1 00:00:16,880 --> 00:00:22,280 Also, Schüler, wie nennt man die Länge der Begrenzungslinie einer ebenen Figur? 2 00:00:22,360 --> 00:00:24,120 Ich bin in fünf Minuten zurück. 3 00:00:24,200 --> 00:00:26,760 Wenn ihr Ärger macht, werdet ihr bestraft. 4 00:00:32,280 --> 00:00:34,960 Sarthak! 5 00:00:37,280 --> 00:00:38,360 Was ist mit ihm? 6 00:00:38,960 --> 00:00:41,560 Keine Ahnung. Er ist seit dem Tag wie versteinert. 7 00:00:42,720 --> 00:00:44,880 Hat der Psycho ihm etwas angetan? 8 00:00:46,880 --> 00:00:47,720 Ich weiß was. 9 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 Sarthak. 10 00:00:52,000 --> 00:00:53,440 Sieh mal, was ich kann. 11 00:00:55,280 --> 00:00:56,600 Alter, wie cool. 12 00:00:58,160 --> 00:01:00,280 Hör auf zu schreiben, du Streber! 13 00:01:00,360 --> 00:01:01,960 Lass ihn schreiben. 14 00:01:02,040 --> 00:01:04,160 Er pinkelt sich ein, wenn er das sieht. 15 00:01:24,760 --> 00:01:25,800 Dhruv! 16 00:01:36,280 --> 00:01:40,800 WENN IHR ÄRGER MACHT, WERDET IHR BESTRAFT. 17 00:02:23,520 --> 00:02:26,160 Mit diesem Kind passieren ständig seltsame Dinge. 18 00:02:26,280 --> 00:02:29,160 Erst die Welpen und jetzt dieser Junge. 19 00:02:29,680 --> 00:02:31,320 Was uns wohl noch erwartet? 20 00:02:31,400 --> 00:02:32,880 Bist du blind? 21 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 Du? 22 00:03:11,520 --> 00:03:12,440 WILLKOMMEN 23 00:03:12,520 --> 00:03:13,760 Hey, Musiker. Hey. 24 00:03:14,520 --> 00:03:16,280 -Musiker? -Was zur Hölle? 25 00:03:16,360 --> 00:03:17,400 Bist du irre? 26 00:03:17,840 --> 00:03:19,760 Warum regst du dich so auf? 27 00:03:20,920 --> 00:03:22,320 Das war ein Witz, Alter. 28 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 Alle haben sich die ganze Nacht Streiche gespielt. 29 00:03:25,320 --> 00:03:27,520 Kein Wunder, dass Suyash noch schläft. 30 00:03:27,600 --> 00:03:29,280 Wir müssen das Stück proben. 31 00:03:29,360 --> 00:03:30,640 Er ging früh schlafen. 32 00:03:30,720 --> 00:03:33,600 Schönheitsschlaf, da seine Schönheit Schluss machte. 33 00:03:36,520 --> 00:03:37,800 Wer zur Hölle war das? 34 00:03:38,360 --> 00:03:39,640 Einer von euch? 35 00:03:40,640 --> 00:03:42,120 Ganz ruhig. Was ist das? 36 00:03:48,680 --> 00:03:49,920 Was zur Hölle? 37 00:03:52,200 --> 00:03:54,560 Das war im Leben nicht Rajat. 38 00:03:54,640 --> 00:03:57,000 Der kann Bücher nicht mal anfassen. 39 00:03:59,440 --> 00:04:02,120 Leute, ich meine es ernst. Etwas stimmt nicht. 40 00:04:02,200 --> 00:04:03,280 Fasst es mal an. 41 00:04:11,880 --> 00:04:12,840 Oh Gott. 42 00:04:13,760 --> 00:04:14,920 Das bist nur du! 43 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Gib es zurück. 44 00:04:24,000 --> 00:04:25,480 Ich höre diese Stimmen. 45 00:04:26,200 --> 00:04:27,120 Ich sehe Dinge. 46 00:04:27,200 --> 00:04:29,520 -Ich werde verrückt, Herr Doktor. -Hören Sie. 47 00:04:29,600 --> 00:04:31,800 Wenn es zu viel wird, kommen Sie zurück. 48 00:04:31,880 --> 00:04:33,560 Das kann ich nicht, Herr Doktor. 49 00:04:34,200 --> 00:04:38,360 Ich hatte auf dieses Wiedersehen gehofft, aber Ninad ist nicht mal hier. 50 00:04:38,480 --> 00:04:41,680 Machen wir einen Videoanruf. Das könnte eine Nebenwirkung sein. 51 00:04:41,760 --> 00:04:43,240 Er hat mir nicht verziehen. 52 00:04:43,360 --> 00:04:47,160 Der Abschluss, den Sie suchen, ist nicht mit Ninad, sondern mit Ihnen. 53 00:04:52,920 --> 00:04:54,080 Ich bin's. 54 00:04:55,360 --> 00:04:59,240 Tut mir leid, ich wollte nicht lauschen. Ist alles ok bei dir? 55 00:05:00,240 --> 00:05:01,320 Hast du Ängste? 56 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 Erinnerst du dich daran? 57 00:05:11,720 --> 00:05:12,920 Ninads Graphic Novel. 58 00:05:16,320 --> 00:05:17,920 Sag mir, dass ich nicht spinne. 59 00:05:18,000 --> 00:05:21,560 Du weißt, wie sie sind. Vergiss es. Es war ein Streich. 60 00:05:21,640 --> 00:05:23,040 Gut, es war ein Streich. 61 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 Aber warum ist er nicht da? 62 00:05:26,360 --> 00:05:28,720 Du hast vor 15 Jahren einen Fehler gemacht. 63 00:05:29,160 --> 00:05:31,280 Du würdest ihn sofort zurücknehmen. 64 00:05:31,360 --> 00:05:34,040 Wie lange willst du dich dafür bestrafen? 65 00:05:36,440 --> 00:05:38,680 Es ist egal, wieso er nicht hier ist. 66 00:05:38,760 --> 00:05:39,920 Lass es hinter dir. 67 00:05:40,000 --> 00:05:41,640 Das geht nicht, Malvika. 68 00:05:42,320 --> 00:05:44,000 Ich habe alle verloren. 69 00:05:45,080 --> 00:05:46,760 Ich kann sie nicht zurückbringen. 70 00:05:48,200 --> 00:05:50,080 Aber ich kann Ninad zurückbringen. 71 00:05:54,240 --> 00:05:55,280 Ich will Antworten. 72 00:06:02,840 --> 00:06:04,560 Es steht in der Heiligen Schrift. 73 00:06:05,080 --> 00:06:08,480 Die Seele wandert von einem Körper zu einem anderen. 74 00:06:09,160 --> 00:06:10,720 Waffen können ihr nichts tun, 75 00:06:11,280 --> 00:06:13,120 Feuer kann sie nicht zerstören. 76 00:06:14,480 --> 00:06:19,000 Wir sterben, aber unsere Seele lebt weiter. 77 00:06:23,040 --> 00:06:24,680 Wenn wir sterben, sterben wir. 78 00:06:25,440 --> 00:06:26,560 Das war's. 79 00:06:29,880 --> 00:06:31,400 Es gibt ein Sprichwort: 80 00:06:32,280 --> 00:06:35,520 "Alles ist theoretisch unmöglich, 81 00:06:36,080 --> 00:06:37,040 "bis es passiert. " 82 00:06:38,120 --> 00:06:40,720 Als Psychologin müssten Sie wissen, 83 00:06:40,800 --> 00:06:45,360 dass selbst wissenschaftliches Denken Raum für die Möglichkeit des Unmöglichen lässt. 84 00:06:47,320 --> 00:06:51,040 Sie werden es glauben, wenn Sie es mit eigenen Augen sehen. 85 00:06:53,720 --> 00:06:56,800 Heißt das, Sie haben den Geist von Dekan Vyas gesehen? 86 00:06:58,200 --> 00:07:01,880 Was ich gesehen habe, konnte ich selbst nie erklären 87 00:07:01,960 --> 00:07:03,320 oder verstehen. 88 00:07:03,400 --> 00:07:04,520 Aber was heute 89 00:07:04,600 --> 00:07:06,560 in Ihrem Klassenzimmer passiert ist... 90 00:07:06,640 --> 00:07:09,080 Ein Schüler hat sich mit einem Zirkel gestochen. 91 00:07:09,680 --> 00:07:14,480 Auch wir schießen uns ohne Reinigungsrituale ins Knie! 92 00:07:15,160 --> 00:07:17,080 Ninad Raman, 2007. 93 00:07:19,800 --> 00:07:21,640 Der Name stimmt sicher? 94 00:07:21,720 --> 00:07:23,840 Natürlich, Ma'am. Sicher. 95 00:07:25,240 --> 00:07:26,840 Der Server ist ausgefallen. 96 00:07:29,080 --> 00:07:31,760 Es muss doch eine Akte mit Schülerunterlagen geben. 97 00:07:31,840 --> 00:07:32,840 Ja, gibt es. 98 00:07:32,920 --> 00:07:36,680 Alle Unterlagen aus der Zeit vor 2010 sind im Archiv. 99 00:07:37,240 --> 00:07:38,960 Aber die Verwaltung hat zu tun. 100 00:07:39,600 --> 00:07:41,400 Das Personal tritt heute auf. 101 00:07:42,200 --> 00:07:43,040 Danke. 102 00:07:49,400 --> 00:07:50,480 Bis dann. Tschüss. 103 00:07:53,800 --> 00:07:57,120 Womöglich finden wir eine Adresse oder Nummer in den alten Akten. 104 00:07:57,200 --> 00:08:01,200 Die Verwaltung meinte, dass alte Unterlagen im Archiv sind. 105 00:08:01,760 --> 00:08:04,360 Aber heute haben alle mit dem Stück zu tun, also... 106 00:08:06,600 --> 00:08:07,560 Was ist los? 107 00:08:08,720 --> 00:08:09,800 Gestern Abend, 108 00:08:11,240 --> 00:08:13,960 als ich einen verängstigten Vedant 109 00:08:14,760 --> 00:08:17,960 im Speisesaal sitzen sah... Er aß nicht und war ganz allein. 110 00:08:20,360 --> 00:08:21,800 Es erinnerte mich an Ninad. 111 00:08:23,760 --> 00:08:24,840 Shadow Boy. 112 00:08:26,960 --> 00:08:28,520 Ich bin seinetwegen hier. 113 00:08:30,880 --> 00:08:34,040 Aber ich glaube, er ist meinetwegen nicht da. 114 00:08:35,160 --> 00:08:39,280 Was, wenn du die Chance hättest, deinen größten Fehler zu korrigieren? 115 00:08:40,520 --> 00:08:42,880 Mit Ninad zu reden ist für mich diese Chance. 116 00:08:44,480 --> 00:08:45,400 Bitte hilf mir. 117 00:08:47,840 --> 00:08:48,720 Bitte. 118 00:08:49,200 --> 00:08:50,360 Wie heißt er? 119 00:08:51,480 --> 00:08:52,600 Ninad Raman. 120 00:09:02,520 --> 00:09:04,600 Du hast es wieder getan, oder? 121 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 Was? 122 00:09:07,480 --> 00:09:09,720 Mich mit deiner emotionalen Story geknackt. 123 00:09:09,760 --> 00:09:11,320 Du bist gut. Gehen wir. 124 00:09:12,400 --> 00:09:13,480 Danke. 125 00:09:14,040 --> 00:09:15,040 Sarthak! 126 00:09:15,720 --> 00:09:17,000 Hey, Sarthak. 127 00:09:17,520 --> 00:09:20,000 Dhruv wird bandagiert. Geh! 128 00:09:32,200 --> 00:09:34,400 Miss, das war nicht Dhruv. 129 00:09:45,160 --> 00:09:46,240 Ja, Sarthak, was... 130 00:09:50,000 --> 00:09:53,160 Der Arzt sieht heute Abend nach dir. Ok? Ruh dich aus. 131 00:09:57,400 --> 00:09:59,200 KRANKENSTATION 132 00:10:20,040 --> 00:10:21,040 Suyash? 133 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Scheiße! 134 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 Alter, dein Ernst? 135 00:10:30,240 --> 00:10:32,440 Jetzt erschreckst du Leute im Flur? 136 00:10:32,520 --> 00:10:33,760 -Was? -Werd erwachsen! 137 00:10:34,320 --> 00:10:36,640 -Ekelhaft. -Warum bist du so sauer? 138 00:10:37,280 --> 00:10:39,040 Verdammtes Baby. 139 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Suyash? 140 00:11:09,440 --> 00:11:10,640 Wo ist er? 141 00:11:16,280 --> 00:11:17,320 Guten Morgen. 142 00:11:17,400 --> 00:11:21,760 Eure geschätzten Lehrer führen heute ein Stück für euch auf. 143 00:11:22,480 --> 00:11:26,200 Es heißt Was, wenn wir scheitern? 144 00:11:27,520 --> 00:11:29,840 Das Warten hat ein Ende. 145 00:11:29,920 --> 00:11:31,320 Let us start to begin. 146 00:11:31,400 --> 00:11:33,680 Hey, Chomu Chandra spricht Englisch! 147 00:11:35,240 --> 00:11:38,480 Das ist dein Text. Dann komme ich und sage das. Das war's. 148 00:11:38,560 --> 00:11:40,600 Leute, ich bin kaputt. 149 00:11:42,080 --> 00:11:43,400 Ich war in allen Sälen. 150 00:11:43,880 --> 00:11:46,520 Suyash ist nicht da. Ich weiß nicht, wo er ist. 151 00:11:48,000 --> 00:11:50,120 Was meinst du? 152 00:11:50,200 --> 00:11:51,800 Sieh dir nur meine Hand an. 153 00:11:51,880 --> 00:11:53,920 -Dev, ruf ihn an. -Ich rufe ihn an. 154 00:11:54,000 --> 00:11:55,160 Sieh nur, Malu. 155 00:11:55,600 --> 00:11:57,880 Das sieht nicht gut aus. Zeig's ihm. 156 00:11:58,400 --> 00:11:59,920 -Hier. -Erst Hände waschen. 157 00:12:00,000 --> 00:12:01,040 Scheiße! 158 00:12:01,360 --> 00:12:02,240 Dieser Typ... 159 00:12:02,320 --> 00:12:05,200 -Netzwerkprobleme. -Vielleicht ist er Nancy gefolgt. 160 00:12:05,280 --> 00:12:06,880 Er hätte was sagen sollen. 161 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 Wow! Die alte Malvika ist zurück. 162 00:12:09,040 --> 00:12:11,040 Hey. Beruhige dich. 163 00:12:11,560 --> 00:12:12,400 Malvika. 164 00:12:12,960 --> 00:12:15,560 Kann jemand Suyash in dem Stück ersetzen? 165 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 Gibt es jemanden? 166 00:12:31,120 --> 00:12:32,080 Ich sagte ja, 167 00:12:32,760 --> 00:12:35,000 das ist eine Teamleistung. 168 00:12:35,840 --> 00:12:37,600 Die sind nicht mal beschriftet. 169 00:12:38,000 --> 00:12:40,960 Das Personal ist ja auch mit Theater beschäftigt. 170 00:12:41,640 --> 00:12:42,800 Wo fangen wir an? 171 00:12:44,600 --> 00:12:46,360 Ich fange hier an. 172 00:12:46,440 --> 00:12:47,920 Warum spielst du nicht mit? 173 00:12:48,440 --> 00:12:51,880 Zwei Minuten im Lehrerzimmer, und ich verliere den Verstand. 174 00:12:52,440 --> 00:12:53,920 Ein Theaterstück mit ihnen? 175 00:12:54,400 --> 00:12:56,880 Kein großer Fan der Nilgiri Valley School? 176 00:12:57,920 --> 00:12:59,800 Nicht so sehr wie die Old Boys. 177 00:13:01,440 --> 00:13:03,960 Ihr lobt die Schule in den höchsten Tönen. 178 00:13:04,040 --> 00:13:06,000 Als ob hier alles perfekt wäre. 179 00:13:07,680 --> 00:13:11,520 Weit weg von der Welt, auf einem Berg in dieser eisigen Kälte. 180 00:13:11,640 --> 00:13:14,120 Dazu kommt noch die Dummheit des Personals. 181 00:13:14,800 --> 00:13:17,720 Gespenster, Geister, Rituale. Rituale... Als ob. 182 00:13:19,160 --> 00:13:20,160 Adhiraj? 183 00:13:32,920 --> 00:13:34,040 Adhiraj? 184 00:14:03,880 --> 00:14:04,960 Bin ich erschrocken! 185 00:14:05,560 --> 00:14:08,560 Ich dachte, nur dumme Lehrer haben Angst vor Geistern. 186 00:14:10,200 --> 00:14:11,280 Das ist nur 187 00:14:11,840 --> 00:14:14,400 ein dummer, alter Nilgiri-Valley-Streich. 188 00:14:14,480 --> 00:14:17,960 Wegen solcher Streiche brauchen Internate Therapeuten. 189 00:14:18,760 --> 00:14:21,000 Unsere Kindheitstraumata vergessen wir nie. 190 00:14:22,120 --> 00:14:25,600 Erwachsene gehen zu Psychologen, um die Narben der Kindheit zu heilen. 191 00:14:27,600 --> 00:14:30,200 Glaub mir, niemand weiß das besser als ich. 192 00:14:32,160 --> 00:14:34,080 Ich verlor meine Eltern mit 10 Jahren. 193 00:14:37,800 --> 00:14:38,920 Das tut mir leid. 194 00:14:42,000 --> 00:14:43,200 Genug von mir. 195 00:14:44,160 --> 00:14:48,160 Warum bist du hier, weit weg von der Welt in dieser eisigen Kälte 196 00:14:48,720 --> 00:14:50,560 als Therapeutin für die Schule? 197 00:14:51,280 --> 00:14:53,080 Wovor rennst du davon? 198 00:14:57,680 --> 00:15:00,240 Ich hoffe, das war nicht zu persönlich. 199 00:15:01,480 --> 00:15:02,480 Nein. 200 00:15:04,320 --> 00:15:05,440 Mein Sohn, Abhi, 201 00:15:06,760 --> 00:15:08,080 ist fünf Jahre alt. 202 00:15:09,440 --> 00:15:10,920 Er lebt bei seinem Vater. 203 00:15:12,960 --> 00:15:17,400 Ich verlor das Sorgerecht, da ich finanziell nicht für ihn sorgen konnte. 204 00:15:17,880 --> 00:15:19,200 Aber mit diesem Job... 205 00:15:20,080 --> 00:15:21,640 Siehst du deinen Sohn oft? 206 00:15:28,080 --> 00:15:29,200 Nicht oft genug. 207 00:15:32,680 --> 00:15:34,480 Los, suchen wir die Akte. 208 00:16:06,600 --> 00:16:08,280 RAMAN NINAD - KLASSE VON 2007 209 00:16:14,880 --> 00:16:15,760 EHEMALIGENDETAILS 210 00:16:29,120 --> 00:16:31,040 BETREFF: URLAUBSANTRAG 211 00:16:33,440 --> 00:16:34,400 Fehlanzeige. 212 00:16:37,840 --> 00:16:39,240 Hast du was gefunden? 213 00:16:41,960 --> 00:16:43,480 -Hab sie. -Wirklich? 214 00:16:50,480 --> 00:16:54,560 Aktuelle Adresse: Raman Café. Sie ist allerdings von 2007. 215 00:16:54,640 --> 00:16:56,480 Das Raman Café machte vor Jahren zu. 216 00:16:57,160 --> 00:16:59,080 Die zweite Adresse ist in Kotagiri. 217 00:17:00,000 --> 00:17:03,400 Das Haus seiner Großeltern. Dort war er in den Ferien. 218 00:17:03,920 --> 00:17:06,200 Vielleicht wissen sie mehr über Ninad. 219 00:17:07,240 --> 00:17:10,160 Oder du findest Ninad dort. 220 00:17:13,320 --> 00:17:15,400 Kotagiri ist nur eine Stunde weg. 221 00:17:17,680 --> 00:17:18,520 Ja. 222 00:17:24,240 --> 00:17:26,720 Was, wenn wir scheitern? 223 00:17:28,560 --> 00:17:33,400 Bis um 17:00 Uhr auf dem Chauhan-Rasen zur Einweihung der Statue von Dekan Vyas. 224 00:17:33,480 --> 00:17:34,680 Vielen Dank. 225 00:17:40,920 --> 00:17:43,080 Leute, der letzte Abend. Lasst uns trinken. 226 00:17:43,200 --> 00:17:44,560 -Aber... -Los! 227 00:17:44,680 --> 00:17:46,960 Hey! Ich serviere dir Whiskey auf Eis. 228 00:17:47,040 --> 00:17:48,320 -Sicher? -Komm. 229 00:17:48,960 --> 00:17:51,080 Schnell. Er gibt Whiskey aus. 230 00:17:52,440 --> 00:17:53,280 Hey. 231 00:17:53,320 --> 00:17:54,760 Es ist nur ein blödes Stück. 232 00:17:55,440 --> 00:17:56,280 Wen kümmert's? 233 00:17:57,000 --> 00:18:00,160 "Blödes Stück". Das Stück ist blöd, genau wie ich. Ja? 234 00:18:00,800 --> 00:18:02,280 Das meinte ich nicht. 235 00:18:03,040 --> 00:18:04,800 Doch, genau das meintest du. 236 00:18:04,920 --> 00:18:07,720 Ich hätte nicht herkommen sollen. Warum bin ich hier? 237 00:18:07,800 --> 00:18:09,680 Alle wollen dich, den Kurator. 238 00:18:09,760 --> 00:18:12,200 -Ich bin allen egal. -Ok, ich... 239 00:18:12,320 --> 00:18:16,760 Ich muss jetzt zu Dekan Swamy. Wir reden später, ok? 240 00:18:27,040 --> 00:18:28,320 Dev, lass mich in Ruhe. 241 00:18:39,000 --> 00:18:40,480 Dev, ich sagte... 242 00:19:45,160 --> 00:19:46,920 Entschuldige. Alles ok? 243 00:19:48,440 --> 00:19:50,400 Was ist los? Du siehst mitgenommen aus. 244 00:19:51,560 --> 00:19:52,960 Alles ok, Malvika? 245 00:19:56,320 --> 00:19:57,760 War es ein Streich? 246 00:20:03,520 --> 00:20:04,720 War es einer? 247 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Das muss es sein. 248 00:20:08,080 --> 00:20:09,400 Diese Typen... 249 00:20:10,280 --> 00:20:11,280 Wo warst du? 250 00:20:11,320 --> 00:20:13,280 Warum gehst du nicht ans Handy? 251 00:20:13,320 --> 00:20:15,080 Weißt du noch, der letzte Tag? 252 00:20:17,520 --> 00:20:18,760 Sieh dir den Brief an. 253 00:20:19,960 --> 00:20:21,320 Ninads Handschrift. 254 00:20:22,040 --> 00:20:26,520 Er schrieb, dass sein Großvater plötzlich erkrankt sei und seine Eltern 255 00:20:26,560 --> 00:20:30,560 die Schule gebeten haben, ihn abends mit dem Bus nach Kotagiri zu schicken. 256 00:20:30,640 --> 00:20:32,240 Dort würde man auf ihn warten. 257 00:20:32,320 --> 00:20:35,080 Coach Vyas sollte ihn zum Bus bringen. 258 00:20:35,200 --> 00:20:39,200 Mit seiner Unterschrift und dem Stempel übernahm er die Aufsicht. 259 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Hier steht, dass er mit Ninads Eltern sprach. 260 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 Wo ist das Problem? 261 00:20:43,280 --> 00:20:46,560 Wäre sein Opa krank gewesen, hätte er mir davon erzählt. 262 00:20:46,640 --> 00:20:49,320 Ja, hat er aber nicht. Ihr habt euch gestritten, oder? 263 00:20:50,280 --> 00:20:52,800 Mein Opa hätte einen Wagen schicken können. 264 00:20:52,920 --> 00:20:57,400 Seine Eltern besaßen ein Café. Dein Opa war ein hochrangiger Offizier. 265 00:20:57,480 --> 00:21:00,080 Vielleicht zögerten sie, ihn um Hilfe zu bitten. 266 00:21:00,160 --> 00:21:02,280 -Aber das ergibt keinen Sinn. -Doch! 267 00:21:03,560 --> 00:21:05,800 Das ist seine Handschrift, Adi. 268 00:21:07,280 --> 00:21:09,240 Was kannst du daran nicht akzeptieren? 269 00:21:10,160 --> 00:21:13,200 Dass es keinen Abschied gab? Dass er dich vergessen hat? 270 00:21:13,960 --> 00:21:16,040 Oder dass er nicht hier ist? 271 00:21:18,800 --> 00:21:21,280 Im Grunde alles, was du mir angetan hast. 272 00:21:26,560 --> 00:21:28,240 Und weißt du, was lustig ist? 273 00:21:29,280 --> 00:21:33,320 Wir stehen an der Stelle, an der ich vor 15 Jahren mit dir Schluss machte. 274 00:21:35,760 --> 00:21:39,320 Mir wurde klar, dass nicht er das fünfte Rad in der Beziehung war. 275 00:21:42,760 --> 00:21:43,880 Ich war es. 276 00:21:48,880 --> 00:21:50,080 Es tut mir leid. 277 00:21:53,600 --> 00:21:54,800 Aber... 278 00:21:57,360 --> 00:21:58,880 ...das ist mir wichtig. 279 00:22:00,240 --> 00:22:01,320 Ich muss... 280 00:22:05,520 --> 00:22:06,640 Ich geh nach Kotagiri. 281 00:22:13,720 --> 00:22:15,080 Ich bin heute Abend zurück. 282 00:22:52,520 --> 00:22:54,520 -Die Lieferung... -Onkel Raman. 283 00:23:08,640 --> 00:23:09,640 Adhiraj? 284 00:23:10,120 --> 00:23:11,120 Hey! 285 00:23:13,120 --> 00:23:14,560 Wie geht's dir, Junge? 286 00:23:15,320 --> 00:23:16,600 Es ist so lange her! 287 00:23:18,680 --> 00:23:21,400 Onkel, wo ist Ninad? Ich möchte ihn sehen. 288 00:23:22,600 --> 00:23:23,600 Wo ist er? 289 00:23:24,760 --> 00:23:25,800 Du weißt es nicht? 290 00:23:27,400 --> 00:23:28,320 Ninad... 291 00:23:30,080 --> 00:23:32,600 ...wird seit 15 Jahren vermisst, Junge. 292 00:23:37,480 --> 00:23:38,720 Vermisst? 293 00:23:39,400 --> 00:23:42,320 Wir warteten an diesem Tag auf dich und Ninad. 294 00:23:43,400 --> 00:23:45,960 Als es spät wurde, riefen wir deinen Opa an. 295 00:23:46,840 --> 00:23:50,200 Er sagte, dass du wütend nach Hause kamst, 296 00:23:50,280 --> 00:23:52,920 weil Ninad ging, ohne sich zu verabschieden. 297 00:23:54,480 --> 00:23:55,800 Wir riefen die Schule an, 298 00:23:56,280 --> 00:23:58,040 erkundigten uns nach Ninad. 299 00:23:58,120 --> 00:24:00,720 Aber stattdessen schrie man uns an. 300 00:24:02,480 --> 00:24:06,000 "Sie haben uns gesagt, dass Ninads Großvater krank ist 301 00:24:06,080 --> 00:24:08,800 "und Sie dringend nach Kotagiri müssen. 302 00:24:08,880 --> 00:24:13,080 "Wir sollten Ninad in den Bus setzen, und Sie würden ihn dort empfangen. " 303 00:24:13,160 --> 00:24:15,560 Sie zeigten mir sogar einen Brief von Ninad. 304 00:24:16,920 --> 00:24:18,080 Diesen hier? 305 00:24:22,080 --> 00:24:24,480 Ich verstehe ihn immer noch nicht. 306 00:24:25,480 --> 00:24:27,320 Es ist Ninads Handschrift. 307 00:24:27,400 --> 00:24:29,240 Warum sollte er das schreiben? 308 00:24:31,400 --> 00:24:33,520 Seinem Großvater ging es gut. 309 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 Und selbst wenn es so wäre, 310 00:24:35,680 --> 00:24:37,640 warum sollten wir ohne Ninad gehen? 311 00:24:38,920 --> 00:24:41,920 Und warum solltet ihr Vyas zu seinem Vormund machen? 312 00:24:42,000 --> 00:24:42,960 Niemals. 313 00:24:44,000 --> 00:24:47,080 Opa wusste davon und hat mir nichts gesagt. 314 00:24:48,640 --> 00:24:50,640 Er hat es mir einfach verschwiegen. 315 00:24:51,120 --> 00:24:52,120 Warum? 316 00:24:52,200 --> 00:24:56,200 Adhiraj, du musstest in jungen Jahren so viele Verluste hinnehmen. 317 00:24:56,840 --> 00:24:59,920 Der Verlust von Ninad hätte dich völlig gebrochen. 318 00:25:06,400 --> 00:25:08,040 Wie kann er verschwinden? 319 00:25:09,400 --> 00:25:11,840 Niemand in der Schule weiß etwas darüber. 320 00:25:11,920 --> 00:25:14,480 Warum habt ihr keine Ermittlung beantragt? 321 00:25:15,040 --> 00:25:16,160 Haben wir! 322 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 Wir haben alles getan, Adhiraj. 323 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 Die Polizei wies den Fall dem Beamten Anil Joshi zu. 324 00:25:23,840 --> 00:25:28,960 Wir gaben eine Vermisstenanzeige auf, und ich klebte Ninads Foto in ganz Ooty 325 00:25:29,040 --> 00:25:30,480 an jede Wand. 326 00:25:31,600 --> 00:25:33,520 Wir sprachen auch mit dem Fahrer 327 00:25:34,520 --> 00:25:36,320 des Busses, mit dem er fuhr. 328 00:25:37,560 --> 00:25:41,480 Er sagte, dass Ninad ein paar Haltestellen vor Kotagiri ausstieg. 329 00:25:42,720 --> 00:25:45,720 Dass er handgreiflich wurde, als sie ihn aufhalten wollten. 330 00:25:46,840 --> 00:25:48,960 Auch in der Schule wurde ermittelt. 331 00:25:49,520 --> 00:25:54,000 Sie verhörten sogar Coach Vyas. Aber er zeigte ihnen nur diesen Brief. 332 00:25:55,800 --> 00:25:57,320 Die Polizei glaubte ihm. 333 00:25:58,840 --> 00:26:03,120 Dann forderte die Schule uns auf, nicht mehr täglich Aufsehen zu erregen. 334 00:26:03,960 --> 00:26:06,520 Auf Druck der Schule 335 00:26:06,600 --> 00:26:08,720 schloss die Polizei Ninads Fall ab. 336 00:26:09,800 --> 00:26:12,400 Sie sagten, Ninad sei nicht verschwunden. 337 00:26:14,280 --> 00:26:15,560 Er sei weggelaufen. 338 00:26:16,600 --> 00:26:18,640 Wir haben getan, was wir konnten. 339 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 Gaben unser ganzes Geld aus. 340 00:26:22,400 --> 00:26:24,080 Verkauften das Raman Café. 341 00:26:26,120 --> 00:26:28,480 Aber eines verstehe ich immer noch nicht. 342 00:26:28,600 --> 00:26:31,000 Was ist Ninad an diesem Tag widerfahren, 343 00:26:32,440 --> 00:26:35,680 das ihn dazu brachte, uns zu verlassen und wegzulaufen? 344 00:27:24,360 --> 00:27:28,920 FOTOS - LASS DICH ABLICHTEN 50 SEKUNDEN 345 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 -Machen wir ein Foto. -Adu! 346 00:27:41,000 --> 00:27:42,680 -Fotos können warten. -Warum? 347 00:27:42,760 --> 00:27:45,000 Du musst um 14:00 Uhr am Ling's sein. 348 00:27:45,080 --> 00:27:45,920 Aber warum? 349 00:27:46,000 --> 00:27:47,040 LETZTER SCHULTAG 350 00:27:47,120 --> 00:27:50,080 Wenn ich etwas verrate, bringt deine Freundin mich um. 351 00:27:51,360 --> 00:27:52,760 Sie ist so herrisch. 352 00:27:53,240 --> 00:27:55,600 Sie hat ein Überraschungsdate geplant. 353 00:27:55,680 --> 00:27:58,040 Ich musste Schleifen für dein Geschenk kaufen. 354 00:27:59,080 --> 00:27:59,960 Oh Scheiße. 355 00:28:00,560 --> 00:28:03,880 Ich habe zu viel verraten. Tu überrascht, wenn du sie siehst. 356 00:28:04,960 --> 00:28:05,880 Ninad. 357 00:28:07,520 --> 00:28:09,560 Ich sollte mich schlecht fühlen, 358 00:28:09,640 --> 00:28:11,800 weil ich Malvika verlasse. 359 00:28:12,760 --> 00:28:14,320 Ich meine, ich liebe sie. 360 00:28:15,640 --> 00:28:18,680 Aber warum bin ich dann nicht so traurig wie sie? 361 00:28:21,520 --> 00:28:22,520 Adu, 362 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 die Person, die geht, ist nie traurig. 363 00:28:26,520 --> 00:28:28,560 Dafür die, die zurückgelassen wird. 364 00:28:31,200 --> 00:28:33,680 Und du musst nicht traurig sein. 365 00:28:34,760 --> 00:28:37,080 Du hast schon genug Traurigkeit erlebt. 366 00:28:37,760 --> 00:28:39,800 Jetzt ist deine Zeit, glücklich zu sein. 367 00:28:40,320 --> 00:28:42,120 Geh in Amerika feiern. 368 00:28:43,400 --> 00:28:44,560 Du wirst mir fehlen. 369 00:28:45,080 --> 00:28:46,200 Besuchst du mich? 370 00:28:46,280 --> 00:28:49,160 -Du kaufst mir ein Flugticket, oder? -Vergiss es! 371 00:28:49,240 --> 00:28:52,160 Deine Graphic Novel wird viel Geld einbringen. 372 00:28:52,240 --> 00:28:53,720 Kauf dir ein Flugzeug. 373 00:28:56,040 --> 00:28:58,400 Komm schon, ich habe noch Zeit. 374 00:28:59,960 --> 00:29:02,160 Und ich weiß nicht, wann wir uns wiedersehen. 375 00:29:03,600 --> 00:29:06,040 So bleibt mir dein Gesicht in Erinnerung. 376 00:29:06,120 --> 00:29:07,640 Denk nicht zu viel nach, komm! 377 00:29:12,720 --> 00:29:13,920 Komm schon! 378 00:30:11,280 --> 00:30:12,680 Adu, hör zu! 379 00:30:12,760 --> 00:30:15,080 -Hör zu. -Wolltest du mich gerade küssen? 380 00:30:16,160 --> 00:30:17,960 Was stimmt nicht mit dir? 381 00:30:18,520 --> 00:30:20,640 Adu, lass uns hier keine Szene machen. 382 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Oh Gott. 383 00:30:24,520 --> 00:30:25,600 Adu, hör mir zu! 384 00:30:26,560 --> 00:30:27,880 Hör mir bitte zu. 385 00:30:27,960 --> 00:30:29,440 Adu, ich wollte nicht... 386 00:30:30,280 --> 00:30:32,720 Adu, ich wollte das nicht. Hör zu! 387 00:30:32,800 --> 00:30:33,880 Adu, hör mir zu. 388 00:30:34,360 --> 00:30:35,320 Adu! 389 00:30:35,400 --> 00:30:37,320 -Adi! -Adu, bitte hör mir zu. 390 00:30:39,080 --> 00:30:40,040 Ninad! 391 00:30:40,120 --> 00:30:42,680 Malvika, entschuldige, ich mache es wieder gut. 392 00:30:42,760 --> 00:30:43,800 Adu! 393 00:30:46,760 --> 00:30:48,080 Adu, hör mir zu! 394 00:30:50,040 --> 00:30:51,000 Adu. 395 00:30:51,080 --> 00:30:54,360 Adu, lass es mich erklären. Es tut mir leid, Adu. 396 00:30:54,880 --> 00:30:55,760 Adu! 397 00:31:00,600 --> 00:31:01,760 Hey, Homo! 398 00:31:05,080 --> 00:31:07,200 -Bitte! -Wie konntest du nur, Ninad? 399 00:31:07,960 --> 00:31:09,720 Du bist mein bester Freund. 400 00:31:09,800 --> 00:31:12,480 Und die ganze verdammte Zeit... 401 00:31:15,400 --> 00:31:16,520 Adu, hör bitte zu. 402 00:31:17,200 --> 00:31:18,520 Adu, ich erkläre es dir! 403 00:31:18,600 --> 00:31:22,280 Ich muss jetzt eine Rede halten und schäme mich so sehr! 404 00:31:24,080 --> 00:31:25,640 Wo zur Hölle ist meine Rede? 405 00:31:29,200 --> 00:31:30,440 Wo zur Hölle ist sie? 406 00:31:30,960 --> 00:31:33,320 Wo ist meine Rede? Hau ab! 407 00:31:34,480 --> 00:31:36,800 Warum? Was hast du dir dabei gedacht? 408 00:31:37,280 --> 00:31:39,320 -Warum am letzten Tag? -Darum! 409 00:31:40,400 --> 00:31:43,440 Mir wurde klar, dass wir uns vielleicht nie wiedersehen. 410 00:31:44,320 --> 00:31:48,240 Ich konnte dich nicht gehen lassen, ohne dir zu sagen, was ich empfinde. 411 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 Entschuldige, 412 00:31:50,160 --> 00:31:52,760 -ich hätte vielleicht zuerst... -Vielleicht? 413 00:31:53,400 --> 00:31:54,720 Vielleicht, Ninad? 414 00:31:55,560 --> 00:31:57,160 Ich dachte, du verstehst es. 415 00:31:58,880 --> 00:32:01,800 -So kannst du nicht gehen. -Lass mich in Ruhe, Homo! 416 00:32:10,840 --> 00:32:12,400 Du bist wie alle anderen. 417 00:32:14,720 --> 00:32:17,600 Ich dachte, dass wir uns vielleicht nie wiedersehen. 418 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Aber jetzt... 419 00:32:22,320 --> 00:32:23,600 ...hoffe ich es. 420 00:32:25,200 --> 00:32:26,160 Schön. 421 00:33:05,320 --> 00:33:06,880 Sie singen sehr schön. 422 00:33:20,080 --> 00:33:21,480 Malvika, ich... 423 00:33:22,280 --> 00:33:23,480 Dev, 424 00:33:23,560 --> 00:33:25,400 ich hätte das nicht sagen sollen. 425 00:33:26,560 --> 00:33:29,440 Ich weiß, dass du mich liebst. Sonst wäre ich nicht hier. 426 00:33:31,360 --> 00:33:32,680 Mach dir keine Gedanken. 427 00:33:40,120 --> 00:33:41,400 Himmel! 428 00:33:44,920 --> 00:33:46,400 Mr. Jamwal, bitte. 429 00:33:47,600 --> 00:33:48,560 Danke. 430 00:34:17,440 --> 00:34:18,480 Rajat. 431 00:34:30,640 --> 00:34:32,000 -Suyash! -Suyash! 432 00:34:32,080 --> 00:34:33,640 Suyash, komm runter! 433 00:34:33,760 --> 00:34:35,120 Suyash, komm runter, Mann! 434 00:34:35,640 --> 00:34:37,160 -Suyash! -Komm runter! 435 00:34:38,200 --> 00:34:39,440 Suyash! 436 00:35:07,640 --> 00:35:10,160 Kinder! Geht rein! 437 00:35:10,280 --> 00:35:11,480 -Lehrer! -Kommt! 438 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 Mr. Jamwal? 439 00:35:44,440 --> 00:35:46,640 -Kommissar Joshi möchte Sie sprechen. -Klar. 440 00:35:47,200 --> 00:35:49,520 Schon ok. Ich bin hier bei dir. 441 00:36:02,120 --> 00:36:03,320 Wie ist das passiert? 442 00:36:03,800 --> 00:36:05,440 Er fehlte den ganzen Tag. 443 00:36:05,520 --> 00:36:07,280 Wir dachten, er wäre Nancy gefolgt. 444 00:36:07,360 --> 00:36:08,840 Er war auf dem Glockenturm. 445 00:36:09,640 --> 00:36:11,800 Nahm die Schlüssel vom Hausmeister. 446 00:36:11,880 --> 00:36:13,680 Er wollte dort oben was trinken. 447 00:36:16,640 --> 00:36:20,000 Ich hätte ihm gestern Abend nicht all diese Dinge sagen sollen. 448 00:36:20,600 --> 00:36:23,960 Ich weiß, wie sich Mobbing anfühlt, und habe es trotzdem getan. 449 00:36:24,040 --> 00:36:25,400 Er war depressiv und... 450 00:37:44,400 --> 00:37:45,360 Scheiße. 451 00:37:48,400 --> 00:37:49,480 Scheiße. 452 00:38:05,440 --> 00:38:06,640 Vedant! 453 00:38:15,160 --> 00:38:17,520 Adu, ich wehre mich. 454 00:40:38,440 --> 00:40:40,440 Untertitel von: Jessica Raupach 455 00:40:40,520 --> 00:40:42,520 Creative Supervisor Vanessa Grondziel