1 00:00:24,200 --> 00:00:25,280 Ja! 2 00:00:43,160 --> 00:00:45,040 Der Dekan ist noch da? 3 00:00:45,120 --> 00:00:48,280 Wir brachten gestern sein Gepäck weg, 4 00:00:48,360 --> 00:00:50,120 aber er blieb noch eine Nacht hier. 5 00:00:50,200 --> 00:00:52,600 -Er will nicht gehen. -Ja. 6 00:00:53,320 --> 00:00:55,960 -Guten Morgen, Sir. -Guten Morgen. 7 00:00:59,360 --> 00:01:01,920 DEKAN SATYANSHU VYAS - BUNGALOW NR. 8 8 00:01:07,560 --> 00:01:08,440 Dekan Vyas? 9 00:01:23,320 --> 00:01:24,400 Dekan Vyas? 10 00:01:36,680 --> 00:01:37,840 Dekan Vyas? 11 00:02:24,840 --> 00:02:27,400 WALDGEBIET BETRETEN VERBOTEN - GEFAHR 12 00:03:19,160 --> 00:03:20,920 Hey, Chandra Prakash? Sir? 13 00:03:22,480 --> 00:03:25,600 Was ist los? Haben Sie einen Geist gesehen? 14 00:03:25,680 --> 00:03:26,960 Dekan Vyas... 15 00:03:30,160 --> 00:03:31,400 ...ist tot. 16 00:04:17,760 --> 00:04:21,000 3 MONATE SPÄTER - HEUTE 17 00:04:21,080 --> 00:04:23,800 JUNGENSCHLAFSAAL 18 00:05:38,160 --> 00:05:41,000 Sarthak, lass mich raus. Ich werde nichts sagen! 19 00:05:41,080 --> 00:05:44,440 Bitte, Kabir, lass mich raus. Ich bekomme keine Luft. 20 00:05:44,520 --> 00:05:47,520 Sarthak, bitte. Ich werde nichts sagen. 21 00:05:47,920 --> 00:05:50,120 Sarthak, bitte. Ich sage es niemandem. 22 00:05:50,200 --> 00:05:53,360 Lasst mich raus! Bitte, Sarthak, ich verpetze euch nicht. 23 00:05:53,440 --> 00:05:55,080 Bitte! Ich bekomme keine Luft! 24 00:05:55,160 --> 00:05:57,480 Was ist los, Vedant? Hast du dich eingepinkelt? 25 00:05:59,400 --> 00:06:01,240 Hast du keine Windeln aus Amerika? 26 00:06:02,720 --> 00:06:04,800 Sarthak, bitte, ich kann nicht atmen. 27 00:06:04,880 --> 00:06:07,040 Lasst mich raus. Ich kann nicht atmen. 28 00:06:07,120 --> 00:06:09,800 Gute Nacht. Schlaf schön. 29 00:06:09,880 --> 00:06:12,560 Sarthak, Kabir, bitte! 30 00:06:12,640 --> 00:06:14,160 Bitte lasst mich raus. 31 00:06:14,720 --> 00:06:16,160 Was, wenn ihm etwas zustößt? 32 00:06:16,240 --> 00:06:18,000 Du bist so ein Mädchen, Kabir. 33 00:06:18,080 --> 00:06:19,200 Bin ich nicht. 34 00:06:19,280 --> 00:06:21,280 Ich will nur nicht verwiesen werden. 35 00:06:21,720 --> 00:06:23,480 Was, wenn es jemand erfährt? 36 00:06:23,920 --> 00:06:25,120 Wer soll es erfahren? 37 00:06:25,200 --> 00:06:27,600 Er könnte jemandem davon erzählen. 38 00:06:28,080 --> 00:06:29,160 Ok. 39 00:06:29,960 --> 00:06:31,440 Stecken wir ihn dazu. 40 00:06:32,040 --> 00:06:33,840 Leute, bitte! 41 00:06:36,720 --> 00:06:37,880 Ich werde nichts sagen. 42 00:06:37,960 --> 00:06:40,680 Sarthak, bitte, ich verpetze euch nicht. 43 00:06:40,760 --> 00:06:43,200 Bitte lasst mich raus. Ich bekomme keine Luft. 44 00:06:48,080 --> 00:06:50,320 Sarthak! Bitte lasst mich raus. 45 00:06:54,720 --> 00:06:56,480 Und hör zu, Vedant. 46 00:06:56,560 --> 00:07:00,360 Der Geist von Dekan Vyas streift jede Nacht durch das Wohnheim. 47 00:07:00,880 --> 00:07:04,640 Was du auch tust, schau ihm nicht in die Augen. 48 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Bitte... 49 00:07:40,080 --> 00:07:41,000 Hallo? 50 00:07:50,360 --> 00:07:51,800 Kabir, bist du das? 51 00:07:51,880 --> 00:07:54,480 Kabir, bitte, ich bekomme keine Luft. 52 00:07:54,560 --> 00:07:56,720 Ich habe Angst. Lass mich bitte raus. 53 00:08:00,720 --> 00:08:02,560 Warum stehst du nur da? 54 00:08:02,640 --> 00:08:04,960 Hilf mir. Ich sterbe hier drin. 55 00:08:05,040 --> 00:08:06,200 Hilf mir. 56 00:09:11,400 --> 00:09:13,240 Das meinte ich damit nicht. 57 00:09:13,320 --> 00:09:16,840 Er ist ein guter Schüler, aber es gibt andere Probleme. 58 00:09:16,880 --> 00:09:19,120 Wir kamen her, um Immobilienfragen zu klären. 59 00:09:19,200 --> 00:09:21,480 Wir wollten Vedant sehen, bevor wir abreisen, 60 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 aber Sie präsentieren uns eine Liste von Beschwerden. 61 00:09:25,720 --> 00:09:26,760 Mr. Malik... 62 00:09:31,120 --> 00:09:33,760 Ich will nur meine Sorge zum Ausdruck bringen. 63 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 Vedant ist hier nicht glücklich. 64 00:09:36,760 --> 00:09:39,160 Er flüchtet aus dem Wohnheim, 65 00:09:39,240 --> 00:09:40,720 isst nicht viel, 66 00:09:40,760 --> 00:09:42,120 weint jeden Tag, 67 00:09:42,200 --> 00:09:43,320 macht ins Bett. 68 00:09:44,200 --> 00:09:45,400 Ich war auch hier. 69 00:09:46,160 --> 00:09:48,520 Das erste Jahr im Internat ist nicht einfach. 70 00:09:49,320 --> 00:09:52,520 Wenn Sie jedes weinende Kind nach Hause schicken, 71 00:09:52,600 --> 00:09:54,720 dann ist Ihre Schule bald leer. 72 00:09:54,760 --> 00:09:56,240 Und das Schulkonto auch. 73 00:09:57,240 --> 00:10:00,880 Dann können Sie dem Vorstand erklären, warum der neue Flügel 74 00:10:00,960 --> 00:10:03,120 jetzt doch nicht gebaut wird. 75 00:10:03,200 --> 00:10:06,120 Mr. Malik, lassen Sie es mich so formulieren. 76 00:10:07,160 --> 00:10:11,240 Vedant ist nicht wie jedes andere weinende Kind. 77 00:10:12,200 --> 00:10:14,160 Er ist besonders sensibel. 78 00:10:15,720 --> 00:10:16,880 Und für solche Kinder... 79 00:10:17,000 --> 00:10:18,400 Die Schule hat Therapeuten. 80 00:10:19,880 --> 00:10:20,760 Genug. 81 00:10:26,320 --> 00:10:28,120 WILLKOMMEN ZURÜCK! 82 00:10:28,200 --> 00:10:30,640 Ihr Jahrgang 2007 hat morgen ein Klassentreffen? 83 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 Ja, wir freuen uns schon darauf. 84 00:10:35,600 --> 00:10:38,840 -Mrs. Malik, wir sollten wirklich... -Wissen Sie, Dekan, 85 00:10:38,880 --> 00:10:42,240 wir schicken unsere Kinder seit Generationen hierher. 86 00:10:42,320 --> 00:10:43,760 Weil es unsere Identität ist. 87 00:10:44,360 --> 00:10:45,440 Unser Vermächtnis. 88 00:10:46,520 --> 00:10:51,760 Und wenn Sie sich weiterhin darum sorgen, dass mein Sohn auf billige Laken pisst, 89 00:10:52,440 --> 00:10:56,120 könnten Sie am Ende auf Ihren Job und den Ruf unserer Schule pissen. 90 00:10:56,600 --> 00:10:58,840 Viel Glück morgen. Danke. 91 00:10:58,920 --> 00:11:01,080 MR. K. C. SWAMY - DEKAN 92 00:11:16,720 --> 00:11:18,880 Hat einer von euch ihn rausgelassen? 93 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Sagt es mir. 94 00:11:20,760 --> 00:11:22,520 Nein, ich nicht. 95 00:11:22,600 --> 00:11:24,480 Wie ist er dann rausgekommen? 96 00:11:43,280 --> 00:11:44,120 ARCHIV 97 00:11:44,200 --> 00:11:45,680 Sarthak, lass mich gehen. 98 00:11:45,760 --> 00:11:48,800 Ich habe nichts getan. Sarthak, bitte. 99 00:12:22,040 --> 00:12:24,960 NILGIRI VALLEY SCHOOL - JAHRBUCH 2007 100 00:12:30,200 --> 00:12:32,480 KLASSE VON 2007 101 00:12:32,560 --> 00:12:36,120 VON LINKS: RAJAT SINHA, ADHIRAJ JAISINGH, DEV PRATAP JAMWAL 102 00:12:44,240 --> 00:12:46,640 Vedant. 103 00:12:53,080 --> 00:12:55,120 Vedant, da bist du ja. 104 00:12:55,760 --> 00:12:57,920 Willst du deinen Eltern nicht Tschüss sagen? 105 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Komm, gehen wir. 106 00:13:16,920 --> 00:13:18,600 "Ich habe meinen Bruder getötet. " 107 00:13:22,680 --> 00:13:24,680 Arjuns Schuld lastete schwer auf ihm. 108 00:13:24,760 --> 00:13:27,480 Schließlich war Karn sein Bruder. 109 00:13:27,920 --> 00:13:29,640 Worauf der Gott Krishna sagte: 110 00:13:30,600 --> 00:13:33,680 "Schuld auf dem Gewissen ist wie Rost auf Eisen. " 111 00:13:34,880 --> 00:13:37,920 Je mehr du sie in dir trägst, desto mehr zerstört sie dich. 112 00:13:38,000 --> 00:13:39,360 Aber hier steht: 113 00:13:39,440 --> 00:13:43,600 "Man muss nur alles loslassen, woran man festhält. " 114 00:13:44,280 --> 00:13:46,280 Warum hat er nicht losgelassen? 115 00:13:47,360 --> 00:13:48,800 Manchmal sind die... 116 00:13:50,160 --> 00:13:52,400 ...Fehler, die man macht, zu groß. 117 00:13:54,680 --> 00:13:57,000 Und der verursachte Schmerz dauerhaft. 118 00:14:06,400 --> 00:14:08,320 Nur zur Erinnerung, bevor Sie gehen: 119 00:14:08,400 --> 00:14:10,880 Ich bin ab morgen bis nächste Woche nicht da. 120 00:14:10,960 --> 00:14:12,760 Ms. Smith wird mich vertreten. 121 00:14:12,840 --> 00:14:14,640 Wohin gehen Sie, Mr. J? 122 00:14:14,720 --> 00:14:15,600 Indien. 123 00:14:15,680 --> 00:14:18,520 -Um zu heiraten? -Was? Nein. 124 00:14:19,080 --> 00:14:22,160 Sie haben nie Urlaub. Das muss etwas Besonderes sein. 125 00:14:22,240 --> 00:14:25,040 Ich fliege nach Indien zu einem Klassentreffen. 126 00:14:25,120 --> 00:14:27,640 Ich war seit 15 Jahren nicht zu Hause. 127 00:14:28,200 --> 00:14:29,160 Aber warum? 128 00:14:31,360 --> 00:14:34,360 Sie haben an einem Freitagabend sicher etwas Besseres vor. 129 00:14:36,480 --> 00:14:37,880 Viel Spaß, Mr. J. 130 00:14:37,960 --> 00:14:38,920 -Danke. -Tschüss. 131 00:14:53,240 --> 00:14:54,080 Ja? 132 00:14:59,640 --> 00:15:00,680 Wer ist da? 133 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 Ja, wir reden später. 134 00:15:30,960 --> 00:15:32,720 Guten Abend, Mr. J. 135 00:15:38,520 --> 00:15:39,360 Hallo. 136 00:15:39,440 --> 00:15:41,200 Hier spricht Mrs. Sinha. 137 00:15:41,280 --> 00:15:43,320 Verwaltungsleiterin der Nilgiri Valley. 138 00:15:43,400 --> 00:15:44,760 Ja, Ma'am? 139 00:15:44,840 --> 00:15:47,600 Unsere Begrüßungsfeier beginnt um 13:00 Uhr. 140 00:15:48,000 --> 00:15:52,440 Bitte geben Sie uns Bescheid, falls sich Ihr Flug verspätet. 141 00:15:52,520 --> 00:15:54,960 Ma'am, haben Sie mit Ninad Raman gesprochen? 142 00:15:56,200 --> 00:15:58,000 Lebt er auch in den USA? 143 00:15:59,000 --> 00:16:01,560 Das weiß ich nicht. 144 00:16:01,640 --> 00:16:07,640 Tut mir leid, ich habe nur die Liste aller Old Boys, die im Ausland leben. 145 00:16:08,160 --> 00:16:09,000 Danke. 146 00:16:12,400 --> 00:16:16,640 Hey, Adhiraj. Tut mir sehr leid, dass ich unseren Termin absagen musste. 147 00:16:16,720 --> 00:16:19,520 Ich wollte Sie nur vor Ihrem Flug daran erinnern, 148 00:16:19,600 --> 00:16:23,920 dass Sie sich erst an die neue Dosierung Ihrer Medikamente gewöhnen müssen. 149 00:16:24,000 --> 00:16:27,880 Sollten Sie Halluzinationen haben oder Übelkeit verspüren, 150 00:16:27,960 --> 00:16:30,080 rufen Sie mich bitte sofort an. 151 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Konzentrieren Sie sich auf die guten Erinnerungen, 152 00:16:32,760 --> 00:16:33,720 auf Ihre Freunde. 153 00:16:33,800 --> 00:16:37,040 Schließlich sagen Sie, die Schule sei Ihr Zuhause. 154 00:16:37,120 --> 00:16:38,640 Passen Sie auf sich auf. 155 00:16:41,600 --> 00:16:44,520 LETZTER SCHULTAG - 2007 156 00:16:45,240 --> 00:16:46,920 ABSCHLUSSKLASSE 2007 157 00:16:48,920 --> 00:16:49,920 Adi! 158 00:16:55,440 --> 00:16:58,080 Hi. Es tut mir so leid. 159 00:16:58,160 --> 00:17:01,000 Du hast dich in Amerika beworben, ohne es mir zu sagen. 160 00:17:01,080 --> 00:17:03,280 Und jetzt lässt du mich warten? 161 00:17:04,120 --> 00:17:06,560 Adhiraj, hast du dein Versprechen vergessen? 162 00:17:06,640 --> 00:17:07,520 Niemals. 163 00:17:08,280 --> 00:17:11,520 Ich will jede Minute dieser Woche mit dir verbringen. 164 00:17:11,560 --> 00:17:14,000 Das Schwimmtraining dauerte länger, 165 00:17:14,080 --> 00:17:17,440 ich musste mein Abzeichen abholen, und der Dekan schickte mich her. 166 00:17:17,960 --> 00:17:19,640 Bitte gib nicht an. 167 00:17:19,720 --> 00:17:21,680 Selbst mein Abzeichen ist besonders. 168 00:17:24,080 --> 00:17:25,920 Nicht nur dein Abzeichen, Malvika. 169 00:17:26,320 --> 00:17:28,320 Alles an dir ist besonders. 170 00:17:29,280 --> 00:17:30,800 Du bist wirklich ein Star. 171 00:17:33,080 --> 00:17:35,320 Alter, dein Dad ist vielleicht da. 172 00:17:35,440 --> 00:17:37,320 Er reichte seine Kündigung ein. 173 00:17:37,880 --> 00:17:39,240 Auch er geht von hier weg. 174 00:17:39,720 --> 00:17:43,680 Trotzdem. Du willst ihn bestrafen, weil du auf einer Jungenschule bist. 175 00:17:43,760 --> 00:17:45,680 Aber bestrafe nicht mich. 176 00:17:45,760 --> 00:17:47,000 Adi, geh nicht. 177 00:17:47,080 --> 00:17:49,240 Es ist nur ein Stipendium. Was soll's? 178 00:17:49,320 --> 00:17:50,240 Malvika... 179 00:17:52,920 --> 00:17:54,720 Na gut. Wehe, du betrügst mich. 180 00:17:55,520 --> 00:17:56,560 Will ich sterben? 181 00:18:10,320 --> 00:18:11,720 Hört auf, Jungs. 182 00:18:11,800 --> 00:18:12,680 Nicht lustig. 183 00:18:12,760 --> 00:18:14,080 Es ist lustig. 184 00:18:14,720 --> 00:18:16,760 Wir lachen, weil es lustig ist. 185 00:18:18,960 --> 00:18:21,560 Es ist die letzte Woche. Lasst Parth in Ruhe. 186 00:18:21,680 --> 00:18:24,320 Genau deshalb dürfen wir ihn nicht verschonen. 187 00:18:26,800 --> 00:18:30,000 Hey, Adi, wenn du zu spät zum Klassenfoto kommst, 188 00:18:30,080 --> 00:18:32,520 wird Coach Gas so enttäuscht von dir sein. 189 00:18:32,560 --> 00:18:35,280 -Mein Junge! -Mein Junge! 190 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 Keine Sorge. Alles Gute, Dev. 191 00:18:38,320 --> 00:18:40,320 -Devi Prasad, kommen Sie her. -Was denn? 192 00:18:40,440 --> 00:18:41,680 Dev hat den Abschluss. 193 00:18:41,760 --> 00:18:44,800 Wer gibt Ihnen jetzt Trinkgeld für kleine Jobs? 194 00:18:44,880 --> 00:18:46,640 Bitte nicht vor den Lehrern. 195 00:18:46,720 --> 00:18:49,400 Ihr habt euren Abschluss, und ich werde gefeuert. 196 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 Ich habe eine Idee. 197 00:18:51,320 --> 00:18:53,880 Begleiten Sie Dev als sein Diener aufs College. 198 00:18:53,960 --> 00:18:55,560 Das ist sehr unhöflich. 199 00:18:55,640 --> 00:18:57,880 -Hey, wo wollen Sie hin? -Hören Sie... 200 00:18:58,720 --> 00:19:01,320 Ok, los, Jungs. Bevor es anfängt zu regnen. 201 00:19:01,400 --> 00:19:03,920 -Hey, Dev. -Was geht ab? 202 00:19:04,880 --> 00:19:06,800 Ok. Ratsmitglieder, erste Reihe. 203 00:19:06,880 --> 00:19:08,880 Die Nutzlosen nach hinten. 204 00:19:08,960 --> 00:19:10,040 Was geht ab? 205 00:19:12,680 --> 00:19:13,920 Mein Mann. 206 00:19:20,040 --> 00:19:21,240 Wo ist Ninad? 207 00:19:21,320 --> 00:19:22,440 Keine Ahnung. 208 00:19:24,440 --> 00:19:27,680 Du bist das Sword of Honor, sie eine Lehrertochter. 209 00:19:27,760 --> 00:19:31,240 Und dennoch bist du, Dev Pratap Jamwal, eifersüchtig? 210 00:19:32,560 --> 00:19:34,680 -Bereit? -Sir! 211 00:19:34,760 --> 00:19:36,960 -Ninad fehlt. -Interessiert niemanden. 212 00:19:37,040 --> 00:19:39,080 Er sollte gar nicht auf dem Foto sein. 213 00:19:39,200 --> 00:19:40,960 -Unverantwortlich. -Genau, Sir. 214 00:19:45,040 --> 00:19:47,880 Ninad, beeil dich, wir warten auf dich. 215 00:19:53,240 --> 00:19:56,320 Ninad, los, beeil dich. Alle warten auf dich. 216 00:19:56,440 --> 00:19:57,560 Ninad, komm schnell. 217 00:20:02,800 --> 00:20:05,760 -Beeil dich, Mann! -Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 218 00:20:07,320 --> 00:20:08,280 Was soll das? 219 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 Hey, komm her. 220 00:20:09,720 --> 00:20:11,960 -Er kommt immer zu spät. -Geh durch, Alter. 221 00:20:13,240 --> 00:20:14,080 Geh einfach. 222 00:20:14,200 --> 00:20:15,080 Hey! 223 00:20:17,320 --> 00:20:19,280 Nins, das ist mein Platz. 224 00:20:19,320 --> 00:20:20,640 -Tut mir leid. -Schon ok. 225 00:20:23,040 --> 00:20:24,640 Hast du dich noch geschminkt? 226 00:20:26,720 --> 00:20:29,920 Seht euch das an! Ninads Ehemann! 227 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Shadow Boy. 228 00:20:31,080 --> 00:20:32,520 Hör auf mit dem Scheiß. 229 00:20:33,000 --> 00:20:34,040 Bleib locker, Alter. 230 00:20:34,560 --> 00:20:35,640 -Dev. -Ignoriere sie. 231 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 -Warum ist er so sauer? -Halt mich da raus. 232 00:20:37,920 --> 00:20:41,400 Adhiraj, Ninad und Malvika sind bereits ein Dreier. 233 00:20:43,680 --> 00:20:47,440 Adu, ich wusste, dass du sie das Foto nicht ohne mich machen lässt. 234 00:20:47,520 --> 00:20:48,320 Niemals. 235 00:20:50,200 --> 00:20:51,560 Ok, bereit? 236 00:20:51,640 --> 00:20:52,680 Ja, Sir. 237 00:20:52,760 --> 00:20:53,880 Und drei... 238 00:20:57,400 --> 00:20:58,240 Zwei... 239 00:21:02,920 --> 00:21:04,320 Und eins... 240 00:21:35,920 --> 00:21:37,200 Jeden Tag! 241 00:21:37,800 --> 00:21:39,480 Sie sollten alle verwiesen... 242 00:21:55,800 --> 00:21:59,600 VORSICHT VOR DEM GEIST VON DEKAN SATYANSHU VYAS 243 00:22:28,640 --> 00:22:30,120 GEFAHR 244 00:23:12,480 --> 00:23:17,240 Kumaran meinte, dass er zehn Welpen in winzige Stücke zerhackt hat. 245 00:23:17,320 --> 00:23:19,200 Er ist ein Psycho, Mann. 246 00:23:19,800 --> 00:23:21,280 Kumaran ist ein Lügner. 247 00:23:22,040 --> 00:23:23,240 Hast du es gesehen? 248 00:23:23,920 --> 00:23:25,120 Vedant ist ein Feigling. 249 00:23:25,200 --> 00:23:26,960 Er könnte niemals Welpen töten. 250 00:23:27,040 --> 00:23:29,480 Nicht er. Dekan Vyas. 251 00:23:30,320 --> 00:23:31,440 Sieh ihn dir an. 252 00:23:31,880 --> 00:23:35,880 Dekan Vyas' Geist hat von Vedant Besitz ergriffen und die Welpen getötet. 253 00:23:36,360 --> 00:23:37,760 Wen wird er noch umbringen? 254 00:23:40,040 --> 00:23:40,880 Guten Morgen. 255 00:23:42,040 --> 00:23:43,600 Guten Morgen, Ms. Supriya. 256 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 Lernt ihr das in der besten Schule des Landes? 257 00:23:49,240 --> 00:23:50,080 Los, Unterricht. 258 00:23:58,800 --> 00:24:00,840 Hast du dich am Kopf verletzt? Zeig mal. 259 00:24:01,520 --> 00:24:03,080 Keine Kopfverletzungen. 260 00:24:03,160 --> 00:24:05,160 Ich bin in zwei Minuten zurück, ok? 261 00:24:28,320 --> 00:24:31,920 Mr. Manohar, Sie sind der Aufseher dieses Hauses. 262 00:24:32,720 --> 00:24:36,640 Vedant lief um Mitternacht davon, und Sie haben nichts bemerkt? 263 00:24:36,720 --> 00:24:37,880 Herr Dekan, bitte. 264 00:24:38,320 --> 00:24:40,400 Der Junge hat mir schlaflose Nächte... 265 00:24:40,480 --> 00:24:44,080 Die Sicherheit jedes Kindes liegt in unserer Verantwortung. 266 00:24:46,600 --> 00:24:49,520 Mrs. Sinha, sperren Sie die Baustelle ab. 267 00:24:49,600 --> 00:24:52,720 -Ja, Sir. -Und was ist mit dem Unglück, 268 00:24:52,800 --> 00:24:54,400 das sich hier ereignet hat? 269 00:24:55,680 --> 00:24:59,720 Alle reden über den zehnjährigen Schüler, 270 00:24:59,800 --> 00:25:01,680 der hilflose Welpen ermordet hat. 271 00:25:01,760 --> 00:25:04,520 Hat überhaupt schon jemand mit dem Jungen geredet? 272 00:25:04,600 --> 00:25:07,120 Woher wissen Sie, dass er es war? 273 00:25:07,680 --> 00:25:11,440 Es gibt viele Fragen, auf die ich keine Antworten habe. 274 00:25:12,400 --> 00:25:15,160 Sagen Sie mir, warum der Junge abgehauen ist. 275 00:25:15,240 --> 00:25:18,560 Und was er so spät bei Dekan Vyas' Bungalow wollte. 276 00:25:18,640 --> 00:25:22,040 Er ist abgehauen, weil er hier nicht glücklich ist. 277 00:25:22,120 --> 00:25:24,600 Woher hatte er den Eisenstab? 278 00:25:24,680 --> 00:25:29,640 Er ist ein neugieriges Kind. Er fand ihn sicher auf der Baustelle. 279 00:25:29,720 --> 00:25:33,280 Wenn er sie nicht getötet hat, wie sind sie dann gestorben? 280 00:25:33,360 --> 00:25:37,680 -Vielleicht ist etwas auf sie gefallen. -Gott sei Dank nicht auf Vedant. 281 00:25:37,760 --> 00:25:38,800 Ganz genau. 282 00:25:38,880 --> 00:25:40,840 Sonst wären wir jetzt im Gefängnis. 283 00:25:43,320 --> 00:25:48,120 Morgen kommen 30 Old Boys zu ihrem 15-jährigen Klassentreffen. 284 00:25:48,200 --> 00:25:50,000 Die meisten von ihnen sind VVIPs. 285 00:25:50,480 --> 00:25:52,920 -Ich will nur... -Mr. Chandra Prakash, 286 00:25:53,720 --> 00:25:55,960 Sie unterrichten hier seit fünf Jahren, ja? 287 00:25:56,040 --> 00:25:57,000 Ja. 288 00:25:57,080 --> 00:26:00,160 Dann wissen Sie, wie wichtig die morgige Veranstaltung ist. 289 00:26:00,240 --> 00:26:01,720 -Ja. -Ich habe eine Bitte. 290 00:26:02,200 --> 00:26:03,680 Schluss mit diesem Unsinn. 291 00:26:04,840 --> 00:26:06,240 Alle zurück an die Arbeit. 292 00:26:06,320 --> 00:26:07,720 Danke. Das war alles. 293 00:26:11,600 --> 00:26:14,440 Ms. Ghosh, kann ich Sie kurz sprechen? 294 00:26:14,520 --> 00:26:18,200 Kumaran, gehen Sie zur Baustelle und rufen Sie den Sicherheitsdienst. 295 00:26:18,640 --> 00:26:21,000 Manohar, Sie kommen mit mir. 296 00:26:21,080 --> 00:26:25,720 Ich habe mein Bestes gegeben, um Vedants Eltern zu überzeugen, aber... 297 00:26:27,440 --> 00:26:32,600 Das eigene Kind zwingen, ein Internat zu besuchen? 298 00:26:33,680 --> 00:26:35,160 Das ist natürlich falsch. 299 00:26:35,680 --> 00:26:38,000 Dennoch müssen Sie als Schultherapeutin 300 00:26:38,080 --> 00:26:41,360 ihm zu verstehen geben, dass er, solange er hier ist, 301 00:26:41,440 --> 00:26:43,280 lernen muss, sich zu benehmen. 302 00:26:43,360 --> 00:26:45,920 Er ist ein ruhiger Junge, ich sah ihn im Speisesaal. 303 00:26:46,000 --> 00:26:48,360 Er sitzt allein, bleibt für sich. 304 00:26:49,080 --> 00:26:52,480 Lassen Sie mich zuerst mit ihm reden und ihn verstehen. 305 00:26:52,560 --> 00:26:55,480 Ja, klar. Ich sage Ihnen nicht, wie Sie arbeiten sollen. 306 00:26:55,560 --> 00:27:00,840 Aber ich habe beschlossen, ihn von dem Klassentreffen fernzuhalten. 307 00:27:00,920 --> 00:27:04,280 Er wird vom Unterricht in Ihr Büro und dann ins Wohnheim gehen. 308 00:27:04,600 --> 00:27:06,560 Das macht alles nur noch schlimmer. 309 00:27:06,640 --> 00:27:10,800 Ja, Supriya, aber ich kann keine Risiken eingehen, 310 00:27:10,880 --> 00:27:14,400 wenn VVIPs bei uns sind, ok? Ist das klar? 311 00:27:15,080 --> 00:27:17,760 -Ok, danke. -Danke. 312 00:27:29,000 --> 00:27:30,760 Wir mögen unsere Fehler vergessen, 313 00:27:31,480 --> 00:27:34,680 aber sie werden uns verfolgen. 314 00:27:36,200 --> 00:27:37,840 Seit Dekan Vyas' Tod 315 00:27:37,920 --> 00:27:41,600 bestehe ich darauf, dass die Schule eine spirituelle Reinigung braucht. 316 00:27:41,680 --> 00:27:44,400 -Sein verrenkter Körper... -Mr. Chandra Prakash, 317 00:27:44,480 --> 00:27:49,280 der Arzt sagte, dass der Körper sich bei einem Herzinfarkt verrenkt. 318 00:27:49,360 --> 00:27:50,600 Haben Sie ihn gesehen? 319 00:27:51,680 --> 00:27:52,760 Nein, oder? 320 00:27:54,160 --> 00:27:55,560 Ich habe ihn gesehen. 321 00:27:57,680 --> 00:28:01,480 Haben Sie schon mal jemanden 322 00:28:01,560 --> 00:28:03,800 direkt vor Ihren Augen sterben sehen? 323 00:28:22,000 --> 00:28:23,240 Idiot. 324 00:28:35,720 --> 00:28:38,120 Dhruv, du gibst mir den Schenkel, 325 00:28:39,280 --> 00:28:40,840 ich gebe dir mein Dessert. 326 00:28:40,920 --> 00:28:41,760 Auf keinen Fall. 327 00:28:51,680 --> 00:28:53,080 Sarthak. Psycho. 328 00:28:56,320 --> 00:28:58,040 Er ist der Welpenmörder! 329 00:29:00,560 --> 00:29:02,160 Der Welpenmörder kommt. 330 00:29:21,040 --> 00:29:23,000 Leute, ich verstehe es nicht. 331 00:29:23,400 --> 00:29:26,120 Wie kam er in dieser Nacht aus dem Spind? 332 00:29:26,560 --> 00:29:28,920 Ich war es nicht. Das sagte ich dir doch. 333 00:29:29,920 --> 00:29:31,960 Vielleicht Aufseher Manohar? 334 00:29:33,560 --> 00:29:37,200 Das heißt, dass er Aufseher Manohar noch nicht von uns erzählt hat. 335 00:29:37,680 --> 00:29:39,800 Sonst wären wir längst rausgeflogen. 336 00:29:39,880 --> 00:29:41,520 Wehe, er verpfeift uns. 337 00:29:43,640 --> 00:29:45,800 Keine Sorge, wird er nicht. 338 00:29:46,680 --> 00:29:48,560 Ich zeige ihm, was Petzen blüht. 339 00:30:01,640 --> 00:30:04,560 Beeilt euch! In fünf Minuten geht das Licht aus! 340 00:30:12,280 --> 00:30:13,720 Mr. Manohar! Sir! 341 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 AUFSEHER 342 00:30:16,160 --> 00:30:17,840 -Was ist los? -Sir, Vedant! 343 00:30:18,560 --> 00:30:20,640 -Sir, schnell. Bitte... -Los. 344 00:30:20,720 --> 00:30:22,040 Kinder, aus dem Weg. 345 00:30:22,120 --> 00:30:22,960 Sir, Vedant... 346 00:30:23,040 --> 00:30:25,200 Sarthak mobbt Vedant. 347 00:30:26,040 --> 00:30:27,200 JUNGENTOILETTE 348 00:30:27,360 --> 00:30:28,720 Sarthak, öffne die Tür! 349 00:30:29,920 --> 00:30:31,560 Sarthak, öffne die Tür! 350 00:30:33,320 --> 00:30:34,400 Vedant! 351 00:30:34,480 --> 00:30:36,560 Vedant, nicht weinen. Wir sind hier. 352 00:30:37,240 --> 00:30:40,440 Sarthak, öffne die Tür. Ansonsten wirst du verwiesen! 353 00:30:40,520 --> 00:30:43,560 Dhruv, hol sofort Kumaran. 354 00:31:22,320 --> 00:31:23,640 Vedant, alles in Ordnung? 355 00:31:28,640 --> 00:31:29,640 Wo ist Sarthak? 356 00:31:30,480 --> 00:31:31,440 Keine Ahnung. 357 00:31:50,640 --> 00:31:51,480 Sarthak? 358 00:31:58,880 --> 00:32:00,080 Was ist passiert? 359 00:32:01,440 --> 00:32:02,960 Sarthak hat sich eingenässt. 360 00:32:04,440 --> 00:32:05,680 Ruhig, Jungs. 361 00:32:08,680 --> 00:32:10,360 Sarthak, was hat Vedant getan? 362 00:32:14,440 --> 00:32:15,960 Er ist nicht Vedant. 363 00:32:49,760 --> 00:32:52,320 Meine Damen und Herren, hier spricht Ihr Captain. 364 00:32:52,400 --> 00:32:56,880 Ich hoffe, Sie genießen Ihren Flug. Wir landen in Kürze in Bengaluru. 365 00:32:56,960 --> 00:32:59,120 Bleiben Sie angeschnallt. Danke. 366 00:33:02,200 --> 00:33:04,640 Triff das Ziel und gewinne einen Preis! 367 00:33:07,560 --> 00:33:09,080 Wir haben einen Gewinner! 368 00:33:15,560 --> 00:33:17,120 Ich brauche das Licht, bitte. 369 00:33:17,200 --> 00:33:19,080 Natürlich, Sir. Verzeihung. 370 00:33:19,800 --> 00:33:23,360 -Darf ich Ihnen etwas bringen? -Ja. Kann ich ein Wasser haben? 371 00:34:28,560 --> 00:34:30,640 Folgen Sie der Straße für 20 km. 372 00:34:30,760 --> 00:34:34,760 Sie erreichen die Nilgiri Valley School in 17 Minuten. 373 00:34:39,880 --> 00:34:43,440 Es gibt keinen Ausgang. Er kann nicht raus, genau wie ich. 374 00:34:43,520 --> 00:34:45,000 Ich stecke fest. 375 00:34:51,960 --> 00:34:54,520 Er kann nicht raus, genau wie ich. 376 00:35:00,960 --> 00:35:02,160 Wo steckst du fest? 377 00:35:03,600 --> 00:35:05,480 Ich stecke hier fest. 378 00:35:09,440 --> 00:35:11,120 Ich kann helfen, wenn du willst. 379 00:35:12,120 --> 00:35:13,480 Wir könnten zusammen raus. 380 00:35:25,800 --> 00:35:29,000 Vedant, gib mir eine Sekunde. Ich bin gleich zurück. 381 00:35:29,080 --> 00:35:30,280 Kommst du allein klar? 382 00:35:30,960 --> 00:35:32,320 Ich bin nicht allein. 383 00:35:44,640 --> 00:35:45,520 Das stimmt. 384 00:35:46,280 --> 00:35:48,480 Vielleicht kannst du ihm helfen? 385 00:36:28,800 --> 00:36:32,880 Also, das ist meine Schule. Die Nilgiri Valley School. 386 00:36:36,360 --> 00:36:37,560 Willkommen, Suyash. 387 00:36:37,640 --> 00:36:39,520 Ich bin K. C. Swamy, der Dekan. 388 00:36:39,600 --> 00:36:41,160 -Hi. -Schön, dass Sie da sind. 389 00:36:41,280 --> 00:36:42,280 -Willkommen. -Hi. 390 00:36:42,360 --> 00:36:45,360 Die Schüler freuen sich schon auf ein Autogramm von Ihnen. 391 00:36:45,680 --> 00:36:48,480 Und wir sind so stolz, Sie im Fernsehen zu sehen. 392 00:36:49,200 --> 00:36:52,080 Danke. Meine Freundin, Nancy. Tollywood-Star. 393 00:36:52,160 --> 00:36:55,560 Sie ist sehr bekannt. Sind Sie der Star, ist sie der Superstar. 394 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 Rajat! 395 00:37:00,480 --> 00:37:02,160 -Was geht ab? -Wie geht's, Alter? 396 00:37:02,200 --> 00:37:05,320 Verdammt gut, dich zu sehen, Mann. 397 00:37:06,160 --> 00:37:07,120 Also, sag schon. 398 00:37:07,160 --> 00:37:08,600 Du Opportunist. 399 00:37:08,960 --> 00:37:11,840 Du postest ständig Fotos deiner Verkaufsevents. 400 00:37:11,920 --> 00:37:13,480 Wie viele Wasserreiniger? 401 00:37:13,560 --> 00:37:14,760 Ich ein Opportunist? 402 00:37:14,840 --> 00:37:16,920 Tanzt du bei Preisverleihungen umsonst? 403 00:37:17,000 --> 00:37:17,960 Nein. 404 00:37:18,480 --> 00:37:19,760 Nancy, Rajat. 405 00:37:19,840 --> 00:37:21,840 -Hi. -Nancy, meine Freundin. 406 00:37:21,920 --> 00:37:22,800 Sie weiß es? 407 00:37:23,520 --> 00:37:24,360 Du weißt es. 408 00:37:24,760 --> 00:37:25,600 Ja. 409 00:37:25,640 --> 00:37:27,000 Herr Kurator ist da. 410 00:37:39,160 --> 00:37:40,320 Willkommen zurück. 411 00:37:43,200 --> 00:37:45,000 -Dev Pratap Jamwal. -Dekan Swamy. 412 00:37:45,080 --> 00:37:47,160 Mrs. Jamwal. Freut mich sehr. 413 00:37:47,280 --> 00:37:49,040 -Danke. -Schön, hier zu sein. 414 00:37:49,120 --> 00:37:50,080 Prakash. Schnell. 415 00:37:50,160 --> 00:37:51,040 Sicher. 416 00:37:53,080 --> 00:37:55,960 Der Vorstand hat hohe Erwartungen. 417 00:37:56,640 --> 00:37:59,160 Ich habe mit den Kuratoren gesprochen, 418 00:37:59,200 --> 00:38:02,960 und wir sind der Meinung, dass die Schule eine neue Vision braucht. 419 00:38:03,640 --> 00:38:06,160 Und diese Vision will ich verwirklichen. 420 00:38:06,200 --> 00:38:07,280 Verzeihung. 421 00:38:07,360 --> 00:38:08,640 Komm her. 422 00:38:12,000 --> 00:38:15,400 -Hi, wie geht's dir? -Gut, und euch? 423 00:38:15,480 --> 00:38:18,440 "Neue Vision"! Er klingt wie sein Vater, oder? 424 00:38:18,520 --> 00:38:22,800 "Wir haben hohe Erwartungen an Dev. Er wird der nächste Ministerpräsident. " 425 00:38:22,880 --> 00:38:25,920 Ich hoffe, Ihr Vater ist zufrieden mit meiner Arbeit. 426 00:38:26,000 --> 00:38:29,520 Dieser neue Flügel wurde durch seine Führung möglich. 427 00:38:29,600 --> 00:38:30,600 Wollen Sie mal hin? 428 00:38:30,640 --> 00:38:31,520 Ja, natürlich. 429 00:38:31,600 --> 00:38:33,040 Ich kümmere mich darum. 430 00:38:33,120 --> 00:38:34,760 Und Mrs. Jamwal? 431 00:38:35,600 --> 00:38:37,760 -Bitte. -Du bist auch ein Old Boy, 432 00:38:37,840 --> 00:38:41,800 und an dieser Schule heißt du Miss Malvika Seth. Sag es ihnen. 433 00:38:42,760 --> 00:38:46,080 Der Name Jamwal ist so groß, dass die Leute Malvika vergessen. 434 00:38:46,160 --> 00:38:48,040 Oh! Armes reiches Mädchen. 435 00:38:48,840 --> 00:38:52,640 Ich erinnere mich an die Malvika, die Adhiraj um den Finger gewickelt hatte. 436 00:38:55,000 --> 00:38:55,880 Ja. 437 00:38:56,520 --> 00:38:57,360 Ja. 438 00:39:00,040 --> 00:39:00,960 Adi. 439 00:39:02,440 --> 00:39:05,080 -Alles klar, Dev? -Alles gut, Mann. Wollen wir? 440 00:39:07,080 --> 00:39:09,760 Wir haben dich bei der Hochzeit vermisst. 441 00:39:09,840 --> 00:39:10,680 Ja, na ja... 442 00:39:11,480 --> 00:39:14,080 Und das mit deinem Großvater tut mir leid. 443 00:39:15,040 --> 00:39:16,200 Dir geht's gut, ja? 444 00:39:19,080 --> 00:39:22,640 Er kann nicht aufhören, Reden zu halten, und er hier sagt kein Wort. 445 00:39:22,760 --> 00:39:24,640 Sind wir die einzigen Normalen hier? 446 00:39:24,680 --> 00:39:26,480 Ihr beide wart nie normal. 447 00:39:29,400 --> 00:39:31,080 -Wie geht's? -Was geht ab? 448 00:39:32,320 --> 00:39:34,000 Schön, dich zu sehen, Mann. 449 00:39:35,560 --> 00:39:37,320 -Nancy, das ist Dev. -Hi. 450 00:39:37,840 --> 00:39:38,640 Hi. 451 00:39:41,080 --> 00:39:42,360 Alles klar, Dev? 452 00:40:19,160 --> 00:40:21,120 Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein. 453 00:40:21,160 --> 00:40:23,680 Wie ist es dir ergangen? Fünfzehn Jahre, Mann. 454 00:40:23,800 --> 00:40:24,760 Wie geht's dir? 455 00:40:25,320 --> 00:40:27,960 Wie geht's deinem besten Freund, Ninad? 456 00:40:28,040 --> 00:40:31,920 Habt ihr euch nach dem Drama am letzten Tag wieder vertragen? 457 00:40:32,000 --> 00:40:35,160 Ist in den letzten 15 Jahren sonst nichts bei dir passiert? 458 00:40:35,280 --> 00:40:38,080 Na ja... nein. 459 00:40:39,440 --> 00:40:43,280 KLASSE VON 2007 - KLASSENTREFFEN 460 00:40:52,160 --> 00:40:54,040 Kommt, Schüler. Kommt bitte. 461 00:40:54,120 --> 00:40:55,480 Prakash, bereit? 462 00:40:58,160 --> 00:40:59,880 Beruhigen Sie sich. Bitte. 463 00:41:00,640 --> 00:41:03,120 Beruhigen Sie sich. Das ist Ihr Fototermin. 464 00:41:03,160 --> 00:41:05,600 Ich kann's dir beibringen, Alter. Los. 465 00:41:05,640 --> 00:41:09,200 Sag schon, wie hast du sie umworben? 466 00:41:10,000 --> 00:41:10,920 Wie? 467 00:41:19,680 --> 00:41:23,320 Ok, Klasse von 2007, das ist Ihr Fototermin. 468 00:41:30,160 --> 00:41:31,080 Drei... 469 00:41:31,800 --> 00:41:35,680 Adu, ich wusste, dass du sie das Foto nicht ohne mich machen lässt. 470 00:41:35,800 --> 00:41:36,800 Zwei... 471 00:41:38,000 --> 00:41:39,320 Eins... 472 00:41:39,920 --> 00:41:41,320 Und... 473 00:41:44,320 --> 00:41:45,280 Scheiße. 474 00:41:46,120 --> 00:41:47,440 -Verdammt. -Alles ok? 475 00:41:47,520 --> 00:41:49,200 -Oh mein Gott. -Malvika. 476 00:41:49,320 --> 00:41:50,160 Was ist passiert? 477 00:41:50,280 --> 00:41:51,520 Bleibt zurück. 478 00:41:51,600 --> 00:41:53,160 -Rajat, alles gut? -Zurück! 479 00:41:53,200 --> 00:41:54,920 -Nancy. -Zur Seite. 480 00:41:55,000 --> 00:41:56,560 Bitte auf diese Seite kommen. 481 00:42:00,160 --> 00:42:01,360 Geht es allen gut? 482 00:42:04,400 --> 00:42:07,080 Mr. Manohar, sehen Sie oben nach. 483 00:42:07,160 --> 00:42:08,040 Ja. 484 00:42:08,120 --> 00:42:10,320 Bringen Sie sie bitte rein. 485 00:42:20,200 --> 00:42:21,680 Adu! 486 00:42:53,000 --> 00:42:54,080 ARCHIV 487 00:42:59,400 --> 00:43:01,840 JAHRBUCH 2007 488 00:45:12,520 --> 00:45:14,520 Untertitel von: Jessica Raupach 489 00:45:14,600 --> 00:45:16,600 Creative Supervisor Vanessa Grondziel