1 00:00:46,920 --> 00:00:48,040 Adu! 2 00:03:05,760 --> 00:03:06,880 İyi misin? 3 00:03:07,040 --> 00:03:08,320 Evet, iyiyim. 4 00:03:08,400 --> 00:03:09,880 Daha kaç kere söyleyeceğim? 5 00:03:10,520 --> 00:03:13,640 İyi olsaydın gitmezdin. 6 00:03:13,760 --> 00:03:16,480 Seni önemsiyoruz. Geri gel. 7 00:03:16,560 --> 00:03:18,960 Sekiz aydır oradasın. Yeter artık. 8 00:03:19,040 --> 00:03:21,800 O çocuklar sana Abhi'yi hatırlatmıyor mu? 9 00:03:21,880 --> 00:03:23,360 Kapatmam gerek. Güle güle. 10 00:03:23,440 --> 00:03:25,960 -Sonra konuşuruz. -Dur, kapatma! 11 00:03:33,800 --> 00:03:34,960 Gel Vedant. 12 00:03:37,360 --> 00:03:38,520 Otur. 13 00:03:39,080 --> 00:03:40,920 Hemen geliyorum. 14 00:04:05,000 --> 00:04:06,640 Girebilir miyim hocam? 15 00:04:13,560 --> 00:04:14,600 Gir. 16 00:04:15,720 --> 00:04:19,360 Ben de senin gibi bu okulda yeniyim. 17 00:04:19,480 --> 00:04:21,960 Buraya alışmam biraz zaman alıyor. 18 00:04:23,240 --> 00:04:24,200 Hangisi? 19 00:04:29,000 --> 00:04:31,160 Demin odada yalnızken 20 00:04:32,760 --> 00:04:34,320 sanki biri 21 00:04:35,200 --> 00:04:38,480 içeri girip o sandalyeye oturmuş gibi hissettim. 22 00:04:39,360 --> 00:04:41,120 Ama kimseyi göremedim. 23 00:04:41,760 --> 00:04:44,080 Yine de ayak sesleri duydum. 24 00:04:45,760 --> 00:04:47,440 Bu sana hiç oldu mu? 25 00:04:50,480 --> 00:04:52,000 Neden olduğunu biliyor musun? 26 00:04:53,000 --> 00:04:55,920 Çünkü kulaklarım hâlâ Kalküta'nın gürültüsüne alışkın. 27 00:04:56,720 --> 00:04:58,360 Bazen hâlâ 28 00:04:59,560 --> 00:05:02,800 o gürültünün ortasındaymış gibi hissediyorum. 29 00:05:02,880 --> 00:05:05,320 Bu da evimi özlediğimi gösteriyor. 30 00:05:06,720 --> 00:05:08,120 Sen de evini özlüyor musun? 31 00:05:11,360 --> 00:05:12,920 En çok neyi özlüyorsun? 32 00:05:14,360 --> 00:05:15,440 Akşam yemeğini. 33 00:05:16,360 --> 00:05:18,080 Akşam yemeğini özel kılan ne? 34 00:05:19,240 --> 00:05:24,120 Annem, babam ve ben hep birlikte yeriz. 35 00:05:24,200 --> 00:05:26,000 Babam çok iyi aşçıdır. 36 00:05:26,080 --> 00:05:27,040 Gerçekten mi? 37 00:05:27,600 --> 00:05:30,880 Peki, bir dahaki sefere ondan birkaç tarif isteyeyim. 38 00:05:32,600 --> 00:05:36,120 Ama babam ancak dört ay sonra beni almaya gelecek. 39 00:05:39,960 --> 00:05:41,000 Ben yanındayım. 40 00:05:46,680 --> 00:05:49,720 Vedant, o gece müdürün villasında ne oldu? 41 00:05:54,400 --> 00:05:56,360 Bu konuda konuşmak ister misin? 42 00:06:03,960 --> 00:06:08,160 Oraya nasıl veya neden gittiğimi hatırlamıyorum. 43 00:06:08,240 --> 00:06:10,600 Yemin ederim, hiçbir şey hatırlamıyorum. 44 00:06:12,760 --> 00:06:13,720 Önemli değil. 45 00:06:14,720 --> 00:06:15,560 Sorun değil. 46 00:06:16,680 --> 00:06:18,800 Çok korktuğumuzda 47 00:06:19,280 --> 00:06:21,640 beynimiz anı oluşturmayı durdurur ki 48 00:06:22,840 --> 00:06:24,960 kötü anları hatırlamayalım. 49 00:06:26,200 --> 00:06:30,000 Hocam, o yavruları gerçekten ben mi öldürdüm? 50 00:06:30,720 --> 00:06:31,960 Ben psikopat mıyım? 51 00:06:32,520 --> 00:06:33,600 Hayır, değilsin. 52 00:06:35,120 --> 00:06:39,080 Kim ne derse desin önemli olan ne düşündüğün Vedant. 53 00:06:41,400 --> 00:06:43,440 Kimsenin aklını çelmesine izin verme. 54 00:06:54,200 --> 00:06:57,040 Bu sefer kaçamayacaklar. 55 00:07:00,680 --> 00:07:01,680 Ne dedin? 56 00:07:02,960 --> 00:07:04,640 Psikopat değilsem 57 00:07:04,720 --> 00:07:07,840 neden toplantı salonuna girmeme izin verilmiyor? 58 00:07:22,760 --> 00:07:25,440 Dede, ben de gelmek istiyorum. 59 00:07:25,600 --> 00:07:28,160 Adi, çocukların sınıra gelmesi yasak. 60 00:07:29,240 --> 00:07:30,560 Hadi, gel. 61 00:07:30,640 --> 00:07:34,080 RAMAN KAFE 62 00:07:36,000 --> 00:07:37,960 Birer çikolatalı milkshake içelim. 63 00:07:38,040 --> 00:07:40,200 Sonra da herkes kendi okuluna. 64 00:07:40,880 --> 00:07:44,520 Dede, sen de mi beni bırakıp gideceksin? 65 00:07:44,600 --> 00:07:46,120 Yapayalnız kalacağım. 66 00:07:46,640 --> 00:07:49,720 Hayır Adi, ne olursa olsun yolundan sapma. 67 00:07:50,080 --> 00:07:51,160 Tamam mı? 68 00:07:52,480 --> 00:07:55,200 Bu niye ağlıyor? Zırlak bebek. 69 00:07:55,280 --> 00:07:56,680 Ben zırlak değilim. 70 00:07:57,360 --> 00:07:59,680 Adi'nin okuldaki ilk günü. 71 00:08:00,200 --> 00:08:02,320 Geç girişlilerden yani. 72 00:08:02,400 --> 00:08:04,920 Seni ezecekler. 73 00:08:05,000 --> 00:08:06,160 Hangi sınıf? 74 00:08:06,240 --> 00:08:07,600 Adi beşinci sınıf. 75 00:08:07,680 --> 00:08:08,960 Ben de. 76 00:08:10,200 --> 00:08:13,200 Seni korurum. Ben Ninad. 77 00:08:13,600 --> 00:08:17,640 Okuldaki ilk günü mü? O hâlde bun maska bizden. 78 00:08:18,840 --> 00:08:20,480 -Merhaba. -Tuğgeneral Jaisingh. 79 00:08:20,560 --> 00:08:23,880 -Ben Raman. -Bak, arkadaşım olursan 80 00:08:23,960 --> 00:08:26,920 sınırsız çikolatalı süt ve bun maska alırsın. 81 00:08:27,000 --> 00:08:28,040 Anlaştık mı? 82 00:08:29,000 --> 00:08:30,320 Karşılığında ne olacak? 83 00:08:31,360 --> 00:08:33,600 Koruma. Beni kurtaracaksın. 84 00:08:33,680 --> 00:08:35,760 Daha demin "Seni korurum. " diyordun? 85 00:08:35,880 --> 00:08:38,320 Teklifime bun maska dâhil. Anlaştık mı? 86 00:08:55,280 --> 00:08:57,280 -Dede. -Evet yavrum? 87 00:08:57,360 --> 00:09:00,080 -El fenerimi aldın mı? -Fener mi? 88 00:09:00,160 --> 00:09:03,200 Geceleri ihtiyacım olduğunu biliyorsun! 89 00:09:03,280 --> 00:09:05,640 -Sanırım şoför... -Benimkini alabilirsin. 90 00:09:05,720 --> 00:09:07,720 Zaten kullanmıyorum. 91 00:09:12,520 --> 00:09:14,240 E, takım mıyız? 92 00:09:15,000 --> 00:09:18,120 Bun maska ve çikolatalı süt gibi. 93 00:09:24,520 --> 00:09:25,640 Tamam. 94 00:09:27,160 --> 00:09:31,160 İyi ki buradasınız. Aslında... 95 00:09:31,240 --> 00:09:34,400 KAFE 96 00:09:43,640 --> 00:09:45,600 -Bakar mısınız? -Evet. 97 00:09:45,640 --> 00:09:48,200 Burası eskiden Raman Kafe değil miydi? 98 00:09:48,280 --> 00:09:51,240 Uzun zaman önce sattı. Neredeyse on yıl oluyor. 99 00:09:51,320 --> 00:09:54,720 Nereye gittiklerini kimse bilmiyor. Bun maska ister misiniz? 100 00:09:54,760 --> 00:09:58,240 -Onlardan daha iyi yapıyorum. -Yok, sağ olun. 101 00:10:09,760 --> 00:10:13,280 Tüm öğrenciler Müdür Swamy'nin 2007 mezunları buluşması için 102 00:10:13,360 --> 00:10:15,520 kutlamaların başlangıcında yapacağı 103 00:10:15,640 --> 00:10:19,600 hoş geldiniz konuşması için 08.00'de ana salonda yerini alsın. 104 00:10:19,640 --> 00:10:20,960 Hadi gidelim. 105 00:10:21,040 --> 00:10:21,960 2007 DÖNEMİ 106 00:10:22,040 --> 00:10:25,640 Sana bir yer bulalım, tamam mı? Burası olur mu? 107 00:10:25,720 --> 00:10:27,200 Bak, psikopat geldi! 108 00:10:33,640 --> 00:10:34,880 Sorun olmaz, değil mi? 109 00:10:36,480 --> 00:10:39,080 Harika, sen de başroldesin. 110 00:10:39,160 --> 00:10:41,520 Hayır, bu sefer bırakacağım diğerleri... 111 00:10:43,080 --> 00:10:46,120 -Hocam, o çocuk... -Ben hallederim. 112 00:10:46,720 --> 00:10:47,720 Sarthak, bak! 113 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 Sarthak. 114 00:10:53,160 --> 00:10:57,640 Supriya, Vedant'ın buraya gelemeyeceğini açıkça belirttiğimi sanıyordum. 115 00:10:57,720 --> 00:11:01,040 Doğru ama onu ayrı tuttukça kendini daha da yalnız hisseder. 116 00:11:01,120 --> 00:11:02,720 Tavrı da kötüleşebilir. 117 00:11:02,800 --> 00:11:04,480 -Bu riski... -Gerek yok. 118 00:11:04,560 --> 00:11:07,920 Benim sorumluluğumda olacak. Ne yaptığımı biliyorum. 119 00:11:09,040 --> 00:11:10,280 Umarım öyledir. 120 00:11:18,680 --> 00:11:21,560 Sayın Mütevelli, bu yazım hataları da neyin nesi? 121 00:11:21,640 --> 00:11:24,840 -Bu ne böyle? -En azından Jamwal'ı düzgün yazmışlar. 122 00:11:26,880 --> 00:11:30,000 Selam! Bayan Malvika Seth! 123 00:11:30,480 --> 00:11:31,600 Ceketin nerede? 124 00:11:31,680 --> 00:11:34,280 Mezun erkekler için spor ceket yapmışlar, 125 00:11:34,360 --> 00:11:37,120 sınıfın tek kızı her zamanki gibi unutulmuş. 126 00:11:37,200 --> 00:11:38,600 Ah canım! 127 00:11:39,640 --> 00:11:42,920 Artık onlar için sadece davetlinin misafiriyim. Onlar gibi. 128 00:11:43,000 --> 00:11:44,280 Onlar gibi mi? 129 00:11:44,360 --> 00:11:46,960 Bayan Malvika Jamwal! 130 00:11:47,040 --> 00:11:49,400 Bu sınıfın en başarılısı sensin. 131 00:11:49,480 --> 00:11:53,160 Dün bir öğretmen kızıydın, bugünse bir mütevelli eşisin. 132 00:11:56,760 --> 00:11:59,200 Bu sınıfın en az başarılı olanı benim! 133 00:11:59,280 --> 00:12:01,240 Sana şu Bilye denen atı göstereyim. 134 00:12:01,320 --> 00:12:04,040 Ne? "Bilye" değil, "Billy". 135 00:12:04,120 --> 00:12:05,240 Neyse işte! 136 00:12:05,320 --> 00:12:06,280 Bayan Jamwal. 137 00:12:06,360 --> 00:12:09,040 Geri dönmek güzel. Ağırladığınız için sağ olun. 138 00:12:09,120 --> 00:12:11,760 Ne demek. Lütfen oturun. Birazdan başlayacağız. 139 00:12:11,840 --> 00:12:13,360 -Teşekkürler. -İyi eğlenceler. 140 00:12:19,280 --> 00:12:20,360 Gel. 141 00:12:27,880 --> 00:12:29,600 -Merhaba. -Merhaba. 142 00:12:33,840 --> 00:12:35,360 Bayan Jamwal mı? 143 00:12:37,680 --> 00:12:41,840 Seni biraz tanıyorum. Eminim ki sen ne kadar 144 00:12:41,920 --> 00:12:46,600 Bayan Jamwal isen o da her yönüyle Bay Malvika Seth'tir. 145 00:12:48,720 --> 00:12:49,840 Aynen öyle. 146 00:12:49,960 --> 00:12:52,280 Senden hoşlandığını seziyordum. 147 00:12:53,600 --> 00:12:56,080 Ama senin de ondan hoşlanacağını düşünmezdim. 148 00:12:56,560 --> 00:13:00,160 Ne yapabilirdim ki? Amerika'ya gidip beni unuttun. 149 00:13:00,880 --> 00:13:04,160 Alo! Sen benden ayrıldın. 150 00:13:05,680 --> 00:13:09,560 Ama şaka bir yana Adi, deden için gerçekten üzüldüm. 151 00:13:10,520 --> 00:13:12,360 Amerika'yı sevmiş miydi? 152 00:13:12,440 --> 00:13:14,280 Hayır! Nefret ediyordu. 153 00:13:14,360 --> 00:13:16,760 "Hava çok soğuk, insanlar cana yakın değil, 154 00:13:16,840 --> 00:13:20,200 "her şey çok uzakta. " Ona fazla seçenek bırakmadım. 155 00:13:21,000 --> 00:13:23,800 Sonuçta ondan başka kimsem yoktu. 156 00:13:25,080 --> 00:13:26,280 Çocukluğundan beri 157 00:13:27,520 --> 00:13:28,800 başka kimsen yoktu. 158 00:13:30,760 --> 00:13:31,640 Bir de Ninad. 159 00:13:35,600 --> 00:13:37,280 Nerede biliyor musun? 160 00:13:38,560 --> 00:13:41,080 Adi, ayrıldıktan sonra hayatıma devam ettim. 161 00:13:42,360 --> 00:13:44,720 İkinizle de görüşmedim. 162 00:13:45,880 --> 00:13:47,920 O gün toplantı salonunda 163 00:13:48,000 --> 00:13:51,800 aklımdaki tek şey, geldiğinde ondan özür dilemekti. 164 00:13:52,640 --> 00:13:56,800 Benim hatam olduğunu biliyorum ama konuşup işleri yoluna koyabilirdik. 165 00:13:56,880 --> 00:13:59,120 Ertesi gün öylece çekip gitti. 166 00:14:00,880 --> 00:14:03,080 Tek kelime etmeden, benimle görüşmeden. 167 00:14:03,160 --> 00:14:04,280 Öylece çekip gitti! 168 00:14:06,520 --> 00:14:07,800 Çok kızmıştım. 169 00:14:08,880 --> 00:14:11,360 Bir daha onunla konuşmamaya karar verdim. 170 00:14:11,480 --> 00:14:13,720 Geçen yıl dedemi kaybettiğimde 171 00:14:15,120 --> 00:14:17,240 benim için önemini o zaman anladım. 172 00:14:17,960 --> 00:14:20,320 Onu bulmak için çok uğraştım, 173 00:14:21,200 --> 00:14:24,160 her gün sosyal medyaya baktım, her yeri aradım. 174 00:14:24,440 --> 00:14:27,360 Bu sabah Raman Kafe'ye gittim. Ama kapanmış. 175 00:14:28,200 --> 00:14:30,800 Bu buluşmayı da son şansım olarak görüyorum. 176 00:14:31,560 --> 00:14:32,960 Sırf onun için geldim. 177 00:14:33,040 --> 00:14:34,320 İyi günler. 178 00:14:34,400 --> 00:14:38,840 Hepinizi samimi bir şekilde selamlıyorum, bütün erkek mezunlarımızı 179 00:14:38,920 --> 00:14:40,440 ve tek kız mezunumuzu. 180 00:14:47,600 --> 00:14:53,520 Bu yıl, Nilgiri Valley Okulumuzun değerli bir üyesi olan Müdür Vyas 181 00:14:54,360 --> 00:14:56,280 -aramızdan ayrıldı. -Koç Gaz! 182 00:14:58,040 --> 00:15:00,280 Bu buluşmanın üçüncü ve son gününde 183 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 onun anıt heykelinin açılışını yapacağız. 184 00:15:02,920 --> 00:15:08,360 Sizler mezun olduktan hemen sonra müdür seçildiği için 185 00:15:08,440 --> 00:15:11,560 sizlerden şanslı dönem olarak bahsettiğini duymuştum. 186 00:15:12,000 --> 00:15:16,320 Şimdi de 2007 dönemi Onur Öğrencisi'ni çağırmak istiyorum, 187 00:15:16,400 --> 00:15:17,960 Adhiraj Jaisingh. 188 00:15:18,880 --> 00:15:22,880 Adi, Adi! 189 00:15:24,280 --> 00:15:25,760 Hadi Adhiraj, adamım! 190 00:15:25,840 --> 00:15:27,000 OKULUN SON GÜNÜ 191 00:15:28,400 --> 00:15:29,960 -Hocam. -Son gün, biliyorum. 192 00:15:30,040 --> 00:15:34,280 Ama sana bir şey demek istiyorum. Amerika'da yüzmeye devam et, tamam mı? 193 00:15:34,360 --> 00:15:38,040 İşe yaramaz arkadaşın Ninad orada seni rahatsız edemez. 194 00:15:38,120 --> 00:15:39,360 Koç. 195 00:15:42,520 --> 00:15:45,160 Bugün kimse ayakkabılarına bakmaz oğlum! 196 00:15:45,240 --> 00:15:46,280 Alışkanlık işte. 197 00:15:47,520 --> 00:15:48,680 Yine mi dersi astın? 198 00:15:48,760 --> 00:15:52,760 Nilgiri Valley'li arkadaşınız için kocaman bir alkış... 199 00:15:52,840 --> 00:15:56,880 UĞURLAR OLSUN 2007 DÖNEMİ ÖĞRENCİLERİ 200 00:15:57,000 --> 00:15:58,160 Hadi Adi! 201 00:15:58,240 --> 00:15:59,680 Lütfen kısa kes! 202 00:16:02,400 --> 00:16:04,840 Okul bana yalnızken 203 00:16:04,920 --> 00:16:08,320 biri arkadaşlık eli uzattığında kabul etmenin sakıncası 204 00:16:08,400 --> 00:16:09,800 olmadığını öğretti. 205 00:16:11,760 --> 00:16:14,320 Çünkü bu dünyada tek başına başarmak zor. 206 00:16:35,080 --> 00:16:38,600 Bazen gerçek dünyada bizi bekleyen aç canavarlara karşı 207 00:16:38,680 --> 00:16:43,440 savaşmak için bir takım olmak gerekir, tıpkı çikolatalı süt ve bun maska gibi. 208 00:16:45,280 --> 00:16:47,680 -Adi! -Hadi Adi! 209 00:16:48,080 --> 00:16:53,760 -Adi! -Hadi Adi! 210 00:16:53,840 --> 00:16:56,360 Hadi Adi! 211 00:17:02,040 --> 00:17:03,520 Onur Öğrencisi... 212 00:17:03,600 --> 00:17:04,920 Kanka, kısa kes! 213 00:17:07,560 --> 00:17:09,840 Çocukken bu okula kaydolduğumda 214 00:17:09,920 --> 00:17:13,680 bana bu rozetin her yönden olağanüstü olan öğrencilere 215 00:17:13,760 --> 00:17:16,160 verildiği söylenmişti. 216 00:17:17,680 --> 00:17:21,080 Ama bunca yıldan sonra bir şeyi fark ettim. 217 00:17:22,320 --> 00:17:23,520 Onur, başkalarına 218 00:17:24,400 --> 00:17:26,080 gösterdiğiniz davranıştadır. 219 00:17:28,040 --> 00:17:32,160 Az önce otururken kendime şunu soruyordum, 220 00:17:34,320 --> 00:17:37,280 arkadaşımız üzgünken yanına gidip 221 00:17:39,200 --> 00:17:40,920 onunla konuştuk mu? 222 00:17:46,480 --> 00:17:50,040 Onur, mükemmeliyet, dürüstlük. 223 00:17:51,080 --> 00:17:55,080 Bunun için size parlak, ışıltılı bir rozet vermeseler bile... 224 00:17:55,560 --> 00:17:56,720 Supriya! 225 00:17:57,440 --> 00:17:58,920 ...iyi bir insan olursunuz. 226 00:18:08,480 --> 00:18:09,520 Evet? 227 00:18:11,320 --> 00:18:13,520 Adu, geri döndün! 228 00:18:31,560 --> 00:18:32,680 Vedant! 229 00:18:32,760 --> 00:18:33,640 Vedant! 230 00:18:33,720 --> 00:18:34,560 Ne oldu? 231 00:18:34,640 --> 00:18:35,520 Sorun ne? 232 00:18:35,560 --> 00:18:36,440 Vedant! 233 00:18:36,520 --> 00:18:38,760 -Doktor çağırın. -Dr. Krishnan'ı ara. 234 00:18:38,800 --> 00:18:39,800 Bir şeyi var mı? 235 00:18:39,920 --> 00:18:42,080 -Burnu kanıyor hocam. -Olamaz! 236 00:18:42,160 --> 00:18:44,160 Orada dikilip durmayın! Bulun şunu! 237 00:18:44,240 --> 00:18:46,160 Telefonu açmıyor. 238 00:18:46,240 --> 00:18:48,200 Neden kimse söz dinlemiyor! 239 00:19:01,680 --> 00:19:02,720 Üşüyor musun? 240 00:19:03,400 --> 00:19:04,640 Güzel. Biraz dinlen. 241 00:19:04,720 --> 00:19:06,560 -Battaniye getir. -Tabii. 242 00:19:08,320 --> 00:19:11,080 Ateşi 35,5. 243 00:19:11,760 --> 00:19:14,320 Son üç günde iki kez bayılmış. 244 00:19:14,800 --> 00:19:16,480 Epilepsi olabilir mi? 245 00:19:16,560 --> 00:19:19,480 Tıbbi geçmişine baktım. Böyle bir şeyden bahsedilmiyor. 246 00:19:20,160 --> 00:19:21,280 Yalancı nöbetler? 247 00:19:22,920 --> 00:19:24,000 Bayılma, 248 00:19:24,680 --> 00:19:27,400 konuşamama, psikojenik bilinç kaybı. 249 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 Stres buna neden olabilir. 250 00:19:30,680 --> 00:19:32,560 Strese sebep olan ne? 251 00:19:33,720 --> 00:19:36,240 Yeni bir okul ve yeni bir çevre olabilir. 252 00:19:37,480 --> 00:19:39,160 Aslında her şey olabilir. 253 00:19:40,480 --> 00:19:42,680 -Hemşire. -Evet Doktor Bey? 254 00:19:43,040 --> 00:19:44,160 Başka evrak var mı? 255 00:19:44,240 --> 00:19:47,880 Yok Doktor Bey, sadece bir dosya. 256 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 Tamam. 257 00:19:51,560 --> 00:19:53,920 Efendim, belki biz taşırken yaralanmıştır. 258 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 Adi! 259 00:20:22,080 --> 00:20:23,720 Adi! Ninad! 260 00:20:24,320 --> 00:20:25,800 Çabuk! 261 00:20:26,720 --> 00:20:30,760 Elini uzatıp "Artık korkmana gerek yok. " dedi. 262 00:20:30,800 --> 00:20:33,960 "Gölge Çocuk okulun gölgelerinde kaldı. 263 00:20:34,040 --> 00:20:37,400 "Her zaman aç canavarlardan saklandı. " 264 00:20:38,720 --> 00:20:40,400 Aç canavarlar biz miyiz Nina? 265 00:20:40,480 --> 00:20:41,560 Kesin şunu beyler. 266 00:20:44,400 --> 00:20:47,000 "Ta ki bir gün Anka Çocuk gelene kadar. " 267 00:20:47,080 --> 00:20:48,560 Erkek arkadaşın. 268 00:20:49,560 --> 00:20:50,880 Kes şunu Suyash! 269 00:20:54,000 --> 00:20:55,280 -Hadi ama Adi! -Siktir! 270 00:20:55,320 --> 00:20:57,400 -Okuyayım ya! Çok zevkli. -Bırak onu. 271 00:20:57,480 --> 00:20:59,040 "Ona elini uzatıp 272 00:20:59,080 --> 00:21:01,640 -"artık korkmana gerek yok dedi. " -Dur! 273 00:21:01,720 --> 00:21:05,560 "Gölge Çocuk sonunda gölgelerden çıktı 274 00:21:05,680 --> 00:21:09,520 "ve insanların zihinlerini kontrol edebildiğini keşfetti. " 275 00:21:13,520 --> 00:21:16,320 Daha çişini tutamayan biri 276 00:21:16,400 --> 00:21:18,280 zihnimizi nasıl kontrol edecek Nina? 277 00:21:18,640 --> 00:21:20,240 Kes artık Suyash! 278 00:21:21,240 --> 00:21:22,720 Bırak şu saçmalıkları! 279 00:21:22,800 --> 00:21:24,160 Geri ver. 280 00:21:26,560 --> 00:21:27,560 Çekil. 281 00:21:29,560 --> 00:21:30,680 -Söyle ona. -Bak... 282 00:21:31,040 --> 00:21:32,320 Göster ona! 283 00:21:32,440 --> 00:21:33,320 Baksana, 284 00:21:33,880 --> 00:21:35,960 çizgi romanından esinlenerek 285 00:21:36,040 --> 00:21:38,680 -sana bir çizim yaptım. -Suyash, yeter! 286 00:21:42,040 --> 00:21:42,960 Bak. 287 00:21:43,520 --> 00:21:44,400 H, 288 00:21:45,560 --> 00:21:46,480 O, 289 00:21:48,440 --> 00:21:50,240 -M... -Evet, M. 290 00:21:52,080 --> 00:21:55,840 -O... Homo. -Aynen. 291 00:22:02,160 --> 00:22:03,920 Bu kelimeden nefret ediyorum. 292 00:22:05,280 --> 00:22:07,360 Çizim yaparak bir yere varamazsın. 293 00:22:08,800 --> 00:22:10,160 Karşı koymalısın. 294 00:22:10,960 --> 00:22:11,800 Tıpkı... 295 00:22:12,800 --> 00:22:14,360 Tıpkı "Gölge Çocuk" gibi. 296 00:22:15,200 --> 00:22:16,480 Gölgelerden çık. 297 00:22:21,280 --> 00:22:22,760 O kadar kolay değil Adu. 298 00:22:24,640 --> 00:22:26,360 Dövüşerek elime ne geçecek? 299 00:22:27,840 --> 00:22:31,520 Müdür onları sadece uyaracak ama ben okuldan atılacağım. 300 00:22:32,240 --> 00:22:34,760 Ben senin gibi değilim dostum. Korkuyorum. 301 00:22:35,280 --> 00:22:36,200 Dostum, 302 00:22:38,760 --> 00:22:40,040 ben de korkuyorum. 303 00:22:42,200 --> 00:22:44,440 Amerika olayını tekrar gözden geçiriyorum. 304 00:22:44,520 --> 00:22:46,240 Dedem burada yalnız kalacak. 305 00:22:48,760 --> 00:22:50,960 Belki de bu işi unutmalıyım. 306 00:22:51,040 --> 00:22:52,280 Buna müsaade etmem. 307 00:22:53,640 --> 00:22:56,920 Senin burs formlarını doldurmak için gecelerce uyumadım. 308 00:22:57,880 --> 00:23:02,880 Ben dedene destek olurum, senin bana destek olduğun gibi. 309 00:23:03,800 --> 00:23:05,640 Seni asla affetmeyeceğim. 310 00:23:09,160 --> 00:23:10,720 Suyash seni arıyor. 311 00:23:32,520 --> 00:23:33,360 Selam. 312 00:23:34,720 --> 00:23:35,880 Merhaba. 313 00:23:36,720 --> 00:23:38,880 O çocuğu arıyordum. 314 00:23:38,960 --> 00:23:41,920 Adı Vedant. Revirde dinleniyor. 315 00:23:42,480 --> 00:23:43,760 Orada ne oldu öyle? 316 00:23:44,600 --> 00:23:46,440 Bazen kendinden geçiyor. 317 00:23:47,920 --> 00:23:50,080 Yalnız benim bildiğim bir şey söyledi. 318 00:23:51,600 --> 00:23:52,640 Seni tanıyor mu? 319 00:23:53,680 --> 00:23:54,760 Hayır. 320 00:23:54,840 --> 00:23:58,040 Söylediği şey duymak istediğin bir şey miydi? 321 00:24:02,760 --> 00:24:05,640 Rastgele bir sözü kişisel algılamaya 322 00:24:05,720 --> 00:24:07,880 psikolojide Barnum Etkisi denir. 323 00:24:07,960 --> 00:24:12,400 Burç yorumları da böyledir. "Bugün özel biriyle tanışacaksınız. " 324 00:24:13,120 --> 00:24:14,800 Buna kim inanmak istemez ki? 325 00:24:14,880 --> 00:24:17,560 O gün tanıştığın kişinin özel olduğunu düşüneceksin. 326 00:24:20,000 --> 00:24:22,440 -Şu anda salak gibi hissediyorum. -Hayır! 327 00:24:23,000 --> 00:24:27,520 En azından Müdür Vyas'ın hayaletinin Vedant'ı ele geçirdiğini düşünmedin. 328 00:24:28,520 --> 00:24:30,520 Okulda çok popüler bir teori. 329 00:24:31,480 --> 00:24:32,760 Koç Gaz. 330 00:24:33,840 --> 00:24:35,480 Onu iyi tanırdım. 331 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 Yaşarken çok tembeldi, hayaletken de pek hareket etmez. 332 00:24:42,200 --> 00:24:45,120 O çocuk. Şu bayılan var ya. 333 00:24:45,200 --> 00:24:48,080 -Ona psikopat köpek katili diyorlar. -Selam! 334 00:24:48,160 --> 00:24:51,600 Öğlen söylediklerim için özür dilerim. 335 00:24:51,680 --> 00:24:53,560 En büyük başarım sensin. 336 00:24:53,640 --> 00:24:55,120 Ben vitrin karısı değilim. 337 00:25:01,680 --> 00:25:02,680 Seksi mi bari? 338 00:25:03,200 --> 00:25:04,560 Yüzerken oldu. 339 00:25:05,160 --> 00:25:07,280 Aklın başka şeye çalışmıyor Suyash. 340 00:25:07,920 --> 00:25:10,240 Gel de saat kulesinde iki tek atalım. 341 00:25:10,320 --> 00:25:11,680 Artık kilitli değil mi? 342 00:25:11,760 --> 00:25:15,640 Sanırım kilitli ama Kumaran hayranımdır. 343 00:25:15,720 --> 00:25:18,120 Hayranın mı? Hiç aynaya baktın mı? 344 00:25:19,040 --> 00:25:23,440 Hindistan'daki tüm ev kadınları her akşam dokuzda bu yüzü görmek için 345 00:25:23,520 --> 00:25:25,480 televizyonlarını açıyor. 346 00:25:25,560 --> 00:25:26,760 O eskidendi. 347 00:25:28,520 --> 00:25:31,240 Aslında diziden yeni ayrıldım. 348 00:25:31,320 --> 00:25:34,240 Daha çok film kariyerime odaklanmak istiyorum. 349 00:25:34,320 --> 00:25:37,640 Bir sürü teklif alıyorum ama bilirsiniz işte. Ben... 350 00:25:39,240 --> 00:25:40,680 Bu ne oğlum ya? 351 00:25:40,760 --> 00:25:44,400 Eski günlerin hatırına kanka. Sakin ol. Niye bu kadar kızdın? 352 00:25:44,480 --> 00:25:46,320 -Büyü artık! -İğrenç. 353 00:25:46,400 --> 00:25:49,760 Bebeğim, burada hat çekmiyor. Sıkıldım. İçeri geçelim. 354 00:25:50,560 --> 00:25:52,640 Yok, burada takılalım. Burası güzel. 355 00:25:52,720 --> 00:25:53,560 Ben gidiyorum. 356 00:25:53,640 --> 00:25:55,800 Girmek istemiyorum. Burada kalalım. 357 00:25:55,880 --> 00:25:57,000 Tamam. 358 00:25:57,080 --> 00:26:00,480 Belki bir dahakine ödül ve partilere de yalnız giderim. 359 00:26:00,560 --> 00:26:02,920 Zaten sadece beni görmeye geliyorlar. 360 00:26:03,720 --> 00:26:04,560 Tamam. 361 00:26:06,280 --> 00:26:09,880 Şu an kalkıp benimle gelmezsen giderim bak. 362 00:26:09,960 --> 00:26:11,640 Şoför dışarıda. 363 00:26:12,240 --> 00:26:13,120 Git. 364 00:26:16,880 --> 00:26:18,320 Aman be. Neyse ne. 365 00:26:21,560 --> 00:26:23,320 Şu anda maço ayaklarına yatsan da 366 00:26:23,400 --> 00:26:27,000 iki dakika sonra onu geri kazanmak için peşinden koşacaksın. 367 00:26:27,080 --> 00:26:30,720 Tabii. Kızların kalbini kazanmada ustasın zaten. 368 00:26:30,800 --> 00:26:33,240 Kalbi kırık Malvika'yı da böyle tavladın. 369 00:26:35,640 --> 00:26:37,600 Son gün görmüştük. Sorun yok. 370 00:26:37,680 --> 00:26:38,680 Son gün mü? 371 00:26:38,760 --> 00:26:40,880 Dev, Malvika'nın gözyaşlarını siliyordu. 372 00:26:40,960 --> 00:26:42,440 Peki ne diyordu? 373 00:26:43,000 --> 00:26:46,960 "Adhiraj tam bir aptal. Seni ekti! 374 00:26:47,040 --> 00:26:50,560 "Dev böyle bir şeyi asla yapmaz. " Sonra ne mi oldu? 375 00:26:51,160 --> 00:26:53,520 Malvika toplantı salonuna gitti ve... 376 00:26:53,600 --> 00:26:55,080 Benden ayrıldı. 377 00:26:56,800 --> 00:26:57,960 Öğrenmiş oldum. 378 00:26:58,760 --> 00:26:59,760 İyi hamle Dev. 379 00:27:00,440 --> 00:27:01,400 Şerefe. 380 00:27:01,480 --> 00:27:02,800 Buna içilir. 381 00:27:18,800 --> 00:27:21,280 Hadi son sınıflar. Yemek vakti geldi. 382 00:27:22,720 --> 00:27:24,760 Suyash, nereye gidiyorsun? 383 00:27:25,560 --> 00:27:28,160 -Özür dilemeye. -Dev onu da tavlamasın diye mi? 384 00:27:29,080 --> 00:27:31,360 İstediğin kadar gül. Sonra görüşürüz. 385 00:27:31,440 --> 00:27:33,200 -Suyash! -Ezikler! 386 00:27:33,640 --> 00:27:34,800 Nancy. 387 00:27:39,440 --> 00:27:40,400 Siktir ya! 388 00:27:41,720 --> 00:27:43,600 Sürekli olayları sordular. 389 00:27:44,920 --> 00:27:48,040 Bütün akşam sadece sorulara cevap verdim. 390 00:27:48,960 --> 00:27:52,320 "Çocuğun nesi var?" "Hasta mı?" 391 00:27:52,400 --> 00:27:56,680 "Öğrencilerinize iyi bakmıyor musunuz?" Bunlara ne diyeceğim Supriya? 392 00:27:56,760 --> 00:28:00,000 Psikolojik bir rahatsızlık, teşhisi öyle kolay değil. 393 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 Ama sana 394 00:28:01,400 --> 00:28:04,760 tüm etkinliklerinden uzak tutmanı söylemiştim, değil mi? 395 00:28:04,840 --> 00:28:07,280 Bana güvenip benimle konuşmasını istedim. 396 00:28:07,360 --> 00:28:10,320 Supriya, sana açık ve net bir talimat verdim. 397 00:28:11,400 --> 00:28:14,640 Buna uymadığın için de işler kontrolden çıktı. 398 00:28:16,320 --> 00:28:18,120 Bu yüzden 399 00:28:18,200 --> 00:28:21,400 ben karar verene kadar Vedant revirde kalacak. 400 00:28:22,640 --> 00:28:24,200 -Faydası olmaz. -O kadar. 401 00:28:24,280 --> 00:28:26,280 Tüm düzenlemeler yapıldı. 402 00:28:26,360 --> 00:28:28,760 -Ceza olarak algılar. -Kendi iyiliği için. 403 00:28:28,840 --> 00:28:30,280 -İyilik değil. -Olacak. 404 00:28:30,680 --> 00:28:33,480 En azından bir hemşire ona göz kulak olur. 405 00:28:34,640 --> 00:28:35,480 Karar verildi. 406 00:28:36,200 --> 00:28:37,160 Teşekkürler. 407 00:28:42,720 --> 00:28:45,320 Aradığınız numaraya ulaşılamıyor. 408 00:28:45,400 --> 00:28:46,760 Görüşürüz o zaman. 409 00:28:46,840 --> 00:28:48,720 Aradığınız numara... 410 00:28:48,800 --> 00:28:50,280 Aç şunu! 411 00:28:52,560 --> 00:28:55,720 -Ne oldu? -Gerçekten gitmiş! 412 00:28:55,800 --> 00:28:58,880 Suyash, senin şu dizi bitmişti, değil mi? 413 00:28:59,520 --> 00:29:01,480 Şimdi de sevgilin terk etti. 414 00:29:01,560 --> 00:29:02,960 Konuşana bak. 415 00:29:03,560 --> 00:29:05,600 İşsiz müzisyen! 416 00:29:05,680 --> 00:29:08,400 Beyler! Sakin olun. Sakin! 417 00:29:08,480 --> 00:29:09,680 Sıkıntı yok. 418 00:29:09,760 --> 00:29:13,240 İnsanın böyle durumlarda kızgın ve hırçın hissetmesi doğal. 419 00:29:13,320 --> 00:29:15,560 Bunalımdayken yani. 420 00:29:15,640 --> 00:29:17,280 Ne gerek var şimdi? 421 00:29:17,360 --> 00:29:21,320 Bu arada terapiste gittiğini okudum. 422 00:29:21,400 --> 00:29:23,640 -Gidiyorum. Ne... -Beyler! 423 00:29:23,720 --> 00:29:24,840 Beyler, yapmayın! 424 00:29:26,560 --> 00:29:29,200 -İyi misin? -Ben iyiyim, o iyi mi? 425 00:29:29,280 --> 00:29:33,360 Zorbalar öz güvensizliklerini örtmek için başkalarını korkuturmuş. 426 00:29:33,440 --> 00:29:35,400 Bu yüzden sataşıyordun. Değil mi? 427 00:29:35,480 --> 00:29:37,480 On beş yıl oldu. Aş artık! 428 00:29:37,560 --> 00:29:39,720 -Durun! -Beni korkutmayı seviyordun! 429 00:29:41,560 --> 00:29:43,440 Suyash, sakin ol. 430 00:29:44,080 --> 00:29:47,800 Suyash, zihnini Nancy'den uzaklaştıracak bir fikrim var. 431 00:29:47,880 --> 00:29:50,760 Öğretmenler yarın bize bir oyun sergileyecekler. 432 00:29:51,360 --> 00:29:53,440 Aynısını biz de yapalım. 433 00:29:53,520 --> 00:29:56,120 -Suyash, sen başrol olursun. -E yani. 434 00:29:59,120 --> 00:30:00,920 Lütfen Vedant'a yemeğini ver. 435 00:30:01,480 --> 00:30:02,960 -Merhaba. -Selam. 436 00:30:03,040 --> 00:30:06,120 Bakın, bir öğretmen başka bir öğretmenle flört ediyor. 437 00:30:07,640 --> 00:30:08,720 Durumu nasıl? 438 00:30:09,720 --> 00:30:13,240 Daha iyi gibi ama pek konuşmuyor. 439 00:30:13,320 --> 00:30:16,000 Neyin canını sıktığını kestirmek zor. 440 00:30:17,160 --> 00:30:18,480 Ya da kimin. 441 00:30:20,200 --> 00:30:24,760 Çocukların en çok sınavlardan, öğretmenlerden ve müdürlerden 442 00:30:24,840 --> 00:30:26,400 korktuğunu düşünürüz. 443 00:30:27,520 --> 00:30:28,720 Ama gerçekte 444 00:30:29,720 --> 00:30:32,080 en çok birbirlerinden korkarlar. 445 00:30:32,920 --> 00:30:35,480 Işıklar söndükten sonra bir yurtta çok şey olur. 446 00:30:37,760 --> 00:30:39,320 Sence zorbalığa mı uğruyor? 447 00:30:41,080 --> 00:30:42,160 Büyük ihtimalle. 448 00:30:45,280 --> 00:30:46,600 Onunla konuşabilir miyim? 449 00:30:48,680 --> 00:30:50,240 Seninle konuşursa dene. 450 00:31:00,960 --> 00:31:02,440 Gulab jamun sevmez misin? 451 00:31:04,360 --> 00:31:08,160 O zaman harçlığınla ne yapıyorsun? 452 00:31:09,320 --> 00:31:10,960 Biriktiriyorum. 453 00:31:11,560 --> 00:31:15,760 Eve dönünce Trevor'ın çikolata fabrikasından şeker alacağım. 454 00:31:15,840 --> 00:31:18,080 Ben hamburgerlerini çok severim. 455 00:31:21,480 --> 00:31:23,480 Süper kahraman şekerleri bile var. 456 00:31:23,560 --> 00:31:24,800 Kahraman sever misin? 457 00:31:26,200 --> 00:31:28,680 O zaman Gölge Çocuk'u biliyorsundur. 458 00:31:29,800 --> 00:31:30,960 Bilmiyor musun? 459 00:31:31,040 --> 00:31:33,360 Gölge Çocuk burada öğrenciydi. 460 00:31:37,080 --> 00:31:38,640 Buradaki 461 00:31:40,120 --> 00:31:42,280 aç canavarlardan çok korkardı. 462 00:31:43,600 --> 00:31:45,240 Onu yiyeceklerini düşünürdü. 463 00:31:47,240 --> 00:31:51,080 Bu yüzden karanlıkta onlardan saklanırdı. 464 00:31:51,760 --> 00:31:52,920 Gölgelerde. 465 00:31:54,240 --> 00:31:55,160 Benim gibi mi? 466 00:32:01,120 --> 00:32:02,320 Dahası da var. 467 00:32:02,400 --> 00:32:06,600 Bir gün çok üzgündü ve karanlıkta tek başına ağlıyordu, 468 00:32:08,000 --> 00:32:09,800 Anka Çocuk onu kurtarmaya geldi. 469 00:32:10,600 --> 00:32:12,440 Ona elini uzatıp şöyle dedi, 470 00:32:12,520 --> 00:32:16,480 "Karanlıktan çık. Birlikte bu canavarlarla savaşacağız. " 471 00:32:17,480 --> 00:32:18,960 Gölge Çocuk ışığa çıktığında 472 00:32:19,680 --> 00:32:22,560 süper güçlere hep sahip olduğunu fark etti. 473 00:32:24,360 --> 00:32:28,200 Zihniyle herkesi kontrol edebiliyordu. 474 00:32:29,920 --> 00:32:35,600 O da zihnini kullanarak tüm aç canavarları bir odaya kapatıp 475 00:32:36,320 --> 00:32:41,040 onları aç bıraktı. Canavarlar birbirlerini yiyip yok ettiler. 476 00:32:43,360 --> 00:32:45,480 Bu hikâyeden ne ders çıkarmalıyız? 477 00:32:46,960 --> 00:32:51,080 Gölge Çocuk sensen ve Anka Çocuk sana yardım teklif ederse 478 00:32:52,160 --> 00:32:53,400 kabul etmelisin. 479 00:32:55,160 --> 00:32:57,200 Böylece senin de süper güçlerin olur. 480 00:32:59,480 --> 00:33:00,480 Sonra da 481 00:33:02,040 --> 00:33:03,600 karşı koyabilirsin Nina... 482 00:33:09,280 --> 00:33:10,880 Karşı koyabilirsin Vedant. 483 00:33:20,760 --> 00:33:21,760 Yeterince sıcak mı? 484 00:33:22,360 --> 00:33:23,680 Tamam, hadi uyu artık. 485 00:33:28,000 --> 00:33:28,960 Anne? 486 00:33:30,680 --> 00:33:31,920 Pardon. Hocam. 487 00:33:34,920 --> 00:33:37,200 Ben de gölgeden çıkabilir miyim? 488 00:33:42,280 --> 00:33:45,000 Aç canavarlar seni de mi rahatsız ediyor? 489 00:33:48,320 --> 00:33:50,000 Sana söz, müsaade edersen... 490 00:33:51,880 --> 00:33:53,720 Seni yakalamalarına izin vermem. 491 00:34:04,480 --> 00:34:07,120 -Boş verin, gelin. -Kesin sorun çıkacak. 492 00:34:07,200 --> 00:34:10,040 -Bu gece kimseyi uyutmam. -Hayır kanka... 493 00:34:10,120 --> 00:34:12,320 Herkesin odasına girip şaka yapacağız. 494 00:34:12,440 --> 00:34:13,680 Hayır. Anlat şuna... 495 00:34:13,760 --> 00:34:17,040 Bu gece Yatak Sallayan Hayalet mezunları ziyaret edecek. 496 00:35:00,080 --> 00:35:04,000 GÖLGE ÇOCUK 497 00:35:35,840 --> 00:35:37,480 Kesin şunu beyler, lütfen! 498 00:35:39,520 --> 00:35:42,080 Kendi şakamla beni korkutmaya çalışıyorsunuz. 499 00:35:44,600 --> 00:35:46,440 Kesin artık beyler, lütfen! 500 00:35:58,440 --> 00:35:59,960 Lütfen beyler! 501 00:36:00,040 --> 00:36:02,160 Nefes alamıyorum. 502 00:36:02,800 --> 00:36:04,280 Hiç komik değil beyler! 503 00:36:05,000 --> 00:36:06,200 Lütfen bırakın beni. 504 00:39:11,160 --> 00:39:13,160 Alt yazı çevirmeni: Aykut Ozan Taş 505 00:39:13,200 --> 00:39:15,200 Proje Kontrol Sorumlusu: Cem Arıkan