1 00:00:17,640 --> 00:00:19,920 La culcare, copii! Stingeți lumina! 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,960 Ce l-a împins să facă asta? 3 00:00:31,680 --> 00:00:35,680 Era o celebritate. Până și noi avem probleme în viață. 4 00:00:35,760 --> 00:00:38,320 Dumnezeu știe ce se petrece în școala asta! 5 00:00:38,400 --> 00:00:42,600 ...Suyash Verma venise în vizită pentru reuniune la școala Nilgiri Valley. 6 00:00:42,680 --> 00:00:45,400 Pare că totul a început cu copilul ăsta. 7 00:00:46,000 --> 00:00:49,600 Crezi că Vedant a ucis cățelușii ăia? 8 00:00:50,640 --> 00:00:51,480 Nu știu. 9 00:00:52,640 --> 00:00:56,280 Cățelușii erau deja morți când am ajuns. 10 00:00:57,600 --> 00:00:59,680 Iar felul în care îi privea... 11 00:01:00,640 --> 00:01:04,640 Părea fericit că-i vede suferind. 12 00:01:06,640 --> 00:01:09,000 Dar apoi s-a speriat când m-a văzut. 13 00:01:11,160 --> 00:01:15,200 Atunci am știut că sunt doi Vedant. 14 00:01:16,560 --> 00:01:18,040 Unul care se teme mereu. 15 00:01:18,880 --> 00:01:22,760 Și altul care omoară cățeluși. 16 00:01:27,520 --> 00:01:28,760 Vedant! 17 00:01:30,720 --> 00:01:36,720 NOAPTEA UCIDERII CĂȚELUȘILOR 18 00:02:54,680 --> 00:02:56,280 Ce vrei de la mine? 19 00:03:00,240 --> 00:03:01,800 Nimeni n-o să te mai agreseze. 20 00:03:01,880 --> 00:03:04,000 - Dacă vrei, te ajut. - Lasă-mă! 21 00:03:04,080 --> 00:03:05,960 Nimeni n-o să te mai agreseze. 22 00:03:08,320 --> 00:03:10,360 Dacă vrei, te ajut. 23 00:03:10,720 --> 00:03:12,720 Nimeni n-o să te mai agreseze. 24 00:04:46,160 --> 00:04:48,200 Cățelușii trebuia să moară 25 00:04:48,240 --> 00:04:50,920 fiindcă mama trebuia să primească o lecție. 26 00:04:51,760 --> 00:04:54,920 Nu voi lăsa pe nimeni să te rănească. 27 00:06:15,080 --> 00:06:18,960 IMPERFECȚIUNE 28 00:06:32,560 --> 00:06:34,600 Adu, am să ripostez. 29 00:07:02,320 --> 00:07:03,520 Băiatul-Umbră. 30 00:07:42,840 --> 00:07:44,440 ȘTIRI 31 00:07:44,520 --> 00:07:47,880 Am aflat că Suyash Verma suferea de depresie. 32 00:07:47,960 --> 00:07:52,760 Emisiunea sa, „I swear on you”, fusese anulată din cauza audienței slabe. 33 00:07:52,840 --> 00:07:55,080 Raportul post-mortem este așteptat mâine. 34 00:07:55,160 --> 00:07:58,480 Școala Nilgiri Valley, unde a murit, 35 00:07:58,560 --> 00:08:01,560 n-a făcut nicio declarație despre incident. 36 00:08:03,160 --> 00:08:06,840 Reporterii ăștia TV sunt buni de emisiuni culinare. 37 00:08:07,760 --> 00:08:09,440 Le place să „condimenteze”. 38 00:08:10,240 --> 00:08:11,720 Te sună administratorii? 39 00:08:12,680 --> 00:08:15,960 Nu înțeleg. Suyash în toiul... 40 00:08:16,600 --> 00:08:17,480 reuniunii... 41 00:08:17,920 --> 00:08:19,560 Lucrurile se vor liniști rapid. 42 00:08:20,480 --> 00:08:22,400 Școala asta a văzut multe. 43 00:08:23,240 --> 00:08:25,680 Clădirile sunt foarte vechi. 44 00:08:27,000 --> 00:08:30,440 Cere-le foștilor elevi să coopereze! 45 00:08:31,040 --> 00:08:32,360 De restul ne ocupăm noi. 46 00:08:33,160 --> 00:08:34,520 Mulțumesc, inspectore. 47 00:08:34,920 --> 00:08:37,640 Am avut o relație specială cu decanul Vyas. 48 00:08:38,600 --> 00:08:40,960 A fost mereu un om generos. 49 00:08:41,040 --> 00:08:42,480 Sunt sigur că ești la fel. 50 00:08:49,520 --> 00:08:52,000 E greu să știi ce gândește fiecare. 51 00:09:11,160 --> 00:09:12,280 Ești bine? 52 00:09:13,200 --> 00:09:14,280 Da, scuze. 53 00:09:16,520 --> 00:09:17,440 Malvika. 54 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 Supriya. 55 00:09:18,600 --> 00:09:20,600 Voiam să vorbesc cu tine. 56 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 Îmi fac griji în privința lui Adhiraj. 57 00:09:26,080 --> 00:09:28,040 - Ți-a spus de... - Ninad? 58 00:09:31,000 --> 00:09:34,200 N-a uitat cearta de acum câțiva ani. 59 00:09:34,280 --> 00:09:36,040 Căuta dosarul lui Ninad. 60 00:09:36,120 --> 00:09:38,760 - Apoi a plecat la Kotagiri... - Eu i-am dat acces. 61 00:09:38,880 --> 00:09:40,280 De ce? 62 00:09:43,080 --> 00:09:46,080 Voia să închidă un capitol nefericit al vieții sale. 63 00:09:46,160 --> 00:09:48,760 Dar e prins tot mai mult în el. 64 00:09:49,440 --> 00:09:51,640 Se vede, Supriya. Nu se simte bine. 65 00:09:53,720 --> 00:09:54,880 Are anxietate. 66 00:09:57,360 --> 00:09:59,880 A trecut prin multe de mic. 67 00:10:00,480 --> 00:10:03,720 Trebuie să renunțe, nu să se lege de lucruri. 68 00:10:03,760 --> 00:10:06,840 Un lucru de genul celui de ieri... 69 00:10:09,000 --> 00:10:12,760 Nu vreau să mă gândesc că aș fi putut să-l salvez pe Adhiraj. 70 00:10:12,880 --> 00:10:16,120 Că am văzut semnele, dar n-am putut face nimic. 71 00:10:16,760 --> 00:10:19,200 Deci, te rog, nu-l încuraja! 72 00:10:21,600 --> 00:10:22,440 Te rog. 73 00:10:45,160 --> 00:10:46,520 Mă doare burta. 74 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 Cred că a răcit. 75 00:10:52,280 --> 00:10:54,960 Aseară, am lipsit un minut ca să verific un elev, 76 00:10:55,040 --> 00:10:57,080 iar el a dispărut. 77 00:10:57,160 --> 00:11:00,840 S-a întors și arăta ca un somnambul. S-a întins în pat. 78 00:11:01,520 --> 00:11:03,360 - Unde fusese? - Nu știu. 79 00:11:06,640 --> 00:11:07,600 Vedant. 80 00:11:08,520 --> 00:11:11,960 Nu te pot ajuta dacă nu ești deschis cu mine. 81 00:11:12,480 --> 00:11:14,280 Dacă pățeai ceva? 82 00:11:15,520 --> 00:11:16,920 Am superputeri. 83 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 Superputeri? 84 00:11:20,800 --> 00:11:22,360 Nimeni nu mă sperie. 85 00:11:23,600 --> 00:11:24,960 Cine te sperie? 86 00:11:25,920 --> 00:11:29,400 Uneori, monștrii înfometați trebuie să primească o lecție. 87 00:11:29,480 --> 00:11:31,520 N-am vrut să omor cățelușii, domnișoară. 88 00:11:31,600 --> 00:11:36,360 Dar mi-a spus că numai așa câinele va învăța să nu-mi mai facă rău. 89 00:11:37,120 --> 00:11:38,840 Trebuia să-i dăm o lecție. 90 00:11:39,320 --> 00:11:41,520 Trebuie să le dăm tuturor o lecție. 91 00:11:42,920 --> 00:11:44,080 Cine ți-a spus asta? 92 00:11:48,400 --> 00:11:49,960 Cine ți-a spus asta, Vedant? 93 00:11:51,000 --> 00:11:52,520 Te-am întrebat ceva. 94 00:11:54,880 --> 00:11:58,160 Cine-ți spune asta? Spune-mi, Vedant! 95 00:11:58,240 --> 00:12:01,040 Dră Ghosh, are nevoie de odihnă. 96 00:12:20,360 --> 00:12:25,920 Doamnă, nu e vina dvs. Toți suntem îngrijorați de ieri. 97 00:12:26,000 --> 00:12:28,680 Suntem șocați, doamnă, împreună cu copiii. 98 00:12:29,280 --> 00:12:31,440 Sinuciderea de ieri... 99 00:12:32,120 --> 00:12:34,040 E greu de uitat, doamnă. 100 00:12:37,400 --> 00:12:38,480 Trebuie s-o uităm. 101 00:12:43,760 --> 00:12:44,600 Trebuie. 102 00:12:48,760 --> 00:12:52,560 Copiii văd un film diseară. Pregătiți proiectorul! 103 00:12:53,280 --> 00:12:54,320 Da, doamnă. 104 00:13:06,800 --> 00:13:09,320 - Ce e tratamentul ăsta? - O clipă, vă rog. 105 00:13:09,400 --> 00:13:12,920 - Nu înțelegeți. - Înțeleg problema fiecăruia. 106 00:13:13,600 --> 00:13:17,800 Dar ne aflăm într-o situație nefericită și neașteptată. 107 00:13:17,880 --> 00:13:22,280 Inspectorul ne-a cerut cooperarea în ancheta preliminară. 108 00:13:22,360 --> 00:13:25,080 Este o formalitate juridică. Puteți pleca acasă mâine. 109 00:13:25,160 --> 00:13:28,400 - Ce anchetă? - S-a întâmplat sub ochii noștri. 110 00:13:28,480 --> 00:13:31,480 - Toți au văzut. A fost o sinucidere. - Exact. 111 00:13:31,560 --> 00:13:36,000 Inspectorul m-a asigurat că totul este sub control. 112 00:13:36,080 --> 00:13:39,280 Mi-a cerut o zi. Vă rog să cooperați. 113 00:13:40,560 --> 00:13:42,720 Regulile nu se aplică administratorilor? 114 00:13:46,640 --> 00:13:48,000 La naiba! 115 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Opriți! 116 00:13:55,840 --> 00:13:59,920 Nu puteți părăsi școala, domnule. Ordin de la inspector. 117 00:14:02,480 --> 00:14:07,680 Dle inspector, un polițist nu mă lasă să ies din școală. 118 00:14:08,240 --> 00:14:09,600 Vă rog să vorbiți cu el. 119 00:14:14,600 --> 00:14:16,000 Da, dle. Bine. 120 00:14:19,440 --> 00:14:20,520 Scuze, domnule. 121 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Lăsați-i să plece! 122 00:14:47,040 --> 00:14:48,400 E incredibil cum a murit. 123 00:14:49,520 --> 00:14:52,880 Prietenul nostru. Nu-mi vine să cred că e mort, omule. 124 00:15:01,000 --> 00:15:02,040 Rahat! 125 00:15:03,080 --> 00:15:03,960 Ce a fost asta? 126 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Ești bine? 127 00:15:11,080 --> 00:15:12,400 Stați aici! 128 00:15:49,440 --> 00:15:50,280 Haide! 129 00:15:57,560 --> 00:15:59,240 Rajat, haide! 130 00:16:12,440 --> 00:16:13,760 Am lovit un cerb. 131 00:16:13,840 --> 00:16:14,880 Doamne! 132 00:16:15,160 --> 00:16:16,240 Acum? 133 00:16:16,960 --> 00:16:19,920 Nu cred că mai pornește. Va trebui s-o luăm pe jos. 134 00:16:30,680 --> 00:16:34,520 - Brusc... - Rajat, e în regulă. Haide! 135 00:16:44,200 --> 00:16:46,400 Scuze. Biroul drei Supriya Ghosh? 136 00:16:46,480 --> 00:16:48,080 - Acolo, domnule. - Bine. 137 00:17:26,040 --> 00:17:26,880 Cine-i acolo? 138 00:17:28,800 --> 00:17:29,800 Cine-i înăuntru? 139 00:17:39,040 --> 00:17:40,240 Deschide ușa! 140 00:17:41,560 --> 00:17:42,760 Ești bine? 141 00:17:44,160 --> 00:17:45,080 Cine e înăuntru? 142 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 Ce ai văzut? 143 00:18:06,240 --> 00:18:07,320 Eu... 144 00:18:17,160 --> 00:18:20,520 O căutam pe dra Supriya. N-ați văzut-o? 145 00:18:21,800 --> 00:18:23,880 Am văzut-o mergând spre infirmerie. 146 00:18:23,960 --> 00:18:25,280 Bine. 147 00:18:40,280 --> 00:18:41,800 Puteam să-l salvăm. 148 00:18:43,400 --> 00:18:45,640 Rajat, nu. 149 00:18:46,480 --> 00:18:48,560 Nici cerbul, nici pe Suyash. 150 00:18:51,520 --> 00:18:53,080 Mă duc să vorbesc cu poliția. 151 00:18:55,240 --> 00:18:56,760 - Bună ziua, domnule! - Bună! 152 00:18:56,800 --> 00:18:57,920 Ce faceți? 153 00:18:59,560 --> 00:19:02,560 Știi, când eram la școală, 154 00:19:03,640 --> 00:19:07,200 eu și Suyash am vrut mereu să-l impresionăm pe Dev. 155 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Voiam să fie prieten cu noi. 156 00:19:12,160 --> 00:19:14,320 Pare ceva egoist, dar uită-te la el! 157 00:19:15,240 --> 00:19:19,800 Am avut probleme cu o proprietate. A dat un telefon și s-a rezolvat. 158 00:19:21,480 --> 00:19:23,640 Deci ai reușit să te împrietenești cu Dev. 159 00:19:24,760 --> 00:19:27,240 Da. Și tu erai la fel. 160 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 Nimeni nu te putea refuza. 161 00:19:30,080 --> 00:19:32,520 Toți trandafirii de pe peluză 162 00:19:32,920 --> 00:19:34,800 erau la ușa ta. 163 00:19:39,320 --> 00:19:44,320 Suyash a păstrat unul când s-a îmbătat cu romul furat de la antrenor. 164 00:19:52,800 --> 00:19:55,920 Dar aveai ochi doar pentru Adhiraj, nu? 165 00:19:57,040 --> 00:19:58,800 Te întrebi vreodată 166 00:19:59,680 --> 00:20:03,000 ce-ar fi fost dacă tu și Adi nu v-ați fi despărțit? 167 00:20:05,920 --> 00:20:08,440 - Sunați-mă! Mulțumesc. - Mulțumesc, domnule. 168 00:20:09,680 --> 00:20:11,960 N-ai rezolvat nimic, nu? 169 00:20:12,040 --> 00:20:17,800 Poate că Suyash a vrut să rămânem încă o noapte și să toastăm pentru el. 170 00:20:21,560 --> 00:20:23,640 Nu refuz niciodată alcoolul. 171 00:20:26,920 --> 00:20:29,280 Supriya, lasă-mă să vorbesc cu Vedant. 172 00:20:29,760 --> 00:20:32,800 Ce legătură are el cu dispariția lui Ninad? 173 00:20:33,320 --> 00:20:36,320 Aseară, au căzut niște notițe din buzunarul lui Suyash. 174 00:20:36,800 --> 00:20:39,240 Cele pe care i le-a dat lui Ninad acum 15 ani. 175 00:20:40,080 --> 00:20:41,400 Cum e posibil? 176 00:20:43,520 --> 00:20:45,960 Caietele și farsele nu s-au schimbat. 177 00:20:47,040 --> 00:20:50,440 Poate i-a făcut o farsă vreun fost elev. 178 00:20:52,400 --> 00:20:55,560 Sau a vrut să-i facă cuiva o farsă și le-a lăsat în buzunar. 179 00:20:55,680 --> 00:20:59,080 Vedant a venit la mine și mi-a spus că o să riposteze. 180 00:21:00,520 --> 00:21:03,480 Aceleași cuvinte pe care i le-am spus lui Ninad acum 15 ani, 181 00:21:03,560 --> 00:21:05,520 când Suyash i-a aruncat notițele. 182 00:21:06,160 --> 00:21:10,000 Nu doar lui Ninad. I-ai spus lui Vedant același lucru la cantină. 183 00:21:10,080 --> 00:21:12,000 Mai știi? Băiatul-Umbră, riposta? 184 00:21:14,920 --> 00:21:18,160 Crezi că ai o explicație logică pentru orice. 185 00:21:18,720 --> 00:21:19,800 Dar... 186 00:21:21,000 --> 00:21:23,320 dacă se întâmplă altceva aici? 187 00:21:24,520 --> 00:21:26,080 Adhiraj, ai anxietate. 188 00:21:26,160 --> 00:21:28,480 Amica ta, Malvika, își face griji pentru tine. 189 00:21:30,000 --> 00:21:33,080 Există și alții în afară de Ninad cărora le pasă de tine. 190 00:21:34,200 --> 00:21:35,560 Știu ce am văzut. 191 00:21:35,640 --> 00:21:37,800 A mai văzut cineva notițele? 192 00:21:40,800 --> 00:21:44,440 Supriya, ascultă-mă! Ninad e dispărut de 15 ani. 193 00:21:44,520 --> 00:21:48,440 Școala nici n-a catadicsit să-i anunțe colegii. 194 00:21:48,520 --> 00:21:51,280 Am fi putut ajuta la anchetă. 195 00:21:51,360 --> 00:21:55,440 Cineva putea ști despre ultima zi. Nici măcar nu au dosarul lui. 196 00:21:56,000 --> 00:22:00,840 Instructorul Vyas a mințit în declarație zicând că a vorbit cu părinții lui Ninad. 197 00:22:01,360 --> 00:22:03,680 Vyas a devenit decan peste noapte. 198 00:22:04,440 --> 00:22:06,760 Iar poliția a clasat cazul imediat după aceea. 199 00:22:07,800 --> 00:22:10,160 Nu ți se pare extrem de ciudat? 200 00:22:12,280 --> 00:22:13,360 Gândește-te, Supriya! 201 00:22:14,040 --> 00:22:18,440 Dacă există vreo șansă ca părinții să-și recapete fiul dispărut, 202 00:22:18,520 --> 00:22:20,760 nu merită să lupți? 203 00:22:23,600 --> 00:22:24,440 Îi... 204 00:22:25,920 --> 00:22:27,880 Îi înțeleg pe părinții lui Ninad... 205 00:22:28,600 --> 00:22:29,800 Și pe tine te înțeleg. 206 00:22:31,000 --> 00:22:32,800 Dar Vedant e foarte tulburat. 207 00:22:34,480 --> 00:22:36,640 Nu te pot lăsa să-l implici. 208 00:22:36,720 --> 00:22:39,280 Scuze, dar trebuie să afli singur răspunsurile. 209 00:22:51,680 --> 00:22:53,680 - E bine că râd. - Da. 210 00:22:54,440 --> 00:22:56,640 Filmul a fost o idee bună, Supriya. 211 00:23:07,720 --> 00:23:09,800 - Te uiți puțin la Vedant? - Da. 212 00:23:21,840 --> 00:23:25,120 Cum să fie corect ca noi să stăm aici, iar ei să poată ieși? 213 00:23:28,480 --> 00:23:30,080 V-ați bucurat de ieșire? 214 00:23:31,080 --> 00:23:33,720 Pe noi nici măcar la poartă nu ne lasă. 215 00:23:33,800 --> 00:23:36,520 Parth, Suyash a fost prietenul nostru. 216 00:23:37,360 --> 00:23:40,520 Malvika e afectată. Voiam să se simtă mai bine. 217 00:23:40,600 --> 00:23:44,160 - Am mers puțin cu mașina și ne-am întors. - Desigur. Îmi pare rău. 218 00:23:45,160 --> 00:23:46,000 Ea e bine? 219 00:23:46,520 --> 00:23:48,360 Vrea să fie singură o vreme. 220 00:23:48,880 --> 00:23:49,800 Înțeleg. 221 00:23:50,640 --> 00:23:52,560 Apropo, nu l-ai văzut pe Adhiraj? 222 00:23:52,640 --> 00:23:55,400 L-am văzut mergând spre camera lui, acum cinci minute. 223 00:23:56,280 --> 00:23:58,400 Ce face singur în cameră? 224 00:24:00,440 --> 00:24:02,280 Copiii au nevoie de mine, Apu. 225 00:24:02,360 --> 00:24:03,840 Vedant are nevoie de mine. 226 00:24:03,920 --> 00:24:07,000 Cum să ajuți pe cineva, dacă tu însăți ai nevoie de ajutor? 227 00:24:07,080 --> 00:24:08,400 Vino acasă! 228 00:24:08,480 --> 00:24:10,040 Trebuie să vii acasă acum. 229 00:24:35,800 --> 00:24:36,920 Domnișoară! 230 00:24:37,000 --> 00:24:39,480 DRA SUPRIYA GHOSH CONSILIERĂ ȘCOLARĂ 231 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 Malvika! 232 00:25:31,600 --> 00:25:32,520 Malvika! 233 00:25:34,760 --> 00:25:36,040 L-ai văzut pe Ninad? 234 00:25:36,120 --> 00:25:38,560 ULTIMA ZI DE ȘCOALĂ - 2007 235 00:25:38,640 --> 00:25:40,200 Știi unde este Ninad? 236 00:25:41,120 --> 00:25:42,760 Malvika, cu tine vorbesc! 237 00:25:43,280 --> 00:25:44,280 Unde e Ninad? 238 00:25:45,160 --> 00:25:47,720 Ninad, Ninad! M-am săturat să-i tot aud numele! 239 00:25:49,000 --> 00:25:51,120 M-ai făcut să pic de proastă, Adi. 240 00:25:51,200 --> 00:25:54,760 Stăteam și te așteptam singură. Te-am văzut plecând. 241 00:25:55,840 --> 00:25:59,160 Credeam că vrei să-ți petreci ultima ta zi cu mine. 242 00:25:59,840 --> 00:26:01,120 Dar m-am înșelat amarnic. 243 00:26:01,600 --> 00:26:04,480 - Malvika, ascultă-mă! - Nu ți-a păsat niciodată de mine, Adi. 244 00:26:04,560 --> 00:26:06,120 - Ba da! - Nu. 245 00:26:06,200 --> 00:26:09,040 Malvika, ascultă! N-am timp acum, da? 246 00:26:09,640 --> 00:26:11,040 Trebuie să-l găsesc pe Ninad. 247 00:26:11,120 --> 00:26:13,440 Să-mi cer scuze. Trebuie să-l găsesc. 248 00:26:13,520 --> 00:26:16,200 - Discutăm mai târziu. - Dar scuzele pentru mine unde sunt? 249 00:26:16,840 --> 00:26:20,560 În loc să-mi ceri scuze, mă întrebi unde este Ninad? 250 00:26:21,600 --> 00:26:22,680 Unde-mi sunt scuzele? 251 00:26:22,760 --> 00:26:25,440 Malvika, a fost doar o întâlnire, fir-ar al naibii! 252 00:26:26,080 --> 00:26:27,760 Ne putem întâlni într-o altă zi! 253 00:26:28,200 --> 00:26:32,280 Te rog, măcar o dată, poți să nu te gândești doar la tine? 254 00:26:32,360 --> 00:26:34,160 - Poftim? - Malvika! 255 00:26:34,240 --> 00:26:35,280 Dev! 256 00:26:36,040 --> 00:26:38,840 Nu acum. Vorbesc cu iubita mea. 257 00:26:43,160 --> 00:26:44,600 Nu sunt iubita ta. 258 00:26:45,880 --> 00:26:47,240 La naiba cu Ninad și cu tine! 259 00:27:12,680 --> 00:27:15,360 Ninad a dispărut în ultima zi de școală. 260 00:27:15,440 --> 00:27:16,800 Nu s-a mai întors acasă. 261 00:27:27,400 --> 00:27:28,560 Pentru Suyash. 262 00:27:28,640 --> 00:27:30,760 - Noroc! - Noroc! 263 00:27:31,880 --> 00:27:34,360 Dacă poliția nu l-a găsit, tu cum îl vei găsi? 264 00:27:34,440 --> 00:27:36,800 Poliția n-a făcut nimic, Malvika. 265 00:27:37,520 --> 00:27:39,320 Cazul trebuie redeschis. 266 00:27:40,640 --> 00:27:42,080 Îmi trebuie un indiciu. 267 00:27:43,880 --> 00:27:46,880 Mai știe vreunul dintre noi ce s-a întâmplat în ultima zi? 268 00:27:47,760 --> 00:27:50,240 Cine să mai știe ce s-a întâmplat acum 15 ani? 269 00:27:51,280 --> 00:27:53,160 Mă crezi nebun, nu-i așa? 270 00:27:54,760 --> 00:27:56,520 La fel crede și Supriya. 271 00:28:01,560 --> 00:28:04,360 Îmi pare rău, Adi, dacă ți se pare că am exagerat. 272 00:28:09,040 --> 00:28:10,800 Îmi făceam griji pentru tine. 273 00:28:13,800 --> 00:28:16,400 Știu că n-ai venit aici să mă vezi. 274 00:28:17,800 --> 00:28:20,440 Dar eu am venit la reuniunea asta doar pentru tine. 275 00:28:22,040 --> 00:28:24,840 Mi-am petrecut ultimii 15 ani gândindu-mă... 276 00:28:27,520 --> 00:28:28,560 Ce-ar fi fost dacă... 277 00:29:34,720 --> 00:29:37,160 Ce se întâmplă? Am fost la baie. 278 00:29:38,240 --> 00:29:39,400 Acum am ieșit. 279 00:29:44,240 --> 00:29:45,240 Mulțumesc. 280 00:29:53,680 --> 00:29:56,200 L-a văzut careva pe Ninad în ultima zi? 281 00:29:57,880 --> 00:29:59,040 Da. 282 00:29:59,440 --> 00:30:04,000 Trebuia să intrăm după discursul tău. M-am dus să-mi aduc tobele și chitara. 283 00:30:04,080 --> 00:30:05,840 Am dat de el la intrarea principală. 284 00:30:05,960 --> 00:30:08,480 I-am cerut să mă ajute să le car, 285 00:30:08,560 --> 00:30:11,760 dar a zis că se grăbește să ajungă la sala de reuniuni. 286 00:30:13,000 --> 00:30:16,200 Ești sigur că asta a spus? Fiindcă nu a ajuns acolo. 287 00:30:16,720 --> 00:30:18,280 Poate că s-a răzgândit. 288 00:30:18,360 --> 00:30:20,760 - A zis... - Ia uitați-vă aici! 289 00:30:21,920 --> 00:30:24,240 Mi se târăște ceva sub piele, nu? 290 00:30:25,520 --> 00:30:26,360 Ce? 291 00:30:27,040 --> 00:30:27,920 Doar la o mână? 292 00:30:28,000 --> 00:30:29,040 Da. 293 00:30:30,080 --> 00:30:32,440 Pare un eritem palmar secundar. 294 00:30:32,520 --> 00:30:33,360 Ce? 295 00:30:33,440 --> 00:30:36,480 - Nu mai bea atât! - E de la cartea lui Adhiraj. 296 00:30:36,880 --> 00:30:38,280 Beau în fiecare zi. 297 00:30:39,320 --> 00:30:41,480 - Haide! - Nu vin cu tine. 298 00:30:43,440 --> 00:30:44,480 Adi! 299 00:30:49,320 --> 00:30:51,760 Malvika mi-a spus de Ninad. 300 00:30:52,760 --> 00:30:54,040 Nu-mi vine să cred. 301 00:30:55,360 --> 00:30:57,560 Nici tu n-ai fost la adunare în acea zi? 302 00:30:57,640 --> 00:30:59,640 Nu l-ai văzut prin școală? 303 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 Nu-mi amintesc. 304 00:31:01,600 --> 00:31:02,840 Pe ei i-ai întrebat? 305 00:31:02,920 --> 00:31:05,720 Da, am vorbit cu toți. Nimeni nu știe. 306 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 Ce se întâmplă cu prietenii noștri? 307 00:31:08,760 --> 00:31:10,320 Nu știm, pur și simplu. 308 00:31:11,280 --> 00:31:12,440 Sinuciderea lui Suyash. 309 00:31:13,320 --> 00:31:17,000 - Fuga lui Ninad de-acasă. - Nu-mi vine să cred că a fugit. 310 00:31:17,080 --> 00:31:18,840 Desigur. Cine ar crede? 311 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 Nici măcar eu nu cred că Suyash... 312 00:31:23,200 --> 00:31:24,440 Dar ăsta e adevărul. 313 00:31:25,440 --> 00:31:27,760 Pune-te o clipă în locul lui Ninad! 314 00:31:27,840 --> 00:31:30,800 Un băiat de 16 ani studiază la o școală de băieți. 315 00:31:30,880 --> 00:31:33,480 Într-o zi, își dă seama că e gay. 316 00:31:33,560 --> 00:31:36,320 În plus, e îndrăgostit de prietenul lui cel mai bun. 317 00:31:36,400 --> 00:31:41,560 Bietul de el a crezut că acesta va înțelege ce simte. 318 00:31:41,640 --> 00:31:46,600 Dar el nu numai că nu-l înțelege, dar îl și respinge 319 00:31:46,680 --> 00:31:49,400 și își bate joc de el în fața întregii școli. 320 00:31:50,240 --> 00:31:53,120 Cine n-ar fi fugit, Adi? 321 00:31:53,200 --> 00:31:55,000 Cât mai departe. 322 00:31:55,520 --> 00:31:57,600 Sunt sigur că n-a pățit nimic. 323 00:31:58,960 --> 00:31:59,800 Nu te mai gândi! 324 00:32:00,800 --> 00:32:03,280 N-are rost să te mai gândești. 325 00:32:03,360 --> 00:32:05,240 Trebuie să mă odihnesc. 326 00:32:05,320 --> 00:32:06,760 Adi... 327 00:32:15,640 --> 00:32:18,440 - Copiii se amuză. - E un film bun pentru copii. 328 00:32:19,280 --> 00:32:21,360 Dră Sneha, unde e Vedant? 329 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Stătea acolo. 330 00:32:26,880 --> 00:32:28,280 Mă duc să văd. 331 00:32:35,640 --> 00:32:36,480 Vedant! 332 00:32:37,080 --> 00:32:38,240 Vedant! 333 00:32:40,520 --> 00:32:42,440 Unde te duci? Întoarce-te! 334 00:32:46,760 --> 00:32:48,040 Nu mă auzi? 335 00:32:55,000 --> 00:32:57,200 Scoate copiii afară! 336 00:32:58,440 --> 00:33:00,680 Te rog! 337 00:33:06,400 --> 00:33:07,280 Să ieșim! 338 00:33:10,880 --> 00:33:12,240 Haideți! 339 00:33:15,360 --> 00:33:16,960 Dle Manohar, scoate-i afară! 340 00:33:18,080 --> 00:33:19,280 Cu grijă! 341 00:33:20,880 --> 00:33:22,680 Mergeți la dormitor! Repede! 342 00:33:22,760 --> 00:33:24,320 Nu vă opriți! 343 00:33:27,280 --> 00:33:28,280 Grăbiți-vă! 344 00:33:34,280 --> 00:33:36,120 CĂUTARE: BĂIAT DISPĂRUT ÎN OOTY, 2007 345 00:33:39,960 --> 00:33:43,400 UN FOST ELEV DE 16 ANI DIN ȘCOALA NILGIRI VALLEY DISPARE 346 00:33:43,480 --> 00:33:45,920 NINAD VĂZUT ULTIMA DATĂ ÎN AUTOBUZ SPRE KOTAGIRI. 347 00:33:50,320 --> 00:33:51,600 ȘCOALA NILGIRI VALLEY 348 00:33:51,680 --> 00:33:52,800 NU EXISTĂ REZULTATE 349 00:34:41,840 --> 00:34:42,640 Sarthak? 350 00:34:45,120 --> 00:34:46,880 - Ce s-a întâmplat? - Domnișoară... 351 00:34:48,160 --> 00:34:49,040 Spune-mi! 352 00:34:51,000 --> 00:34:52,520 O să ne ucidă pe toți. 353 00:34:54,000 --> 00:34:54,840 Cine? 354 00:34:56,640 --> 00:34:58,600 Băiatul care trăiește în Vedant. 355 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 Dră Supriya! 356 00:35:06,080 --> 00:35:08,000 Sala de proiecție a luat foc. 357 00:35:08,080 --> 00:35:11,280 Am trimis copiii în dormitor. Dar Vedant nu e nicăieri. 358 00:35:11,360 --> 00:35:12,160 Poftim? 359 00:35:12,920 --> 00:35:16,320 Ți-am spus să stai cu ochii pe el. Nu-l pot pierde și pe el! 360 00:35:40,760 --> 00:35:42,040 Ce naiba! 361 00:36:11,440 --> 00:36:12,560 Vedant, calmează-te! 362 00:36:12,640 --> 00:36:14,040 Vedant, calmează-te! 363 00:36:14,120 --> 00:36:15,880 Calmează-te! 364 00:36:15,960 --> 00:36:17,560 - Calm! - Ține-i picioarele! 365 00:36:17,640 --> 00:36:19,000 Trebuie să-l sedăm. 366 00:36:19,800 --> 00:36:20,800 Ajutor! 367 00:36:26,840 --> 00:36:27,760 Calmează-te! 368 00:36:27,840 --> 00:36:28,880 E în regulă. 369 00:36:29,600 --> 00:36:30,920 E în regulă, Vedant. 370 00:36:31,000 --> 00:36:33,040 E în regulă! 371 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 Vedant, calmează-te! 372 00:36:39,160 --> 00:36:40,360 Ține-i picioarele! 373 00:36:42,840 --> 00:36:43,880 Oprește-te! 374 00:36:47,960 --> 00:36:49,440 Vedant, calmează-te! 375 00:37:13,880 --> 00:37:14,680 E bine acum? 376 00:37:14,800 --> 00:37:16,160 Da. L-am sedat. 377 00:37:17,640 --> 00:37:18,880 Aduceți pătura! 378 00:37:18,960 --> 00:37:19,800 Bine. 379 00:37:33,680 --> 00:37:35,760 Se întâmplă ceva aici. 380 00:37:35,840 --> 00:37:37,320 Malvika doarme. 381 00:37:37,400 --> 00:37:40,200 Nu înțelegi. Cineva m-a sugrumat. 382 00:37:40,320 --> 00:37:41,880 Eram singur... 383 00:37:41,960 --> 00:37:44,480 Cineva... Mă sufocam. 384 00:37:44,560 --> 00:37:45,840 Calmează-te! 385 00:37:46,360 --> 00:37:48,600 Ai băut prea mult. 386 00:37:49,280 --> 00:37:51,280 Intră, dar fă liniște! 387 00:37:52,400 --> 00:37:53,440 Vino! 388 00:38:03,920 --> 00:38:05,160 Să nu cumva să pârască. 389 00:38:06,560 --> 00:38:08,920 Nu-ți face griji! N-o va face. 390 00:38:30,200 --> 00:38:31,080 Ajutor! 391 00:38:31,160 --> 00:38:32,640 Să mă ajute cineva! 392 00:38:35,840 --> 00:38:37,080 Vedant! 393 00:38:39,440 --> 00:38:40,400 Ajutor! 394 00:38:54,960 --> 00:38:56,280 Lasă-l în pace pe Vedant! 395 00:38:56,840 --> 00:39:00,520 Altfel, ai să mori la fel ca ceilalți. 396 00:41:19,840 --> 00:41:21,840 Subtitrarea: Dan Butuza 397 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 redactor Anca Tach