1 00:00:16,880 --> 00:00:22,280 Dragi studen»Ыi, cum se nume»Щte lungimea exterioarƒГ a unui poligon simplu? 2 00:00:22,360 --> 00:00:24,120 MƒГ √Ѓntorc √Ѓn cinci minute. 3 00:00:24,200 --> 00:00:26,760 DacƒГ face»Ыi prostii, ve»Ыi fi pedepsi»Ыi. 4 00:00:32,280 --> 00:00:34,960 Sarthak! 5 00:00:37,280 --> 00:00:38,360 Ce-a pƒГ»Ыit? 6 00:00:38,960 --> 00:00:41,560 Habar n-am. A √Ѓmpietrit din ziua aceea. 7 00:00:42,720 --> 00:00:44,880 I-a fƒГcut ceva psihopatul ƒГla? 8 00:00:46,880 --> 00:00:47,720 Am o idee. 9 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 Sarthak! 10 00:00:52,000 --> 00:00:53,440 Uite ce pot face! 11 00:00:55,280 --> 00:00:56,600 Frate, ce tare! 12 00:00:58,160 --> 00:01:00,280 Nu mai scrie, tocilarule! 13 00:01:00,360 --> 00:01:01,960 LasƒГ-l sƒГ scrie, frate. 14 00:01:02,040 --> 00:01:04,160 O sƒГ facƒГ pe el dacƒГ vede asta. 15 00:01:24,760 --> 00:01:25,800 Dhruv! 16 00:01:36,280 --> 00:01:40,800 DACƒВ FACE»ЪI PROSTII, VE»ЪI FI PEDEPSI»ЪI. 17 00:02:17,520 --> 00:02:20,040 IMPERFEC»ЪIUNE 18 00:02:23,520 --> 00:02:26,160 Se √Ѓnt√ҐmplƒГ lucruri ciudate cu copilul ƒГla. 19 00:02:26,280 --> 00:02:29,160 Mai √Ѓnt√Ґi, cƒГ»Ыelu»Щii, apoi, bƒГiatul ƒГsta. 20 00:02:29,680 --> 00:02:31,320 MƒГ √Ѓntreb ce va urma. 21 00:02:31,400 --> 00:02:32,880 E»Щti orb? 22 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 Tu! 23 00:03:11,520 --> 00:03:12,440 BUN-VENIT, FO»ШTI ELEVI 24 00:03:12,520 --> 00:03:13,760 Muzicianule! 25 00:03:14,520 --> 00:03:16,280 - Muzicianule? - Ce mƒГ-sa, omule? 26 00:03:16,360 --> 00:03:17,400 Te-ai »Ыicnit? 27 00:03:17,840 --> 00:03:19,760 Ce te oftici a»Щa, omule? 28 00:03:20,920 --> 00:03:22,320 Glumeam, frate. 29 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 To»Ыi s-au ocupat de farse azi-noapte. 30 00:03:25,320 --> 00:03:27,520 Nu mƒГ mir cƒГ Suyash √ЃncƒГ doarme. 31 00:03:27,600 --> 00:03:29,280 Trebuie sƒГ repetƒГm pentru piesƒГ. 32 00:03:29,360 --> 00:03:30,640 S-a dus la somn devreme. 33 00:03:30,720 --> 00:03:33,600 Somnul de frumuse»Ыe, fiindcƒГ l-a pƒГrƒГsit iubita. 34 00:03:36,520 --> 00:03:37,800 Cine naiba a fƒГcut asta? 35 00:03:38,360 --> 00:03:39,640 A fost careva dintre voi? 36 00:03:40,640 --> 00:03:42,120 Calm, omule! Ce e asta? 37 00:03:43,360 --> 00:03:44,600 BƒВIATUL-UMBRƒВ 38 00:03:48,680 --> 00:03:49,920 Ce mama mƒГ-sii? 39 00:03:52,200 --> 00:03:54,560 E clar cƒГ n-a fost Rajat, 40 00:03:54,640 --> 00:03:57,000 fiindcƒГ el nu se atinge de cƒГr»Ыi. 41 00:03:59,440 --> 00:04:02,120 BƒГie»Ыi, nu-i de glumƒГ. Ceva nu e √Ѓn regulƒГ. 42 00:04:02,200 --> 00:04:03,280 √ОncearcƒГ s-o atingi! 43 00:04:11,880 --> 00:04:12,840 Doamne! 44 00:04:13,760 --> 00:04:14,920 E doar √Ѓn mintea ta! 45 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 DƒГ-o √Ѓncoace! 46 00:04:24,000 --> 00:04:25,480 Aud ni»Щte voci. 47 00:04:26,200 --> 00:04:27,120 Am viziuni. 48 00:04:27,200 --> 00:04:29,520 - √Оmi pierd min»Ыile, doctore. - AscultƒГ-mƒГ! 49 00:04:29,600 --> 00:04:31,800 DacƒГ nu mai supor»Ыi, vino √Ѓnapoi! 50 00:04:31,880 --> 00:04:33,560 Nu mƒГ pot √Ѓntoarce, doctore. 51 00:04:34,200 --> 00:04:38,360 Mi-am pus speran»Ыa √Ѓn reuniunea asta. Nici nu e aici. Ninad n-a venit. 52 00:04:38,480 --> 00:04:41,680 Adhiraj, hai sƒГ vorbim pe video! Poate fi un efect secundar. 53 00:04:41,760 --> 00:04:43,240 √ОncƒГ nu m-a iertat. 54 00:04:43,360 --> 00:04:47,160 Solu»Ыia pe care o cau»Ыi nu e la Ninad, ci la tine... 55 00:04:52,920 --> 00:04:54,080 Eu sunt. 56 00:04:55,360 --> 00:04:59,240 Scuze, nu trƒГgeam cu urechea. Am venit sƒГ vƒГd dacƒГ e»Щti bine. 57 00:05:00,240 --> 00:05:01,320 Ai anxietate? 58 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 √О»Ыi aminte»Щti de asta, Malvika? 59 00:05:11,720 --> 00:05:12,920 Banda desenatƒГ a lui Ninad. 60 00:05:16,320 --> 00:05:17,920 Spune-mi cƒГ nu sunt nebun! 61 00:05:18,000 --> 00:05:21,560 √Оi »Щtii, doar. Nu te mai g√Ґndi, a fost doar o farsƒГ. 62 00:05:21,640 --> 00:05:23,040 Bine, a fost o farsƒГ. 63 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 Dar de ce nu a venit? 64 00:05:26,360 --> 00:05:28,720 Adi, ai fƒГcut o singurƒГ gre»ЩealƒГ acum 15 ani. 65 00:05:29,160 --> 00:05:31,280 DacƒГ ai putea s-o √Ѓndrep»Ыi, ai face-o. 66 00:05:31,360 --> 00:05:34,040 C√Ґt o sƒГ te mai pedepse»Щti? 67 00:05:36,440 --> 00:05:38,680 Nu conteazƒГ de ce n-a venit. 68 00:05:38,760 --> 00:05:39,920 Renun»ЫƒГ! 69 00:05:40,000 --> 00:05:41,640 Nu pot, Malvika. 70 00:05:42,320 --> 00:05:44,000 I-am pierdut pe to»Ыi cei dragi. 71 00:05:45,080 --> 00:05:46,760 Nu-i pot aduce √Ѓnapoi. 72 00:05:48,200 --> 00:05:50,080 Dar √Ѓl pot aduce pe Ninad √Ѓnapoi. 73 00:05:54,240 --> 00:05:55,280 Vreau rƒГspunsuri. 74 00:06:02,840 --> 00:06:04,560 Este scris √Ѓn scripturi. 75 00:06:05,080 --> 00:06:08,480 Sufletul nostru trece dintr-un corp √Ѓn altul. 76 00:06:09,160 --> 00:06:10,720 Armele nu-l pot distruge, 77 00:06:11,280 --> 00:06:13,120 nici focul nu-l arde. 78 00:06:14,480 --> 00:06:19,000 Noi murim, dar sufletele noastre continuƒГ sƒГ trƒГiascƒГ. 79 00:06:23,040 --> 00:06:24,680 C√Ґnd murim, murim. 80 00:06:25,440 --> 00:06:26,560 »Шi at√Ґt. 81 00:06:29,880 --> 00:06:31,400 ExistƒГ o vorbƒГ √Ѓn englezƒГ. 82 00:06:32,280 --> 00:06:35,520 вАЮTeoretic, nimic nu e posibil, 83 00:06:36,080 --> 00:06:37,040 вАЮp√ҐnƒГ se face. вАЭ 84 00:06:38,120 --> 00:06:40,720 Ca psihologƒГ, ar trebui sƒГ »Щtii 85 00:06:40,800 --> 00:06:45,360 cƒГ p√ҐnƒГ »Щi ra»Ыionamentul »Щtiin»Ыific admite posibilitatea imposibilului. 86 00:06:47,320 --> 00:06:51,040 Dar vei crede doar c√Ґnd vei fi vƒГzut cu ochii tƒГi. 87 00:06:53,720 --> 00:06:56,800 Vrei sƒГ spui cƒГ ai vƒГzut spiritul decanului Vyas? 88 00:06:58,200 --> 00:07:01,880 Ce am vƒГzut n-am putut explica deloc, 89 00:07:01,960 --> 00:07:03,320 nici √Ѓn»Ыelege. 90 00:07:03,400 --> 00:07:04,520 Dar astƒГzi, 91 00:07:04,600 --> 00:07:06,560 incidentul din clasƒГ... 92 00:07:06,640 --> 00:07:09,080 Un elev s-a √Ѓnjunghiat cu compasul. 93 00:07:09,680 --> 00:07:14,480 P√ҐnƒГ »Щi noi ne facem rƒГu dacƒГ nu respectƒГm ritualurile de curƒГ»Ыare. 94 00:07:15,160 --> 00:07:17,080 Ninad Raman, 2007. 95 00:07:19,800 --> 00:07:21,640 E»Щti sigur de nume? 96 00:07:21,720 --> 00:07:23,840 Desigur, doamnƒГ. Sunt sigur. 97 00:07:25,240 --> 00:07:26,840 Cred cƒГ a picat serverul. 98 00:07:29,080 --> 00:07:31,760 Trebuie sƒГ fie vreun dosar pe undeva. 99 00:07:31,840 --> 00:07:32,840 Da, existƒГ. 100 00:07:32,920 --> 00:07:36,680 Toate dosarele dinainte de 2010 sunt la arhivƒГ. 101 00:07:37,240 --> 00:07:38,960 Dar administra»Ыia e ocupatƒГ azi. 102 00:07:39,600 --> 00:07:41,400 Angaja»Ыii joacƒГ azi √Ѓn piesƒГ. 103 00:07:42,200 --> 00:07:43,040 Mul»Ыumesc. 104 00:07:49,400 --> 00:07:50,480 - Mai vorbim. - Pa! 105 00:07:53,800 --> 00:07:57,120 Am putea gƒГsi o adresƒГ sau numƒГr de telefon √Ѓn dosarele vechi. 106 00:07:57,200 --> 00:08:01,200 Doamna administrator mi-a spus cƒГ dosarele dinainte de 2010 sunt la arhivƒГ. 107 00:08:01,760 --> 00:08:04,360 Dar to»Ыi sunt ocupa»Ыi azi cu piesa. Deci... 108 00:08:06,600 --> 00:08:07,560 Ce e? 109 00:08:08,720 --> 00:08:09,800 AsearƒГ, 110 00:08:11,240 --> 00:08:13,960 c√Ґnd l-am vƒГzut pe Vedant speriat »Щi singur la... 111 00:08:14,760 --> 00:08:17,960 La cantinƒГ. Nu m√Ґnca, nu vorbea cu nimeni. 112 00:08:20,360 --> 00:08:21,800 √Оmi amintea de Ninad. 113 00:08:23,760 --> 00:08:24,840 BƒГiatul-UmbrƒГ. 114 00:08:26,960 --> 00:08:28,520 Am venit aici pentru el. 115 00:08:30,880 --> 00:08:34,040 Dar √Ѓncep sƒГ cred cƒГ n-a venit din cauza mea. 116 00:08:35,160 --> 00:08:39,280 Supriya, dacƒГ ai avea ocazia sƒГ √Ѓndrep»Ыi gre»Щeala vie»Ыii tale? 117 00:08:40,520 --> 00:08:42,880 Pentru mine, ocazia aceea e sƒГ vorbesc cu Ninad. 118 00:08:44,480 --> 00:08:45,400 Te rog, ajutƒГ-mƒГ! 119 00:08:47,840 --> 00:08:48,720 Te rog. 120 00:08:49,200 --> 00:08:50,360 Cum √Ѓl cheamƒГ? 121 00:08:51,480 --> 00:08:52,600 Ninad Raman. 122 00:09:02,520 --> 00:09:04,600 Ai fƒГcut-o din nou, nu-i a»Щa? 123 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 Ce anume? 124 00:09:07,480 --> 00:09:09,720 M-ai convins cu povestea ta emo»ЫionantƒГ. 125 00:09:09,760 --> 00:09:11,320 E»Щti bun. Haide! 126 00:09:12,400 --> 00:09:13,480 Mul»Ыumesc. 127 00:09:14,040 --> 00:09:15,040 Sarthak! 128 00:09:15,720 --> 00:09:17,000 Sarthak! 129 00:09:17,520 --> 00:09:20,000 √Оl bandajeazƒГ pe Dhruv √ЃnƒГuntru. Du-te! 130 00:09:32,200 --> 00:09:34,400 DnƒГ asistentƒГ, nu e vina lui Dhruv. 131 00:09:45,160 --> 00:09:46,240 Sarthak, ce... 132 00:09:50,000 --> 00:09:53,160 Doctorul te vede disearƒГ, da? Odihne»Щte-te! 133 00:09:57,400 --> 00:09:59,200 INFIRMERIE 134 00:10:20,040 --> 00:10:21,040 Suyash! 135 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 La naiba! 136 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 Omule, pe bune? 137 00:10:30,240 --> 00:10:32,440 Sperii oamenii pe coridoare? 138 00:10:32,520 --> 00:10:33,760 - Ce? - MaturizeazƒГ-te, omule! 139 00:10:34,320 --> 00:10:36,640 - E»Щti dezgustƒГtor. - De ce e»Щti furios? 140 00:10:37,280 --> 00:10:39,040 To»Ыi se comportƒГ ca ni»Щte copii. 141 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Suyash! 142 00:11:09,440 --> 00:11:10,640 Unde este? 143 00:11:16,280 --> 00:11:17,320 BunƒГ diminea»Ыa! 144 00:11:17,400 --> 00:11:21,760 Dragii vo»Щtri profesori vƒГ prezintƒГ astƒГzi o piesƒГ. 145 00:11:22,480 --> 00:11:26,200 Piesa se nume»Щte DacƒГ gre»Щim? 146 00:11:26,280 --> 00:11:27,440 »ШCOALA NILGIRI VALLEY 147 00:11:27,520 --> 00:11:29,840 Nu mai a»ЩteptƒГm. 148 00:11:29,920 --> 00:11:31,320 SƒГ √Ѓncepem. 149 00:11:31,400 --> 00:11:33,680 Chomu Chandra vorbe»Щte englezƒГ! 150 00:11:35,240 --> 00:11:38,480 Astea sunt replicile tale. Apoi, vin eu »Щi zic asta. Asta e. 151 00:11:38,560 --> 00:11:40,600 Fra»Ыilor, sunt obosit. 152 00:11:42,080 --> 00:11:43,400 Am verificat dormitoarele. 153 00:11:43,880 --> 00:11:46,520 Nu l-am gƒГsit pe Suyash. Nu »Щtiu unde e. 154 00:11:48,000 --> 00:11:50,120 Ce vrei sƒГ spui? 155 00:11:50,200 --> 00:11:51,800 Uite! Ce se √Ѓnt√ҐmplƒГ? 156 00:11:51,880 --> 00:11:53,920 - Dev, te ocupi tu? - √Оl sun eu. 157 00:11:54,000 --> 00:11:55,160 Uite, Malu! 158 00:11:55,600 --> 00:11:57,880 E nasol. AratƒГ-i! 159 00:11:58,400 --> 00:11:59,920 - Uite! - SpalƒГ-te pe m√Ґini! 160 00:12:00,000 --> 00:12:01,040 La naiba! 161 00:12:01,360 --> 00:12:02,240 Tipul ƒГsta... 162 00:12:02,320 --> 00:12:05,200 - Probleme cu re»Ыeaua. - Poate s-a dus dupƒГ Nancy. 163 00:12:05,280 --> 00:12:06,880 Ar fi trebuit sƒГ ne spunƒГ. 164 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 Iat-o pe vechea Malvika! 165 00:12:09,040 --> 00:12:11,040 CalmeazƒГ-te! 166 00:12:11,560 --> 00:12:12,400 Malvika. 167 00:12:12,960 --> 00:12:15,560 √Оl poate √Ѓnlocui cineva √Ѓn piesƒГ? 168 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 »Шtii pe cineva? 169 00:12:31,120 --> 00:12:32,080 »Ъi-am spus, 170 00:12:32,760 --> 00:12:35,000 gƒГsirea dosarului cere lucru √Ѓn echipƒГ. 171 00:12:35,840 --> 00:12:37,600 Doamne! N-au nici mƒГcar etichete. 172 00:12:38,000 --> 00:12:40,960 PƒГi, angaja»Ыii sunt ocupa»Ыi cu piesa. 173 00:12:41,640 --> 00:12:42,800 De unde √Ѓncepem? 174 00:12:44,600 --> 00:12:46,360 Eu o sƒГ √Ѓncep de-aici. 175 00:12:46,440 --> 00:12:47,920 Tu de ce nu joci √Ѓn piesƒГ? 176 00:12:48,440 --> 00:12:51,880 DacƒГ stau douƒГ minute cu ei √Ѓn salƒГ, √Ѓmi pierd min»Ыile. 177 00:12:52,440 --> 00:12:53,920 SƒГ mai »Щi joc cu ei? 178 00:12:54,400 --> 00:12:56,880 Nu prea e»Щti fanul »Щcolii Nilgiri Valley, nu? 179 00:12:57,920 --> 00:12:59,800 Nu ca voi, fo»Щtii elevi. 180 00:13:01,440 --> 00:13:03,960 Voi lƒГuda»Ыi »Щcoala asta mereu. 181 00:13:04,040 --> 00:13:06,000 De parcƒГ totul ar fi perfect aici. 182 00:13:07,680 --> 00:13:11,520 Departe de lume, √Ѓn v√Ґrf de munte, √Ѓn frig cumplit. 183 00:13:11,640 --> 00:13:14,120 √Оn plus, stupizenia angaja»Ыilor. 184 00:13:14,800 --> 00:13:17,720 Fantome, spirite, ritualuri. Auzi tu, ritualuri... 185 00:13:19,160 --> 00:13:20,160 Adhiraj? 186 00:13:32,920 --> 00:13:34,040 Adhiraj! 187 00:13:41,760 --> 00:13:42,880 Adhiraj! 188 00:13:51,400 --> 00:13:52,360 Adhiraj! 189 00:13:57,920 --> 00:13:58,800 Bau! 190 00:14:03,880 --> 00:14:04,960 M-ai speriat! 191 00:14:05,560 --> 00:14:08,560 Credeam cƒГ numai pro»Щtii de profesori se tem de fantome. 192 00:14:10,200 --> 00:14:11,280 Este doar... 193 00:14:11,840 --> 00:14:14,400 o farsƒГ veche din »Щcoala Nilgiri Valley. 194 00:14:14,480 --> 00:14:17,960 Din cauza acestor farse, internatele au nevoie de consilieri. 195 00:14:18,760 --> 00:14:21,000 Nu uitƒГm niciodatƒГ traumele din copilƒГrie. 196 00:14:22,120 --> 00:14:25,600 Adul»Ыii merg la psiholog ca sƒГ-»Щi vindece rƒГnile din copilƒГrie. 197 00:14:27,600 --> 00:14:30,200 Crede-mƒГ, nimeni nu »Щtie asta mai bine dec√Ґt mine. 198 00:14:32,160 --> 00:14:34,080 Mi-am pierdut pƒГrin»Ыii la zece ani. 199 00:14:37,800 --> 00:14:38,920 √Оmi pare rƒГu. 200 00:14:42,000 --> 00:14:43,200 Destul despre mine. 201 00:14:44,160 --> 00:14:48,160 De ce ai venit aici, departe de lume, √Ѓn frigul ƒГsta cumplit, 202 00:14:48,720 --> 00:14:50,560 ca sƒГ fii consiliera »Щcolii? 203 00:14:51,280 --> 00:14:53,080 De cine fugi? 204 00:14:57,680 --> 00:15:00,240 Scuze, sper cƒГ n-a fost prea personal. 205 00:15:01,480 --> 00:15:02,480 Nu. 206 00:15:04,320 --> 00:15:05,440 Fiul meu, Abhi, 207 00:15:06,760 --> 00:15:08,080 are cinci ani. 208 00:15:09,440 --> 00:15:10,920 Locuie»Щte cu tatƒГl lui. 209 00:15:12,960 --> 00:15:17,400 Am pierdut tutela fiindcƒГ n-am dovedit la proces cƒГ sunt stabilƒГ financiar. 210 00:15:17,880 --> 00:15:19,200 Poate acest job... 211 00:15:20,080 --> 00:15:21,640 √Оl vezi des pe fiul tƒГu? 212 00:15:28,080 --> 00:15:29,200 Nu destul de des. 213 00:15:32,680 --> 00:15:34,480 Hai sƒГ gƒГsim dosarul! 214 00:16:06,600 --> 00:16:08,280 RAMAN NINAD PROMO»ЪIA 2007 215 00:16:14,880 --> 00:16:15,760 DATE ABSOLVENT 216 00:16:29,120 --> 00:16:31,040 SUBIECT: CERERE TRANSFER 217 00:16:33,440 --> 00:16:34,400 N-am noroc. 218 00:16:37,840 --> 00:16:39,240 Ai gƒГsit ceva? 219 00:16:41,960 --> 00:16:43,480 - L-am gƒГsit. - Serios? 220 00:16:50,480 --> 00:16:54,560 Adresa curentƒГ: Cafeneaua Raman. N-a mai fost actualizat din 2007. 221 00:16:54,640 --> 00:16:56,480 Cafeneaua s-a √Ѓnchis cu ani √Ѓn urmƒГ. 222 00:16:57,160 --> 00:16:59,080 A doua adresƒГ este √Ѓn Kotagiri. 223 00:17:00,000 --> 00:17:03,400 Casa bunicilor lui. √Оi vizita √Ѓn vacan»Ыe. 224 00:17:03,920 --> 00:17:06,200 S-ar putea sƒГ »Щtie ceva despre Ninad. 225 00:17:07,240 --> 00:17:10,160 Sau l-ai putea gƒГsi pe Ninad la ei. 226 00:17:13,320 --> 00:17:15,400 Kotagiri e la o orƒГ de mers cu ma»Щina. 227 00:17:17,680 --> 00:17:18,520 Da. 228 00:17:24,240 --> 00:17:26,720 DacƒГ gre»Щim? 229 00:17:28,560 --> 00:17:33,400 Ne vedem la 17:00 pe peluza Chauhan, unde vom dezveli statuia decanului Vyas. 230 00:17:33,480 --> 00:17:34,680 Mul»Ыumesc foarte mult. 231 00:17:40,920 --> 00:17:43,080 Haide! E ultima searƒГ. SƒГ bem! 232 00:17:43,200 --> 00:17:44,560 - Dar... - Haide! 233 00:17:44,680 --> 00:17:46,960 VƒГ servesc whisky cu ghea»ЫƒГ. 234 00:17:47,040 --> 00:17:48,320 - E»Щti sigur? - Vino! 235 00:17:48,960 --> 00:17:51,080 Mai repede! Ne dƒГ whisky pe gratis! 236 00:17:53,320 --> 00:17:54,760 E doar o piesƒГ puerilƒГ. 237 00:17:55,440 --> 00:17:56,280 Cui √Ѓi pasƒГ? 238 00:17:57,000 --> 00:18:00,160 вАЮPuerilƒГ. вАЭ Piesa e puerilƒГ. Deci, eu sunt o puerilƒГ, nu? 239 00:18:00,800 --> 00:18:02,280 Nu asta am vrut sƒГ spun. 240 00:18:03,040 --> 00:18:04,800 Exact asta ai vrut sƒГ spui. 241 00:18:04,920 --> 00:18:07,720 N-ar fi trebuit sƒГ mƒГ √Ѓntorc. De ce m-ai adus? 242 00:18:07,800 --> 00:18:09,680 To»Ыi au venit pentru tine, administratorul. 243 00:18:09,760 --> 00:18:12,200 - Eu nu contez pentru ei. - Bine. 244 00:18:12,320 --> 00:18:16,760 N-am timp acum. MƒГ √Ѓnt√Ґlnesc cu decanul Swamy. Vorbim mai t√Ґrziu, da? 245 00:18:27,040 --> 00:18:28,320 Dev, lasƒГ-mƒГ √Ѓn pace! 246 00:18:39,000 --> 00:18:40,480 Dev, »Ыi-am spus sƒГ... 247 00:19:45,160 --> 00:19:46,920 Scuze! E»Щti bine? 248 00:19:48,440 --> 00:19:50,400 Ce s-a √Ѓnt√Ґmplat? Pari speriatƒГ. 249 00:19:51,560 --> 00:19:52,960 E»Щti bine, Malvika? 250 00:19:56,320 --> 00:19:57,760 »Ъi-au fƒГcut »Щi »Ыie o farsƒГ? 251 00:20:03,520 --> 00:20:04,720 »Ъi-au fƒГcut o farsƒГ? 252 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Cred cƒГ da. 253 00:20:08,080 --> 00:20:09,400 BƒГie»Ыii ƒГ»Щtia! 254 00:20:10,280 --> 00:20:11,280 Unde-ai fost? 255 00:20:11,320 --> 00:20:13,280 De ce n-ai rƒГspuns la telefon? 256 00:20:13,320 --> 00:20:15,080 Mai »Ыii minte ultima zi de »ЩcoalƒГ? 257 00:20:17,520 --> 00:20:18,760 UitƒГ-te la scrisoarea asta! 258 00:20:19,960 --> 00:20:21,320 E scrisul lui Ninad. 259 00:20:22,040 --> 00:20:26,520 A scris cƒГ bunicul lui s-a √ЃmbolnƒГvit brusc »Щi pƒГrin»Ыii lui 260 00:20:26,560 --> 00:20:30,560 au cerut »Щcolii sƒГ-l trimitƒГ la Kotagiri cu autobuzul √Ѓn acea searƒГ. 261 00:20:30,640 --> 00:20:32,240 O sƒГ-l a»Щtepte ei. 262 00:20:32,320 --> 00:20:35,080 Antrenorul Vyas trebuia sƒГ-l ducƒГ la autobuz. 263 00:20:35,200 --> 00:20:39,200 L-a luat √Ѓn primire prin semnarea »Щi »Щtampilarea acestei scrisori. 264 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Zice aici cƒГ a vorbit cu pƒГrin»Ыii lui Ninad. 265 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 »Шi care e problema? 266 00:20:43,280 --> 00:20:46,560 Ninad mi-ar fi spus dacƒГ bunicul lui ar fi fost bolnav. 267 00:20:46,640 --> 00:20:49,320 Da, dar nu »Ыi-a spus. V-a»Ыi certat, nu? 268 00:20:50,280 --> 00:20:52,800 Puteau sƒГ-l sune pe bunicul meu sƒГ trimitƒГ o ma»ЩinƒГ. 269 00:20:52,920 --> 00:20:57,400 PƒГrin»Ыii lui erau proprietari mode»Щti. Bunicul tƒГu era ofi»Ыer de rang √Ѓnalt. 270 00:20:57,480 --> 00:21:00,080 Poate au ezitat sƒГ-i cearƒГ favoarea. 271 00:21:00,160 --> 00:21:02,280 - Nu are logicƒГ. - Ba da! 272 00:21:03,560 --> 00:21:05,800 E scrisul lui, Adi. 273 00:21:07,280 --> 00:21:09,240 Ce nu po»Ыi sƒГ accep»Ыi? 274 00:21:10,160 --> 00:21:13,200 CƒГ a plecat fƒГrƒГ sƒГ-»Щi ia rƒГmas-bun? CƒГ te-a uitat? 275 00:21:13,960 --> 00:21:16,040 Sau cƒГ n-a venit sƒГ vƒГ vede»Ыi aici? 276 00:21:18,800 --> 00:21:21,280 √Оn esen»ЫƒГ, tot ce mi-ai fƒГcut tu mie. 277 00:21:26,560 --> 00:21:28,240 »Шtii care-i partea amuzantƒГ? 278 00:21:29,280 --> 00:21:33,320 Suntem √Ѓn acela»Щi loc √Ѓn care ne-am despƒГr»Ыit acum 15 ani, 279 00:21:35,760 --> 00:21:39,320 fiindcƒГ mi-am dat seama cƒГ nu el e persoana √Ѓn plus √Ѓn rela»Ыia noastrƒГ. 280 00:21:42,760 --> 00:21:43,880 Ci eu. 281 00:21:48,880 --> 00:21:50,080 √Оmi pare rƒГu, Malvika. 282 00:21:53,600 --> 00:21:54,800 Dar... 283 00:21:57,360 --> 00:21:58,880 e important pentru mine. 284 00:22:00,240 --> 00:22:01,320 Trebuie sƒГ... 285 00:22:05,520 --> 00:22:06,640 mƒГ duc la Kotagiri. 286 00:22:13,720 --> 00:22:15,080 MƒГ √Ѓntorc disearƒГ. 287 00:22:52,520 --> 00:22:54,520 - Livrarea pe care am fƒГcut-o... - Nene Raman! 288 00:23:08,640 --> 00:23:09,640 Adhiraj? 289 00:23:13,120 --> 00:23:14,560 Ce mai faci, bƒГiete? 290 00:23:15,320 --> 00:23:16,600 A trecut at√Ґt de mult! 291 00:23:18,680 --> 00:23:21,400 Unde e Ninad? Am venit sƒГ-l vƒГd. 292 00:23:22,600 --> 00:23:23,600 Unde este? 293 00:23:24,760 --> 00:23:25,800 Nu »Щtii? 294 00:23:27,400 --> 00:23:28,320 Ninad... 295 00:23:30,080 --> 00:23:32,600 e dispƒГrut de 15 ani, bƒГiete. 296 00:23:37,480 --> 00:23:38,720 DispƒГrut? 297 00:23:39,400 --> 00:23:42,320 V-am a»Щteptat pe tine »Щi pe Ninad √Ѓn acea zi. 298 00:23:43,400 --> 00:23:45,960 S-a fƒГcut t√Ґrziu »Щi l-am sunat pe bunicul tƒГu. 299 00:23:46,840 --> 00:23:50,200 Ne-a zis cƒГ ai ajuns acasƒГ, dar e»Щti foarte furios. 300 00:23:50,280 --> 00:23:52,920 FiindcƒГ Ninad plecase fƒГrƒГ sƒГ-»Щi ia rƒГmas-bun. 301 00:23:54,480 --> 00:23:55,800 Am sunat la »ЩcoalƒГ. 302 00:23:56,280 --> 00:23:58,040 I-am √Ѓntrebat unde este Ninad. 303 00:23:58,120 --> 00:24:00,720 Dar au √Ѓnceput sƒГ »Ыipe la noi. 304 00:24:02,480 --> 00:24:06,000 вАЮNe-a»Ыi sunat »Щi ne-a»Ыi spus cƒГ bunicul lui Ninad e grav bolnav 305 00:24:06,080 --> 00:24:08,800 вАЮ»Щi cƒГ trebuie sƒГ meargƒГ urgent la Kotagiri. 306 00:24:08,880 --> 00:24:13,080 вАЮDuce»Ыi-l pe Ninad la autobuzul de Kotagiri, iar noi √Ѓl a»ЩteptƒГm aici. вАЭ 307 00:24:13,160 --> 00:24:15,560 Mi-au arƒГtat o scrisoare de la Ninad. 308 00:24:16,920 --> 00:24:18,080 Asta e scrisoarea? 309 00:24:22,080 --> 00:24:24,480 Nici acum nu √Ѓn»Ыeleg scrisoarea asta! 310 00:24:25,480 --> 00:24:27,320 Este scrisul lui Ninad. 311 00:24:27,400 --> 00:24:29,240 Dar de ce sƒГ fi scris Ninad asta? 312 00:24:31,400 --> 00:24:33,520 Bunicul lui nu era bolnav. 313 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 Chiar »Щi a»Щa, 314 00:24:35,680 --> 00:24:37,640 de ce sƒГ fi plecat noi fƒГrƒГ Ninad? 315 00:24:38,920 --> 00:24:41,920 Iar voi nu l-a»Ыi fi numit pe Vyas tutorele lui. 316 00:24:42,000 --> 00:24:42,960 NiciodatƒГ. 317 00:24:44,000 --> 00:24:47,080 Bunicul »Щtia totul »Щi nu mi-a spus nimic. 318 00:24:48,640 --> 00:24:50,640 Nimic, √Ѓn to»Ыi ace»Щti ani. 319 00:24:51,120 --> 00:24:52,120 De ce? 320 00:24:52,200 --> 00:24:56,200 Adhiraj, tu deja suferise»Щi prea multe la v√Ґrsta ta fragedƒГ. 321 00:24:56,840 --> 00:24:59,920 Pierderea lui Ninad te-ar fi distrus complet. 322 00:25:06,400 --> 00:25:08,040 Cum de a dispƒГrut pur »Щi simplu? 323 00:25:09,400 --> 00:25:11,840 Cei de la »ЩcoalƒГ nu »Щtiu nimic. 324 00:25:11,920 --> 00:25:14,480 De ce nu a»Ыi cerut o anchetƒГ? 325 00:25:15,040 --> 00:25:16,160 Am cerut! 326 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 Am fƒГcut totul, Adhiraj. 327 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 Poli»Ыia i-a dat cazul inspectorului Anil Joshi. 328 00:25:23,840 --> 00:25:28,960 Am raportat persoana dispƒГrutƒГ. Am pus poza cu fiul meu √Ѓn tot ora»Щul Ooty, 329 00:25:29,040 --> 00:25:30,480 pe fiecare zid. 330 00:25:31,600 --> 00:25:33,520 Am vorbit »Щi cu »Щoferul 331 00:25:34,520 --> 00:25:36,320 autobuzului √Ѓn care a urcat Ninad. 332 00:25:37,560 --> 00:25:41,480 Ne-a zis cƒГ Ninad a cobor√Ґt cu c√Ґteva sta»Ыii √Ѓnainte de Kotagiri. 333 00:25:42,720 --> 00:25:45,720 CƒГ a devenit violent c√Ґnd au √Ѓncercat sƒГ-l opreascƒГ. 334 00:25:46,840 --> 00:25:48,960 Au fƒГcut o anchetƒГ »Щi la »ЩcoalƒГ. 335 00:25:49,520 --> 00:25:54,000 L-au interogat pe instructorul Vyas. Iar el le tot arƒГta scrisoarea asta. 336 00:25:55,800 --> 00:25:57,320 Poli»Ыia l-a crezut. 337 00:25:58,840 --> 00:26:03,120 Apoi, »Щcoala ne-a interzis sƒГ mai venim »Щi sƒГ facem scandal √Ѓn fiecare zi. 338 00:26:03,960 --> 00:26:06,520 La insisten»Ыele »Щcolii, 339 00:26:06,600 --> 00:26:08,720 p√ҐnƒГ »Щi poli»Ыia a clasat cazul lui Ninad. 340 00:26:09,800 --> 00:26:12,400 Au spus cƒГ Ninad n-a dispƒГrut. 341 00:26:14,280 --> 00:26:15,560 Ci a vrut sƒГ fugƒГ. 342 00:26:16,600 --> 00:26:18,640 Am fƒГcut tot ce am putut. 343 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 Ne-am cheltuit to»Ыi banii cu asta. 344 00:26:22,400 --> 00:26:24,080 Am v√Ґndut cafeneaua Raman. 345 00:26:26,120 --> 00:26:28,480 Dar tot nu √Ѓn»Ыeleg un lucru. 346 00:26:28,600 --> 00:26:31,000 Ce s-a putut √Ѓnt√Ґmpla cu Ninad √Ѓn acea zi 347 00:26:32,440 --> 00:26:35,680 de ne-a pƒГrƒГsit »Щi a fugit? 348 00:27:24,360 --> 00:27:28,920 FOTOGRAFII √ОN 50 DE SECUNDE 349 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 - Hai la pozƒГ! - Adu! 350 00:27:41,000 --> 00:27:42,680 - Ne pozƒГm mai t√Ґrziu. - De ce? 351 00:27:42,760 --> 00:27:45,000 Trebuie sƒГ fii la Ling la ora douƒГ. 352 00:27:45,080 --> 00:27:45,920 Dar de ce? 353 00:27:46,000 --> 00:27:47,040 ULTIMA ZI DE »ШCOALƒВ 354 00:27:47,120 --> 00:27:50,080 AscultƒГ, dacƒГ spun ceva, iubita ta mƒГ omoarƒГ. 355 00:27:51,360 --> 00:27:52,760 »Шtii c√Ґt e de autoritarƒГ! 356 00:27:53,240 --> 00:27:55,600 A planificat o √Ѓnt√Ґlnire-surprizƒГ. 357 00:27:55,680 --> 00:27:58,040 M-a pus sƒГ cumpƒГr panglici pentru cadoul tƒГu. 358 00:27:59,080 --> 00:27:59,960 La naiba! 359 00:28:00,560 --> 00:28:03,880 Am spus prea multe. PrefƒГ-te surprins c√Ґnd o vezi! 360 00:28:04,960 --> 00:28:05,880 Ninad. 361 00:28:07,520 --> 00:28:09,560 »Шi mie trebuie sƒГ √Ѓmi parƒГ rƒГu, nu? 362 00:28:09,640 --> 00:28:11,800 FiindcƒГ plec de l√ҐngƒГ Malvika? 363 00:28:12,760 --> 00:28:14,320 »Шtii cƒГ o iubesc. 364 00:28:15,640 --> 00:28:18,680 Dar de ce nu sunt la fel de trist ca ea? 365 00:28:21,520 --> 00:28:22,520 Adu, 366 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 cel care pleacƒГ nu e niciodatƒГ trist. 367 00:28:26,520 --> 00:28:28,560 Trist este cel care rƒГm√Ґne. 368 00:28:31,200 --> 00:28:33,680 Nu trebuie sƒГ fii trist, frate. 369 00:28:34,760 --> 00:28:37,080 Ai avut deja parte de multƒГ triste»Ыe. 370 00:28:37,760 --> 00:28:39,800 E timpul sƒГ fii fericit, frate. 371 00:28:40,320 --> 00:28:42,120 DistreazƒГ-te √Ѓn America! 372 00:28:43,400 --> 00:28:44,560 O sƒГ-mi fie dor de tine. 373 00:28:45,080 --> 00:28:46,200 Vii √Ѓn vizitƒГ? 374 00:28:46,280 --> 00:28:49,160 - Sigur. DacƒГ-mi plƒГte»Щti biletul. - Du-te naibii! 375 00:28:49,240 --> 00:28:52,160 Ideea romanului tƒГu grafic o sƒГ-»Ыi aducƒГ mul»Ыi bani. 376 00:28:52,240 --> 00:28:53,720 √О»Ыi cumperi avionul tƒГu. 377 00:28:56,040 --> 00:28:58,400 Mai avem timp p√ҐnƒГ la ora douƒГ. 378 00:28:59,960 --> 00:29:02,160 »Шi nu »Щtiu c√Ґnd ne mai vedem. 379 00:29:03,600 --> 00:29:06,040 MƒГcar n-o sƒГ-»Ыi uit mutra! 380 00:29:06,120 --> 00:29:07,640 Nu te g√Ґndi! Hai! 381 00:29:12,720 --> 00:29:13,920 Haide! 382 00:30:11,280 --> 00:30:12,680 Adi, ascultƒГ! 383 00:30:12,760 --> 00:30:15,080 - AscultƒГ! - Ai vrut sƒГ mƒГ sƒГru»Ыi? 384 00:30:16,160 --> 00:30:17,960 Ce mama mƒГ-sii ai? 385 00:30:18,520 --> 00:30:20,640 Adu, hai sƒГ nu facem o scenƒГ! 386 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Doamne! 387 00:30:24,520 --> 00:30:25,600 Adu, ascultƒГ-mƒГ! 388 00:30:26,560 --> 00:30:27,880 AscultƒГ-mƒГ, te rog. 389 00:30:27,960 --> 00:30:29,440 Adu, nu am vrut sƒГ... 390 00:30:30,280 --> 00:30:32,720 Adu, n-am vrut! AscultƒГ-mƒГ! 391 00:30:32,800 --> 00:30:33,880 Adu, ascultƒГ-mƒГ! 392 00:30:34,360 --> 00:30:35,320 Adu! 393 00:30:35,400 --> 00:30:37,320 - Adi! - Adi, ascultƒГ-mƒГ, te rog! 394 00:30:39,080 --> 00:30:40,040 Ninad! 395 00:30:40,120 --> 00:30:42,680 Malvika, √Ѓmi pare rƒГu, promit sƒГ mƒГ revan»Щez. 396 00:30:42,760 --> 00:30:43,800 Adu! 397 00:30:46,760 --> 00:30:48,080 Adu, ascultƒГ-mƒГ! 398 00:30:50,040 --> 00:30:51,000 Adu! 399 00:30:51,080 --> 00:30:54,360 Adu, lasƒГ-mƒГ sƒГ-»Ыi explic! AscultƒГ-mƒГ! √Оmi pare rƒГu, Adu. 400 00:30:54,880 --> 00:30:55,760 Adu! 401 00:31:00,600 --> 00:31:01,760 Homo! 402 00:31:05,080 --> 00:31:07,200 - Adu, te rog! - Cum ai putut, Ninad? 403 00:31:07,960 --> 00:31:09,720 Te credeam cel mai bun prieten. 404 00:31:09,800 --> 00:31:12,480 »Шi, √Ѓn tot timpul ƒГsta... 405 00:31:15,400 --> 00:31:16,520 Adu, te rog, ascultƒГ! 406 00:31:17,200 --> 00:31:18,520 Adu, √Ѓ»Ыi explic! 407 00:31:18,600 --> 00:31:22,280 Am de »Ыinut un discurs »Щi mor de ru»Щine! 408 00:31:24,080 --> 00:31:25,640 Unde naiba mi-am pus discursul? 409 00:31:29,200 --> 00:31:30,440 Unde naiba e? 410 00:31:30,960 --> 00:31:33,320 Unde e discursul? PleacƒГ de l√ҐngƒГ mine! 411 00:31:34,480 --> 00:31:36,800 De ce-ai fƒГcut-o? Ce-a fost √Ѓn capul tƒГu? 412 00:31:37,280 --> 00:31:39,320 - De ce √Ѓn ultima zi? - De asta! 413 00:31:40,400 --> 00:31:43,440 Mi-am dat seama cƒГ s-ar putea sƒГ nu ne mai vedem. 414 00:31:44,320 --> 00:31:48,240 Nu te puteam lƒГsa sƒГ pleci fƒГrƒГ sƒГ »Щtii ce simt, Adu. 415 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 Adu, √Ѓmi pare rƒГu, 416 00:31:50,160 --> 00:31:52,760 - ... poate trebuia sƒГ-»Ыi spun. - вАЮPoateвАЭ? 417 00:31:53,400 --> 00:31:54,720 вАЮPoateвАЭ, Ninad? 418 00:31:55,560 --> 00:31:57,160 Credeam cƒГ o sƒГ √Ѓn»Ыelegi. 419 00:31:58,880 --> 00:32:01,800 - Nu po»Ыi pleca a»Щa... - Nu mƒГ atinge, poponarule! 420 00:32:10,840 --> 00:32:12,400 E»Щti ca to»Ыi ceilal»Ыi. 421 00:32:14,720 --> 00:32:17,600 M-am g√Ґndit cƒГ n-o sƒГ ne mai vedem. 422 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Dar acum, 423 00:32:22,320 --> 00:32:23,600 sper sƒГ nu ne mai vedem. 424 00:32:25,200 --> 00:32:26,160 Bine. 425 00:33:05,320 --> 00:33:06,880 C√ҐntƒГ bine. 426 00:33:20,080 --> 00:33:21,480 Malvika, eu... 427 00:33:22,280 --> 00:33:23,480 Dev, 428 00:33:23,560 --> 00:33:25,400 n-ar fi trebuit sƒГ spun toate alea. 429 00:33:26,560 --> 00:33:29,440 »Шtiu cƒГ mƒГ iube»Щti. Altfel, n-a»Щ fi aici. 430 00:33:31,360 --> 00:33:32,680 Nu te mai g√Ґndi! 431 00:33:40,120 --> 00:33:41,400 Cer! 432 00:33:44,920 --> 00:33:46,400 Dle Jamwal, vƒГ rog. 433 00:33:47,600 --> 00:33:48,560 Mul»Ыumesc. 434 00:34:17,440 --> 00:34:18,480 Rajat! 435 00:34:30,640 --> 00:34:32,000 Suyash! 436 00:34:32,080 --> 00:34:33,640 Suyash, dƒГ-te jos! 437 00:34:33,760 --> 00:34:35,120 Suyash, coboarƒГ, omule! 438 00:34:35,640 --> 00:34:37,160 - Suyash! - CoboarƒГ! 439 00:34:38,200 --> 00:34:39,440 Suyash! 440 00:35:07,640 --> 00:35:10,160 Copii! Duce»Ыi-vƒГ √ЃnƒГuntru! 441 00:35:10,280 --> 00:35:11,480 - Profesorii! - Haide»Ыi! 442 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 Domnule Jamwal, 443 00:35:44,440 --> 00:35:46,640 - ... inspectorul Joshi vrea sƒГ vorbi»Ыi. - Da. 444 00:35:47,200 --> 00:35:49,520 E √Ѓn regulƒГ. Sunt aici, cu tine. 445 00:36:02,120 --> 00:36:03,320 Cum s-a √Ѓnt√Ґmplat? 446 00:36:03,800 --> 00:36:05,440 A lipsit toatƒГ ziua. 447 00:36:05,520 --> 00:36:07,280 Am crezut cƒГ s-a dus dupƒГ Nancy. 448 00:36:07,360 --> 00:36:08,840 Era √Ѓn turnul cu ceas. 449 00:36:09,640 --> 00:36:11,800 A luat cheile de la omul de serviciu. 450 00:36:11,880 --> 00:36:13,680 Voia sƒГ bea acolo sus. 451 00:36:16,640 --> 00:36:20,000 Nu trebuia sƒГ-i spun toate lucrurile alea asearƒГ. 452 00:36:20,600 --> 00:36:23,960 »Шtiu cum e sƒГ fii batjocorit. Asta i-am fƒГcut lui. 453 00:36:24,040 --> 00:36:25,400 Era deprimat »Щi... 454 00:37:03,680 --> 00:37:06,760 HOMO 455 00:37:44,400 --> 00:37:45,360 La naiba! 456 00:37:48,400 --> 00:37:49,480 Mama mƒГ-sii! 457 00:38:05,440 --> 00:38:06,640 Vedant! 458 00:38:15,160 --> 00:38:17,520 Adu, am sƒГ ripostez. 459 00:40:38,440 --> 00:40:40,440 Subtitrarea: Dan Butuza 460 00:40:40,520 --> 00:40:42,520 Redactor: Anca Tach