1 00:00:24,200 --> 00:00:25,280 İşte bu! 2 00:00:31,320 --> 00:00:34,320 NILGIRI VADİSİ OKULU, OOTY EYLÜL 2022 3 00:00:43,160 --> 00:00:45,040 Müdür daha taşınmadı. 4 00:00:45,120 --> 00:00:48,280 Dün gece bavulunu yeni personel lojmanına gönderdik 5 00:00:48,360 --> 00:00:50,120 ama bütün gece burada kaldı. 6 00:00:50,200 --> 00:00:52,600 -Gidesi yok demek ki. -Evet. 7 00:00:53,320 --> 00:00:55,960 -Günaydın hocam. -Günaydın. 8 00:00:59,360 --> 00:01:01,920 MÜDÜR SATYANSHU VYAS BUNGALOV NO. 8 9 00:01:07,560 --> 00:01:08,440 Müdür Vyas. 10 00:01:23,320 --> 00:01:24,400 Müdür Vyas? 11 00:01:36,680 --> 00:01:37,840 Müdür Vyas? 12 00:02:24,840 --> 00:02:27,400 NILGIRI VADİSİ - ORMANLIK ALAN GİRİLMEZ - TEHLİKELİ 13 00:03:19,160 --> 00:03:20,920 Merhaba. Chandra Prakash. Hocam? 14 00:03:22,480 --> 00:03:25,600 Ne oldu? Hayalet görmüş gibisiniz. 15 00:03:25,680 --> 00:03:26,960 Müdür Vyas 16 00:03:30,160 --> 00:03:31,400 ölmüş! 17 00:04:17,760 --> 00:04:21,000 3 AY SONRA GÜNÜMÜZ 18 00:04:21,080 --> 00:04:23,800 V ERKEKLER YATAKHANESİ 19 00:05:38,160 --> 00:05:41,000 Sarthak, çıkar beni. Kimseye söylemem! 20 00:05:41,080 --> 00:05:44,440 Lütfen Kabir, çıkar beni. Nefes alamıyorum. 21 00:05:44,520 --> 00:05:47,520 Sarthak, lütfen. Hiçbir şey anlatmam. 22 00:05:47,920 --> 00:05:50,120 Sarthak, lütfen. Kimseye söylemem. 23 00:05:50,200 --> 00:05:53,360 Çıkarın beni! Lütfen Sarthak, ispiyonlamayacağım. 24 00:05:53,440 --> 00:05:55,080 Çıkarın beni! Nefes alamıyorum! 25 00:05:55,160 --> 00:05:57,480 Ne oldu Vedant? Altına mı işedin? 26 00:05:59,400 --> 00:06:01,240 Amerika'dan bebek bezi almadın mı? 27 00:06:02,720 --> 00:06:04,800 Sarthak, lütfen, nefes alamıyorum. 28 00:06:04,880 --> 00:06:07,040 Lütfen çıkar beni. Nefes alamıyorum. 29 00:06:07,120 --> 00:06:09,800 İyi geceler. İyi uykular. 30 00:06:09,880 --> 00:06:12,560 Sarthak, Kabir, lütfen! 31 00:06:12,640 --> 00:06:14,160 Lütfen beni çıkarın. 32 00:06:14,720 --> 00:06:16,160 Ya ona bir şey olursa? 33 00:06:16,240 --> 00:06:18,000 Sen de kız gibisin Kabir. 34 00:06:18,080 --> 00:06:19,200 Hayır, değilim. 35 00:06:19,280 --> 00:06:21,280 Sadece okuldan atılmak istemiyorum. 36 00:06:21,720 --> 00:06:23,480 Ya biri öğrenirse? 37 00:06:23,920 --> 00:06:25,120 Kim öğrenecek ki? 38 00:06:25,200 --> 00:06:27,600 Çıktığında birine söyleyebilir. 39 00:06:28,080 --> 00:06:29,160 Tamam. 40 00:06:29,960 --> 00:06:31,440 Onu da içeri tıkalım. 41 00:06:32,040 --> 00:06:33,840 Arkadaşlar, lütfen! 42 00:06:36,720 --> 00:06:37,880 Bir şey söylemem. 43 00:06:37,960 --> 00:06:40,680 Sarthak lütfen, ispiyonlamam. 44 00:06:40,760 --> 00:06:43,200 Lütfen çıkar beni. Nefes alamıyorum. 45 00:06:48,080 --> 00:06:50,320 Sarthak! Lütfen çıkar beni. 46 00:06:54,720 --> 00:06:56,480 Dinle Vedant. 47 00:06:56,560 --> 00:07:00,360 Müdür Vyas'ın hayaleti her gece yurdun etrafında dolaşır. 48 00:07:00,880 --> 00:07:04,640 Ne yaparsan yap gözlerine bakma. 49 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Lütfen... 50 00:07:40,080 --> 00:07:41,000 Kim o? 51 00:07:50,360 --> 00:07:51,800 Kabir, sen misin? 52 00:07:51,880 --> 00:07:54,480 Kabir, lütfen, nefes alamıyorum. 53 00:07:54,560 --> 00:07:56,720 Çok korkuyorum. Lütfen çıkar beni. 54 00:08:00,720 --> 00:08:02,560 Neden orada öylece duruyorsun? 55 00:08:02,640 --> 00:08:04,960 Bana yardım et. Burada öleceğim. 56 00:08:05,040 --> 00:08:06,200 Yardım et. 57 00:09:11,400 --> 00:09:13,240 Demek istediğim bu değildi. 58 00:09:13,320 --> 00:09:16,840 İyi bir öğrenci ama başka sorunlar var. 59 00:09:16,880 --> 00:09:19,120 Mülk sorunlarını çözmeye gelmiştik. 60 00:09:19,200 --> 00:09:21,480 Gitmeden de Vedant'ı görelim dedik 61 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 ama siz şikâyet listesi çıkardınız. 62 00:09:25,720 --> 00:09:26,760 Bay Malik... 63 00:09:31,120 --> 00:09:33,760 Sadece endişemi ifade etmeye çalışıyorum. 64 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 Vedant burada mutlu değil. 65 00:09:36,760 --> 00:09:39,160 Yurttan kaçmaya çalışıyor, 66 00:09:39,240 --> 00:09:40,720 iyi beslenmiyor, 67 00:09:40,760 --> 00:09:42,120 her gün ağlıyor, 68 00:09:42,200 --> 00:09:43,320 yatağını ıslatıyor. 69 00:09:44,200 --> 00:09:45,400 Ben de burada okudum. 70 00:09:46,160 --> 00:09:48,520 Yatılı okulun ilk yılı kolay değildir. 71 00:09:49,320 --> 00:09:52,520 Her ağlayan çocuğu evine geri göndermeye kalkarsanız 72 00:09:52,600 --> 00:09:54,720 okul bomboş kalır. 73 00:09:54,760 --> 00:09:56,240 Okulun banka hesabı da. 74 00:09:57,240 --> 00:10:00,880 Sonra da yönetim kuruluna ek bina inşaatının neden başlamadan 75 00:10:00,960 --> 00:10:03,120 iptal edildiğini açıklarsınız. 76 00:10:03,200 --> 00:10:06,120 Bay Malik, şöyle ifade edeyim. 77 00:10:07,160 --> 00:10:11,240 Vedant'ın durumu diğer ağlayan çocuklar gibi değil. 78 00:10:12,200 --> 00:10:14,160 Aşırı hassas. 79 00:10:15,720 --> 00:10:16,880 Böyle çocuklar için... 80 00:10:17,000 --> 00:10:18,400 Rehber öğretmenler var. 81 00:10:19,880 --> 00:10:20,760 Yeter! 82 00:10:26,320 --> 00:10:28,120 TEKRAR HOŞ GELDİNİZ! 83 00:10:28,200 --> 00:10:30,640 2007 dönemi mezunları yarın bir araya mı geliyor? 84 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 Evet, dört gözle bekliyoruz. 85 00:10:35,600 --> 00:10:38,840 -Bayan Malik, bence gerçekten... -Dinleyin Müdür Bey. 86 00:10:38,880 --> 00:10:42,240 Nesillerdir çocuklarımızı buraya gönderiyoruz. 87 00:10:42,320 --> 00:10:43,760 Çünkü bu bizim kimliğimiz. 88 00:10:44,360 --> 00:10:45,440 Bizim mirasımız. 89 00:10:46,520 --> 00:10:51,760 Oğlumun ucuz bir çarşafa işemesi konusunda endişelenmeye devam edersen 90 00:10:52,440 --> 00:10:56,120 hem işinin hem de okulumuzun itibarının içine etmiş olursun. 91 00:10:56,600 --> 00:10:58,840 Yarın için bol şans. Teşekkürler. 92 00:10:58,920 --> 00:11:01,080 K. C. SWAMY MÜDÜR 93 00:11:16,720 --> 00:11:18,880 Onu siz mi çıkardınız? 94 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Söyleyin. 95 00:11:20,760 --> 00:11:22,520 Hayır, ben çıkarmadım. 96 00:11:22,600 --> 00:11:24,480 O zaman nasıl çıktı? 97 00:11:43,280 --> 00:11:44,120 ARŞİV ODASI 98 00:11:44,200 --> 00:11:45,680 Sarthak, lütfen bırak. 99 00:11:45,760 --> 00:11:48,800 Sarthak, ben bir şey yapmadım. Sarthak, lütfen. 100 00:12:22,040 --> 00:12:24,960 NILGIRI VADİSİ OKULU 2007 MEZUNİYET YILLIĞI 101 00:12:30,200 --> 00:12:32,480 2007 DÖNEMİ 102 00:12:32,560 --> 00:12:36,120 SOLDAN SAĞA: RAJAT SINHA, ADHIRAJ JAISINGH, DEV PRATAP JAMWAL 103 00:12:44,240 --> 00:12:46,640 Vedant. 104 00:12:53,080 --> 00:12:55,120 Vedant, demek buradaydın. 105 00:12:55,760 --> 00:12:57,920 Ailenle vedalaşmak istemiyor musun? 106 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Hadi gel. 107 00:13:13,240 --> 00:13:16,280 AMERİKAN MODERN ARAŞTIRMALAR KOLEJİ BOSTON 108 00:13:16,920 --> 00:13:18,600 "Öz kardeşimi öldürdüm. " 109 00:13:22,680 --> 00:13:24,680 Suçluluk duygusu Arjun'a ağır geldi. 110 00:13:24,760 --> 00:13:27,480 Sonuçta Karn kardeşiydi. 111 00:13:27,920 --> 00:13:29,640 Buna karşın Tanrı Krişna dedi ki 112 00:13:30,600 --> 00:13:33,680 "Vicdandaki suçluluk duygusu demirdeki pas gibidir. " 113 00:13:34,880 --> 00:13:37,920 Ne kadar uzun süre taşırsan seni o kadar yok eder. 114 00:13:38,000 --> 00:13:39,360 Ama burada şöyle diyor, 115 00:13:39,440 --> 00:13:43,600 "Yapman gereken tek şey, tutunduğun her şeyi bırakmak. " 116 00:13:44,280 --> 00:13:46,280 Neden bırakmadı ki? 117 00:13:47,360 --> 00:13:48,800 Çünkü bazen 118 00:13:50,160 --> 00:13:52,400 hatalarınız çok büyüktür. 119 00:13:54,680 --> 00:13:57,000 Sebep olduğunuz acılar da kalıcıdır. 120 00:14:06,400 --> 00:14:08,320 Sınıf dağılmadan hatırlatayım. 121 00:14:08,400 --> 00:14:10,880 Yarından itibaren gelecek haftaya kadar yokum. 122 00:14:10,960 --> 00:14:12,760 Yerime Bayan Smith bakacak. 123 00:14:12,840 --> 00:14:14,640 Nereye gidiyorsunuz Bay J? 124 00:14:14,720 --> 00:14:15,600 Hindistan'a. 125 00:14:15,680 --> 00:14:18,520 -Evlenmeye mi? -Ne? Hayır. 126 00:14:19,080 --> 00:14:22,160 Normalde hiç izne çıkmazsınız. Özel bir şey olmalı. 127 00:14:22,240 --> 00:14:25,040 Lise buluşması için Hindistan'a gidiyorum. 128 00:14:25,120 --> 00:14:27,640 On beş yıldır memleketime gitmedim. 129 00:14:28,200 --> 00:14:29,160 İyi de neden? 130 00:14:31,360 --> 00:14:34,360 Eminim cuma gecesi yapacak daha iyi işleriniz vardır. 131 00:14:36,480 --> 00:14:37,880 İyi günler Bay J. 132 00:14:37,960 --> 00:14:38,920 -Sağ ol. -Görüşürüz. 133 00:14:53,240 --> 00:14:54,080 Evet? 134 00:14:59,640 --> 00:15:00,680 Kim o? 135 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 Tamam, sonra konuşuruz. 136 00:15:30,960 --> 00:15:32,720 İyi akşamlar Bay J. 137 00:15:38,520 --> 00:15:39,360 Alo. 138 00:15:39,440 --> 00:15:41,200 Ben Bayan Sinha. 139 00:15:41,280 --> 00:15:43,320 Nilgiri Vadisi Okulu Müdür Yardımcısı. 140 00:15:43,400 --> 00:15:44,760 Evet hocam, buyurun. 141 00:15:44,840 --> 00:15:47,600 Karşılama merasimimiz 13.00'te başlıyor. 142 00:15:48,000 --> 00:15:52,440 Uçuşunuzun rötar yapması durumunda lütfen bizi bilgilendirin. 143 00:15:52,520 --> 00:15:54,960 Hocam, Ninad Raman'la konuştunuz mu? 144 00:15:56,200 --> 00:15:58,000 O da mı ABD'de yaşıyor? 145 00:15:59,000 --> 00:16:01,560 Emin değilim. 146 00:16:01,640 --> 00:16:07,640 Üzgünüm, elimde sadece Hindistan dışında ikamet eden mezunların listesi var. 147 00:16:08,160 --> 00:16:09,000 Teşekkürler. 148 00:16:12,400 --> 00:16:16,640 Merhaba Adhiraj. Randevumuzu son anda iptal ettiğim için çok üzgünüm. 149 00:16:16,720 --> 00:16:19,520 Uçuştan önce anksiyete ilacının yeni dozajına 150 00:16:19,600 --> 00:16:23,920 alışmanın biraz zaman alacağını hatırlatmak istedim. 151 00:16:24,000 --> 00:16:27,880 Ama halüsinasyon veya mide bulantısı yaşarsan 152 00:16:27,960 --> 00:16:30,080 lütfen hemen beni ara. 153 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Ayrıca güzel anılara ve dostlarına 154 00:16:32,760 --> 00:16:33,720 odaklanmayı unutma, 155 00:16:33,800 --> 00:16:37,040 sonuçta okulun için hep yuvam dersin. 156 00:16:37,120 --> 00:16:38,640 Kendine iyi bak. 157 00:16:41,600 --> 00:16:44,520 OKULUN SON GÜNÜ 158 00:16:48,920 --> 00:16:49,920 Adi! 159 00:16:55,440 --> 00:16:58,080 Merhaba. Çok özür dilerim. 160 00:16:58,160 --> 00:17:01,000 Bana söylemeden Amerika'da üniversiteye başvurmuşsun. 161 00:17:01,080 --> 00:17:03,280 Şimdi de beni bekletecek misin? 162 00:17:04,120 --> 00:17:06,560 Adhiraj, verdiğin sözü unuttun mu? 163 00:17:06,640 --> 00:17:07,520 Asla. 164 00:17:08,280 --> 00:17:11,520 Söz, bu haftanın her dakikasını seninle geçireceğim. 165 00:17:11,560 --> 00:17:14,000 Yüzme antrenmanı geç başladı, 166 00:17:14,080 --> 00:17:17,440 sonra rozetimi almam gerekti ve Müdür beni buraya yolladı. 167 00:17:17,960 --> 00:17:19,640 Lütfen gösteriş yapma. 168 00:17:19,720 --> 00:17:21,680 Rozetim bile çok özel. 169 00:17:24,080 --> 00:17:25,920 Sadece rozetin değil Malvika. 170 00:17:26,320 --> 00:17:28,320 Sana dair her şey özel. 171 00:17:29,280 --> 00:17:30,800 Gerçekten bir yıldızsın. 172 00:17:33,080 --> 00:17:35,320 Aman, baban burada olabilir. 173 00:17:35,440 --> 00:17:37,320 Evraklarını teslim etti. 174 00:17:37,880 --> 00:17:39,240 Onun da son haftası. 175 00:17:39,720 --> 00:17:43,680 Olsun. Erkek okulunda okuduğun için onu cezalandırmak istiyorsun. 176 00:17:43,760 --> 00:17:45,680 Ama beni cezalandırma. 177 00:17:45,760 --> 00:17:47,000 Adi, gitme ya. 178 00:17:47,080 --> 00:17:49,240 Altı üstü bir burs. Sanki çok bir şey. 179 00:17:49,320 --> 00:17:50,240 Malvika. 180 00:17:52,920 --> 00:17:54,720 Tamam. Sakın aldatmaya kalkma. 181 00:17:55,520 --> 00:17:56,560 Canıma mı susadım? 182 00:18:10,320 --> 00:18:11,720 Yapmayın beyler. 183 00:18:11,800 --> 00:18:12,680 Komik değil. 184 00:18:12,760 --> 00:18:14,080 Gayet komik dostum. 185 00:18:14,720 --> 00:18:16,760 Komik olduğu için gülüyoruz. 186 00:18:18,960 --> 00:18:21,560 Okulun son haftası. Parth'ı rahat bırakın. 187 00:18:21,680 --> 00:18:24,320 İşte son hafta olduğu için onu rahat bırakamayız. 188 00:18:26,800 --> 00:18:30,000 Adi, sınıf fotoğrafına geç kalırsan 189 00:18:30,080 --> 00:18:32,520 Koç Gaz büyük hüsrana uğrar. 190 00:18:32,560 --> 00:18:35,280 -Adamım! -Adamım! 191 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 Merak etme. Her şey gönlünce olsun. 192 00:18:38,320 --> 00:18:40,320 -Devi Prasad, gelsene. -Evet, söyle. 193 00:18:40,440 --> 00:18:41,680 Dev mezun oldu. 194 00:18:41,760 --> 00:18:44,800 Artık o küçük işlere büyük bahşişleri kim verecek? 195 00:18:44,880 --> 00:18:46,640 Öğretmenlerin önünde söyleme. 196 00:18:46,720 --> 00:18:49,400 Zaten hepiniz gidiyorsunuz, beni kovarlar. 197 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 Bak, bir fikrim var. 198 00:18:51,320 --> 00:18:53,880 Dev'in hizmetkârı olarak üniversiteye gitsene. 199 00:18:53,960 --> 00:18:55,560 Ayıp oluyor. 200 00:18:55,640 --> 00:18:57,880 -Nereye gidiyorsun? -Bir bak... 201 00:18:58,720 --> 00:19:01,320 Hadi çocuklar. Yağmur başlamadan hazırlanın. 202 00:19:01,400 --> 00:19:03,920 -Dev. -N'aber? Ne ayak? 203 00:19:04,880 --> 00:19:06,800 Tamam. Konsey üyeleri, ilk sıra. 204 00:19:06,880 --> 00:19:08,880 Yaramazlar, arka sıraya. 205 00:19:08,960 --> 00:19:10,040 Ne haber? 206 00:19:12,680 --> 00:19:13,920 Adamım. 207 00:19:20,040 --> 00:19:21,240 Ninad nerede? 208 00:19:21,320 --> 00:19:22,440 Bilmiyorum. 209 00:19:24,440 --> 00:19:27,680 Sen onur öğrencisisin, o ise öğretmen kızı. 210 00:19:27,760 --> 00:19:31,240 Dev Pratap Jamwal olmana rağmen bizi mi kıskanıyorsun? 211 00:19:32,560 --> 00:19:34,680 -Hazır mısınız? -Hocam! 212 00:19:34,760 --> 00:19:36,960 -Ninad gelmedi. -Kim takar kardeşim. 213 00:19:37,040 --> 00:19:39,080 Sınıf fotoğrafında olmasa daha iyi. 214 00:19:39,200 --> 00:19:40,960 -Sorumsuz. -Aynen öyle. 215 00:19:45,040 --> 00:19:47,880 Ninad, çabuk ol, seni bekliyoruz. 216 00:19:53,240 --> 00:19:56,320 Ninad, hadi, acele et. Herkes seni bekliyor. 217 00:19:56,440 --> 00:19:57,560 Ninad, çabuk ol. 218 00:20:02,800 --> 00:20:05,760 -Acele et ya! -Hadi, bütün gün bekleyemeyiz. 219 00:20:07,320 --> 00:20:08,280 Bu ne? 220 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 Buraya gel. 221 00:20:09,720 --> 00:20:11,960 -Hep geç kalıyor. -Hadi arkadaşım. 222 00:20:13,240 --> 00:20:14,080 Geç şöyle. 223 00:20:14,200 --> 00:20:15,080 Dikkat et! 224 00:20:17,320 --> 00:20:19,280 Nins, benim yerimdesin oğlum. 225 00:20:19,320 --> 00:20:20,640 -Pardon. -Sorun yok, gel. 226 00:20:23,040 --> 00:20:24,640 Makyaj mı yapıyordun? 227 00:20:26,720 --> 00:20:29,920 Şuna bakın! Ninad'ın kocası! 228 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Gizemli çocuk. 229 00:20:31,080 --> 00:20:32,520 Taşak geçmeyi bırak dostum. 230 00:20:33,000 --> 00:20:34,040 Sakin ol ya. 231 00:20:34,560 --> 00:20:35,640 -Dev. -Salla onları. 232 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 -Niye bu kadar sinirli? -Beni karıştırma. 233 00:20:37,920 --> 00:20:41,400 Adhiraj, Ninad ve Malvika arasında zaten bir üçlü dönüyor. 234 00:20:43,680 --> 00:20:47,440 Adu, bensiz fotoğraf çekmelerine izin vermeyeceğini biliyordum. 235 00:20:47,520 --> 00:20:48,320 Asla. 236 00:20:50,200 --> 00:20:51,560 Tamam, hazır? 237 00:20:51,640 --> 00:20:52,680 Evet hocam. 238 00:20:52,760 --> 00:20:53,880 Üç. 239 00:20:57,400 --> 00:20:58,240 İki. 240 00:21:02,920 --> 00:21:04,320 Bir. 241 00:21:35,920 --> 00:21:37,200 Her gün aynı şey! 242 00:21:37,800 --> 00:21:39,480 Hepsi uzaklaştırma al... 243 00:21:55,800 --> 00:21:59,600 MÜDÜR SATYANSHU VYAS'IN HAYALETİNE DİKKAT EDİN 244 00:22:28,640 --> 00:22:30,120 TEHLİKELİ 245 00:23:12,480 --> 00:23:17,240 Kumaran on yavru köpeğin minik parçalara bölündüğünü söyledi. 246 00:23:17,320 --> 00:23:19,200 Çocuk psikopatın teki. 247 00:23:19,800 --> 00:23:21,280 Kumaran tam bir yalancı. 248 00:23:22,040 --> 00:23:23,240 Kendin gördün mü? 249 00:23:23,920 --> 00:23:25,120 Vedant korkaktır. 250 00:23:25,200 --> 00:23:26,960 Enikleri öldürmesi imkânsız. 251 00:23:27,040 --> 00:23:29,480 O değil, Müdür Vyas öldürmüş. 252 00:23:30,320 --> 00:23:31,440 Şuna baksana. 253 00:23:31,880 --> 00:23:35,880 Müdür Vyas'ın hayaleti Vedant'ı ele geçirip köpekleri öldürmüş. 254 00:23:36,360 --> 00:23:37,760 Başka kimi öldürecek? 255 00:23:40,040 --> 00:23:40,880 Günaydın. 256 00:23:42,040 --> 00:23:43,600 Günaydın Bayan Supriya. 257 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 Ülkenin en iyi okulunda bunu mu öğreniyorsunuz? 258 00:23:49,240 --> 00:23:50,080 Doğru sınıfa. 259 00:23:58,800 --> 00:24:00,840 Başını incittin mi? Bir bakayım. 260 00:24:01,520 --> 00:24:03,080 Kafanda yaralanma yok. 261 00:24:03,160 --> 00:24:05,160 İki dakikaya dönerim, tamam mı? 262 00:24:28,320 --> 00:24:31,920 Bay Manohar, yurdun müdürü sizsiniz. 263 00:24:32,720 --> 00:24:36,640 Vedant gece yarısı yurttan kaçmış, nasıl haberiniz olmaz? 264 00:24:36,720 --> 00:24:37,880 Müdür Bey, lütfen. 265 00:24:38,320 --> 00:24:40,400 O çocuk yüzünden kaç gece uyumadım. 266 00:24:40,480 --> 00:24:44,080 Bu okuldaki her çocuğun güvenliği bizim sorumluluğumuzda. 267 00:24:46,600 --> 00:24:49,520 Bayan Sinha, inşaat alanının etrafını çevirin. 268 00:24:49,600 --> 00:24:52,720 -Tabii hocam. -Burada gerçekleşen felaket hakkında 269 00:24:52,800 --> 00:24:54,400 ne düşünüyorsunuz? 270 00:24:55,680 --> 00:24:59,720 Herkes savunmasız yavru köpekleri öldüren 271 00:24:59,800 --> 00:25:01,680 on yaşındaki öğrenciyi konuşuyor. 272 00:25:01,760 --> 00:25:04,520 Dedikodu yapmadan önce çocuğa soran oldu mu? 273 00:25:04,600 --> 00:25:07,120 Hem onun öldürdüğünü nereden biliyorsunuz? 274 00:25:07,680 --> 00:25:11,440 Cevabını bilmediğim bir sürü soru var. 275 00:25:12,400 --> 00:25:15,160 Madem öyle çocuk neden yurttan kaçtı? 276 00:25:15,240 --> 00:25:18,560 Gecenin bir vakti Müdür Vyas'ın bungalovunda ne işi vardı? 277 00:25:18,640 --> 00:25:22,040 Burada mutlu olmadığı için yurttan kaçmıştır. 278 00:25:22,120 --> 00:25:24,600 Peki o demiri nereden bulmuş? 279 00:25:24,680 --> 00:25:29,640 Çocuk işte, meraklı. Şantiyede görüp almıştır. 280 00:25:29,720 --> 00:25:33,280 İyi de o öldürmediyse yavrular nasıl öldü? 281 00:25:33,360 --> 00:25:37,680 -Belki üzerlerine bir şey düşmüştür. -Çok şükür Vedant'ın üzerine düşmemiş. 282 00:25:37,760 --> 00:25:38,800 Aynen öyle. 283 00:25:38,880 --> 00:25:40,840 Yoksa hepimiz hapiste olurduk. 284 00:25:43,320 --> 00:25:48,120 Otuz mezun yarın 15. yıl buluşmaları için geri dönecek. 285 00:25:48,200 --> 00:25:50,000 Çoğu da oldukça önemli kişiler. 286 00:25:50,480 --> 00:25:52,920 -Tek istediğim... -Bay Chandra Prakash, 287 00:25:53,720 --> 00:25:55,960 beş yıldır burada hocasınız, değil mi? 288 00:25:56,040 --> 00:25:57,000 Evet. 289 00:25:57,080 --> 00:26:00,160 O hâlde yarınki etkinliğin önemini biliyorsunuzdur. 290 00:26:00,240 --> 00:26:01,720 -Evet. -Bir ricam var. 291 00:26:02,200 --> 00:26:03,680 Bu saçmalığı bırakın! 292 00:26:04,840 --> 00:26:06,240 İşimize dönelim. 293 00:26:06,320 --> 00:26:07,720 Teşekkürler. Bu kadar. 294 00:26:11,600 --> 00:26:14,440 Bayan Ghosh, biraz konuşabilir miyiz? 295 00:26:14,520 --> 00:26:18,200 Kumaran, şantiyeye gidip güvenliği çağır. 296 00:26:18,640 --> 00:26:21,000 Manohar, sen de benimle gel. 297 00:26:21,080 --> 00:26:25,720 Vedant'ın ailesini ikna etmek için elimden geleni yaptım ama... 298 00:26:27,440 --> 00:26:32,600 İnsanın çocuğunu bu şekilde zorla yatılı okula göndermesi 299 00:26:33,680 --> 00:26:35,160 kesinlikle doğru değil. 300 00:26:35,680 --> 00:26:38,000 Bununla birlikte, rehber öğretmenimiz olarak 301 00:26:38,080 --> 00:26:41,360 burada olduğu sürece uslu durması gerektiğini 302 00:26:41,440 --> 00:26:43,280 iyice anlamasını sağlayın. 303 00:26:43,360 --> 00:26:45,920 Sessiz bir çocuk, onu yemekhanede görmüştüm. 304 00:26:46,000 --> 00:26:48,360 Yalnız oturuyor, kendi hâlinde. 305 00:26:49,080 --> 00:26:52,480 Önce onunla konuşup onu biraz anlayayım. 306 00:26:52,560 --> 00:26:55,480 Tabii. İşinizi nasıl yapacağınızı söyleyecek değilim. 307 00:26:55,560 --> 00:27:00,840 Ama Vedant'ı tüm buluşma etkinliklerinden uzak tutmaya karar verdim. 308 00:27:00,920 --> 00:27:04,280 Sınıftan doğruca büronuza, oradan da yatakhaneye gidecek. 309 00:27:04,600 --> 00:27:06,560 Ama bu, durumu daha da kötüleştirir. 310 00:27:06,640 --> 00:27:10,800 Doğru Supriya ama böylesine önemli kişiler buradayken 311 00:27:10,880 --> 00:27:14,400 riske giremem, değil mi? Anlaşıldı mı? 312 00:27:15,080 --> 00:27:17,760 -Tamam, teşekkürler. -Ben teşekkür ederim. 313 00:27:29,000 --> 00:27:30,760 Biz hatalarımızı unutsak da 314 00:27:31,480 --> 00:27:34,680 hatalarımız bizi asla unutmaz. 315 00:27:36,200 --> 00:27:37,840 Müdür Vyas'ın ölümünden beri 316 00:27:37,920 --> 00:27:41,600 bu okulun manevi bir temizliğe ihtiyacı olduğunda ısrar ettim. 317 00:27:41,680 --> 00:27:44,400 -Bükülmüş vücudu... -Bay Chandra Prakash, 318 00:27:44,480 --> 00:27:49,280 adam kalp krizi geçirdi, doktor bile kalp krizinden sonra vücut bükülür dedi. 319 00:27:49,360 --> 00:27:50,600 Ölümünü gördünüz mü? 320 00:27:51,680 --> 00:27:52,760 Görmediniz, değil mi? 321 00:27:54,160 --> 00:27:55,560 Ben gördüm. 322 00:27:57,680 --> 00:28:01,480 Hiç gözünüzün önünde 323 00:28:01,560 --> 00:28:03,800 birinin öldüğünü gördünüz mü? 324 00:28:22,000 --> 00:28:23,240 Cahiller. 325 00:28:35,720 --> 00:28:38,120 Dhruv, tavuk budunu verirsen 326 00:28:39,280 --> 00:28:40,840 sana tatlımı veririm. 327 00:28:40,920 --> 00:28:41,760 Olmaz. 328 00:28:51,680 --> 00:28:53,080 Sarthak. Psikopat. 329 00:28:56,320 --> 00:28:58,040 Enik katili! 330 00:29:00,560 --> 00:29:02,160 Enik katili geliyor. 331 00:29:21,040 --> 00:29:23,000 Arkadaşlar, hâlâ aklım ermiyor. 332 00:29:23,400 --> 00:29:26,120 O gece dolaptan nasıl çıktı? 333 00:29:26,560 --> 00:29:28,920 Ben çıkarmadım. Zaten söylemiştim. 334 00:29:29,920 --> 00:29:31,960 Yurt Müdürü Manohar olabilir mi? 335 00:29:33,560 --> 00:29:37,200 Demek ki Yurt Müdürü Manohar'a bizden henüz bahsetmemiş. 336 00:29:37,680 --> 00:29:39,800 Yoksa şimdiye atılmıştık. 337 00:29:39,880 --> 00:29:41,520 İspiyonlamasa iyi eder. 338 00:29:43,640 --> 00:29:45,800 Merak etme, yapmaz. 339 00:29:46,680 --> 00:29:48,560 Gammazlara ne yaptığımızı gösteririm. 340 00:30:01,640 --> 00:30:04,560 Acele edin! Beş dakikaya ışıklar sönecek! 341 00:30:12,280 --> 00:30:13,720 Bay Manohar! Hocam! 342 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 YURT MÜDÜRÜ 343 00:30:16,160 --> 00:30:17,840 -Ne oldu? -Hocam, Vedant! 344 00:30:18,560 --> 00:30:20,640 -Hocam, çabuk olun. Lütfen. -Hadi. 345 00:30:20,720 --> 00:30:22,040 Çekilin. Kenara çekilin. 346 00:30:22,120 --> 00:30:22,960 Hocam, Vedant. 347 00:30:23,040 --> 00:30:25,200 Sarthak, Vedant'a sataşıyor. 348 00:30:26,040 --> 00:30:27,200 ERKEKLER TUVALETİ 349 00:30:27,360 --> 00:30:28,720 Sarthak, kapıyı aç! 350 00:30:29,920 --> 00:30:31,560 Sarthak, kapıyı aç! 351 00:30:33,320 --> 00:30:34,400 Vedant! 352 00:30:34,480 --> 00:30:36,560 Vedant, ağlama. Hepimiz buradayız. 353 00:30:37,240 --> 00:30:40,440 Sarthak, kapıyı aç. Yoksa okuldan uzaklaştırılacaksın! 354 00:30:40,520 --> 00:30:43,560 Dhruv, hemen Kumaran'ı çağır. 355 00:31:22,320 --> 00:31:23,640 Vedant, iyi misin? 356 00:31:28,640 --> 00:31:29,640 Sarthak nerede? 357 00:31:30,480 --> 00:31:31,440 Bilmiyorum. 358 00:31:50,640 --> 00:31:51,480 Sarthak? 359 00:31:58,880 --> 00:32:00,080 Ne oldu Sarthak? 360 00:32:01,440 --> 00:32:02,960 Sarthak altına işemiş. 361 00:32:04,440 --> 00:32:05,680 Susun çocuklar. 362 00:32:08,680 --> 00:32:10,360 Sarthak, Vedant ne yaptı? 363 00:32:14,440 --> 00:32:15,960 O Vedant değil. 364 00:32:49,760 --> 00:32:52,320 Hanımlar ve beyler, kaptanınız konuşuyor. 365 00:32:52,400 --> 00:32:56,880 Umarım uçuşunuz iyi geçiyordur. Birazdan Bangalore'a inmiş olacağız. 366 00:32:56,960 --> 00:32:59,120 Kemerlerinizi bağlayın. Teşekkürler. 367 00:33:02,200 --> 00:33:04,640 Hedefi vurup ödülü kapın! 368 00:33:07,560 --> 00:33:09,080 Bir kazananımız var! 369 00:33:15,560 --> 00:33:17,120 Işığı açmalıyım, lütfen. 370 00:33:17,200 --> 00:33:19,080 Tabii efendim. Kusura bakmayın. 371 00:33:19,800 --> 00:33:23,360 -Bir isteğiniz var mı? -Evet. Su alabilir miyim lütfen? 372 00:34:28,560 --> 00:34:30,640 Yirmi kilometre düz ilerleyin. 373 00:34:30,760 --> 00:34:34,760 On yedi dakika sonra Nilgiri Vadisi Okulu'na varacaksınız. 374 00:34:37,360 --> 00:34:39,800 NILGIRI VADİSİ OKULU 20 KİLOMETRE 375 00:34:39,880 --> 00:34:43,440 Çıkış yok. O da benim gibi çıkamıyor. 376 00:34:43,520 --> 00:34:45,000 Sıkıştım kaldım. 377 00:34:51,960 --> 00:34:54,520 O da benim gibi çıkamıyor. 378 00:35:00,960 --> 00:35:02,160 Nerede sıkıştın? 379 00:35:03,600 --> 00:35:05,480 Burada sıkıştım! 380 00:35:09,440 --> 00:35:11,120 İstersen yardım edebilirim. 381 00:35:12,120 --> 00:35:13,480 Beraber çıkabiliriz. 382 00:35:25,800 --> 00:35:29,000 Vedant, bir saniye ver. Hemen dönerim. 383 00:35:29,080 --> 00:35:30,280 Yalnız kalabilir misin? 384 00:35:30,960 --> 00:35:32,320 Yalnız değilim. 385 00:35:44,640 --> 00:35:45,520 Doğru. 386 00:35:46,280 --> 00:35:48,480 Belki sen ona yardım edebilirsin. 387 00:36:28,800 --> 00:36:32,880 Burada okudum. Nilgiri Vadisi Okulu. 388 00:36:36,360 --> 00:36:37,560 Hoş geldin Suyash. 389 00:36:37,640 --> 00:36:39,520 Ben KC Swamy. Müdürüm. 390 00:36:39,600 --> 00:36:41,160 -Merhaba. -Gelmene sevindim. 391 00:36:41,280 --> 00:36:42,280 -Merhaba. -Selam. 392 00:36:42,360 --> 00:36:45,360 Öğrenciler imzanı almak için sabırsızlanıyorlar. 393 00:36:45,680 --> 00:36:48,480 Seni televizyonda görmek bizim için gurur verici. 394 00:36:49,200 --> 00:36:52,080 Teşekkürler. Sevgilim Nancy. Tollywood yıldızı. 395 00:36:52,160 --> 00:36:55,560 Onu gayet iyi tanıyoruz. Sen yıldızsan o süper yıldız. 396 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 Rajat! 397 00:37:00,480 --> 00:37:02,160 -N'aber? -Nasılsın kardeşim? 398 00:37:02,200 --> 00:37:05,320 Dostum, seni gördüğüme çok sevindim lan. 399 00:37:06,160 --> 00:37:07,120 Anlat bakalım. 400 00:37:07,160 --> 00:37:08,600 Tam bir satılmışsın. 401 00:37:08,960 --> 00:37:11,840 Sosyal medyayı satış fotoğraflarınla kirletiyorsun. 402 00:37:11,920 --> 00:37:13,480 Kaç su arıtma cihazı satın? 403 00:37:13,560 --> 00:37:14,760 Ben mi satılmışım? 404 00:37:14,840 --> 00:37:16,920 Ödül töreni dansların beleş mi? 405 00:37:17,000 --> 00:37:17,960 Hayır. 406 00:37:18,480 --> 00:37:19,760 Nancy, bu Rajat. 407 00:37:19,840 --> 00:37:21,840 -Merhaba. -Nancy, sevgilim. 408 00:37:21,920 --> 00:37:22,800 O biliyor mu? 409 00:37:23,520 --> 00:37:24,360 Biliyor. 410 00:37:24,760 --> 00:37:25,600 Evet. 411 00:37:25,640 --> 00:37:27,000 Bay Mütevelli de geldi. 412 00:37:39,160 --> 00:37:40,320 Tekrar hoş geldin. 413 00:37:43,200 --> 00:37:45,000 -Bay Jamwal. -Müdür Swamy. 414 00:37:45,080 --> 00:37:47,160 Bayan Jamwal. Aramızda olmanız ne hoş. 415 00:37:47,280 --> 00:37:49,040 -Teşekkürler. -Geri dönmek güzel. 416 00:37:49,120 --> 00:37:50,080 Prakash. Çabuk ol. 417 00:37:50,160 --> 00:37:51,040 Tabii. 418 00:37:53,080 --> 00:37:55,960 Yönetim Kurulu'nun beklentileri yüksek. 419 00:37:56,640 --> 00:37:59,160 Mütevelli heyetiyle konuştum, 420 00:37:59,200 --> 00:38:02,960 okulun yeni bir vizyona ihtiyacı olduğunu düşünüyoruz. 421 00:38:03,640 --> 00:38:06,160 Tüm çabalarım bu vizyonu gerçekleştirmek için. 422 00:38:06,200 --> 00:38:07,280 Müsaadenizle. 423 00:38:07,360 --> 00:38:08,640 Gelsene. 424 00:38:12,000 --> 00:38:15,400 -Merhaba, nasılsın? -İyiyim, sen nasılsın? 425 00:38:15,480 --> 00:38:18,440 Yeni vizyonmuş! Aynı babasının lafları. Değil mi? 426 00:38:18,520 --> 00:38:22,800 "Dev'den büyük beklentilerimiz var. Geleceğin başbakanı olacak. " 427 00:38:22,880 --> 00:38:25,920 Umarım baban yaptığım işten memnundur. 428 00:38:26,000 --> 00:38:29,520 Yeni ek bina onun öncülüğüyle mümkün oldu. 429 00:38:29,600 --> 00:38:30,600 Görmek ister misin? 430 00:38:30,640 --> 00:38:31,520 Olur, tabii. 431 00:38:31,600 --> 00:38:33,040 Ayarlarım. 432 00:38:33,120 --> 00:38:34,760 Bayan Jamwal ne ayak? 433 00:38:35,600 --> 00:38:37,760 -Lütfen. -Sen de mezunsun 434 00:38:37,840 --> 00:38:41,800 ve bu okuldaki adın Bayan Malvika Seth. Onlara söylesene. 435 00:38:42,760 --> 00:38:46,080 Jamwal öyle bir soyadı ki insanlar Malvika'yı unutabiliyor. 436 00:38:46,160 --> 00:38:48,040 Vah! Zavallı küçük zengin kız! 437 00:38:48,840 --> 00:38:52,640 Adhiraj'ı parmağında oynatan Malvika'yı hatırlıyorum. 438 00:38:55,000 --> 00:38:55,880 Evet. 439 00:38:56,520 --> 00:38:57,360 Evet. 440 00:39:00,040 --> 00:39:00,960 Adi. 441 00:39:02,440 --> 00:39:05,080 -Nasılsın Dev? -İyiyim dostum. Yürüyelim mi? 442 00:39:07,080 --> 00:39:09,760 Düğüne gelmedin. Eksikliğini hissettik. 443 00:39:09,840 --> 00:39:10,680 Evet, yani... 444 00:39:11,480 --> 00:39:14,080 Deden için de çok üzüldüm. 445 00:39:15,040 --> 00:39:16,200 Sen iyi misin? 446 00:39:19,080 --> 00:39:22,640 Biri konuşmadan duramıyor, diğeri de tek kelime etmiyor. 447 00:39:22,760 --> 00:39:24,640 Buradaki tek normal biz miyiz? 448 00:39:24,680 --> 00:39:26,480 Siz ikiniz hiç normal olmadınız. 449 00:39:29,400 --> 00:39:31,080 -Nasılsın? -Ne var ne yok? 450 00:39:32,320 --> 00:39:34,000 Seni gördüğüme sevindim. 451 00:39:35,560 --> 00:39:37,320 -Nancy, bu Dev. -Merhaba. 452 00:39:37,840 --> 00:39:38,640 Selam. 453 00:39:41,080 --> 00:39:42,360 Nasılsın Dev? 454 00:40:19,160 --> 00:40:21,120 Herkes lütfen yerine geçsin. 455 00:40:21,160 --> 00:40:23,680 Nasılsın dostum? 15 yıl oldu. 456 00:40:23,800 --> 00:40:24,760 Nasılsın? 457 00:40:25,320 --> 00:40:27,960 Bu arada en iyi arkadaşın Ninad nasıl? 458 00:40:28,040 --> 00:40:31,920 O son günkü olaydan sonra sevgili kavganızı atlatabildiniz mi? 459 00:40:32,000 --> 00:40:35,160 Son 15 yılda konuşacak daha ilginç bir şey yaşamadın mı? 460 00:40:35,280 --> 00:40:38,080 Pek sayılmaz. 461 00:40:39,440 --> 00:40:43,280 2007 DÖNEMİ BULUŞMASI 462 00:40:52,160 --> 00:40:54,040 Lütfen gelin öğrenciler. Gelin. 463 00:40:54,120 --> 00:40:55,480 Prakash, hazır mısın? 464 00:40:58,160 --> 00:40:59,880 Durulun çocuklar. Lütfen. 465 00:41:00,640 --> 00:41:03,120 Yerinize geçin. Bu sizin fotoğraf çekiminiz. 466 00:41:03,160 --> 00:41:05,600 Sana ders verebilirim kanka. Gel hadi. 467 00:41:05,640 --> 00:41:09,200 Peki, söyle bakalım, onu nasıl tavladın? 468 00:41:10,000 --> 00:41:10,920 Nasıl mı? 469 00:41:19,680 --> 00:41:23,320 Pekâlâ 2007 sınıfı, fotoğraf zamanı. 470 00:41:30,160 --> 00:41:31,080 Üç. 471 00:41:31,800 --> 00:41:35,680 Adu, bensiz fotoğraf çekmelerine izin vermeyeceğini biliyordum. 472 00:41:35,800 --> 00:41:36,800 İki. 473 00:41:38,000 --> 00:41:39,320 Bir. 474 00:41:39,920 --> 00:41:41,320 Ve... 475 00:41:44,320 --> 00:41:45,280 Oha. 476 00:41:46,120 --> 00:41:47,440 -Siktir. -Müdür, iyi misin? 477 00:41:47,520 --> 00:41:49,200 -Aman Tanrım. -Malvika. 478 00:41:49,320 --> 00:41:50,160 Ne oldu? 479 00:41:50,280 --> 00:41:51,520 Millet, geri çekilin. 480 00:41:51,600 --> 00:41:53,160 -Rajat, iyi misin? -Geri! 481 00:41:53,200 --> 00:41:54,920 -Nancy. -Lütfen kenara çekilin. 482 00:41:55,000 --> 00:41:56,560 Lütfen bu tarafa gelin. 483 00:42:00,160 --> 00:42:01,360 Herkes iyi mi? 484 00:42:04,400 --> 00:42:07,080 Bay Manohar, üst kata bakın. 485 00:42:07,160 --> 00:42:08,040 Peki. 486 00:42:08,120 --> 00:42:10,320 Onları içeri götür lütfen. 487 00:42:20,200 --> 00:42:21,680 Adu! 488 00:42:53,000 --> 00:42:54,080 ARŞİV ODASI 489 00:42:59,400 --> 00:43:01,840 MEZUNİYET YILLIĞI 490 00:45:14,600 --> 00:45:16,600 Proje Kontrol Sorumlusu Cem Arıkan