1 00:00:46,920 --> 00:00:47,520 アドゥ… 2 00:02:59,400 --> 00:03:03,080 復讐の同窓会 3 00:03:05,400 --> 00:03:07,000 姉さん 大丈夫? 4 00:03:07,120 --> 00:03:09,920 大丈夫 何度も言ってるでしょ 5 00:03:10,560 --> 00:03:15,200 大丈夫なら1人で そこに残らないでしょ 6 00:03:15,520 --> 00:03:16,720 帰って来て 7 00:03:16,840 --> 00:03:21,160 もう8カ月よ そこにいたらアビを思い出す 8 00:03:21,960 --> 00:03:24,280 もう切らなきゃ またね 9 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 待って 10 00:03:33,800 --> 00:03:35,040 どうぞ ヴェダント 11 00:03:37,360 --> 00:03:38,560 座ってて 12 00:03:39,200 --> 00:03:40,760 すぐ行くから 13 00:04:05,160 --> 00:04:07,000 入っていいですか? 14 00:04:13,680 --> 00:04:14,560 どうぞ 15 00:04:15,760 --> 00:04:16,880 あのね 16 00:04:17,240 --> 00:04:19,440 私も ここに来たばかり 17 00:04:19,760 --> 00:04:21,760 まだ慣れない 18 00:04:23,440 --> 00:04:24,240 どっち? 19 00:04:29,080 --> 00:04:31,360 さっき部屋に1人でいたら 20 00:04:32,880 --> 00:04:34,440 誰か入ってきて― 21 00:04:35,240 --> 00:04:38,520 このイスに座った気がした 22 00:04:39,480 --> 00:04:41,200 でも誰もいなかった 23 00:04:41,800 --> 00:04:44,440 確かに足音は聞こえた 24 00:04:45,800 --> 00:04:47,480 似たようなことある? 25 00:04:50,480 --> 00:04:51,920 理由が分かる? 26 00:04:53,160 --> 00:04:56,000 コルカタの騒音に 慣れてるからよ 27 00:04:56,800 --> 00:04:58,720 騒音を聞くと 28 00:04:59,600 --> 00:05:02,600 故郷に戻った気がする 29 00:05:02,880 --> 00:05:05,560 ホームシックなの 30 00:05:06,800 --> 00:05:08,160 あなたも? 31 00:05:11,360 --> 00:05:12,920 何が一番 恋しい? 32 00:05:14,440 --> 00:05:15,520 夕食 33 00:05:16,480 --> 00:05:18,160 どんな夕食? 34 00:05:19,360 --> 00:05:24,160 いつもママとパパと 3人で食べてた 35 00:05:24,240 --> 00:05:26,040 パパは料理がうまい 36 00:05:26,160 --> 00:05:27,120 ほんと? 37 00:05:27,560 --> 00:05:28,360 いいわね 38 00:05:28,880 --> 00:05:31,120 次 会ったらレシピを聞く 39 00:05:32,640 --> 00:05:36,320 パパは4カ月後まで来ない 40 00:05:40,040 --> 00:05:41,760 先生がいる 41 00:05:46,760 --> 00:05:49,400 前校長の宿舎で 何があったの? 42 00:05:54,440 --> 00:05:56,200 話したくない? 43 00:06:03,960 --> 00:06:05,440 覚えてません 44 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 気づいたら あそこにいた 45 00:06:08,480 --> 00:06:10,800 何も覚えてません 46 00:06:12,800 --> 00:06:13,920 いいのよ 47 00:06:14,760 --> 00:06:15,640 気にしないで 48 00:06:16,680 --> 00:06:18,840 すごく恐怖を感じると 49 00:06:19,200 --> 00:06:21,960 脳が記憶をやめてしまう 50 00:06:22,800 --> 00:06:24,840 嫌なことを覚えないため 51 00:06:26,200 --> 00:06:30,280 先生 僕は本当に 子犬を殺したの? 52 00:06:30,840 --> 00:06:32,000 僕はサイコ? 53 00:06:32,480 --> 00:06:33,760 いいえ 違う 54 00:06:35,160 --> 00:06:39,560 人が何を言っても 自分のここが大事よ 55 00:06:41,480 --> 00:06:43,480 誰も入れちゃダメ 56 00:06:54,440 --> 00:06:57,320 今回は逃がさないぞ 57 00:07:00,760 --> 00:07:01,800 今 何て? 58 00:07:02,960 --> 00:07:07,800 サイコじゃないなら なぜホールへ行けないの? 59 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 おじいちゃん 僕も行きたい 60 00:07:25,600 --> 00:07:28,240 子供は国境へ来ちゃダメだ 61 00:07:28,480 --> 00:07:29,400 “ラマン・カフェ” 62 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 “ラマン・カフェ” 座ろう 63 00:07:30,400 --> 00:07:34,480 “ラマン・カフェ” 64 00:07:36,040 --> 00:07:37,960 チョコミルクを 飲んだら― 65 00:07:38,080 --> 00:07:40,640 それぞれの学校へ行こう 66 00:07:40,960 --> 00:07:44,600 おじいちゃんも 僕を置いていくの? 67 00:07:44,720 --> 00:07:46,160 僕は1人だ 68 00:07:46,680 --> 00:07:49,760 アディ それでも頑張るんだ 69 00:07:50,120 --> 00:07:51,040 いいな? 70 00:07:52,600 --> 00:07:55,240 泣いてるのか? 泣き虫 71 00:07:55,360 --> 00:07:56,800 泣き虫じゃない 72 00:07:57,440 --> 00:07:59,640 今日が初日なんだ 73 00:08:00,160 --> 00:08:02,120 転校生か 74 00:08:02,480 --> 00:08:04,960 いじめられるぞ 75 00:08:05,200 --> 00:08:06,200 学年は? 76 00:08:06,680 --> 00:08:07,640 5年生だ 77 00:08:07,840 --> 00:08:08,680 僕も 78 00:08:10,240 --> 00:08:11,600 守ってやる 79 00:08:12,200 --> 00:08:13,240 ニナドだ 80 00:08:13,720 --> 00:08:15,480 登校初日ですか? 81 00:08:15,600 --> 00:08:17,840 バターブレッドを サービスします 82 00:08:19,120 --> 00:08:19,600 どうも 83 00:08:19,720 --> 00:08:20,520 ジェイシンだ 84 00:08:20,640 --> 00:08:21,560 ラマンです 85 00:08:22,280 --> 00:08:26,800 僕と友達になれば このカフェで食べ放題だ 86 00:08:27,240 --> 00:08:28,080 いいだろ? 87 00:08:29,080 --> 00:08:30,360 見返りは? 88 00:08:31,440 --> 00:08:32,480 護衛だよ 89 00:08:32,600 --> 00:08:33,640 僕を守れ 90 00:08:33,760 --> 00:08:35,760 そっちが僕を守るんだろ? 91 00:08:35,920 --> 00:08:38,360 食事と交換だ いいだろ? 92 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 おじいちゃん 93 00:08:56,400 --> 00:08:57,240 どうした 94 00:08:57,360 --> 00:08:58,720 懐中電灯ある? 95 00:09:00,200 --> 00:09:03,120 あれがないと夜が怖い 96 00:09:03,320 --> 00:09:04,440 きっと車に… 97 00:09:04,520 --> 00:09:05,640 やるよ 98 00:09:06,040 --> 00:09:07,880 僕は使わない 99 00:09:12,520 --> 00:09:14,240 これで相棒だぞ 100 00:09:15,040 --> 00:09:18,200 バターブレッドと チョコミルクみたいに 101 00:09:24,520 --> 00:09:25,520 成立だ 102 00:09:27,320 --> 00:09:29,880 ここへ寄ってよかった 103 00:09:43,600 --> 00:09:44,240 失礼 104 00:09:44,880 --> 00:09:45,640 はい 105 00:09:45,880 --> 00:09:48,200 以前ラマン・カフェでした? 106 00:09:48,320 --> 00:09:52,480 10年ほど前に店を売り どこへ行かれたかは… 107 00:09:52,600 --> 00:09:54,720 バターブレッドはどうです? 108 00:09:54,840 --> 00:09:56,400 うまいですよ 109 00:09:56,520 --> 00:09:58,320 いい ありがとう 110 00:10:09,880 --> 00:10:13,200 8時までにホールで 着席しなさい 111 00:10:13,320 --> 00:10:15,600 スワミー校長の あいさつで― 112 00:10:15,720 --> 00:10:19,760 2007年度生の 同窓会を始めます 113 00:10:19,880 --> 00:10:20,960 おいで 114 00:10:21,080 --> 00:10:21,760 “おかえり! 2007年度生” 115 00:10:21,760 --> 00:10:23,880 “おかえり! 2007年度生” 席を探すからね 116 00:10:23,880 --> 00:10:24,400 “おかえり! 2007年度生” 117 00:10:24,400 --> 00:10:25,600 “おかえり! 2007年度生” ここでいい? 118 00:10:25,600 --> 00:10:25,640 “おかえり! 2007年度生” 119 00:10:25,840 --> 00:10:27,400 ほら サイコよ 120 00:10:33,720 --> 00:10:35,040 大丈夫? 121 00:10:39,200 --> 00:10:41,640 今回は他の人を… 122 00:10:43,160 --> 00:10:45,000 校長 あの子は… 123 00:10:45,120 --> 00:10:46,160 任せて 124 00:10:48,960 --> 00:10:50,000 サータク 125 00:10:53,120 --> 00:10:53,880 スプリヤ 126 00:10:54,400 --> 00:10:57,680 連れてくるなと言ったはずだ 127 00:10:57,960 --> 00:11:02,680 もっと孤独を感じて 行動が悪化します 128 00:11:02,840 --> 00:11:03,440 責任は… 129 00:11:03,560 --> 00:11:04,480 ご心配なく 130 00:11:04,600 --> 00:11:06,560 責任は私が取ります 131 00:11:06,680 --> 00:11:07,960 大丈夫です 132 00:11:09,040 --> 00:11:10,400 だといいが 133 00:11:17,240 --> 00:11:18,600 “ジャムワル家 寄贈” 134 00:11:18,640 --> 00:11:22,720 スペルが間違ってる どういうことだ 135 00:11:22,840 --> 00:11:25,120 “ジャムワル”は合ってる 136 00:11:26,880 --> 00:11:30,480 マルヴィカ・セスさん じゃないか 137 00:11:30,600 --> 00:11:31,640 ブレザーは? 138 00:11:32,160 --> 00:11:34,280 ブレザーは男だけ 139 00:11:34,400 --> 00:11:36,840 唯一の女子は忘れられる 140 00:11:39,680 --> 00:11:42,960 卒業生の1人にすぎない 141 00:11:43,480 --> 00:11:44,320 すぎない? 142 00:11:44,760 --> 00:11:46,960 マルヴィカ・ジャムワル夫人 143 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 学年一の成功者だ 144 00:11:49,520 --> 00:11:53,400 教師の娘から 理事の妻になった 145 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 成功者の最下位は俺だな 146 00:11:59,240 --> 00:12:01,640 キティって馬を見せよう 147 00:12:01,760 --> 00:12:03,880 キティじゃない ビリーだ 148 00:12:04,160 --> 00:12:05,120 何でもいい 149 00:12:05,560 --> 00:12:06,240 ジャムワル夫人 150 00:12:06,360 --> 00:12:08,840 ご招待に感謝します 151 00:12:08,960 --> 00:12:12,080 こちらこそ お席へどうぞ 152 00:12:12,440 --> 00:12:13,400 お楽しみを 153 00:12:19,400 --> 00:12:20,120 おいで 154 00:12:33,880 --> 00:12:35,680 ジャムワル夫人? 155 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 分かってる 156 00:12:39,240 --> 00:12:41,840 確かにジャムワル夫人だが 157 00:12:41,960 --> 00:12:46,400 彼がマルヴィカ・セスの 夫とも言えるだろ? 158 00:12:48,760 --> 00:12:49,720 そうね 159 00:12:49,960 --> 00:12:52,080 彼は君が好きだった 160 00:12:53,600 --> 00:12:56,040 君も彼が好きとはな 161 00:12:56,640 --> 00:13:00,200 あなたは アメリカで私を忘れた 162 00:13:00,920 --> 00:13:03,880 君が僕をふったんだろ? 163 00:13:05,720 --> 00:13:07,360 冗談はさておき 164 00:13:07,880 --> 00:13:09,960 おじいさまのこと 残念ね 165 00:13:10,520 --> 00:13:12,320 彼はアメリカが好きだった? 166 00:13:12,440 --> 00:13:14,280 いや 嫌ってた 167 00:13:14,680 --> 00:13:18,360 “寒いし 人は冷たいし すべてが遠い”って 168 00:13:18,760 --> 00:13:20,320 でも仕方ない 169 00:13:20,960 --> 00:13:23,840 僕には おじいさんしかいなかった 170 00:13:25,120 --> 00:13:26,480 そうだったわね 171 00:13:27,520 --> 00:13:28,840 子供の頃から 172 00:13:30,800 --> 00:13:31,680 ニナドもいた 173 00:13:35,720 --> 00:13:37,280 居場所を知ってる? 174 00:13:38,560 --> 00:13:41,200 私は別れてから前に進んだ 175 00:13:42,400 --> 00:13:44,760 あなたとも彼とも話してない 176 00:13:45,880 --> 00:13:47,520 あの日 ホールで僕は― 177 00:13:48,000 --> 00:13:52,120 彼が来たら謝ることだけを 考えてた 178 00:13:52,600 --> 00:13:56,560 悪いのは僕で 話せば分かり合えた 179 00:13:57,040 --> 00:13:59,400 でも翌日 彼は去った 180 00:14:00,880 --> 00:14:02,760 僕に何も言わず 181 00:14:03,240 --> 00:14:04,320 消えた 182 00:14:06,560 --> 00:14:07,920 腹が立ったよ 183 00:14:08,920 --> 00:14:11,360 二度と会わないと決めた 184 00:14:11,760 --> 00:14:13,920 去年 祖父を亡くして― 185 00:14:15,240 --> 00:14:17,280 彼の重要さに気づき 186 00:14:18,160 --> 00:14:20,520 必死で彼を捜した 187 00:14:21,240 --> 00:14:24,240 毎日 すべてのSNSを見た 188 00:14:24,360 --> 00:14:27,400 ラマン・カフェにも行ったが 閉店してた 189 00:14:28,200 --> 00:14:31,040 この同窓会が 最後のチャンスだ 190 00:14:31,600 --> 00:14:32,880 彼に会いに来た 191 00:14:33,000 --> 00:14:38,840 おはようございます すべてのOBを歓迎します 192 00:14:38,960 --> 00:14:40,480 そしてOGを 193 00:14:47,600 --> 00:14:51,880 今年はニルギリ・ヴァレー・ スクールにとって― 194 00:14:52,000 --> 00:14:54,200 貴重な人を失いました 195 00:14:54,320 --> 00:14:55,040 ヴヤス校長… 196 00:14:55,160 --> 00:14:56,440 監督だ 197 00:14:58,040 --> 00:15:02,880 同窓会の最終日は 彼の記念像の除幕式です 198 00:15:03,080 --> 00:15:08,320 彼は2007年度生を 幸運の学年だと言っていた 199 00:15:08,440 --> 00:15:11,600 君たちの卒業後 校長に選ばれた 200 00:15:12,040 --> 00:15:16,320 では2007年度の 卒業生代表を呼びましょう 201 00:15:16,440 --> 00:15:18,000 アディラジ・ジェイシン 202 00:15:18,640 --> 00:15:22,920 アディ! アディ! 203 00:15:24,640 --> 00:15:25,720 何してる アディラジ 204 00:15:25,720 --> 00:15:26,880 何してる アディラジ 2007年 高校最終日 205 00:15:26,880 --> 00:15:27,000 2007年 高校最終日 206 00:15:27,000 --> 00:15:27,520 2007年 高校最終日 みんな待ってる 207 00:15:27,520 --> 00:15:28,160 みんな待ってる 208 00:15:28,280 --> 00:15:29,640 最終日だな 209 00:15:30,160 --> 00:15:31,520 1つ言っておく 210 00:15:31,640 --> 00:15:34,520 アメリカでも水泳を続けろ 211 00:15:34,640 --> 00:15:38,240 無能な友達ニナドは いないんだからな 212 00:15:38,360 --> 00:15:39,240 監督 213 00:15:42,560 --> 00:15:45,240 大事な日に汚い靴だな 214 00:15:45,360 --> 00:15:46,320 つい癖で 215 00:15:47,680 --> 00:15:48,640 また遅刻か? 216 00:15:48,760 --> 00:15:52,840 ニルギリの仲間に 盛大な拍手を 217 00:15:52,880 --> 00:15:57,000 “さよなら 2007年度生” 218 00:15:57,120 --> 00:15:58,160 おいアディ 219 00:15:58,280 --> 00:15:59,920 短く頼むぞ 220 00:16:02,280 --> 00:16:03,960 ここで教わったのは― 221 00:16:04,920 --> 00:16:07,640 友情を差し出されたら 222 00:16:08,560 --> 00:16:10,080 受け取っていいこと 223 00:16:11,840 --> 00:16:13,920 1人で生きるのは つらい 224 00:16:35,160 --> 00:16:38,600 チョコミルクと バターブレッドのように― 225 00:16:38,720 --> 00:16:43,480 タッグを組み 世間で待ち構える怪物と戦う 226 00:17:02,040 --> 00:17:03,480 卒業生代表 227 00:17:03,920 --> 00:17:05,280 手短に! 228 00:17:07,840 --> 00:17:11,400 この学校に入った時 この称号は― 229 00:17:11,520 --> 00:17:16,160 見事な功績を残した生徒に 与えられると聞いた 230 00:17:17,640 --> 00:17:21,040 でも最近あることに 気づきました 231 00:17:22,640 --> 00:17:23,720 栄誉とは― 232 00:17:24,480 --> 00:17:26,160 人への接し方にある 233 00:17:28,040 --> 00:17:32,560 さっき座っている間 自分に問い続けました 234 00:17:34,320 --> 00:17:37,320 友人が困っていた時― 235 00:17:39,320 --> 00:17:41,320 話しかけに行ったか 236 00:17:46,560 --> 00:17:50,160 栄誉 美徳 高潔は― 237 00:17:51,560 --> 00:17:55,320 それに対する賞を もらっていなくても 238 00:17:56,480 --> 00:17:57,680 スプリヤ 239 00:17:57,800 --> 00:17:59,040 大切なことです 240 00:18:08,640 --> 00:18:09,480 何だい? 241 00:18:11,320 --> 00:18:13,560 アドゥ おかえり 242 00:18:31,640 --> 00:18:32,720 ヴェダント 243 00:18:36,160 --> 00:18:37,080 誰か医者を 244 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 クリシュナン先生を 245 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 無事か? 246 00:19:01,720 --> 00:19:02,760 寒気は? 247 00:19:03,480 --> 00:19:06,200 よし 休みなさい 毛布を 248 00:19:08,440 --> 00:19:11,480 熱が35.5度しかなく 249 00:19:11,880 --> 00:19:14,320 3日間で2度 倒れてる 250 00:19:14,960 --> 00:19:16,400 てんかんですか? 251 00:19:16,560 --> 00:19:19,520 カルテを調べたが それはない 252 00:19:20,240 --> 00:19:21,320 偽発作? 253 00:19:22,960 --> 00:19:27,440 会話の途中で意識を失う 心理的な機能停止 254 00:19:27,560 --> 00:19:29,520 ストレスが原因かも 255 00:19:30,760 --> 00:19:32,560 何のストレス? 256 00:19:33,680 --> 00:19:36,480 新しい学校 新しい環境 257 00:19:37,520 --> 00:19:39,080 何でもあり得る 258 00:19:40,560 --> 00:19:41,680 看護師さん 259 00:19:43,240 --> 00:19:44,200 他に書類は? 260 00:19:44,520 --> 00:19:48,200 書類は それ1つしか ありません 261 00:19:51,560 --> 00:19:53,960 運ばれた時のケガかも 262 00:20:20,920 --> 00:20:22,040 アディ 263 00:20:22,160 --> 00:20:23,240 アディ ニナドが 264 00:20:24,440 --> 00:20:25,720 急げ 265 00:20:26,800 --> 00:20:30,640 “手を差し伸べて言った 「もう恐くないぞ」” 266 00:20:30,760 --> 00:20:33,960 “シャドー・ボーイは 学校の陰から出ず―” 267 00:20:34,080 --> 00:20:37,560 “常に怪物から隠れている” 268 00:20:38,880 --> 00:20:41,560 俺たちは怪物か? ニナド 269 00:20:44,520 --> 00:20:46,960 “ある日フェニックス・ ボーイが来た” 270 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 お前の彼氏か? 271 00:20:49,640 --> 00:20:50,480 やめろ スヤシュ 272 00:20:54,000 --> 00:20:55,040 おい アディ 273 00:20:55,440 --> 00:20:57,480 読んでやるから聞け 274 00:20:57,560 --> 00:21:01,560 “手を差し伸べて言った 「もう恐くないぞ」” 275 00:21:01,720 --> 00:21:05,560 “シャドー・ボーイは ついに影から出て―” 276 00:21:05,720 --> 00:21:09,560 “相手を自由に 操れることを知った” 277 00:21:13,520 --> 00:21:15,800 自分のタマも 操れない奴に― 278 00:21:16,440 --> 00:21:18,320 誰かを操れるか? 279 00:21:19,000 --> 00:21:20,280 やめろ スヤシュ 280 00:21:21,440 --> 00:21:22,760 からかうな 281 00:21:23,080 --> 00:21:24,240 返せ 282 00:21:26,680 --> 00:21:27,560 どけ 283 00:21:31,080 --> 00:21:32,520 見せてやれ 284 00:21:32,640 --> 00:21:37,560 お前のマンガを見て これを書いてやった 285 00:21:37,720 --> 00:21:38,720 やめろ スヤシュ 286 00:21:42,080 --> 00:21:43,400 ほら見ろ 287 00:21:49,400 --> 00:21:50,280 Mだ 288 00:21:54,200 --> 00:21:54,840 ホモ 289 00:21:54,960 --> 00:21:56,040 そのとおり 290 00:21:56,160 --> 00:21:57,080 ホモだ 291 00:21:59,720 --> 00:22:00,240 ホモ 292 00:22:02,160 --> 00:22:04,240 あの言葉は嫌いだ 293 00:22:05,320 --> 00:22:07,480 マンガを描いててもダメだ 294 00:22:08,880 --> 00:22:10,440 戦うんだ 295 00:22:12,680 --> 00:22:14,520 シャドー・ボーイみたいに 296 00:22:15,280 --> 00:22:16,520 陰から出ろ 297 00:22:21,240 --> 00:22:23,000 そう簡単じゃない 298 00:22:24,760 --> 00:22:26,440 戦って何になる? 299 00:22:27,880 --> 00:22:31,600 奴らは注意されるだけ 僕は退学だ 300 00:22:32,240 --> 00:22:35,280 それに君のように 勇敢じゃない 301 00:22:35,400 --> 00:22:36,240 なあ 302 00:22:38,800 --> 00:22:40,360 僕だって怖い 303 00:22:42,280 --> 00:22:44,480 アメリカ行きも悩んでる 304 00:22:44,720 --> 00:22:46,680 祖父が1人になる 305 00:22:48,880 --> 00:22:50,200 やめるべきかも 306 00:22:51,120 --> 00:22:52,400 それはダメだ 307 00:22:53,680 --> 00:22:56,400 僕も奨学金の申請を手伝った 308 00:22:58,080 --> 00:23:00,840 おじいさんは守る 309 00:23:01,280 --> 00:23:03,040 君が僕を守ったように 310 00:23:03,800 --> 00:23:05,680 お前を許さない 311 00:23:09,280 --> 00:23:10,760 スヤシュが捜してた 312 00:23:36,800 --> 00:23:38,760 あの子を捜してます 313 00:23:38,880 --> 00:23:39,920 ヴェダントね 314 00:23:40,520 --> 00:23:42,240 保健室にいます 315 00:23:42,560 --> 00:23:43,800 さっきのは? 316 00:23:44,560 --> 00:23:46,480 時々 気を失うんです 317 00:23:47,880 --> 00:23:50,120 彼は僕の過去を知ってた 318 00:23:51,600 --> 00:23:52,880 知り合いですか? 319 00:23:53,560 --> 00:23:55,000 いいえ 320 00:23:55,120 --> 00:23:58,160 あなたの過去に 聞こえただけじゃ? 321 00:24:02,840 --> 00:24:05,760 都合のいいように 受け取ることを― 322 00:24:06,320 --> 00:24:07,920 バーナム効果と言います 323 00:24:08,480 --> 00:24:10,240 星占いと同じ 324 00:24:10,360 --> 00:24:12,360 “今日特別な人と出会う” 325 00:24:13,240 --> 00:24:14,760 みんな信じたい 326 00:24:14,880 --> 00:24:17,920 すると 誰でも特別に思えてくる 327 00:24:19,360 --> 00:24:21,760 自分がバカみたいです 328 00:24:21,880 --> 00:24:22,480 いいえ 329 00:24:23,080 --> 00:24:27,800 少なくともヴヤス校長の 霊だとは思ってない 330 00:24:28,560 --> 00:24:30,400 噂 うわさ になってるんです 331 00:24:31,560 --> 00:24:33,120 ヴヤス監督 332 00:24:33,840 --> 00:24:35,640 彼を よく知ってる 333 00:24:36,520 --> 00:24:39,360 廊下をさまよう人じゃない 334 00:24:42,480 --> 00:24:47,560 あの倒れた子は 子犬殺しと呼ばれてる 335 00:24:48,400 --> 00:24:51,120 昼間に言ったこと謝るよ 336 00:24:51,680 --> 00:24:53,520 僕の一番の偉業は君だ 337 00:24:53,640 --> 00:24:55,400 私はトロフィーじゃない 338 00:25:00,640 --> 00:25:02,720 彼女でヤケド? 339 00:25:03,320 --> 00:25:05,160 泳いでてケガした 340 00:25:05,280 --> 00:25:07,160 女の話ばかりだな 341 00:25:08,120 --> 00:25:10,080 時計塔で一緒に飲もう 342 00:25:10,240 --> 00:25:11,640 カギは開いてる? 343 00:25:11,760 --> 00:25:15,600 かかってるが クマランは俺の味方だ 344 00:25:15,720 --> 00:25:17,600 お前の? 鏡を見ろ 345 00:25:19,120 --> 00:25:23,440 国中の奥様が 毎晩9時にテレビをつけて― 346 00:25:23,560 --> 00:25:25,520 俺の顔を見る 347 00:25:25,920 --> 00:25:26,800 昔はね 348 00:25:28,520 --> 00:25:31,240 俺が番組をやめたのは― 349 00:25:31,360 --> 00:25:34,280 映画の仕事に集中するためだ 350 00:25:34,560 --> 00:25:37,760 オファーは多いんだが… 351 00:25:39,440 --> 00:25:40,280 何だよ 352 00:25:40,800 --> 00:25:42,640 懐かしいだろ? 353 00:25:42,760 --> 00:25:44,360 なぜ そんなに怒る 354 00:25:44,480 --> 00:25:46,280 大人になれ 気分が悪い 355 00:25:46,400 --> 00:25:49,760 電波が入らない 退屈だから中へ 356 00:25:50,640 --> 00:25:52,640 ここでいい 気持ちいい 357 00:25:52,760 --> 00:25:53,600 私は入る 358 00:25:53,720 --> 00:25:55,760 俺は嫌だ ここにいよう 359 00:25:55,880 --> 00:25:56,960 分かった 360 00:25:57,080 --> 00:25:59,680 次の授賞式は私1人で行く 361 00:26:00,520 --> 00:26:02,840 みんなの目当ては私だし 362 00:26:03,880 --> 00:26:04,600 分かった 363 00:26:06,360 --> 00:26:09,920 今 一緒に 中へ入らないなら帰る 364 00:26:10,400 --> 00:26:11,800 運転手は外だ 365 00:26:12,360 --> 00:26:13,280 行けよ 366 00:26:17,000 --> 00:26:18,360 好きにすれば 367 00:26:21,480 --> 00:26:23,360 今は威張ってるが 368 00:26:23,480 --> 00:26:27,040 2分後には 彼女に せがんでるくせに 369 00:26:28,120 --> 00:26:30,680 女にせがむのはお前だろ 370 00:26:30,800 --> 00:26:33,920 泣いてるマルヴィカに せがんでた 371 00:26:35,680 --> 00:26:37,400 学校の最終日だ 372 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 最終日? 373 00:26:38,840 --> 00:26:40,880 デヴは彼女を慰めた 374 00:26:41,000 --> 00:26:42,920 何て言ってた? 375 00:26:43,040 --> 00:26:44,560 “アディラジは最低だ” 376 00:26:44,840 --> 00:26:47,000 “デートをすっぽかした” 377 00:26:47,320 --> 00:26:49,200 “俺は そんなことしない” 378 00:26:49,320 --> 00:26:50,920 それで どうなった? 379 00:26:51,320 --> 00:26:53,400 マルヴィカはホールへ行き… 380 00:26:53,560 --> 00:26:55,200 僕をふった 381 00:26:56,880 --> 00:26:58,000 そうだったか 382 00:26:58,840 --> 00:26:59,800 さすがだな 383 00:27:00,480 --> 00:27:01,440 乾杯 384 00:27:01,760 --> 00:27:02,840 乾杯 385 00:27:18,840 --> 00:27:21,200 みんな 夕食だ 386 00:27:22,760 --> 00:27:23,880 スヤシュ 387 00:27:24,000 --> 00:27:25,440 どこへ行く? 388 00:27:25,600 --> 00:27:26,280 謝りに? 389 00:27:26,480 --> 00:27:27,920 デヴより先に? 390 00:27:29,520 --> 00:27:32,000 笑ってろ じゃあな 391 00:27:32,200 --> 00:27:33,240 負け犬どもが 392 00:27:33,840 --> 00:27:34,840 ナンシー 393 00:27:39,440 --> 00:27:40,800 クソ 394 00:27:41,840 --> 00:27:43,840 次々と事件が起こる 395 00:27:45,000 --> 00:27:48,440 私は 今晩ずっと 問い続けてる 396 00:27:49,080 --> 00:27:52,240 “あの子は何だ 病気なのか?” 397 00:27:52,520 --> 00:27:54,680 “我々の管理不足か?” 398 00:27:55,320 --> 00:27:56,720 答えは何だ 399 00:27:56,960 --> 00:28:00,000 心理的な病気は 診断が難しい 400 00:28:00,120 --> 00:28:04,800 だが同窓会に近づけるなと 言っただろ? 401 00:28:04,920 --> 00:28:07,280 彼の信頼を得ないと 402 00:28:07,400 --> 00:28:10,680 ハッキリと指示したはずだ 403 00:28:11,480 --> 00:28:14,680 君が従わないから こうなった 404 00:28:16,320 --> 00:28:21,560 許可するまでヴェダントは 保健室で寝かせろ 405 00:28:22,760 --> 00:28:24,160 それは解決になら… 406 00:28:24,280 --> 00:28:26,320 決定事項だ 407 00:28:26,440 --> 00:28:27,320 罰だと思う… 408 00:28:27,440 --> 00:28:29,760 彼のためでもある 409 00:28:30,880 --> 00:28:33,520 少なくとも看護師がいる 410 00:28:34,800 --> 00:28:35,520 決まりだ 411 00:28:36,320 --> 00:28:37,080 いいな 412 00:28:42,800 --> 00:28:45,000 おかけになった電話は… 413 00:28:47,000 --> 00:28:48,400 おかけになった… 414 00:28:48,720 --> 00:28:50,160 出ろよ 415 00:28:52,640 --> 00:28:53,560 どうした 416 00:28:53,720 --> 00:28:55,760 ほんとに帰った 417 00:28:55,920 --> 00:28:59,120 君は もう テレビに出てないし 418 00:28:59,560 --> 00:29:01,040 彼女に捨てられた 419 00:29:01,680 --> 00:29:03,280 俺に説教か? 420 00:29:03,520 --> 00:29:05,600 売れないミュージシャン 421 00:29:05,720 --> 00:29:08,440 2人とも落ち着け 422 00:29:08,560 --> 00:29:09,120 いいんだ 423 00:29:09,840 --> 00:29:13,240 怒ってイラつくのは当然だよ 424 00:29:13,360 --> 00:29:15,400 うつ病なら 425 00:29:15,520 --> 00:29:16,520 パース 426 00:29:16,880 --> 00:29:21,320 カウンセリングに 通ってるって記事を読んだ 427 00:29:21,440 --> 00:29:23,000 だったら何だ! 428 00:29:26,600 --> 00:29:27,240 平気か? 429 00:29:27,400 --> 00:29:29,000 僕は平気だ 彼は? 430 00:29:29,440 --> 00:29:33,520 他人をいじめるのは 不安を隠すためだ 431 00:29:33,640 --> 00:29:35,440 だから僕をいじめてた 432 00:29:35,560 --> 00:29:37,040 15年も前だろ 433 00:29:37,200 --> 00:29:39,320 何年も楽しんでた 434 00:29:41,600 --> 00:29:43,480 スヤシュ 落ち着いて 435 00:29:44,160 --> 00:29:45,360 スヤシュ 聞いて 436 00:29:45,480 --> 00:29:47,840 ナンシーを忘れる方法がある 437 00:29:48,440 --> 00:29:50,800 先生たちが明日 劇をする 438 00:29:51,360 --> 00:29:52,640 私たちも どう? 439 00:29:53,600 --> 00:29:55,520 あなたが主役よ 440 00:29:55,640 --> 00:29:56,800 当然だろ 441 00:29:59,160 --> 00:30:00,640 ヴェダントに夕食を 442 00:30:02,320 --> 00:30:02,960 どうも 443 00:30:03,240 --> 00:30:05,960 先生同士がいちゃついてる 444 00:30:07,680 --> 00:30:08,760 様子は? 445 00:30:09,680 --> 00:30:11,880 少しマシですが 446 00:30:12,000 --> 00:30:15,680 あまり話さないから 何が原因かは… 447 00:30:17,200 --> 00:30:18,440 人かも 448 00:30:20,320 --> 00:30:24,760 教師や寮長は 生徒が一番 怖いのは― 449 00:30:24,880 --> 00:30:26,680 試験だと考えるが 450 00:30:27,560 --> 00:30:29,000 実際は― 451 00:30:29,760 --> 00:30:32,400 生徒同士を一番 恐れてる 452 00:30:33,040 --> 00:30:35,520 消灯後の寮では いろいろある 453 00:30:37,760 --> 00:30:39,360 いじめられてると? 454 00:30:41,160 --> 00:30:42,360 あり得ます 455 00:30:45,320 --> 00:30:46,800 彼と話しても? 456 00:30:48,800 --> 00:30:50,440 やってみて 457 00:31:01,040 --> 00:31:02,480 デザートは嫌い? 458 00:31:04,440 --> 00:31:08,400 じゃあ お小遣いは どう使ってる? 459 00:31:09,400 --> 00:31:11,200 貯金してます 460 00:31:11,600 --> 00:31:15,760 家に帰ったら トレヴァーの店でチョコを買う 461 00:31:15,880 --> 00:31:18,440 あそこはバーガーがうまい 462 00:31:21,520 --> 00:31:23,520 スーパーヒーローの お菓子もある 463 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 ヒーローが好き? 464 00:31:26,240 --> 00:31:28,680 じゃあシャドー・ボーイを 知ってる? 465 00:31:29,840 --> 00:31:30,960 知らない? 466 00:31:31,080 --> 00:31:33,520 この学校の生徒だ 467 00:31:37,160 --> 00:31:38,920 シャドー・ボーイは― 468 00:31:40,120 --> 00:31:42,200 ここの怪物を恐れてた 469 00:31:43,560 --> 00:31:45,280 食われるかもって 470 00:31:47,240 --> 00:31:51,200 だからいつも 暗闇に隠れてた 471 00:31:51,880 --> 00:31:53,440 陰の中に 472 00:31:54,360 --> 00:31:55,480 僕みたいに? 473 00:32:01,160 --> 00:32:02,320 続きがある 474 00:32:02,440 --> 00:32:06,800 ある日 悲しくて 陰に隠れていたら― 475 00:32:08,080 --> 00:32:09,840 フェニックス・ボーイが 来て― 476 00:32:10,760 --> 00:32:13,960 手を差し伸べて言った “陰から出て―” 477 00:32:14,080 --> 00:32:16,520 “一緒に怪物と戦おう” 478 00:32:17,520 --> 00:32:19,000 光に当たると― 479 00:32:19,680 --> 00:32:22,440 超能力があることに気づいた 480 00:32:24,240 --> 00:32:28,520 彼は相手を自由に操ることが できたんだ 481 00:32:29,880 --> 00:32:35,720 その能力で怪物を 部屋に閉じ込め飢えさせた 482 00:32:36,320 --> 00:32:38,680 怪物たちは食い合って― 483 00:32:39,440 --> 00:32:41,240 滅びてしまった 484 00:32:43,480 --> 00:32:45,480 この話の教訓を? 485 00:32:46,920 --> 00:32:48,640 君がシャドー・ボーイなら― 486 00:32:48,840 --> 00:32:53,440 フェニックス・ボーイの手を 必ずつかむこと 487 00:32:55,240 --> 00:32:57,400 君も超能力に気づく 488 00:32:59,560 --> 00:33:00,600 そうすれば― 489 00:33:02,120 --> 00:33:03,800 戦えるよ ニナ… 490 00:33:09,320 --> 00:33:10,800 戦えるぞ ヴェダント 491 00:33:20,800 --> 00:33:21,960 寒くない? 492 00:33:22,400 --> 00:33:24,040 じゃあ寝なさい 493 00:33:28,120 --> 00:33:29,040 ママ 494 00:33:30,720 --> 00:33:32,200 先生 すみません 495 00:33:34,880 --> 00:33:37,240 僕も陰から出られる? 496 00:33:42,320 --> 00:33:45,000 怪物にいじめられてるの? 497 00:33:48,400 --> 00:33:50,240 話してくれるなら― 498 00:33:51,840 --> 00:33:53,880 怪物から守ってあげる 499 00:34:04,440 --> 00:34:05,560 叱られる 500 00:34:05,680 --> 00:34:10,000 いいから行こう 誰も寝かさないぞ 501 00:34:10,120 --> 00:34:12,320 みんなにイタズラする 502 00:34:12,880 --> 00:34:17,080 今夜は幽霊が OBたちを襲うんだ 503 00:35:00,800 --> 00:35:04,040 “シャドー・ボーイ” 504 00:35:35,760 --> 00:35:37,640 お前ら やめろ 505 00:35:39,960 --> 00:35:42,080 俺が考えたイタズラだろ 506 00:35:44,680 --> 00:35:46,680 やめてくれって! 507 00:35:58,520 --> 00:35:59,120 やめろ 508 00:36:00,040 --> 00:36:02,080 息ができない 509 00:36:02,960 --> 00:36:04,320 本気だ 510 00:36:05,160 --> 00:36:06,640 出してくれ 511 00:39:13,200 --> 00:39:15,200 日本語字幕 大嶋 えいじ