1 00:00:16,880 --> 00:00:22,280 Murid-murid, apakah istilah bagi ukuran panjang keliling sesuatu objek? 2 00:00:22,360 --> 00:00:24,120 Cikgu akan kembali lima minit lagi. 3 00:00:24,200 --> 00:00:26,760 Jika kamu buat masalah, kamu akan didenda. 4 00:00:32,280 --> 00:00:34,960 Sarthak! 5 00:00:37,280 --> 00:00:38,360 Apa masalah dia? 6 00:00:38,960 --> 00:00:41,560 Entahlah. Dia diam saja sejak hari itu. 7 00:00:42,720 --> 00:00:44,880 Budak gila itu apa-apakan dia? 8 00:00:46,880 --> 00:00:47,720 Saya ada idea. 9 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 Sarthak. 10 00:00:52,000 --> 00:00:53,440 Tengok saya buat begini. 11 00:00:55,280 --> 00:00:56,600 Hebatnya. 12 00:00:58,160 --> 00:01:00,280 Berhenti menulis, ulat buku! 13 00:01:00,360 --> 00:01:01,960 Biarlah dia menulis. 14 00:01:02,040 --> 00:01:04,160 Dia akan terkencing kalau tengok. 15 00:01:24,760 --> 00:01:25,800 Dhruv! 16 00:01:36,280 --> 00:01:40,800 JIKA KAMU BUAT MASALAH KAMU AKAN DIDENDA. 17 00:02:23,520 --> 00:02:26,160 Perkara aneh asyik berlaku dengan budak itu. 18 00:02:26,280 --> 00:02:29,160 Sebelum ini anak anjing, sekarang budak ini pula. 19 00:02:29,680 --> 00:02:31,320 Apa lagi akan berlaku? 20 00:02:31,400 --> 00:02:32,880 Kamu tak nampak? 21 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 Kamu! 22 00:03:11,520 --> 00:03:12,440 SELAMAT DATANG 23 00:03:12,520 --> 00:03:13,760 Hei, pemuzik. Helo! 24 00:03:14,520 --> 00:03:16,280 -Pemuzik? -Apa halnya? 25 00:03:16,360 --> 00:03:17,400 Awak dah gila? 26 00:03:17,840 --> 00:03:19,760 Kenapa marah sangat? 27 00:03:20,920 --> 00:03:22,320 Saya bergurau saja. 28 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 Semua orang sibuk usik-mengusik semalaman. 29 00:03:25,320 --> 00:03:27,520 Sebab itu Suyash masih tidur. 30 00:03:27,600 --> 00:03:29,280 Kita perlu berlatih berlakon. 31 00:03:29,360 --> 00:03:30,640 Dia tidur awal. 32 00:03:30,720 --> 00:03:33,600 Dia perlu tidur lena lepas ditinggalkan kekasih. 33 00:03:36,520 --> 00:03:37,800 Siapa yang buat? 34 00:03:38,360 --> 00:03:39,640 Kamu yang buat? 35 00:03:40,640 --> 00:03:42,120 Bertenang. Apa ini? 36 00:03:48,680 --> 00:03:49,920 Apa jadahnya? 37 00:03:52,200 --> 00:03:54,560 Mustahil Rajat yang buat 38 00:03:54,640 --> 00:03:57,000 sebab buku pun dia tak boleh pegang. 39 00:03:59,440 --> 00:04:02,120 Saya serius. Ada yang tak kena. 40 00:04:02,200 --> 00:04:03,280 Cubalah sentuh. 41 00:04:11,880 --> 00:04:12,840 Ya Tuhan. 42 00:04:13,760 --> 00:04:14,920 Hanya awak seorang! 43 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Pulangkan balik. 44 00:04:24,000 --> 00:04:25,480 Saya dengar bisikan. 45 00:04:26,200 --> 00:04:27,120 Nampak bayangan. 46 00:04:27,200 --> 00:04:29,520 -Saya dah gila, doktor. -Beginilah. 47 00:04:29,600 --> 00:04:31,800 Kalau tak boleh tahan, balik saja. 48 00:04:31,880 --> 00:04:33,560 Saya tak boleh balik. 49 00:04:34,200 --> 00:04:38,360 Saya mengharapkan perjumpaan ini, tapi Ninad tak datang pun. 50 00:04:38,480 --> 00:04:41,680 Adhiraj, mari buat panggilan video. Mungkin kesan sampingan. 51 00:04:41,760 --> 00:04:43,240 Dia belum maafkan saya. 52 00:04:43,360 --> 00:04:47,160 Bukan Ninad yang boleh buat awak tenang, tapi diri awak sendiri. 53 00:04:52,920 --> 00:04:54,080 Ini saya. 54 00:04:55,360 --> 00:04:59,240 Maaf, saya bukannya pasang telinga. Cuma nak tahu keadaan awak. 55 00:05:00,240 --> 00:05:01,320 Awak keresahan? 56 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 Awak ingat lagi, Malvika? 57 00:05:11,720 --> 00:05:12,920 Novel grafik Ninad. 58 00:05:16,320 --> 00:05:17,920 Tolong cakap saya tak gila. 59 00:05:18,000 --> 00:05:21,560 Awak tahulah mereka. Lupakan saja. Itu hanya usikan. 60 00:05:21,640 --> 00:05:23,040 Baik, itu usikan. 61 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 Tapi kenapa dia tak datang? 62 00:05:26,360 --> 00:05:28,720 Awak buat silap sekali 15 tahun lepas. 63 00:05:29,160 --> 00:05:31,280 Jika boleh undur masa, awak takkan buat. 64 00:05:31,360 --> 00:05:34,040 Sampai bila awak mahu menyalahkan diri? 65 00:05:36,440 --> 00:05:38,680 Tak kisahlah kalau dia tak datang pun. 66 00:05:38,760 --> 00:05:39,920 Lupakan saja. 67 00:05:40,000 --> 00:05:41,640 Saya tak boleh lupakannya. 68 00:05:42,320 --> 00:05:44,000 Saya hilang insan tersayang. 69 00:05:45,080 --> 00:05:46,760 Mereka takkan kembali. 70 00:05:48,200 --> 00:05:50,080 Namun, Ninad boleh kembali. 71 00:05:54,240 --> 00:05:55,280 Saya perlu jawapan. 72 00:06:02,840 --> 00:06:04,560 Ada tertulis dalam kitab. 73 00:06:05,080 --> 00:06:08,480 Roh kita berpindah daripada satu badan kepada badan lain. 74 00:06:09,160 --> 00:06:10,720 Senjata tak boleh hapuskan 75 00:06:11,280 --> 00:06:13,120 dan api tak boleh membakarnya. 76 00:06:14,480 --> 00:06:19,000 Selepas kita mati, roh kita akan terus hidup. 77 00:06:23,040 --> 00:06:24,680 Sampai ajal, semuanya mati. 78 00:06:25,440 --> 00:06:26,560 Begitu saja. 79 00:06:29,880 --> 00:06:31,400 Ada pepatah Inggeris. 80 00:06:32,280 --> 00:06:35,520 "Semua perkara adalah mustahil 81 00:06:36,080 --> 00:06:37,040 "selagi tak jadi. " 82 00:06:38,120 --> 00:06:40,720 Sebagai pakar psikologi, awak patut tahu, 83 00:06:40,800 --> 00:06:45,360 taakulan sains pun memberi ruang untuk kemungkinan berlakunya kemustahilan. 84 00:06:47,320 --> 00:06:51,040 Namun, kita hanya akan percaya apabila terjadi di depan mata. 85 00:06:53,720 --> 00:06:56,800 Maknanya, awak pernah nampak roh Pengetua Vyas? 86 00:06:58,200 --> 00:07:01,880 Perkara yang saya nampak itu, saya sendiri pun tak faham 87 00:07:01,960 --> 00:07:03,320 dan tak dapat jelaskan. 88 00:07:03,400 --> 00:07:04,520 Namun, hari ini, 89 00:07:04,600 --> 00:07:06,560 kejadian di bilik darjah awak... 90 00:07:06,640 --> 00:07:09,080 Pelajar tusuk dirinya dengan kompas. 91 00:07:09,680 --> 00:07:14,480 Kita sendiri pun mencari nahas sebab tak buat upacara pembersihan. 92 00:07:15,160 --> 00:07:17,080 Ninad Raman, 2007. 93 00:07:19,800 --> 00:07:21,640 Awak pasti itu nama dia? 94 00:07:21,720 --> 00:07:23,840 Ya, puan. Saya pasti. 95 00:07:25,240 --> 00:07:26,840 Rasanya pelayan bermasalah. 96 00:07:29,080 --> 00:07:31,760 Tapi pasti ada fail dalam rekod pelajar. 97 00:07:31,840 --> 00:07:32,840 Memang ada. 98 00:07:32,920 --> 00:07:36,680 Semua rekod pelajar sebelum tahun 2010 ada di bilik arkib. 99 00:07:37,240 --> 00:07:38,960 Namun, kakitangan sibuk. 100 00:07:39,600 --> 00:07:41,400 Dia ada persembahan hari ini. 101 00:07:42,200 --> 00:07:43,040 Terima kasih. 102 00:07:49,400 --> 00:07:50,480 Jumpa lagi. 103 00:07:53,800 --> 00:07:57,120 Kita boleh cari alamat atau nombor telefon dalam fail lama. 104 00:07:57,200 --> 00:08:01,200 Pegawai tadbir kata rekod sebelum tahun 2010 ada di bilik arkib. 105 00:08:01,760 --> 00:08:04,360 Namun, mereka sibuk dengan persembahan. 106 00:08:06,600 --> 00:08:07,560 Kenapa? 107 00:08:08,720 --> 00:08:09,800 Malam tadi, 108 00:08:11,240 --> 00:08:13,960 ketika Vedant duduk ketakutan seorang diri 109 00:08:14,760 --> 00:08:17,960 di dewan makan, tak makan atau bercakap dengan sesiapa, 110 00:08:20,360 --> 00:08:21,800 saya teringat Ninad. 111 00:08:23,760 --> 00:08:24,840 Shadow Boy. 112 00:08:26,960 --> 00:08:28,520 Saya datang sebab dia. 113 00:08:30,880 --> 00:08:34,040 Namun, saya rasa dia tak datang sebab saya. 114 00:08:35,160 --> 00:08:39,280 Supriya, andai kata ada peluang untuk betulkan kesilapan terbesar. 115 00:08:40,520 --> 00:08:42,880 Begitulah kalau saya dapat cakap dengan Ninad. 116 00:08:44,480 --> 00:08:45,400 Tolong saya. 117 00:08:47,840 --> 00:08:48,720 Tolonglah. 118 00:08:49,200 --> 00:08:50,360 Siapa nama penuhnya? 119 00:08:51,480 --> 00:08:52,600 Ninad Raman. 120 00:09:02,520 --> 00:09:04,600 Awak buat lagi, ya? 121 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 Apa? 122 00:09:07,480 --> 00:09:09,720 Memujuk saya dengan cerita sedih awak. 123 00:09:09,760 --> 00:09:11,320 Handal betul. Marilah. 124 00:09:12,400 --> 00:09:13,480 Terima kasih. 125 00:09:14,040 --> 00:09:15,040 Sarthak. 126 00:09:15,720 --> 00:09:17,000 Hei, Sarthak. 127 00:09:17,520 --> 00:09:20,000 Mereka balut tangan Dhruv. Pergilah. 128 00:09:32,200 --> 00:09:34,400 Cik, bukan Dhruv yang buat. 129 00:09:45,160 --> 00:09:46,240 Ya, Sarthak... 130 00:09:50,000 --> 00:09:53,160 Doktor akan jumpa kamu petang nanti. Okey? Berehatlah. 131 00:09:57,400 --> 00:09:59,200 BILIK SAKIT 132 00:10:20,040 --> 00:10:21,040 Suyash! 133 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Celaka! 134 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 Seriuslah? 135 00:10:30,240 --> 00:10:32,440 Awak menakutkan orang di koridor? 136 00:10:32,520 --> 00:10:33,760 -Apa? -Matang sikit! 137 00:10:34,320 --> 00:10:36,640 -Teruk betul. -Kenapa marah sangat? 138 00:10:37,280 --> 00:10:39,040 Penakut betul. 139 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Suyash! 140 00:11:09,440 --> 00:11:10,640 Di mana dia? 141 00:11:16,280 --> 00:11:17,320 Selamat pagi. 142 00:11:17,400 --> 00:11:21,760 Para guru tersayang akan buat persembahan untuk anda hari ini. 143 00:11:22,480 --> 00:11:26,200 Tajuknya ialah Seandainya Kita Gagal? 144 00:11:26,280 --> 00:11:27,440 SEKOLAH LEMBAH NILGIRI 145 00:11:27,520 --> 00:11:29,840 Tanpa melengahkan masa lagi, 146 00:11:29,920 --> 00:11:31,320 mari kita mulakan. 147 00:11:31,400 --> 00:11:33,680 Chomu Chandra cakap bahasa Inggeris! 148 00:11:35,240 --> 00:11:38,480 Ini dialog kamu. Saya akan masuk dan cakap ini. Itu saja. 149 00:11:38,560 --> 00:11:40,600 Kawan-kawan, saya penat. 150 00:11:42,080 --> 00:11:43,400 Saya periksa semua bilik. 151 00:11:43,880 --> 00:11:46,520 Suyash tiada. Saya tak jumpa dia. 152 00:11:48,000 --> 00:11:50,120 Apa maksud awak? 153 00:11:50,200 --> 00:11:51,800 Tengoklah ini. Apa berlaku? 154 00:11:51,880 --> 00:11:53,920 -Dev, boleh tolong? -Saya telefon. 155 00:11:54,000 --> 00:11:55,160 Tengoklah, Malu. 156 00:11:55,600 --> 00:11:57,880 Teruknya. Tunjuk kepada dia. 157 00:11:58,400 --> 00:11:59,920 -Lihat. -Cuci tangan dulu. 158 00:12:00,000 --> 00:12:01,040 Jahanam! 159 00:12:01,360 --> 00:12:02,240 Dia... 160 00:12:02,320 --> 00:12:05,200 -Masalah rangkaian. -Mungkin dia cari Nancy. 161 00:12:05,280 --> 00:12:06,880 Dia patut beritahu kita. 162 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 Alamak! Malvika dulu dah kembali. 163 00:12:09,040 --> 00:12:11,040 Hei! Relaks. 164 00:12:11,560 --> 00:12:12,400 Malvika. 165 00:12:12,960 --> 00:12:15,560 Boleh sesiapa ganti Suyash untuk persembahan? 166 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 Ada sesiapa? 167 00:12:31,120 --> 00:12:32,080 Saya dah kata, 168 00:12:32,760 --> 00:12:35,000 ini perlukan kerja berpasukan. 169 00:12:35,840 --> 00:12:37,600 Aduhai! Label pun tiada. 170 00:12:38,000 --> 00:12:40,960 Kakitangan sibuk dengan persembahan. 171 00:12:41,640 --> 00:12:42,800 Di mana nak mula? 172 00:12:44,600 --> 00:12:46,360 Saya akan mula cari di sini. 173 00:12:46,440 --> 00:12:47,920 Kenapa tak sertai mereka? 174 00:12:48,440 --> 00:12:51,880 Dua minit dengan mereka di pejabat pun dah buat saya gila. 175 00:12:52,440 --> 00:12:53,920 Persembahan dengan mereka? 176 00:12:54,400 --> 00:12:56,880 Awak tak suka Sekolah Lembah Nilgiri? 177 00:12:57,920 --> 00:12:59,800 Tak macam bekas pelajar. 178 00:13:01,440 --> 00:13:03,960 Kamu sangat menyanjungi sekolah ini. 179 00:13:04,040 --> 00:13:06,000 Seolah-olah semuanya sempurna. 180 00:13:07,680 --> 00:13:11,520 Jauh dari dunia luar, di puncak gunung yang sejuk membeku. 181 00:13:11,640 --> 00:13:14,120 Tambahan lagi dengan kebodohan kakitangan. 182 00:13:14,800 --> 00:13:17,720 Hantu, roh, upacara. Mengarut. 183 00:13:19,160 --> 00:13:20,160 Adhiraj? 184 00:13:32,920 --> 00:13:34,040 Adhiraj? 185 00:13:41,760 --> 00:13:42,880 Adhiraj. 186 00:13:51,400 --> 00:13:52,360 Adhiraj! 187 00:13:57,920 --> 00:13:58,800 Bu! 188 00:14:03,880 --> 00:14:04,960 Takut saya! 189 00:14:05,560 --> 00:14:08,560 Saya ingat hanya cikgu bodoh takut hantu. 190 00:14:10,200 --> 00:14:11,280 Itu cuma 191 00:14:11,840 --> 00:14:14,400 usikan bodoh klasik Sekolah Lembah Nilgiri. 192 00:14:14,480 --> 00:14:17,960 Sekolah berasrama perlu kaunselor kerana usikan macam itu. 193 00:14:18,760 --> 00:14:21,000 Trauma ketika kecil terus hantui kita. 194 00:14:22,120 --> 00:14:25,600 Orang dewasa jumpa pakar psikologi sebab parut ketika kecil. 195 00:14:27,600 --> 00:14:30,200 Tiada orang lebih memahaminya daripada saya. 196 00:14:32,160 --> 00:14:34,080 Saya jadi anak yatim ketika 10 tahun. 197 00:14:37,800 --> 00:14:38,920 Saya bersimpati. 198 00:14:42,000 --> 00:14:43,200 Cukuplah tentang saya. 199 00:14:44,160 --> 00:14:48,160 Kenapa awak datang ke tempat sejuk yang jauh dari dunia luar 200 00:14:48,720 --> 00:14:50,560 untuk jadi kaunselor sekolah? 201 00:14:51,280 --> 00:14:53,080 Awak lari daripada siapa? 202 00:14:57,680 --> 00:15:00,240 Maaf, saya harap itu tak terlalu sulit. 203 00:15:01,480 --> 00:15:02,480 Tidak. 204 00:15:04,320 --> 00:15:05,440 Anak saya, Abhi, 205 00:15:06,760 --> 00:15:08,080 dia lima tahun. 206 00:15:09,440 --> 00:15:10,920 Dia tinggal dengan ayahnya. 207 00:15:12,960 --> 00:15:17,400 Mahkamah tak beri saya hak penjagaan sebab kewangan saya tak stabil. 208 00:15:17,880 --> 00:15:19,200 Mungkin kerja ini... 209 00:15:20,080 --> 00:15:21,640 Awak kerap jumpa dia? 210 00:15:28,080 --> 00:15:29,200 Tak cukup kerap. 211 00:15:32,680 --> 00:15:34,480 Mari cari fail itu. 212 00:16:06,600 --> 00:16:08,280 RAMAN NINAD PELAJAR 2007 213 00:16:14,880 --> 00:16:15,760 MAKLUMAT ALUMNI 214 00:16:29,120 --> 00:16:31,040 TAJUK: PERMOHONAN CUTI 215 00:16:33,440 --> 00:16:34,400 Tak jumpa. 216 00:16:37,840 --> 00:16:39,240 Awak jumpa apa-apa? 217 00:16:41,960 --> 00:16:43,480 -Jumpa. -Betulkah? 218 00:16:50,480 --> 00:16:54,560 Alamat semasa, Kafe Raman. Maklumatnya tak dikemas kini sejak 2007. 219 00:16:54,640 --> 00:16:56,480 Tapi Kafe Raman dah lama tutup. 220 00:16:57,160 --> 00:16:59,080 Alamat kedua di Kotagiri. 221 00:17:00,000 --> 00:17:03,400 Rumah datuk dan neneknya. Dia melawat mereka ketika cuti. 222 00:17:03,920 --> 00:17:06,200 Mungkin mereka tahu tentang Ninad. 223 00:17:07,240 --> 00:17:10,160 Atau mungkin Ninad ada di sana. 224 00:17:13,320 --> 00:17:15,400 Kotagiri hanya sejam dari sini. 225 00:17:17,680 --> 00:17:18,520 Ya. 226 00:17:24,240 --> 00:17:26,720 Seandainya kita gagal? 227 00:17:28,560 --> 00:17:33,400 Jumpa pukul 5.00 petang di Padang Chauhan untuk perasmian tugu Pengetua Vyas. 228 00:17:33,480 --> 00:17:34,680 Terima kasih banyak. 229 00:17:40,920 --> 00:17:43,080 Ayuh, semua. Malam terakhir. Mari minum. 230 00:17:43,200 --> 00:17:44,560 -Tapi... -Marilah! 231 00:17:44,680 --> 00:17:46,960 Saya akan hidangkan wiski sejuk. 232 00:17:47,040 --> 00:17:48,320 -Betulkah? -Marilah. 233 00:17:48,960 --> 00:17:51,080 Cepat. Dia nak beri wiski percuma. 234 00:17:52,440 --> 00:17:53,280 Hei. 235 00:17:53,320 --> 00:17:54,760 Cuma persembahan bodoh. 236 00:17:55,440 --> 00:17:56,280 Siapa kisah? 237 00:17:57,000 --> 00:18:00,160 "Persembahan bodoh. " Jadi, saya pun bodoh. Bukan? 238 00:18:00,800 --> 00:18:02,280 Bukan itu maksud saya. 239 00:18:03,040 --> 00:18:04,800 Itulah maksud awak. 240 00:18:04,920 --> 00:18:07,720 Saya tak patut datang. Kenapa awak bawa saya? 241 00:18:07,800 --> 00:18:09,680 Mereka nak jumpa pemegang amanah. 242 00:18:09,760 --> 00:18:12,200 -Saya tak bermakna bagi mereka. -Okey, saya... 243 00:18:12,320 --> 00:18:16,760 Saya tak boleh bertengkar. Saya kena jumpa Pengetua Swamy. Nantilah. 244 00:18:27,040 --> 00:18:28,320 Jangan ganggu saya. 245 00:18:39,000 --> 00:18:40,480 Dev, saya kata... 246 00:19:45,160 --> 00:19:46,920 Maaf! Awak tak apa-apa? 247 00:19:48,440 --> 00:19:50,400 Kenapa? Awak nampak resah. 248 00:19:51,560 --> 00:19:52,960 Awak okey, Malvika? 249 00:19:56,320 --> 00:19:57,760 Mereka usik awak juga? 250 00:20:03,520 --> 00:20:04,720 Mereka usik awak? 251 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Tentunya. 252 00:20:08,080 --> 00:20:09,400 Budak-budak itu... 253 00:20:10,280 --> 00:20:11,280 Di mana awak tadi? 254 00:20:11,320 --> 00:20:13,280 Kenapa tak jawab telefon? 255 00:20:13,320 --> 00:20:15,080 Ingat hari terakhir sekolah? 256 00:20:17,520 --> 00:20:18,760 Tengok surat ini. 257 00:20:19,960 --> 00:20:21,320 Ini tulisan Ninad. 258 00:20:22,040 --> 00:20:26,520 Dia tulis datuk dia tiba-tiba sakit dan mak ayahnya 259 00:20:26,560 --> 00:20:30,560 minta sekolah hantar dia ke Kotagiri menaiki bas malam itu. 260 00:20:30,640 --> 00:20:32,240 Mereka akan jemput di sana. 261 00:20:32,320 --> 00:20:35,080 Jurulatih Vyas ditugaskan untuk hantar Ninad. 262 00:20:35,200 --> 00:20:39,200 Dia yang tandatangan sebagai penjaga dan cap surat kebenaran. 263 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Dia hubungi mak ayah Ninad. 264 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 Jadi, apa masalahnya? 265 00:20:43,280 --> 00:20:46,560 Kalau datuk Ninad sakit, tentu dia akan beritahu saya. 266 00:20:46,640 --> 00:20:49,320 Ya, tapi dia tak beritahu. Kamu gaduh, bukan? 267 00:20:50,280 --> 00:20:52,800 Mereka boleh hubungi datuk saya untuk hantar kereta. 268 00:20:52,920 --> 00:20:57,400 Mak ayah dia peniaga kafe. Datuk awak pula pegawai berpangkat tinggi. 269 00:20:57,480 --> 00:21:00,080 Mungkin mereka segan untuk minta tolong. 270 00:21:00,160 --> 00:21:02,280 -Mustahil. -Tak mustahil! 271 00:21:03,560 --> 00:21:05,800 Ini tulisan dia, Adi. 272 00:21:07,280 --> 00:21:09,240 Apa yang awak tak boleh terima? 273 00:21:10,160 --> 00:21:13,200 Dia pergi tanpa ucap selamat tinggal? Dia lupakan awak? 274 00:21:13,960 --> 00:21:16,040 Dia tak datang untuk jumpa awak? 275 00:21:18,800 --> 00:21:21,280 Semua yang awak buat kepada saya. 276 00:21:26,560 --> 00:21:28,240 Awak tahu apa yang kelakar? 277 00:21:29,280 --> 00:21:33,320 Kita berdiri di tempat saya minta kita berpisah 15 tahun lepas. 278 00:21:35,760 --> 00:21:39,320 Saya sedar bukan dia yang kacau daun dalam hubungan kita. 279 00:21:42,760 --> 00:21:43,880 Saya yang kacau daun. 280 00:21:48,880 --> 00:21:50,080 Maaf, Malvika. 281 00:21:53,600 --> 00:21:54,800 Namun... 282 00:21:57,360 --> 00:21:58,880 ini penting bagi saya. 283 00:22:00,240 --> 00:22:01,320 Saya perlu... 284 00:22:05,520 --> 00:22:06,640 Saya akan ke Kotagiri. 285 00:22:13,720 --> 00:22:15,080 Saya balik malam ini. 286 00:22:52,520 --> 00:22:54,520 -Penghantaran itu... -Pak Cik Raman! 287 00:23:08,640 --> 00:23:09,640 Adhiraj? 288 00:23:10,120 --> 00:23:11,120 Hei! 289 00:23:13,120 --> 00:23:14,560 Apa khabar? 290 00:23:15,320 --> 00:23:16,600 Lama betul tak jumpa. 291 00:23:18,680 --> 00:23:21,400 Pak cik, di mana Ninad? Saya nak jumpa dia. 292 00:23:22,600 --> 00:23:23,600 Di mana dia? 293 00:23:24,760 --> 00:23:25,800 Kamu tak tahu? 294 00:23:27,400 --> 00:23:28,320 Ninad... 295 00:23:30,080 --> 00:23:32,600 sudah hilang selama 15 tahun. 296 00:23:37,480 --> 00:23:38,720 Hilang? 297 00:23:39,400 --> 00:23:42,320 Kami tunggu kamu dan Ninad pada hari itu. 298 00:23:43,400 --> 00:23:45,960 Apabila dah lewat, kami hubungi datuk kamu. 299 00:23:46,840 --> 00:23:50,200 Dia kata kamu dah tiba di rumah, tapi kamu mengamuk. 300 00:23:50,280 --> 00:23:52,920 Sebab Ninad pergi tanpa ucap selamat tinggal. 301 00:23:54,480 --> 00:23:55,800 Kami telefon sekolah. 302 00:23:56,280 --> 00:23:58,040 Kami tanya keberadaan Ninad. 303 00:23:58,120 --> 00:24:00,720 Namun, mereka tanya kami balik. 304 00:24:02,480 --> 00:24:06,000 "Encik telefon kami untuk maklumkan datuk Ninad sakit tenat 305 00:24:06,080 --> 00:24:08,800 "dan encik perlu bergegas ke Kotagiri. 306 00:24:08,880 --> 00:24:13,080 "Encik suruh hantar Ninad naik bas ke Kotagiri dan akan jemput dia. " 307 00:24:13,160 --> 00:24:15,560 Mereka tunjukkan pak cik surat Ninad. 308 00:24:16,920 --> 00:24:18,080 Surat ini? 309 00:24:22,080 --> 00:24:24,480 Pak cik masih tak faham surat ini. 310 00:24:25,480 --> 00:24:27,320 Ini memang tulisan Ninad, 311 00:24:27,400 --> 00:24:29,240 tapi kenapa dia tulis begini? 312 00:24:31,400 --> 00:24:33,520 Datuk dia memang sakit. 313 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 Bagaimanapun, 314 00:24:35,680 --> 00:24:37,640 kenapa kami nak pergi tanpa Ninad? 315 00:24:38,920 --> 00:24:41,920 Pak cik dan mak cik tak beri izin kepada Vyas juga. 316 00:24:42,000 --> 00:24:42,960 Tidak. 317 00:24:44,000 --> 00:24:47,080 Datuk tahu semuanya, tapi dia tak beritahu saya pun. 318 00:24:48,640 --> 00:24:50,640 Dia rahsiakan daripada saya selama ini. 319 00:24:51,120 --> 00:24:52,120 Kenapa? 320 00:24:52,200 --> 00:24:56,200 Kamu kehilangan ramai insan tersayang semasa kamu masih kecil. 321 00:24:56,840 --> 00:24:59,920 Kehilangan Ninad pasti buat kamu derita. 322 00:25:06,400 --> 00:25:08,040 Macam mana boleh hilang? 323 00:25:09,400 --> 00:25:11,840 Tiada sesiapa di sekolah tahu tentangnya. 324 00:25:11,920 --> 00:25:14,480 Kenapa tak minta siasatan dibuat? 325 00:25:15,040 --> 00:25:16,160 Kami dah minta! 326 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 Kami buat semuanya, Adhiraj. 327 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 Polis tugaskan SSP Anil Joshi untuk kes itu. 328 00:25:23,840 --> 00:25:28,960 Laporan pertama, laporan kehilangan. Pak cik tampal gambar dia di seluruh Ooty 329 00:25:29,040 --> 00:25:30,480 pada setiap dinding. 330 00:25:31,600 --> 00:25:33,520 Kami juga jumpa pemandu 331 00:25:34,520 --> 00:25:36,320 bas yang Ninad naik. 332 00:25:37,560 --> 00:25:41,480 Dia kata Ninad turun beberapa hentian sebelum Kotagiri. 333 00:25:42,720 --> 00:25:45,720 Kemudian, dia mengamuk apabila mereka halang dia. 334 00:25:46,840 --> 00:25:48,960 Mereka siasat di sekolah juga. 335 00:25:49,520 --> 00:25:54,000 Mereka menyoal siasat Jurulatih Vyas, tapi dia asyik tunjukkan surat ini. 336 00:25:55,800 --> 00:25:57,320 Polis mempercayai dia. 337 00:25:58,840 --> 00:26:03,120 Kemudian, sekolah larang kami datang dan berhenti buat kecoh setiap hari. 338 00:26:03,960 --> 00:26:06,520 Atas desakan pihak sekolah, 339 00:26:06,600 --> 00:26:08,720 polis pun tutup kes Ninad. 340 00:26:09,800 --> 00:26:12,400 Mereka kata Ninad tak hilang. 341 00:26:14,280 --> 00:26:15,560 Dia melarikan diri. 342 00:26:16,600 --> 00:26:18,640 Kami dah cuba semua yang termampu. 343 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 Kami habiskan semua wang. 344 00:26:22,400 --> 00:26:24,080 Kami jual Kafe Raman. 345 00:26:26,120 --> 00:26:28,480 Namun, satu saja pak cik tak faham. 346 00:26:28,600 --> 00:26:31,000 Apa terjadi kepada Ninad pada hari itu 347 00:26:32,440 --> 00:26:35,680 sampai dia lari dan tinggalkan kami? 348 00:27:24,360 --> 00:27:28,920 GAMBAR AMBIL GAMBAR ANDA DALAM MASA 50 SAAT 349 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 -Jom ambil gambar. -Adu! 350 00:27:41,000 --> 00:27:42,680 -Nanti sajalah. -Kenapa? 351 00:27:42,760 --> 00:27:45,000 Awak perlu ke Kafe Ling sebelum pukul 2.00. 352 00:27:45,080 --> 00:27:45,920 Kenapa pula? 353 00:27:46,000 --> 00:27:47,040 HARI TERAKHIR 354 00:27:47,120 --> 00:27:50,080 Kalau saya beritahu, kekasih awak akan bunuh saya. 355 00:27:51,360 --> 00:27:52,760 Dia suka mengarah. 356 00:27:53,240 --> 00:27:55,600 Dia rancang janji temu mengejut. 357 00:27:55,680 --> 00:27:58,040 Dia suruh saya beli reben untuk hadiah awak. 358 00:27:59,080 --> 00:27:59,960 Alamak! 359 00:28:00,560 --> 00:28:03,880 Saya terlepas cakap. Buat-buat terkejut nanti. 360 00:28:04,960 --> 00:28:05,880 Ninad. 361 00:28:07,520 --> 00:28:09,560 Saya patut rasa bersalah, bukan? 362 00:28:09,640 --> 00:28:11,800 Sebab akan tinggalkan Malvika? 363 00:28:12,760 --> 00:28:14,320 Saya mencintai dia. 364 00:28:15,640 --> 00:28:18,680 Namun, kenapa saya tak sedih macam dia? 365 00:28:21,520 --> 00:28:22,520 Adu, 366 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 bukan orang yang pergi yang sedih, 367 00:28:26,520 --> 00:28:28,560 tapi orang yang ditinggalkan. 368 00:28:31,200 --> 00:28:33,680 Awak tak perlu rasa sedih. 369 00:28:34,760 --> 00:28:37,080 Hidup awak dah pun dipenuhi kesedihan. 370 00:28:37,760 --> 00:28:39,800 Sekarang masa untuk awak gembira. 371 00:28:40,320 --> 00:28:42,120 Pergi berseronok di Amerika. 372 00:28:43,400 --> 00:28:44,560 Saya akan rindu awak. 373 00:28:45,080 --> 00:28:46,200 Awak akan lawat saya? 374 00:28:46,280 --> 00:28:49,160 -Awak akan belanja tiket, bukan? -Jangan mimpi! 375 00:28:49,240 --> 00:28:52,160 Awak akan kaya-raya dengan menjual novel grafik. 376 00:28:52,240 --> 00:28:53,720 Beli pesawat sendiri. 377 00:28:56,040 --> 00:28:58,400 Marilah, masih sempat lagi. 378 00:28:59,960 --> 00:29:02,160 Saya tak tahu waktu kita akan jumpa lagi. 379 00:29:03,600 --> 00:29:06,040 Paling tidak, saya akan ingat muka awak. 380 00:29:06,120 --> 00:29:07,640 Jangan fikir sangat. Jom! 381 00:29:12,720 --> 00:29:13,920 Masuklah! 382 00:30:11,280 --> 00:30:12,680 Adu, dengar dulu! 383 00:30:12,760 --> 00:30:15,080 -Dengar dulu. -Awak cuba nak cium saya? 384 00:30:16,160 --> 00:30:17,960 Apa masalah awak? 385 00:30:18,520 --> 00:30:20,640 Adu, jangan buat kecoh di sini. 386 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Ya Tuhan. 387 00:30:24,520 --> 00:30:25,600 Adu, dengar dulu! 388 00:30:26,560 --> 00:30:27,880 Tolonglah dengar. 389 00:30:27,960 --> 00:30:29,440 Adu, saya tak sengaja. 390 00:30:30,280 --> 00:30:32,720 Adu, saya tak sengaja. Dengarlah dulu! 391 00:30:32,800 --> 00:30:33,880 Adu, dengar dulu. 392 00:30:34,360 --> 00:30:35,320 Adu! 393 00:30:35,400 --> 00:30:37,320 -Adi! -Adu, tolong dengar dulu. 394 00:30:39,080 --> 00:30:40,040 Ninad! 395 00:30:40,120 --> 00:30:42,680 Malvika, maaf. Saya janji akan tebus balik. 396 00:30:42,760 --> 00:30:43,800 Adu! 397 00:30:46,760 --> 00:30:48,080 Adu, dengar dulu! 398 00:30:50,040 --> 00:30:51,000 Adu. 399 00:30:51,080 --> 00:30:54,360 Adu, saya boleh jelaskan. Dengarlah dulu. Maaf, Adu. 400 00:30:54,880 --> 00:30:55,760 Adu! 401 00:31:00,600 --> 00:31:01,760 Hei, homo! 402 00:31:05,080 --> 00:31:07,200 -Tolonglah! -Tergamak awak, Ninad? 403 00:31:07,960 --> 00:31:09,720 Saya sangka awak kawan baik saya. 404 00:31:09,800 --> 00:31:12,480 Selama ini... 405 00:31:15,400 --> 00:31:16,520 Adu, tolong dengar. 406 00:31:17,200 --> 00:31:18,520 Biar saya jelaskan! 407 00:31:18,600 --> 00:31:22,280 Saya perlu beri ucapan, tapi saya sangat malu sekarang! 408 00:31:24,080 --> 00:31:25,640 Di mana ucapan saya? 409 00:31:29,200 --> 00:31:30,440 Di mana saya letak? 410 00:31:30,960 --> 00:31:33,320 Di mana ucapan saya? Jangan dekat! 411 00:31:34,480 --> 00:31:36,800 Kenapa buat begitu? Apa awak fikir? 412 00:31:37,280 --> 00:31:39,320 -Pada hari terakhir! -Itu sebabnya. 413 00:31:40,400 --> 00:31:43,440 Saya sedar kita mungkin takkan jumpa lagi. 414 00:31:44,320 --> 00:31:48,240 Saya tak sanggup biar awak pergi tanpa mengetahui perasaan saya. 415 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 Adu, maaflah. 416 00:31:50,160 --> 00:31:52,760 -Mungkin saya patut beritahu... -Mungkin? 417 00:31:53,400 --> 00:31:54,720 Mungkin, Ninad? 418 00:31:55,560 --> 00:31:57,160 Saya ingat awak akan faham. 419 00:31:58,880 --> 00:32:01,800 -Awak tak boleh pergi... -Jangan dekat, homo! 420 00:32:10,840 --> 00:32:12,400 Awak sama macam yang lain. 421 00:32:14,720 --> 00:32:17,600 Saya terfikir kita mungkin takkan jumpa lagi. 422 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Tapi sekarang, 423 00:32:22,320 --> 00:32:23,600 harap kita takkan jumpa. 424 00:32:25,200 --> 00:32:26,160 Baiklah. 425 00:33:05,320 --> 00:33:06,880 Merdunya nyanyian mereka. 426 00:33:20,080 --> 00:33:21,480 Malvika, saya... 427 00:33:22,280 --> 00:33:23,480 Dev, 428 00:33:23,560 --> 00:33:25,400 saya tak patut cakap semua itu. 429 00:33:26,560 --> 00:33:29,440 Awak cinta saya. Kalau tak, saya tiada di sini. 430 00:33:31,360 --> 00:33:32,680 Jangan sesekali fikir. 431 00:33:40,120 --> 00:33:41,400 Ya! 432 00:33:44,920 --> 00:33:46,400 En. Jamwal, silakan. 433 00:33:47,600 --> 00:33:48,560 Terima kasih. 434 00:34:17,440 --> 00:34:18,480 Rajat. 435 00:34:30,640 --> 00:34:32,000 -Suyash! -Suyash! 436 00:34:32,080 --> 00:34:33,640 Suyash, turun! 437 00:34:33,760 --> 00:34:35,120 Suyash, turunlah! 438 00:34:35,640 --> 00:34:37,160 -Suyash! -Turun! 439 00:34:38,200 --> 00:34:39,440 Suyash! 440 00:35:07,640 --> 00:35:10,160 Bawa semua pelajar masuk! 441 00:35:10,280 --> 00:35:11,480 -Cikgu-cikgu! -Mari! 442 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 En. Jamwal, 443 00:35:44,440 --> 00:35:46,640 -SSP Joshi mahu bercakap. -Baik. 444 00:35:47,200 --> 00:35:49,520 Tak mengapa. Saya ada bersama awak. 445 00:36:02,120 --> 00:36:03,320 Bagaimana ia berlaku? 446 00:36:03,800 --> 00:36:05,440 Dia menghilang seharian. 447 00:36:05,520 --> 00:36:07,280 Kami sangka dia cari Nancy. 448 00:36:07,360 --> 00:36:08,840 Dia ada di menara jam. 449 00:36:09,640 --> 00:36:11,800 Dia ambil kunci daripada penjaga. 450 00:36:11,880 --> 00:36:13,680 Dia mahu minum di atas sana. 451 00:36:16,640 --> 00:36:20,000 Saya tak patut cakap begitu kepada dia malam tadi. 452 00:36:20,600 --> 00:36:23,960 Saya tahu perasaan dibuli. Saya buat kepada dia pula. 453 00:36:24,040 --> 00:36:25,400 Dia kemurungan dan... 454 00:37:44,400 --> 00:37:45,360 Tak guna. 455 00:37:48,400 --> 00:37:49,480 Tak guna. 456 00:38:05,440 --> 00:38:06,640 Vedant? 457 00:38:15,160 --> 00:38:17,520 Adu, saya lawan balik. 458 00:40:38,440 --> 00:40:40,440 Terjemahan sari kata oleh: M Arrazi Azmi 459 00:40:40,520 --> 00:40:42,520 Penyelia Kreatif Noorsalwati Nordin