1 00:00:31,960 --> 00:00:36,000 2022年9月 オオティ ニルギリ・ヴァレー・ スクール 2 00:00:36,080 --> 00:00:38,240 終わったら報告しろ 3 00:00:43,160 --> 00:00:45,000 校長は まだ中に? 4 00:00:45,120 --> 00:00:50,080 荷物は新舎に移したが 昨夜は ここに泊まった 5 00:00:50,200 --> 00:00:51,640 ここが好きですね 6 00:00:53,120 --> 00:00:53,920 先生 7 00:00:54,040 --> 00:00:56,240 ああ おはよう 8 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 “ヴヤス校長宿舎” 9 00:01:07,640 --> 00:01:08,720 ヴヤス校長? 10 00:01:23,360 --> 00:01:24,680 ヴヤス校長? 11 00:01:37,000 --> 00:01:38,080 ヴヤス校長? 12 00:02:24,880 --> 00:02:27,160 “森林区 立入禁止 危険” 13 00:03:20,000 --> 00:03:20,960 チャンドラ先生 14 00:03:22,720 --> 00:03:25,280 幽霊でも見たんですか? 15 00:03:25,400 --> 00:03:27,520 ヴヤス校長が― 16 00:03:30,080 --> 00:03:31,680 死んだ 17 00:04:10,680 --> 00:04:14,360 復讐の同窓会 18 00:04:18,120 --> 00:04:21,000 3カ月後 現在 19 00:04:21,120 --> 00:04:22,920 “男子寮” 20 00:05:38,880 --> 00:05:41,160 サータク 出してよ 21 00:05:41,280 --> 00:05:44,680 お願い カビール 息ができない 22 00:05:44,800 --> 00:05:47,760 サータク 告げ口しないから 23 00:05:47,880 --> 00:05:52,000 サータク 誰にも言わないから出して 24 00:05:52,120 --> 00:05:55,000 チクらないから お願い 25 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 ヴェダント 漏らしたのか? 26 00:05:59,560 --> 00:06:01,280 アメリカ製のオムツは? 27 00:06:04,200 --> 00:06:06,120 息ができない 28 00:06:07,240 --> 00:06:09,840 おやすみ よく眠れ 29 00:06:10,280 --> 00:06:12,680 サータク カビール お願い 30 00:06:12,800 --> 00:06:14,520 出して 31 00:06:14,800 --> 00:06:16,280 大丈夫かな? 32 00:06:16,400 --> 00:06:18,120 お前 女か? カビール 33 00:06:18,240 --> 00:06:19,240 違うよ 34 00:06:19,400 --> 00:06:21,560 退学になりたくない 35 00:06:21,800 --> 00:06:23,760 誰かにバレたら? 36 00:06:23,880 --> 00:06:25,160 バレない 37 00:06:25,560 --> 00:06:27,760 あいつが言うかも 38 00:06:28,120 --> 00:06:29,200 分かった 39 00:06:29,880 --> 00:06:31,840 こいつも中に入れよう 40 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 みんな お願い 41 00:06:36,760 --> 00:06:41,040 誰にも言わないし チクらないからお願い 42 00:06:41,160 --> 00:06:43,720 お願い 出して 息ができない 43 00:06:47,680 --> 00:06:50,000 サータク お願い 出して 44 00:06:54,680 --> 00:06:56,360 いいか ヴェダント 45 00:06:56,600 --> 00:07:00,680 ヴヤス校長の幽霊が 毎晩 歩き回ってる 46 00:07:00,840 --> 00:07:04,680 何があっても 絶対に目を合わすなよ 47 00:07:28,280 --> 00:07:29,440 お願い 48 00:07:40,240 --> 00:07:41,160 誰? 49 00:07:50,320 --> 00:07:51,840 カビール? 50 00:07:51,960 --> 00:07:54,440 お願い 息ができない 51 00:07:54,560 --> 00:07:56,760 怖いんだ 出してよ 52 00:08:00,800 --> 00:08:06,400 何してるんだ 助けて この中で死んじゃうよ 53 00:09:11,480 --> 00:09:13,160 いいえ 違います 54 00:09:13,360 --> 00:09:16,280 “校長室 KC・スワミー” 勤勉ですが他に問題が… 55 00:09:16,280 --> 00:09:16,760 勤勉ですが他に問題が… 56 00:09:16,880 --> 00:09:21,520 仕事でインドに来たので 息子に会いに来たら― 57 00:09:22,280 --> 00:09:25,640 息子への苦情を聞かされた 58 00:09:25,760 --> 00:09:26,960 マリクさん 59 00:09:31,120 --> 00:09:33,880 心配だから言っているんです 60 00:09:35,080 --> 00:09:36,720 ここが つらいようです 61 00:09:37,000 --> 00:09:39,160 何度も寮を脱走し 62 00:09:39,280 --> 00:09:43,760 食も細く 毎日 泣いて オネショもしています 63 00:09:44,280 --> 00:09:45,440 私も卒業生だ 64 00:09:46,200 --> 00:09:48,760 寄宿学校は 1年目がつらい 65 00:09:49,280 --> 00:09:52,600 泣く子を全員 追い出していたら― 66 00:09:52,720 --> 00:09:54,840 学校が空になる 67 00:09:54,960 --> 00:09:56,280 学校の口座も 68 00:09:57,280 --> 00:10:02,640 そうなったら新舎の建設は 中止になりますよ 69 00:10:03,320 --> 00:10:06,360 マリクさん 聞いてください 70 00:10:07,240 --> 00:10:11,160 ヴェダント君は 他の泣く子とは違います 71 00:10:12,320 --> 00:10:14,200 感受性が強い 72 00:10:15,760 --> 00:10:16,960 寄宿学校は… 73 00:10:17,080 --> 00:10:18,480 カウンセラーがいる 74 00:10:19,880 --> 00:10:21,040 問題ない 75 00:10:26,360 --> 00:10:28,160 “おかえり!” 76 00:10:28,360 --> 00:10:30,640 明日は2007年度生の 同窓会? 77 00:10:32,600 --> 00:10:35,200 はい とても楽しみです 78 00:10:35,640 --> 00:10:37,520 奥様 よく考えてみて… 79 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 校長 80 00:10:39,080 --> 00:10:42,240 我が子も ここへ入れたのは― 81 00:10:42,360 --> 00:10:45,480 母校が誇りだからです 82 00:10:46,520 --> 00:10:51,840 息子が安いシーツを汚したと 文句を言うなら― 83 00:10:52,520 --> 00:10:56,040 あなたのキャリアと 学校の評判も汚れる 84 00:10:56,960 --> 00:10:58,880 明日の成功を祈る 85 00:11:16,800 --> 00:11:18,560 あいつを出したのか? 86 00:11:19,040 --> 00:11:20,080 答えろ 87 00:11:21,120 --> 00:11:22,400 僕じゃない 88 00:11:22,520 --> 00:11:24,520 じゃあ どうやって出た 89 00:11:43,320 --> 00:11:44,080 “資料室” 90 00:11:44,080 --> 00:11:45,680 “資料室” サータク 出して 91 00:11:45,800 --> 00:11:48,800 僕は何もしてないだろ 92 00:12:22,080 --> 00:12:25,000 “2007年度 卒業アルバム” 93 00:12:30,240 --> 00:12:32,520 “2007年度生” 94 00:12:44,320 --> 00:12:47,160 ヴェダント… 95 00:12:53,160 --> 00:12:54,040 ヴェダント 96 00:12:54,160 --> 00:12:55,360 何してるの? 97 00:12:55,920 --> 00:12:57,760 ご両親が帰るわよ 98 00:12:57,880 --> 00:12:59,920 さあ おいで 99 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 ボストン アメリカ現代学大学 100 00:13:17,120 --> 00:13:18,960 “実の兄を殺した” 101 00:13:22,640 --> 00:13:24,680 アルジュンは苦しんだ 102 00:13:24,800 --> 00:13:27,720 やはりカーンは兄だからね 103 00:13:28,240 --> 00:13:29,680 クリシュナは言った 104 00:13:30,640 --> 00:13:33,960 “良心の呵責は 鉄のサビと同じ” 105 00:13:34,920 --> 00:13:37,920 多ければ自らを滅ぼす 106 00:13:38,040 --> 00:13:39,360 でも こう書いてます 107 00:13:39,480 --> 00:13:43,640 “必要なのは すべての 執着を捨てることだ” 108 00:13:44,280 --> 00:13:45,760 捨てればよかった 109 00:13:47,520 --> 00:13:49,000 犯した過ちが― 110 00:13:50,200 --> 00:13:52,320 大きすぎることもある 111 00:13:54,720 --> 00:13:57,040 だから傷が消えない 112 00:14:06,480 --> 00:14:08,360 忘れるなよ 113 00:14:08,480 --> 00:14:10,920 私は来週までいない 114 00:14:11,040 --> 00:14:12,640 スミス先生が代講だ 115 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 どこへ行くんです? 116 00:14:14,880 --> 00:14:15,760 インドだ 117 00:14:16,160 --> 00:14:16,960 ご結婚? 118 00:14:17,680 --> 00:14:18,640 まさか 119 00:14:19,280 --> 00:14:22,000 特別な用事でしょう? 120 00:14:22,120 --> 00:14:24,960 高校の同窓会だよ 121 00:14:25,080 --> 00:14:27,680 15年ぶりの帰郷だ 122 00:14:28,120 --> 00:14:29,200 なぜ15年も? 123 00:14:31,360 --> 00:14:33,760 今日は金曜だ 夜を楽しめ 124 00:14:36,600 --> 00:14:37,920 先生も 125 00:14:38,040 --> 00:14:39,160 ありがとう 126 00:14:53,240 --> 00:14:54,280 はい 127 00:14:59,720 --> 00:15:00,800 誰だ 128 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 分かった またあとで 129 00:15:31,200 --> 00:15:32,800 さよなら 先生 130 00:15:38,640 --> 00:15:39,360 はい 131 00:15:39,600 --> 00:15:41,240 シンハです 132 00:15:41,360 --> 00:15:43,360 ニルギリ・ヴァレー・ スクールの 133 00:15:43,480 --> 00:15:44,840 ええ 何か? 134 00:15:44,960 --> 00:15:47,880 同窓会の開始は1時です 135 00:15:48,000 --> 00:15:52,520 飛行機が遅れる場合は 連絡してください 136 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 ニナド・ラマンは? 137 00:15:56,200 --> 00:15:58,040 彼もアメリカに? 138 00:15:59,000 --> 00:16:01,440 いえ 分かりません 139 00:16:01,680 --> 00:16:07,240 すみません 私のリストは 国外にいる卒業生だけで 140 00:16:08,160 --> 00:16:09,240 そうですか 141 00:16:12,360 --> 00:16:13,520 アディラジさん 142 00:16:13,640 --> 00:16:16,560 急なキャンセル 申し訳ない 143 00:16:16,680 --> 00:16:19,560 飛行機に乗る前に言っておく 144 00:16:19,680 --> 00:16:24,440 新しい抗不安薬に 慣れるまで時間がかかる 145 00:16:25,000 --> 00:16:30,120 幻覚や吐き気を感じたら すぐ電話をくれ 146 00:16:30,240 --> 00:16:33,760 いい思い出や友人に集中して 147 00:16:33,880 --> 00:16:37,000 あの学校が 故郷なんでしょう? 148 00:16:37,120 --> 00:16:38,440 気をつけて 149 00:16:42,040 --> 00:16:44,800 2007年 高校最終日 150 00:16:45,320 --> 00:16:47,560 “さよなら 2007年度生” 151 00:16:49,120 --> 00:16:50,200 アディ 152 00:16:56,600 --> 00:16:58,240 ごめん 153 00:16:58,360 --> 00:17:00,920 勝手に アメリカの大学に決めて― 154 00:17:01,040 --> 00:17:02,760 今日も待たせるの? 155 00:17:04,240 --> 00:17:06,560 アディラジ 約束を忘れた? 156 00:17:06,720 --> 00:17:07,880 まさか 157 00:17:08,240 --> 00:17:10,880 最後の週は ずっと君と過ごす 158 00:17:11,640 --> 00:17:14,000 水泳の練習に遅れたから― 159 00:17:14,200 --> 00:17:16,920 バッジを取りに来たんだ 160 00:17:17,800 --> 00:17:19,680 自慢しちゃって 161 00:17:19,800 --> 00:17:21,960 私のバッジも特別よ 162 00:17:24,080 --> 00:17:25,480 いや マルヴィカ 163 00:17:26,320 --> 00:17:28,200 君は すべてが特別だ 164 00:17:29,240 --> 00:17:30,720 君はスターだ 165 00:17:34,480 --> 00:17:35,560 君の お父さんは? 166 00:17:35,720 --> 00:17:39,440 父も退職届を出した 今週で最後よ 167 00:17:39,560 --> 00:17:43,560 君は男子校に入れられ お父さんに怒ってる 168 00:17:43,720 --> 00:17:45,640 僕にまで怒るなよ 169 00:17:45,760 --> 00:17:47,080 行かないで 170 00:17:47,200 --> 00:17:49,240 奨学金は忘れて 171 00:17:49,320 --> 00:17:50,280 マルヴィカ 172 00:17:52,960 --> 00:17:54,760 分かった 浮気はダメよ 173 00:17:55,440 --> 00:17:56,560 死にたくはない 174 00:18:10,640 --> 00:18:12,760 やめろ 面白くない 175 00:18:12,880 --> 00:18:14,080 面白いだろ 176 00:18:14,800 --> 00:18:17,040 面白いから笑ってる 177 00:18:19,040 --> 00:18:21,560 もう卒業だぞ パースをいじめるな 178 00:18:21,720 --> 00:18:24,320 最後だから楽しんでる 179 00:18:26,680 --> 00:18:27,880 おい アディ 180 00:18:28,000 --> 00:18:32,480 クラス写真に遅れたら ヴヤス監督が悲しむぞ 181 00:18:32,640 --> 00:18:35,320 “俺のアディが”って 182 00:18:36,400 --> 00:18:37,560 元気でな デヴ 183 00:18:37,720 --> 00:18:39,200 デヴィ・プラサド 184 00:18:40,280 --> 00:18:41,680 デヴは卒業する 185 00:18:41,800 --> 00:18:44,800 パシリで稼げなくなるぞ 186 00:18:45,200 --> 00:18:49,320 先生たちの前で言うな バレたらクビだ 187 00:18:49,440 --> 00:18:51,240 いい考えがある 188 00:18:51,560 --> 00:18:53,920 家来として一緒に大学へ 189 00:18:54,040 --> 00:18:55,640 失礼だな 190 00:18:55,760 --> 00:18:56,960 待てよ 191 00:18:57,080 --> 00:18:58,080 おい 192 00:18:58,880 --> 00:19:01,320 撮るぞ 雨が降る前に 193 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 デヴ 元気か? 194 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 生徒会メンバーは最前列 195 00:19:06,960 --> 00:19:08,320 無能どもは後列 196 00:19:20,240 --> 00:19:21,320 ニナドは? 197 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 知らない 198 00:19:24,520 --> 00:19:27,320 君は卒業生代表 恋人は教師の娘 199 00:19:27,800 --> 00:19:31,280 デヴほどの男が 俺たちに嫉妬? 200 00:19:32,760 --> 00:19:33,440 いいか? 201 00:19:33,560 --> 00:19:35,760 ニナドがいません 202 00:19:35,880 --> 00:19:36,960 誰も気にしない 203 00:19:37,080 --> 00:19:38,640 入る価値もない 204 00:19:39,800 --> 00:19:40,920 そうですね 205 00:19:45,240 --> 00:19:47,560 ニナド 急げ 待ってるんだぞ 206 00:19:53,280 --> 00:19:55,200 急げ みんな待ってるぞ 207 00:19:55,320 --> 00:19:56,440 早くしろ 208 00:20:03,320 --> 00:20:04,400 急げ 209 00:20:04,520 --> 00:20:05,760 日が暮れる 210 00:20:07,440 --> 00:20:08,320 何してた 211 00:20:13,400 --> 00:20:14,160 早くしろ 212 00:20:17,320 --> 00:20:19,320 私の場所よ 213 00:20:19,480 --> 00:20:20,680 ごめん 214 00:20:23,040 --> 00:20:24,720 化粧してたのか? 215 00:20:27,040 --> 00:20:29,960 これ見ろよ ニナドの旦那だ 216 00:20:31,280 --> 00:20:32,560 ふざけるな 217 00:20:32,960 --> 00:20:34,280 イラつくな 218 00:20:34,760 --> 00:20:36,400 デヴ そうだろ? 219 00:20:36,520 --> 00:20:37,760 俺を巻き込むな 220 00:20:37,880 --> 00:20:41,440 アディラジとニナドと マルヴィカで もう3Pだ 221 00:20:43,680 --> 00:20:47,440 みんなを待たせてくれると 思ってた 222 00:20:47,560 --> 00:20:48,480 ああ 223 00:20:50,080 --> 00:20:51,560 よし いいか? 224 00:20:51,680 --> 00:20:52,720 はい 225 00:20:52,800 --> 00:20:53,920 いくぞ 3… 226 00:20:57,400 --> 00:20:58,480 2… 227 00:21:02,800 --> 00:21:04,320 1… 228 00:21:34,800 --> 00:21:35,800 “ヴヤス校長の 幽霊に注意” 229 00:21:35,800 --> 00:21:37,800 “ヴヤス校長の 幽霊に注意” 毎日だな 230 00:21:37,920 --> 00:21:39,520 犯人を停学に… 231 00:22:28,680 --> 00:22:30,400 “危険” 232 00:23:12,440 --> 00:23:17,280 子犬が10匹も バラバラにされてたって 233 00:23:17,400 --> 00:23:19,320 彼はサイコよ 234 00:23:19,840 --> 00:23:21,600 クマランはウソつきだ 235 00:23:22,040 --> 00:23:23,520 お前が見たのか? 236 00:23:23,960 --> 00:23:25,160 ヴェダントは弱虫だ 237 00:23:25,480 --> 00:23:26,920 殺せるわけない 238 00:23:27,040 --> 00:23:28,120 彼じゃない 239 00:23:28,360 --> 00:23:29,960 ヴヤス校長よ 240 00:23:30,320 --> 00:23:31,480 彼を見て 241 00:23:31,920 --> 00:23:36,000 校長の幽霊が 取り 憑 つ いて殺した 242 00:23:36,360 --> 00:23:37,800 次は誰を殺すか 243 00:23:40,080 --> 00:23:41,120 おはよう 244 00:23:42,040 --> 00:23:43,600 スプリヤ先生 245 00:23:44,240 --> 00:23:46,880 一流校の生徒がのぞき見? 246 00:23:49,280 --> 00:23:50,360 教室へ 247 00:23:58,720 --> 00:24:00,880 頭を打ってない? 248 00:24:01,960 --> 00:24:05,000 ケガはない 2分で戻るからね 249 00:24:28,440 --> 00:24:31,960 マノハルさん あの寮の寮長でしょう? 250 00:24:32,720 --> 00:24:36,680 ヴェダントが逃げたのに 気づかなかった? 251 00:24:37,040 --> 00:24:40,000 校長 あの子のせいで 毎日 寝不足で… 252 00:24:40,120 --> 00:24:44,240 すべての生徒の安全は 我々の責任です 253 00:24:46,640 --> 00:24:47,440 シンハさん 254 00:24:47,640 --> 00:24:49,560 建設現場を立入禁止に 255 00:24:49,920 --> 00:24:52,320 無残な行為については? 256 00:24:52,680 --> 00:24:54,400 どうするんです? 257 00:24:55,640 --> 00:25:01,600 10歳の子が無力な子犬を 殺したと 噂 うわさ になってます 258 00:25:01,720 --> 00:25:04,520 あの子に直接 聞いたんですか? 259 00:25:04,640 --> 00:25:07,480 彼が殺したとは限らない 260 00:25:07,600 --> 00:25:11,640 他にも聞きたいことが たくさんある 261 00:25:12,400 --> 00:25:13,160 いいですか? 262 00:25:13,360 --> 00:25:15,200 なぜ脱走したのか 263 00:25:15,440 --> 00:25:18,560 夜中に何をしていたのか 264 00:25:18,680 --> 00:25:22,040 ここが嫌で 逃げ出したんです 265 00:25:22,160 --> 00:25:24,760 では あの棒はどこで? 266 00:25:24,880 --> 00:25:27,320 子供は好奇心旺盛です 267 00:25:27,440 --> 00:25:29,600 建設現場でしょう 268 00:25:29,720 --> 00:25:33,280 なぜ 子犬は死んだんです? 269 00:25:33,400 --> 00:25:35,400 何かが落ちてきたとか 270 00:25:35,520 --> 00:25:37,720 ヴェダントが無事でよかった 271 00:25:37,840 --> 00:25:38,520 そうです 272 00:25:38,640 --> 00:25:40,880 当たってたら我々の責任だ 273 00:25:43,360 --> 00:25:47,600 明日は同窓会で 卒業生が30人 来ます 274 00:25:48,320 --> 00:25:50,360 ほとんどが要人だ 275 00:25:50,480 --> 00:25:51,600 私はただ… 276 00:25:51,720 --> 00:25:52,960 チャンドラ先生 277 00:25:53,960 --> 00:25:56,000 ここへ来て5年ですか? 278 00:25:56,200 --> 00:25:56,920 はい 279 00:25:57,040 --> 00:26:00,440 明日の重要性を分かってない 280 00:26:00,560 --> 00:26:02,080 お願いです 281 00:26:02,200 --> 00:26:03,720 黙っててください 282 00:26:04,840 --> 00:26:06,240 仕事をしましょう 283 00:26:06,360 --> 00:26:07,840 どうも 以上です 284 00:26:11,640 --> 00:26:12,680 ゴーシュ先生 285 00:26:13,120 --> 00:26:14,480 少し話せますか? 286 00:26:14,720 --> 00:26:18,480 クマラン 建設現場へ 警備員を呼んで 287 00:26:18,640 --> 00:26:21,040 あとマノハル寮長も… 288 00:26:21,160 --> 00:26:26,120 ヴェダントの親を 説得しようとしたんだが… 289 00:26:27,480 --> 00:26:32,640 嫌がる子を無理に 寄宿学校に入れるなんて 290 00:26:33,760 --> 00:26:35,360 間違ってる 291 00:26:35,720 --> 00:26:41,200 でも彼がここにいる限り 君にカウンセラーとして― 292 00:26:41,320 --> 00:26:42,880 しつけてほしい 293 00:26:43,320 --> 00:26:45,960 大人しい子で 食堂でも― 294 00:26:46,080 --> 00:26:48,400 1人で食べています 295 00:26:49,120 --> 00:26:52,120 まず話してみても いいですか? 296 00:26:52,240 --> 00:26:55,480 ああ もちろん方法は任せる 297 00:26:55,600 --> 00:27:00,760 ただ同窓会からは 遠ざけておいてほしい 298 00:27:00,880 --> 00:27:04,080 教室と君の部屋と寮だけに 299 00:27:04,560 --> 00:27:06,480 解決になりません 300 00:27:06,600 --> 00:27:08,600 ああ 分かってるが 301 00:27:09,080 --> 00:27:13,080 要人に近づけることは できない 302 00:27:13,360 --> 00:27:14,480 分かるだろ? 303 00:27:15,160 --> 00:27:16,800 分かりました それじゃ 304 00:27:16,960 --> 00:27:17,960 ありがとう 305 00:27:28,920 --> 00:27:30,960 我々は過ちを忘れるが 306 00:27:31,520 --> 00:27:34,720 過ちは我々を 決して忘れない 307 00:27:36,160 --> 00:27:39,000 ヴヤス校長が死んでから 私は― 308 00:27:39,120 --> 00:27:41,600 除霊すべきだと言ってきた 309 00:27:41,720 --> 00:27:43,160 あんな死に方は… 310 00:27:43,280 --> 00:27:45,480 死因は心臓発作です 311 00:27:45,800 --> 00:27:48,760 遺体のゆがみも 発作が原因です 312 00:27:49,400 --> 00:27:50,960 死ぬ瞬間を見た? 313 00:27:51,960 --> 00:27:53,080 見てない 314 00:27:54,160 --> 00:27:55,520 私は見た 315 00:27:57,640 --> 00:28:01,120 人の死を見たことが ありますか? 316 00:28:01,680 --> 00:28:03,800 目の前で死ぬのを 317 00:28:22,080 --> 00:28:23,600 教養がない 318 00:28:35,800 --> 00:28:36,720 ドルヴ 319 00:28:36,880 --> 00:28:38,640 脚をくれたら― 320 00:28:39,280 --> 00:28:40,800 ジャレイビをあげる 321 00:28:40,920 --> 00:28:41,640 嫌だね 322 00:28:51,600 --> 00:28:53,000 サータク サイコだ 323 00:28:56,400 --> 00:28:58,000 子犬殺しだ 324 00:28:58,200 --> 00:29:00,160 ああ サイコだよ 325 00:29:00,480 --> 00:29:02,200 子犬殺しが来た 326 00:29:21,080 --> 00:29:23,200 なあ まだ分からないんだ 327 00:29:23,320 --> 00:29:26,120 あの夜 どうやって ロッカーを出た? 328 00:29:26,560 --> 00:29:28,960 僕じゃないよ 言っただろ 329 00:29:30,040 --> 00:29:32,240 マノハル寮長かな 330 00:29:33,560 --> 00:29:37,480 あいつが寮長に チクってないのは確かだ 331 00:29:37,600 --> 00:29:39,840 僕たちが退学になってない 332 00:29:39,960 --> 00:29:41,480 チクらなきゃいいな 333 00:29:43,640 --> 00:29:46,040 心配ない チクらない 334 00:29:46,720 --> 00:29:49,000 釘を刺しておく 335 00:30:01,760 --> 00:30:04,800 急げ あと5分で消灯だぞ 336 00:30:12,440 --> 00:30:13,840 すみません 寮長 337 00:30:13,840 --> 00:30:15,160 すみません 寮長 “寮長” 338 00:30:16,720 --> 00:30:17,560 ヴェダントが 339 00:30:18,600 --> 00:30:19,280 来てください 340 00:30:19,400 --> 00:30:20,480 行こう 341 00:30:20,760 --> 00:30:21,960 通して 342 00:30:26,080 --> 00:30:27,200 “男子トイレ” 343 00:30:27,320 --> 00:30:29,080 サータク 開けなさい 344 00:30:29,880 --> 00:30:31,200 開けるんだ 345 00:30:33,240 --> 00:30:36,760 ヴェダント 泣くな 我々がいるぞ 346 00:30:37,360 --> 00:30:39,720 サータク 開けないと退学だぞ 347 00:30:40,560 --> 00:30:43,640 ドルヴ クマランを呼んでこい 348 00:31:22,280 --> 00:31:23,920 ヴェダント 大丈夫か? 349 00:31:28,640 --> 00:31:30,000 サータクは? 350 00:31:30,400 --> 00:31:31,640 知りません 351 00:31:50,480 --> 00:31:51,880 サータク 352 00:31:58,880 --> 00:32:00,240 どうした 353 00:32:01,440 --> 00:32:03,280 サータクが漏らしてる 354 00:32:04,560 --> 00:32:05,680 静かに 355 00:32:08,640 --> 00:32:10,360 何をされた 356 00:32:14,480 --> 00:32:16,160 彼はヴェダントじゃない 357 00:32:49,920 --> 00:32:53,560 ご搭乗ありがとうございます 機長です 358 00:32:53,960 --> 00:32:57,000 まもなくベンガルールに 到着します 359 00:32:57,120 --> 00:32:59,440 シートベルトを お締めください 360 00:33:15,800 --> 00:33:17,280 点けておきたい 361 00:33:17,760 --> 00:33:19,080 分かりました 362 00:33:19,840 --> 00:33:20,720 ご用ですか? 363 00:33:20,840 --> 00:33:23,320 ええ 水をください 364 00:34:28,640 --> 00:34:30,760 あと道なりに20キロ 365 00:34:30,880 --> 00:34:34,800 17分でニルギリ・ヴァレー・ スクールです 366 00:34:37,400 --> 00:34:39,640 “ニルギリ・ヴァレー・ スクールまで20キロ” 367 00:34:39,760 --> 00:34:41,120 出口がない 368 00:34:41,200 --> 00:34:43,480 出られない 僕と同じだ 369 00:34:43,680 --> 00:34:45,360 閉じ込められてる 370 00:34:47,320 --> 00:34:48,880 “アプ” 371 00:34:52,040 --> 00:34:54,640 出られない 僕と同じだ 372 00:35:00,960 --> 00:35:02,440 どこから? 373 00:35:03,680 --> 00:35:05,120 ここからだよ 374 00:35:09,480 --> 00:35:11,440 手を貸すわよ 375 00:35:12,160 --> 00:35:13,600 一緒に出ましょう 376 00:35:25,800 --> 00:35:28,800 ちょっとごめんね すぐ戻る 377 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 1人で平気? 378 00:35:31,040 --> 00:35:32,400 1人じゃない 379 00:35:44,760 --> 00:35:45,800 そうね 380 00:35:46,200 --> 00:35:48,160 彼を助けてあげて 381 00:36:28,800 --> 00:36:31,040 ここが僕の母校だ 382 00:36:31,280 --> 00:36:33,320 ニルギリ・ヴァレー・スクール 383 00:36:36,280 --> 00:36:37,600 スヤシュさん ようこそ 384 00:36:37,680 --> 00:36:39,640 KC・スワミー 校長です 385 00:36:39,760 --> 00:36:41,280 嬉しいです 386 00:36:42,320 --> 00:36:45,640 子供たちがサインを ほしがってます 387 00:36:45,840 --> 00:36:48,960 卒業生がスターなんて 誇らしい 388 00:36:49,280 --> 00:36:51,880 恋人のナンシー トリウッドのスターだ 389 00:36:52,000 --> 00:36:55,600 あなたがスターなら 彼女はスーパースターだ 390 00:36:55,680 --> 00:36:57,040 ラジャ 391 00:37:00,640 --> 00:37:01,920 元気か? 392 00:37:02,160 --> 00:37:05,440 会えてめちゃくちゃ嬉しい 393 00:37:06,160 --> 00:37:08,960 教えてくれ 大もうけだろ? 394 00:37:09,080 --> 00:37:13,400 SNSでCMをよく見るぞ 浄水器を何個 売った? 395 00:37:13,520 --> 00:37:14,840 俺が? 396 00:37:14,960 --> 00:37:16,840 お前こそ稼いでるだろ 397 00:37:16,960 --> 00:37:17,640 ああ 398 00:37:18,320 --> 00:37:20,280 ナンシー ラジャだ 399 00:37:20,400 --> 00:37:21,640 恋人のナンシーだ 400 00:37:21,760 --> 00:37:22,880 ほんとに? 401 00:37:23,600 --> 00:37:24,680 だよな? 402 00:37:25,760 --> 00:37:26,960 理事様が来た 403 00:37:39,120 --> 00:37:40,480 母校だ 404 00:37:43,360 --> 00:37:44,920 デヴ・ジャムワル様 405 00:37:45,040 --> 00:37:47,120 ジャムワル夫人も ようこそ 406 00:37:47,200 --> 00:37:48,640 戻れて嬉しい 407 00:37:48,880 --> 00:37:50,160 プラカシュ 408 00:37:53,120 --> 00:37:56,000 理事会は あなたに期待してる 409 00:37:56,640 --> 00:37:58,960 理事たちと 話したが みんな― 410 00:37:59,160 --> 00:38:03,280 新しいビジョンが必要だと 考えてる 411 00:38:03,760 --> 00:38:05,840 ビジョンの実現に 邁進 まいしん し… 412 00:38:05,960 --> 00:38:07,360 失礼 413 00:38:07,520 --> 00:38:08,400 来いよ 414 00:38:11,960 --> 00:38:13,840 元気にしてたか? 415 00:38:13,960 --> 00:38:15,200 ええ そっちは? 416 00:38:15,520 --> 00:38:18,440 “新しいビジョン”って 父親似だな 417 00:38:18,560 --> 00:38:20,160 “デヴには期待している” 418 00:38:20,320 --> 00:38:22,760 “次の州主席大臣だ” 419 00:38:22,880 --> 00:38:25,840 私はお父様に 評価されてます? 420 00:38:25,960 --> 00:38:29,600 新舎の建設は お父様のおかげです 421 00:38:29,680 --> 00:38:30,600 見ますか? 422 00:38:30,680 --> 00:38:31,440 ああ 423 00:38:31,560 --> 00:38:32,320 手配します 424 00:38:33,040 --> 00:38:34,800 君はジャムワル夫人? 425 00:38:35,640 --> 00:38:36,440 やめて 426 00:38:36,560 --> 00:38:41,960 君も卒業生で ここでは マルヴィカ・セスだろ? 427 00:38:42,880 --> 00:38:46,600 ジャムワルの名が強すぎて 忘れられてる 428 00:38:46,680 --> 00:38:48,800 裕福なのに哀れだな 429 00:38:48,920 --> 00:38:52,560 昔はアディラジを 手のひらで転がしてた 430 00:39:00,040 --> 00:39:01,040 アディ 431 00:39:02,480 --> 00:39:03,160 元気か? デヴ 432 00:39:03,320 --> 00:39:05,080 会えて嬉しい 行こう 433 00:39:07,080 --> 00:39:09,640 結婚式に 来てくれなかったな 434 00:39:11,440 --> 00:39:14,160 おじいさんのこと 残念だ 435 00:39:15,000 --> 00:39:16,280 大丈夫か? 436 00:39:19,040 --> 00:39:21,080 すぐスピーチする奴と 437 00:39:21,280 --> 00:39:22,640 無口な奴 438 00:39:22,760 --> 00:39:24,640 俺たち2人は まともだ 439 00:39:25,000 --> 00:39:26,680 まともじゃなかった 440 00:39:29,400 --> 00:39:30,280 元気か? 441 00:39:32,360 --> 00:39:33,400 会えて嬉しい 442 00:39:35,560 --> 00:39:37,360 ナンシー デヴだ 443 00:39:41,080 --> 00:39:42,480 元気か? デヴ 444 00:40:06,520 --> 00:40:09,280 “ニナド” 445 00:40:20,600 --> 00:40:21,120 パース 446 00:40:21,200 --> 00:40:22,600 元気か? 447 00:40:22,680 --> 00:40:23,840 15年ぶりだ 448 00:40:25,320 --> 00:40:27,960 ところで親友のニナドは? 449 00:40:28,080 --> 00:40:32,040 学校最終日の恋人問題は 和解したか? 450 00:40:32,160 --> 00:40:35,160 15年ぶりで 他に話はないのか? 451 00:40:37,280 --> 00:40:38,320 ない 452 00:40:54,160 --> 00:40:55,280 プラカシュ いいか? 453 00:40:58,040 --> 00:41:00,400 皆さん じっとして 454 00:41:00,520 --> 00:41:03,280 動かないで 写真の時間です 455 00:41:03,400 --> 00:41:05,880 動いたらお仕置きだぞ 456 00:41:19,680 --> 00:41:23,280 では2007年度生の皆さん 撮りますよ 457 00:41:29,960 --> 00:41:31,120 3… 458 00:41:31,960 --> 00:41:35,640 みんなを待たせてくれると 思ってた 459 00:41:35,760 --> 00:41:37,160 2… 460 00:41:37,960 --> 00:41:38,760 1… 461 00:41:39,920 --> 00:41:41,360 では… 462 00:41:46,880 --> 00:41:47,800 校長 ご無事で? 463 00:41:50,360 --> 00:41:52,640 みんな下がって 464 00:41:53,800 --> 00:41:54,960 離れてください 465 00:41:55,520 --> 00:41:56,600 こちら側へ 466 00:42:00,440 --> 00:42:01,840 皆さんケガは? 467 00:42:04,480 --> 00:42:05,560 マノハル 468 00:42:05,640 --> 00:42:07,120 上を見てこい 469 00:42:08,160 --> 00:42:09,680 中へ入って 470 00:42:20,360 --> 00:42:21,560 アドゥ… 471 00:42:53,280 --> 00:42:54,360 “資料室” 472 00:42:59,640 --> 00:43:01,640 “2007年度 卒業アルバム” 473 00:45:14,640 --> 00:45:16,640 日本語字幕 大嶋 えいじ