1 00:00:17,640 --> 00:00:19,920 얘들아, 잘 시간이야 불 끌게 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,960 대체 왜 그랬을까요? 3 00:00:31,680 --> 00:00:35,680 유명한 스타였잖아요 우리도 힘들게 사는데 4 00:00:35,760 --> 00:00:38,320 이 학교에서 무슨 일이 벌어지는 걸까요? 5 00:00:38,400 --> 00:00:42,600 수야시 베르마는 동창회를 위해 모교에 방문했습니다 6 00:00:42,680 --> 00:00:45,400 저 아이 때문에 다 시작된 것 같아요 7 00:00:46,000 --> 00:00:49,600 베단트가 정말로 그 강아지들을 죽였을까요? 8 00:00:50,640 --> 00:00:51,480 글쎄요 9 00:00:52,640 --> 00:00:56,280 내가 도착했을 때 강아지는 이미 죽어 있었어요 10 00:00:57,600 --> 00:00:59,680 강아지를 쳐다보는 눈빛이 11 00:01:00,640 --> 00:01:04,640 고통받는 모습을 보고 즐기는 듯했죠 12 00:01:06,640 --> 00:01:09,000 그런데 날 보자 겁을 먹었어요 13 00:01:11,160 --> 00:01:15,200 서로 다른 두 베단트가 존재하는 것 같았어요 14 00:01:16,560 --> 00:01:18,040 항상 두려워하는 아이와 15 00:01:18,880 --> 00:01:22,760 강아지를 죽일 수 있는 아이요 16 00:01:27,520 --> 00:01:28,760 베단트 17 00:01:30,720 --> 00:01:36,720 "강아지를 죽인 날 밤" 18 00:02:54,680 --> 00:02:56,280 원하는 게 뭐예요? 19 00:03:00,240 --> 00:03:01,800 아무도 널 괴롭히지 못할 거야 20 00:03:01,880 --> 00:03:04,000 - 내가 도와줄게 - 날 내버려 둬요 21 00:03:04,080 --> 00:03:05,960 아무도 널 괴롭히지 못할 거야 22 00:03:08,320 --> 00:03:10,360 내가 도와줄게 23 00:03:10,720 --> 00:03:12,720 아무도 널 괴롭히지 못할 거야 24 00:04:46,160 --> 00:04:48,200 그 강아지들은 죽어야 했어 25 00:04:48,240 --> 00:04:50,920 어미 개한테 교훈을 가르쳐 줘야 했거든 26 00:04:51,760 --> 00:04:54,920 아무도 널 해치지 못할 거야 27 00:06:15,080 --> 00:06:18,960 "아두라" 28 00:06:32,560 --> 00:06:34,600 아두, 난 반격할 거야 29 00:07:02,320 --> 00:07:03,520 그림자 소년 30 00:07:42,840 --> 00:07:44,440 "오늘의 뉴스" 31 00:07:44,520 --> 00:07:47,880 수야시 베르마는 우울증을 겪고 있었으며 32 00:07:47,960 --> 00:07:52,760 최근엔 시청률 부진으로 프로그램도 폐지됐습니다 33 00:07:52,840 --> 00:07:55,080 수야시의 부검 보고서는 내일 공개됩니다 34 00:07:55,160 --> 00:07:58,480 수야시가 죽은 닐기리 밸리 학교는 35 00:07:58,560 --> 00:08:01,560 아직 이 사건에 대해 침묵하고 있습니다 36 00:08:03,160 --> 00:08:06,840 기자들한테 요리 프로그램을 맡겨야겠어요 37 00:08:07,760 --> 00:08:09,440 어찌나 날조를 잘하는지 38 00:08:10,240 --> 00:08:11,720 이사들 전화예요? 39 00:08:12,680 --> 00:08:15,960 이해가 안 돼요 왜 하필 수야시가 40 00:08:16,600 --> 00:08:17,480 이 동창회에서... 41 00:08:17,920 --> 00:08:19,560 여론은 금방 식을 거예요 42 00:08:20,480 --> 00:08:22,400 이 학교에선 많은 일이 있었죠 43 00:08:23,240 --> 00:08:25,680 건물도 오래됐고요 44 00:08:27,000 --> 00:08:30,440 졸업생들에게 협조해 달라고 해요 45 00:08:31,040 --> 00:08:32,360 나머지는 우리가 처리하죠 46 00:08:33,160 --> 00:08:34,520 감사합니다, 서장님 47 00:08:34,920 --> 00:08:37,640 비아스 학장님 때부터 특별한 관계를 맺고 있었어요 48 00:08:38,600 --> 00:08:40,960 그분은 늘 관대하셨죠 49 00:08:41,040 --> 00:08:42,480 학장님도 그러시리라 믿습니다 50 00:08:49,520 --> 00:08:52,000 사람들이 무슨 생각을 하는지 파악하기가 쉽진 않죠 51 00:09:11,160 --> 00:09:12,280 괜찮아요? 52 00:09:13,200 --> 00:09:14,280 네, 미안해요 53 00:09:16,520 --> 00:09:17,440 말비카예요 54 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 수프리야예요 55 00:09:18,600 --> 00:09:20,600 할 얘기가 있어서요 56 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 아디라지가 너무 걱정돼요 57 00:09:26,080 --> 00:09:28,040 - 혹시 얘기 들었는지... - 니나드요? 58 00:09:31,000 --> 00:09:34,200 아디는 몇 년 전 싸움을 아직 못 잊었어요 59 00:09:34,280 --> 00:09:36,040 니나드의 파일을 찾았고 60 00:09:36,120 --> 00:09:38,760 - 코타기리에 다녀왔는데... - 내가 도와줬어요 61 00:09:38,880 --> 00:09:40,280 네, 왜요? 62 00:09:43,080 --> 00:09:46,080 자기 인생의 나쁜 기억을 끝내고 싶어 하니까요 63 00:09:46,160 --> 00:09:48,760 하지만 그 일에 더 빠져들고 있어요 64 00:09:49,440 --> 00:09:51,640 난 알아요, 수프리야 아디가 위험해요 65 00:09:53,720 --> 00:09:54,880 아디는 불안증이에요 66 00:09:57,360 --> 00:09:59,880 어려서부터 많은 일을 겪었어요 67 00:10:00,480 --> 00:10:03,720 마음에 담아둘 게 아니라 잊을 줄도 알아야죠 68 00:10:03,760 --> 00:10:06,840 안 그러면 어제 같은 일이... 69 00:10:09,000 --> 00:10:12,760 내가 아디를 구할 수 있었다고 후회하고 싶진 않아요 70 00:10:12,880 --> 00:10:16,120 눈치챘지만 아무것도 못 했다고 말이에요 71 00:10:16,760 --> 00:10:19,200 아디를 부추기지 마세요 72 00:10:21,600 --> 00:10:22,440 부탁이에요 73 00:10:45,160 --> 00:10:46,520 배가 아파요 74 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 감기 같아요 75 00:10:52,280 --> 00:10:54,960 어젯밤에 다른 학생을 확인하느라 76 00:10:55,040 --> 00:10:57,080 잠시 자리를 비운 사이에 사라졌어요 77 00:10:57,160 --> 00:11:00,840 몽유병처럼 다시 돌아와 침대에 누웠어요 78 00:11:01,520 --> 00:11:03,360 - 어딜 다녀왔죠? - 모르겠어요 79 00:11:06,640 --> 00:11:07,600 베단트 80 00:11:08,520 --> 00:11:11,960 네가 마음을 안 열면 나도 못 도와줘 81 00:11:12,480 --> 00:11:14,280 너한테 무슨 일이 생기면 어쩌려고 그래? 82 00:11:15,520 --> 00:11:16,920 전 초능력이 있어요 83 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 초능력? 84 00:11:20,800 --> 00:11:22,360 아무도 절 겁주지 못해요 85 00:11:23,600 --> 00:11:24,960 누가 널 겁줬니? 86 00:11:25,920 --> 00:11:29,400 때로는 굶주린 괴물들에게 교훈을 가르쳐 줘야 해요 87 00:11:29,480 --> 00:11:31,520 전 강아지를 죽이고 싶지 않았어요 88 00:11:31,600 --> 00:11:36,360 하지만 그렇게 해야만 개가 절 해치지 않는다고 했어요 89 00:11:37,120 --> 00:11:38,840 교훈을 가르쳐 줘야 했죠 90 00:11:39,320 --> 00:11:41,520 모두에게 교훈을 가르쳐 줘야 해요 91 00:11:42,920 --> 00:11:44,080 누구한테 들었니? 92 00:11:48,400 --> 00:11:49,960 누구한테 들었어, 베단트? 93 00:11:51,000 --> 00:11:52,520 선생님이 묻잖아 94 00:11:54,880 --> 00:11:58,160 그 얘기 누구한테 들었어? 말해, 베단트! 95 00:11:58,240 --> 00:12:01,040 고시 선생님 베단트는 쉬어야 해요 96 00:12:20,360 --> 00:12:25,920 선생님 잘못이 아니에요 다들 어제부터 걱정하고 있어요 97 00:12:26,000 --> 00:12:28,680 아이들도 충격받았고요 98 00:12:29,280 --> 00:12:31,440 어제 같은 자살 사건은 99 00:12:32,120 --> 00:12:34,040 잊기가 힘들죠 100 00:12:37,400 --> 00:12:38,480 잊어야 해요 101 00:12:43,760 --> 00:12:44,600 반드시 102 00:12:48,760 --> 00:12:52,560 밤에 애들한테 영화 보여줄 거니까 빔 프로젝터 준비해 주세요 103 00:12:53,280 --> 00:12:54,320 알겠습니다 104 00:13:06,800 --> 00:13:09,320 - 어떻게 우리한테 이래요? - 잠시만요, 제발요 105 00:13:09,400 --> 00:13:12,920 - 이해를 못 하네요 - 여러분 심정은 이해해요 106 00:13:13,600 --> 00:13:17,800 하지만 예상치 못한 유감스러운 일이 발생했어요 107 00:13:17,880 --> 00:13:22,280 경찰서장님이 여러분께 예비 조사 협조를 부탁했어요 108 00:13:22,360 --> 00:13:25,080 법적 절차예요 내일 집에 가실 수 있어요 109 00:13:25,160 --> 00:13:28,400 - 무슨 조사요? - 우리 눈앞에서 죽었어요 110 00:13:28,480 --> 00:13:31,480 - 다들 봤어요, 자살이에요 - 맞아요 111 00:13:31,560 --> 00:13:36,000 경찰서장님이 걱정하지 말라고 하셨어요 112 00:13:36,080 --> 00:13:39,280 하루면 된다니까 부디 협조 부탁드려요 113 00:13:40,560 --> 00:13:42,720 이사는 마음대로 가도 되나 보죠? 114 00:13:46,640 --> 00:13:48,000 젠장 115 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 멈추세요 116 00:13:55,840 --> 00:13:59,920 아무도 학교에서 못 나가요 경찰서장님 명령이에요 117 00:14:02,480 --> 00:14:07,680 서장님, 여기 있는 경찰이 학교에 있으라네요 118 00:14:08,240 --> 00:14:09,600 바꿔 줄게요 119 00:14:14,600 --> 00:14:16,000 네, 알겠습니다 120 00:14:19,440 --> 00:14:20,520 죄송합니다 121 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 보내드려 122 00:14:47,040 --> 00:14:48,400 수야시가 죽다니 123 00:14:49,520 --> 00:14:52,880 우리 친구잖아 아직도 안 믿겨 124 00:15:01,000 --> 00:15:02,040 제기랄 125 00:15:03,080 --> 00:15:03,960 뭐야? 126 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 괜찮아? 127 00:15:11,080 --> 00:15:12,400 여기 있어 128 00:15:49,440 --> 00:15:50,280 가자 129 00:15:57,560 --> 00:15:59,240 라자트, 가자 130 00:16:12,440 --> 00:16:13,760 사슴을 쳤어 131 00:16:13,840 --> 00:16:14,880 세상에 132 00:16:15,160 --> 00:16:16,240 어떡하지? 133 00:16:16,960 --> 00:16:19,920 시동이 안 걸리겠어 걸어서 돌아가야겠다 134 00:16:30,680 --> 00:16:34,520 - 갑자기 튀어나와서... - 라자트, 괜찮아, 가자 135 00:16:44,200 --> 00:16:46,400 저기요, 수프리야 선생님 사무실이 어디죠? 136 00:16:46,480 --> 00:16:48,080 - 저기예요 - 네 137 00:17:26,040 --> 00:17:26,880 누구야? 138 00:17:28,800 --> 00:17:29,800 안에 누구야? 139 00:17:39,040 --> 00:17:40,240 문 열어 140 00:17:41,560 --> 00:17:42,760 괜찮니? 141 00:17:44,160 --> 00:17:45,080 안에 누구야? 142 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 뭘 봤죠? 143 00:18:06,240 --> 00:18:07,320 방금... 144 00:18:17,160 --> 00:18:20,520 수프리야 선생님을 찾는데 혹시 보셨어요? 145 00:18:21,800 --> 00:18:23,880 양호실로 가는 걸 봤어요 146 00:18:23,960 --> 00:18:25,280 네 147 00:18:40,280 --> 00:18:41,800 우리가 살릴 수도 있었어 148 00:18:43,400 --> 00:18:45,640 라자트, 그만해 149 00:18:46,480 --> 00:18:48,560 사슴도, 수야시도 구할 수가 없었어 150 00:18:51,520 --> 00:18:53,080 경찰한테 얘기하고 올게 151 00:18:55,240 --> 00:18:56,760 - 안녕하세요 - 안녕하세요 152 00:18:56,800 --> 00:18:57,920 별문제 없죠? 153 00:18:59,560 --> 00:19:02,560 있지, 우리가 학교 다닐 때 154 00:19:03,640 --> 00:19:07,200 나랑 수야시는 항상 데브한테 잘 보이고 싶었어 155 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 친구가 되고 싶었지 156 00:19:12,160 --> 00:19:14,320 이기적인 건 알지만 데브를 봐 157 00:19:15,240 --> 00:19:19,800 작년에 재산 문제가 있었는데 쟤 전화 한 통에 다 해결됐어 158 00:19:21,480 --> 00:19:23,640 결국 데브를 친구로 만들었네 159 00:19:24,760 --> 00:19:27,240 응, 너도 대단했지 160 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 누가 널 거절할 수 있겠어? 161 00:19:30,080 --> 00:19:32,520 잔디밭에 있던 장미는 162 00:19:32,920 --> 00:19:34,800 전부 네 문 앞에 놓여 있었을걸 163 00:19:39,320 --> 00:19:44,320 코치한테 훔친 술 먹고 취했을 때 수야시도 하나 가져가더라 164 00:19:52,800 --> 00:19:55,920 근데 넌 아디라지만 바라봤잖아, 안 그래? 165 00:19:57,040 --> 00:19:58,800 궁금하지 않아? 166 00:19:59,680 --> 00:20:03,000 너랑 아디가 안 헤어졌으면 어떻게 됐을까? 167 00:20:05,920 --> 00:20:08,440 - 연락 줘요, 고마워요 - 고맙습니다 168 00:20:09,680 --> 00:20:11,960 너라도 별수 없대? 169 00:20:12,040 --> 00:20:17,800 수야시는 우리가 하루 더 머물면서 자길 위해 건배하길 바랐을 거야 170 00:20:21,560 --> 00:20:23,640 내가 술 거절 못 하는 거 알잖아 171 00:20:26,920 --> 00:20:29,280 수프리야, 베단트랑 얘기하게 해줘요 172 00:20:29,760 --> 00:20:32,800 니나드가 사라진 게 베단트랑 무슨 상관이죠? 173 00:20:33,320 --> 00:20:36,320 어젯밤에 수야시 주머니에서 쪽지가 떨어졌어요 174 00:20:36,800 --> 00:20:39,240 수야시가 15년 전에 니나드한테 던진 쪽지였죠 175 00:20:40,080 --> 00:20:41,400 그게 말이 돼요? 176 00:20:43,520 --> 00:20:45,960 공책도, 장난도 그대로니까요 177 00:20:47,040 --> 00:20:50,440 졸업생들이 장난친 걸 수도 있어요 178 00:20:52,400 --> 00:20:55,560 수야시가 장난치려고 주머니에 넣었을 수도 있고요 179 00:20:55,680 --> 00:20:59,080 베단트는 나한테 반격하겠다고 했어요 180 00:21:00,520 --> 00:21:03,480 15년 전에 수야시가 그 쪽지를 던졌을 때 181 00:21:03,560 --> 00:21:05,520 내가 니나드한테 한 말이죠 182 00:21:06,160 --> 00:21:10,000 카페에서 베단트한테도 말했잖아요 183 00:21:10,080 --> 00:21:12,000 그림자 소년과 반격 얘기 기억 안 나요? 184 00:21:14,920 --> 00:21:18,160 논리적으로 설명 안 되는 건 없다고 생각하겠죠 185 00:21:18,720 --> 00:21:19,800 하지만... 186 00:21:21,000 --> 00:21:23,320 여기서 다른 일이 벌어진다면요? 187 00:21:24,520 --> 00:21:26,080 당신은 불안증이에요 188 00:21:26,160 --> 00:21:28,480 당신 친구 말비카가 걱정하고 있어요 189 00:21:30,000 --> 00:21:33,080 니나드 말고도 당신을 걱정하는 사람들이 있어요 190 00:21:34,200 --> 00:21:35,560 분명히 봤어요 191 00:21:35,640 --> 00:21:37,800 또 누가 그 쪽지를 봤나요? 192 00:21:40,800 --> 00:21:44,440 수프리야, 잠깐만요 니나드는 15년째 실종 상태예요 193 00:21:44,520 --> 00:21:48,440 학교에선 동창들에게 그 사실을 알리지도 않았어요 194 00:21:48,520 --> 00:21:51,280 우리가 수사를 도울 수도 있었다고요 195 00:21:51,360 --> 00:21:55,440 누군가 그날 일을 알지도 모르는데 니나드의 기록조차 없어요 196 00:21:56,000 --> 00:22:00,840 비아스 코치는 부모와 통화했다고 거짓말까지 했어요 197 00:22:01,360 --> 00:22:03,680 하루아침에 학장이 됐죠 198 00:22:04,440 --> 00:22:06,760 경찰은 바로 사건을 종결했어요 199 00:22:07,800 --> 00:22:10,160 이 모든 게 이상하지 않아요? 200 00:22:12,280 --> 00:22:13,360 생각해 봐요 201 00:22:14,040 --> 00:22:18,440 부모가 아들을 되찾을 가능성이 조금이라도 있다면 202 00:22:18,520 --> 00:22:20,760 싸울 가치가 있지 않을까요? 203 00:22:23,600 --> 00:22:24,440 난... 204 00:22:25,920 --> 00:22:27,880 니나드 부모님이 안됐네요 205 00:22:28,600 --> 00:22:29,800 당신도요 206 00:22:31,000 --> 00:22:32,800 하지만 베단트가 불안해하고 있어요 207 00:22:34,480 --> 00:22:36,640 이 일에 걜 끌어들일 순 없어요 208 00:22:36,720 --> 00:22:39,280 미안하지만 스스로 답을 찾아요 209 00:22:51,680 --> 00:22:53,680 - 그래도 웃긴 하네요 - 네 210 00:22:54,440 --> 00:22:56,640 영화 보길 잘했어요 211 00:23:07,720 --> 00:23:09,800 - 베단트 좀 봐줄래요? - 네 212 00:23:21,840 --> 00:23:25,120 우린 갇혀 있는데 쟤들은 나가도 된다고? 213 00:23:28,480 --> 00:23:30,080 잘 다녀왔어? 214 00:23:31,080 --> 00:23:33,720 우린 문 근처에도 못 갔어 215 00:23:33,800 --> 00:23:36,520 파르트, 수야시는 우리 친구였어 216 00:23:37,360 --> 00:23:40,520 말비카가 너무 힘들어해서 위로해 주려고 그랬어 217 00:23:40,600 --> 00:23:44,160 - 드라이브하고 돌아온 거야 - 그래, 미안해 218 00:23:45,160 --> 00:23:46,000 괜찮아졌어? 219 00:23:46,520 --> 00:23:48,360 당분간 혼자 있겠대 220 00:23:48,880 --> 00:23:49,800 이해해 221 00:23:50,640 --> 00:23:52,560 근데 아디라지 봤어? 222 00:23:52,640 --> 00:23:55,400 응, 조금 전에 자기 방으로 갔어 223 00:23:56,280 --> 00:23:58,400 방에서 혼자 뭐 한대? 224 00:24:00,440 --> 00:24:02,280 아이들에겐 내가 필요해, 아푸 225 00:24:02,360 --> 00:24:03,840 베단트는 내가 필요해 226 00:24:03,920 --> 00:24:07,000 도움이 필요한 건 너인데 어떻게 다른 사람을 도와? 227 00:24:07,080 --> 00:24:08,400 콜카타로 돌아와 228 00:24:08,480 --> 00:24:10,040 당장 집으로 와 229 00:24:35,800 --> 00:24:36,920 선생님 230 00:24:37,000 --> 00:24:39,480 "수프리야 고시 학교 상담사" 231 00:25:09,560 --> 00:25:13,280 "잠왈" 232 00:25:20,840 --> 00:25:25,600 "아디라지 자이싱" 233 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 말비카! 234 00:25:31,600 --> 00:25:32,520 말비카! 235 00:25:34,760 --> 00:25:36,040 니나드 봤어? 236 00:25:36,120 --> 00:25:38,560 "학교 마지막 날 2007년" 237 00:25:38,640 --> 00:25:40,200 니나드 어디 있는지 알아? 238 00:25:41,120 --> 00:25:42,760 말비카, 내 말 안 들려? 239 00:25:43,280 --> 00:25:44,280 니나드는? 240 00:25:45,160 --> 00:25:47,720 니나드, 니나드... 그 이름 지겨워 죽겠어! 241 00:25:49,000 --> 00:25:51,120 내가 얼마나 창피했는지 알아? 242 00:25:51,200 --> 00:25:54,760 나 혼자 널 기다리면서 네가 떠나는 걸 봤어 243 00:25:55,840 --> 00:25:59,160 네 마지막 날을 나랑 보내고 싶을 줄 알았는데 244 00:25:59,840 --> 00:26:01,120 내가 착각했네 245 00:26:01,600 --> 00:26:04,480 - 말비카, 들어봐 - 넌 날 신경도 안 쓰잖아 246 00:26:04,560 --> 00:26:06,120 - 왜 신경을 안 써? - 됐어 247 00:26:06,200 --> 00:26:09,040 말비카, 들어봐 지금 이러지 말자 248 00:26:09,640 --> 00:26:11,040 니나드를 찾아야 해 249 00:26:11,120 --> 00:26:13,440 니나드를 찾아서 사과할 거야 250 00:26:13,520 --> 00:26:16,200 - 나중에 얘기해 - 나한텐 안 미안하고? 251 00:26:16,840 --> 00:26:20,560 나한테 사과도 안 하면서 니나드를 찾아? 252 00:26:21,600 --> 00:26:22,680 미안하지도 않아? 253 00:26:22,760 --> 00:26:25,440 말비카, 그냥 빌어먹을 데이트였잖아! 254 00:26:26,080 --> 00:26:27,760 우린 나중에 봐도 돼! 255 00:26:28,200 --> 00:26:32,280 제발 한 번만이라도 네 생각만 안 할 순 없어? 256 00:26:32,360 --> 00:26:34,160 - 뭐? - 말비카! 257 00:26:34,240 --> 00:26:35,280 데브! 258 00:26:36,040 --> 00:26:38,840 끼어들지 마 내 여친이랑 대화 중이야 259 00:26:43,160 --> 00:26:44,600 난 네 여친 아냐 260 00:26:45,880 --> 00:26:47,240 니나드도, 너도 꺼져! 261 00:27:12,680 --> 00:27:15,360 학교 마지막 날 이후로 니나드가 실종됐어 262 00:27:15,440 --> 00:27:16,800 집으로 못 돌아갔지 263 00:27:27,400 --> 00:27:28,560 수야시를 위하여 264 00:27:28,640 --> 00:27:30,760 - 건배 - 건배 265 00:27:31,880 --> 00:27:34,360 아디, 경찰도 못 찾았는데 네가 어떻게 찾아? 266 00:27:34,440 --> 00:27:36,800 경찰은 아무 짓도 안 했어 267 00:27:37,520 --> 00:27:39,320 다시 수사해야지 268 00:27:40,640 --> 00:27:42,080 단서만 있으면 돼 269 00:27:43,880 --> 00:27:46,880 마지막 날을 기억하는 사람이 있을까? 270 00:27:47,760 --> 00:27:50,240 15년 전 일을 누가 기억하겠어? 271 00:27:51,280 --> 00:27:53,160 내가 미친 것 같지? 272 00:27:54,760 --> 00:27:56,520 수프리야도 그렇게 생각하더라 273 00:28:01,560 --> 00:28:04,360 내가 선을 넘은 거면 미안해, 아디 274 00:28:09,040 --> 00:28:10,800 네가 걱정돼서 그랬어 275 00:28:13,800 --> 00:28:16,400 네가 날 만나러 여기 온 게 아닌 거 알아 276 00:28:17,800 --> 00:28:20,440 하지만 난 널 만나려고 동창회에 왔어 277 00:28:22,040 --> 00:28:24,840 지난 15년 동안 계속 생각했지 278 00:28:27,520 --> 00:28:28,560 만약... 279 00:29:34,720 --> 00:29:37,160 왜? 화장실에 있었어 280 00:29:38,240 --> 00:29:39,400 나가려고 했어 281 00:29:44,240 --> 00:29:45,240 고마워 282 00:29:53,680 --> 00:29:56,200 마지막 날에 니나드를 본 사람 있어? 283 00:29:57,880 --> 00:29:59,040 응 284 00:29:59,440 --> 00:30:04,000 네 연설 끝나고 우리 공연이라 난 드럼과 기타를 가지러 갔어 285 00:30:04,080 --> 00:30:05,840 정문에서 니나드를 만났지 286 00:30:05,960 --> 00:30:08,480 악기 가지러 가니까 도와달라고 했는데 287 00:30:08,560 --> 00:30:11,760 빨리 강당에 가야 한댔어 288 00:30:13,000 --> 00:30:16,200 진짜 그렇게 말했어? 니나드는 강당에 안 왔거든 289 00:30:16,720 --> 00:30:18,280 마음이 바뀌었나 봐 290 00:30:18,360 --> 00:30:20,760 - 혹시... - 야, 이것 봐 291 00:30:21,920 --> 00:30:24,240 뭔가 피부 밑에서 기어 다니는 것 같아 292 00:30:25,520 --> 00:30:26,360 뭐야? 293 00:30:27,040 --> 00:30:27,920 한 손만? 294 00:30:28,000 --> 00:30:29,040 응 295 00:30:30,080 --> 00:30:32,440 이차성 수장 홍반 같아 296 00:30:32,520 --> 00:30:33,360 뭐? 297 00:30:33,440 --> 00:30:36,480 - 술 그만 마셔 - 이게 다 아디라지의 책 때문이야 298 00:30:36,880 --> 00:30:38,280 술은 매일 마셨는데, 뭐 299 00:30:39,320 --> 00:30:41,480 - 가자 - 안 갈래 300 00:30:43,440 --> 00:30:44,480 아디 301 00:30:49,320 --> 00:30:51,760 말비카한테 니나드 얘기 들었어 302 00:30:52,760 --> 00:30:54,040 말도 안 돼 303 00:30:55,360 --> 00:30:57,560 너도 그날 행사 빠졌지? 304 00:30:57,640 --> 00:30:59,640 학교에서 니나드 봤어? 305 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 기억 안 나 306 00:31:01,600 --> 00:31:02,840 애들한테 물어봤어? 307 00:31:02,920 --> 00:31:05,720 응, 근데 아무도 몰라 308 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 친구들한테 무슨 일이 벌어지는 걸까? 309 00:31:08,760 --> 00:31:10,320 우린 몰라 310 00:31:11,280 --> 00:31:12,440 수야시는 자살했고 311 00:31:13,320 --> 00:31:17,000 - 니나드는 집을 나갔어 - 니나드가 도망쳤을 리 없어 312 00:31:17,080 --> 00:31:18,840 누가 믿겠어? 313 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 수야시가 자살한 게 믿기진 않지만 314 00:31:23,200 --> 00:31:24,440 사실이잖아 315 00:31:25,440 --> 00:31:27,760 니나드 입장에서 생각해 봐 316 00:31:27,840 --> 00:31:30,800 남학교에서 공부하는 16살 소년은 317 00:31:30,880 --> 00:31:33,480 어느 날 자신이 게이란 걸 깨달았어 318 00:31:33,560 --> 00:31:36,320 게다가 절친을 사랑했지 319 00:31:36,400 --> 00:31:41,560 절친은 자기 감정을 이해할 거라고 생각했지만 320 00:31:41,640 --> 00:31:46,600 이해하기는커녕 자신을 거부하고 321 00:31:46,680 --> 00:31:49,400 학교 사람들 앞에서 조롱했어 322 00:31:50,240 --> 00:31:53,120 누가 도망치고 싶지 않겠어? 323 00:31:53,200 --> 00:31:55,000 다 잊어버려 324 00:31:55,520 --> 00:31:57,600 니나드는 괜찮을 거야 325 00:31:58,960 --> 00:31:59,800 잊어버려 326 00:32:00,800 --> 00:32:03,280 계속 생각해 봤자 좋을 게 없어 327 00:32:03,360 --> 00:32:05,240 잠깐 바람 좀 쐴게 328 00:32:05,320 --> 00:32:06,760 아디 329 00:32:15,640 --> 00:32:18,440 - 다들 좋아하네요 - 애들한테 도움이 되나 봐요 330 00:32:19,280 --> 00:32:21,360 스네하 선생님 베단트는 어디 있어요? 331 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 여기 있었는데 332 00:32:26,880 --> 00:32:28,280 가서 확인해 볼게요 333 00:32:35,640 --> 00:32:36,480 베단트! 334 00:32:37,080 --> 00:32:38,240 베단트! 335 00:32:40,520 --> 00:32:42,440 어디 가니? 이리 와 336 00:32:46,760 --> 00:32:48,040 내 말 안 들려? 337 00:32:55,000 --> 00:32:57,200 애들 대피시켜요 338 00:32:58,440 --> 00:33:00,680 빨리! 339 00:33:06,400 --> 00:33:07,280 나가자 340 00:33:10,880 --> 00:33:12,240 어서 341 00:33:15,360 --> 00:33:16,960 마노하르 씨, 대피시켜요 342 00:33:18,080 --> 00:33:19,280 조심해 343 00:33:20,880 --> 00:33:22,680 기숙사로 가자, 빨리 344 00:33:22,760 --> 00:33:24,320 어서 가 345 00:33:27,280 --> 00:33:28,280 서둘러 346 00:33:34,280 --> 00:33:36,120 "2007년 우티 소년 실종" 347 00:33:39,960 --> 00:33:43,400 "닐기리 밸리 학교 16세 학생 실종" 348 00:33:43,480 --> 00:33:45,920 "코타기리행 버스에서 마지막으로 목격" 349 00:33:50,320 --> 00:33:51,600 "닐기리 밸리 학교" 350 00:33:51,680 --> 00:33:52,800 "결과 없음" 351 00:34:41,840 --> 00:34:42,640 사르탁? 352 00:34:45,120 --> 00:34:46,880 - 왜 그러니? - 선생님 353 00:34:48,160 --> 00:34:49,040 말해봐 354 00:34:51,000 --> 00:34:52,520 우릴 다 죽일 거예요 355 00:34:54,000 --> 00:34:54,840 누가? 356 00:34:56,640 --> 00:34:58,600 베단트 안에 있는 사람요 357 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 수프리야 선생님! 358 00:35:06,080 --> 00:35:08,000 영사실에 불났어요 359 00:35:08,080 --> 00:35:11,280 애들을 기숙사로 보냈는데 베단트가 안 보여요 360 00:35:11,360 --> 00:35:12,160 뭐라고요? 361 00:35:12,920 --> 00:35:16,320 지켜보라고 했잖아요 걔마저 잃을 순 없어요! 362 00:35:40,760 --> 00:35:42,040 이게 뭐야? 363 00:36:11,440 --> 00:36:12,560 베단트, 진정해! 364 00:36:12,640 --> 00:36:14,040 베단트, 진정해! 365 00:36:14,120 --> 00:36:15,880 진정해! 366 00:36:15,960 --> 00:36:17,560 - 진정해 - 다리 잡아요 367 00:36:17,640 --> 00:36:19,000 진정시켜요 368 00:36:19,800 --> 00:36:20,800 도와줘 369 00:36:26,840 --> 00:36:27,760 진정해 370 00:36:27,840 --> 00:36:28,880 괜찮아 371 00:36:29,600 --> 00:36:30,920 베단트, 괜찮아 372 00:36:31,000 --> 00:36:33,040 괜찮아 373 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 베단트, 진정해 374 00:36:39,160 --> 00:36:40,360 다리 잡아요 375 00:36:42,840 --> 00:36:43,880 그만 376 00:36:47,960 --> 00:36:49,440 그만, 베단트 진정해 377 00:37:13,880 --> 00:37:14,680 괜찮아요? 378 00:37:14,800 --> 00:37:16,160 네, 진정됐어요 379 00:37:17,640 --> 00:37:18,880 담요 주세요 380 00:37:18,960 --> 00:37:19,800 네 381 00:37:33,680 --> 00:37:35,760 여기에서 무슨 일이 벌어지고 있어 382 00:37:35,840 --> 00:37:37,320 말비카가 자고 있어 383 00:37:37,400 --> 00:37:40,200 장난하는 거 아냐 누가 내 목을 졸랐어 384 00:37:40,320 --> 00:37:41,880 내 손인데... 385 00:37:41,960 --> 00:37:44,480 누가... 숨을 쉴 수가 없었어 386 00:37:44,560 --> 00:37:45,840 진정해 387 00:37:46,360 --> 00:37:48,600 많이 취했나 보네 388 00:37:49,280 --> 00:37:51,280 들어와, 대신 조용히 해 389 00:37:52,400 --> 00:37:53,440 들어와 390 00:38:03,920 --> 00:38:05,160 일러바치면 가만 안 둬 391 00:38:06,560 --> 00:38:08,920 걱정 마, 안 이를 거야 392 00:38:30,200 --> 00:38:31,080 도와줘! 393 00:38:31,160 --> 00:38:32,640 누가 좀 도와줘! 394 00:38:35,840 --> 00:38:37,080 베단트 395 00:38:39,440 --> 00:38:40,400 도와줘! 396 00:38:54,960 --> 00:38:56,280 베단트한테서 떨어져 397 00:38:56,840 --> 00:39:00,520 안 그러면 너도 다른 사람들처럼 죽어 398 00:41:19,880 --> 00:41:21,880 자막: 김사윤 399 00:41:21,960 --> 00:41:23,960 창작 감독 홍주연