1 00:00:01,042 --> 00:00:04,379 DER FILM ENTHÄLT DARSTELLUNGEN VON SELBSTMORDGEDANKEN 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,464 UND IST NICHT FÜR ALLE ZUSCHAUER GEEIGNET. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:19,769 --> 00:00:26,443 TREVOR: Das Musical 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,195 AUFGENOMMEN IM STAGE 42 7 00:00:29,279 --> 00:00:31,197 JANUAR 2022 8 00:00:39,789 --> 00:00:43,251 Weißt du, wohin du gehst? 9 00:00:43,335 --> 00:00:48,006 Gefällt dir Was das Leben dir bietet? 10 00:00:48,631 --> 00:00:52,052 Wohin gehst du? 11 00:00:52,135 --> 00:00:54,054 Weißt du das? 12 00:00:54,137 --> 00:00:57,849 Meine Damen und Herren, danke, dass Sie heute hier sind. 13 00:00:57,932 --> 00:01:02,520 Danke für Ihre Liebe und dass Sie diesen Abend so besonders machen. 14 00:01:03,271 --> 00:01:06,775 Am meisten danke ich Ihnen für diesen fabelhaften jungen Mann. 15 00:01:06,858 --> 00:01:08,401 -Ich? -Ganz genau. 16 00:01:08,485 --> 00:01:10,362 Komm hoch zu mir, mein Lieber. 17 00:01:10,445 --> 00:01:14,449 Sei nicht schüchtern, Schätzchen. Du weißt, was ich sage. 18 00:01:14,532 --> 00:01:15,992 Ich weiß alles, was du sagst. 19 00:01:16,076 --> 00:01:18,495 Dann weißt du, dass du nicht warten kannst, 20 00:01:18,578 --> 00:01:21,122 bis man dir deinen großen Traum erfüllt. 21 00:01:21,206 --> 00:01:24,417 Man muss etwas tun und ihn sich selbst erfüllen. 22 00:01:24,501 --> 00:01:25,752 Genau. 23 00:01:27,087 --> 00:01:30,382 Bekommst du, was du dir erhoffst? 24 00:01:30,465 --> 00:01:35,512 Wenn du hinter dich blickst Gibt es keine offene Tür 25 00:01:35,595 --> 00:01:39,057 Was erhoffst du dir? 26 00:01:39,140 --> 00:01:40,642 Weißt du das? 27 00:01:40,725 --> 00:01:46,231 Erzähl uns, wovon bald das ganze Land reden wird, 28 00:01:46,314 --> 00:01:49,275 was man von den Dächern der Welt rufen wird. 29 00:01:49,359 --> 00:01:51,820 Sag uns, wer du bist. 30 00:01:51,903 --> 00:01:53,947 Trevor, was tust du? 31 00:01:54,030 --> 00:01:55,448 Allen sagen, wer ich bin. 32 00:01:55,532 --> 00:01:57,992 Kannst du das weiter links tun, Kleiner? 33 00:01:58,076 --> 00:01:59,536 Du stehst im Bild. 34 00:02:00,036 --> 00:02:01,663 Das sind meine Eltern. 35 00:02:01,746 --> 00:02:04,708 Ihre Beziehung zum TV ist außer Kontrolle. 36 00:02:06,084 --> 00:02:09,254 Sie bemerkten's nicht mal Wenn ich nicht mehr da wär 37 00:02:09,337 --> 00:02:13,133 Außer es käme in den Nachrichten 38 00:02:13,216 --> 00:02:14,592 Selbst dann hieß es… 39 00:02:14,676 --> 00:02:16,386 Trevor, geh aus dem Weg 40 00:02:16,469 --> 00:02:17,804 Schüsse auf Ronald Reagan 41 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 Vor einer Woche 42 00:02:18,972 --> 00:02:21,349 Am sechsten Tag der Berichterstattung 43 00:02:21,433 --> 00:02:25,186 von John Hinckleys Attentat auf den Präsidenten, vertiefen wir… 44 00:02:25,270 --> 00:02:28,356 Ich lasse nicht zu Dass der TV mein Horizont ist 45 00:02:28,440 --> 00:02:32,068 Meine Zukunft passt nicht Auf einen kleinen Bildschirm 46 00:02:32,152 --> 00:02:35,572 Ich werde die Bühne rocken Werde ein Star sein 47 00:02:35,655 --> 00:02:38,658 Diesen Freitag werdet ihr sehen Was ich meine 48 00:02:39,617 --> 00:02:41,619 Ich habe geduldig gewartet 49 00:02:41,703 --> 00:02:44,789 Dass die Welt erfährt Was ich immer wusste 50 00:02:45,832 --> 00:02:51,880 Aber nun werde auch ich Genau wie Diana, plötzlich entdeckt 51 00:02:53,089 --> 00:02:58,261 Denn ich weiß, wohin ich gehe Und ich gehe weit 52 00:02:58,345 --> 00:02:59,346 Weit 53 00:02:59,429 --> 00:03:02,223 Ich werde abheben wie eine Rakete 54 00:03:02,724 --> 00:03:08,188 Das ist nur der Anfang meiner Reise 55 00:03:08,813 --> 00:03:11,524 Lege ich erstmal los Geht es weiter und weiter 56 00:03:11,608 --> 00:03:12,984 Mit der Show 57 00:03:13,068 --> 00:03:15,987 Cathy, heute nennen sie die Teilnehmer der Talentshow. 58 00:03:16,071 --> 00:03:19,574 Ich weiß, aber so Viele versuchen ihr Glück. 59 00:03:19,657 --> 00:03:22,786 Und Mrs. Kerr wusste deine Inszenierung 60 00:03:22,869 --> 00:03:25,705 von Fame nicht zu schätzen. 61 00:03:25,789 --> 00:03:26,915 Keine Sorge, Cathy. 62 00:03:26,998 --> 00:03:29,709 Auch Diana Ross entdeckte man bei einer Talentshow. 63 00:03:29,793 --> 00:03:31,419 So läuft das. 64 00:03:32,003 --> 00:03:35,215 Jeder Tag ist nur ein Tag Der verstreicht 65 00:03:35,298 --> 00:03:39,219 Bis sich mein Schicksal offenbart 66 00:03:39,302 --> 00:03:42,263 Alles nimmt Gestalt an Bald werde ich entkommen 67 00:03:42,347 --> 00:03:45,266 Jeder Schultag ist eine Qual 68 00:03:46,101 --> 00:03:49,896 Okay, meine Damen und Damen. 69 00:03:50,855 --> 00:03:54,943 Das war's für heute, aber der Rest der Woche wird spaßiger. 70 00:03:55,026 --> 00:03:57,028 Was Coach Gregory "Spaß" nennt, 71 00:03:57,112 --> 00:04:01,324 ist für mich meist eine äußerst traumatische Erfahrung. 72 00:04:01,408 --> 00:04:03,284 Schluss mit dem Mädchenturnen! 73 00:04:03,368 --> 00:04:06,246 Wir bilden Paare für ein Basketball-Duell. 74 00:04:06,329 --> 00:04:08,998 Die Sieger kommen weiter, 75 00:04:09,082 --> 00:04:11,835 bis wir den ultimativen Sieger haben. 76 00:04:11,918 --> 00:04:16,089 Ich nenne es den "Ultimativen Konkurrenz-Wettbewerb". 77 00:04:16,965 --> 00:04:17,966 Hilfe. 78 00:04:19,300 --> 00:04:20,927 Jedes Spiel ist gleich 79 00:04:21,011 --> 00:04:22,554 Es heißt nur anders 80 00:04:22,637 --> 00:04:26,307 Jeder Versuch von mir Endet in einer Blamage 81 00:04:26,391 --> 00:04:29,644 Ich kann nur beten, davonzukommen 82 00:04:29,728 --> 00:04:31,354 Ohne spielen zu müssen… 83 00:04:31,855 --> 00:04:33,523 Pinky Farraday 84 00:04:35,275 --> 00:04:37,444 Pinky Farraday 85 00:04:39,779 --> 00:04:42,323 Er ist eine Art Held 86 00:04:42,407 --> 00:04:45,410 In einem griechischen Stück In einer Turnhalle 87 00:04:46,327 --> 00:04:48,621 Es gibt kein Spiel, das er nicht kann 88 00:04:48,705 --> 00:04:52,876 Gegen ihn anzutreten Ist eine Tragödie 89 00:04:52,959 --> 00:04:57,881 Pinky Farraday, dein Gegner ist Trevor Nelson. 90 00:04:57,964 --> 00:05:00,342 Nein! 91 00:05:02,510 --> 00:05:03,887 Echt? 92 00:05:05,180 --> 00:05:06,348 Nein, echt? 93 00:05:08,516 --> 00:05:13,021 Ich muss diese Tragödie überstehen 94 00:05:14,814 --> 00:05:17,817 Durchhalten, bis all das Geschichte ist 95 00:05:18,318 --> 00:05:23,990 Und Heute weit weg ist 96 00:05:24,616 --> 00:05:30,538 -Und ich mache weiter und weiter -Und weiter 97 00:05:31,373 --> 00:05:33,583 Weiter und weiter 98 00:05:33,667 --> 00:05:34,918 Und weiter mit der Show 99 00:05:36,961 --> 00:05:39,547 Mrs. Kerr, wegen der Talentshow am Freitag. 100 00:05:39,631 --> 00:05:43,009 Verkünden Sie die Teilnehmer am Vormittag oder Nachmittag? 101 00:05:43,093 --> 00:05:45,553 Falls Sie einen Part von mir noch mal sehen wollen, 102 00:05:45,637 --> 00:05:46,638 zeige ich ihn… 103 00:05:46,721 --> 00:05:50,058 Trevor, dir ist klar, dass die ganze Schule zusieht? 104 00:05:50,141 --> 00:05:52,769 Du spieltest alle Rollen, sogar die der Frauen. 105 00:05:52,852 --> 00:05:55,355 Fame geht nicht ohne Coco. 106 00:05:55,438 --> 00:05:57,565 Sie hat die besten Lieder. 107 00:05:57,649 --> 00:06:01,403 Ich weiß nicht, ob Rektor Gordon und der Elternbeirat das verstehen. 108 00:06:01,486 --> 00:06:04,531 Aber das Football-Team tanzt jedes Jahr in rosa Tutus. 109 00:06:04,614 --> 00:06:07,242 Das ist nur ein Gag. Du meintest es ernst. 110 00:06:07,325 --> 00:06:08,743 Coco wird ein Junge. 111 00:06:08,827 --> 00:06:10,245 -Ich ändere, was… -Trevor. 112 00:06:10,328 --> 00:06:14,749 Das Programm steht. Es gibt keinen Platz für dich. 113 00:06:21,381 --> 00:06:27,721 Diana sagt, gib nicht gleich auf Denn ich habe es selbst in der Hand 114 00:06:27,804 --> 00:06:34,102 Diana sagt, steh wieder auf Denn ich kann so viel mehr sein 115 00:06:34,686 --> 00:06:41,192 Diana sagt Ein Tal muss man durchschreiten 116 00:06:41,276 --> 00:06:42,277 Diana sagt 117 00:06:42,360 --> 00:06:43,361 "Gib nicht auf" 118 00:06:43,445 --> 00:06:44,988 Und das werde ich nicht 119 00:06:45,071 --> 00:06:48,074 Wohin gehst du? 120 00:06:48,575 --> 00:06:51,411 -Wohin gehst du? -Wohin gehst du? 121 00:06:51,494 --> 00:06:53,246 Wohin gehst du? 122 00:06:53,329 --> 00:06:55,582 Wohin gehst du? 123 00:06:55,665 --> 00:06:58,418 -Weißt du das? -Wohin gehst du? 124 00:06:58,501 --> 00:07:03,798 Ich gehe und gehe wie Diana 125 00:07:03,882 --> 00:07:07,802 -Weiter und weiter -Bis es jeder weiß 126 00:07:08,303 --> 00:07:11,598 So wie Diana Es gibt kein Zurück mehr 127 00:07:11,681 --> 00:07:14,476 Ich finde einen Weg in die Talentshow 128 00:07:14,559 --> 00:07:20,231 Ich gebe nicht auf Bis ich dort bin 129 00:07:20,315 --> 00:07:22,484 Weiter und weiter 130 00:07:22,567 --> 00:07:25,195 Und ich mache weiter und weiter 131 00:07:26,696 --> 00:07:28,490 Und weiter und weiter 132 00:07:28,573 --> 00:07:30,950 Machen wir weiter 133 00:07:31,034 --> 00:07:33,578 Weiter und immer weiter 134 00:07:33,661 --> 00:07:35,288 Machen wir weiter 135 00:07:37,791 --> 00:07:39,709 Weiter und immer weiter 136 00:07:39,793 --> 00:07:41,961 Machen wir weiter 137 00:07:43,338 --> 00:07:44,589 Mit der Show 138 00:07:56,726 --> 00:07:58,311 Trevor, wo ist das Mikroskop? 139 00:07:59,104 --> 00:08:01,523 Das ist Walter Stiltman. Er wohnt nebenan. 140 00:08:01,606 --> 00:08:05,318 Dank der 7b kam ich schnell an eine Probe. 141 00:08:05,402 --> 00:08:07,153 Seit seine Mom geschieden ist, 142 00:08:07,237 --> 00:08:11,032 kauft sie komische Unterwäsche aus Magazinen. 143 00:08:11,116 --> 00:08:12,867 Ob Cathy auch so etwas trägt? 144 00:08:12,951 --> 00:08:15,704 Sie trägt ein langärmliges Flanellnachthemd. Ich sah's. 145 00:08:15,787 --> 00:08:17,038 Du Glücklicher. 146 00:08:17,872 --> 00:08:18,873 Wohl kaum. 147 00:08:21,626 --> 00:08:22,627 Komm her. 148 00:08:22,711 --> 00:08:23,962 Das ist unfair. 149 00:08:24,045 --> 00:08:27,132 Warum stellt Mrs. Kerr die Talentshow zusammen? 150 00:08:27,215 --> 00:08:29,300 Sie kann nicht mal ein Outfit zusammenstellen. 151 00:08:29,884 --> 00:08:30,885 Weißt du? 152 00:08:30,969 --> 00:08:33,013 Ich mag, was sie trägt. 153 00:08:33,096 --> 00:08:35,598 Besonders das grüne Kleid mit dem losen Knopf. 154 00:08:37,058 --> 00:08:38,059 Okay. 155 00:08:39,269 --> 00:08:41,104 Schaust du jetzt? 156 00:08:44,482 --> 00:08:45,942 Sehen wie Kaulquappen aus. 157 00:08:46,026 --> 00:08:47,235 Du bist dran. 158 00:08:47,318 --> 00:08:49,946 Wir haben schon deine beobachtet. 159 00:08:50,030 --> 00:08:53,783 Das ist ein Wissenschafts-Experiment. Eine Probe reicht nicht. 160 00:08:53,867 --> 00:08:56,453 -Du bist die zweite Variable. -Worum geht es? 161 00:08:56,536 --> 00:08:59,998 Ich arbeite an der Hypothese, dass meine abnormal stark sind. 162 00:09:00,081 --> 00:09:02,250 Unter den besten zehn Prozent. 163 00:09:03,126 --> 00:09:05,253 Da ich nur begrenzte Daten habe, 164 00:09:05,337 --> 00:09:08,673 lautet die neue Hypothese: Meine sind stärker als deine. 165 00:09:08,757 --> 00:09:10,175 -Stimmt nicht. -Beweis es. 166 00:09:11,843 --> 00:09:14,262 -Wird man echt taub davon? -Nein. 167 00:09:15,263 --> 00:09:16,431 Vertrau mir. 168 00:09:18,266 --> 00:09:20,018 Muss ich die gleiche nehmen? 169 00:09:20,101 --> 00:09:22,645 Ich war sehr zufrieden mit meiner Wahl. 170 00:09:22,729 --> 00:09:24,522 Das solltest du auch. 171 00:09:25,648 --> 00:09:26,649 Gut. 172 00:09:27,400 --> 00:09:28,401 Okay. 173 00:09:31,863 --> 00:09:35,617 Sie hat schöne Augen Passend zu ihrem BH 174 00:09:35,700 --> 00:09:36,659 Okay. 175 00:09:39,329 --> 00:09:41,831 Und zu dem Band über den Schenkeln 176 00:09:41,915 --> 00:09:42,916 Mag sein. 177 00:09:42,999 --> 00:09:45,293 Aber piekst es nicht auf dem Stroh? 178 00:09:45,377 --> 00:09:50,298 -Sie ist in einer Scheune. -Das scheint etwas unklug 179 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 Ja, und? 180 00:09:51,466 --> 00:09:53,426 Ich will kein dummes Mädchen. 181 00:09:53,510 --> 00:09:59,432 Trevor, es geht nicht um Heu Oder ob ihr BH zu den Augen passt 182 00:09:59,516 --> 00:10:00,517 War nur Spaß. 183 00:10:00,600 --> 00:10:02,268 -Sei nicht so nett -Bin ich nicht. 184 00:10:02,352 --> 00:10:04,562 -Sie bleibt nicht ewig -Sie ist nicht mal nackt. 185 00:10:04,646 --> 00:10:06,022 Nur solange du fantasierst 186 00:10:06,106 --> 00:10:11,277 Also, blättere um Zu etwas, was dir gefällt 187 00:10:11,361 --> 00:10:14,364 Bis du wie vom Donner gerührt bist Wenn ihr Outfit dich verwundert 188 00:10:14,447 --> 00:10:19,244 Blättere einfach um Ins Land der Fantasie 189 00:10:19,327 --> 00:10:23,456 Schau, was sich darunter verbirgt Denn darum geht es 190 00:10:28,628 --> 00:10:30,296 Du meinst innere Schönheit? 191 00:10:32,841 --> 00:10:34,342 Ganz und gar nicht. 192 00:10:34,926 --> 00:10:36,970 Hör auf mit dem Quatsch 193 00:10:37,053 --> 00:10:40,932 Öffne den Schatz In den Seiten dieses Hefts 194 00:10:41,558 --> 00:10:47,188 Vergiss die BHs Mach den Röntgenblick an 195 00:10:47,272 --> 00:10:49,524 -Und blättere um -Blättere um 196 00:10:49,607 --> 00:10:52,068 Bis es nicht mehr jugendfrei ist 197 00:10:52,152 --> 00:10:55,655 Es wird dich umhauen Denn du siehst das nächste Weltwunder 198 00:10:55,739 --> 00:10:57,657 -Ja, blättere um -Blättere um 199 00:10:57,741 --> 00:11:00,535 Ins Land der Fantasie 200 00:11:00,618 --> 00:11:04,789 Schau, was sich darunter verbirgt Denn darum geht es 201 00:11:10,003 --> 00:11:11,046 Bow chicka bow wow 202 00:11:11,129 --> 00:11:12,505 Klopf, klopf. 203 00:11:12,589 --> 00:11:16,301 "Klopf, klopf" nach dem Eintreten zu sagen, ist nicht Anklopfen. 204 00:11:16,384 --> 00:11:17,427 Hallo, Mrs. Nelson. 205 00:11:17,927 --> 00:11:19,262 Was macht ihr denn da? 206 00:11:19,346 --> 00:11:20,305 -Hausaufgaben. -Bio. 207 00:11:20,388 --> 00:11:21,639 -Bio. -Hausaufgaben. 208 00:11:21,723 --> 00:11:22,849 Nichts. 209 00:11:23,600 --> 00:11:26,811 Ich habe eben ein Fertiggericht in den Ofen geschoben. 210 00:11:26,895 --> 00:11:28,188 Schmorbraten. 211 00:11:28,271 --> 00:11:29,272 Oder Schmorpfanne. 212 00:11:29,856 --> 00:11:31,274 Irgendwas mit Schmor. 213 00:11:31,358 --> 00:11:33,818 Egal, bis zu den Nachrichten ist es fertig. 214 00:11:33,902 --> 00:11:36,821 Also Schluss jetzt und kommt nach unten. 215 00:11:36,905 --> 00:11:37,906 Ja, Ma'am. 216 00:11:41,743 --> 00:11:42,869 Du musst nur 217 00:11:42,952 --> 00:11:47,999 Blättern, blättern 218 00:11:48,083 --> 00:11:49,668 -Eklig! -Was? 219 00:11:49,751 --> 00:11:53,380 Hinten ist Männer-Unterwäsche. Er sieht aus wie Pinky Farraday. 220 00:11:53,463 --> 00:11:54,714 Welcher? 221 00:11:54,798 --> 00:11:57,342 Der auf dem Traktor. Echt eklig. 222 00:12:00,553 --> 00:12:02,180 Igitt. 223 00:12:03,014 --> 00:12:06,935 Blättere weiter bis zu Mrs. Kerr 224 00:12:07,018 --> 00:12:10,855 Sie sagt, alles ein Missverständnis Mein Vorsprechen hat sie umgehauen 225 00:12:10,939 --> 00:12:13,316 Und ich wette Das trägt sie darunter 226 00:12:18,530 --> 00:12:19,989 Bow chicka bow wow 227 00:12:25,662 --> 00:12:30,083 Es geht nur darum, was darunter ist 228 00:12:48,018 --> 00:12:51,229 Jeder Tag ist nur ein Tag Der verstreicht 229 00:12:51,312 --> 00:12:55,567 Jeder Tag ist wie der andere 230 00:12:55,650 --> 00:12:59,029 Jede Bewegung, die wir machen Sobald wir aufwachen 231 00:12:59,112 --> 00:13:01,281 Ist ein Schritt, dem wir folgen 232 00:13:01,364 --> 00:13:03,116 -Jeden Tag -Jeden Tag 233 00:13:03,199 --> 00:13:04,826 -Jeden Tag -Jeden Tag 234 00:13:04,909 --> 00:13:07,996 -Jeden Tag -Jeden Tag 235 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 Frannie. Lach über mich. 236 00:13:10,498 --> 00:13:11,499 Was? 237 00:13:11,583 --> 00:13:14,210 Jason ist da drüben. Er soll mich witzig finden. 238 00:13:15,670 --> 00:13:17,005 Jetzt! 239 00:13:18,256 --> 00:13:19,257 Oh mein Gott. 240 00:13:19,758 --> 00:13:21,634 -Was ist so lustig? -Mary. 241 00:13:21,718 --> 00:13:24,012 Etwas, das ich gesagt habe. 242 00:13:24,512 --> 00:13:26,556 Ich dachte, ihr lacht über Pinky. 243 00:13:26,639 --> 00:13:28,767 Warum sollte ich über Pinky lachen? 244 00:13:28,850 --> 00:13:31,269 Er muss mit einem Weichei spielen. 245 00:13:31,353 --> 00:13:33,355 Trevor ist kein Weichei. Er ist Künstler. 246 00:13:33,438 --> 00:13:35,023 -Dasselbe. -Nicht wirklich. 247 00:13:35,815 --> 00:13:37,525 Ich kenne Trevor. 248 00:13:37,609 --> 00:13:40,111 Er ist okay. Wir waren zusammen auf der Carter. 249 00:13:41,154 --> 00:13:42,155 Alles klar. 250 00:13:43,782 --> 00:13:46,785 Frannie, erinnere die Leute nicht daran. 251 00:13:46,868 --> 00:13:49,996 Das ist, als wohntest du westlich der Route 9. 252 00:13:50,080 --> 00:13:52,040 Was ist so schlimm daran? 253 00:13:52,123 --> 00:13:54,209 -Muss ich mehr sagen? -Nein, sorry. 254 00:13:55,293 --> 00:13:58,296 Jeden Tag machen wir weiter 255 00:13:58,380 --> 00:14:00,715 Weiter und weiter Als wüssten wir den Weg 256 00:14:00,799 --> 00:14:02,008 Weiter und weiter 257 00:14:02,092 --> 00:14:04,511 Wir beweisen jeden Tag aufs Neue 258 00:14:04,594 --> 00:14:08,014 Wir wissen gerade genug Um den Tag zu überstehen 259 00:14:08,098 --> 00:14:09,516 Weiter und weiter 260 00:14:09,599 --> 00:14:11,351 Lass ihn mich überstehen 261 00:14:13,269 --> 00:14:14,938 Lass ihn mich überstehen 262 00:14:16,398 --> 00:14:20,819 Lass ihn mich überstehen 263 00:14:23,071 --> 00:14:25,240 -Travis, richtig? -Eigentlich Trevor. 264 00:14:25,323 --> 00:14:28,118 Fast dasselbe, darum verstehe ich, dass du… 265 00:14:29,911 --> 00:14:32,706 Ich heiße aber Trevor, was anders ist. 266 00:14:32,789 --> 00:14:33,790 In Ordnung. 267 00:14:44,217 --> 00:14:45,552 Und jetzt? 268 00:14:45,635 --> 00:14:49,264 -Runde eins ist PFERD. -Spielen wir nicht Basketball? 269 00:14:49,347 --> 00:14:50,890 -Stimmt. -Stimmt. 270 00:14:50,974 --> 00:14:53,893 Wenn man nicht trifft Kriegt man einen Buchstaben 271 00:14:56,187 --> 00:15:00,316 -Wenn man trifft? -Kriegt man keinen 272 00:15:03,278 --> 00:15:06,448 Jetzt kriegst du einen Punkt Oder einen Buchstaben? 273 00:15:07,198 --> 00:15:08,533 Nein, ich hab getroffen 274 00:15:09,534 --> 00:15:11,286 -Ich krieg keinen -Was ist besser? 275 00:15:11,369 --> 00:15:12,954 Und wo ist das Pferd? 276 00:15:13,038 --> 00:15:17,125 Das Spiel heißt PFERD Beim "D" hat man verloren 277 00:15:17,917 --> 00:15:20,211 Das will man vermeiden 278 00:15:20,295 --> 00:15:23,131 Spiel, dann siehst du schon 279 00:15:23,214 --> 00:15:26,134 Denn die Regeln sind einfach 280 00:15:26,217 --> 00:15:28,553 Man kann es kaum falsch machen 281 00:15:28,636 --> 00:15:31,556 Stell dich einfach hierhin 282 00:15:31,639 --> 00:15:34,059 Mach's so wie ich und versuch's 283 00:15:36,019 --> 00:15:38,938 Und spiel mit 284 00:15:39,022 --> 00:15:42,692 Spiel mit Spiel mit 285 00:15:44,361 --> 00:15:46,738 Ich bin mehr Künstler als Sportler. 286 00:15:46,821 --> 00:15:47,781 Komm schon. 287 00:15:47,864 --> 00:15:51,117 Das ist kaum Sport Man muss nicht mal üben 288 00:15:51,201 --> 00:15:54,996 Denn jeder echte Kerl Weiß schon, wie's geht 289 00:15:55,080 --> 00:15:57,749 -Mach's mir einfach nach -Ich mach's dir nach 290 00:15:57,832 --> 00:16:00,794 -Mach's mir einfach nach -Ich mach's dir einfach nach 291 00:16:00,877 --> 00:16:02,462 -Mir nach -Dir nach 292 00:16:02,545 --> 00:16:06,341 -Mach's mir nach und spiele -Ich spiele 293 00:16:10,053 --> 00:16:11,471 Hey! 294 00:16:17,811 --> 00:16:21,147 Hoffnungslos. Wenn ich nicht treffe, habe ich PFERD. 295 00:16:21,231 --> 00:16:23,983 Und du hast nicht mal ein "P". 296 00:16:25,151 --> 00:16:28,071 Könnte schlimmer sein. Wenigstens musst du nicht 297 00:16:28,154 --> 00:16:30,365 im rosa Tutu bei der Talentshow tanzen. 298 00:16:30,448 --> 00:16:32,450 -Das ist ein Talent? -Du klingst wie Dad. 299 00:16:32,534 --> 00:16:35,995 Das macht das Team der Achten jedes Jahr. Aber es wird peinlich. 300 00:16:36,079 --> 00:16:38,248 Warte. Soll es jemand überarbeiten? 301 00:16:38,331 --> 00:16:41,793 Ich könnte Regie führen und die Choreo machen. 302 00:16:41,876 --> 00:16:48,383 Aber ich müsste im Programm als Urheber, Regisseur und Choreograf erwähnt werden. 303 00:16:48,466 --> 00:16:50,051 Ich zeig es dir 304 00:16:50,135 --> 00:16:53,638 Wir üben viel Bis nichts mehr schiefgehen kann 305 00:16:53,722 --> 00:16:56,725 Stell dich einfach hierhin 306 00:16:56,808 --> 00:16:59,102 Mach es so wie ich und versuch's 307 00:16:59,602 --> 00:17:02,564 Und spiel mit 308 00:17:02,647 --> 00:17:06,151 Spiel mit Spiel mit 309 00:17:11,156 --> 00:17:13,908 Wie Saturday Night Fever oder so? 310 00:17:13,992 --> 00:17:16,036 Genau. Du könntest John Travolta sein. 311 00:17:16,119 --> 00:17:17,620 Das glaube ich nicht. 312 00:17:18,913 --> 00:17:21,833 Du hast mir PFERD beigebracht. Du kannst alles. 313 00:17:21,916 --> 00:17:23,460 Das nicht. Niemals. 314 00:17:23,543 --> 00:17:24,711 Hey. 315 00:17:25,712 --> 00:17:26,713 Hallo. 316 00:17:27,255 --> 00:17:28,757 Trevor! Hey, Trevor. 317 00:17:28,840 --> 00:17:32,552 Ich wollte nur sagen, ich mag deinen Tanz. Ich liebe Saturday Night Fever. 318 00:17:32,635 --> 00:17:35,221 Ich auch. John Travolta, oder? 319 00:17:37,766 --> 00:17:39,309 Ja. Genau! 320 00:17:40,352 --> 00:17:41,770 Also, ja. 321 00:17:45,148 --> 00:17:46,816 -Okay, bin dabei. -Was? 322 00:17:46,900 --> 00:17:49,986 Mach das, was auch immer du tun wolltest. 323 00:17:50,070 --> 00:17:53,198 Für die Talentshow? Besprechen wir es nach dem Training. 324 00:17:53,281 --> 00:17:55,408 Bis dann, Trevor. 325 00:17:56,451 --> 00:17:57,702 Ja, okay! 326 00:17:59,329 --> 00:18:02,248 Spiel mit 327 00:18:02,332 --> 00:18:03,416 Spiel mit 328 00:18:21,768 --> 00:18:23,895 Hey. Wie war die Freakshow? 329 00:18:24,854 --> 00:18:25,855 Trevor. 330 00:18:25,939 --> 00:18:27,816 -Er ist witzig. -Echt jetzt? 331 00:18:27,899 --> 00:18:31,653 Ich weiß jetzt, wie wir aus der Tutu-Nummer rauskommen. 332 00:18:31,736 --> 00:18:34,572 Was ist so schlimm daran? Das macht das Team immer. 333 00:18:34,656 --> 00:18:36,825 Womöglich, weil es keinen Ausweg gab. 334 00:18:37,492 --> 00:18:38,660 Welchen Ausweg? 335 00:18:38,743 --> 00:18:40,912 Trevor. Er bringt uns etwas bei. 336 00:18:40,995 --> 00:18:43,248 Etwas Cooles, um uns nicht zu blamieren. 337 00:18:44,290 --> 00:18:47,544 Was? Nicht dein Ernst, oder? 338 00:18:47,627 --> 00:18:51,131 Frannie Antonicelli sah ihn tanzen. Sie fand es cool. 339 00:18:51,840 --> 00:18:52,841 Pinky. 340 00:18:53,341 --> 00:18:55,093 -Er ist schräg. -Ist er nicht. 341 00:18:55,176 --> 00:18:58,013 Er ist mehr Künstler als Sportler. 342 00:18:59,514 --> 00:19:05,979 Jetzt bin ich dran Um zu sehen, was es zu sehen gibt 343 00:19:06,062 --> 00:19:11,234 Ich hoffe, du verstehst Diesmal geht es nur um mich 344 00:19:11,317 --> 00:19:17,949 Jetzt bin ich dran Um nach den Sternen zu greifen 345 00:19:18,450 --> 00:19:19,868 Keiner wird sagen 346 00:19:19,951 --> 00:19:21,411 -Mom! -Klopf, klopf. 347 00:19:21,494 --> 00:19:23,204 Das ist nicht Anklopfen! 348 00:19:24,497 --> 00:19:27,709 Dein Tagebuch ist bald voll. Zeit für ein neues. 349 00:19:27,792 --> 00:19:31,129 Das ist kein Tagebuch. Es ist ein Ideen-Buch. 350 00:19:31,212 --> 00:19:32,964 Wenn mir eine Idee kommt. 351 00:19:33,882 --> 00:19:36,968 Trevor, willst du darüber reden? 352 00:19:37,052 --> 00:19:40,055 Mom, das hier ist schwer zu erklären, 353 00:19:40,138 --> 00:19:42,474 wenn man kein Verständnis für Kunst hat… 354 00:19:42,557 --> 00:19:44,059 Nein, ich meine 355 00:19:45,185 --> 00:19:47,312 über das Attentat auf den Präsidenten. 356 00:19:48,438 --> 00:19:49,898 Sie ist besessen. 357 00:19:51,191 --> 00:19:53,735 Der Mann, der ihn erschossen hat, 358 00:19:53,818 --> 00:19:57,238 wollte wohl die Aufmerksamkeit einer Schauspielerin erregen. 359 00:19:57,822 --> 00:19:59,032 Jodie Foster. 360 00:20:12,420 --> 00:20:14,089 Was hältst du davon? 361 00:20:15,465 --> 00:20:17,300 Irre. Sie kann nicht mal singen. 362 00:20:19,302 --> 00:20:20,679 Trevor, wo ist das… 363 00:20:20,762 --> 00:20:23,848 -Das was? -Biologieheft. 364 00:20:23,932 --> 00:20:26,351 Danke, Mom. Ich räume das auf. 365 00:20:27,769 --> 00:20:30,730 Okay. Kommt danach runter. 366 00:20:30,814 --> 00:20:34,401 "Biologie" könnt ihr auch im Wohnzimmer machen. 367 00:20:36,236 --> 00:20:37,570 Sie schöpft Verdacht. 368 00:20:37,654 --> 00:20:39,447 Gehen wir zur Eisdiele. 369 00:20:39,531 --> 00:20:41,366 Cathy arbeitet heute Abend dort. 370 00:20:41,449 --> 00:20:43,576 -Vielleicht gibt's was umsonst? -Kann nicht. 371 00:20:43,660 --> 00:20:44,869 Ich habe Probe. 372 00:20:45,370 --> 00:20:46,788 Für die Talentshow. 373 00:20:46,871 --> 00:20:49,082 Mrs. Kerr lässt dich doch mitmachen? 374 00:20:49,165 --> 00:20:50,166 Nein. 375 00:20:50,250 --> 00:20:52,711 Pinky Farraday lässt mich mitarbeiten. 376 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 Tut er nicht. 377 00:20:54,045 --> 00:20:57,007 Lass uns morgen nach der Probe bei der Eisdiele treffen. 378 00:20:57,090 --> 00:21:00,010 Heute ist die erste Probe. Ich sollte bleiben bis… 379 00:21:00,093 --> 00:21:01,845 Moment. Das meinst du ernst? 380 00:21:01,928 --> 00:21:05,140 Du machst die Talentshow mit Pinky Farraday? 381 00:21:05,223 --> 00:21:07,517 Urheber, Regisseur und Choreograf. 382 00:21:09,394 --> 00:21:12,355 Ich dachte, die tanzen nur in den blöden Tutus herum, 383 00:21:12,439 --> 00:21:14,065 und alle lachen darüber. 384 00:21:14,149 --> 00:21:15,567 Nicht mehr. 385 00:21:15,650 --> 00:21:19,029 Schluss mit dem alten Gag Der seit zehn Jahren herhält 386 00:21:19,696 --> 00:21:23,199 Ich will keine Lachnummer Nur um kein Risiko einzugehen 387 00:21:23,283 --> 00:21:27,537 Nutzen wir die Chance Um persönlich zu wachsen 388 00:21:27,620 --> 00:21:32,375 Und Talent zu zeigen Denn es ist eine Talentshow 389 00:21:32,459 --> 00:21:34,544 Sorry, ich tanze nicht. 390 00:21:35,920 --> 00:21:39,299 Stillstand ist eine Gewohnheit Die man ablegen muss 391 00:21:39,924 --> 00:21:43,928 Das kommt davon Wenn man über jeden Schritt nachdenkt 392 00:21:44,012 --> 00:21:48,016 Doch die Musik sagt dir jeden Schritt 393 00:21:48,099 --> 00:21:51,978 Es ist kinderleicht und babyeinfach 394 00:21:55,065 --> 00:21:59,402 Einfach eins, zwei, drei, vier Fünf, sechs, sieben, acht 395 00:22:02,697 --> 00:22:05,784 Nächstes Mal geht es schon wie von allein 396 00:22:09,537 --> 00:22:10,538 Eins, zwei… 397 00:22:10,622 --> 00:22:13,667 Eins, zwei, dann drei, und dann… 398 00:22:17,420 --> 00:22:21,633 Es ergibt mehr Sinn Mit den Kostümen und dem Licht 399 00:22:21,716 --> 00:22:25,261 Eure Füße werden diese Dielen In neue Sphären befördern 400 00:22:25,345 --> 00:22:29,849 Also haltet die Augen offen Denn das ist mein Ziel 401 00:22:29,933 --> 00:22:34,646 Und gewöhnt euch An viele schlaflose Nächte 402 00:22:36,189 --> 00:22:37,691 Oh mein Gott. Okay. 403 00:22:41,194 --> 00:22:45,407 Eins, zwei, drei, vier Fünf, sechs, sieben, acht 404 00:22:48,660 --> 00:22:53,373 Seid nicht beleidigt, wenn ich sage "Nicht gut genug, noch mal" 405 00:22:55,375 --> 00:22:57,127 Ihr schafft es Vergesst das nicht 406 00:22:57,210 --> 00:22:58,503 Übt daheim im Bett 407 00:22:58,586 --> 00:22:59,838 Wenn ihr es beherrscht 408 00:22:59,921 --> 00:23:03,258 Vergesst alles, was ich sagte Denn es muss euch 409 00:23:03,341 --> 00:23:05,969 In Fleisch und Blut übergehen 410 00:23:06,052 --> 00:23:07,971 Weint und schwitzt Bis es sitzt 411 00:23:08,054 --> 00:23:10,265 So wie ich es mir vorstelle 412 00:23:10,348 --> 00:23:11,349 Scheinwerfer an! 413 00:23:12,267 --> 00:23:13,560 Es geht los 414 00:23:13,643 --> 00:23:15,061 Euer Einsatz 415 00:23:15,145 --> 00:23:17,188 Fangt bei eins an und dann… 416 00:23:31,077 --> 00:23:32,078 Es ist nur… 417 00:23:35,248 --> 00:23:38,960 Eins, zwei, drei, vier Fünf, sechs, sieben, acht 418 00:24:54,828 --> 00:25:00,250 Einfach eins, zwei, drei, vier Fünf, sechs, sieben, acht 419 00:25:04,838 --> 00:25:06,381 Noch mal eins bis acht und dann 420 00:25:06,464 --> 00:25:08,091 Noch mal eins bis acht und dann 421 00:25:08,174 --> 00:25:11,136 Noch mal eins bis acht und dann Noch mal eins bis acht 422 00:25:11,720 --> 00:25:14,931 Und noch mal alles von vorn 423 00:25:15,598 --> 00:25:17,017 Noch mal von vorn 424 00:25:22,522 --> 00:25:25,734 Danke! Nein, bitte! Danke für eure Liebe! 425 00:25:25,817 --> 00:25:27,068 Meine Güte! 426 00:25:27,152 --> 00:25:28,486 Trevor. 427 00:25:30,864 --> 00:25:32,741 Hi, Frannie Antonicelli. 428 00:25:32,824 --> 00:25:34,701 Hallo, Trevor Nelson. 429 00:25:35,285 --> 00:25:37,412 Wie laufen die Proben? 430 00:25:37,495 --> 00:25:40,373 Super. Irgendwann. 431 00:25:40,457 --> 00:25:45,211 -In meinem Kopf ist es super. -Nun, gut. 432 00:25:46,171 --> 00:25:49,007 Trevor, hat Pinky… 433 00:25:49,090 --> 00:25:53,678 Hat er mich erwähnt oder mit wem er am Donnerstag zum Quality Courts will? 434 00:25:54,262 --> 00:25:56,056 Und ob ich es bin? 435 00:25:56,139 --> 00:25:58,016 Wohin? 436 00:25:58,099 --> 00:25:59,351 Quality Courts Motel. 437 00:25:59,434 --> 00:26:01,770 Ihr Treffpunkt am Abend vor der Show. 438 00:26:01,853 --> 00:26:04,105 Um zu zeigen, dass sie Kerle sind und keine… 439 00:26:04,189 --> 00:26:05,190 Keine was? 440 00:26:05,273 --> 00:26:07,192 Tanzende Weicheier, sagt Mary. 441 00:26:07,275 --> 00:26:08,276 Tanzende Männer. 442 00:26:08,360 --> 00:26:10,195 Gene Kelly. Fred Astaire. 443 00:26:10,862 --> 00:26:11,863 Tommy Tune. 444 00:26:12,781 --> 00:26:14,991 Das ist nur, was Mary gesagt hat. 445 00:26:15,075 --> 00:26:17,160 Ich wollte dich nicht damit nerven. 446 00:26:17,243 --> 00:26:20,413 Ich dachte nur, falls er was gesagt hat… 447 00:26:20,997 --> 00:26:23,917 -Gehst du mit Cathy? -Werden dort Monologe geprobt? 448 00:26:26,961 --> 00:26:29,964 Okay. Wir sehen uns. 449 00:26:32,884 --> 00:26:35,887 Schön, was du für sie tust. Wegen der Talentshow. 450 00:26:35,970 --> 00:26:40,475 Ich habe etwas vom Ende gesehen. Sieht echt süß aus. 451 00:26:44,229 --> 00:26:45,397 Süß? 452 00:26:45,480 --> 00:26:48,108 Das sagen nette Mütter zu talentfreien Kindern. 453 00:26:48,942 --> 00:26:51,778 Diana Ross wurde nicht entdeckt, weil sie süß war! 454 00:26:52,654 --> 00:26:54,322 Das muss besser werden. 455 00:26:55,615 --> 00:26:58,284 Wir müssen wie die Wahnsinnigen üben. 456 00:26:58,368 --> 00:26:59,369 Wir müssen… 457 00:26:59,452 --> 00:27:00,954 Alles noch mal 458 00:27:01,788 --> 00:27:03,123 …unglaublich sein. 459 00:27:03,957 --> 00:27:05,041 Nur ein paar Sachen. 460 00:27:06,209 --> 00:27:09,504 Todd, der Boden haut nicht ab. Heb ruhig deine Füße. 461 00:27:11,881 --> 00:27:13,758 Luke, Arm anwinkeln. 462 00:27:14,634 --> 00:27:16,052 Jetzt dein Bein. 463 00:27:16,136 --> 00:27:19,264 Schau! Deine Gelenke funktionieren. Benutze sie. 464 00:27:21,850 --> 00:27:24,853 Jason, du bist ein Naturtalent. Orientiert euch an ihm. 465 00:27:24,936 --> 00:27:27,272 Stimmt nicht. Tut es nicht. 466 00:27:27,355 --> 00:27:29,190 Ich weiß, es ist beängstigend. 467 00:27:29,941 --> 00:27:31,943 Aber wie mutig war Diana Ross, 468 00:27:32,027 --> 00:27:35,321 als sie ihren typischen Look aufgab und kaum Make-up trug. 469 00:27:38,700 --> 00:27:40,368 Auf ihrem Albumcover diana. 470 00:27:40,452 --> 00:27:42,579 Das Album heißt Diana? 471 00:27:42,662 --> 00:27:45,290 Nein, diana. Mit kleinem "d". 472 00:27:47,709 --> 00:27:48,710 Was? 473 00:27:49,210 --> 00:27:51,546 Ich weiß. Sie ist unglaublich. 474 00:27:52,756 --> 00:27:55,550 Gemäß unserer Satzung reicht es für heute. 475 00:27:55,633 --> 00:27:58,136 Danke, Leute, und üben, üben, üben. 476 00:27:58,219 --> 00:28:00,138 -Bis morgen. -Es ist ein Fehler. 477 00:28:00,221 --> 00:28:01,473 Bis auf Luke. 478 00:28:01,556 --> 00:28:05,018 Wir müssen kurz über die Beziehung zu deinem Stock reden. 479 00:28:06,394 --> 00:28:07,812 Morgen geht's nicht. 480 00:28:07,896 --> 00:28:09,189 -Wir müssen… -Pinky. 481 00:28:09,731 --> 00:28:11,900 Erzähl ihm nichts vom Quality Courts. 482 00:28:11,983 --> 00:28:15,028 Wir gehen alle hin. Das ist doch Tradition, oder? 483 00:28:15,111 --> 00:28:17,572 Für das Team. Trevor gehört nicht dazu. 484 00:28:17,655 --> 00:28:20,367 Was tun wir hier? Das ist nicht Saturday Night Fever. 485 00:28:20,450 --> 00:28:24,037 Trevor sagt, wir können Travolta nicht als Gruppe machen. 486 00:28:25,372 --> 00:28:28,041 Pinky, jedes Team der letzten zehn Jahre 487 00:28:28,124 --> 00:28:31,086 tanzte in diesen Tutus. Alle haben es überlebt. 488 00:28:31,169 --> 00:28:34,130 Aber das hier hat noch keiner gemacht. 489 00:28:34,214 --> 00:28:36,091 -Er ist schräg. -Er ist okay. 490 00:28:36,174 --> 00:28:37,759 Wieso machst du dir Sorgen? 491 00:28:37,842 --> 00:28:39,594 Du bist ein Naturtalent! 492 00:28:39,678 --> 00:28:40,679 Bin ich nicht. 493 00:28:41,179 --> 00:28:42,847 -Doch bist du. -Hör auf! 494 00:28:44,683 --> 00:28:45,809 Denk darüber nach. 495 00:28:49,312 --> 00:28:50,355 Hey, Trevor. 496 00:28:51,314 --> 00:28:53,692 Gehen wir ein Stück? 497 00:28:53,775 --> 00:28:55,402 Was? Wohin? 498 00:28:55,485 --> 00:28:56,611 Nach Hause. 499 00:28:56,695 --> 00:28:59,155 -Es sei denn, du hast… -Nein. Ich meine, ja. 500 00:28:59,239 --> 00:29:02,158 Nein. Also ja, ich begleite dich. Ja. 501 00:29:02,242 --> 00:29:04,035 Nein, im Sinne von Ja. 502 00:29:06,079 --> 00:29:07,205 Okay. 503 00:29:09,290 --> 00:29:11,501 Heute waren schon alle besser, oder? 504 00:29:12,377 --> 00:29:14,295 Bis auf Luke. 505 00:29:14,379 --> 00:29:17,799 Wenn er sich nicht selbst wehtut, dann einem anderen. 506 00:29:17,882 --> 00:29:21,845 Wir sollten ihm den Stock wegnehmen. Wie wäre es mit einem Tamburin? 507 00:29:21,928 --> 00:29:23,346 Trevor. Denkst du… 508 00:29:23,430 --> 00:29:24,681 War nur eine Idee. 509 00:29:24,764 --> 00:29:27,892 -Es schien sicherer, aber… -Das ist es nicht. 510 00:29:28,893 --> 00:29:30,061 Es ist nur… 511 00:29:30,812 --> 00:29:31,938 Nun… 512 00:29:32,022 --> 00:29:35,859 Einige Jungs stehen dem Tanz skeptisch gegenüber. 513 00:29:38,028 --> 00:29:41,865 Mein Dad sagt, alles ist besser als ein Typ namens Pinky im rosa Tutu. 514 00:29:41,948 --> 00:29:43,825 Aber warum hat er dich dann… 515 00:29:43,908 --> 00:29:46,494 Es war der Spitzname seines Lieblings-Baseballspielers. 516 00:29:47,245 --> 00:29:50,331 Er war jung und dumm, als ich kam. Auch das sagt er. 517 00:29:50,415 --> 00:29:52,667 Nun, Diana Ross sagt: 518 00:29:53,335 --> 00:29:56,504 "Statt zurück soll man nach vorne blicken 519 00:29:56,588 --> 00:29:59,758 und prüfen, was jetzt zu tun ist, um dorthin zu kommen." 520 00:29:59,841 --> 00:30:00,842 Was? 521 00:30:01,551 --> 00:30:06,639 Du sollst tun, was du willst, und nicht, was dein Dad oder Jason sagt. 522 00:30:07,223 --> 00:30:10,477 Du musst tun, was dich deinem großen Traum näherbringt. 523 00:30:10,560 --> 00:30:13,146 -Nicht dem eines anderen. -Meinem großen Traum? 524 00:30:13,229 --> 00:30:15,231 Deiner Leidenschaft. 525 00:30:16,191 --> 00:30:18,818 Das, was dich morgens aus dem Bett holt. 526 00:30:18,902 --> 00:30:20,195 Meine Mom? 527 00:30:21,112 --> 00:30:23,448 Nein. Ich meine… 528 00:30:23,531 --> 00:30:28,536 Wie stellst du dir dein Leben vor, wenn du alt bist? In etwa zehn Jahren. 529 00:30:29,204 --> 00:30:31,206 Nicht nachdenken. Sag einfach. 530 00:30:31,289 --> 00:30:33,875 "In zehn Jahren werde ich, Pinky Farraday…" 531 00:30:33,958 --> 00:30:35,877 Das Erste, was dir einfällt. 532 00:30:35,960 --> 00:30:37,003 In zehn Jahren 533 00:30:37,087 --> 00:30:38,797 Stehe ich nicht mehr hier 534 00:30:38,880 --> 00:30:39,881 Super. 535 00:30:39,964 --> 00:30:41,257 In zehn Jahren 536 00:30:41,341 --> 00:30:44,386 Bin ich an einem anderen Ort 537 00:30:44,969 --> 00:30:46,846 Okay. Etwas genauer. 538 00:30:46,930 --> 00:30:47,972 In zehn Jahren 539 00:30:48,056 --> 00:30:53,144 Werde ich irgendwo sein Und eine Chance bekommen 540 00:30:53,228 --> 00:30:54,229 Ja! 541 00:30:54,312 --> 00:30:56,439 Denn eines Tages 542 00:30:56,523 --> 00:30:58,233 Bin ich berühmt 543 00:30:58,316 --> 00:31:01,903 Und die Leute werden mich bewundern 544 00:31:01,986 --> 00:31:04,406 Und eines Tages 545 00:31:04,489 --> 00:31:06,324 In einer Bar 546 00:31:06,408 --> 00:31:09,661 Bekomme ich Bekomme ich Alkohol 547 00:31:09,744 --> 00:31:10,787 Eines Tages 548 00:31:10,870 --> 00:31:12,539 -Moment. Alkohol? -Ja. 549 00:31:12,622 --> 00:31:14,624 Ich kaufe mir einen Schnaps. 550 00:31:15,458 --> 00:31:16,960 Womöglich Tequila. 551 00:31:17,043 --> 00:31:19,379 Sorry, ich war ungenau. 552 00:31:19,963 --> 00:31:23,675 Ich meine nicht, was du tun darfst, sondern eher etwas wie… 553 00:31:23,758 --> 00:31:25,844 In zehn Jahren blicke ich zurück 554 00:31:25,927 --> 00:31:29,180 Auf die Talentshow Die den großen Traum wahr werden ließ 555 00:31:29,264 --> 00:31:30,348 Echt? 556 00:31:30,432 --> 00:31:32,767 Und in zehn Jahren 557 00:31:32,851 --> 00:31:34,936 Zeige ich allen 558 00:31:35,020 --> 00:31:37,188 Dinge, die mir keiner zugetraut hat 559 00:31:37,272 --> 00:31:38,106 Ja! 560 00:31:38,189 --> 00:31:40,608 Denn eines Tages 561 00:31:40,692 --> 00:31:42,360 Stehe ich ganz oben 562 00:31:42,444 --> 00:31:45,947 Und wenn es noch mehr gibt Erreiche ich auch das 563 00:31:46,031 --> 00:31:48,700 Ja, eines Tages 564 00:31:48,783 --> 00:31:54,122 Fällt ihnen die Kinnlade runter Wenn sie meine Tätowierung sehen 565 00:31:54,205 --> 00:31:55,749 -Eines Tages -Eine Tätowierung? 566 00:31:55,832 --> 00:31:59,169 Ja. Mein Dad wird ausflippen, aber das ist dann egal. 567 00:32:00,045 --> 00:32:02,047 Okay. Cool. 568 00:32:02,130 --> 00:32:06,468 Aber zehn Jahre sind lang Du musst größer denken 569 00:32:06,551 --> 00:32:11,056 Zehn Jahre sind ewig Und so weit musst du blicken 570 00:32:12,307 --> 00:32:17,145 In zehn Jahren kann ich alles haben 571 00:32:17,228 --> 00:32:21,149 Mit Frannie an meiner Seite 572 00:32:21,232 --> 00:32:22,359 Frannie Antonicelli? 573 00:32:22,442 --> 00:32:24,402 Ja! Jetzt verstehe ich es. 574 00:32:24,486 --> 00:32:27,697 Was Frannie für mich ist, ist die Talentshow für dich. 575 00:32:28,990 --> 00:32:33,161 Ich bin nicht sicher. Frannie ist nur ein Mädchen. Die Show ist… 576 00:32:33,244 --> 00:32:35,830 Nur ein Mädchen? Sie ist alles, was du sagtest. 577 00:32:35,914 --> 00:32:40,043 Wegen ihr stehe ich morgens auf und gehe sogar gern zur Schule. 578 00:32:41,795 --> 00:32:46,966 Bestimmt hast du auch jemanden, mit dem du einmal zusammen sein willst. 579 00:32:49,052 --> 00:32:52,097 Nicht nachdenken. Sag einfach. Was dir gerade einfällt. 580 00:32:52,597 --> 00:32:53,682 In zehn Jahren 581 00:32:53,765 --> 00:32:54,974 Habe ich jemanden 582 00:32:56,309 --> 00:32:57,435 In zehn Jahren 583 00:32:57,519 --> 00:33:00,522 Es wird jemand ganz Tolles sein 584 00:33:00,605 --> 00:33:01,981 Etwas genauer. 585 00:33:02,065 --> 00:33:03,358 In zehn Jahren 586 00:33:03,441 --> 00:33:07,153 Finde ich jemanden Der meine Vorstellungen übertrifft 587 00:33:07,237 --> 00:33:08,446 Besser. 588 00:33:08,530 --> 00:33:10,824 Und eines Tages 589 00:33:10,907 --> 00:33:13,576 Wird sie meinen Tag versüßen 590 00:33:13,660 --> 00:33:15,745 Er wird schöner sein als jeder zuvor 591 00:33:15,829 --> 00:33:18,164 Denn eines Tages 592 00:33:18,248 --> 00:33:23,878 Wird sie zusammen mit mir Ein tolles Duett singen 593 00:33:23,962 --> 00:33:24,963 Eines Tages… 594 00:33:25,046 --> 00:33:26,631 -Moment. Was? -Ein Duett. 595 00:33:26,715 --> 00:33:28,591 Wenn man zusammen singt. 596 00:33:29,092 --> 00:33:31,845 -Mit Harmonien. -Das willst du mit ihr machen? 597 00:33:33,722 --> 00:33:35,056 Na ja, und… 598 00:33:36,307 --> 00:33:40,895 Ich würde ihr diese schicke Unterwäsche aus dem Heft kaufen, das ich mir ansah. 599 00:33:41,563 --> 00:33:43,565 Okay. Das könnte funktionieren. 600 00:33:46,234 --> 00:33:47,402 Hey, Trevor. 601 00:33:47,485 --> 00:33:50,363 Ich sage den Jungs, dass wir uns reinhängen müssen. 602 00:33:51,072 --> 00:33:52,449 -Wirklich? -Ja. 603 00:33:52,532 --> 00:33:55,827 Damit wir in zehn Jahren stolz darauf sind. Ohne Tutus. 604 00:33:57,620 --> 00:33:58,621 Pinky. 605 00:34:01,166 --> 00:34:03,084 -Sie mag dich auch. -Was? 606 00:34:03,168 --> 00:34:05,170 Frannie Antonicelli. 607 00:34:05,670 --> 00:34:08,757 Sie hofft, du fragst sie, zu so einem Motel zu gehen. 608 00:34:08,840 --> 00:34:10,050 -Das Quality Courts. -Genau. 609 00:34:10,133 --> 00:34:13,011 Das gibt's nicht! Das ist genial! Sag ihr, Ja. 610 00:34:13,094 --> 00:34:15,138 -Ich? -Ich muss sie fragen, oder? 611 00:34:15,221 --> 00:34:17,098 -Außer du magst nicht. -Ich ruf sie an. 612 00:34:17,182 --> 00:34:19,309 -Überleg noch mal. -Wen bringst du mit? 613 00:34:19,392 --> 00:34:20,727 -Ich? -Ja. 614 00:34:20,810 --> 00:34:23,063 Das ganze Team kommt. Das ist Tradition. 615 00:34:23,772 --> 00:34:24,814 Das Team? 616 00:34:28,485 --> 00:34:30,236 Klar. Natürlich. 617 00:34:30,320 --> 00:34:32,364 Ich werde da sein. Mit jemandem. 618 00:34:32,447 --> 00:34:34,699 Denn eines Tages 619 00:34:34,783 --> 00:34:36,910 Ist es glasklar 620 00:34:36,993 --> 00:34:37,994 Sie wird sehen 621 00:34:38,078 --> 00:34:40,497 Dass wir füreinander bestimmt sind 622 00:34:42,248 --> 00:34:43,875 Du bist der Beste, Trevor. 623 00:35:01,267 --> 00:35:03,353 EISDIELE 624 00:35:03,436 --> 00:35:04,437 Hey. 625 00:35:05,105 --> 00:35:08,983 -Wartest du noch auf Trevor? -Nein. Willst du ein zerronnenes Eis? 626 00:35:09,651 --> 00:35:14,698 Walter, er hat viel um die Ohren wegen seinem großen Traum. 627 00:35:14,781 --> 00:35:15,990 Ja, aber… 628 00:35:16,074 --> 00:35:18,201 Machst du dir keine Sorgen 629 00:35:18,284 --> 00:35:21,287 wegen diesen Leuten und Trevor? 630 00:35:22,080 --> 00:35:24,040 Du meinst, ob Frannie ihn mag? 631 00:35:24,124 --> 00:35:27,711 Du glaubst doch nicht, dass er sie auch mag, oder? 632 00:35:28,253 --> 00:35:32,215 Ich habe jede Tony-Verleihung seit 1976 mit ihm angesehen. 633 00:35:34,259 --> 00:35:35,260 Was? 634 00:35:35,844 --> 00:35:39,014 Nein. Das kann ich mir wirklich nicht vorstellen. 635 00:35:39,097 --> 00:35:41,975 Aber Frannie ist wie Erdbeer-Hubba-Bubba. 636 00:35:42,058 --> 00:35:43,309 Was? 637 00:35:43,393 --> 00:35:44,602 Wie… 638 00:35:44,686 --> 00:35:47,856 Alle anderen Sorten sind egal, 639 00:35:47,939 --> 00:35:51,192 wenn es Erdbeer-Hubba-Bubba gibt. 640 00:35:52,318 --> 00:35:53,361 Verstehst du? 641 00:35:56,114 --> 00:35:58,116 Hatte lange keinen Kaugummi mehr. 642 00:36:02,037 --> 00:36:03,663 Neunzehn Monate und 23 Tage. 643 00:36:04,497 --> 00:36:05,498 Was? 644 00:36:06,332 --> 00:36:07,751 Seit deiner Zahnspange. 645 00:36:08,543 --> 00:36:10,337 Okay. 646 00:36:11,713 --> 00:36:12,714 Also, nein. 647 00:36:12,797 --> 00:36:15,550 Ich erinnere mich nur daran, weil ich seitdem 648 00:36:15,633 --> 00:36:17,469 meinen Bart wachsen lasse. 649 00:36:17,552 --> 00:36:19,262 -Schau. -Ja. 650 00:36:19,346 --> 00:36:22,432 Keine Sorge, Walter. Es gibt eine logische Erklärung. 651 00:36:22,515 --> 00:36:24,017 Testosteron? 652 00:36:24,100 --> 00:36:26,061 Nein. Wegen Trevor. 653 00:36:26,728 --> 00:36:27,979 Trevor? 654 00:36:28,063 --> 00:36:29,230 Logisch? 655 00:36:30,023 --> 00:36:33,443 Seit ich ihn kenne Lebt er in einer Traumwelt 656 00:36:33,526 --> 00:36:37,113 Alles hilft uns hier mehr als Logik 657 00:36:37,697 --> 00:36:41,034 Trevor würde nie ein Treffen Mit dir vergessen 658 00:36:41,618 --> 00:36:44,954 Was, wenn er bei Frannie ist Und wir es nicht wissen? 659 00:36:45,038 --> 00:36:47,082 Das ist schräg 660 00:36:47,165 --> 00:36:49,042 Wir sollten ihn suchen 661 00:36:49,125 --> 00:36:51,169 Ja, das ist schräg 662 00:36:51,252 --> 00:36:54,881 Als bedeute ihm unsere Freundschaft nichts Er blamierte mich 663 00:36:54,964 --> 00:36:57,342 Das würde Trevor nicht tun 664 00:36:57,425 --> 00:36:59,219 Wenn er kommt, wirst du's sehen 665 00:36:59,302 --> 00:37:01,262 Etwas ist schräg 666 00:37:02,430 --> 00:37:04,432 Hallo, Mary. Hier ist Frannie. 667 00:37:04,516 --> 00:37:06,851 Du errätst nie, was passiert ist. 668 00:37:07,852 --> 00:37:10,689 Pinky hat dich um ein Date beim Quality Courts gebeten? 669 00:37:11,356 --> 00:37:12,482 Woher weißt du das? 670 00:37:13,149 --> 00:37:15,068 Und warum ist mir schlecht? 671 00:37:15,151 --> 00:37:17,195 Keine Sorge. Es ist nur ein Ort. 672 00:37:17,278 --> 00:37:21,116 Dort küsst es sich wie überall anders auch. 673 00:37:21,199 --> 00:37:22,367 Küssen? 674 00:37:23,410 --> 00:37:24,411 Ja. 675 00:37:24,994 --> 00:37:26,329 Was dachtest du? 676 00:37:26,913 --> 00:37:29,416 Weiß nicht. Ich wollte nur gefragt werden. 677 00:37:29,958 --> 00:37:30,959 Nur reden? 678 00:37:31,042 --> 00:37:34,129 Frannie, es geht um Pinky Farraday. 679 00:37:34,212 --> 00:37:35,839 Er kann jede haben. 680 00:37:35,922 --> 00:37:38,008 Lindsay ist auch hinter ihm her, 681 00:37:38,091 --> 00:37:41,219 und sie weiß Besseres als zu reden. 682 00:37:41,302 --> 00:37:43,179 -Aber ich… -Frannie. 683 00:37:43,263 --> 00:37:47,058 Ich tat, was ich konnte Um dir zu helfen 684 00:37:47,142 --> 00:37:50,770 Aber ich kann nichts tun Wenn du Vergangenes nicht überwindest 685 00:37:50,854 --> 00:37:55,191 Spinn nicht rum Und werde erwachsen 686 00:37:55,275 --> 00:37:58,236 Denn alles ist anders 687 00:37:58,319 --> 00:37:59,446 Alles ändert sich 688 00:37:59,529 --> 00:38:02,157 Alles ist jetzt anders 689 00:38:02,240 --> 00:38:06,661 War es nicht erst gestern Als er Filmszenen sang 690 00:38:06,745 --> 00:38:09,330 Anstatt Heftchen zu verstecken 691 00:38:09,414 --> 00:38:13,543 Mit Männern auf Traktoren In nichts als Unterwäsche 692 00:38:15,754 --> 00:38:18,423 Und wer arbeitet in Unterwäsche? 693 00:38:18,506 --> 00:38:21,259 Warum interessiert Trevor das überhaupt? 694 00:38:21,343 --> 00:38:25,555 War es nicht erst gestern Als mir nicht bewusst war 695 00:38:25,638 --> 00:38:27,974 Dass es das überhaupt gab? 696 00:38:28,058 --> 00:38:30,852 -Was war wo? -Nichts. Was? Das? Nichts. 697 00:38:33,146 --> 00:38:37,317 Was? So was siehst du dir an? Mitten im Wohnzimmer? 698 00:38:39,069 --> 00:38:41,321 Es lag unter Trevors Matratze. 699 00:38:42,113 --> 00:38:45,241 Aber das ist ein Mann in Unterwäsche. 700 00:38:46,701 --> 00:38:47,702 Auf einem Traktor. 701 00:38:53,416 --> 00:38:57,087 Nun. Du solltest mit ihm darüber reden. 702 00:38:57,170 --> 00:38:58,505 Ich? 703 00:38:58,588 --> 00:39:02,258 Du ließt ihn Tagebuch schreiben, und Diana Ross nachahmen. 704 00:39:02,342 --> 00:39:05,261 Du hast ihm nie gezeigt, einen Ball zu werfen. 705 00:39:06,513 --> 00:39:08,181 -Wirklich? -Ja. 706 00:39:08,264 --> 00:39:10,642 Und es ist kein Tagebuch, es ist… 707 00:39:12,268 --> 00:39:13,728 Gut. Ich kümmere mich darum. 708 00:39:13,812 --> 00:39:16,856 Warte. Du hast recht. Ich sollte es tun. 709 00:39:16,940 --> 00:39:21,403 Du tust so, als wäre gestern Als sei er noch ein Kind 710 00:39:21,486 --> 00:39:23,530 Entschuldigst all sein Tun 711 00:39:24,280 --> 00:39:27,367 Aber das geht nicht Wir können's nicht ignorieren 712 00:39:29,703 --> 00:39:35,041 Du hast getan, was du konntest Jetzt braucht es einen Mann 713 00:39:35,125 --> 00:39:37,877 Ich rede mit ihm und biege es gerade 714 00:39:37,961 --> 00:39:40,213 -War es nicht erst gestern -Ich biege es gerade 715 00:39:40,296 --> 00:39:41,923 -Das ist schräg -Gestern 716 00:39:42,007 --> 00:39:45,135 -Es braucht einen Mann -Alles ändert sich 717 00:39:45,218 --> 00:39:47,846 -Gestern -Alles ist anders, alles 718 00:39:47,929 --> 00:39:49,889 -Ich biege es gerade -Gestern 719 00:39:49,973 --> 00:39:51,141 Alles ist anders 720 00:39:51,224 --> 00:39:53,018 -Es ist so schräg -Alles ändert sich 721 00:39:53,101 --> 00:39:55,186 -Gestern ist vorbei -Alles ist anders 722 00:39:55,270 --> 00:39:56,980 Alles ist schräg 723 00:40:00,859 --> 00:40:03,445 Eines Tages 724 00:40:05,780 --> 00:40:10,660 Ich danke allen Beteiligten der 17. Talentshow der Lakeview Junior High, 725 00:40:10,744 --> 00:40:13,329 unsere Nummer für die beste Regie und Choreografie 726 00:40:13,413 --> 00:40:16,082 in der Geschichte ausgewählt zu haben. 727 00:40:16,833 --> 00:40:19,544 Eines Tages 728 00:40:22,213 --> 00:40:25,050 Und ich danke Pinky Farraday. 729 00:40:26,176 --> 00:40:29,179 Erinnerst du dich, als wir nach Hause gingen 730 00:40:29,262 --> 00:40:31,806 und uns klar wurde, wie besonders die Nummer wird? 731 00:40:33,058 --> 00:40:34,267 Du hast mich umarmt. 732 00:40:35,602 --> 00:40:39,856 Danke auch an Bob Fosse, Michael Bennett und Debbie Allen für die Inspiration. 733 00:40:41,816 --> 00:40:45,236 Umarmst du oft Leute, Pinky? 734 00:40:45,779 --> 00:40:47,864 Egal. Ich fragte mich nur. 735 00:40:48,448 --> 00:40:52,285 Denn es fühlte sich an… Ich wünschte, ich hätte dich auch umarmt. 736 00:40:52,786 --> 00:40:55,789 Ich dachte, du gibst mir die Hand. 737 00:40:55,872 --> 00:40:57,499 Aber dann hast du… 738 00:40:57,582 --> 00:41:00,043 -Drehen, drehen -Und ich war wie… 739 00:41:00,126 --> 00:41:02,962 -Drehen, drehen -Und wir waren wie… 740 00:41:03,046 --> 00:41:05,924 Drehen, drehen 741 00:41:06,007 --> 00:41:11,971 Dreh das Blatt um Ins Land der Fantasie 742 00:41:14,766 --> 00:41:18,937 -Dreh das Blatt um -Schau, was sich dort verbirgt 743 00:41:19,437 --> 00:41:21,773 Dreh das Blatt um 744 00:41:21,856 --> 00:41:25,402 Drehen, drehen 745 00:41:25,485 --> 00:41:27,445 Drehen, drehen 746 00:42:10,321 --> 00:42:11,614 Stopp! 747 00:42:15,285 --> 00:42:16,286 Das war schräg 748 00:42:17,537 --> 00:42:20,248 Hat das jemand gesehen? Das war schräg 749 00:42:21,291 --> 00:42:25,253 Warum träume ich so etwas? Was könnte es bedeuten? 750 00:42:25,337 --> 00:42:29,132 Diese doofe Zeitschrift Hat mich total verwirrt 751 00:42:29,215 --> 00:42:31,009 -Klopf, klopf. -Das ist nicht Anklopfen! 752 00:42:31,092 --> 00:42:33,553 Trevor. Sieh mal. 753 00:42:33,636 --> 00:42:35,055 Ich muss… 754 00:42:37,599 --> 00:42:39,434 Es ist Zeit, dass wir… 755 00:42:44,981 --> 00:42:48,818 Deine Mutter hat heute aufgeräumt. 756 00:42:49,736 --> 00:42:55,158 Überall. Die Küche, das Bad, unser Schlafzimmer, das Wohnzimmer, 757 00:42:57,160 --> 00:42:58,411 die Eingangstreppe… 758 00:43:00,955 --> 00:43:02,165 …das andere Bad… 759 00:43:06,336 --> 00:43:07,796 …den Wäscheschrank… 760 00:43:08,588 --> 00:43:12,175 Trevor, gibt es ein Mädchen in der Schule? 761 00:43:12,258 --> 00:43:13,510 Was meinst du? 762 00:43:13,593 --> 00:43:14,803 Jemand Besonderes? 763 00:43:14,886 --> 00:43:16,054 Besonderes, inwiefern? 764 00:43:16,137 --> 00:43:17,263 Mädchen. 765 00:43:18,223 --> 00:43:20,517 Dein Vater will sagen, 766 00:43:20,600 --> 00:43:24,396 dass man in deinem Alter oft verwirrt ist. 767 00:43:24,479 --> 00:43:29,401 Man schaut sich Landwirtschaftshefte an, die etwas… 768 00:43:29,484 --> 00:43:30,819 Landwirtschaftshefte? 769 00:43:30,902 --> 00:43:32,737 Könnt ihr nicht anklopfen? 770 00:43:33,947 --> 00:43:35,031 Sagen Sie Mom nichts. 771 00:43:35,115 --> 00:43:36,408 -Deiner Mom? -Wegen dem Heft. 772 00:43:36,491 --> 00:43:38,827 Sie kriegt sie per Post. Wir fanden es witzig. 773 00:43:38,910 --> 00:43:40,662 -Das ist alles. Ich schwöre. -Ich auch. 774 00:43:40,745 --> 00:43:44,165 -Es sind nicht Trevors Heftchen? -…sondern die deiner Mom? 775 00:43:44,249 --> 00:43:45,792 Er hat also nicht… 776 00:43:45,875 --> 00:43:46,876 Peggy? 777 00:43:58,096 --> 00:44:00,015 Nun, das ist etwas lustig. 778 00:44:00,724 --> 00:44:02,183 Etwas schon. Vielleicht. 779 00:44:07,897 --> 00:44:10,358 -Nein. Ist es nicht. -Sehr unreif. Nein. Also… 780 00:44:10,442 --> 00:44:11,985 -Nicht lustig. -Genau. 781 00:44:12,068 --> 00:44:14,487 -Wir sind hier fertig. -Ja. Fertig. 782 00:44:21,619 --> 00:44:23,455 Zuerst lässt du mich sitzen, 783 00:44:23,538 --> 00:44:26,041 und nun krieg ich wegen dir lebenslänglich Hausarrest. 784 00:44:26,124 --> 00:44:29,044 Walter, es tut mir leid. Ich habe viel um die Ohren. 785 00:44:30,795 --> 00:44:32,714 Sagt dir Quality Courts was? 786 00:44:32,797 --> 00:44:35,258 Das Motel, das sie schon ewig an der Route 9 bauen? 787 00:44:35,342 --> 00:44:38,511 Hinter der Baustelle ist ein Platz, wo Leute rummachen. 788 00:44:40,138 --> 00:44:41,389 Ich kenne mich aus. 789 00:44:42,307 --> 00:44:44,017 Cathy! Du bist ein Mädchen. 790 00:44:45,268 --> 00:44:46,269 Danke. 791 00:44:47,604 --> 00:44:48,730 Wovon sprichst du? 792 00:44:48,813 --> 00:44:50,273 Gehst du mit mir hin? 793 00:44:50,357 --> 00:44:51,358 Was? 794 00:44:51,441 --> 00:44:53,318 -Nein. Nein! -Ja, ja! 795 00:44:53,401 --> 00:44:55,278 Ich bin dabei. 796 00:44:55,945 --> 00:44:57,322 Das wird fantastisch 797 00:44:57,405 --> 00:45:00,075 Alles wird sich einrenken 798 00:45:00,158 --> 00:45:02,243 Das ist eine Katastrophe 799 00:45:02,327 --> 00:45:06,331 Unglaublich, dass das heute passiert 800 00:45:18,093 --> 00:45:20,720 Das Quality Courts ist ein bizarrer Ort. 801 00:45:21,304 --> 00:45:25,600 Ein toller Ort für die Inszenierung der West Side Story. 802 00:45:27,602 --> 00:45:32,065 Abgesehen davon, weiß ich nicht, was daran romantisch sein soll. 803 00:45:35,068 --> 00:45:36,194 Was tust du da? 804 00:45:36,277 --> 00:45:38,488 Meine Gummis rausnehmen. 805 00:45:40,073 --> 00:45:41,074 Gut. 806 00:45:41,700 --> 00:45:44,661 Das wird einfach 807 00:45:45,912 --> 00:45:49,916 Das wird unvergesslich 808 00:45:50,000 --> 00:45:52,794 Das wird ein Kinderspiel 809 00:45:53,795 --> 00:45:57,507 Unglaublich Dass wir noch nicht losgelegt haben 810 00:46:01,011 --> 00:46:02,971 -Was ist? -Nichts. 811 00:46:03,054 --> 00:46:07,475 Ich habe es mir nur romantischer und sauberer vorgestellt. 812 00:46:07,559 --> 00:46:10,437 Was meinst du? Von hier sieht man den Wasserturm. 813 00:46:10,520 --> 00:46:15,483 Auf diesen Blöcken sitzt man viel besser als auf dem Boden. 814 00:46:16,484 --> 00:46:18,737 Das ist wirklich romantisch 815 00:46:20,572 --> 00:46:24,159 Das wird richtig schön 816 00:46:24,242 --> 00:46:27,078 Das wird sexy 817 00:46:27,162 --> 00:46:29,914 Ich wette, wir tun es zweimal 818 00:46:29,998 --> 00:46:31,082 -Zweimal? -Ja. 819 00:46:31,166 --> 00:46:32,792 Gleich nach dem ersten Mal. 820 00:46:32,876 --> 00:46:36,296 Ich kann es nicht erwarten Loszulegen 821 00:46:36,379 --> 00:46:40,091 Ich könnte zum Monster werden Sobald ich auf den Geschmack komme 822 00:46:40,175 --> 00:46:44,095 Denn ich kann es nicht erwarten Bis es endlich so weit ist 823 00:46:44,179 --> 00:46:48,350 Gleich ist es so weit 824 00:46:48,433 --> 00:46:50,852 Und ich Ich kann es nicht erwarten 825 00:47:01,446 --> 00:47:03,406 Was machen die hier? 826 00:47:03,490 --> 00:47:06,910 Trevor will zeigen, dass er kein Freak ist. Und Pinky glaubt's. 827 00:47:06,993 --> 00:47:08,912 Das ist so lustig. 828 00:47:11,956 --> 00:47:14,709 Warte. Bist du eifersüchtig? 829 00:47:14,793 --> 00:47:17,921 Was? Nein, du verstehst das nicht. 830 00:47:18,004 --> 00:47:20,674 Beruhige dich, Jason. Was ist das Problem? 831 00:47:20,757 --> 00:47:24,636 Wir müssen Pinky nur bis morgen beweisen, dass Trevor ein Freak ist. 832 00:47:24,719 --> 00:47:25,929 Schaffst du das? 833 00:47:26,012 --> 00:47:29,599 Das ist ganz einfach 834 00:47:30,100 --> 00:47:31,309 Das ist… 835 00:47:31,393 --> 00:47:33,895 Warte bitte kurz 836 00:47:33,978 --> 00:47:37,899 Es soll wie eine Romanze wirken 837 00:47:37,982 --> 00:47:42,070 Es wird ein Kinderspiel 838 00:47:42,153 --> 00:47:46,574 Ich kann es nicht erwarten Bis es vorbei ist 839 00:47:47,784 --> 00:47:50,787 Ich meine diesen blöden Teil In dem wir darauf warten 840 00:47:50,870 --> 00:47:52,664 -Denn ich -Halte es nicht aus 841 00:47:52,747 --> 00:47:54,582 Dich nicht zu küssen 842 00:47:54,666 --> 00:47:57,335 Es wird ganz toll werden 843 00:47:57,419 --> 00:47:59,212 Und ich… 844 00:47:59,295 --> 00:48:03,091 Ich höre das Blut In meinen Ohren rauschen 845 00:48:03,174 --> 00:48:06,761 Vielleicht brauche ich nur dich Um auf den Geschmack zu kommen 846 00:48:06,845 --> 00:48:09,848 Vielleicht bin ich anders Nachdem wir es getan haben 847 00:48:09,931 --> 00:48:13,518 Also tief ein- und ausatmen Und dann machen wir es 848 00:48:13,601 --> 00:48:15,770 Legen wir los 849 00:48:16,938 --> 00:48:19,607 Ich kann es nicht erwarten 850 00:48:21,192 --> 00:48:24,237 Ich kann es nicht erwarten 851 00:48:24,320 --> 00:48:28,033 Ein Pickel unter der Nase Der jede Sekunde größer wird 852 00:48:28,116 --> 00:48:30,201 Sieh mich in all diesen Posen an 853 00:48:30,285 --> 00:48:32,120 Sollen wir echt weitermachen? 854 00:48:32,203 --> 00:48:34,289 Mach schnell Sonst bin ich weg 855 00:48:34,372 --> 00:48:36,291 Da würden sich Tony und Maria Erstmals sehen 856 00:48:36,374 --> 00:48:38,293 Die Zeit ist knapp Jetzt wird's ernst 857 00:48:38,376 --> 00:48:40,378 Du riechst nach Omas Waschmittel 858 00:48:40,462 --> 00:48:41,463 Kann es nicht erwarten 859 00:48:41,546 --> 00:48:42,547 Das ist Perwoll. 860 00:48:43,965 --> 00:48:46,718 Schonwaschgang. 861 00:48:49,888 --> 00:48:53,808 Ich kann es nicht erwarten Dass es wahr wird 862 00:48:53,892 --> 00:48:57,729 Ich bin bereit, mich aus diesem Endlosen Schwebezustand zu befreien 863 00:48:57,812 --> 00:49:01,608 Ich kann dieses Gefühl nicht erwarten 864 00:49:01,691 --> 00:49:03,651 Ich weiß nicht, wie es wird 865 00:49:03,735 --> 00:49:05,278 Ich weiß nicht, wie es wird 866 00:49:05,362 --> 00:49:09,449 Ich weiß nicht, wie es wird 867 00:49:09,949 --> 00:49:11,326 Und ich 868 00:49:14,746 --> 00:49:15,747 Kann's nicht erwarten 869 00:49:18,750 --> 00:49:19,751 Ich kann's nicht 870 00:49:22,837 --> 00:49:24,255 Ich… 871 00:49:25,215 --> 00:49:26,383 Lauft! 872 00:49:28,301 --> 00:49:29,302 Warte 873 00:49:29,844 --> 00:49:30,845 Warte 874 00:49:32,472 --> 00:49:33,473 Warte 875 00:49:39,479 --> 00:49:41,439 VORSICHT BAUARBEITEN 876 00:49:41,523 --> 00:49:43,566 -Wenn man uns erwischt? -Wurde ich noch nie. 877 00:49:43,650 --> 00:49:46,403 -Wie entkommen wir? -Bin ich auch noch nie. 878 00:49:46,486 --> 00:49:47,654 Du bist noch nie… 879 00:49:49,406 --> 00:49:51,324 Gut. Hier sollten wir sicher sein. 880 00:49:51,408 --> 00:49:53,326 Sie fahren über den Parkplatz. 881 00:49:53,993 --> 00:49:55,578 Wie lief es mit Cathy? 882 00:49:57,580 --> 00:49:59,874 Super. Ja. Wirklich, super. 883 00:50:00,917 --> 00:50:01,960 Und mit Frannie? 884 00:50:02,460 --> 00:50:03,670 Sie war sehr nervös. 885 00:50:03,753 --> 00:50:08,133 Cathy nicht. Nicht ansatzweise. 886 00:50:09,217 --> 00:50:10,635 Ich kapier's nicht. 887 00:50:10,719 --> 00:50:13,596 Ich dachte, sie mag mich. Sie schien Angst vor mir zu haben. 888 00:50:13,680 --> 00:50:15,849 Du kannst einschüchternd wirken. 889 00:50:15,932 --> 00:50:17,017 Was meinst du? 890 00:50:17,100 --> 00:50:20,103 Etwas an deinem Blick oder wie du sprichst. 891 00:50:20,812 --> 00:50:24,315 Ich kann es nicht erklären. Ich bin sicher, sie wollte… 892 00:50:27,318 --> 00:50:28,319 Du weißt schon. 893 00:50:29,654 --> 00:50:32,574 Ich weiß nicht, ob ich es noch will. 894 00:50:33,241 --> 00:50:34,242 Wieso nicht? 895 00:50:34,325 --> 00:50:38,038 Ich weiß nicht. Es gibt da jemand anderen. 896 00:50:38,121 --> 00:50:39,414 Wirklich. Wen? 897 00:50:39,497 --> 00:50:40,498 Es ist peinlich. 898 00:50:40,582 --> 00:50:42,375 -Es scheint nicht gegenseitig. -Doch. 899 00:50:43,543 --> 00:50:47,005 Ich meine, natürlich. Warum nicht? 900 00:50:47,505 --> 00:50:49,507 Du hast leicht reden. Du hast Cathy. 901 00:50:51,051 --> 00:50:55,347 Nein. Ich mag auch jemand anderen. Der… 902 00:50:58,266 --> 00:51:01,853 -Ich kann's auch nicht sagen. -Dann sind wir schon zwei. 903 00:51:04,022 --> 00:51:05,023 Ja. 904 00:51:07,942 --> 00:51:10,236 Pinky, warum bist du so nett zu mir? 905 00:51:10,737 --> 00:51:15,116 Es ist nur… Das musst du nicht. 906 00:51:16,326 --> 00:51:17,327 Ich weiß nicht. 907 00:51:18,912 --> 00:51:21,915 Es ist schwer zu erklären 908 00:51:23,416 --> 00:51:25,960 Du bist anders als alle anderen 909 00:51:27,837 --> 00:51:29,005 Es ist wie 910 00:51:29,089 --> 00:51:30,173 Du bist wie 911 00:51:30,799 --> 00:51:32,175 Ich weiß nicht 912 00:51:32,258 --> 00:51:36,388 Aber du hast keine Angst, es zu zeigen 913 00:51:38,390 --> 00:51:40,975 Und ich könnte das nie 914 00:51:43,353 --> 00:51:48,650 Alle sagen mir immer 915 00:51:49,359 --> 00:51:52,195 Wer ich sein soll 916 00:51:55,740 --> 00:52:02,372 Aber wenn ich mit dir rede Denke ich nie daran 917 00:52:03,581 --> 00:52:05,458 Es ist wie Ich bin wie 918 00:52:05,542 --> 00:52:06,918 Ich weiß nicht 919 00:52:07,002 --> 00:52:11,089 Aber irgendwie bin ich immer gut genug 920 00:52:12,882 --> 00:52:17,595 Selbst wenn ich dumm klinge Oder nicht konform gehe 921 00:52:17,679 --> 00:52:22,600 Siehst du mich an Als ob du siehst 922 00:52:23,476 --> 00:52:26,438 Wer ich sein soll 923 00:52:26,980 --> 00:52:29,357 Und ich weiß noch nicht Wer das ist 924 00:52:29,983 --> 00:52:33,319 Ich wusste nicht Dass ich es wissen kann 925 00:52:34,154 --> 00:52:38,408 Ich dachte, der einzige Ort An den ich komme, sei nirgendwo 926 00:52:38,491 --> 00:52:41,745 Wie mein Vater sagte 927 00:52:44,080 --> 00:52:45,582 Aber dank dir 928 00:52:45,665 --> 00:52:49,669 Weiß ich jetzt Wenn ich zehn Jahre vorausschaue 929 00:52:49,753 --> 00:52:53,298 Und mich jetzt auf den Weg mache 930 00:52:54,966 --> 00:52:56,968 Kann ich irgendwo hingehen 931 00:52:58,720 --> 00:53:02,557 Irgendwie 932 00:53:05,018 --> 00:53:07,354 Eigentlich hat das Diana Ross gesagt. 933 00:53:07,437 --> 00:53:08,438 -Stimmt. -Sorry. 934 00:53:08,521 --> 00:53:10,648 Ich kann nicht ihre Lorbeeren einheimsen. 935 00:53:10,732 --> 00:53:14,277 Was ich zu sagen versuche, ist: "Danke, Diana Ross." 936 00:53:14,361 --> 00:53:15,362 Nicht wahr? 937 00:53:22,786 --> 00:53:24,329 Kann ich dir was sagen? 938 00:53:24,412 --> 00:53:27,332 Ich glaube, sie sind weg. Ich such mal nach Frannie. 939 00:53:27,415 --> 00:53:29,084 Ja, ich auch. 940 00:53:30,126 --> 00:53:32,003 Aber nach Cathy. 941 00:53:33,630 --> 00:53:34,923 Was wolltest du sagen? 942 00:53:38,218 --> 00:53:40,887 Ich wollte nur sagen: 943 00:53:43,640 --> 00:53:45,058 -"Hals- und Beinbruch." -Hä? 944 00:53:45,141 --> 00:53:47,394 Für die Talentshow morgen. 945 00:53:48,395 --> 00:53:51,690 Im Theater sagt man das anstelle von "viel Glück". 946 00:53:51,773 --> 00:53:52,982 Danke. 947 00:53:54,943 --> 00:53:57,821 Hey, Trevor. Dir auch Hals- und Beinbruch. 948 00:53:57,904 --> 00:53:59,239 Ja, okay. 949 00:53:59,906 --> 00:54:00,907 Werde ich. 950 00:54:06,788 --> 00:54:09,541 Es ist schwer zu erklären 951 00:54:12,085 --> 00:54:14,587 So habe ich mich noch nie gefühlt 952 00:54:16,548 --> 00:54:17,632 Es ist wie 953 00:54:18,133 --> 00:54:19,217 Ich bin wie 954 00:54:20,135 --> 00:54:21,219 Ich weiß nicht 955 00:54:21,720 --> 00:54:27,017 Aber ich will mehr wissen 956 00:54:28,309 --> 00:54:33,732 Ich denke ständig darüber nach 957 00:54:33,815 --> 00:54:39,946 Für eine Sekunde sehe ich 958 00:54:43,950 --> 00:54:46,953 Wer ich sein soll 959 00:54:49,998 --> 00:54:54,836 Einmal, als die Zeit für uns stillstand 960 00:54:55,503 --> 00:55:00,550 Jagten wir den Fantasien In unseren Köpfen nach 961 00:55:00,633 --> 00:55:07,432 Du wusstest, wie sehr ich dich liebte Aber mein Geist war frei 962 00:55:08,016 --> 00:55:13,563 Lachten über die Fragen Die du mir einst stelltest 963 00:55:14,564 --> 00:55:18,735 Weißt du? 964 00:55:21,071 --> 00:55:24,532 Ich weiß nicht Wie ich sage, was ich weiß 965 00:55:24,616 --> 00:55:28,036 Aber ich denke, jetzt weiß ich Du denkst auch so 966 00:55:28,119 --> 00:55:32,290 Und ich weiß nicht Warum ich die ganze Zeit dachte 967 00:55:32,374 --> 00:55:35,669 Mein Gefühl sei falsch Wo es doch wahr war 968 00:55:35,752 --> 00:55:39,130 Es ist, als stünde alles Kopf Und wäre nun endlich richtig 969 00:55:39,214 --> 00:55:42,300 Das Tageslicht tut nichts zur Sache Denn alles ist hell 970 00:55:42,384 --> 00:55:45,512 Ich habe zu wenig Platz Für all meine Gefühle 971 00:55:45,595 --> 00:55:48,973 Ich wünschte, ich fände den Weg Um es dir zu sagen 972 00:55:49,057 --> 00:55:53,728 Ich muss es dir sagen Ich kann es nicht erwarten 973 00:55:53,812 --> 00:55:56,147 Hattest du einen schönen Abend mit Cathy? 974 00:55:56,231 --> 00:55:58,983 Walter, ich habe gerade Wichtigeres zu tun… 975 00:55:59,067 --> 00:56:00,819 Wichtigeres? Wirklich? 976 00:56:00,902 --> 00:56:05,365 Wie tagträumen? Sich in diese Talentshow reinsteigern? 977 00:56:05,448 --> 00:56:08,993 Oder Pinkys Namen ins Tagebuch kritzeln? 978 00:56:09,077 --> 00:56:11,454 Es ist kein Tagebuch. Nur weil du eifersüchtig bist… 979 00:56:11,538 --> 00:56:13,415 Eifersüchtig? Auf Pinky? 980 00:56:13,498 --> 00:56:15,667 -Bist du irre? -Ich kann jetzt nicht. 981 00:56:15,750 --> 00:56:17,752 -Es ist ein wichtiger Tag… -Ist es nicht! 982 00:56:17,836 --> 00:56:20,005 Wen interessiert diese Talentshow? 983 00:56:20,088 --> 00:56:22,507 Was soll passieren? Du bist nicht mal dabei. 984 00:56:22,590 --> 00:56:23,591 Ich bin dabei. 985 00:56:23,675 --> 00:56:26,302 Es ist meine Vision. Bald wissen es alle. 986 00:56:26,386 --> 00:56:28,388 -Was? -Dass ich etwas wert bin. 987 00:56:29,055 --> 00:56:32,308 Auch ohne Muskeln, Football oder Dates! 988 00:56:33,643 --> 00:56:35,270 Dass ich mehr bin, als jemand 989 00:56:35,353 --> 00:56:39,274 der in dieser öden Stadt rumhockt und komische Experimente macht! 990 00:56:42,235 --> 00:56:43,236 -Trevor… -Hey. 991 00:56:43,903 --> 00:56:45,155 Gehört das Trevor? 992 00:56:46,239 --> 00:56:47,449 Ihr seid Freunde, oder? 993 00:56:48,074 --> 00:56:49,534 Ich bin nicht mehr sicher. 994 00:56:49,617 --> 00:56:52,787 Stimmt. Er ist jetzt mit Pinky Farraday befreundet. 995 00:56:52,871 --> 00:56:58,585 Er kann wohl nicht mehr mit so schrägen Vögeln abhängen. 996 00:56:58,668 --> 00:57:01,463 -Ich? -Nun, das sagte Trevor zu Pinky. 997 00:57:01,546 --> 00:57:02,547 Nicht? 998 00:57:02,630 --> 00:57:04,382 Was? Ich bin nicht derjenige… 999 00:57:04,466 --> 00:57:05,759 Wer ist hier schräg? 1000 00:57:06,343 --> 00:57:07,927 -Was meinst du? -Na ja, er… 1001 00:57:11,056 --> 00:57:12,057 Frannie. 1002 00:57:12,140 --> 00:57:16,811 Walter, er war mit Cathy beim Quality Courts. 1003 00:57:16,895 --> 00:57:18,646 Er ist kein guter Freund. 1004 00:57:20,523 --> 00:57:22,317 Es lag auf seinem Stuhl. 1005 00:57:24,819 --> 00:57:26,821 Gut gemacht. 1006 00:57:27,614 --> 00:57:29,115 Was wirst du tun? 1007 00:57:29,199 --> 00:57:30,200 Mal sehen. 1008 00:57:31,076 --> 00:57:34,746 Doof. Langweilig. So traurig. 1009 00:57:36,664 --> 00:57:38,333 Oh mein Gott. Moment. 1010 00:57:39,084 --> 00:57:43,213 Jason hatte recht. Sieh nur. "Pinky, Pinky, Pinky." 1011 00:57:44,422 --> 00:57:47,759 "Ich weiß nicht Ob mein Herz schuld ist 1012 00:57:47,842 --> 00:57:51,179 Wenn ich deinen Namen Neben meinen schreibe 1013 00:57:51,262 --> 00:57:55,684 Und ich weiß nicht Deine Augen sind so blau 1014 00:57:55,767 --> 00:57:58,812 Bringe ich oder du sie zum Strahlen? 1015 00:57:58,895 --> 00:58:02,524 Es ist, als stünde alles Kopf Und sei nun endlich richtig 1016 00:58:02,607 --> 00:58:05,860 Das Tageslicht tut nichts zur Sache Denn alles ist hell 1017 00:58:05,944 --> 00:58:08,863 Ich habe zu wenig Platz Für all meine Gefühle 1018 00:58:08,947 --> 00:58:12,075 Ich wünschte, ich fände den Weg Um es dir zu sagen 1019 00:58:12,158 --> 00:58:16,579 Ich muss es dir sagen Ich kann es nicht erwarten" 1020 00:58:17,497 --> 00:58:21,876 Ich will hingehen, wo du hingehst Egal, wo das ist 1021 00:58:21,960 --> 00:58:25,672 Ich will sein, wo du bist Egal, wie weit 1022 00:58:25,755 --> 00:58:30,135 Mir fehlen die Worte Vielleicht finde ich sie nie 1023 00:58:30,635 --> 00:58:34,222 Es ist jenseits von allem Was Worte ausdrücken können 1024 00:58:34,305 --> 00:58:35,306 Es ist wie… 1025 00:58:38,601 --> 00:58:39,602 Ich bin wie… 1026 00:58:42,564 --> 00:58:43,690 Und du bist wie… 1027 00:58:46,526 --> 00:58:47,527 Und wir sind wie… 1028 00:58:50,989 --> 00:58:52,907 -Das ist schräg -Viel zu schräg 1029 00:58:52,991 --> 00:58:54,743 Noch schräger als gedacht 1030 00:58:54,826 --> 00:58:56,661 -Volltreffer schräg -Superschräg 1031 00:58:56,745 --> 00:59:00,665 Bringen wir es Jason Er braucht das sofort 1032 00:59:00,749 --> 00:59:04,544 Sobald Pinky das sieht Kann er nicht mehr leugnen 1033 00:59:04,627 --> 00:59:05,795 Dass Trevor schräg ist 1034 00:59:05,879 --> 00:59:08,423 -Schräg -Trevor ist schräg 1035 00:59:08,506 --> 00:59:12,510 Jetzt haben wir ihn Das ist besser als gedacht 1036 00:59:12,594 --> 00:59:16,431 Er hat uns dumm aussehen lassen Aber damit ist jetzt Schluss 1037 00:59:16,514 --> 00:59:20,560 Ein Blick genügt Er hat keine Chance 1038 00:59:20,643 --> 00:59:24,272 Sobald Pinky merkt Dass etwas echt faul ist 1039 00:59:24,356 --> 00:59:28,360 Ich wusste es immer Jetzt haben wir es schwarz auf weiß 1040 00:59:28,443 --> 00:59:30,695 Und jeder sieht Er tut nur so 1041 00:59:30,779 --> 00:59:34,657 Jeder sieht Er tut nur so 1042 00:59:34,741 --> 00:59:36,076 Wie gesagt, er tut so 1043 00:59:36,159 --> 00:59:41,956 -Wie ein Mädchen -Wie ein Mädchen, wie ein… 1044 00:59:42,040 --> 00:59:43,875 Wie ich es dir immer sagte 1045 00:59:45,627 --> 00:59:49,381 Eines Tages ist heute 1046 00:59:49,464 --> 00:59:52,634 Mein großer Traum wird wahr 1047 00:59:52,717 --> 00:59:56,763 Nach dieser Show verschwinde ich 1048 00:59:56,846 --> 00:59:59,724 Genau wie es Diana gesagt hat 1049 00:59:59,808 --> 01:00:03,561 Und ich mache weiter und weiter 1050 01:00:03,645 --> 01:00:05,939 Und weiter und weiter 1051 01:00:06,022 --> 01:00:07,982 Und weiter mit der Show 1052 01:00:08,066 --> 01:00:10,235 17. Talentshow der Lakeview Junior High 1053 01:00:12,779 --> 01:00:14,322 Schade. 1054 01:00:15,156 --> 01:00:18,910 Applaus für Lindsay Gibbons und ihren Zauberwürfel. 1055 01:00:18,993 --> 01:00:20,412 Ja. Hier, bitte. 1056 01:00:23,039 --> 01:00:25,458 Ich dachte wirklich, sie schafft es. 1057 01:00:27,252 --> 01:00:30,547 Wie ihr wisst, ist es eine Lakeview-Tradition, 1058 01:00:30,630 --> 01:00:33,842 dass das Football-Team der Achten die Show beendet. 1059 01:00:33,925 --> 01:00:38,680 Statt der witzigen rosa Tutus, die wir alle lieben gelernt haben, 1060 01:00:38,763 --> 01:00:41,933 machen sie etwas anderes. 1061 01:00:42,767 --> 01:00:43,935 Ja. 1062 01:00:44,019 --> 01:00:48,023 Jason hat darum gebeten, dass Trevor ein paar Worte sagt. 1063 01:00:48,106 --> 01:00:49,691 Komm rauf, Trevor. 1064 01:00:52,986 --> 01:00:56,489 Meine Damen und Herren, danke dass sie heute hier sind. 1065 01:00:57,073 --> 01:01:01,536 Danke für Ihre Liebe und dass Sie diesen Abend so besonders machen. 1066 01:01:02,370 --> 01:01:04,706 Am meisten danke ich Pinky Farraday, 1067 01:01:04,789 --> 01:01:06,082 der das ermöglicht hat. 1068 01:01:06,750 --> 01:01:08,251 Man kann sicher sagen, 1069 01:01:08,335 --> 01:01:11,421 so was hat die Lakeview Junior High noch nie gesehen. 1070 01:01:12,339 --> 01:01:13,798 Scheinwerfer an! 1071 01:01:14,299 --> 01:01:15,300 Es geht los 1072 01:01:16,134 --> 01:01:19,054 Euer Einsatz Auf eins und dann… 1073 01:01:19,137 --> 01:01:20,472 Eins, zwei, drei, vier 1074 01:01:20,555 --> 01:01:21,598 Was? Halt! Nein! 1075 01:01:21,681 --> 01:01:23,808 -Fünf, sechs, sieben, acht -Nein! 1076 01:01:23,892 --> 01:01:26,269 Eins, zwei, drei, vier Fünf, sechs, sieben, acht 1077 01:01:26,353 --> 01:01:29,314 Ich weiß nicht 1078 01:01:29,397 --> 01:01:31,149 Ich weiß nicht 1079 01:01:31,232 --> 01:01:32,233 Halt! 1080 01:01:35,904 --> 01:01:42,410 Diana sagt, gib nicht gleich auf Du hast es selbst in der Hand 1081 01:01:42,911 --> 01:01:44,287 Selbst in der Hand 1082 01:01:44,371 --> 01:01:50,418 Diana sagt Ein Tal muss man durchschreiten 1083 01:01:50,502 --> 01:01:53,088 Diana sagt 1084 01:01:53,171 --> 01:01:56,299 Diana sagt 1085 01:01:56,383 --> 01:01:59,552 Ich weiß nicht 1086 01:02:01,346 --> 01:02:02,931 Ich weiß nicht 1087 01:02:04,516 --> 01:02:07,519 Ich weiß nicht 1088 01:02:07,602 --> 01:02:11,439 Weißt du, wohin du gehst? 1089 01:02:12,065 --> 01:02:13,191 Ich weiß nicht 1090 01:02:38,967 --> 01:02:42,053 Gestern war der schlimmste Tag der Geschichte. 1091 01:02:43,138 --> 01:02:45,932 Dein Leben ist vorbei 1092 01:02:46,016 --> 01:02:50,687 Wie kannst du dich je wieder In der Schule blicken lassen? 1093 01:02:51,312 --> 01:02:54,482 Dein Leben ist vorbei 1094 01:02:54,566 --> 01:02:59,029 Ich durchlebe es wieder und wieder Und dann will ich sterben 1095 01:03:00,572 --> 01:03:04,034 Tut mir leid, dass Pinky gestern nicht deinen Tanz machte. 1096 01:03:04,117 --> 01:03:05,493 Während alle zusahen. 1097 01:03:07,120 --> 01:03:09,873 Wo du dir so viel Mühe gegeben hast. 1098 01:03:11,332 --> 01:03:14,836 Hätten es alle gesehen, stünden dir jetzt alle Türen offen. 1099 01:03:14,919 --> 01:03:16,046 Stattdessen… 1100 01:03:17,422 --> 01:03:20,675 Ist dein Leben vorbei 1101 01:03:20,759 --> 01:03:24,888 Dein großer Traum war nah Aber jetzt ist er tot 1102 01:03:25,764 --> 01:03:29,017 Dein Leben ist vorbei 1103 01:03:29,100 --> 01:03:33,271 Warum kann nicht gestern sein Dann hätte ich gesagt… 1104 01:03:34,064 --> 01:03:36,900 Trevor, ich würde dir gern sagen, 1105 01:03:36,983 --> 01:03:41,029 wie sehr Pinky alles bereut hat, als er dein Gesicht gesehen hat. 1106 01:03:41,112 --> 01:03:44,157 Und wie er dir nachgelaufen ist. 1107 01:03:44,240 --> 01:03:47,285 Aber du warst schon weg, bis er durchkam. 1108 01:03:47,369 --> 01:03:50,372 Er hat aus voller Kehle geschrien. 1109 01:03:51,748 --> 01:03:55,377 Mein Leben ist vorbei 1110 01:03:55,460 --> 01:03:59,339 Eine Welt ohne dich ist keine Welt 1111 01:04:00,090 --> 01:04:03,259 Mein Leben ist vorbei 1112 01:04:03,343 --> 01:04:04,427 Klopf, klopf. 1113 01:04:04,511 --> 01:04:07,681 "Klopf, klopf" nach Eintreten Ist nicht Anklopfen 1114 01:04:09,641 --> 01:04:13,061 Trevor, warum zündest du hier Kerzen an? 1115 01:04:13,144 --> 01:04:15,105 Ambiente, das du ruinierst. 1116 01:04:17,899 --> 01:04:19,442 Was ist los, Liebling? 1117 01:04:20,568 --> 01:04:21,569 Es ist nur… 1118 01:04:22,612 --> 01:04:24,030 Pinky hat etwas getan. 1119 01:04:25,115 --> 01:04:27,033 Beziehungsweise nicht getan. 1120 01:04:27,117 --> 01:04:28,159 Pinky? 1121 01:04:28,243 --> 01:04:29,953 Der Junge von der Schule? 1122 01:04:30,036 --> 01:04:31,454 Er ist mehr als das. 1123 01:04:33,206 --> 01:04:34,541 Trevor… 1124 01:04:36,042 --> 01:04:38,378 Keine brennenden Kerzen im Schlafzimmer! 1125 01:04:42,090 --> 01:04:45,343 Es ist eine Tragödie Was für eine Tragödie 1126 01:04:45,427 --> 01:04:48,513 Wie konnte das Leben mir das antun? 1127 01:04:48,596 --> 01:04:52,183 Wie Salz in einer offenen Wunde 1128 01:04:52,267 --> 01:04:59,024 Wie soll ich in einer Welt Ohne dich leben? 1129 01:04:59,107 --> 01:05:02,944 -Es ist alles meine Schuld -Es ist meine Schuld 1130 01:05:03,028 --> 01:05:06,823 -Es ist alles meine Schuld -Es ist meine Schuld 1131 01:05:06,906 --> 01:05:09,993 -Alles meine Schuld -Es ist meine Schuld 1132 01:05:10,076 --> 01:05:11,661 Alles meine Schuld 1133 01:05:12,620 --> 01:05:14,831 Dein Leben ist vorbei 1134 01:05:15,457 --> 01:05:18,585 Wie die Zukunft hätte sein können Ist unser aller Verlust 1135 01:05:19,419 --> 01:05:22,213 Dein Leben ist vorbei 1136 01:05:22,297 --> 01:05:25,508 Und im richtigen Augenblick Kommt Diana Ross 1137 01:05:26,551 --> 01:05:29,888 Mein liebster Trevor, mein größter Fan. 1138 01:05:29,971 --> 01:05:33,808 Es stimmt mich sehr traurig, wie du bei der 17. Talentshow 1139 01:05:33,892 --> 01:05:38,146 der Lakeview Junior High gedemütigt wurdest. 1140 01:05:39,105 --> 01:05:42,567 Ich war so von Trauer überwältigt, dass ich es kaum herschaffte. 1141 01:05:43,109 --> 01:05:44,110 Aber nein. 1142 01:05:44,652 --> 01:05:48,490 Kein Berg ist zu hoch, kein Fluss zu breit 1143 01:05:48,573 --> 01:05:51,076 und kein Tal zu tief, um mich fernzuhalten. 1144 01:05:51,951 --> 01:05:53,661 Ich kenne deinen Schmerz. 1145 01:05:54,162 --> 01:05:57,707 Als ich mich von The Supremes trennte, sagte man mein Ende voraus. 1146 01:05:57,791 --> 01:05:58,958 -Nein! -Nein! 1147 01:06:01,086 --> 01:06:08,051 Trevor, egal wie gedemütigt, verlassen oder verwirrt du sein magst, 1148 01:06:08,134 --> 01:06:10,178 du musst aufstehen. 1149 01:06:10,261 --> 01:06:12,347 -Denn die Liebe… -Liebe! 1150 01:06:12,430 --> 01:06:13,723 …lebt noch. 1151 01:06:13,807 --> 01:06:14,808 Liebe… 1152 01:06:14,891 --> 01:06:15,892 Liebe! 1153 01:06:15,975 --> 01:06:18,269 …ist nicht besiegt. Und für die Liebe… 1154 01:06:18,353 --> 01:06:19,396 Und Liebe 1155 01:06:19,479 --> 01:06:21,356 …lohnt es sich immer zu kämpfen. 1156 01:06:22,065 --> 01:06:24,651 Und du kennst meine Worte, Trevor. 1157 01:06:25,694 --> 01:06:27,404 Kein Berg ist zu hoch 1158 01:06:27,487 --> 01:06:29,781 Kein Tal ist zu tief 1159 01:06:29,864 --> 01:06:31,866 Kein Fluss ist zu breit 1160 01:06:31,950 --> 01:06:33,660 Um mich von dir fernzuhalten 1161 01:06:33,743 --> 01:06:37,455 Kein Berg ist zu hoch 1162 01:06:38,081 --> 01:06:42,168 Nichts kann mich von dir fernhalten 1163 01:06:42,252 --> 01:06:44,838 Diana hat recht. Pinky würde das nicht tun. 1164 01:06:44,921 --> 01:06:46,840 Es gibt eine logische Erklärung. 1165 01:06:49,801 --> 01:06:51,469 Ruf mich, wenn du mich brauchst. 1166 01:06:51,553 --> 01:06:54,723 Hallo, Mrs. Farraday. Trevor hier. Ist Pinky da? 1167 01:06:55,306 --> 01:06:58,351 Egal, wo du bist. Egal, wie weit weg. 1168 01:06:58,435 --> 01:07:00,353 -Trevor. -Ruf meinen Namen. 1169 01:07:00,437 --> 01:07:01,438 Trevor Nelson. 1170 01:07:02,647 --> 01:07:04,441 Richten Sie ihm bitte was aus. 1171 01:07:04,524 --> 01:07:07,360 Ich weiß, er kann nichts für die Show. 1172 01:07:07,444 --> 01:07:09,654 Zwischen uns hat sich nichts geändert. 1173 01:07:09,738 --> 01:07:11,322 -Und… Mom? -Trevor. 1174 01:07:11,406 --> 01:07:14,242 -Wo bist du? -Am Telefon im Wohnzimmer. 1175 01:07:14,325 --> 01:07:17,120 Mrs. Farraday, es tut mir so leid. 1176 01:07:17,203 --> 01:07:19,456 Trevor, leg bitte auf. 1177 01:07:19,539 --> 01:07:22,417 Sagen Sie Pinky, ich bin in 15 Minuten da. 1178 01:07:23,752 --> 01:07:24,878 Noch besser. 1179 01:07:24,961 --> 01:07:27,630 Wenn ich mit ihm persönlich rede, wird alles gut. 1180 01:07:28,340 --> 01:07:29,674 Ich weiß es! 1181 01:07:37,057 --> 01:07:40,435 Kein Berg ist zu hoch 1182 01:07:40,518 --> 01:07:44,272 Nichts kann mich von dir fernhalten 1183 01:07:44,356 --> 01:07:47,984 Kein Berg ist zu hoch Kein Tal ist zu tief 1184 01:07:48,068 --> 01:07:51,237 Kein Fluss ist zu breit Um mich von dir fernzuhalten 1185 01:07:51,321 --> 01:07:55,700 Kein Berg ist zu hoch Kein Tal ist zu tief 1186 01:07:55,784 --> 01:07:58,995 Kein Fluss ist zu breit Um mich von dir fernzuhalten 1187 01:07:59,079 --> 01:08:02,540 Kein Berg ist zu hoch Kein Tal ist zu tief 1188 01:08:02,624 --> 01:08:06,544 Kein Fluss ist zu breit Um mich von dir fernzuhalten 1189 01:08:06,628 --> 01:08:09,422 Kein Berg ist zu hoch 1190 01:08:12,967 --> 01:08:16,554 Kein Berg ist zu hoch Kein Tal ist zu tief 1191 01:08:16,638 --> 01:08:20,350 Kein Fluss ist zu breit Um mich von dir fernzuhalten 1192 01:08:20,433 --> 01:08:22,394 Kein Berg ist zu hoch… 1193 01:08:22,477 --> 01:08:26,773 Trevor, erinnerst du dich an Pater Joe aus der Kirche? 1194 01:08:27,357 --> 01:08:28,733 Jeden Sonntag. 1195 01:08:29,484 --> 01:08:30,735 Natürlich tust du das. 1196 01:08:31,403 --> 01:08:35,323 Pater Joe geht mit dir in die Eisdiele. 1197 01:08:35,407 --> 01:08:41,788 Wir dachten, es wäre gut, wenn ihr beide über ein paar Themen sprecht. 1198 01:08:41,871 --> 01:08:43,707 -Aber ich muss… -Kein Aber. 1199 01:08:43,790 --> 01:08:48,336 Bestell nichts, was zu teuer oder zu süß ist. 1200 01:08:48,420 --> 01:08:50,588 Oder zu salzig. 1201 01:09:07,647 --> 01:09:10,483 EISDIELE 1202 01:09:11,735 --> 01:09:13,319 Wie schmeckt dein… Wasser? 1203 01:09:16,364 --> 01:09:17,365 Warm. 1204 01:09:18,033 --> 01:09:21,911 Du hättest auch Eiscreme oder zumindest Eis nehmen können. 1205 01:09:21,995 --> 01:09:23,163 Das ist keine Sünde. 1206 01:09:26,249 --> 01:09:32,714 Eines Tages blickst du zurück und staunst, wie sehr du dich verändert hast. 1207 01:09:32,797 --> 01:09:35,508 Und die Welt um dich herum auch. 1208 01:09:35,592 --> 01:09:37,552 Du erkennst dich nicht wieder. 1209 01:09:37,635 --> 01:09:42,223 Und wirst deine Eltern verstehen, 1210 01:09:42,307 --> 01:09:45,477 weil du selbst Kinder haben wirst. 1211 01:09:46,269 --> 01:09:47,312 -Und… -Wie? 1212 01:09:49,022 --> 01:09:50,774 Nun, Trevor. 1213 01:09:51,274 --> 01:09:56,613 Ein Mann und eine Frau, die sehr verliebt sind, heiraten… 1214 01:09:56,696 --> 01:09:57,739 Nein, ich meine, 1215 01:09:59,741 --> 01:10:02,118 woher wissen Sie, dass ich Kinder haben werde? 1216 01:10:02,202 --> 01:10:03,828 Natürlich wirst du das. 1217 01:10:05,121 --> 01:10:06,122 Sie haben keine. 1218 01:10:07,999 --> 01:10:10,794 Ich habe ein Keuschheitsgelübde abgelegt. 1219 01:10:11,586 --> 01:10:13,588 Weißt du, was das ist? 1220 01:10:19,302 --> 01:10:25,392 Es bedeutet Enthaltsamkeit von Ehe und Geschlechtsverkehr. 1221 01:10:25,975 --> 01:10:27,394 Verstehst du das? 1222 01:10:27,477 --> 01:10:29,104 In diesem Moment 1223 01:10:30,897 --> 01:10:33,316 und nach der Hälfte des lauwarmen Weihwassers, 1224 01:10:33,983 --> 01:10:36,069 begriff ich das abgekartete Spiel 1225 01:10:36,152 --> 01:10:38,446 zwischen Mom und Pater Joe. 1226 01:10:38,530 --> 01:10:41,783 Trevor hattest du je das Verlangen, 1227 01:10:41,866 --> 01:10:45,662 ich meine sexueller Art, 1228 01:10:46,413 --> 01:10:47,789 nach anderen Jungs? 1229 01:10:48,915 --> 01:10:50,125 Sei ehrlich. 1230 01:10:50,208 --> 01:10:52,335 Ich kann dir helfen. 1231 01:10:52,919 --> 01:10:56,840 Wolltest du je einen anderen Jungen anfassen? 1232 01:10:56,923 --> 01:11:00,301 Ohne etwas unterstellen zu wollen, 1233 01:11:00,385 --> 01:11:02,929 wie etwa Pinky Farraday. 1234 01:11:03,013 --> 01:11:04,014 Was? 1235 01:11:04,597 --> 01:11:06,099 Nein, er ist nur… 1236 01:11:08,226 --> 01:11:10,103 Er ist so ein Mensch, der mir 1237 01:11:10,979 --> 01:11:16,901 und allen anderen, ein gutes Gefühl gibt. 1238 01:11:18,194 --> 01:11:20,363 So gut, dass man immer an ihn denkt. 1239 01:11:20,447 --> 01:11:23,658 Wie ein älterer Bruder, den man nie hatte. 1240 01:11:25,035 --> 01:11:29,956 Man schreibt es in sein Notizbuch, weil man vor Glück fast platzt. 1241 01:11:30,040 --> 01:11:32,959 Man will, dass es für immer so bleibt. 1242 01:11:36,921 --> 01:11:38,923 So ist das manchmal mit Freunden. 1243 01:11:39,841 --> 01:11:40,842 Oder? 1244 01:11:42,010 --> 01:11:47,640 Nun, Trevor. Freunde machen uns glücklich, ja. 1245 01:11:47,724 --> 01:11:50,018 Aber nur in unseren Herzen. 1246 01:11:50,101 --> 01:11:55,565 Und nicht irgendwo anders. 1247 01:11:55,648 --> 01:12:01,321 Falls dich dort jemand glücklich macht, hat es nichts mit Freundschaft zu tun. 1248 01:12:01,404 --> 01:12:06,326 An allen anderen Stellen ist es Freundschaft. 1249 01:12:06,409 --> 01:12:07,410 Wahrscheinlich. 1250 01:12:08,870 --> 01:12:11,039 Aber falls nicht… 1251 01:12:11,915 --> 01:12:12,957 Nein. 1252 01:12:14,250 --> 01:12:15,293 Ergibt das Sinn? 1253 01:12:17,712 --> 01:12:18,713 Ja. 1254 01:12:19,506 --> 01:12:20,507 Definitiv. 1255 01:12:21,383 --> 01:12:22,384 Danke. 1256 01:12:29,432 --> 01:12:30,725 Das war schräg 1257 01:12:32,060 --> 01:12:34,813 In jeder Hinsicht Echt schräg 1258 01:12:36,022 --> 01:12:37,899 Als sei ich nicht Wer ich sein soll 1259 01:12:37,982 --> 01:12:39,609 Aber je mehr ich mitspiele 1260 01:12:39,693 --> 01:12:43,655 Desto mehr heißt es Ich mache etwas Falsches 1261 01:12:43,738 --> 01:12:47,033 Etwas Schräges… 1262 01:12:47,117 --> 01:12:48,410 Trevor! 1263 01:12:48,493 --> 01:12:49,661 Alles in Ordnung? 1264 01:12:50,161 --> 01:12:53,873 Willst du einen Milchshake? Fehlbestellung, ist umsonst. 1265 01:12:53,957 --> 01:12:55,333 Nein, danke. 1266 01:12:55,417 --> 01:12:57,711 Du warst gestern nach der Show weg. 1267 01:12:58,586 --> 01:13:00,422 -Ich suchte überall. -Ich ging. 1268 01:13:01,464 --> 01:13:02,841 Direkt danach. 1269 01:13:02,924 --> 01:13:04,801 Ja, es war wohl ziemlich… 1270 01:13:06,344 --> 01:13:08,763 Aber sicher nicht so schlimm, wie du denkst. 1271 01:13:09,431 --> 01:13:12,142 Die meisten glauben es eh nicht. 1272 01:13:12,976 --> 01:13:13,977 Was? 1273 01:13:16,938 --> 01:13:18,606 Nichts. Egal. 1274 01:13:18,690 --> 01:13:19,941 Cathy? 1275 01:13:20,025 --> 01:13:21,526 Es ist so dämlich. 1276 01:13:21,609 --> 01:13:26,114 Was soll's, dann tanzt, singst und magst du eben Diana Ross gern. 1277 01:13:26,197 --> 01:13:27,282 Das heißt nicht… 1278 01:13:29,451 --> 01:13:31,161 …dass die Leute recht haben. 1279 01:13:31,244 --> 01:13:32,412 Was sagen die Leute? 1280 01:13:43,048 --> 01:13:44,299 Wer hat das gesagt? 1281 01:13:44,382 --> 01:13:46,551 Lindsay sagte es zu Mandi. 1282 01:13:47,385 --> 01:13:49,012 Aber sie liegen falsch! 1283 01:13:50,096 --> 01:13:51,181 Wir können es beweisen. 1284 01:13:51,264 --> 01:13:52,432 Was meinst du? 1285 01:13:53,058 --> 01:13:54,517 Wir können 1286 01:13:55,727 --> 01:13:59,856 beenden, was wir am Quality Courts angefangen haben. 1287 01:13:59,939 --> 01:14:01,941 Das ist ein Parkplatz. Hier sind Leute. 1288 01:14:02,025 --> 01:14:05,820 Genau. Am Montag werden sie nur noch über dich 1289 01:14:06,696 --> 01:14:08,198 und mich reden. 1290 01:14:08,281 --> 01:14:12,327 Und unseren Erdbeer-Milchshake Nur ein Erdbeer-Milchshake 1291 01:14:13,036 --> 01:14:16,539 Aus dem wir mit zwei Strohhalmen Getrunken haben 1292 01:14:17,665 --> 01:14:19,876 -Wovon sprichst du? -Uns. 1293 01:14:20,418 --> 01:14:22,045 Zusammen 1294 01:14:22,128 --> 01:14:26,841 Hier draußen Mitten in der Öffentlichkeit 1295 01:14:27,342 --> 01:14:30,720 Womöglich Gesetze brechend 1296 01:14:36,893 --> 01:14:39,020 Nun kannst du sagen, wir küssten uns. 1297 01:14:39,104 --> 01:14:41,439 Nein. Du hast dich weggedreht. 1298 01:14:41,523 --> 01:14:43,608 Ich habe keinen Nerv für Haarspalterei. 1299 01:14:43,692 --> 01:14:46,027 -Ich muss Pinky finden und sicher… -Pinky? 1300 01:14:46,736 --> 01:14:47,779 Pinky! 1301 01:14:48,446 --> 01:14:49,572 Was stimmt nicht mit mir? 1302 01:14:49,656 --> 01:14:54,119 Warum bedeute ich dir nichts? Aber du siehst doch 1303 01:14:54,202 --> 01:14:56,621 Meine Signale Sie sind laut und deutlich 1304 01:14:56,705 --> 01:14:58,957 Also sag Was stimmt nicht mit mir? 1305 01:15:00,250 --> 01:15:06,131 Ich habe alles versucht Was mir einfiel 1306 01:15:06,214 --> 01:15:08,133 Um mehr als Freunde aus uns zu machen 1307 01:15:09,217 --> 01:15:13,722 Du lädst mich An einen Ort zum Knutschen ein 1308 01:15:13,805 --> 01:15:15,348 Wir hätten es fast getan 1309 01:15:15,432 --> 01:15:18,309 Und plötzlich ist es aus 1310 01:15:18,393 --> 01:15:19,894 Was stimmt nicht mit mir? 1311 01:15:19,978 --> 01:15:24,566 Ich will zusammen sein Wie die Paare im TV 1312 01:15:24,649 --> 01:15:26,818 Aber du lässt mich Wegen einem Lied stehen 1313 01:15:26,901 --> 01:15:29,279 Also sag Was stimmt nicht mit mir? 1314 01:15:29,362 --> 01:15:32,490 Ich erklärte alle für irre Als sie mich für irre erklärten 1315 01:15:32,574 --> 01:15:34,451 Als ich sagte, du bist es nicht 1316 01:15:34,534 --> 01:15:38,621 Ich verteidigte dich Als man dich ausschloss 1317 01:15:38,705 --> 01:15:40,707 Und das ist dein Dank 1318 01:15:41,666 --> 01:15:43,376 Das ist dein Dank 1319 01:15:44,544 --> 01:15:46,713 Ja, das ist dein Dank 1320 01:15:48,965 --> 01:15:52,177 Was stimmt nicht mit mir? Ich wusste es nie 1321 01:15:52,260 --> 01:15:55,305 Das Problem war immer Dass ich keine Ahnung hatte 1322 01:15:55,388 --> 01:16:00,352 Wo doch die eigentliche Frage lautet "Was stimmt mit dir nicht, Trevor?" 1323 01:16:00,435 --> 01:16:01,811 Was stimmt nicht mit dir? 1324 01:16:01,895 --> 01:16:06,191 -Was stimmt nicht? -Was stimmt nicht mit dir? 1325 01:16:06,274 --> 01:16:09,152 -Was? -Was stimmt nicht mit dir? 1326 01:16:09,235 --> 01:16:12,322 Was stimmt nicht mit dir? 1327 01:16:12,405 --> 01:16:15,700 -Sag's mir, Trevor -Was stimmt nicht mit dir? 1328 01:16:15,784 --> 01:16:18,244 Was stimmt nicht mit dir? 1329 01:16:18,328 --> 01:16:21,039 Komm schon, sag's mir 1330 01:16:21,122 --> 01:16:24,668 Komm schon, sag's mir Was stimmt nicht mit dir? 1331 01:16:24,751 --> 01:16:27,545 Komm schon, sag's mir 1332 01:16:27,629 --> 01:16:29,798 Was stimmt nicht 1333 01:16:29,881 --> 01:16:31,883 Was stimmt nicht mit dir? 1334 01:16:55,740 --> 01:16:56,950 Trevor? 1335 01:16:57,534 --> 01:16:59,494 -Was machst du hier? -Pinky. 1336 01:17:02,288 --> 01:17:03,415 Ich dachte… 1337 01:17:05,333 --> 01:17:07,168 Ich weiß, du würdest nicht… 1338 01:17:07,252 --> 01:17:09,713 Es kann nicht deine Schuld sein. 1339 01:17:10,296 --> 01:17:11,798 Was bei der Show passierte. 1340 01:17:11,881 --> 01:17:13,008 -Geh, bitte. -Aber… 1341 01:17:13,091 --> 01:17:14,551 -Tschüs, Trevor. -Warte! 1342 01:17:20,765 --> 01:17:23,351 Du sagtest, es gäbe da jemanden. 1343 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 Was? 1344 01:17:25,687 --> 01:17:27,022 Beim Quality Courts. 1345 01:17:28,398 --> 01:17:31,234 Warum kannst du nicht sagen, wer es ist? 1346 01:17:32,902 --> 01:17:34,696 Mary ist Frannies beste Freundin. 1347 01:17:36,948 --> 01:17:38,825 -Mary? -Ja. 1348 01:17:39,451 --> 01:17:41,369 Dachtest du wirklich… 1349 01:17:41,453 --> 01:17:43,621 Wie konntest du so etwas schreiben? 1350 01:17:43,705 --> 01:17:44,956 Was? 1351 01:17:45,040 --> 01:17:47,375 Über mich. In dein Notizheft. 1352 01:17:47,459 --> 01:17:49,627 -Mein Notizheft? Wie… -Jeder sah es. 1353 01:17:49,711 --> 01:17:50,712 Was? 1354 01:17:51,338 --> 01:17:53,548 -In welcher Welt lebst du? -Pinky, es war nur… 1355 01:17:53,631 --> 01:17:55,759 -Ich war nur… -Was stimmt nicht mit dir? 1356 01:18:17,113 --> 01:18:19,282 Die ganze Schule hält mich für schwul. 1357 01:18:20,784 --> 01:18:23,661 Aber ich schaue in den Spiegel und sehe keinen Unterschied. 1358 01:18:24,287 --> 01:18:25,538 Vielleicht… 1359 01:18:28,124 --> 01:18:30,752 Ich hörte von diesen Ärzten. 1360 01:18:30,835 --> 01:18:34,172 Mithilfe von Elektroschocks machen sie Leute normal. 1361 01:18:39,427 --> 01:18:41,096 Könnte auch bei mir klappen. 1362 01:18:45,183 --> 01:18:48,853 Tschüs, Baby Wir sehen uns 1363 01:18:49,354 --> 01:18:53,525 Sagte ich nicht Ich halte dich nicht auf? 1364 01:18:53,608 --> 01:18:57,112 Pass gut auf dich auf, verstanden? 1365 01:18:57,696 --> 01:19:01,282 Ich will nicht hören Dass du eine Träne vergießt 1366 01:19:02,992 --> 01:19:05,704 Du schaffst es 1367 01:19:07,247 --> 01:19:11,376 Du schaffst es 1368 01:19:11,459 --> 01:19:15,255 Behalte mich als Sonnentag in Erinnerung 1369 01:19:15,839 --> 01:19:20,260 Den du einst Auf deinem Weg erlebt hast 1370 01:19:20,343 --> 01:19:24,014 Habe ich dich etwa nicht angespornt? 1371 01:19:24,097 --> 01:19:28,184 -Behalte mich als Clown in Erinnerung -Als lustigen Clown 1372 01:19:28,268 --> 01:19:33,565 Der dich zum Lachen brachte Als du traurig warst 1373 01:19:33,648 --> 01:19:37,360 War es nicht so, Junge? 1374 01:19:37,444 --> 01:19:41,406 Behalte mich Als Riesenballon in Erinnerung 1375 01:19:41,489 --> 01:19:45,744 Bei einem Karneval Der zu früh endete 1376 01:19:45,827 --> 01:19:49,914 Behalte mich Als Frühlingshauch in Erinnerung 1377 01:19:49,998 --> 01:19:53,335 Behalte mich in guter Erinnerung 1378 01:19:56,254 --> 01:20:00,717 Behalte mich als Sonnentag in Erinnerung 1379 01:20:00,800 --> 01:20:04,346 -Bitte, Liebling -Behalte mich in guter Erinnerung 1380 01:20:04,429 --> 01:20:08,683 Erinnere dich an mich Wenn du den Wein trinkst 1381 01:20:08,767 --> 01:20:13,480 -Oh, ja -Behalte mich in guter Erinnerung 1382 01:20:13,563 --> 01:20:17,233 Baby, oh, ja 1383 01:20:18,151 --> 01:20:20,612 Behalte mich in guter Erinnerung 1384 01:20:20,695 --> 01:20:25,200 Behalte mich Als Riesenballon in Erinnerung 1385 01:20:25,283 --> 01:20:30,038 -Vergiss mich nicht, Liebling -Behalte mich in guter Erinnerung 1386 01:20:30,121 --> 01:20:34,584 Behalte mich in guter Erinnerung 1387 01:20:34,668 --> 01:20:36,378 Behalte mich in… 1388 01:20:40,131 --> 01:20:41,132 Trevor. 1389 01:20:42,509 --> 01:20:43,510 Hey. 1390 01:20:48,473 --> 01:20:49,724 Wo sind die Poster? 1391 01:20:49,808 --> 01:20:51,810 Ich lebe jetzt in der Realität. 1392 01:20:55,855 --> 01:20:56,856 Nun… 1393 01:20:58,108 --> 01:20:59,109 Gut. 1394 01:21:02,278 --> 01:21:03,279 Hey. 1395 01:21:04,197 --> 01:21:10,203 Morgen ist dein erster Schultag nach dieser Show am Freitag. 1396 01:21:10,870 --> 01:21:15,917 Wenn du willst, können wir reden. 1397 01:21:16,501 --> 01:21:19,337 -Ich weiß, du hast dieses Referat… -Dad. 1398 01:21:20,588 --> 01:21:21,840 Alles ist gut. 1399 01:21:25,176 --> 01:21:26,177 Okay. 1400 01:21:27,971 --> 01:21:31,433 Machst du mit Walter ein neues Wissenschaftsprojekt? 1401 01:21:31,516 --> 01:21:32,517 So in der Art. 1402 01:21:33,727 --> 01:21:34,728 Ich meine, 1403 01:21:35,478 --> 01:21:36,479 ich mache es. 1404 01:21:37,605 --> 01:21:38,606 Gut. 1405 01:21:39,190 --> 01:21:42,068 Ich hoffe, es klappt. 1406 01:21:44,154 --> 01:21:45,238 Ja. 1407 01:21:48,033 --> 01:21:49,367 Ich auch. 1408 01:22:06,009 --> 01:22:08,011 Jeden Tag geht es weiter 1409 01:22:08,887 --> 01:22:12,057 Weiter und weiter 1410 01:22:12,140 --> 01:22:14,476 Hey! War Trevor heute in der Schule? 1411 01:22:14,559 --> 01:22:16,353 Weiß nicht. Wen interessiert's? 1412 01:22:16,436 --> 01:22:19,064 Pinky, wenn er da ist, müssen wir etwas tun. 1413 01:22:19,147 --> 01:22:21,608 -Er kann nicht einfach rumlaufen… -Jason! 1414 01:22:21,691 --> 01:22:23,151 Vergiss es einfach, okay? 1415 01:22:23,234 --> 01:22:25,362 Wirklich? Das tut nämlich keiner! 1416 01:22:25,445 --> 01:22:28,698 Jeder redet Redet! 1417 01:22:28,782 --> 01:22:31,951 Weiter und weiter 1418 01:22:32,035 --> 01:22:33,995 Er war derjenige, der… 1419 01:22:34,079 --> 01:22:35,663 -Unternimm was. -Nein. 1420 01:22:35,747 --> 01:22:38,041 -Ich rede nicht mehr mit ihm. -Pinky. 1421 01:22:38,124 --> 01:22:41,544 Wie soll man sich an dich erinnern? Der Kerl, der all das gewann 1422 01:22:41,628 --> 01:22:44,297 oder der sich wie eine Tunte verhielt? 1423 01:22:44,881 --> 01:22:45,882 Was soll ich tun? 1424 01:22:45,965 --> 01:22:48,343 Du musst nicht mit ihm sprechen. 1425 01:22:48,426 --> 01:22:50,679 -Schreib auf, was du sagen willst. -Gut. 1426 01:22:51,388 --> 01:22:53,640 Lass mich den Tag überstehen 1427 01:22:55,684 --> 01:22:57,977 -Das ist alles? -Nein. Auch noch… 1428 01:22:58,061 --> 01:23:00,188 Lass mich den Tag überstehen 1429 01:23:01,523 --> 01:23:03,191 Ja. Perfekt. 1430 01:23:05,318 --> 01:23:06,736 Hey, Mary? 1431 01:23:06,820 --> 01:23:07,987 Für Trevor. 1432 01:23:09,030 --> 01:23:10,323 Über Umwege. 1433 01:23:16,121 --> 01:23:17,122 Verstanden. 1434 01:23:19,124 --> 01:23:24,754 Lass mich den Tag überstehen 1435 01:23:30,468 --> 01:23:32,554 -Schnapp -Schnipp 1436 01:23:32,637 --> 01:23:34,264 -Drehen -Schnapp 1437 01:23:34,848 --> 01:23:36,808 Trevor, du bist der Nächste. 1438 01:23:36,891 --> 01:23:40,437 "Der Verlust der Unschuld in der Literatur." 1439 01:23:40,520 --> 01:23:43,189 Vor der Klasse, wie alle anderen, Liebes. 1440 01:23:43,773 --> 01:23:45,483 -Drehen -Tippeln 1441 01:23:45,567 --> 01:23:47,318 -Schleichen -Drehen 1442 01:23:53,783 --> 01:23:57,287 Für den Verlust der Unschuld gibt es keine Erklärung. 1443 01:23:57,370 --> 01:23:59,581 Die Figur muss diesen Verlust erleben 1444 01:23:59,664 --> 01:24:01,583 Muss instinktiv reagieren. 1445 01:24:01,666 --> 01:24:02,751 Muss verletzt werden. 1446 01:24:02,834 --> 01:24:05,378 Es muss heftig sein, um sich daran zu erinnern. 1447 01:24:07,881 --> 01:24:09,382 Pinky, warte doch! 1448 01:24:09,466 --> 01:24:11,384 -Hör auf. -Ich bin jetzt normal. 1449 01:24:11,468 --> 01:24:14,220 Wirklich. Ich wurde behandelt. Ich machte es selbst. 1450 01:24:14,304 --> 01:24:17,223 Ich fühle mich anders. Besser. Normal. 1451 01:24:17,307 --> 01:24:19,351 Es steht alles in Pinkys Nachricht. 1452 01:24:19,434 --> 01:24:21,102 -Nichts änderte sich. -Nachricht? 1453 01:24:21,186 --> 01:24:22,187 Welche Nachricht? 1454 01:24:22,270 --> 01:24:23,521 Schau, du bist krank. 1455 01:24:25,065 --> 01:24:27,776 Jeder der mit dir spricht, ist genauso krank! 1456 01:24:27,859 --> 01:24:28,985 Ich bin nicht krank! 1457 01:24:30,945 --> 01:24:33,573 Doch. Und es gibt keine Heilung. 1458 01:24:34,449 --> 01:24:35,950 -Schnapp -Schleich 1459 01:24:36,701 --> 01:24:38,119 -Drehen -Schnapp 1460 01:24:38,912 --> 01:24:40,455 Wegschauen 1461 01:24:40,538 --> 01:24:42,916 Niemand ist zu sehen 1462 01:24:42,999 --> 01:24:44,959 Du bist Gestern 1463 01:24:45,043 --> 01:24:48,838 Und du kennst mich nicht 1464 01:24:48,922 --> 01:24:53,343 Nein, du kennst mich nicht 1465 01:24:53,426 --> 01:24:55,345 Mary! Hast du die allen gezeigt? 1466 01:24:55,428 --> 01:24:58,431 Zum Brüllen, oder? Jetzt kannst du sie Trevor geben. 1467 01:24:58,515 --> 01:25:00,392 Das ist schrecklich. 1468 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 Ja. Er verdient es. 1469 01:25:03,687 --> 01:25:05,563 Nein. Du irrst dich. 1470 01:25:05,647 --> 01:25:06,981 Und du bist gemein. 1471 01:25:08,733 --> 01:25:11,945 Pinky hat recht. Du bist genauso schräg wie Trevor. 1472 01:25:13,697 --> 01:25:14,698 Frannie. 1473 01:25:14,781 --> 01:25:17,492 -Hast du 'ne Nachricht von Pinky? -Er redet nicht mit mir. 1474 01:25:17,575 --> 01:25:20,036 Mary gab sie Lindsay, die sie über Mandi dir gab. 1475 01:25:20,120 --> 01:25:22,455 Trevor. Vergiss sie einfach. Okay? 1476 01:25:22,539 --> 01:25:24,040 -Drehen -Tippeln 1477 01:25:24,791 --> 01:25:26,209 -Laufen -Drehen 1478 01:25:26,710 --> 01:25:28,378 Schnell weg hier 1479 01:25:28,461 --> 01:25:32,757 Einfach immer wieder vorbeigehen 1480 01:25:32,841 --> 01:25:36,594 Denn ich kenne dich nicht 1481 01:25:36,678 --> 01:25:40,390 Nein, ich kenne dich nicht 1482 01:25:40,473 --> 01:25:42,767 Schnapp, drehen Schleichen, tippeln 1483 01:25:42,851 --> 01:25:44,519 Drehen, laufen 1484 01:25:44,602 --> 01:25:46,938 Tippeln, schnapp Laufen, schleichen 1485 01:25:47,022 --> 01:25:48,565 Drehen, laufen 1486 01:25:48,648 --> 01:25:52,152 Trevor, in den Fluren wird nicht gerannt. 1487 01:25:52,235 --> 01:25:55,321 Du bist Luft für mich 1488 01:25:55,405 --> 01:25:58,700 Du bist Luft 1489 01:26:00,702 --> 01:26:02,287 Luft, Luft 1490 01:26:02,370 --> 01:26:04,956 Walter, Cathy. Ihr müsst mit Trevor reden. 1491 01:26:05,040 --> 01:26:06,416 Wir reden nicht mehr. 1492 01:26:06,499 --> 01:26:08,293 Was? Ihr seid seine Freunde. 1493 01:26:08,376 --> 01:26:12,297 Du wüsstest es, wenn es auf der richtigen Seite der Route 9 passiert. 1494 01:26:12,380 --> 01:26:15,967 Cathy, es tut mir leid für dich, aber wir kennen Trevor. 1495 01:26:16,051 --> 01:26:18,636 Er muss aufhören, nach Pinkys Nachricht zu fragen. 1496 01:26:18,720 --> 01:26:20,347 -Warum? -Darum! 1497 01:26:20,430 --> 01:26:24,309 Ducken, ausweichen, gleiten Ich bemerke dich nicht 1498 01:26:24,392 --> 01:26:26,311 Du bist das Risiko nicht wert 1499 01:26:26,394 --> 01:26:28,480 Mach weiter und versuch's 1500 01:26:28,563 --> 01:26:30,648 Gleiten, prüfen, ausweichen, ducken 1501 01:26:30,732 --> 01:26:32,275 Ich werde leise gehen 1502 01:26:32,859 --> 01:26:36,279 Auf rätselhafte Weise Bin ich plötzlich weg 1503 01:26:36,780 --> 01:26:40,825 Du wirst mich nicht bemerken 1504 01:26:40,909 --> 01:26:42,869 Walter! 1505 01:26:42,952 --> 01:26:46,706 Ducken, gleiten, ausweichen, schleichen Drehen, laufen 1506 01:26:46,790 --> 01:26:48,291 Ich muss mit dir reden! 1507 01:26:48,375 --> 01:26:50,543 Drehen, laufen 1508 01:26:50,627 --> 01:26:51,961 Walter, bitte! 1509 01:26:52,045 --> 01:26:54,172 -Keiner, den du kanntest -Drehen, laufen 1510 01:26:54,255 --> 01:26:57,217 Ich bin Luft für dich 1511 01:26:57,300 --> 01:26:59,636 -Wegen Pinkys Nachricht… -Ich rede nicht mit dir. 1512 01:26:59,719 --> 01:27:00,720 Walter. 1513 01:27:01,513 --> 01:27:02,514 Es tut mir leid. 1514 01:27:02,597 --> 01:27:04,683 Ich war kein guter Freund. Ich weiß. 1515 01:27:04,766 --> 01:27:07,143 -Aber das heißt nicht… -Es tut dir leid? Jetzt? 1516 01:27:07,227 --> 01:27:09,813 -Weil du was von mir brauchst. -Walter, bitte. 1517 01:27:10,689 --> 01:27:12,982 -Es könnte wichtig sein. -Ist es nicht. 1518 01:27:13,066 --> 01:27:14,693 -Du weißt es? -Vertrau mir… 1519 01:27:14,776 --> 01:27:17,404 Dir vertrauen? Du zeigtest allen meine Notizen! 1520 01:27:17,487 --> 01:27:20,156 Ich ahnte nicht, wie schlimm der Inhalt ist, okay? 1521 01:27:20,240 --> 01:27:23,326 Herrgott, warum musst du so schräg sein? 1522 01:27:23,410 --> 01:27:24,911 Wir sind keine Kinder mehr. 1523 01:27:24,994 --> 01:27:27,664 Kannst du dich nicht normal aufführen? 1524 01:27:27,747 --> 01:27:29,082 Normal aufführen? 1525 01:27:29,165 --> 01:27:31,584 Du schaust dein Sperma unterm Mikroskop an. 1526 01:27:31,668 --> 01:27:33,378 -Trevor… -Meins wollte er auch… 1527 01:27:33,461 --> 01:27:35,088 -Klappe! -…für dein Experiment! 1528 01:27:35,171 --> 01:27:37,674 Gut. Hier. Hier ist deine wichtige Nachricht 1529 01:27:37,757 --> 01:27:40,010 von deinem allerbesten Freund. 1530 01:27:40,927 --> 01:27:44,681 Man warnte mich vor seltsamen Leuten 1531 01:27:44,764 --> 01:27:48,143 Und du bist der Seltsamste von allen 1532 01:27:48,226 --> 01:27:52,272 Ich muss mich jetzt selbst retten 1533 01:27:52,355 --> 01:27:57,736 Was bedeutet Dich zum Niemand zu machen 1534 01:27:57,819 --> 01:28:02,741 "Ruf mich nicht an, sprich nicht mit mir. Du bist eine Schwuchtel. 1535 01:28:02,824 --> 01:28:06,119 Ein Schwächling, der es nicht verdient, zu leben." 1536 01:28:06,953 --> 01:28:10,874 Niemanden, nichts, nirgendwohin sehe ich 1537 01:28:10,957 --> 01:28:14,794 Niemanden, nichts, nirgendwohin sehe ich 1538 01:28:14,878 --> 01:28:19,132 -Niemanden, nichts, nirgendwo sehe ich -Luft, Luft 1539 01:28:19,215 --> 01:28:22,802 -Niemanden, nichts, nirgends -Luft, Luft 1540 01:28:23,428 --> 01:28:30,310 Du bist ein Niemand für mich 1541 01:28:41,905 --> 01:28:45,909 Ich dachte, ich wäre jemand Der irgendwo hingeht 1542 01:28:47,494 --> 01:28:52,415 Ich dachte, ich hätte alles Um dorthin zu gelangen 1543 01:28:53,958 --> 01:28:59,089 Und jeder würde mir folgen 1544 01:28:59,172 --> 01:29:00,674 Ich dachte, das würden sie 1545 01:29:02,133 --> 01:29:05,261 Doch ich lag falsch 1546 01:29:05,345 --> 01:29:08,139 Denn alles war nur eine Fantasie 1547 01:29:08,223 --> 01:29:10,934 Ein Tagtraum von dem Wer ich sein sollte 1548 01:29:11,017 --> 01:29:13,436 Ich ignorierte jeden Teil von mir 1549 01:29:13,520 --> 01:29:16,189 Wollte es nicht wissen 1550 01:29:16,272 --> 01:29:19,192 Ich wusste nie, was mein Herz will 1551 01:29:19,275 --> 01:29:21,820 Jetzt weiß ich Dass es brechen kann 1552 01:29:26,366 --> 01:29:33,248 Und wenn es das tu Gibt es keinen Ort dafür 1553 01:29:47,637 --> 01:29:51,307 Ich wollte es richten Versuchte alles 1554 01:29:53,643 --> 01:29:57,772 Aber etwas in mir ist zu kaputt Um es noch mal zu versuchen 1555 01:29:59,441 --> 01:30:02,193 Ich dachte, ich wäre jemand 1556 01:30:02,277 --> 01:30:04,654 Ich dachte, ich sei stark 1557 01:30:05,739 --> 01:30:06,781 Ich wäre in Ordnung. 1558 01:30:13,621 --> 01:30:14,956 Liebe Mom, lieber Dad, 1559 01:30:16,541 --> 01:30:19,294 glaubt nicht, ich hätte das leichtfertig getan. 1560 01:30:20,211 --> 01:30:21,421 Das habe ich nicht. 1561 01:30:22,630 --> 01:30:24,716 Ich wollte mich heilen, aber vergebens. 1562 01:30:25,925 --> 01:30:27,427 Es ist nicht eure Schuld. 1563 01:30:28,261 --> 01:30:29,471 Es passierte einfach. 1564 01:30:32,640 --> 01:30:35,518 Und spielt bitte, falls möglich, 1565 01:30:36,436 --> 01:30:38,021 "Endless Love" bei meiner Beerdigung. 1566 01:30:39,939 --> 01:30:41,149 Mein Lieblingslied. 1567 01:34:03,643 --> 01:34:04,644 Hallo. 1568 01:34:05,895 --> 01:34:07,355 -Hallo. -Wer bist du? 1569 01:34:07,939 --> 01:34:09,899 Jack. Ich arbeite hier. 1570 01:34:11,067 --> 01:34:13,945 Deine Eltern sind beim Arzt. Du hast geschlafen. 1571 01:34:14,029 --> 01:34:15,530 Sie sind bald zurück. 1572 01:34:20,493 --> 01:34:22,287 Siehst schon viel besser aus. 1573 01:34:23,788 --> 01:34:24,831 Wie fühlst du dich? 1574 01:34:25,331 --> 01:34:26,332 Mir ist übel. 1575 01:34:27,584 --> 01:34:31,546 Und wund vom Übergeben. 1576 01:34:35,592 --> 01:34:37,427 Gut, dass du dich übergeben hast. 1577 01:34:41,306 --> 01:34:45,143 -Sind Krankenschwestern nicht weiblich? -Ich bin Volontär. 1578 01:34:45,685 --> 01:34:46,895 Was ist das? 1579 01:34:46,978 --> 01:34:48,396 Eine Art Praktikant. 1580 01:34:48,480 --> 01:34:54,194 -Machen das nicht Mädchen? -Nicht unbedingt. 1581 01:34:54,736 --> 01:34:55,945 Es gibt keine Regel. 1582 01:34:59,949 --> 01:35:02,869 Du weißt, warum ich hier bin? 1583 01:35:06,164 --> 01:35:10,043 Du nahmst so viel Aspirin, du kriegst ein Jahr kein Kopfweh mehr. 1584 01:35:10,126 --> 01:35:11,336 Echt? 1585 01:35:12,337 --> 01:35:13,588 Das ist Quatsch. 1586 01:35:15,298 --> 01:35:17,842 Ich sollte nicht mehr hier sein. 1587 01:35:18,802 --> 01:35:21,930 Dr. Harris hat mit dir geredet, oder? 1588 01:35:22,013 --> 01:35:26,559 Ja. Hundertmal. Er sagt, wir müssen weiter sprechen, aber… 1589 01:35:30,230 --> 01:35:31,314 Hat jemand gesagt, 1590 01:35:32,816 --> 01:35:35,402 ob ich es noch mal versuche? 1591 01:35:36,945 --> 01:35:39,072 -Ich hole den Arzt. -Ist egal. 1592 01:35:39,155 --> 01:35:42,617 Leute wie ich sind unheilbar krank. Besser, uns gibt's nicht. 1593 01:35:46,621 --> 01:35:47,706 Wer hat das gesagt? 1594 01:35:50,083 --> 01:35:51,292 Es stimmt, oder? 1595 01:35:52,794 --> 01:35:54,295 Nein. 1596 01:35:55,505 --> 01:35:56,923 Wäre es nicht leichter? 1597 01:36:01,803 --> 01:36:06,224 Es mag jetzt nicht so scheinen, aber wenn du hier raus bist… 1598 01:36:06,307 --> 01:36:07,559 Ist alles wie immer! 1599 01:36:07,642 --> 01:36:10,437 Du hast keine Ahnung, wovon du sprichst. 1600 01:36:10,520 --> 01:36:11,730 Keiner hat das. 1601 01:36:14,357 --> 01:36:18,778 Ich weiß, du willst nicht in einer Klinik sein. 1602 01:36:24,743 --> 01:36:28,788 Aber du hast wohl recht. Recht viel mehr weiß ich nicht, 1603 01:36:29,914 --> 01:36:31,041 also hilf mir. 1604 01:36:32,125 --> 01:36:34,627 Wo wärst du lieber? 1605 01:36:34,711 --> 01:36:35,712 Was? 1606 01:36:35,795 --> 01:36:39,382 Weit weg von hier, wenn du alt bist. 1607 01:36:40,383 --> 01:36:41,760 So in zehn Jahren. 1608 01:36:42,260 --> 01:36:44,304 Nicht nachdenken. Sag einfach. 1609 01:36:44,387 --> 01:36:45,680 Ganz spontan. 1610 01:36:46,556 --> 01:36:49,225 -In zehn Jahren -Wirst du endlich still sein 1611 01:36:53,938 --> 01:36:57,817 Für deine Verhältnisse positiv. Schätze ich. 1612 01:36:58,318 --> 01:37:02,447 -In zehn Jahren -Bin ich an einem anderen Ort 1613 01:37:03,615 --> 01:37:05,200 Etwas genauer. 1614 01:37:05,700 --> 01:37:07,285 In zehn Jahren 1615 01:37:07,369 --> 01:37:10,413 Bin ich ein Kerl, den niemand kennt 1616 01:37:10,497 --> 01:37:12,082 Ein vergessener Freak 1617 01:37:12,665 --> 01:37:15,877 Okay. Ich dachte eher an so etwas… 1618 01:37:15,960 --> 01:37:19,047 In zehn Jahren Sehe ich die Welt 1619 01:37:21,424 --> 01:37:26,262 In zehn Jahren Wird mein größter Traum klein aussehen 1620 01:37:26,346 --> 01:37:28,223 Und wenn ich nach Hause komme 1621 01:37:28,306 --> 01:37:33,353 Werden mich alle ansehen Als wäre ich der größte Star 1622 01:37:33,436 --> 01:37:34,521 Glaube ich nicht. 1623 01:37:36,898 --> 01:37:39,484 Denn das wird immer Diana Ross sein. 1624 01:37:40,110 --> 01:37:42,404 Du meinst Donna Summer. 1625 01:37:45,198 --> 01:37:46,199 Nein. 1626 01:37:48,076 --> 01:37:51,121 Ich habe ein Konzert von Diana gesehen. Sie war gut. 1627 01:37:51,204 --> 01:37:53,123 Gut? Sie ist die Beste. 1628 01:37:53,998 --> 01:37:55,333 Zweitbeste. 1629 01:37:55,417 --> 01:37:57,711 Sicher, dass du kein Patient hier bist? 1630 01:37:57,794 --> 01:37:59,838 Kopfverletzung oder so? 1631 01:37:59,921 --> 01:38:02,966 Sicher, dass du je ein Lied von Donna Summer hörtest? 1632 01:38:03,049 --> 01:38:04,759 "Hot Stuff" ist nett. 1633 01:38:05,468 --> 01:38:08,680 Aber Dianas Werke mit The Supremes stellen Donna in den Schatten. 1634 01:38:08,763 --> 01:38:10,098 Und dann gibt es… 1635 01:38:13,518 --> 01:38:16,688 Nicht, dass ich sie toll finde. 1636 01:38:16,771 --> 01:38:18,273 Denn Diana ist etwas für… 1637 01:38:21,568 --> 01:38:23,570 Und ich bin nicht… 1638 01:38:23,653 --> 01:38:27,240 Ich hatte diesen Freund, der sie wirklich toll fand. 1639 01:38:28,491 --> 01:38:29,534 Aber er ist schräg. 1640 01:38:33,038 --> 01:38:35,999 Vor zehn Jahren Hasste ich dieses Wort 1641 01:38:36,708 --> 01:38:42,255 Vor zehn Jahren Als Flüstern auf den Gängen 1642 01:38:43,006 --> 01:38:46,676 Ich wusste, was es hieß Konnte es aber nicht zeigen 1643 01:38:46,760 --> 01:38:52,766 Also verschwand ich wieder Hinter den Mauern 1644 01:38:52,849 --> 01:38:55,810 Vor zehn Jahren Versteckte ich mich 1645 01:38:55,894 --> 01:39:00,565 Ich versuchte ständig Mich anzupassen 1646 01:39:01,483 --> 01:39:03,109 Änderte meinen Gang 1647 01:39:03,193 --> 01:39:09,616 Sprach mit einer Stimme Die nicht mir gehörte 1648 01:39:10,116 --> 01:39:13,036 Damals, in jenen Tagen 1649 01:39:13,119 --> 01:39:18,458 Träumte ich immer Ich würde als jemand Neues aufwachen 1650 01:39:19,751 --> 01:39:22,504 Damals, in jenen Tagen 1651 01:39:22,587 --> 01:39:28,385 Weinte und schrie ich Der Tag möge vorbeigehen 1652 01:39:28,468 --> 01:39:32,138 Oh, damals, in jenen Tagen 1653 01:39:32,222 --> 01:39:38,186 Betete ich Um ein anderes Leben ganz weit weg 1654 01:39:38,853 --> 01:39:44,484 Wo es eines Tages okay sein würde 1655 01:39:44,567 --> 01:39:50,281 So wie Diana sagte 1656 01:39:52,367 --> 01:39:53,535 Egal. 1657 01:39:53,618 --> 01:39:55,036 Was? Wieso? 1658 01:39:55,120 --> 01:39:59,499 Dich interessiert sicher nicht, was Diana Ross auf ihrem Konzert sagte. 1659 01:39:59,582 --> 01:40:02,752 Schon gut. Du kannst es trotzdem sagen. 1660 01:40:09,217 --> 01:40:11,386 Nun, sie sagte: 1661 01:40:12,887 --> 01:40:16,057 "Meine Lieben, denkt immer daran, 1662 01:40:16,141 --> 01:40:20,020 egal wie schwierig etwas gerade erscheint, 1663 01:40:21,771 --> 01:40:25,233 es ist immer einfacher, die Wahrheit statt die Lüge zu leben. 1664 01:40:26,818 --> 01:40:30,572 Bleibt euch treu, denn egal was, ich liebe euch immer. 1665 01:40:31,156 --> 01:40:32,991 Hauptsache ihr seid glücklich." 1666 01:40:36,244 --> 01:40:37,328 Das sagte sie nicht. 1667 01:40:39,706 --> 01:40:42,584 Mein Freund sagte mir alles, was sie je sagte. 1668 01:40:42,667 --> 01:40:45,170 Nun, gut. Es war kein berühmtes Zitat, 1669 01:40:45,253 --> 01:40:48,214 nur etwas, das sie sagte, 1670 01:40:49,215 --> 01:40:53,303 auf dem Konzert, das ich sah. 1671 01:40:53,386 --> 01:40:56,639 Wirklich? Hast du einen Stift? Ich will es aufschreiben. 1672 01:40:56,723 --> 01:40:59,059 -Nur für… -Für deinen Freund? 1673 01:40:59,142 --> 01:41:00,143 Klopf, klopf. 1674 01:41:00,977 --> 01:41:01,978 Ist es okay, wenn… 1675 01:41:04,064 --> 01:41:06,024 Du siehst besser aus, Kumpel. 1676 01:41:08,777 --> 01:41:09,944 -Schatz, ich bin so… -Mom. 1677 01:41:11,738 --> 01:41:12,739 Nicht jetzt. 1678 01:41:15,283 --> 01:41:16,409 Nun… 1679 01:41:17,619 --> 01:41:18,953 Zeit zu gehen, Schatz. 1680 01:41:19,621 --> 01:41:20,622 Zurück 1681 01:41:21,414 --> 01:41:22,624 nach Hause. 1682 01:41:24,376 --> 01:41:26,002 Ich wollte nur sagen… 1683 01:41:29,464 --> 01:41:31,841 Der Präsident wird wieder ganz gesund 1684 01:41:31,925 --> 01:41:34,594 und ist nächste Woche zurück im Weißen Haus. 1685 01:41:35,762 --> 01:41:39,057 Du sollst wissen, 1686 01:41:40,308 --> 01:41:43,269 wie sehr ich so einen Mut bewundere. 1687 01:41:44,354 --> 01:41:45,355 Okay? 1688 01:41:46,773 --> 01:41:47,774 Okay. 1689 01:41:49,025 --> 01:41:50,110 Und, hey… 1690 01:41:52,612 --> 01:41:56,157 Der Sack mit den Postern ist noch in der Garage. 1691 01:41:56,825 --> 01:42:01,579 Sie werden etwas verknittert sein, 1692 01:42:01,663 --> 01:42:05,959 aber mit der Zeit… 1693 01:42:09,254 --> 01:42:11,047 Also, zieh dich an. 1694 01:42:11,548 --> 01:42:14,634 Wir holen das Auto und fahren nach Hause. 1695 01:42:16,970 --> 01:42:17,971 Okay. 1696 01:42:28,398 --> 01:42:30,025 Sorry. Sie… 1697 01:42:30,108 --> 01:42:31,192 Versuchen es. 1698 01:42:35,280 --> 01:42:37,032 Sie versuchen es wirklich. 1699 01:42:39,659 --> 01:42:40,785 Ich glaube schon. 1700 01:42:41,619 --> 01:42:43,204 Aber wie kann ich… 1701 01:42:43,997 --> 01:42:46,458 Was, wenn… Was passiert jetzt? 1702 01:42:48,501 --> 01:42:49,586 Morgen. 1703 01:42:50,086 --> 01:42:52,589 Der nächste Tag. Der nächste. 1704 01:42:53,548 --> 01:43:00,180 Zehn Jahre ist nur eine Zeit Du wirst sehen, sie vergeht im Nu 1705 01:43:00,263 --> 01:43:05,852 Und zwar gerade jetzt All das wird einer jener Tage sein 1706 01:43:09,105 --> 01:43:10,523 Eines Tages 1707 01:43:15,070 --> 01:43:17,906 Jack, hat mich gefreut. 1708 01:43:19,282 --> 01:43:20,283 Mich auch. 1709 01:43:27,123 --> 01:43:29,292 Ist es meine Einbildung 1710 01:43:30,835 --> 01:43:33,838 Wie es manchmal so ist? 1711 01:43:35,090 --> 01:43:37,300 Hörte ich meine eigene Geschichte 1712 01:43:39,094 --> 01:43:41,179 Als er mir seine erzählte? 1713 01:43:43,056 --> 01:43:45,475 Ein Zeichen aus dem Nirgendwo 1714 01:43:46,976 --> 01:43:50,105 Wie ein unbekanntes Licht 1715 01:43:50,188 --> 01:43:55,527 Das mir zeigt Dass ich nicht allein bin 1716 01:44:05,870 --> 01:44:08,456 Ist es meine Einbildung 1717 01:44:09,457 --> 01:44:11,376 Die aus Staub Tagträume macht? 1718 01:44:13,169 --> 01:44:15,296 Kann ich meinen Gefühlen 1719 01:44:16,673 --> 01:44:18,717 Wirklich trauen? 1720 01:44:20,343 --> 01:44:22,512 Eine Welt, die sich endlich öffnete 1721 01:44:24,014 --> 01:44:26,891 Aus einem Flüstern wird ein Schrei 1722 01:44:26,975 --> 01:44:31,229 Der mir sagte Es könnte mehr als ein Traum sein 1723 01:44:31,312 --> 01:44:35,483 Was, wenn eines Tages Nicht eines Tages ist? 1724 01:44:35,567 --> 01:44:38,820 Was, wenn es jetzt ist? 1725 01:44:38,903 --> 01:44:44,826 Was, wenn der, den ich versteckt hielt Der ist, der ich irgendwie werde? 1726 01:44:45,493 --> 01:44:47,495 Was, wenn schräg nur anders ist? 1727 01:44:48,788 --> 01:44:50,457 Was, wenn anders nicht falsch ist? 1728 01:44:52,042 --> 01:44:57,088 Was, wenn normal nicht das ist Was ich spielen muss? 1729 01:44:57,714 --> 01:45:01,634 Spielen muss 1730 01:45:02,260 --> 01:45:04,721 Ist es meine Einbildung 1731 01:45:05,638 --> 01:45:08,099 So wie jedes Mal zuvor? 1732 01:45:08,975 --> 01:45:11,186 Halte ich an diesem Gefühl fest 1733 01:45:12,479 --> 01:45:15,482 Wenn ich hier rausgehe? 1734 01:45:15,565 --> 01:45:18,693 Ist es zu viel, jetzt zu glauben 1735 01:45:19,402 --> 01:45:20,820 Dass ich nicht allein bin? 1736 01:45:22,405 --> 01:45:24,532 Ist es meine Einbildung? 1737 01:45:25,867 --> 01:45:29,662 Ist es meine Einbildung 1738 01:45:29,746 --> 01:45:36,711 Oder könnte es sein? 1739 01:45:44,094 --> 01:45:45,136 Hey. 1740 01:45:45,845 --> 01:45:47,138 Hey. 1741 01:45:48,348 --> 01:45:51,101 Es ist spät. Der Bus. Du hast ihn nicht verpasst. 1742 01:45:52,769 --> 01:45:53,812 Gut. 1743 01:45:54,688 --> 01:45:56,606 Ich dachte, du wärst weggezogen. 1744 01:45:56,690 --> 01:45:58,024 Du warst so lange weg. 1745 01:45:58,566 --> 01:45:59,818 Nichts hat sich verändert. 1746 01:45:59,901 --> 01:46:03,905 Außer, dass Frannie jetzt mit Cathy statt mit Mary abhängt 1747 01:46:03,988 --> 01:46:06,700 und Pinky mit Mary statt mit Frannie 1748 01:46:07,575 --> 01:46:10,370 und ich mit keinem statt mit dir. 1749 01:46:10,954 --> 01:46:11,996 Es tut mir leid. 1750 01:46:13,206 --> 01:46:14,332 -Walter? -Ja? 1751 01:46:15,583 --> 01:46:16,751 Der Bus ist da. 1752 01:46:19,587 --> 01:46:20,588 Weiter und weiter 1753 01:46:20,672 --> 01:46:22,215 -Warst du krank? -Was? 1754 01:46:22,298 --> 01:46:23,425 Warst nicht in der Schule. 1755 01:46:23,508 --> 01:46:25,552 -Nein, es war nur… -Lebensmittelvergiftung. 1756 01:46:25,635 --> 01:46:28,096 War es bakteriell, viral oder ein Parasit? 1757 01:46:28,888 --> 01:46:30,473 Ich kenn mich aus. 1758 01:46:30,557 --> 01:46:32,892 Trevor, ich weiß… 1759 01:46:32,976 --> 01:46:35,437 Ich weiß, wir werden nie mehr als Freunde sein. 1760 01:46:36,062 --> 01:46:38,106 Was besser als nichts ist. 1761 01:46:38,189 --> 01:46:39,524 Ja, nun… 1762 01:46:40,525 --> 01:46:43,695 Außerdem küsse ich niemanden, den mein bester Freund küssen will. 1763 01:46:43,778 --> 01:46:44,779 -Was? -Trevor! 1764 01:46:44,863 --> 01:46:48,033 Wovon redet er? Er hat wohl einen neuen besten Freund. 1765 01:46:48,116 --> 01:46:50,702 Nein. Immer noch Walter. 1766 01:46:55,123 --> 01:46:57,709 -Was tut sie? -Sie nimmt die Gummis raus. 1767 01:46:57,792 --> 01:46:59,085 -Hier. -Was ist… 1768 01:46:59,169 --> 01:47:01,796 Hubba Bubba. Erdbeere. 1769 01:47:02,464 --> 01:47:03,882 Kau ihn! 1770 01:47:07,052 --> 01:47:10,013 Das gehört nicht zur Show Denn keiner will sehen 1771 01:47:10,096 --> 01:47:13,183 Wie Walter und Cathy sich küssen 1772 01:47:13,975 --> 01:47:17,103 Trotzdem, schön zu sehen Also, nicht wortwörtlich 1773 01:47:17,187 --> 01:47:21,024 Aber das hätte ich wohl verpasst 1774 01:47:24,569 --> 01:47:26,738 Gut, ihr kleinen Zuckerschnecken. 1775 01:47:26,821 --> 01:47:29,366 Der Rest der Woche wird etwas spaßiger. 1776 01:47:29,449 --> 01:47:33,620 Wir bilden Paare für ein Völkerball-Duell. 1777 01:47:33,703 --> 01:47:36,122 Der Sieger jedes Spiels kommt weiter. 1778 01:47:36,206 --> 01:47:39,084 Aber ich würde gern Jede Sekunde davon verpassen 1779 01:47:39,167 --> 01:47:43,254 Nicht jeder Tag Läuft so, wie ich es will 1780 01:47:43,338 --> 01:47:46,716 Aber ich weiß wirklich nicht Wo die Show hinführt 1781 01:47:46,800 --> 01:47:48,259 Wenn ich immer noch… 1782 01:47:48,343 --> 01:47:49,344 Pinky Farraday. 1783 01:47:49,427 --> 01:47:53,098 Dein erster Gegner ist Trevor Nelson. 1784 01:47:53,181 --> 01:47:55,475 Vorsicht. Sie könnte dich küssen. 1785 01:47:55,558 --> 01:47:57,977 Ich spiele wieder mit 1786 01:47:58,061 --> 01:48:00,897 Und muss noch einen Marathon überstehen 1787 01:48:02,023 --> 01:48:04,567 Er benimmt sich wie ein Fremder 1788 01:48:04,651 --> 01:48:08,071 Wie kann ich vergessen und weitermachen? 1789 01:48:08,154 --> 01:48:12,909 Weiter und weiter 1790 01:48:13,410 --> 01:48:14,994 Du kannst einfach aufgeben. 1791 01:48:15,745 --> 01:48:17,372 Ich will dir nicht wehtun. 1792 01:48:17,455 --> 01:48:18,665 Ach wirklich? 1793 01:48:18,748 --> 01:48:21,292 Trevor, alle sagten, ich… 1794 01:48:21,376 --> 01:48:23,962 Sie dachten, ich sei… 1795 01:48:25,296 --> 01:48:27,007 -Trevor, es… -Was ist los? 1796 01:48:27,632 --> 01:48:29,884 -Flirtest du wieder? -Was? Nein, ich… 1797 01:48:29,968 --> 01:48:31,469 Dann was? 1798 01:48:31,553 --> 01:48:33,722 Komm. Vergiss das. Was für ein Freak. 1799 01:48:33,805 --> 01:48:34,848 Warte. 1800 01:48:35,557 --> 01:48:38,309 Du kennst mich gar nicht. Ich dich jetzt schon. 1801 01:48:39,019 --> 01:48:41,521 Und in zehn Jahren bist du noch genauso 1802 01:48:42,188 --> 01:48:44,941 und ich viel schräger als du dir vorstellen kannst. 1803 01:48:45,025 --> 01:48:47,027 -Ich freu mich drauf. -Lass mich raten. 1804 01:48:47,110 --> 01:48:48,987 Diana Ross sagte das. 1805 01:48:49,070 --> 01:48:50,071 Nein. 1806 01:48:51,698 --> 01:48:52,741 Ich. 1807 01:48:56,119 --> 01:48:58,788 Ich muss weitermachen 1808 01:48:58,872 --> 01:49:01,541 Keine Ahnung, wo ich sein werde 1809 01:49:02,792 --> 01:49:05,628 Keiner folgt mir dorthin Außer mir 1810 01:49:05,712 --> 01:49:08,882 Denn alles, was ich jetzt bin, ist richtig 1811 01:49:09,466 --> 01:49:11,885 Alles, was ich jetzt bin, ist richtig 1812 01:49:12,635 --> 01:49:17,932 Alles, was ich jetzt bin, ist richtig Das weiß ich jetzt 1813 01:49:18,850 --> 01:49:22,062 -Und ich mache weiter und weiter -Und weiter 1814 01:49:22,145 --> 01:49:25,065 -Weiter und weiter -Weiter und weiter 1815 01:49:25,148 --> 01:49:28,026 -Ich mache -Weiter und weiter 1816 01:49:28,109 --> 01:49:30,487 Ich mache weiter 1817 01:49:30,570 --> 01:49:32,906 Ich mache weiter und weiter 1818 01:49:32,989 --> 01:49:36,117 Ich mache weiter und weiter 1819 01:49:36,701 --> 01:49:39,537 Ich mache weiter 1820 01:49:40,622 --> 01:49:44,042 Mit der Show 1821 01:49:44,125 --> 01:49:45,460 Und weiter und weiter 1822 01:49:45,543 --> 01:49:46,753 Mit der Show 1823 01:53:08,830 --> 01:53:10,832 Untertitel von: Carmen Ruderer