1 00:00:17,640 --> 00:00:19,920 Okey, semua. Masa untuk tidur. Tutup lampu. 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,960 Kenapa dia sanggup buat begitu? 3 00:00:31,680 --> 00:00:35,680 Dia pelakon terkenal. Kita pun ada masalah hidup. 4 00:00:35,760 --> 00:00:38,320 Entah apa yang berlaku di sekolah itu. 5 00:00:38,400 --> 00:00:42,600 ...Suyash Verma melawat Sekolah Lembah Nilgiri untuk perjumpaan. 6 00:00:42,680 --> 00:00:45,400 Saya rasa semuanya bermula dengan budak ini. 7 00:00:46,000 --> 00:00:49,600 Awak rasa Vedant bunuh anak-anak anjing itu? 8 00:00:50,640 --> 00:00:51,480 Entahlah. 9 00:00:52,640 --> 00:00:56,280 Anak-anak anjing itu dah mati sewaktu saya sampai. 10 00:00:57,600 --> 00:00:59,680 Apabila dia memandang bangkainya, 11 00:01:00,640 --> 00:01:04,640 saya rasa dia gembira melihat haiwan-haiwan itu terseksa. 12 00:01:06,640 --> 00:01:09,000 Tapi dia takut apabila nampak saya. 13 00:01:11,160 --> 00:01:15,200 Ketika itulah saya rasa ada dua sisi berbeza dalam diri Vedant. 14 00:01:16,560 --> 00:01:18,040 Seorang yang penakut. 15 00:01:18,880 --> 00:01:22,760 Seorang lagi yang sanggup bunuh anak anjing. 16 00:01:27,520 --> 00:01:28,760 Vedant. 17 00:01:30,720 --> 00:01:36,720 MALAM PEMBUNUHAN ANAK ANJING 18 00:02:54,680 --> 00:02:56,280 Apa awak nak daripada saya? 19 00:03:00,240 --> 00:03:01,800 Awak takkan dibuli. 20 00:03:01,880 --> 00:03:04,000 -Mari saling membantu. -Lepaskan. 21 00:03:04,080 --> 00:03:05,960 Awak takkan dibuli. 22 00:03:08,320 --> 00:03:10,360 Mari saling membantu. 23 00:03:10,720 --> 00:03:12,720 Awak takkan dibuli. 24 00:04:46,160 --> 00:04:48,200 Anak-anak anjing itu harus mati 25 00:04:48,240 --> 00:04:50,920 sebab ibunya perlu diajar. 26 00:04:51,760 --> 00:04:54,920 Saya takkan biar sesiapa sakiti awak. 27 00:06:32,560 --> 00:06:34,600 Adu, saya lawan balik. 28 00:07:02,320 --> 00:07:03,520 Shadow Boy. 29 00:07:42,840 --> 00:07:44,440 BERITA HARI INI 30 00:07:44,520 --> 00:07:47,880 Kami dimaklumkan Suyash Verma mengalami kemurungan. 31 00:07:47,960 --> 00:07:52,760 Rancangannya, Aku Bersumpah Kepadamu, telah dibatalkan kerana rating rendah. 32 00:07:52,840 --> 00:07:55,080 Laporan bedah siasat dijangka keluar esok. 33 00:07:55,160 --> 00:07:58,480 Sekolah Lembah Nilgiri, sekolah tempat dia mati, 34 00:07:58,560 --> 00:08:01,560 enggan mengeluarkan kenyataan tentang kejadian itu. 35 00:08:03,160 --> 00:08:06,840 Para wartawan televisyen itu patut mengacara rancangan memasak. 36 00:08:07,760 --> 00:08:09,440 Mereka suka menokok tambah. 37 00:08:10,240 --> 00:08:11,720 Pemegang amanah telefon? 38 00:08:12,680 --> 00:08:15,960 Saya tak faham. Suyash buat begini... 39 00:08:16,600 --> 00:08:17,480 di perjumpaan... 40 00:08:17,920 --> 00:08:19,560 Keadaan akan reda. 41 00:08:20,480 --> 00:08:22,400 Sekolah ini ada banyak sejarah. 42 00:08:23,240 --> 00:08:25,680 Bangunan-bangunan ini dah lama. 43 00:08:27,000 --> 00:08:30,440 Minta bekas pelajar beri kerjasama. 44 00:08:31,040 --> 00:08:32,360 Kami urus selebihnya. 45 00:08:33,160 --> 00:08:34,520 Terima kasih, tuan. 46 00:08:34,920 --> 00:08:37,640 Saya ada hubungan istimewa dengan Pengetua Vyas. 47 00:08:38,600 --> 00:08:40,960 Dia sentiasa murah hati. 48 00:08:41,040 --> 00:08:42,480 Pasti awak pun sama. 49 00:08:49,520 --> 00:08:52,000 Susah untuk agak fikiran orang. 50 00:09:11,160 --> 00:09:12,280 Awak okey? 51 00:09:13,200 --> 00:09:14,280 Saya okey. Maaf. 52 00:09:16,520 --> 00:09:17,440 Malvika. 53 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 Supriya. 54 00:09:18,600 --> 00:09:20,600 Saya memang nak cakap dengan awak. 55 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 Saya sangat risau akan Adhiraj. 56 00:09:26,080 --> 00:09:28,040 -Dia dah cerita tentang... -Ninad? 57 00:09:31,000 --> 00:09:34,200 Dia belum melupakan pergaduhan mereka suatu masa dulu. 58 00:09:34,280 --> 00:09:36,040 Dia mencari fail Ninad. 59 00:09:36,120 --> 00:09:38,760 -Kemudian dia ke Kotagiri... -Saya beri dia akses. 60 00:09:38,880 --> 00:09:40,280 Ya, tapi kenapa? 61 00:09:43,080 --> 00:09:46,080 Dia nak ketenangan daripada kisah silamnya yang sedih. 62 00:09:46,160 --> 00:09:48,760 Namun, dia semakin serabut dengannya. 63 00:09:49,440 --> 00:09:51,640 Saya nampak, Supriya. Dia tak okey. 64 00:09:53,720 --> 00:09:54,880 Dia ada keresahan. 65 00:09:57,360 --> 00:09:59,880 Dia melalui banyak kesukaran sejak kecil. 66 00:10:00,480 --> 00:10:03,720 Dia perlu lepaskan semuanya, bukan terus memikirkannya. 67 00:10:03,760 --> 00:10:06,840 Saya takut kejadian macam semalam... 68 00:10:09,000 --> 00:10:12,760 Saya enggan memikirkan yang saya boleh selamatkan Adhiraj, 69 00:10:12,880 --> 00:10:16,120 saya nampak tanda-tandanya, tapi tak buat apa-apa. 70 00:10:16,760 --> 00:10:19,200 Jadi, tolong jangan galakkan dia. 71 00:10:21,600 --> 00:10:22,440 Tolonglah. 72 00:10:45,160 --> 00:10:46,520 Perut saya sakit. 73 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 Nampaknya dia demam. 74 00:10:52,280 --> 00:10:54,960 Malam tadi, saya pergi sekejap untuk periksa 75 00:10:55,040 --> 00:10:57,080 murid lain, tiba-tiba dia hilang. 76 00:10:57,160 --> 00:11:00,840 Dia datang balik dan baring seolah-olah dia jalan semasa tidur. 77 00:11:01,520 --> 00:11:03,360 -Dia pergi ke mana? -Entahlah. 78 00:11:06,640 --> 00:11:07,600 Vedant. 79 00:11:08,520 --> 00:11:11,960 Cikgu tak boleh bantu kamu kalau kamu tak berterus terang. 80 00:11:12,480 --> 00:11:14,280 Macam mana kalau apa-apa jadi? 81 00:11:15,520 --> 00:11:16,920 Saya ada adikuasa. 82 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 Adikuasa? 83 00:11:20,800 --> 00:11:22,360 Tiada yang boleh takutkan saya. 84 00:11:23,600 --> 00:11:24,960 Siapa takutkan kamu? 85 00:11:25,920 --> 00:11:29,400 Kadangkala raksasa kebuluran perlu diajar. 86 00:11:29,480 --> 00:11:31,520 Saya tak nak bunuh anak-anak anjing itu. 87 00:11:31,600 --> 00:11:36,360 Namun, dia kata hanya itu caranya supaya anjing itu takkan sakiti saya lagi. 88 00:11:37,120 --> 00:11:38,840 Kami perlu ajar anjing itu. 89 00:11:39,320 --> 00:11:41,520 Kami perlu ajar semuanya. 90 00:11:42,920 --> 00:11:44,080 Siapa yang cakap? 91 00:11:48,400 --> 00:11:49,960 Siapa yang cakap, Vedant? 92 00:11:51,000 --> 00:11:52,520 Cikgu tanya kamu. 93 00:11:54,880 --> 00:11:58,160 Siapa yang cakap? Jawablah. Vedant! 94 00:11:58,240 --> 00:12:01,040 Cikgu Ghosh, saya rasa dia perlu berehat. 95 00:12:20,360 --> 00:12:25,920 Cikgu, ini bukan salah cikgu. Kami semua bimbang sejak semalam. 96 00:12:26,000 --> 00:12:28,680 Kami semua terkejut. Para pelajar pun sama. 97 00:12:29,280 --> 00:12:31,440 Ada orang bunuh diri semalam. 98 00:12:32,120 --> 00:12:34,040 Itu sukar dilupakan, cikgu. 99 00:12:37,400 --> 00:12:38,480 Kita mesti lupakan. 100 00:12:43,760 --> 00:12:44,600 Kena lupakan. 101 00:12:48,760 --> 00:12:52,560 Pelajar akan tonton filem malam ini. Tolong sediakan projektor. 102 00:12:53,280 --> 00:12:54,320 Baik, cikgu. 103 00:13:06,800 --> 00:13:09,320 -Kenapa buat kami begini? -Tunggu sekejap. 104 00:13:09,400 --> 00:13:12,920 -Awak tak faham. -Saya faham masalah semua orang. 105 00:13:13,600 --> 00:13:17,800 Namun, kita semua terjebak dalam kemalangan yang tak diduga. 106 00:13:17,880 --> 00:13:22,280 SSP minta kerjasama kamu semua dalam siasatan awal. 107 00:13:22,360 --> 00:13:25,080 Ini proses undang-undang. Kamu boleh balik esok. 108 00:13:25,160 --> 00:13:28,400 -Siasatan apa? -Kejadian itu di depan mata kita semua. 109 00:13:28,480 --> 00:13:31,480 -Semua nampak. Dia bunuh diri. -Betul. 110 00:13:31,560 --> 00:13:36,000 SSP beri jaminan kepada saya bahawa semuanya dalam kawalan. 111 00:13:36,080 --> 00:13:39,280 Dia minta sehari saja. Tolong beri kerjasama. 112 00:13:40,560 --> 00:13:42,720 Pemegang amanah terkecuali, ya? 113 00:13:46,640 --> 00:13:48,000 Jahanam. 114 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Berhenti. 115 00:13:55,840 --> 00:13:59,920 Tiada sesiapa boleh tinggalkan sekolah. Arahan daripada SSP. 116 00:14:02,480 --> 00:14:07,680 Tuan SSP, ada konstabel di sini tak benarkan saya tinggalkan sekolah. 117 00:14:08,240 --> 00:14:09,600 Cakap dengan dia. 118 00:14:14,600 --> 00:14:16,000 Baik, tuan. Okey. 119 00:14:19,440 --> 00:14:20,520 Maaf, encik. 120 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Biar mereka lalu. 121 00:14:47,040 --> 00:14:48,400 Tak sangka dia dah pergi. 122 00:14:49,520 --> 00:14:52,880 Kawan kita dah meninggal dunia. 123 00:15:01,000 --> 00:15:02,040 Aduh. 124 00:15:03,080 --> 00:15:03,960 Apa itu? 125 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Awak okey? 126 00:15:11,080 --> 00:15:12,400 Tunggu di sini. 127 00:15:49,440 --> 00:15:50,280 Mari pergi. 128 00:15:57,560 --> 00:15:59,240 Rajat, marilah. 129 00:16:12,440 --> 00:16:13,760 Kita terlanggar rusa. 130 00:16:13,840 --> 00:16:14,880 Ya Tuhan. 131 00:16:15,160 --> 00:16:16,240 Sekarang? 132 00:16:16,960 --> 00:16:19,920 Kereta tak boleh hidup. Kita perlu berjalan balik. 133 00:16:30,680 --> 00:16:34,520 -Tiba-tiba saja... -Rajat, tak mengapa. Jom. 134 00:16:44,200 --> 00:16:46,400 Maaf, di mana pejabat Cikgu Supriya Ghosh? 135 00:16:46,480 --> 00:16:48,080 -Di sana, encik. -Okey. 136 00:17:26,040 --> 00:17:26,880 Siapa itu? 137 00:17:28,800 --> 00:17:29,800 Siapa di dalam? 138 00:17:39,040 --> 00:17:40,240 Buka pintu. 139 00:17:41,560 --> 00:17:42,760 Awak tak apa-apa? 140 00:17:44,160 --> 00:17:45,080 Siapa di dalam? 141 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 Apa awak nampak? 142 00:18:06,240 --> 00:18:07,320 Saya... 143 00:18:17,160 --> 00:18:20,520 Saya cari Cikgu Supriya. Awak nampak dia? 144 00:18:21,800 --> 00:18:23,880 Saya nampak dia menuju bilik sakit. 145 00:18:23,960 --> 00:18:25,280 Okey. 146 00:18:40,280 --> 00:18:41,800 Kita boleh selamatkannya. 147 00:18:43,400 --> 00:18:45,640 Tidak, Rajat. 148 00:18:46,480 --> 00:18:48,560 Rusa itu atau Suyash sekalipun. 149 00:18:51,520 --> 00:18:53,080 Saya akan beritahu polis. 150 00:18:55,240 --> 00:18:56,760 -Helo, encik. -Helo. 151 00:18:56,800 --> 00:18:57,920 Semua okey? 152 00:18:59,560 --> 00:19:02,560 Pada zaman sekolah dulu, 153 00:19:03,640 --> 00:19:07,200 saya dan Suyash selalu cuba kagumkan Dev. 154 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Kami nak berkawan dengan dia. 155 00:19:12,160 --> 00:19:14,320 Memang mementingkan diri, tapi tengok dia. 156 00:19:15,240 --> 00:19:19,800 Tahun lepas, saya ada masalah hartanah. Dia buat satu panggilan, terus selesai. 157 00:19:21,480 --> 00:19:23,640 Jadi, awak berjaya berkawan dengan Dev. 158 00:19:24,760 --> 00:19:27,240 Ya. Awak pun sama. 159 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 Tiada sesiapa boleh ingkar cakap awak. 160 00:19:30,080 --> 00:19:32,520 Saya rasa semua mawar di laman ada 161 00:19:32,920 --> 00:19:34,800 di depan pintu rumah awak. 162 00:19:39,320 --> 00:19:44,320 Suyash ada simpan juga semasa dia mabuk selepas minum rum curi daripada Jurulatih. 163 00:19:52,800 --> 00:19:55,920 Namun, awak hanya menyukai Adhiraj. Betul? 164 00:19:57,040 --> 00:19:58,800 Pernahkah awak terfikir 165 00:19:59,680 --> 00:20:03,000 tentang keadaan sekarang kalau awak dan Adi tak berpisah? 166 00:20:05,920 --> 00:20:08,440 -Telefon saya. Terima kasih. -Terima kasih. 167 00:20:09,680 --> 00:20:11,960 Awak tak boleh buat apa-apa, bukan? 168 00:20:12,040 --> 00:20:17,800 Mungkin Suyash nak kita bermalam lagi dan minum ucap selamat untuk dia. 169 00:20:21,560 --> 00:20:23,640 Awak tahu saya takkan tolak arak. 170 00:20:26,920 --> 00:20:29,280 Supriya, saya nak cakap dengan Vedant. 171 00:20:29,760 --> 00:20:32,800 Apa kaitan dia dengan kehilangan Ninad? 172 00:20:33,320 --> 00:20:36,320 Malam tadi, ada nota terkeluar daripada kocek Suyash. 173 00:20:36,800 --> 00:20:39,240 Nota yang dia campak kepada Ninad 15 tahun lepas. 174 00:20:40,080 --> 00:20:41,400 Mana mungkin begitu? 175 00:20:43,520 --> 00:20:45,960 Buku nota masih sama. Usikan pun sama. 176 00:20:47,040 --> 00:20:50,440 Mungkin ada bekas pelajar cuba usik dia. 177 00:20:52,400 --> 00:20:55,560 Atau dia mahu usik seseorang dan simpan di dalam kocek. 178 00:20:55,680 --> 00:20:59,080 Namun, Vedant datang kepada saya dan kata dia lawan balik. 179 00:21:00,520 --> 00:21:03,480 Itulah yang saya cakap kepada Ninad 15 tahun lepas 180 00:21:03,560 --> 00:21:05,520 semasa Suyash campak nota itu. 181 00:21:06,160 --> 00:21:10,000 Bukan Ninad saja. Awak beritahu Vedant perkara sama di kafeteria. 182 00:21:10,080 --> 00:21:12,000 Ingat? Shadow Boy? Lawan balik? 183 00:21:14,920 --> 00:21:18,160 Awak fikir ada penjelasan logik untuk segala perkara. 184 00:21:18,720 --> 00:21:19,800 Tapi... 185 00:21:21,000 --> 00:21:23,320 macam mana kalau ada sesuatu yang lain? 186 00:21:24,520 --> 00:21:26,080 Adhiraj, awak keresahan. 187 00:21:26,160 --> 00:21:28,480 Kawan awak, Malvika, risau akan awak. 188 00:21:30,000 --> 00:21:33,080 Ada orang selain Ninad yang ambil berat tentang awak. 189 00:21:34,200 --> 00:21:35,560 Saya sendiri nampak. 190 00:21:35,640 --> 00:21:37,800 Ada orang lain nampak nota itu? 191 00:21:40,800 --> 00:21:44,440 Supriya, tunggu. Sudah 15 tahun Ninad hilang. 192 00:21:44,520 --> 00:21:48,440 Pihak pengurusan sekolah tak maklumkan kepada rakan-rakan dia pun. 193 00:21:48,520 --> 00:21:51,280 Kami boleh membantu dalam siasatan. 194 00:21:51,360 --> 00:21:55,440 Mungkin orang tahu tentang hari terakhir. Mereka tak simpan rekod dia. 195 00:21:56,000 --> 00:22:00,840 Jurulatih Vyas menipu dan kata dia hubungi mak ayah Ninad. 196 00:22:01,360 --> 00:22:03,680 Tiba-tiba saja Vyas jadi pengetua. 197 00:22:04,440 --> 00:22:06,760 Polis tutup kes sejurus selepas itu. 198 00:22:07,800 --> 00:22:10,160 Awak tak rasa semua ini sangat aneh? 199 00:22:12,280 --> 00:22:13,360 Fikir, Supriya. 200 00:22:14,040 --> 00:22:18,440 Kalau ada harapan untuk mak ayah dia dapat balik anak mereka, 201 00:22:18,520 --> 00:22:20,760 tidakkah berbaloi usaha saya ini? 202 00:22:23,600 --> 00:22:24,440 Saya... 203 00:22:25,920 --> 00:22:27,880 Saya faham perasaan mak ayah Ninad. 204 00:22:28,600 --> 00:22:29,800 Perasaan awak. 205 00:22:31,000 --> 00:22:32,800 Namun, Vedant agak terganggu. 206 00:22:34,480 --> 00:22:36,640 Awak tak boleh libatkan dia. 207 00:22:36,720 --> 00:22:39,280 Maaf, awak kena cari jawapan sendiri. 208 00:22:51,680 --> 00:22:53,680 -Paling tidak, mereka ketawa. -Ya. 209 00:22:54,440 --> 00:22:56,640 Filem ini idea bernas, Supriya. 210 00:23:07,720 --> 00:23:09,800 -Awak akan awasi Vedant? -Ya. 211 00:23:21,840 --> 00:23:25,120 Tak adil. Kita terperuk di sini, tapi mereka boleh keluar. 212 00:23:28,480 --> 00:23:30,080 Seronok dapat keluar? 213 00:23:31,080 --> 00:23:33,720 Kami tak dibenarkan dekati pintu pagar pun. 214 00:23:33,800 --> 00:23:36,520 Parth, Suyash kawan kami. 215 00:23:37,360 --> 00:23:40,520 Malvika sangat sedih. Saya nak dia tenangkan diri. 216 00:23:40,600 --> 00:23:44,160 -Kami cuma bersiar-siar dan datang balik. -Ya. Maafkan saya. 217 00:23:45,160 --> 00:23:46,000 Dia okey? 218 00:23:46,520 --> 00:23:48,360 Dia nak bersendirian seketika. 219 00:23:48,880 --> 00:23:49,800 Saya faham. 220 00:23:50,640 --> 00:23:52,560 Oh, ya. Awak nampak Adhiraj? 221 00:23:52,640 --> 00:23:55,400 Ya, saya nampak dia ke biliknya lima minit lepas. 222 00:23:56,280 --> 00:23:58,400 Apa dia buat sendirian di bilik? 223 00:24:00,440 --> 00:24:02,280 Pelajar perlukan saya, Apu. 224 00:24:02,360 --> 00:24:03,840 Vedant perlukan saya. 225 00:24:03,920 --> 00:24:07,000 Bagaimana nak bantu orang walhal awak pun bermasalah? 226 00:24:07,080 --> 00:24:08,400 Balik sajalah. 227 00:24:08,480 --> 00:24:10,040 Awak perlu balik sekarang. 228 00:24:35,800 --> 00:24:36,920 Cikgu. 229 00:24:37,000 --> 00:24:39,480 CIK SUPRIYA GHOSH KAUNSELOR SEKOLAH 230 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 Malvika! 231 00:25:31,600 --> 00:25:32,520 Malvika! 232 00:25:34,760 --> 00:25:36,040 Awak nampak Ninad? 233 00:25:36,120 --> 00:25:38,560 HARI TERAKHIR SEKOLAH 234 00:25:41,120 --> 00:25:42,760 Malvika, saya tanya awak. 235 00:25:43,280 --> 00:25:44,280 Di mana Ninad? 236 00:25:45,160 --> 00:25:47,720 Tak habis-habis Ninad. Saya dah muak dengar! 237 00:25:49,000 --> 00:25:51,120 Awak buat saya nampak bodoh, Adi. 238 00:25:51,200 --> 00:25:54,760 Saya duduk sendirian menunggu awak. Saya tengok awak pergi. 239 00:25:55,840 --> 00:25:59,160 Saya sangka awak mahu luangkan hari terakhir dengan saya. 240 00:25:59,840 --> 00:26:01,120 Tapi saya silap. 241 00:26:01,600 --> 00:26:04,480 -Dengar dulu. -Awak tak peduli tentang saya. 242 00:26:04,560 --> 00:26:06,120 -Saya peduli. -Tidak. 243 00:26:06,200 --> 00:26:09,040 Malvika, dengar sini. Saya tak boleh berbalah sekarang. 244 00:26:09,640 --> 00:26:11,040 Saya perlu cari Ninad. 245 00:26:11,120 --> 00:26:13,440 Saya perlu minta maaf. Saya nak cari dia. 246 00:26:13,520 --> 00:26:16,200 -Kita bincang nanti. -Macam mana dengan saya? 247 00:26:16,840 --> 00:26:20,560 Awak tak minta maaf kepada saya, tapi sibuk tanya tentang Ninad. 248 00:26:21,600 --> 00:26:22,680 Saya macam mana? 249 00:26:22,760 --> 00:26:25,440 Malvika, itu hanya satu janji temu! 250 00:26:26,080 --> 00:26:27,760 Kita boleh keluar lain hari! 251 00:26:28,200 --> 00:26:32,280 Tolonglah, sekali ini saja. Boleh jangan pentingkan diri awak? 252 00:26:32,360 --> 00:26:34,160 -Apa? -Malvika. 253 00:26:34,240 --> 00:26:35,280 Dev! 254 00:26:36,040 --> 00:26:38,840 Bukan sekarang. Saya cakap dengan kekasih saya. 255 00:26:43,160 --> 00:26:44,600 Saya bukan kekasih awak. 256 00:26:45,880 --> 00:26:47,240 Awak dan Ninad pergi mati! 257 00:27:12,680 --> 00:27:15,360 Ninad hilang sejak hari terakhir sekolah. 258 00:27:15,440 --> 00:27:16,800 Dia tak pulang. 259 00:27:27,400 --> 00:27:28,560 Untuk Suyash. 260 00:27:28,640 --> 00:27:30,760 -Minum. -Minum. 261 00:27:31,880 --> 00:27:34,360 Polis pun tak jumpa. Macam mana awak nak cari? 262 00:27:34,440 --> 00:27:36,800 Polis tak buat apa-apa pun, Malvika. 263 00:27:37,520 --> 00:27:39,320 Kes itu perlu dibuka semula. 264 00:27:40,640 --> 00:27:42,080 Saya perlu satu petunjuk. 265 00:27:43,880 --> 00:27:46,880 Kita ada ingat kejadian pada hari terakhir? 266 00:27:47,760 --> 00:27:50,240 Siapa akan ingat hal 15 tahun lepas? 267 00:27:51,280 --> 00:27:53,160 Awak fikir saya gila, bukan? 268 00:27:54,760 --> 00:27:56,520 Supriya pun rasa begitu. 269 00:28:01,560 --> 00:28:04,360 Maaf, Adi, kalau awak rasa saya melampau. 270 00:28:09,040 --> 00:28:10,800 Saya cuma risau akan awak. 271 00:28:13,800 --> 00:28:16,400 Saya tahu awak tak datang untuk jumpa saya. 272 00:28:17,800 --> 00:28:20,440 Namun, saya datang hanya untuk jumpa awak. 273 00:28:22,040 --> 00:28:24,840 Sejak 15 tahun lepas saya asyik fikir... 274 00:28:27,520 --> 00:28:28,560 Macam mana... 275 00:29:34,720 --> 00:29:37,160 Kenapa? Saya di dalam bilik air tadi. 276 00:29:38,240 --> 00:29:39,400 Saya baru keluar. 277 00:29:44,240 --> 00:29:45,240 Terima kasih. 278 00:29:53,680 --> 00:29:56,200 Kamu nampak Ninad pada hari terakhir? 279 00:29:57,880 --> 00:29:59,040 Nampak. 280 00:29:59,440 --> 00:30:04,000 Kami ada persembahan selepas ucapan awak. Saya pergi ambil set dram dan gitar. 281 00:30:04,080 --> 00:30:05,840 Saya jumpa dia di pintu masuk. 282 00:30:05,960 --> 00:30:08,480 Saya ajak dia tolong angkat barang, 283 00:30:08,560 --> 00:30:11,760 tapi dia kata dia nak cepat pergi ke dewan perhimpunan. 284 00:30:13,000 --> 00:30:16,200 Awak pasti? Sebab dia tak pergi ke sana pun. 285 00:30:16,720 --> 00:30:18,280 Mungkin dia ubah fikiran. 286 00:30:18,360 --> 00:30:20,760 -Ada dia cakap... -Tengok ini. 287 00:30:21,920 --> 00:30:24,240 Ada benda merangkak di bawah kulit saya. 288 00:30:25,520 --> 00:30:26,360 Apa? 289 00:30:27,040 --> 00:30:27,920 Sebelah tangan? 290 00:30:28,000 --> 00:30:29,040 Ya. 291 00:30:30,080 --> 00:30:32,440 Ini eritema tapak tangan sekunder. 292 00:30:32,520 --> 00:30:33,360 Apa? 293 00:30:33,440 --> 00:30:36,480 -Jangan minum banyak sangat. -Buku Adhiraj puncanya. 294 00:30:36,880 --> 00:30:38,280 Saya minum setiap hari. 295 00:30:39,320 --> 00:30:41,480 -Mari pergi. -Saya tak nak ikut. 296 00:30:43,440 --> 00:30:44,480 Hei, Adi. 297 00:30:49,320 --> 00:30:51,760 Malvika beritahu saya tentang Ninad. 298 00:30:52,760 --> 00:30:54,040 Saya tak percaya. 299 00:30:55,360 --> 00:30:57,560 Awak pun tak datang ke perhimpunan, bukan? 300 00:30:57,640 --> 00:30:59,640 Awak nampak dia di mana-mana? 301 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 Saya tak ingat. 302 00:31:01,600 --> 00:31:02,840 Awak dah tanya mereka? 303 00:31:02,920 --> 00:31:05,720 Sudah, saya dah tanya, tapi tiada sesiapa tahu. 304 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 Kenapa dengan kawan-kawan kita? 305 00:31:08,760 --> 00:31:10,320 Kita pun buntu. 306 00:31:11,280 --> 00:31:12,440 Suyash bunuh diri. 307 00:31:13,320 --> 00:31:17,000 -Ninad lari dari rumah. -Saya tak percaya Ninad lari. 308 00:31:17,080 --> 00:31:18,840 Tentulah, siapa akan percaya? 309 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 Saya pun tak percaya Suyas... 310 00:31:23,200 --> 00:31:24,440 Tapi itu hakikatnya. 311 00:31:25,440 --> 00:31:27,760 Cuba letak diri awak di tempat Ninad. 312 00:31:27,840 --> 00:31:30,800 Budak 16 tahun belajar di sekolah lelaki. 313 00:31:30,880 --> 00:31:33,480 Pada satu hari, dia sedar dia gay. 314 00:31:33,560 --> 00:31:36,320 Lebih teruk, dia mencintai kawan baik sendiri. 315 00:31:36,400 --> 00:31:41,560 Dia sangka kawan baik dia akan faham perasaan dia. 316 00:31:41,640 --> 00:31:46,600 Namun, bukan setakat tak faham, kawan baiknya menolak cinta dia 317 00:31:46,680 --> 00:31:49,400 dan mengejek dia di depan satu sekolah. 318 00:31:50,240 --> 00:31:53,120 Siapa takkan terfikir untuk lari, Adi? 319 00:31:53,200 --> 00:31:55,000 Jauh daripada semua ini. 320 00:31:55,520 --> 00:31:57,600 Saya pasti dia tak apa-apa. 321 00:31:58,960 --> 00:31:59,800 Lupakan saja. 322 00:32:00,800 --> 00:32:03,280 Tiada guna berfikir tentang semua ini. 323 00:32:03,360 --> 00:32:05,240 Saya perlu berehat. 324 00:32:05,320 --> 00:32:06,760 Adi... 325 00:32:15,640 --> 00:32:18,440 -Pelajar gembira. -Filem ini bagus untuk budak. 326 00:32:19,280 --> 00:32:21,360 Cik Sneha, di mana Vedant? 327 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Dia ada di sini tadi. 328 00:32:26,880 --> 00:32:28,280 Biar saya pergi cari. 329 00:32:35,640 --> 00:32:36,480 Vedant! 330 00:32:37,080 --> 00:32:38,240 Vedant! 331 00:32:40,520 --> 00:32:42,440 Kamu nak ke mana? Balik ke sini. 332 00:32:46,760 --> 00:32:48,040 Kamu tak dengar? 333 00:32:55,000 --> 00:32:57,200 Bawa semua pelajar keluar. 334 00:32:58,440 --> 00:33:00,680 Cepat! 335 00:33:06,400 --> 00:33:07,280 Mari keluar. 336 00:33:10,880 --> 00:33:12,240 Cepat. 337 00:33:15,360 --> 00:33:16,960 En. Manohar, bawa mereka keluar. 338 00:33:18,080 --> 00:33:19,280 Hati-hati. 339 00:33:20,880 --> 00:33:22,680 Balik ke asrama. Cepat. 340 00:33:22,760 --> 00:33:24,320 Jalan. 341 00:33:27,280 --> 00:33:28,280 Cepat sikit. 342 00:33:34,280 --> 00:33:36,120 CARIAN GOOGLE: BUDAK HILANG OOTY 2007 343 00:33:39,960 --> 00:33:43,400 BEKAS PELAJAR SEKOLAH LEMBAH NILGIRI BERUSIA 16 TAHUN HILANG 344 00:33:43,480 --> 00:33:45,920 NINAD KALI TERAKHIR DILIHAT MENAIKI BAS KE KOTAGIRI 345 00:33:50,320 --> 00:33:51,600 SEKOLAH LEMBAH NILGIRI 346 00:33:51,680 --> 00:33:52,800 TIADA HASIL CARIAN 347 00:34:41,840 --> 00:34:42,640 Sarthak? 348 00:34:45,120 --> 00:34:46,880 -Kenapa? -Cikgu... 349 00:34:48,160 --> 00:34:49,040 Cakaplah. 350 00:34:51,000 --> 00:34:52,520 Dia akan bunuh kita. 351 00:34:54,000 --> 00:34:54,840 Siapa? 352 00:34:56,640 --> 00:34:58,600 Budak dalam badan Vedant. 353 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 Cikgu Supriya! 354 00:35:06,080 --> 00:35:08,000 Bilik tayangan terbakar. 355 00:35:08,080 --> 00:35:11,280 Saya hantar pelajar ke asrama, tapi Vedant hilang. 356 00:35:11,360 --> 00:35:12,160 Apa? 357 00:35:12,920 --> 00:35:16,320 Saya dah suruh awasi dia. Saya tak boleh kehilangan dia! 358 00:35:40,760 --> 00:35:42,040 Apa benda ini? 359 00:36:11,440 --> 00:36:12,560 Vedant, bertenang! 360 00:36:12,640 --> 00:36:14,040 Vedant, bertenang! 361 00:36:14,120 --> 00:36:15,880 Bertenang! 362 00:36:15,960 --> 00:36:17,560 -Bertenang. -Pegang kakinya. 363 00:36:17,640 --> 00:36:19,000 Kita kena tidurkan dia. 364 00:36:19,800 --> 00:36:20,800 Tolong. 365 00:36:26,840 --> 00:36:27,760 Bertenang. 366 00:36:27,840 --> 00:36:28,880 Jangan risau. 367 00:36:29,600 --> 00:36:30,920 Vedant, jangan risau. 368 00:36:31,000 --> 00:36:33,040 Jangan risau! 369 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 Vedant, bertenang. 370 00:36:39,160 --> 00:36:40,360 Pegang kaki dia. 371 00:36:42,840 --> 00:36:43,880 Berhenti. 372 00:36:47,960 --> 00:36:49,440 Berhenti, Vedant. Bertenang. 373 00:37:13,880 --> 00:37:14,680 Dia okey? 374 00:37:14,800 --> 00:37:16,160 Ya. Kami tidurkan dia. 375 00:37:17,640 --> 00:37:18,880 Ambil selimut. 376 00:37:18,960 --> 00:37:19,800 Okey. 377 00:37:33,680 --> 00:37:35,760 Ada yang tak kena di sini. 378 00:37:35,840 --> 00:37:37,320 Malvika tidur. 379 00:37:37,400 --> 00:37:40,200 Awak tak faham. Ada orang cekik saya. 380 00:37:40,320 --> 00:37:41,880 Saya sendiri... 381 00:37:41,960 --> 00:37:44,480 Ada orang... Saya tak boleh bernafas. 382 00:37:44,560 --> 00:37:45,840 Relaks. 383 00:37:46,360 --> 00:37:48,600 Awak minum banyak sangat. 384 00:37:49,280 --> 00:37:51,280 Masuklah, tapi senyap sikit. 385 00:37:52,400 --> 00:37:53,440 Masuk. 386 00:38:03,920 --> 00:38:05,160 Harap dia tak laporkan. 387 00:38:06,560 --> 00:38:08,920 Usah risau, dia takkan laporkan. 388 00:38:30,200 --> 00:38:31,080 Tolong! 389 00:38:31,160 --> 00:38:32,640 Tolong saya! 390 00:38:35,840 --> 00:38:37,080 Vedant. 391 00:38:39,440 --> 00:38:40,400 Tolong! 392 00:38:54,960 --> 00:38:56,280 Jauhi Vedant 393 00:38:56,840 --> 00:39:00,520 kalau kau tak nak mati macam mereka semua. 394 00:41:19,840 --> 00:41:21,840 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi 395 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 Penyelia Kreatif Noorsalwati Nordin