1 00:00:24,200 --> 00:00:25,280 棒! 2 00:00:31,320 --> 00:00:34,320 尼尔吉里谷学校 乌塔卡蒙德 2022年9月 3 00:00:43,160 --> 00:00:45,040 校长怎么还没搬走? 4 00:00:45,120 --> 00:00:48,280 昨晚我们把他的行李 送到新员工宿舍了 5 00:00:48,360 --> 00:00:50,120 但他还是在这里过的夜 6 00:00:50,200 --> 00:00:52,600 -看样子他不想搬走 -是的 7 00:00:53,320 --> 00:00:55,960 -老师早上好 -早上好 8 00:00:59,360 --> 00:01:01,920 萨扬楚威亚斯校长 八号屋 9 00:01:07,560 --> 00:01:08,440 威亚斯校长? 10 00:01:23,320 --> 00:01:24,400 威亚斯校长? 11 00:01:36,680 --> 00:01:37,840 威亚斯校长? 12 00:02:24,840 --> 00:02:27,400 尼尔吉里谷 林区 禁止擅入 危险 13 00:03:19,160 --> 00:03:20,920 嘿 钱德拉普拉卡什老师? 14 00:03:22,480 --> 00:03:25,600 怎么了?你好像撞了鬼似的 15 00:03:25,680 --> 00:03:26,960 威亚斯校长… 16 00:03:30,160 --> 00:03:31,400 死了! 17 00:04:11,000 --> 00:04:14,280 未完成的事 18 00:04:17,760 --> 00:04:21,000 三个月后 现在 19 00:04:21,080 --> 00:04:23,800 五年级男生宿舍 20 00:05:38,160 --> 00:05:41,000 萨塔克 放我出去 我不会告诉别人的! 21 00:05:41,080 --> 00:05:44,440 求你了 卡比尔 放我出去 我快闷死了 22 00:05:44,520 --> 00:05:47,520 萨塔克 求你了 我…我不会告诉别人的 23 00:05:47,920 --> 00:05:50,120 萨塔克 求你了 我不会告诉任何人 24 00:05:50,200 --> 00:05:53,360 放我出去! 求你了 萨塔克 我不会告状的 25 00:05:53,440 --> 00:05:55,080 放我出去!我快闷死了! 26 00:05:55,160 --> 00:05:57,480 怎么了 韦丹?你尿裤子了吗? 27 00:05:59,400 --> 00:06:01,240 你不是从美国买了尿布吗? 28 00:06:02,720 --> 00:06:04,800 萨塔克 求你了 我快闷死了 29 00:06:04,880 --> 00:06:07,040 请放我出去 我快闷死了 30 00:06:07,120 --> 00:06:09,800 晚安 睡个好觉 31 00:06:09,880 --> 00:06:12,560 萨塔克 卡比尔 求你们了! 32 00:06:12,640 --> 00:06:14,160 请放我出去 33 00:06:14,720 --> 00:06:16,160 万一他出事怎么办? 34 00:06:16,240 --> 00:06:18,000 你真是个胆小鬼 卡比尔 35 00:06:18,080 --> 00:06:19,200 不 我不是 36 00:06:19,280 --> 00:06:21,280 我只是不想被开除 37 00:06:21,720 --> 00:06:23,480 要是被别人知道怎么办? 38 00:06:23,920 --> 00:06:25,120 谁会知道? 39 00:06:25,200 --> 00:06:27,600 他出来以后 可能会告诉别人 40 00:06:28,080 --> 00:06:29,160 好吧 41 00:06:29,960 --> 00:06:31,440 那就把他也关进去 42 00:06:32,040 --> 00:06:33,840 求你们了! 43 00:06:36,720 --> 00:06:37,880 我不会说出去的 44 00:06:37,960 --> 00:06:40,680 萨塔克 求你了 我不会告状的 45 00:06:40,760 --> 00:06:43,200 请放我出去 我要闷死了 46 00:06:48,080 --> 00:06:50,320 萨塔克!请放我出去 47 00:06:54,720 --> 00:06:56,480 听着 韦丹 48 00:06:56,560 --> 00:07:00,360 威亚斯校长的鬼魂 每晚都在宿舍里游荡 49 00:07:00,880 --> 00:07:04,640 无论你在做什么 千万不要看他的眼睛 50 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 求你了… 51 00:07:40,080 --> 00:07:41,000 有人吗? 52 00:07:50,360 --> 00:07:51,800 卡比尔 是你吗? 53 00:07:51,880 --> 00:07:54,480 卡比尔 求你了 我快闷死了 54 00:07:54,560 --> 00:07:56,720 我很害怕 请放我出去 55 00:08:00,720 --> 00:08:02,560 你愣在那里干什么? 56 00:08:02,640 --> 00:08:04,960 救救我 我会死在这里面的 57 00:08:05,040 --> 00:08:06,200 救我 58 00:09:11,400 --> 00:09:13,240 我真的不是这个意思 59 00:09:13,320 --> 00:09:16,840 他是个好学生 但还有别的问题 60 00:09:16,880 --> 00:09:19,120 我们回印度处理一些财产问题 61 00:09:19,200 --> 00:09:21,480 临走前来看看韦丹 62 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 你却对他满腹牢骚 63 00:09:25,720 --> 00:09:26,760 马利克先生… 64 00:09:31,120 --> 00:09:33,760 我只是在表达我的担忧 65 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 韦丹在这里不快乐 66 00:09:36,760 --> 00:09:39,160 他多次从宿舍跑出去 67 00:09:39,240 --> 00:09:40,720 不好好吃饭 68 00:09:40,760 --> 00:09:42,120 每天都哭 69 00:09:42,200 --> 00:09:43,320 尿床 70 00:09:44,200 --> 00:09:45,400 我也读过这所学校 71 00:09:46,160 --> 00:09:48,520 读寄宿学校 第一年本来就不好过 72 00:09:49,320 --> 00:09:52,520 如果你把每个爱哭的孩子都送回家 73 00:09:52,600 --> 00:09:54,720 那你的学校就空了 74 00:09:54,760 --> 00:09:56,240 学校的银行账户也会空掉 75 00:09:57,240 --> 00:10:00,880 然后你就等着向理事会解释 为何新楼 76 00:10:00,960 --> 00:10:03,120 还没开工就关闭了吧 77 00:10:03,200 --> 00:10:06,120 马利克先生 我这样跟您说吧 78 00:10:07,160 --> 00:10:11,240 韦丹跟其他爱哭的孩子不一样 79 00:10:12,200 --> 00:10:14,160 他格外敏感 80 00:10:15,720 --> 00:10:16,880 对于这样的孩子 寄宿… 81 00:10:17,000 --> 00:10:18,400 学校有辅导员啊 82 00:10:19,880 --> 00:10:20,760 够了! 83 00:10:26,320 --> 00:10:28,120 欢迎回来! 84 00:10:28,200 --> 00:10:30,640 2007级同学会明天开始? 85 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 是的 我们非常期待 86 00:10:35,600 --> 00:10:38,840 -马利克太太 我认为我们应该… -你知道 校长 87 00:10:38,880 --> 00:10:42,240 我们家世代都在这里读书 88 00:10:42,320 --> 00:10:43,760 因为这是我们身份的象征 89 00:10:44,360 --> 00:10:45,440 我们的传统 90 00:10:46,520 --> 00:10:51,760 你要是继续担心我儿子 在廉价床单上尿床的事 91 00:10:52,440 --> 00:10:56,120 你可能会丢掉工作 毁掉学校的名声 92 00:10:56,600 --> 00:10:58,840 祝你明天好运 谢谢 93 00:10:58,920 --> 00:11:01,080 KC斯瓦米校长 94 00:11:16,720 --> 00:11:18,880 是你们放他出来的吗? 95 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 告诉我 96 00:11:20,760 --> 00:11:22,520 不 不是我 97 00:11:22,600 --> 00:11:24,480 那他是怎么出来的? 98 00:11:43,280 --> 00:11:44,120 档案室 99 00:11:44,200 --> 00:11:45,680 萨塔克 求你了 放我出去 100 00:11:45,760 --> 00:11:48,800 萨塔克 我什么都没做 萨塔克 求你了 101 00:12:22,040 --> 00:12:24,960 尼尔吉里谷学校 2007级纪念册 102 00:12:30,200 --> 00:12:32,480 2007级 103 00:12:32,560 --> 00:12:36,120 从左至右:拉贾特辛哈 阿迪拉吉贾辛格 戴夫贾姆瓦尔 104 00:12:44,240 --> 00:12:46,640 韦丹 105 00:12:53,080 --> 00:12:55,120 韦丹 你在这里啊 106 00:12:55,760 --> 00:12:57,920 你不想跟你的父母告别吗? 107 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 来吧 走了 108 00:13:13,240 --> 00:13:16,280 美国现代研究学院 波士顿 109 00:13:16,920 --> 00:13:18,600 "我杀害了自己的兄弟" 110 00:13:22,680 --> 00:13:24,680 阿周那背负着沉重的负罪感 111 00:13:24,760 --> 00:13:27,480 毕竟卡恩是他的兄弟 112 00:13:27,920 --> 00:13:29,640 黑天曾对他说 113 00:13:30,600 --> 00:13:33,680 “良心的愧疚就像铁器上的锈 114 00:13:34,880 --> 00:13:37,920 “背负得越多 就越会摧毁你” 115 00:13:38,000 --> 00:13:39,360 但是这里说 116 00:13:39,440 --> 00:13:43,600 “你要做的就是放下一切执着” 117 00:13:44,280 --> 00:13:46,280 他为什么不放下这份愧疚呢? 118 00:13:47,360 --> 00:13:48,800 因为有时候… 119 00:13:50,160 --> 00:13:52,400 你犯的错误太大了 120 00:13:54,680 --> 00:13:57,000 造成的伤害太深 无法消除 121 00:14:06,400 --> 00:14:08,320 临走前提醒一下大家 122 00:14:08,400 --> 00:14:10,880 明天我不在 要下个礼拜才回来 123 00:14:10,960 --> 00:14:12,760 史密斯老师会为我代课 124 00:14:12,840 --> 00:14:14,640 你要去哪儿 J老师? 125 00:14:14,720 --> 00:14:15,600 印度 126 00:14:15,680 --> 00:14:18,520 -去结婚吗? -什么?不是 127 00:14:19,080 --> 00:14:22,160 你从没请过假 这次肯定是有特别的事 128 00:14:22,240 --> 00:14:25,040 我去印度参加高中同学会 129 00:14:25,120 --> 00:14:27,640 我已经15年没回过老家了 130 00:14:28,200 --> 00:14:29,160 可是为什么呢? 131 00:14:31,360 --> 00:14:34,360 今天是周五 你们晚上肯定有安排 别耽搁了 132 00:14:36,480 --> 00:14:37,880 周五愉快 J老师 133 00:14:37,960 --> 00:14:38,920 -谢谢 -再见 134 00:14:53,240 --> 00:14:54,080 有事吗? 135 00:14:59,640 --> 00:15:00,680 谁在外面? 136 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 对 回头再聊 137 00:15:30,960 --> 00:15:32,720 下午好 J老师 138 00:15:38,520 --> 00:15:39,360 喂? 139 00:15:39,440 --> 00:15:41,200 我是辛哈太太 140 00:15:41,280 --> 00:15:43,320 尼尔吉里谷学校的行政主任 141 00:15:43,400 --> 00:15:44,760 好的 主任 请说 142 00:15:44,840 --> 00:15:47,600 欢迎活动是下午1点开始 143 00:15:48,000 --> 00:15:52,440 如果您的航班晚点 请通知我们 144 00:15:52,520 --> 00:15:54,960 主任 您跟尼纳德拉曼通过话吗? 145 00:15:56,200 --> 00:15:58,000 他也住在美国吗? 146 00:15:59,000 --> 00:16:01,560 我不确定 147 00:16:01,640 --> 00:16:07,640 抱歉 我手头只有 住在国外的校友名单 148 00:16:08,160 --> 00:16:09,000 谢谢 149 00:16:12,400 --> 00:16:16,640 嘿 阿迪拉吉 很抱歉临时取消我们的预约 150 00:16:16,720 --> 00:16:19,520 我想在你登机前提醒你 151 00:16:19,600 --> 00:16:23,920 你需要一些时间来适应 新的抗焦虑药剂量 152 00:16:24,000 --> 00:16:27,880 如果你出现任何幻觉或感到恶心 153 00:16:27,960 --> 00:16:30,080 请立刻打给我 154 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 记住 多想想美好的回忆 155 00:16:32,760 --> 00:16:33,720 你的朋友 156 00:16:33,800 --> 00:16:37,040 毕竟是你说的 那所学校就是你的家 157 00:16:37,120 --> 00:16:38,640 多保重 158 00:16:41,600 --> 00:16:44,520 在校的最后一天 2007年 159 00:16:45,240 --> 00:16:46,920 别了 2007级 160 00:16:48,920 --> 00:16:49,920 阿迪! 161 00:16:55,440 --> 00:16:58,080 嗨 非常抱歉 162 00:16:58,160 --> 00:17:01,000 你没跟我说 就申请了美国的大学 163 00:17:01,080 --> 00:17:03,280 现在还让我等这么久? 164 00:17:04,120 --> 00:17:06,560 阿迪拉吉 你忘记你的承诺了吗? 165 00:17:06,640 --> 00:17:07,520 绝对没有 166 00:17:08,280 --> 00:17:11,520 我保证 我会陪你度过 这个礼拜的每一分钟 167 00:17:11,560 --> 00:17:14,000 是游泳课下课晚了 168 00:17:14,080 --> 00:17:17,440 然后还要去拿校徽 然后校长让我来这里 169 00:17:17,960 --> 00:17:19,640 别显摆了 170 00:17:19,720 --> 00:17:21,680 我的校徽也很特别 171 00:17:24,080 --> 00:17:25,920 不只是你的校徽 马尔薇卡 172 00:17:26,320 --> 00:17:28,320 你的一切都很特别 173 00:17:29,280 --> 00:17:30,800 你是一个真正的明星 174 00:17:33,080 --> 00:17:35,320 小心 你爸可能在这里 175 00:17:35,440 --> 00:17:37,320 他已经递交了辞职信 176 00:17:37,880 --> 00:17:39,240 这也是他在学校的最后一周了 177 00:17:39,720 --> 00:17:43,680 还在生气 我知道 你想惩罚他送你来男校读书 178 00:17:43,760 --> 00:17:45,680 但是 为什么要惩罚我呢? 179 00:17:45,760 --> 00:17:47,000 阿迪 别走 180 00:17:47,080 --> 00:17:49,240 一笔奖学金而已 有什么大不了 181 00:17:49,320 --> 00:17:50,240 马尔薇卡 182 00:17:52,920 --> 00:17:54,720 好吧 你最好别在外面拈花惹草 183 00:17:55,520 --> 00:17:56,560 我想死吗? 184 00:18:10,320 --> 00:18:11,720 别闹了 185 00:18:11,800 --> 00:18:12,680 这不好笑 186 00:18:12,760 --> 00:18:14,080 很好笑 伙计 187 00:18:14,720 --> 00:18:16,760 不然我们就不会哈哈大笑了 188 00:18:18,960 --> 00:18:21,560 还有一个礼拜就毕业了 别再欺负帕斯了 189 00:18:21,680 --> 00:18:24,320 就是因为只剩一个礼拜 所以更不能放过他了 190 00:18:26,800 --> 00:18:30,000 嘿 阿迪 你要是拍年级照迟到了 191 00:18:30,080 --> 00:18:32,520 加斯教练会对你很失望的 192 00:18:32,560 --> 00:18:35,280 -孩子! -孩子! 193 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 别担心 祝你一切顺利 戴夫 194 00:18:38,320 --> 00:18:40,320 -德维普拉萨德 过来 -对 告诉我 195 00:18:40,440 --> 00:18:41,680 戴夫要毕业了 196 00:18:41,760 --> 00:18:44,800 以后谁还花大钱请你跑腿? 197 00:18:44,880 --> 00:18:46,640 别当着老师的面说这种事 198 00:18:46,720 --> 00:18:49,400 你们倒是走了 我会被开除的 199 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 听着 我有个主意 200 00:18:51,320 --> 00:18:53,880 不如你陪戴夫读大学 做他的贴身仆人吧 201 00:18:53,960 --> 00:18:55,560 太没礼貌了 202 00:18:55,640 --> 00:18:57,880 -喂 你去哪儿? -听着… 203 00:18:58,720 --> 00:19:01,320 好了 过来 孩子们 赶紧做好准备 要下雨了 204 00:19:01,400 --> 00:19:03,920 -嘿 戴夫 -你好吗? 205 00:19:04,880 --> 00:19:06,800 好 理事们坐第一排 206 00:19:06,880 --> 00:19:08,880 没用的家伙站后面 207 00:19:08,960 --> 00:19:10,040 你好啊 208 00:19:12,680 --> 00:19:13,920 伙计 209 00:19:20,040 --> 00:19:21,240 尼纳德呢? 210 00:19:21,320 --> 00:19:22,440 不知道 211 00:19:24,440 --> 00:19:27,680 你是荣誉之剑 她是老师的女儿 212 00:19:27,760 --> 00:19:31,240 你身为戴夫普拉塔普贾姆瓦尔 居然羡慕我们? 213 00:19:32,560 --> 00:19:34,680 -准备好了吗? -老师! 214 00:19:34,760 --> 00:19:36,960 -尼纳德还没来 -没人在乎 兄弟 215 00:19:37,040 --> 00:19:39,080 他本来就不该参加年级合照 216 00:19:39,200 --> 00:19:40,960 -不负责任 -没错 老师 217 00:19:45,040 --> 00:19:47,880 尼纳德 快来 我们在等你呢 218 00:19:53,240 --> 00:19:56,320 尼纳德 快点 都在等你 219 00:19:56,440 --> 00:19:57,560 尼纳德 快点 220 00:20:02,800 --> 00:20:05,760 -快点 伙计! -快点 我们还有事呢 221 00:20:07,320 --> 00:20:08,280 搞什么? 222 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 嘿 过来 223 00:20:09,720 --> 00:20:11,960 -他每次都迟到 -快点 兄弟 224 00:20:13,240 --> 00:20:14,080 去吧 225 00:20:14,200 --> 00:20:15,080 嘿! 226 00:20:17,320 --> 00:20:19,280 阿尼 这是我的位置 老兄 227 00:20:19,320 --> 00:20:20,640 -抱歉 -没关系 来吧 228 00:20:23,040 --> 00:20:24,640 你去化妆了吗 尼纳德? 229 00:20:26,720 --> 00:20:29,920 看啊!尼纳德的老公! 230 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 影子男孩 231 00:20:31,080 --> 00:20:32,520 别闹了 232 00:20:33,000 --> 00:20:34,040 别激动嘛 兄弟 233 00:20:34,560 --> 00:20:35,640 -戴夫 -别理他们 234 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 -他怎么这么大脾气? -别把我扯进去 235 00:20:37,920 --> 00:20:41,400 阿迪拉吉、尼纳德和马尔薇卡 已经是三角恋了 236 00:20:43,680 --> 00:20:47,440 阿杜 我就知道 我没来 你是不会让他们拍照的 237 00:20:47,520 --> 00:20:48,320 那是当然 238 00:20:50,200 --> 00:20:51,560 好 准备好了吗? 239 00:20:51,640 --> 00:20:52,680 好了 老师 240 00:20:52,760 --> 00:20:53,880 三… 241 00:20:57,400 --> 00:20:58,240 二… 242 00:21:02,920 --> 00:21:04,320 一… 243 00:21:35,920 --> 00:21:37,200 每天都这样! 244 00:21:37,800 --> 00:21:39,480 应该罚他们全都停课… 245 00:21:55,800 --> 00:21:59,600 当心萨扬楚威亚斯校长的鬼魂 246 00:22:28,640 --> 00:22:30,120 危险 247 00:23:12,480 --> 00:23:17,240 我听库马兰说 有十只小狗被剁碎了 248 00:23:17,320 --> 00:23:19,200 他是个神经病 249 00:23:19,800 --> 00:23:21,280 库马兰最爱撒谎了 250 00:23:22,040 --> 00:23:23,240 你亲眼见到了吗? 251 00:23:23,920 --> 00:23:25,120 韦丹是个胆小鬼 252 00:23:25,200 --> 00:23:26,960 他不可能杀死小狗 253 00:23:27,040 --> 00:23:29,480 不是他 是威亚斯校长 254 00:23:30,320 --> 00:23:31,440 你看他 255 00:23:31,880 --> 00:23:35,880 韦丹被威亚斯校长附了身 杀死了那些小狗 256 00:23:36,360 --> 00:23:37,760 他还会杀谁? 257 00:23:40,040 --> 00:23:40,880 早上好 258 00:23:42,040 --> 00:23:43,600 早上好 苏普丽亚老师 259 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 这是全国最好的学校 你们就是来学这个的吗? 260 00:23:49,240 --> 00:23:50,080 去上课 261 00:23:58,800 --> 00:24:00,840 伤到头了吗?让我看看 262 00:24:01,520 --> 00:24:03,080 没伤到头 263 00:24:03,160 --> 00:24:05,160 我两分钟后回来 好吗? 264 00:24:28,320 --> 00:24:31,920 马诺哈尔先生 你是宿舍管理员 265 00:24:32,720 --> 00:24:36,640 韦丹大半夜从宿舍跑出去 你居然不知道? 266 00:24:36,720 --> 00:24:37,880 校长 拜托 267 00:24:38,320 --> 00:24:40,400 那孩子闹得我晚上睡不成觉… 268 00:24:40,480 --> 00:24:44,080 我们要对学校里 每一个孩子的安全负责 269 00:24:46,600 --> 00:24:49,520 辛哈太太 封锁工地 270 00:24:49,600 --> 00:24:52,720 -是 校长 -学校发生这种邪恶的事 271 00:24:52,800 --> 00:24:54,400 你们有什么想法? 272 00:24:55,680 --> 00:24:59,720 现在大家 都在谈论一个十岁学生 273 00:24:59,800 --> 00:25:01,680 杀害无助小狗 274 00:25:01,760 --> 00:25:04,520 做这种指控之前 有人问过那个男孩吗? 275 00:25:04,600 --> 00:25:07,120 你怎么知道那些小狗是他杀的? 276 00:25:07,680 --> 00:25:11,440 有很多问题我回答不了 277 00:25:12,400 --> 00:25:15,160 你说说看 那个男孩 为什么要从宿舍跑出去? 278 00:25:15,240 --> 00:25:18,560 这么晚了 他在威亚斯校长的小屋干什么? 279 00:25:18,640 --> 00:25:22,040 他从宿舍跑出去 是因为他在这里不开心 280 00:25:22,120 --> 00:25:24,600 他手上那根铁棒是哪儿来的? 281 00:25:24,680 --> 00:25:29,640 他是个孩子 充满好奇心 肯定是在工地上捡的 282 00:25:29,720 --> 00:25:33,280 如果不是他杀的 那些小狗是怎么死的? 283 00:25:33,360 --> 00:25:37,680 -也许是被东西意外砸死的 -幸亏没砸到韦丹 284 00:25:37,760 --> 00:25:38,800 没错 285 00:25:38,880 --> 00:25:40,840 不然我们现在就在牢里了 286 00:25:43,320 --> 00:25:48,120 明天会有30个校友 回来参加毕业15年的同学会 287 00:25:48,200 --> 00:25:50,000 其中大部分是超级贵宾 288 00:25:50,480 --> 00:25:52,920 -听着 我只想… -钱德拉普拉卡什老师 289 00:25:53,720 --> 00:25:55,960 你来这里教书有五年了吧? 290 00:25:56,040 --> 00:25:57,000 是的 291 00:25:57,080 --> 00:26:00,160 那你一定知道 明天这个活动的重要性了 292 00:26:00,240 --> 00:26:01,720 -是的 -我有一个请求 293 00:26:02,200 --> 00:26:03,680 别再废话了! 294 00:26:04,840 --> 00:26:06,240 都回去工作吧 295 00:26:06,320 --> 00:26:07,720 谢谢各位 散会 296 00:26:11,600 --> 00:26:14,440 戈斯老师 可以谈谈吗? 297 00:26:14,520 --> 00:26:18,200 库马兰 去工地 叫上保安 298 00:26:18,640 --> 00:26:21,000 马诺哈尔 你也跟我来 299 00:26:21,080 --> 00:26:25,720 我试过说服韦丹的父母 但是… 300 00:26:27,440 --> 00:26:32,600 像这样强迫自己的孩子读寄宿学校 301 00:26:33,680 --> 00:26:35,160 显然是不对的 302 00:26:35,680 --> 00:26:38,000 话虽这么说 作为学校辅导员 303 00:26:38,080 --> 00:26:41,360 我希望你让他明白 只要他还在这里 304 00:26:41,440 --> 00:26:43,280 就得守规矩 305 00:26:43,360 --> 00:26:45,920 他是个安静的孩子 我在食堂见过他 306 00:26:46,000 --> 00:26:48,360 他一个人坐 不跟别人说话 307 00:26:49,080 --> 00:26:52,480 让我先跟他谈谈 对他多点了解 308 00:26:52,560 --> 00:26:55,480 好的 没问题 我没资格教你做事 309 00:26:55,560 --> 00:27:00,840 但我决定了 让韦丹远离一切同学会的活动 310 00:27:00,920 --> 00:27:04,280 他要从教室直接去你的办公室 然后回宿舍 311 00:27:04,600 --> 00:27:06,560 这只会让事情变得更糟 312 00:27:06,640 --> 00:27:10,800 没错 苏普丽亚 但超级贵宾在这里的时候 313 00:27:10,880 --> 00:27:14,400 我不能出半点差错 对吧?清楚了吗? 314 00:27:15,080 --> 00:27:17,760 -知道了 谢谢 -谢谢 315 00:27:29,000 --> 00:27:30,760 我们或许会忘了自己的错误 316 00:27:31,480 --> 00:27:34,680 但错误不会忘记我们 317 00:27:36,200 --> 00:27:37,840 自威亚斯校长去世以来 318 00:27:37,920 --> 00:27:41,600 我一直坚持认为 学校需要搞一次灵魂净化仪式 319 00:27:41,680 --> 00:27:44,400 -他的身体扭曲成那样… -钱德拉普拉卡什老师 320 00:27:44,480 --> 00:27:49,280 他是心脏病发作 就连医生也说 心脏病发作时身体扭曲是正常的 321 00:27:49,360 --> 00:27:50,600 他死的时候 你见到了吗? 322 00:27:51,680 --> 00:27:52,760 没有吧? 323 00:27:54,160 --> 00:27:55,560 我见到了 324 00:27:57,680 --> 00:28:01,480 你见过有人在你眼前 325 00:28:01,560 --> 00:28:03,800 死去吗? 326 00:28:22,000 --> 00:28:23,240 没文化 327 00:28:35,720 --> 00:28:38,120 杜鲁夫 把你的鸡腿给我 328 00:28:39,280 --> 00:28:40,840 我把我的甜点给你 329 00:28:40,920 --> 00:28:41,760 没门儿 330 00:28:51,680 --> 00:28:53,080 萨塔克 精神病来了 331 00:28:56,320 --> 00:28:58,040 他是小狗杀手! 332 00:29:00,560 --> 00:29:02,160 小狗杀手来了 333 00:29:21,040 --> 00:29:23,000 兄弟们 我还是想不通 334 00:29:23,400 --> 00:29:26,120 那天晚上 他是怎么从储物柜里出来的? 335 00:29:26,560 --> 00:29:28,920 不是我 我说过了 336 00:29:29,920 --> 00:29:31,960 也许是宿舍管理员马诺哈尔? 337 00:29:33,560 --> 00:29:37,200 那就是说 他还没有 向马诺哈尔告我们的状 338 00:29:37,680 --> 00:29:39,800 不然我们早就被开除了 339 00:29:39,880 --> 00:29:41,520 他最好别告状 340 00:29:43,640 --> 00:29:45,800 放心吧 他不会的 341 00:29:46,680 --> 00:29:48,560 我会让他知道 我们怎样对付告状的人 342 00:30:01,640 --> 00:30:04,560 快点!五分钟后熄灯! 343 00:30:12,280 --> 00:30:13,720 先生!马诺哈尔先生! 344 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 宿舍管理员 345 00:30:16,160 --> 00:30:17,840 -什么事? -先生 是韦丹! 346 00:30:18,560 --> 00:30:20,640 -先生 快来 拜托… -走吧 347 00:30:20,720 --> 00:30:22,040 让让 孩子们 让开 348 00:30:22,120 --> 00:30:22,960 先生 韦丹… 349 00:30:23,040 --> 00:30:25,200 萨塔克在欺负韦丹 350 00:30:26,040 --> 00:30:27,200 男卫生间 351 00:30:27,360 --> 00:30:28,720 萨塔克 开门! 352 00:30:29,920 --> 00:30:31,560 萨塔克 开门! 353 00:30:33,320 --> 00:30:34,400 韦丹! 354 00:30:34,480 --> 00:30:36,560 韦丹 别哭 我们都在 355 00:30:37,240 --> 00:30:40,440 萨塔克 开门 不然就罚你停课! 356 00:30:40,520 --> 00:30:43,560 杜鲁夫 快去叫库马兰 357 00:31:22,320 --> 00:31:23,640 韦丹 你没事吧? 358 00:31:28,640 --> 00:31:29,640 萨塔克呢? 359 00:31:30,480 --> 00:31:31,440 不知道 360 00:31:50,640 --> 00:31:51,480 萨塔克? 361 00:31:58,880 --> 00:32:00,080 出什么事了 萨塔克? 362 00:32:01,440 --> 00:32:02,960 萨塔克尿裤子了 363 00:32:04,440 --> 00:32:05,680 安静 孩子们 364 00:32:08,680 --> 00:32:10,360 萨塔克 韦丹做了什么? 365 00:32:14,440 --> 00:32:15,960 他不是韦丹 366 00:32:49,760 --> 00:32:52,320 女士们先生们 我是机长 367 00:32:52,400 --> 00:32:56,880 希望你们旅途愉快 我们即将在班加罗尔降落 368 00:32:56,960 --> 00:32:59,120 请系好安全带 谢谢 369 00:33:02,200 --> 00:33:04,640 击中目标 赢取奖品! 370 00:33:07,560 --> 00:33:09,080 有人中奖了! 371 00:33:15,560 --> 00:33:17,120 我需要开灯 372 00:33:17,200 --> 00:33:19,080 好的 先生 抱歉 373 00:33:19,800 --> 00:33:23,360 -需要我帮忙吗? -是的 可以给我一杯水吗? 374 00:34:28,560 --> 00:34:30,640 继续行驶20公里 375 00:34:30,760 --> 00:34:34,760 您将在17分钟后 到达尼尔吉里谷学校 376 00:34:37,360 --> 00:34:39,800 尼尔吉里谷学校 20公里 377 00:34:39,880 --> 00:34:43,440 没有出口 他出不去 就像我一样 378 00:34:43,520 --> 00:34:45,000 我被困住了 379 00:34:47,280 --> 00:34:48,840 阿普 380 00:34:51,960 --> 00:34:54,520 他出不去 就像我一样 381 00:35:00,960 --> 00:35:02,160 你困在哪里了? 382 00:35:03,600 --> 00:35:05,480 我困在这里了! 383 00:35:09,440 --> 00:35:11,120 如果你允许 我可以帮你 384 00:35:12,120 --> 00:35:13,480 我们可以一起出去 385 00:35:25,800 --> 00:35:29,000 韦丹 等我一下 我马上回来 386 00:35:29,080 --> 00:35:30,280 你一个人没事吧? 387 00:35:30,960 --> 00:35:32,320 我不是一个人 388 00:35:44,640 --> 00:35:45,520 没错 389 00:35:46,280 --> 00:35:48,480 也许你可以帮他出去? 390 00:36:28,800 --> 00:36:32,880 这就是我的母校 尼尔吉里谷学校 391 00:36:36,360 --> 00:36:37,560 欢迎 苏亚什 392 00:36:37,640 --> 00:36:39,520 我是现任校长KC斯瓦米 393 00:36:39,600 --> 00:36:41,160 -嗨 -很荣幸能请您回来 394 00:36:41,280 --> 00:36:42,280 -您好 欢迎 -嗨 395 00:36:42,360 --> 00:36:45,360 学生们正热切地等着找您要签名呢 396 00:36:45,680 --> 00:36:48,480 在电视上见到您 让我们倍感自豪 397 00:36:49,200 --> 00:36:52,080 谢谢 这是我的女朋友 托莱坞影星南希 398 00:36:52,160 --> 00:36:55,560 她可是家喻户晓 如果说您是明星 她就是超级明星 399 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 拉贾特! 400 00:37:00,480 --> 00:37:02,160 -你好啊 -你好吗 兄弟? 401 00:37:02,200 --> 00:37:05,320 见到你太开心了 伙计 402 00:37:06,160 --> 00:37:07,120 告诉我 兄弟 403 00:37:07,160 --> 00:37:08,600 你小子赚翻了吧? 404 00:37:08,960 --> 00:37:11,840 整天在社交媒体上发销售活动的照片 405 00:37:11,920 --> 00:37:13,480 卖了多少台净水器? 406 00:37:13,560 --> 00:37:14,760 我赚翻了? 407 00:37:14,840 --> 00:37:16,920 你在颁奖典礼上跳舞就是免费吗? 408 00:37:17,000 --> 00:37:17,960 不是 409 00:37:18,480 --> 00:37:19,760 南希 这是拉贾特 410 00:37:19,840 --> 00:37:21,840 -嗨 -这是南希 我女朋友 411 00:37:21,920 --> 00:37:22,800 她知道? 412 00:37:23,520 --> 00:37:24,360 你知道 413 00:37:24,760 --> 00:37:25,600 是的 414 00:37:25,640 --> 00:37:27,000 理事先生到了 415 00:37:39,160 --> 00:37:40,320 欢迎回来 416 00:37:43,200 --> 00:37:45,000 -戴夫普拉塔普贾姆瓦尔先生 -斯瓦米校长 417 00:37:45,080 --> 00:37:47,160 贾姆瓦尔太太 很荣幸你们大驾光临 418 00:37:47,280 --> 00:37:49,040 -谢谢 -很高兴回来 419 00:37:49,120 --> 00:37:50,080 普拉卡什 快点 420 00:37:50,160 --> 00:37:51,040 好的 421 00:37:53,080 --> 00:37:55,960 理事会对你寄予厚望 422 00:37:56,640 --> 00:37:59,160 我跟各位理事谈过了 423 00:37:59,200 --> 00:38:02,960 我们觉得学校需要一个新的愿景 424 00:38:03,640 --> 00:38:06,160 我的一切努力都是为了实现这个愿景 425 00:38:06,200 --> 00:38:07,280 失陪了 426 00:38:07,360 --> 00:38:08,640 过来 427 00:38:12,000 --> 00:38:15,400 -嗨 你好吗? -很好 你呢? 428 00:38:15,480 --> 00:38:18,440 “新的愿景”! 口气跟他爸一模一样 对吧? 429 00:38:18,520 --> 00:38:22,800 “我们对戴夫寄予厚望 他将成为下一任总理” 430 00:38:22,880 --> 00:38:25,920 希望您的父亲对我的工作感到满意 431 00:38:26,000 --> 00:38:29,520 如果不是他领导有方 就不会有这座新楼 432 00:38:29,600 --> 00:38:30,600 想去看看吗? 433 00:38:30,640 --> 00:38:31,520 好啊 434 00:38:31,600 --> 00:38:33,040 我会安排的 435 00:38:33,120 --> 00:38:34,760 “贾姆瓦尔太太”? 436 00:38:35,600 --> 00:38:37,760 -别笑话我了 -你也是校友呀 437 00:38:37,840 --> 00:38:41,800 在这个学校 你永远叫马尔薇卡赛斯小姐! 438 00:38:42,760 --> 00:38:46,080 贾姆瓦尔这个姓太霸气了 让人很容易忘记马尔薇卡这个名字 439 00:38:46,160 --> 00:38:48,040 哦!可怜的小千金! 440 00:38:48,840 --> 00:38:52,640 我记忆中的马尔薇卡 是那个让阿迪拉吉俯首帖耳的女生 441 00:38:55,000 --> 00:38:55,880 对 442 00:38:56,520 --> 00:38:57,360 没错 443 00:39:00,040 --> 00:39:00,960 阿迪 444 00:39:02,440 --> 00:39:05,080 -你好吗 戴夫? -我很好 我们走吧? 445 00:39:07,080 --> 00:39:09,760 你没来参加我的婚礼 我们很想你 446 00:39:09,840 --> 00:39:10,680 是的 嗯… 447 00:39:11,480 --> 00:39:14,080 你爷爷的事我听说了 我很遗憾 448 00:39:15,040 --> 00:39:16,200 你没事吧? 449 00:39:19,080 --> 00:39:22,640 这个家伙整天喋喋不休 这个家伙则是一声不吭 450 00:39:22,760 --> 00:39:24,640 这里只有我们是正常人吗? 451 00:39:24,680 --> 00:39:26,480 你们两个就没正常过 452 00:39:29,400 --> 00:39:31,080 -你好吗? -你好啊 453 00:39:32,320 --> 00:39:34,000 很高兴见到你 伙计 454 00:39:35,560 --> 00:39:37,320 -南希 这是戴夫 -嗨 455 00:39:37,840 --> 00:39:38,640 嗨 456 00:39:41,080 --> 00:39:42,360 你好吗 戴夫? 457 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 留下您的掌印! 马尔薇卡 曼吉特 苏亚什 458 00:40:06,480 --> 00:40:09,200 尼纳德 459 00:40:19,160 --> 00:40:21,120 大家请就位 460 00:40:21,160 --> 00:40:23,680 一向可好 伙计?15年了 461 00:40:23,800 --> 00:40:24,760 你好吗? 462 00:40:25,320 --> 00:40:27,960 对了 你的死党尼纳德怎么样了? 463 00:40:28,040 --> 00:40:31,920 最后一天你们大吵了一架 后来你们小两口和好了吗? 464 00:40:32,000 --> 00:40:35,160 15年来 你的生活中 就没有别的更精彩的事了吗? 465 00:40:35,280 --> 00:40:38,080 嗯…没有 466 00:40:39,440 --> 00:40:43,280 2007级同学会 467 00:40:52,160 --> 00:40:54,040 同学们 请过来 468 00:40:54,120 --> 00:40:55,480 普拉卡什 准备好了吗? 469 00:40:58,160 --> 00:40:59,880 同学们 请站好 470 00:41:00,640 --> 00:41:03,120 站好了 这是你们拍照的机会 471 00:41:03,160 --> 00:41:05,600 我可以教你两招 兄弟 来吧 472 00:41:05,640 --> 00:41:09,200 好吧 告诉我 你是怎么追到她的? 473 00:41:10,000 --> 00:41:10,920 怎么追的? 474 00:41:19,680 --> 00:41:23,320 好了 2007级 拍照的时候到了 475 00:41:30,160 --> 00:41:31,080 三… 476 00:41:31,800 --> 00:41:35,680 阿杜 我就知道 我没来 你是不会让他们拍照的 477 00:41:35,800 --> 00:41:36,800 二... 478 00:41:38,000 --> 00:41:39,320 一... 479 00:41:39,920 --> 00:41:41,320 准备… 480 00:41:44,320 --> 00:41:45,280 见鬼 481 00:41:46,120 --> 00:41:47,440 -老天 -校长 你没事吧? 482 00:41:47,520 --> 00:41:49,200 -天啊 -马尔薇卡 483 00:41:49,320 --> 00:41:50,160 怎么回事? 484 00:41:50,280 --> 00:41:51,520 大家退后 485 00:41:51,600 --> 00:41:53,160 -拉贾特 你没事吧? -退后! 486 00:41:53,200 --> 00:41:54,920 -南希 -请靠边 487 00:41:55,000 --> 00:41:56,560 请来这边 488 00:42:00,160 --> 00:42:01,360 大家都没事吧? 489 00:42:04,400 --> 00:42:07,080 马诺哈尔 上去看看 490 00:42:07,160 --> 00:42:08,040 好的 491 00:42:08,120 --> 00:42:10,320 请带他们进去 492 00:42:20,200 --> 00:42:21,680 阿杜! 493 00:42:53,000 --> 00:42:54,080 档案室 494 00:42:59,400 --> 00:43:01,840 纪念册 2007级 495 00:45:12,480 --> 00:45:14,480 字幕翻译: 刘波 496 00:45:14,560 --> 00:45:16,560 创意监督 朝思