,040 Es tut mir leid, Kumpel. 424 00:36:58,120 --> 00:36:59,360 Ich habe nichts getan. 425 00:36:59,440 --> 00:37:01,640 Wer ist da? Mit wem redest du? 426 00:37:02,160 --> 00:37:03,080 Es tut mir leid! 427 00:37:03,160 --> 00:37:04,920 Was machst du? 428 00:37:05,000 --> 00:37:05,880 Komm runter! 429 00:37:07,280 --> 00:37:08,680 Bist du verrückt geworden? 430 00:37:10,200 --> 00:37:11,640 Bitte verzeih mir. 431 00:37:14,440 --> 00:37:15,640 Ich habe nichts getan. 432 00:37:17,280 --> 00:37:18,120 Rajat! 433 00:37:21,200 --> 00:37:22,080 Rajat! 434 00:38:17,320 --> 00:38:18,440 Dekan Vyas? 435 00:38:18,800 --> 00:38:20,080 Was ist passiert? 436 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Ninad! 437 00:38:24,040 --> 00:38:24,920 Wer? 438 00:38:25,560 --> 00:38:26,560 Ninad! 439 00:40:25,760 --> 00:40:27,760 Untertitel von: Jessica Raupach 440 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 Creative Supervisor Vanessa Grondziel