1
00:00:01,042 --> 00:00:04,379
DER FILM ENTHÄLT
DARSTELLUNGEN VON SELBSTMORDGEDANKEN
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,464
UND IST NICHT FÜR ALLE ZUSCHAUER GEEIGNET.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:19,769 --> 00:00:26,443
TREVOR: Das Musical
6
00:00:26,526 --> 00:00:29,195
AUFGENOMMEN
IM STAGE 42
7
00:00:29,279 --> 00:00:31,197
JANUAR 2022
8
00:00:39,789 --> 00:00:43,251
Weißt du, wohin du gehst?
9
00:00:43,335 --> 00:00:48,006
Gefällt dir
Was das Leben dir bietet?
10
00:00:48,631 --> 00:00:52,052
Wohin gehst du?
11
00:00:52,135 --> 00:00:54,054
Weißt du das?
12
00:00:54,137 --> 00:00:57,849
Meine Damen und Herren,
danke, dass Sie heute hier sind.
13
00:00:57,932 --> 00:01:02,520
Danke für Ihre Liebe und dass Sie
diesen Abend so besonders machen.
14
00:01:03,271 --> 00:01:06,775
Am meisten danke ich Ihnen
für diesen fabelhaften jungen Mann.
15
00:01:06,858 --> 00:01:08,401
-Ich?
-Ganz genau.
16
00:01:08,485 --> 00:01:10,362
Komm hoch zu mir, mein Lieber.
17
00:01:10,445 --> 00:01:14,449
Sei nicht schüchtern, Schätzchen.
Du weißt, was ich sage.
18
00:01:14,532 --> 00:01:15,992
Ich weiß alles, was du sagst.
19
00:01:16,076 --> 00:01:18,495
Dann weißt du,
dass du nicht warten kannst,
20
00:01:18,578 --> 00:01:21,122
bis man dir deinen großen Traum erfüllt.
21
00:01:21,206 --> 00:01:24,417
Man muss etwas tun
und ihn sich selbst erfüllen.
22
00:01:24,501 --> 00:01:25,752
Genau.
23
00:01:27,087 --> 00:01:30,382
Bekommst du, was du dir erhoffst?
24
00:01:30,465 --> 00:01:35,512
Wenn du hinter dich blickst
Gibt es keine offene Tür
25
00:01:35,595 --> 00:01:39,057
Was erhoffst du dir?
26
00:01:39,140 --> 00:01:40,642
Weißt du das?
27
00:01:40,725 --> 00:01:46,231
Erzähl uns, wovon bald
das ganze Land reden wird,
28
00:01:46,314 --> 00:01:49,275
was man von den Dächern
der Welt rufen wird.
29
00:01:49,359 --> 00:01:51,820
Sag uns, wer du bist.
30
00:01:51,903 --> 00:01:53,947
Trevor, was tust du?
31
00:01:54,030 --> 00:01:55,448
Allen sagen, wer ich bin.
32
00:01:55,532 --> 00:01:57,992
Kannst du das weiter links tun, Kleiner?
33
00:01:58,076 --> 00:01:59,536
Du stehst im Bild.
34
00:02:00,036 --> 00:02:01,663
Das sind meine Eltern.
35
00:02:01,746 --> 00:02:04,708
Ihre Beziehung zum TV ist außer Kontrolle.
36
00:02:06,084 --> 00:02:09,254
Sie bemerkten's nicht mal
Wenn ich nicht mehr da wär
37
00:02:09,337 --> 00:02:13,133
Außer es käme in den Nachrichten
38
00:02:13,216 --> 00:02:14,592
Selbst dann hieß es…
39
00:02:14,676 --> 00:02:16,386
Trevor, geh aus dem Weg
40
00:02:16,469 --> 00:02:17,804
Schüsse auf Ronald Reagan
41
00:02:17,887 --> 00:02:18,888
Vor einer Woche
42
00:02:18,972 --> 00:02:21,349
Am sechsten Tag der Berichterstattung
43
00:02:21,433 --> 00:02:25,186
von John Hinckleys Attentat
auf den Präsidenten, vertiefen wir…
44
00:02:25,270 --> 00:02:28,356
Ich lasse nicht zu
Dass der TV mein Horizont ist
45
00:02:28,440 --> 00:02:32,068
Meine Zukunft passt nicht
Auf einen kleinen Bildschirm
46
00:02:32,152 --> 00:02:35,572
Ich werde die Bühne rocken
Werde ein Star sein
47
00:02:35,655 --> 00:02:38,658
Diesen Freitag werdet ihr sehen
Was ich meine
48
00:02:39,617 --> 00:02:41,619
Ich habe geduldig gewartet
49
00:02:41,703 --> 00:02:44,789
Dass die Welt erfährt
Was ich immer wusste
50
00:02:45,832 --> 00:02:51,880
Aber nun werde auch ich
Genau wie Diana, plötzlich entdeckt
51
00:02:53,089 --> 00:02:58,261
Denn ich weiß, wohin ich gehe
Und ich gehe weit
52
00:02:58,345 --> 00:02:59,346
Weit
53
00:02:59,429 --> 00:03:02,223
Ich werde abheben wie eine Rakete
54
00:03:02,724 --> 00:03:08,188
Das ist nur der Anfang meiner Reise
55
00:03:08,813 --> 00:03:11,524
Lege ich erstmal los
Geht es weiter und weiter
56
00:03:11,608 --> 00:03:12,984
Mit der Show
57
00:03:13,068 --> 00:03:15,987
Cathy, heute nennen sie
die Teilnehmer der Talentshow.
58
00:03:16,071 --> 00:03:19,574
Ich weiß, aber so Viele
versuchen ihr Glück.
59
00:03:19,657 --> 00:03:22,786
Und Mrs. Kerr wusste deine Inszenierung
60
00:03:22,869 --> 00:03:25,705
von Fame nicht zu schätzen.
61
00:03:25,789 --> 00:03:26,915
Keine Sorge, Cathy.
62
00:03:26,998 --> 00:03:29,709
Auch Diana Ross
entdeckte man bei einer Talentshow.
63
00:03:29,793 --> 00:03:31,419
So läuft das.
64
00:03:32,003 --> 00:03:35,215
Jeder Tag ist nur ein Tag
Der verstreicht
65
00:03:35,298 --> 00:03:39,219
Bis sich mein Schicksal offenbart
66
00:03:39,302 --> 00:03:42,263
Alles nimmt Gestalt an
Bald werde ich entkommen
67
00:03:42,347 --> 00:03:45,266
Jeder Schultag ist eine Qual
68
00:03:46,101 --> 00:03:49,896
Okay, meine Damen und Damen.
69
00:03:50,855 --> 00:03:54,943
Das war's für heute,
aber der Rest der Woche wird spaßiger.
70
00:03:55,026 --> 00:03:57,028
Was Coach Gregory "Spaß" nennt,
71
00:03:57,112 --> 00:04:01,324
ist für mich meist
eine äußerst traumatische Erfahrung.
72
00:04:01,408 --> 00:04:03,284
Schluss mit dem Mädchenturnen!
73
00:04:03,368 --> 00:04:06,246
Wir bilden Paare für ein Basketball-Duell.
74
00:04:06,329 --> 00:04:08,998
Die Sieger kommen weiter,
75
00:04:09,082 --> 00:04:11,835
bis wir den ultimativen Sieger haben.
76
00:04:11,918 --> 00:04:16,089
Ich nenne es
den "Ultimativen Konkurrenz-Wettbewerb".
77
00:04:16,965 --> 00:04:17,966
Hilfe.
78
00:04:19,300 --> 00:04:20,927
Jedes Spiel ist gleich
79
00:04:21,011 --> 00:04:22,554
Es heißt nur anders
80
00:04:22,637 --> 00:04:26,307
Jeder Versuch von mir
Endet in einer Blamage
81
00:04:26,391 --> 00:04:29,644
Ich kann nur beten, davonzukommen
82
00:04:29,728 --> 00:04:31,354
Ohne spielen zu müssen…
83
00:04:31,855 --> 00:04:33,523
Pinky Farraday
84
00:04:35,275 --> 00:04:37,444
Pinky Farraday
85
00:04:39,779 --> 00:04:42,323
Er ist eine Art Held
86
00:04:42,407 --> 00:04:45,410
In einem griechischen Stück
In einer Turnhalle
87
00:04:46,327 --> 00:04:48,621
Es gibt kein Spiel, das er nicht kann
88
00:04:48,705 --> 00:04:52,876
Gegen ihn anzutreten
Ist eine Tragödie
89
00:04:52,959 --> 00:04:57,881
Pinky Farraday,
dein Gegner ist Trevor Nelson.
90
00:04:57,964 --> 00:05:00,342
Nein!
91
00:05:02,510 --> 00:05:03,887
Echt?
92
00:05:05,180 --> 00:05:06,348
Nein, echt?
93
00:05:08,516 --> 00:05:13,021
Ich muss diese Tragödie überstehen
94
00:05:14,814 --> 00:05:17,817
Durchhalten, bis all das Geschichte ist
95
00:05:18,318 --> 00:05:23,990
Und Heute weit weg ist
96
00:05:24,616 --> 00:05:30,538
-Und ich mache weiter und weiter
-Und weiter
97
00:05:31,373 --> 00:05:33,583
Weiter und weiter
98
00:05:33,667 --> 00:05:34,918
Und weiter mit der Show
99
00:05:36,961 --> 00:05:39,547
Mrs. Kerr,
wegen der Talentshow am Freitag.
100
00:05:39,631 --> 00:05:43,009
Verkünden Sie die Teilnehmer
am Vormittag oder Nachmittag?
101
00:05:43,093 --> 00:05:45,553
Falls Sie einen Part von mir
noch mal sehen wollen,
102
00:05:45,637 --> 00:05:46,638
zeige ich ihn…
103
00:05:46,721 --> 00:05:50,058
Trevor, dir ist klar,
dass die ganze Schule zusieht?
104
00:05:50,141 --> 00:05:52,769
Du spieltest alle Rollen,
sogar die der Frauen.
105
00:05:52,852 --> 00:05:55,355
Fame geht nicht ohne Coco.
106
00:05:55,438 --> 00:05:57,565
Sie hat die besten Lieder.
107
00:05:57,649 --> 00:06:01,403
Ich weiß nicht, ob Rektor Gordon
und der Elternbeirat das verstehen.
108
00:06:01,486 --> 00:06:04,531
Aber das Football-Team
tanzt jedes Jahr in rosa Tutus.
109
00:06:04,614 --> 00:06:07,242
Das ist nur ein Gag.
Du meintest es ernst.
110
00:06:07,325 --> 00:06:08,743
Coco wird ein Junge.
111
00:06:08,827 --> 00:06:10,245
-Ich ändere, was…
-Trevor.
112
00:06:10,328 --> 00:06:14,749
Das Programm steht.
Es gibt keinen Platz für dich.
113
00:06:21,381 --> 00:06:27,721
Diana sagt, gib nicht gleich auf
Denn ich habe es selbst in der Hand
114
00:06:27,804 --> 00:06:34,102
Diana sagt, steh wieder auf
Denn ich kann so viel mehr sein
115
00:06:34,686 --> 00:06:41,192
Diana sagt
Ein Tal muss man durchschreiten
116
00:06:41,276 --> 00:06:42,277
Diana sagt
117
00:06:42,360 --> 00:06:43,361
"Gib nicht auf"
118
00:06:43,445 --> 00:06:44,988
Und das werde ich nicht
119
00:06:45,071 --> 00:06:48,074
Wohin gehst du?
120
00:06:48,575 --> 00:06:51,411
-Wohin gehst du?
-Wohin gehst du?
121
00:06:51,494 --> 00:06:53,246
Wohin gehst du?
122
00:06:53,329 --> 00:06:55,582
Wohin gehst du?
123
00:06:55,665 --> 00:06:58,418
-Weißt du das?
-Wohin gehst du?
124
00:06:58,501 --> 00:07:03,798
Ich gehe und gehe wie Diana
125
00:07:03,882 --> 00:07:07,802
-Weiter und weiter
-Bis es jeder weiß
126
00:07:08,303 --> 00:07:11,598
So wie Diana
Es gibt kein Zurück mehr
127
00:07:11,681 --> 00:07:14,476
Ich finde einen Weg in die Talentshow
128
00:07:14,559 --> 00:07:20,231
Ich gebe nicht auf
Bis ich dort bin
129
00:07:20,315 --> 00:07:22,484
Weiter und weiter
130
00:07:22,567 --> 00:07:25,195
Und ich mache weiter und weiter
131
00:07:26,696 --> 00:07:28,490
Und weiter und weiter
132
00:07:28,573 --> 00:07:30,950
Machen wir weiter
133
00:07:31,034 --> 00:07:33,578
Weiter und immer weiter
134
00:07:33,661 --> 00:07:35,288
Machen wir weiter
135
00:07:37,791 --> 00:07:39,709
Weiter und immer weiter
136
00:07:39,793 --> 00:07:41,961
Machen wir weiter
137
00:07:43,338 --> 00:07:44,589
Mit der Show
138
00:07:56,726 --> 00:07:58,311
Trevor, wo ist das Mikroskop?
139
00:07:59,104 --> 00:08:01,523
Das ist Walter Stiltman. Er wohnt nebenan.
140
00:08:01,606 --> 00:08:05,318
Dank der 7b kam ich schnell an eine Probe.
141
00:08:05,402 --> 00:08:07,153
Seit seine Mom geschieden ist,
142
00:08:07,237 --> 00:08:11,032
kauft sie komische Unterwäsche
aus Magazinen.
143
00:08:11,116 --> 00:08:12,867
Ob Cathy auch so etwas trägt?
144
00:08:12,951 --> 00:08:15,704
Sie trägt ein langärmliges
Flanellnachthemd. Ich sah's.
145
00:08:15,787 --> 00:08:17,038
Du Glücklicher.
146
00:08:17,872 --> 00:08:18,873
Wohl kaum.
147
00:08:21,626 --> 00:08:22,627
Komm her.
148
00:08:22,711 --> 00:08:23,962
Das ist unfair.
149
00:08:24,045 --> 00:08:27,132
Warum stellt Mrs. Kerr
die Talentshow zusammen?
150
00:08:27,215 --> 00:08:29,300
Sie kann nicht mal
ein Outfit zusammenstellen.
151
00:08:29,884 --> 00:08:30,885
Weißt du?
152
00:08:30,969 --> 00:08:33,013
Ich mag, was sie trägt.
153
00:08:33,096 --> 00:08:35,598
Besonders das grüne Kleid
mit dem losen Knopf.
154
00:08:37,058 --> 00:08:38,059
Okay.
155
00:08:39,269 --> 00:08:41,104
Schaust du jetzt?
156
00:08:44,482 --> 00:08:45,942
Sehen wie Kaulquappen aus.
157
00:08:46,026 --> 00:08:47,235
Du bist dran.
158
00:08:47,318 --> 00:08:49,946
Wir haben schon deine beobachtet.
159
00:08:50,030 --> 00:08:53,783
Das ist ein Wissenschafts-Experiment.
Eine Probe reicht nicht.
160
00:08:53,867 --> 00:08:56,453
-Du bist die zweite Variable.
-Worum geht es?
161
00:08:56,536 --> 00:08:59,998
Ich arbeite an der Hypothese,
dass meine abnormal stark sind.
162
00:09:00,081 --> 00:09:02,250
Unter den besten zehn Prozent.
163
00:09:03,126 --> 00:09:05,253
Da ich nur begrenzte Daten habe,
164
00:09:05,337 --> 00:09:08,673
lautet die neue Hypothese:
Meine sind stärker als deine.
165
00:09:08,757 --> 00:09:10,175
-Stimmt nicht.
-Beweis es.
166
00:09:11,843 --> 00:09:14,262
-Wird man echt taub davon?
-Nein.
167
00:09:15,263 --> 00:09:16,431
Vertrau mir.
168
00:09:18,266 --> 00:09:20,018
Muss ich die gleiche nehmen?
169
00:09:20,101 --> 00:09:22,645
Ich war sehr zufrieden mit meiner Wahl.
170
00:09:22,729 --> 00:09:24,522
Das solltest du auch.
171
00:09:25,648 --> 00:09:26,649
Gut.
172
00:09:27,400 --> 00:09:28,401
Okay.
173
00:09:31,863 --> 00:09:35,617
Sie hat schöne Augen
Passend zu ihrem BH
174
00:09:35,700 --> 00:09:36,659
Okay.
175
00:09:39,329 --> 00:09:41,831
Und zu dem Band über den Schenkeln
176
00:09:41,915 --> 00:09:42,916
Mag sein.
177
00:09:42,999 --> 00:09:45,293
Aber piekst es nicht auf dem Stroh?
178
00:09:45,377 --> 00:09:50,298
-Sie ist in einer Scheune.
-Das scheint etwas unklug
179
00:09:50,382 --> 00:09:51,383
Ja, und?
180
00:09:51,466 --> 00:09:53,426
Ich will kein dummes Mädchen.
181
00:09:53,510 --> 00:09:59,432
Trevor, es geht nicht um Heu
Oder ob ihr BH zu den Augen passt
182
00:09:59,516 --> 00:10:00,517
War nur Spaß.
183
00:10:00,600 --> 00:10:02,268
-Sei nicht so nett
-Bin ich nicht.
184
00:10:02,352 --> 00:10:04,562
-Sie bleibt nicht ewig
-Sie ist nicht mal nackt.
185
00:10:04,646 --> 00:10:06,022
Nur solange du fantasierst
186
00:10:06,106 --> 00:10:11,277
Also, blättere um
Zu etwas, was dir gefällt
187
00:10:11,361 --> 00:10:14,364
Bis du wie vom Donner gerührt bist
Wenn ihr Outfit dich verwundert
188
00:10:14,447 --> 00:10:19,244
Blättere einfach um
Ins Land der Fantasie
189
00:10:19,327 --> 00:10:23,456
Schau, was sich darunter verbirgt
Denn darum geht es
190
00:10:28,628 --> 00:10:30,296
Du meinst innere Schönheit?
191
00:10:32,841 --> 00:10:34,342
Ganz und gar nicht.
192
00:10:34,926 --> 00:10:36,970
Hör auf mit dem Quatsch
193
00:10:37,053 --> 00:10:40,932
Öffne den Schatz
In den Seiten dieses Hefts
194
00:10:41,558 --> 00:10:47,188
Vergiss die BHs
Mach den Röntgenblick an
195
00:10:47,272 --> 00:10:49,524
-Und blättere um
-Blättere um
196
00:10:49,607 --> 00:10:52,068
Bis es nicht mehr jugendfrei ist
197
00:10:52,152 --> 00:10:55,655
Es wird dich umhauen
Denn du siehst das nächste Weltwunder
198
00:10:55,739 --> 00:10:57,657
-Ja, blättere um
-Blättere um
199
00:10:57,741 --> 00:11:00,535
Ins Land der Fantasie
200
00:11:00,618 --> 00:11:04,789
Schau, was sich darunter verbirgt
Denn darum geht es
201
00:11:10,003 --> 00:11:11,046
Bow chicka bow wow
202
00:11:11,129 --> 00:11:12,505
Klopf, klopf.
203
00:11:12,589 --> 00:11:16,301
"Klopf, klopf" nach dem Eintreten
zu sagen, ist nicht Anklopfen.
204
00:11:16,384 --> 00:11:17,427
Hallo, Mrs. Nelson.
205
00:11:17,927 --> 00:11:19,262
Was macht ihr denn da?
206
00:11:19,346 --> 00:11:20,305
-Hausaufgaben.
-Bio.
207
00:11:20,388 --> 00:11:21,639
-Bio.
-Hausaufgaben.
208
00:11:21,723 --> 00:11:22,849
Nichts.
209
00:11:23,600 --> 00:11:26,811
Ich habe eben ein Fertiggericht
in den Ofen geschoben.
210
00:11:26,895 --> 00:11:28,188
Schmorbraten.
211
00:11:28,271 --> 00:11:29,272
Oder Schmorpfanne.
212
00:11:29,856 --> 00:11:31,274
Irgendwas mit Schmor.
213
00:11:31,358 --> 00:11:33,818
Egal,
bis zu den Nachrichten ist es fertig.
214
00:11:33,902 --> 00:11:36,821
Also Schluss jetzt und kommt nach unten.
215
00:11:36,905 --> 00:11:37,906
Ja, Ma'am.
216
00:11:41,743 --> 00:11:42,869
Du musst nur
217
00:11:42,952 --> 00:11:47,999
Blättern, blättern
218
00:11:48,083 --> 00:11:49,668
-Eklig!
-Was?
219
00:11:49,751 --> 00:11:53,380
Hinten ist Männer-Unterwäsche.
Er sieht aus wie Pinky Farraday.
220
00:11:53,463 --> 00:11:54,714
Welcher?
221
00:11:54,798 --> 00:11:57,342
Der auf dem Traktor. Echt eklig.
222
00:12:00,553 --> 00:12:02,180
Igitt.
223
00:12:03,014 --> 00:12:06,935
Blättere weiter bis zu Mrs. Kerr
224
00:12:07,018 --> 00:12:10,855
Sie sagt, alles ein Missverständnis
Mein Vorsprechen hat sie umgehauen
225
00:12:10,939 --> 00:12:13,316
Und ich wette
Das trägt sie darunter
226
00:12:18,530 --> 00:12:19,989
Bow chicka bow wow
227
00:12:25,662 --> 00:12:30,083
Es geht nur darum, was darunter ist
228
00:12:48,018 --> 00:12:51,229
Jeder Tag ist nur ein Tag
Der verstreicht
229
00:12:51,312 --> 00:12:55,567
Jeder Tag ist wie der andere
230
00:12:55,650 --> 00:12:59,029
Jede Bewegung, die wir machen
Sobald wir aufwachen
231
00:12:59,112 --> 00:13:01,281
Ist ein Schritt, dem wir folgen
232
00:13:01,364 --> 00:13:03,116
-Jeden Tag
-Jeden Tag
233
00:13:03,199 --> 00:13:04,826
-Jeden Tag
-Jeden Tag
234
00:13:04,909 --> 00:13:07,996
-Jeden Tag
-Jeden Tag
235
00:13:08,705 --> 00:13:10,415
Frannie. Lach über mich.
236
00:13:10,498 --> 00:13:11,499
Was?
237
00:13:11,583 --> 00:13:14,210
Jason ist da drüben.
Er soll mich witzig finden.
238
00:13:15,670 --> 00:13:17,005
Jetzt!
239
00:13:18,256 --> 00:13:19,257
Oh mein Gott.
240
00:13:19,758 --> 00:13:21,634
-Was ist so lustig?
-Mary.
241
00:13:21,718 --> 00:13:24,012
Etwas, das ich gesagt habe.
242
00:13:24,512 --> 00:13:26,556
Ich dachte, ihr lacht über Pinky.
243
00:13:26,639 --> 00:13:28,767
Warum sollte ich über Pinky lachen?
244
00:13:28,850 --> 00:13:31,269
Er muss mit einem Weichei spielen.
245
00:13:31,353 --> 00:13:33,355
Trevor ist kein Weichei. Er ist Künstler.
246
00:13:33,438 --> 00:13:35,023
-Dasselbe.
-Nicht wirklich.
247
00:13:35,815 --> 00:13:37,525
Ich kenne Trevor.
248
00:13:37,609 --> 00:13:40,111
Er ist okay.
Wir waren zusammen auf der Carter.
249
00:13:41,154 --> 00:13:42,155
Alles klar.
250
00:13:43,782 --> 00:13:46,785
Frannie, erinnere die Leute nicht daran.
251
00:13:46,868 --> 00:13:49,996
Das ist, als wohntest du
westlich der Route 9.
252
00:13:50,080 --> 00:13:52,040
Was ist so schlimm daran?
253
00:13:52,123 --> 00:13:54,209
-Muss ich mehr sagen?
-Nein, sorry.
254
00:13:55,293 --> 00:13:58,296
Jeden Tag machen wir weiter
255
00:13:58,380 --> 00:14:00,715
Weiter und weiter
Als wüssten wir den Weg
256
00:14:00,799 --> 00:14:02,008
Weiter und weiter
257
00:14:02,092 --> 00:14:04,511
Wir beweisen jeden Tag aufs Neue
258
00:14:04,594 --> 00:14:08,014
Wir wissen gerade genug
Um den Tag zu überstehen
259
00:14:08,098 --> 00:14:09,516
Weiter und weiter
260
00:14:09,599 --> 00:14:11,351
Lass ihn mich überstehen
261
00:14:13,269 --> 00:14:14,938
Lass ihn mich überstehen
262
00:14:16,398 --> 00:14:20,819
Lass ihn mich überstehen
263
00:14:23,071 --> 00:14:25,240
-Travis, richtig?
-Eigentlich Trevor.
264
00:14:25,323 --> 00:14:28,118
Fast dasselbe,
darum verstehe ich, dass du…
265
00:14:29,911 --> 00:14:32,706
Ich heiße aber Trevor, was anders ist.
266
00:14:32,789 --> 00:14:33,790
In Ordnung.
267
00:14:44,217 --> 00:14:45,552
Und jetzt?
268
00:14:45,635 --> 00:14:49,264
-Runde eins ist PFERD.
-Spielen wir nicht Basketball?
269
00:14:49,347 --> 00:14:50,890
-Stimmt.
-Stimmt.
270
00:14:50,974 --> 00:14:53,893
Wenn man nicht trifft
Kriegt man einen Buchstaben
271
00:14:56,187 --> 00:15:00,316
-Wenn man trifft?
-Kriegt man keinen
272
00:15:03,278 --> 00:15:06,448
Jetzt kriegst du einen Punkt
Oder einen Buchstaben?
273
00:15:07,198 --> 00:15:08,533
Nein, ich hab getroffen
274
00:15:09,534 --> 00:15:11,286
-Ich krieg keinen
-Was ist besser?
275
00:15:11,369 --> 00:15:12,954
Und wo ist das Pferd?
276
00:15:13,038 --> 00:15:17,125
Das Spiel heißt PFERD
Beim "D" hat man verloren
277
00:15:17,917 --> 00:15:20,211
Das will man vermeiden
278
00:15:20,295 --> 00:15:23,131
Spiel, dann siehst du schon
279
00:15:23,214 --> 00:15:26,134
Denn die Regeln sind einfach
280
00:15:26,217 --> 00:15:28,553
Man kann es kaum falsch machen
281
00:15:28,636 --> 00:15:31,556
Stell dich einfach hierhin
282
00:15:31,639 --> 00:15:34,059
Mach's so wie ich und versuch's
283
00:15:36,019 --> 00:15:38,938
Und spiel mit
284
00:15:39,022 --> 00:15:42,692
Spiel mit
Spiel mit
285
00:15:44,361 --> 00:15:46,738
Ich bin mehr Künstler als Sportler.
286
00:15:46,821 --> 00:15:47,781
Komm schon.
287
00:15:47,864 --> 00:15:51,117
Das ist kaum Sport
Man muss nicht mal üben
288
00:15:51,201 --> 00:15:54,996
Denn jeder echte Kerl
Weiß schon, wie's geht
289
00:15:55,080 --> 00:15:57,749
-Mach's mir einfach nach
-Ich mach's dir nach
290
00:15:57,832 --> 00:16:00,794
-Mach's mir einfach nach
-Ich mach's dir einfach nach
291
00:16:00,877 --> 00:16:02,462
-Mir nach
-Dir nach
292
00:16:02,545 --> 00:16:06,341
-Mach's mir nach und spiele
-Ich spiele
293
00:16:10,053 --> 00:16:11,471
Hey!
294
00:16:17,811 --> 00:16:21,147
Hoffnungslos.
Wenn ich nicht treffe, habe ich PFERD.
295
00:16:21,231 --> 00:16:23,983
Und du hast nicht mal ein "P".
296
00:16:25,151 --> 00:16:28,071
Könnte schlimmer sein.
Wenigstens musst du nicht
297
00:16:28,154 --> 00:16:30,365
im rosa Tutu bei der Talentshow tanzen.
298
00:16:30,448 --> 00:16:32,450
-Das ist ein Talent?
-Du klingst wie Dad.
299
00:16:32,534 --> 00:16:35,995
Das macht das Team der Achten jedes Jahr.
Aber es wird peinlich.
300
00:16:36,079 --> 00:16:38,248
Warte. Soll es jemand überarbeiten?
301
00:16:38,331 --> 00:16:41,793
Ich könnte Regie führen
und die Choreo machen.
302
00:16:41,876 --> 00:16:48,383
Aber ich müsste im Programm als Urheber,
Regisseur und Choreograf erwähnt werden.
303
00:16:48,466 --> 00:16:50,051
Ich zeig es dir
304
00:16:50,135 --> 00:16:53,638
Wir üben viel
Bis nichts mehr schiefgehen kann
305
00:16:53,722 --> 00:16:56,725
Stell dich einfach hierhin
306
00:16:56,808 --> 00:16:59,102
Mach es so wie ich und versuch's
307
00:16:59,602 --> 00:17:02,564
Und spiel mit
308
00:17:02,647 --> 00:17:06,151
Spiel mit
Spiel mit
309
00:17:11,156 --> 00:17:13,908
Wie Saturday Night Fever oder so?
310
00:17:13,992 --> 00:17:16,036
Genau. Du könntest John Travolta sein.
311
00:17:16,119 --> 00:17:17,620
Das glaube ich nicht.
312
00:17:18,913 --> 00:17:21,833
Du hast mir PFERD beigebracht.
Du kannst alles.
313
00:17:21,916 --> 00:17:23,460
Das nicht. Niemals.
314
00:17:23,543 --> 00:17:24,711
Hey.
315
00:17:25,712 --> 00:17:26,713
Hallo.
316
00:17:27,255 --> 00:17:28,757
Trevor! Hey, Trevor.
317
00:17:28,840 --> 00:17:32,552
Ich wollte nur sagen, ich mag deinen Tanz.
Ich liebe Saturday Night Fever.
318
00:17:32,635 --> 00:17:35,221
Ich auch. John Travolta, oder?
319
00:17:37,766 --> 00:17:39,309
Ja. Genau!
320
00:17:40,352 --> 00:17:41,770
Also, ja.
321
00:17:45,148 --> 00:17:46,816
-Okay, bin dabei.
-Was?
322
00:17:46,900 --> 00:17:49,986
Mach das, was auch immer du tun wolltest.
323
00:17:50,070 --> 00:17:53,198
Für die Talentshow?
Besprechen wir es nach dem Training.
324
00:17:53,281 --> 00:17:55,408
Bis dann, Trevor.
325
00:17:56,451 --> 00:17:57,702
Ja, okay!
326
00:17:59,329 --> 00:18:02,248
Spiel mit
327
00:18:02,332 --> 00:18:03,416
Spiel mit
328
00:18:21,768 --> 00:18:23,895
Hey. Wie war die Freakshow?
329
00:18:24,854 --> 00:18:25,855
Trevor.
330
00:18:25,939 --> 00:18:27,816
-Er ist witzig.
-Echt jetzt?
331
00:18:27,899 --> 00:18:31,653
Ich weiß jetzt, wie wir
aus der Tutu-Nummer rauskommen.
332
00:18:31,736 --> 00:18:34,572
Was ist so schlimm daran?
Das macht das Team immer.
333
00:18:34,656 --> 00:18:36,825
Womöglich, weil es keinen Ausweg gab.
334
00:18:37,492 --> 00:18:38,660
Welchen Ausweg?
335
00:18:38,743 --> 00:18:40,912
Trevor. Er bringt uns etwas bei.
336
00:18:40,995 --> 00:18:43,248
Etwas Cooles, um uns nicht zu blamieren.
337
00:18:44,290 --> 00:18:47,544
Was? Nicht dein Ernst, oder?
338
00:18:47,627 --> 00:18:51,131
Frannie Antonicelli sah ihn tanzen.
Sie fand es cool.
339
00:18:51,840 --> 00:18:52,841
Pinky.
340
00:18:53,341 --> 00:18:55,093
-Er ist schräg.
-Ist er nicht.
341
00:18:55,176 --> 00:18:58,013
Er ist mehr Künstler als Sportler.
342
00:18:59,514 --> 00:19:05,979
Jetzt bin ich dran
Um zu sehen, was es zu sehen gibt
343
00:19:06,062 --> 00:19:11,234
Ich hoffe, du verstehst
Diesmal geht es nur um mich
344
00:19:11,317 --> 00:19:17,949
Jetzt bin ich dran
Um nach den Sternen zu greifen
345
00:19:18,450 --> 00:19:19,868
Keiner wird sagen
346
00:19:19,951 --> 00:19:21,411
-Mom!
-Klopf, klopf.
347
00:19:21,494 --> 00:19:23,204
Das ist nicht Anklopfen!
348
00:19:24,497 --> 00:19:27,709
Dein Tagebuch ist bald voll.
Zeit für ein neues.
349
00:19:27,792 --> 00:19:31,129
Das ist kein Tagebuch.
Es ist ein Ideen-Buch.
350
00:19:31,212 --> 00:19:32,964
Wenn mir eine Idee kommt.
351
00:19:33,882 --> 00:19:36,968
Trevor, willst du darüber reden?
352
00:19:37,052 --> 00:19:40,055
Mom, das hier ist schwer zu erklären,
353
00:19:40,138 --> 00:19:42,474
wenn man kein Verständnis für Kunst hat…
354
00:19:42,557 --> 00:19:44,059
Nein, ich meine
355
00:19:45,185 --> 00:19:47,312
über das Attentat auf den Präsidenten.
356
00:19:48,438 --> 00:19:49,898
Sie ist besessen.
357
00:19:51,191 --> 00:19:53,735
Der Mann, der ihn erschossen hat,
358
00:19:53,818 --> 00:19:57,238
wollte wohl die Aufmerksamkeit
einer Schauspielerin erregen.
359
00:19:57,822 --> 00:19:59,032
Jodie Foster.
360
00:20:12,420 --> 00:20:14,089
Was hältst du davon?
361
00:20:15,465 --> 00:20:17,300
Irre. Sie kann nicht mal singen.
362
00:20:19,302 --> 00:20:20,679
Trevor, wo ist das…
363
00:20:20,762 --> 00:20:23,848
-Das was?
-Biologieheft.
364
00:20:23,932 --> 00:20:26,351
Danke, Mom. Ich räume das auf.
365
00:20:27,769 --> 00:20:30,730
Okay. Kommt danach runter.
366
00:20:30,814 --> 00:20:34,401
"Biologie" könnt ihr auch
im Wohnzimmer machen.
367
00:20:36,236 --> 00:20:37,570
Sie schöpft Verdacht.
368
00:20:37,654 --> 00:20:39,447
Gehen wir zur Eisdiele.
369
00:20:39,531 --> 00:20:41,366
Cathy arbeitet heute Abend dort.
370
00:20:41,449 --> 00:20:43,576
-Vielleicht gibt's was umsonst?
-Kann nicht.
371
00:20:43,660 --> 00:20:44,869
Ich habe Probe.
372
00:20:45,370 --> 00:20:46,788
Für die Talentshow.
373
00:20:46,871 --> 00:20:49,082
Mrs. Kerr lässt dich doch mitmachen?
374
00:20:49,165 --> 00:20:50,166
Nein.
375
00:20:50,250 --> 00:20:52,711
Pinky Farraday lässt mich mitarbeiten.
376
00:20:52,794 --> 00:20:53,962
Tut er nicht.
377
00:20:54,045 --> 00:20:57,007
Lass uns morgen
nach der Probe bei der Eisdiele treffen.
378
00:20:57,090 --> 00:21:00,010
Heute ist die erste Probe.
Ich sollte bleiben bis…
379
00:21:00,093 --> 00:21:01,845
Moment. Das meinst du ernst?
380
00:21:01,928 --> 00:21:05,140
Du machst die Talentshow
mit Pinky Farraday?
381
00:21:05,223 --> 00:21:07,517
Urheber, Regisseur und Choreograf.
382
00:21:09,394 --> 00:21:12,355
Ich dachte, die tanzen nur
in den blöden Tutus herum,
383
00:21:12,439 --> 00:21:14,065
und alle lachen darüber.
384
00:21:14,149 --> 00:21:15,567
Nicht mehr.
385
00:21:15,650 --> 00:21:19,029
Schluss mit dem alten Gag
Der seit zehn Jahren herhält
386
00:21:19,696 --> 00:21:23,199
Ich will keine Lachnummer
Nur um kein Risiko einzugehen
387
00:21:23,283 --> 00:21:27,537
Nutzen wir die Chance
Um persönlich zu wachsen
388
00:21:27,620 --> 00:21:32,375
Und Talent zu zeigen
Denn es ist eine Talentshow
389
00:21:32,459 --> 00:21:34,544
Sorry, ich tanze nicht.
390
00:21:35,920 --> 00:21:39,299
Stillstand ist eine Gewohnheit
Die man ablegen muss
391
00:21:39,924 --> 00:21:43,928
Das kommt davon
Wenn man über jeden Schritt nachdenkt
392
00:21:44,012 --> 00:21:48,016
Doch die Musik sagt dir jeden Schritt
393
00:21:48,099 --> 00:21:51,978
Es ist kinderleicht und babyeinfach
394
00:21:55,065 --> 00:21:59,402
Einfach eins, zwei, drei, vier
Fünf, sechs, sieben, acht
395
00:22:02,697 --> 00:22:05,784
Nächstes Mal geht es schon wie von allein
396
00:22:09,537 --> 00:22:10,538
Eins, zwei…
397
00:22:10,622 --> 00:22:13,667
Eins, zwei, dann drei, und dann…
398
00:22:17,420 --> 00:22:21,633
Es ergibt mehr Sinn
Mit den Kostümen und dem Licht
399
00:22:21,716 --> 00:22:25,261
Eure Füße werden diese Dielen
In neue Sphären befördern
400
00:22:25,345 --> 00:22:29,849
Also haltet die Augen offen
Denn das ist mein Ziel
401
00:22:29,933 --> 00:22:34,646
Und gewöhnt euch
An viele schlaflose Nächte
402
00:22:36,189 --> 00:22:37,691
Oh mein Gott. Okay.
403
00:22:41,194 --> 00:22:45,407
Eins, zwei, drei, vier
Fünf, sechs, sieben, acht
404
00:22:48,660 --> 00:22:53,373
Seid nicht beleidigt, wenn ich sage
"Nicht gut genug, noch mal"
405
00:22:55,375 --> 00:22:57,127
Ihr schafft es
Vergesst das nicht
406
00:22:57,210 --> 00:22:58,503
Übt daheim im Bett
407
00:22:58,586 --> 00:22:59,838
Wenn ihr es beherrscht
408
00:22:59,921 --> 00:23:03,258
Vergesst alles, was ich sagte
Denn es muss euch
409
00:23:03,341 --> 00:23:05,969
In Fleisch und Blut übergehen
410
00:23:06,052 --> 00:23:07,971
Weint und schwitzt
Bis es sitzt
411
00:23:08,054 --> 00:23:10,265
So wie ich es mir vorstelle
412
00:23:10,348 --> 00:23:11,349
Scheinwerfer an!
413
00:23:12,267 --> 00:23:13,560
Es geht los
414
00:23:13,643 --> 00:23:15,061
Euer Einsatz
415
00:23:15,145 --> 00:23:17,188
Fangt bei eins an und dann…
416
00:23:31,077 --> 00:23:32,078
Es ist nur…
417
00:23:35,248 --> 00:23:38,960
Eins, zwei, drei, vier
Fünf, sechs, sieben, acht
418
00:24:54,828 --> 00:25:00,250
Einfach eins, zwei, drei, vier
Fünf, sechs, sieben, acht
419
00:25:04,838 --> 00:25:06,381
Noch mal eins bis acht und dann
420
00:25:06,464 --> 00:25:08,091
Noch mal eins bis acht und dann
421
00:25:08,174 --> 00:25:11,136
Noch mal eins bis acht und dann
Noch mal eins bis acht
422
00:25:11,720 --> 00:25:14,931
Und noch mal alles von vorn
423
00:25:15,598 --> 00:25:17,017
Noch mal von vorn
424
00:25:22,522 --> 00:25:25,734
Danke! Nein, bitte!
Danke für eure Liebe!
425
00:25:25,817 --> 00:25:27,068
Meine Güte!
426
00:25:27,152 --> 00:25:28,486
Trevor.
427
00:25:30,864 --> 00:25:32,741
Hi, Frannie Antonicelli.
428
00:25:32,824 --> 00:25:34,701
Hallo, Trevor Nelson.
429
00:25:35,285 --> 00:25:37,412
Wie laufen die Proben?
430
00:25:37,495 --> 00:25:40,373
Super. Irgendwann.
431
00:25:40,457 --> 00:25:45,211
-In meinem Kopf ist es super.
-Nun, gut.
432
00:25:46,171 --> 00:25:49,007
Trevor, hat Pinky…
433
00:25:49,090 --> 00:25:53,678
Hat er mich erwähnt oder mit wem er
am Donnerstag zum Quality Courts will?
434
00:25:54,262 --> 00:25:56,056
Und ob ich es bin?
435
00:25:56,139 --> 00:25:58,016
Wohin?
436
00:25:58,099 --> 00:25:59,351
Quality Courts Motel.
437
00:25:59,434 --> 00:26:01,770
Ihr Treffpunkt am Abend vor der Show.
438
00:26:01,853 --> 00:26:04,105
Um zu zeigen,
dass sie Kerle sind und keine…
439
00:26:04,189 --> 00:26:05,190
Keine was?
440
00:26:05,273 --> 00:26:07,192
Tanzende Weicheier, sagt Mary.
441
00:26:07,275 --> 00:26:08,276
Tanzende Männer.
442
00:26:08,360 --> 00:26:10,195
Gene Kelly. Fred Astaire.
443
00:26:10,862 --> 00:26:11,863
Tommy Tune.
444
00:26:12,781 --> 00:26:14,991
Das ist nur, was Mary gesagt hat.
445
00:26:15,075 --> 00:26:17,160
Ich wollte dich nicht damit nerven.
446
00:26:17,243 --> 00:26:20,413
Ich dachte nur, falls er was gesagt hat…
447
00:26:20,997 --> 00:26:23,917
-Gehst du mit Cathy?
-Werden dort Monologe geprobt?
448
00:26:26,961 --> 00:26:29,964
Okay. Wir sehen uns.
449
00:26:32,884 --> 00:26:35,887
Schön, was du für sie tust.
Wegen der Talentshow.
450
00:26:35,970 --> 00:26:40,475
Ich habe etwas vom Ende gesehen.
Sieht echt süß aus.
451
00:26:44,229 --> 00:26:45,397
Süß?
452
00:26:45,480 --> 00:26:48,108
Das sagen nette Mütter
zu talentfreien Kindern.
453
00:26:48,942 --> 00:26:51,778
Diana Ross wurde nicht entdeckt,
weil sie süß war!
454
00:26:52,654 --> 00:26:54,322
Das muss besser werden.
455
00:26:55,615 --> 00:26:58,284
Wir müssen wie die Wahnsinnigen üben.
456
00:26:58,368 --> 00:26:59,369
Wir müssen…
457
00:26:59,452 --> 00:27:00,954
Alles noch mal
458
00:27:01,788 --> 00:27:03,123
…unglaublich sein.
459
00:27:03,957 --> 00:27:05,041
Nur ein paar Sachen.
460
00:27:06,209 --> 00:27:09,504
Todd, der Boden haut nicht ab.
Heb ruhig deine Füße.
461
00:27:11,881 --> 00:27:13,758
Luke, Arm anwinkeln.
462
00:27:14,634 --> 00:27:16,052
Jetzt dein Bein.
463
00:27:16,136 --> 00:27:19,264
Schau!
Deine Gelenke funktionieren. Benutze sie.
464
00:27:21,850 --> 00:27:24,853
Jason, du bist ein Naturtalent.
Orientiert euch an ihm.
465
00:27:24,936 --> 00:27:27,272
Stimmt nicht. Tut es nicht.
466
00:27:27,355 --> 00:27:29,190
Ich weiß, es ist beängstigend.
467
00:27:29,941 --> 00:27:31,943
Aber wie mutig war Diana Ross,
468
00:27:32,027 --> 00:27:35,321
als sie ihren typischen Look aufgab
und kaum Make-up trug.
469
00:27:38,700 --> 00:27:40,368
Auf ihrem Albumcover diana.
470
00:27:40,452 --> 00:27:42,579
Das Album heißt Diana?
471
00:27:42,662 --> 00:27:45,290
Nein, diana. Mit kleinem "d".
472
00:27:47,709 --> 00:27:48,710
Was?
473
00:27:49,210 --> 00:27:51,546
Ich weiß. Sie ist unglaublich.
474
00:27:52,756 --> 00:27:55,550
Gemäß unserer Satzung
reicht es für heute.
475
00:27:55,633 --> 00:27:58,136
Danke, Leute, und üben, üben, üben.
476
00:27:58,219 --> 00:28:00,138
-Bis morgen.
-Es ist ein Fehler.
477
00:28:00,221 --> 00:28:01,473
Bis auf Luke.
478
00:28:01,556 --> 00:28:05,018
Wir müssen kurz über die Beziehung
zu deinem Stock reden.
479
00:28:06,394 --> 00:28:07,812
Morgen geht's nicht.
480
00:28:07,896 --> 00:28:09,189
-Wir müssen…
-Pinky.
481
00:28:09,731 --> 00:28:11,900
Erzähl ihm nichts vom Quality Courts.
482
00:28:11,983 --> 00:28:15,028
Wir gehen alle hin.
Das ist doch Tradition, oder?
483
00:28:15,111 --> 00:28:17,572
Für das Team. Trevor gehört nicht dazu.
484
00:28:17,655 --> 00:28:20,367
Was tun wir hier?
Das ist nicht Saturday Night Fever.
485
00:28:20,450 --> 00:28:24,037
Trevor sagt, wir können Travolta
nicht als Gruppe machen.
486
00:28:25,372 --> 00:28:28,041
Pinky, jedes Team der letzten zehn Jahre
487
00:28:28,124 --> 00:28:31,086
tanzte in diesen Tutus.
Alle haben es überlebt.
488
00:28:31,169 --> 00:28:34,130
Aber das hier hat noch keiner gemacht.
489
00:28:34,214 --> 00:28:36,091
-Er ist schräg.
-Er ist okay.
490
00:28:36,174 --> 00:28:37,759
Wieso machst du dir Sorgen?
491
00:28:37,842 --> 00:28:39,594
Du bist ein Naturtalent!
492
00:28:39,678 --> 00:28:40,679
Bin ich nicht.
493
00:28:41,179 --> 00:28:42,847
-Doch bist du.
-Hör auf!
494
00:28:44,683 --> 00:28:45,809
Denk darüber nach.
495
00:28:49,312 --> 00:28:50,355
Hey, Trevor.
496
00:28:51,314 --> 00:28:53,692
Gehen wir ein Stück?
497
00:28:53,775 --> 00:28:55,402
Was? Wohin?
498
00:28:55,485 --> 00:28:56,611
Nach Hause.
499
00:28:56,695 --> 00:28:59,155
-Es sei denn, du hast…
-Nein. Ich meine, ja.
500
00:28:59,239 --> 00:29:02,158
Nein. Also ja, ich begleite dich. Ja.
501
00:29:02,242 --> 00:29:04,035
Nein, im Sinne von Ja.
502
00:29:06,079 --> 00:29:07,205
Okay.
503
00:29:09,290 --> 00:29:11,501
Heute waren schon alle besser, oder?
504
00:29:12,377 --> 00:29:14,295
Bis auf Luke.
505
00:29:14,379 --> 00:29:17,799
Wenn er sich nicht selbst wehtut,
dann einem anderen.
506
00:29:17,882 --> 00:29:21,845
Wir sollten ihm den Stock wegnehmen.
Wie wäre es mit einem Tamburin?
507
00:29:21,928 --> 00:29:23,346
Trevor. Denkst du…
508
00:29:23,430 --> 00:29:24,681
War nur eine Idee.
509
00:29:24,764 --> 00:29:27,892
-Es schien sicherer, aber…
-Das ist es nicht.
510
00:29:28,893 --> 00:29:30,061
Es ist nur…
511
00:29:30,812 --> 00:29:31,938
Nun…
512
00:29:32,022 --> 00:29:35,859
Einige Jungs
stehen dem Tanz skeptisch gegenüber.
513
00:29:38,028 --> 00:29:41,865
Mein Dad sagt, alles ist besser
als ein Typ namens Pinky im rosa Tutu.
514
00:29:41,948 --> 00:29:43,825
Aber warum hat er dich dann…
515
00:29:43,908 --> 00:29:46,494
Es war der Spitzname
seines Lieblings-Baseballspielers.
516
00:29:47,245 --> 00:29:50,331
Er war jung und dumm,
als ich kam. Auch das sagt er.
517
00:29:50,415 --> 00:29:52,667
Nun, Diana Ross sagt:
518
00:29:53,335 --> 00:29:56,504
"Statt zurück soll man nach vorne blicken
519
00:29:56,588 --> 00:29:59,758
und prüfen, was jetzt zu tun ist,
um dorthin zu kommen."
520
00:29:59,841 --> 00:30:00,842
Was?
521
00:30:01,551 --> 00:30:06,639
Du sollst tun, was du willst,
und nicht, was dein Dad oder Jason sagt.
522
00:30:07,223 --> 00:30:10,477
Du musst tun, was dich
deinem großen Traum näherbringt.
523
00:30:10,560 --> 00:30:13,146
-Nicht dem eines anderen.
-Meinem großen Traum?
524
00:30:13,229 --> 00:30:15,231
Deiner Leidenschaft.
525
00:30:16,191 --> 00:30:18,818
Das, was dich morgens aus dem Bett holt.
526
00:30:18,902 --> 00:30:20,195
Meine Mom?
527
00:30:21,112 --> 00:30:23,448
Nein. Ich meine…
528
00:30:23,531 --> 00:30:28,536
Wie stellst du dir dein Leben vor,
wenn du alt bist? In etwa zehn Jahren.
529
00:30:29,204 --> 00:30:31,206
Nicht nachdenken. Sag einfach.
530
00:30:31,289 --> 00:30:33,875
"In zehn Jahren werde ich,
Pinky Farraday…"
531
00:30:33,958 --> 00:30:35,877
Das Erste, was dir einfällt.
532
00:30:35,960 --> 00:30:37,003
In zehn Jahren
533
00:30:37,087 --> 00:30:38,797
Stehe ich nicht mehr hier
534
00:30:38,880 --> 00:30:39,881
Super.
535
00:30:39,964 --> 00:30:41,257
In zehn Jahren
536
00:30:41,341 --> 00:30:44,386
Bin ich an einem anderen Ort
537
00:30:44,969 --> 00:30:46,846
Okay. Etwas genauer.
538
00:30:46,930 --> 00:30:47,972
In zehn Jahren
539
00:30:48,056 --> 00:30:53,144
Werde ich irgendwo sein
Und eine Chance bekommen
540
00:30:53,228 --> 00:30:54,229
Ja!
541
00:30:54,312 --> 00:30:56,439
Denn eines Tages
542
00:30:56,523 --> 00:30:58,233
Bin ich berühmt
543
00:30:58,316 --> 00:31:01,903
Und die Leute werden mich bewundern
544
00:31:01,986 --> 00:31:04,406
Und eines Tages
545
00:31:04,489 --> 00:31:06,324
In einer Bar
546
00:31:06,408 --> 00:31:09,661
Bekomme ich
Bekomme ich Alkohol
547
00:31:09,744 --> 00:31:10,787
Eines Tages
548
00:31:10,870 --> 00:31:12,539
-Moment. Alkohol?
-Ja.
549
00:31:12,622 --> 00:31:14,624
Ich kaufe mir einen Schnaps.
550
00:31:15,458 --> 00:31:16,960
Womöglich Tequila.
551
00:31:17,043 --> 00:31:19,379
Sorry, ich war ungenau.
552
00:31:19,963 --> 00:31:23,675
Ich meine nicht, was du tun darfst,
sondern eher etwas wie…
553
00:31:23,758 --> 00:31:25,844
In zehn Jahren blicke ich zurück
554
00:31:25,927 --> 00:31:29,180
Auf die Talentshow
Die den großen Traum wahr werden ließ
555
00:31:29,264 --> 00:31:30,348
Echt?
556
00:31:30,432 --> 00:31:32,767
Und in zehn Jahren
557
00:31:32,851 --> 00:31:34,936
Zeige ich allen
558
00:31:35,020 --> 00:31:37,188
Dinge, die mir keiner zugetraut hat
559
00:31:37,272 --> 00:31:38,106
Ja!
560
00:31:38,189 --> 00:31:40,608
Denn eines Tages
561
00:31:40,692 --> 00:31:42,360
Stehe ich ganz oben
562
00:31:42,444 --> 00:31:45,947
Und wenn es noch mehr gibt
Erreiche ich auch das
563
00:31:46,031 --> 00:31:48,700
Ja, eines Tages
564
00:31:48,783 --> 00:31:54,122
Fällt ihnen die Kinnlade runter
Wenn sie meine Tätowierung sehen
565
00:31:54,205 --> 00:31:55,749
-Eines Tages
-Eine Tätowierung?
566
00:31:55,832 --> 00:31:59,169
Ja. Mein Dad wird ausflippen,
aber das ist dann egal.
567
00:32:00,045 --> 00:32:02,047
Okay. Cool.
568
00:32:02,130 --> 00:32:06,468
Aber zehn Jahre sind lang
Du musst größer denken
569
00:32:06,551 --> 00:32:11,056
Zehn Jahre sind ewig
Und so weit musst du blicken
570
00:32:12,307 --> 00:32:17,145
In zehn Jahren kann ich alles haben
571
00:32:17,228 --> 00:32:21,149
Mit Frannie an meiner Seite
572
00:32:21,232 --> 00:32:22,359
Frannie Antonicelli?
573
00:32:22,442 --> 00:32:24,402
Ja! Jetzt verstehe ich es.
574
00:32:24,486 --> 00:32:27,697
Was Frannie für mich ist,
ist die Talentshow für dich.
575
00:32:28,990 --> 00:32:33,161
Ich bin nicht sicher.
Frannie ist nur ein Mädchen. Die Show ist…
576
00:32:33,244 --> 00:32:35,830
Nur ein Mädchen?
Sie ist alles, was du sagtest.
577
00:32:35,914 --> 00:32:40,043
Wegen ihr stehe ich morgens auf
und gehe sogar gern zur Schule.
578
00:32:41,795 --> 00:32:46,966
Bestimmt hast du auch jemanden,
mit dem du einmal zusammen sein willst.
579
00:32:49,052 --> 00:32:52,097
Nicht nachdenken. Sag einfach.
Was dir gerade einfällt.
580
00:32:52,597 --> 00:32:53,682
In zehn Jahren
581
00:32:53,765 --> 00:32:54,974
Habe ich jemanden
582
00:32:56,309 --> 00:32:57,435
In zehn Jahren
583
00:32:57,519 --> 00:33:00,522
Es wird jemand ganz Tolles sein
584
00:33:00,605 --> 00:33:01,981
Etwas genauer.
585
00:33:02,065 --> 00:33:03,358
In zehn Jahren
586
00:33:03,441 --> 00:33:07,153
Finde ich jemanden
Der meine Vorstellungen übertrifft
587
00:33:07,237 --> 00:33:08,446
Besser.
588
00:33:08,530 --> 00:33:10,824
Und eines Tages
589
00:33:10,907 --> 00:33:13,576
Wird sie meinen Tag versüßen
590
00:33:13,660 --> 00:33:15,745
Er wird schöner sein als jeder zuvor
591
00:33:15,829 --> 00:33:18,164
Denn eines Tages
592
00:33:18,248 --> 00:33:23,878
Wird sie zusammen mit mir
Ein tolles Duett singen
593
00:33:23,962 --> 00:33:24,963
Eines Tages…
594
00:33:25,046 --> 00:33:26,631
-Moment. Was?
-Ein Duett.
595
00:33:26,715 --> 00:33:28,591
Wenn man zusammen singt.
596
00:33:29,092 --> 00:33:31,845
-Mit Harmonien.
-Das willst du mit ihr machen?
597
00:33:33,722 --> 00:33:35,056
Na ja, und…
598
00:33:36,307 --> 00:33:40,895
Ich würde ihr diese schicke Unterwäsche
aus dem Heft kaufen, das ich mir ansah.
599
00:33:41,563 --> 00:33:43,565
Okay. Das könnte funktionieren.
600
00:33:46,234 --> 00:33:47,402
Hey, Trevor.
601
00:33:47,485 --> 00:33:50,363
Ich sage den Jungs,
dass wir uns reinhängen müssen.
602
00:33:51,072 --> 00:33:52,449
-Wirklich?
-Ja.
603
00:33:52,532 --> 00:33:55,827
Damit wir in zehn Jahren
stolz darauf sind. Ohne Tutus.
604
00:33:57,620 --> 00:33:58,621
Pinky.
605
00:34:01,166 --> 00:34:03,084
-Sie mag dich auch.
-Was?
606
00:34:03,168 --> 00:34:05,170
Frannie Antonicelli.
607
00:34:05,670 --> 00:34:08,757
Sie hofft, du fragst sie,
zu so einem Motel zu gehen.
608
00:34:08,840 --> 00:34:10,050
-Das Quality Courts.
-Genau.
609
00:34:10,133 --> 00:34:13,011
Das gibt's nicht!
Das ist genial! Sag ihr, Ja.
610
00:34:13,094 --> 00:34:15,138
-Ich?
-Ich muss sie fragen, oder?
611
00:34:15,221 --> 00:34:17,098
-Außer du magst nicht.
-Ich ruf sie an.
612
00:34:17,182 --> 00:34:19,309
-Überleg noch mal.
-Wen bringst du mit?
613
00:34:19,392 --> 00:34:20,727
-Ich?
-Ja.
614
00:34:20,810 --> 00:34:23,063
Das ganze Team kommt. Das ist Tradition.
615
00:34:23,772 --> 00:34:24,814
Das Team?
616
00:34:28,485 --> 00:34:30,236
Klar. Natürlich.
617
00:34:30,320 --> 00:34:32,364
Ich werde da sein. Mit jemandem.
618
00:34:32,447 --> 00:34:34,699
Denn eines Tages
619
00:34:34,783 --> 00:34:36,910
Ist es glasklar
620
00:34:36,993 --> 00:34:37,994
Sie wird sehen
621
00:34:38,078 --> 00:34:40,497
Dass wir füreinander bestimmt sind
622
00:34:42,248 --> 00:34:43,875
Du bist der Beste, Trevor.
623
00:35:01,267 --> 00:35:03,353
EISDIELE
624
00:35:03,436 --> 00:35:04,437
Hey.
625
00:35:05,105 --> 00:35:08,983
-Wartest du noch auf Trevor?
-Nein. Willst du ein zerronnenes Eis?
626
00:35:09,651 --> 00:35:14,698
Walter, er hat viel um die Ohren
wegen seinem großen Traum.
627
00:35:14,781 --> 00:35:15,990
Ja, aber…
628
00:35:16,074 --> 00:35:18,201
Machst du dir keine Sorgen
629
00:35:18,284 --> 00:35:21,287
wegen diesen Leuten und Trevor?
630
00:35:22,080 --> 00:35:24,040
Du meinst, ob Frannie ihn mag?
631
00:35:24,124 --> 00:35:27,711
Du glaubst doch nicht,
dass er sie auch mag, oder?
632
00:35:28,253 --> 00:35:32,215
Ich habe jede Tony-Verleihung
seit 1976 mit ihm angesehen.
633
00:35:34,259 --> 00:35:35,260
Was?
634
00:35:35,844 --> 00:35:39,014
Nein. Das kann ich mir
wirklich nicht vorstellen.
635
00:35:39,097 --> 00:35:41,975
Aber Frannie ist wie
Erdbeer-Hubba-Bubba.
636
00:35:42,058 --> 00:35:43,309
Was?
637
00:35:43,393 --> 00:35:44,602
Wie…
638
00:35:44,686 --> 00:35:47,856
Alle anderen Sorten sind egal,
639
00:35:47,939 --> 00:35:51,192
wenn es Erdbeer-Hubba-Bubba gibt.
640
00:35:52,318 --> 00:35:53,361
Verstehst du?
641
00:35:56,114 --> 00:35:58,116
Hatte lange keinen Kaugummi mehr.
642
00:36:02,037 --> 00:36:03,663
Neunzehn Monate und 23 Tage.
643
00:36:04,497 --> 00:36:05,498
Was?
644
00:36:06,332 --> 00:36:07,751
Seit deiner Zahnspange.
645
00:36:08,543 --> 00:36:10,337
Okay.
646
00:36:11,713 --> 00:36:12,714
Also, nein.
647
00:36:12,797 --> 00:36:15,550
Ich erinnere mich nur daran,
weil ich seitdem
648
00:36:15,633 --> 00:36:17,469
meinen Bart wachsen lasse.
649
00:36:17,552 --> 00:36:19,262
-Schau.
-Ja.
650
00:36:19,346 --> 00:36:22,432
Keine Sorge, Walter.
Es gibt eine logische Erklärung.
651
00:36:22,515 --> 00:36:24,017
Testosteron?
652
00:36:24,100 --> 00:36:26,061
Nein. Wegen Trevor.
653
00:36:26,728 --> 00:36:27,979
Trevor?
654
00:36:28,063 --> 00:36:29,230
Logisch?
655
00:36:30,023 --> 00:36:33,443
Seit ich ihn kenne
Lebt er in einer Traumwelt
656
00:36:33,526 --> 00:36:37,113
Alles hilft uns hier mehr als Logik
657
00:36:37,697 --> 00:36:41,034
Trevor würde nie ein Treffen
Mit dir vergessen
658
00:36:41,618 --> 00:36:44,954
Was, wenn er bei Frannie ist
Und wir es nicht wissen?
659
00:36:45,038 --> 00:36:47,082
Das ist schräg
660
00:36:47,165 --> 00:36:49,042
Wir sollten ihn suchen
661
00:36:49,125 --> 00:36:51,169
Ja, das ist schräg
662
00:36:51,252 --> 00:36:54,881
Als bedeute ihm unsere Freundschaft nichts
Er blamierte mich
663
00:36:54,964 --> 00:36:57,342
Das würde Trevor nicht tun
664
00:36:57,425 --> 00:36:59,219
Wenn er kommt, wirst du's sehen
665
00:36:59,302 --> 00:37:01,262
Etwas ist schräg
666
00:37:02,430 --> 00:37:04,432
Hallo, Mary. Hier ist Frannie.
667
00:37:04,516 --> 00:37:06,851
Du errätst nie, was passiert ist.
668
00:37:07,852 --> 00:37:10,689
Pinky hat dich um ein Date
beim Quality Courts gebeten?
669
00:37:11,356 --> 00:37:12,482
Woher weißt du das?
670
00:37:13,149 --> 00:37:15,068
Und warum ist mir schlecht?
671
00:37:15,151 --> 00:37:17,195
Keine Sorge. Es ist nur ein Ort.
672
00:37:17,278 --> 00:37:21,116
Dort küsst es sich
wie überall anders auch.
673
00:37:21,199 --> 00:37:22,367
Küssen?
674
00:37:23,410 --> 00:37:24,411
Ja.
675
00:37:24,994 --> 00:37:26,329
Was dachtest du?
676
00:37:26,913 --> 00:37:29,416
Weiß nicht.
Ich wollte nur gefragt werden.
677
00:37:29,958 --> 00:37:30,959
Nur reden?
678
00:37:31,042 --> 00:37:34,129
Frannie, es geht um Pinky Farraday.
679
00:37:34,212 --> 00:37:35,839
Er kann jede haben.
680
00:37:35,922 --> 00:37:38,008
Lindsay ist auch hinter ihm her,
681
00:37:38,091 --> 00:37:41,219
und sie weiß Besseres als zu reden.
682
00:37:41,302 --> 00:37:43,179
-Aber ich…
-Frannie.
683
00:37:43,263 --> 00:37:47,058
Ich tat, was ich konnte
Um dir zu helfen
684
00:37:47,142 --> 00:37:50,770
Aber ich kann nichts tun
Wenn du Vergangenes nicht überwindest
685
00:37:50,854 --> 00:37:55,191
Spinn nicht rum
Und werde erwachsen
686
00:37:55,275 --> 00:37:58,236
Denn alles ist anders
687
00:37:58,319 --> 00:37:59,446
Alles ändert sich
688
00:37:59,529 --> 00:38:02,157
Alles ist jetzt anders
689
00:38:02,240 --> 00:38:06,661
War es nicht erst gestern
Als er Filmszenen sang
690
00:38:06,745 --> 00:38:09,330
Anstatt Heftchen zu verstecken
691
00:38:09,414 --> 00:38:13,543
Mit Männern auf Traktoren
In nichts als Unterwäsche
692
00:38:15,754 --> 00:38:18,423
Und wer arbeitet in Unterwäsche?
693
00:38:18,506 --> 00:38:21,259
Warum interessiert Trevor das überhaupt?
694
00:38:21,343 --> 00:38:25,555
War es nicht erst gestern
Als mir nicht bewusst war
695
00:38:25,638 --> 00:38:27,974
Dass es das überhaupt gab?
696
00:38:28,058 --> 00:38:30,852
-Was war wo?
-Nichts. Was? Das? Nichts.
697
00:38:33,146 --> 00:38:37,317
Was? So was siehst du dir an?
Mitten im Wohnzimmer?
698
00:38:39,069 --> 00:38:41,321
Es lag unter Trevors Matratze.
699
00:38:42,113 --> 00:38:45,241
Aber das ist ein Mann in Unterwäsche.
700
00:38:46,701 --> 00:38:47,702
Auf einem Traktor.
701
00:38:53,416 --> 00:38:57,087
Nun. Du solltest mit ihm darüber reden.
702
00:38:57,170 --> 00:38:58,505
Ich?
703
00:38:58,588 --> 00:39:02,258
Du ließt ihn Tagebuch schreiben,
und Diana Ross nachahmen.
704
00:39:02,342 --> 00:39:05,261
Du hast ihm nie gezeigt,
einen Ball zu werfen.
705
00:39:06,513 --> 00:39:08,181
-Wirklich?
-Ja.
706
00:39:08,264 --> 00:39:10,642
Und es ist kein Tagebuch, es ist…
707
00:39:12,268 --> 00:39:13,728
Gut. Ich kümmere mich darum.
708
00:39:13,812 --> 00:39:16,856
Warte. Du hast recht. Ich sollte es tun.
709
00:39:16,940 --> 00:39:21,403
Du tust so, als wäre gestern
Als sei er noch ein Kind
710
00:39:21,486 --> 00:39:23,530
Entschuldigst all sein Tun
711
00:39:24,280 --> 00:39:27,367
Aber das geht nicht
Wir können's nicht ignorieren
712
00:39:29,703 --> 00:39:35,041
Du hast getan, was du konntest
Jetzt braucht es einen Mann
713
00:39:35,125 --> 00:39:37,877
Ich rede mit ihm und biege es gerade
714
00:39:37,961 --> 00:39:40,213
-War es nicht erst gestern
-Ich biege es gerade
715
00:39:40,296 --> 00:39:41,923
-Das ist schräg
-Gestern
716
00:39:42,007 --> 00:39:45,135
-Es braucht einen Mann
-Alles ändert sich
717
00:39:45,218 --> 00:39:47,846
-Gestern
-Alles ist anders, alles
718
00:39:47,929 --> 00:39:49,889
-Ich biege es gerade
-Gestern
719
00:39:49,973 --> 00:39:51,141
Alles ist anders
720
00:39:51,224 --> 00:39:53,018
-Es ist so schräg
-Alles ändert sich
721
00:39:53,101 --> 00:39:55,186
-Gestern ist vorbei
-Alles ist anders
722
00:39:55,270 --> 00:39:56,980
Alles ist schräg
723
00:40:00,859 --> 00:40:03,445
Eines Tages
724
00:40:05,780 --> 00:40:10,660
Ich danke allen Beteiligten der
17. Talentshow der Lakeview Junior High,
725
00:40:10,744 --> 00:40:13,329
unsere Nummer
für die beste Regie und Choreografie
726
00:40:13,413 --> 00:40:16,082
in der Geschichte ausgewählt zu haben.
727
00:40:16,833 --> 00:40:19,544
Eines Tages
728
00:40:22,213 --> 00:40:25,050
Und ich danke Pinky Farraday.
729
00:40:26,176 --> 00:40:29,179
Erinnerst du dich,
als wir nach Hause gingen
730
00:40:29,262 --> 00:40:31,806
und uns klar wurde,
wie besonders die Nummer wird?
731
00:40:33,058 --> 00:40:34,267
Du hast mich umarmt.
732
00:40:35,602 --> 00:40:39,856
Danke auch an Bob Fosse, Michael Bennett
und Debbie Allen für die Inspiration.
733
00:40:41,816 --> 00:40:45,236
Umarmst du oft Leute, Pinky?
734
00:40:45,779 --> 00:40:47,864
Egal. Ich fragte mich nur.
735
00:40:48,448 --> 00:40:52,285
Denn es fühlte sich an…
Ich wünschte, ich hätte dich auch umarmt.
736
00:40:52,786 --> 00:40:55,789
Ich dachte, du gibst mir die Hand.
737
00:40:55,872 --> 00:40:57,499
Aber dann hast du…
738
00:40:57,582 --> 00:41:00,043
-Drehen, drehen
-Und ich war wie…
739
00:41:00,126 --> 00:41:02,962
-Drehen, drehen
-Und wir waren wie…
740
00:41:03,046 --> 00:41:05,924
Drehen, drehen
741
00:41:06,007 --> 00:41:11,971
Dreh das Blatt um
Ins Land der Fantasie
742
00:41:14,766 --> 00:41:18,937
-Dreh das Blatt um
-Schau, was sich dort verbirgt
743
00:41:19,437 --> 00:41:21,773
Dreh das Blatt um
744
00:41:21,856 --> 00:41:25,402
Drehen, drehen
745
00:41:25,485 --> 00:41:27,445
Drehen, drehen
746
00:42:10,321 --> 00:42:11,614
Stopp!
747
00:42:15,285 --> 00:42:16,286
Das war schräg
748
00:42:17,537 --> 00:42:20,248
Hat das jemand gesehen?
Das war schräg
749
00:42:21,291 --> 00:42:25,253
Warum träume ich so etwas?
Was könnte es bedeuten?
750
00:42:25,337 --> 00:42:29,132
Diese doofe Zeitschrift
Hat mich total verwirrt
751
00:42:29,215 --> 00:42:31,009
-Klopf, klopf.
-Das ist nicht Anklopfen!
752
00:42:31,092 --> 00:42:33,553
Trevor. Sieh mal.
753
00:42:33,636 --> 00:42:35,055
Ich muss…
754
00:42:37,599 --> 00:42:39,434
Es ist Zeit, dass wir…
755
00:42:44,981 --> 00:42:48,818
Deine Mutter hat heute aufgeräumt.
756
00:42:49,736 --> 00:42:55,158
Überall. Die Küche, das Bad,
unser Schlafzimmer, das Wohnzimmer,
757
00:42:57,160 --> 00:42:58,411
die Eingangstreppe…
758
00:43:00,955 --> 00:43:02,165
…das andere Bad…
759
00:43:06,336 --> 00:43:07,796
…den Wäscheschrank…
760
00:43:08,588 --> 00:43:12,175
Trevor, gibt es ein Mädchen in der Schule?
761
00:43:12,258 --> 00:43:13,510
Was meinst du?
762
00:43:13,593 --> 00:43:14,803
Jemand Besonderes?
763
00:43:14,886 --> 00:43:16,054
Besonderes, inwiefern?
764
00:43:16,137 --> 00:43:17,263
Mädchen.
765
00:43:18,223 --> 00:43:20,517
Dein Vater will sagen,
766
00:43:20,600 --> 00:43:24,396
dass man in deinem Alter oft verwirrt ist.
767
00:43:24,479 --> 00:43:29,401
Man schaut sich
Landwirtschaftshefte an, die etwas…
768
00:43:29,484 --> 00:43:30,819
Landwirtschaftshefte?
769
00:43:30,902 --> 00:43:32,737
Könnt ihr nicht anklopfen?
770
00:43:33,947 --> 00:43:35,031
Sagen Sie Mom nichts.
771
00:43:35,115 --> 00:43:36,408
-Deiner Mom?
-Wegen dem Heft.
772
00:43:36,491 --> 00:43:38,827
Sie kriegt sie per Post.
Wir fanden es witzig.
773
00:43:38,910 --> 00:43:40,662
-Das ist alles. Ich schwöre.
-Ich auch.
774
00:43:40,745 --> 00:43:44,165
-Es sind nicht Trevors Heftchen?
-…sondern die deiner Mom?
775
00:43:44,249 --> 00:43:45,792
Er hat also nicht…
776
00:43:45,875 --> 00:43:46,876
Peggy?
777
00:43:58,096 --> 00:44:00,015
Nun, das ist etwas lustig.
778
00:44:00,724 --> 00:44:02,183
Etwas schon. Vielleicht.
779
00:44:07,897 --> 00:44:10,358
-Nein. Ist es nicht.
-Sehr unreif. Nein. Also…
780
00:44:10,442 --> 00:44:11,985
-Nicht lustig.
-Genau.
781
00:44:12,068 --> 00:44:14,487
-Wir sind hier fertig.
-Ja. Fertig.
782
00:44:21,619 --> 00:44:23,455
Zuerst lässt du mich sitzen,
783
00:44:23,538 --> 00:44:26,041
und nun krieg ich wegen dir
lebenslänglich Hausarrest.
784
00:44:26,124 --> 00:44:29,044
Walter, es tut mir leid.
Ich habe viel um die Ohren.
785
00:44:30,795 --> 00:44:32,714
Sagt dir Quality Courts was?
786
00:44:32,797 --> 00:44:35,258
Das Motel, das sie schon ewig
an der Route 9 bauen?
787
00:44:35,342 --> 00:44:38,511
Hinter der Baustelle ist ein Platz,
wo Leute rummachen.
788
00:44:40,138 --> 00:44:41,389
Ich kenne mich aus.
789
00:44:42,307 --> 00:44:44,017
Cathy! Du bist ein Mädchen.
790
00:44:45,268 --> 00:44:46,269
Danke.
791
00:44:47,604 --> 00:44:48,730
Wovon sprichst du?
792
00:44:48,813 --> 00:44:50,273
Gehst du mit mir hin?
793
00:44:50,357 --> 00:44:51,358
Was?
794
00:44:51,441 --> 00:44:53,318
-Nein. Nein!
-Ja, ja!
795
00:44:53,401 --> 00:44:55,278
Ich bin dabei.
796
00:44:55,945 --> 00:44:57,322
Das wird fantastisch
797
00:44:57,405 --> 00:45:00,075
Alles wird sich einrenken
798
00:45:00,158 --> 00:45:02,243
Das ist eine Katastrophe
799
00:45:02,327 --> 00:45:06,331
Unglaublich, dass das heute passiert
800
00:45:18,093 --> 00:45:20,720
Das Quality Courts ist ein bizarrer Ort.
801
00:45:21,304 --> 00:45:25,600
Ein toller Ort
für die Inszenierung der West Side Story.
802
00:45:27,602 --> 00:45:32,065
Abgesehen davon, weiß ich nicht,
was daran romantisch sein soll.
803
00:45:35,068 --> 00:45:36,194
Was tust du da?
804
00:45:36,277 --> 00:45:38,488
Meine Gummis rausnehmen.
805
00:45:40,073 --> 00:45:41,074
Gut.
806
00:45:41,700 --> 00:45:44,661
Das wird einfach
807
00:45:45,912 --> 00:45:49,916
Das wird unvergesslich
808
00:45:50,000 --> 00:45:52,794
Das wird ein Kinderspiel
809
00:45:53,795 --> 00:45:57,507
Unglaublich
Dass wir noch nicht losgelegt haben
810
00:46:01,011 --> 00:46:02,971
-Was ist?
-Nichts.
811
00:46:03,054 --> 00:46:07,475
Ich habe es mir nur romantischer
und sauberer vorgestellt.
812
00:46:07,559 --> 00:46:10,437
Was meinst du?
Von hier sieht man den Wasserturm.
813
00:46:10,520 --> 00:46:15,483
Auf diesen Blöcken sitzt man
viel besser als auf dem Boden.
814
00:46:16,484 --> 00:46:18,737
Das ist wirklich romantisch
815
00:46:20,572 --> 00:46:24,159
Das wird richtig schön
816
00:46:24,242 --> 00:46:27,078
Das wird sexy
817
00:46:27,162 --> 00:46:29,914
Ich wette, wir tun es zweimal
818
00:46:29,998 --> 00:46:31,082
-Zweimal?
-Ja.
819
00:46:31,166 --> 00:46:32,792
Gleich nach dem ersten Mal.
820
00:46:32,876 --> 00:46:36,296
Ich kann es nicht erwarten
Loszulegen
821
00:46:36,379 --> 00:46:40,091
Ich könnte zum Monster werden
Sobald ich auf den Geschmack komme
822
00:46:40,175 --> 00:46:44,095
Denn ich kann es nicht erwarten
Bis es endlich so weit ist
823
00:46:44,179 --> 00:46:48,350
Gleich ist es so weit
824
00:46:48,433 --> 00:46:50,852
Und ich
Ich kann es nicht erwarten
825
00:47:01,446 --> 00:47:03,406
Was machen die hier?
826
00:47:03,490 --> 00:47:06,910
Trevor will zeigen, dass er
kein Freak ist. Und Pinky glaubt's.
827
00:47:06,993 --> 00:47:08,912
Das ist so lustig.
828
00:47:11,956 --> 00:47:14,709
Warte. Bist du eifersüchtig?
829
00:47:14,793 --> 00:47:17,921
Was? Nein, du verstehst das nicht.
830
00:47:18,004 --> 00:47:20,674
Beruhige dich, Jason.
Was ist das Problem?
831
00:47:20,757 --> 00:47:24,636
Wir müssen Pinky nur bis morgen beweisen,
dass Trevor ein Freak ist.
832
00:47:24,719 --> 00:47:25,929
Schaffst du das?
833
00:47:26,012 --> 00:47:29,599
Das ist ganz einfach
834
00:47:30,100 --> 00:47:31,309
Das ist…
835
00:47:31,393 --> 00:47:33,895
Warte bitte kurz
836
00:47:33,978 --> 00:47:37,899
Es soll wie eine Romanze wirken
837
00:47:37,982 --> 00:47:42,070
Es wird ein Kinderspiel
838
00:47:42,153 --> 00:47:46,574
Ich kann es nicht erwarten
Bis es vorbei ist
839
00:47:47,784 --> 00:47:50,787
Ich meine diesen blöden Teil
In dem wir darauf warten
840
00:47:50,870 --> 00:47:52,664
-Denn ich
-Halte es nicht aus
841
00:47:52,747 --> 00:47:54,582
Dich nicht zu küssen
842
00:47:54,666 --> 00:47:57,335
Es wird ganz toll werden
843
00:47:57,419 --> 00:47:59,212
Und ich…
844
00:47:59,295 --> 00:48:03,091
Ich höre das Blut
In meinen Ohren rauschen
845
00:48:03,174 --> 00:48:06,761
Vielleicht brauche ich nur dich
Um auf den Geschmack zu kommen
846
00:48:06,845 --> 00:48:09,848
Vielleicht bin ich anders
Nachdem wir es getan haben
847
00:48:09,931 --> 00:48:13,518
Also tief ein- und ausatmen
Und dann machen wir es
848
00:48:13,601 --> 00:48:15,770
Legen wir los
849
00:48:16,938 --> 00:48:19,607
Ich kann es nicht erwarten
850
00:48:21,192 --> 00:48:24,237
Ich kann es nicht erwarten
851
00:48:24,320 --> 00:48:28,033
Ein Pickel unter der Nase
Der jede Sekunde größer wird
852
00:48:28,116 --> 00:48:30,201
Sieh mich in all diesen Posen an
853
00:48:30,285 --> 00:48:32,120
Sollen wir echt weitermachen?
854
00:48:32,203 --> 00:48:34,289
Mach schnell
Sonst bin ich weg
855
00:48:34,372 --> 00:48:36,291
Da würden sich Tony und Maria
Erstmals sehen
856
00:48:36,374 --> 00:48:38,293
Die Zeit ist knapp
Jetzt wird's ernst
857
00:48:38,376 --> 00:48:40,378
Du riechst nach Omas Waschmittel
858
00:48:40,462 --> 00:48:41,463
Kann es nicht erwarten
859
00:48:41,546 --> 00:48:42,547
Das ist Perwoll.
860
00:48:43,965 --> 00:48:46,718
Schonwaschgang.
861
00:48:49,888 --> 00:48:53,808
Ich kann es nicht erwarten
Dass es wahr wird
862
00:48:53,892 --> 00:48:57,729
Ich bin bereit, mich aus diesem
Endlosen Schwebezustand zu befreien
863
00:48:57,812 --> 00:49:01,608
Ich kann dieses Gefühl nicht erwarten
864
00:49:01,691 --> 00:49:03,651
Ich weiß nicht, wie es wird
865
00:49:03,735 --> 00:49:05,278
Ich weiß nicht, wie es wird
866
00:49:05,362 --> 00:49:09,449
Ich weiß nicht, wie es wird
867
00:49:09,949 --> 00:49:11,326
Und ich
868
00:49:14,746 --> 00:49:15,747
Kann's nicht erwarten
869
00:49:18,750 --> 00:49:19,751
Ich kann's nicht
870
00:49:22,837 --> 00:49:24,255
Ich…
871
00:49:25,215 --> 00:49:26,383
Lauft!
872
00:49:28,301 --> 00:49:29,302
Warte
873
00:49:29,844 --> 00:49:30,845
Warte
874
00:49:32,472 --> 00:49:33,473
Warte
875
00:49:39,479 --> 00:49:41,439
VORSICHT
BAUARBEITEN
876
00:49:41,523 --> 00:49:43,566
-Wenn man uns erwischt?
-Wurde ich noch nie.
877
00:49:43,650 --> 00:49:46,403
-Wie entkommen wir?
-Bin ich auch noch nie.
878
00:49:46,486 --> 00:49:47,654
Du bist noch nie…
879
00:49:49,406 --> 00:49:51,324
Gut. Hier sollten wir sicher sein.
880
00:49:51,408 --> 00:49:53,326
Sie fahren über den Parkplatz.
881
00:49:53,993 --> 00:49:55,578
Wie lief es mit Cathy?
882
00:49:57,580 --> 00:49:59,874
Super. Ja. Wirklich, super.
883
00:50:00,917 --> 00:50:01,960
Und mit Frannie?
884
00:50:02,460 --> 00:50:03,670
Sie war sehr nervös.
885
00:50:03,753 --> 00:50:08,133
Cathy nicht. Nicht ansatzweise.
886
00:50:09,217 --> 00:50:10,635
Ich kapier's nicht.
887
00:50:10,719 --> 00:50:13,596
Ich dachte, sie mag mich.
Sie schien Angst vor mir zu haben.
888
00:50:13,680 --> 00:50:15,849
Du kannst einschüchternd wirken.
889
00:50:15,932 --> 00:50:17,017
Was meinst du?
890
00:50:17,100 --> 00:50:20,103
Etwas an deinem Blick
oder wie du sprichst.
891
00:50:20,812 --> 00:50:24,315
Ich kann es nicht erklären.
Ich bin sicher, sie wollte…
892
00:50:27,318 --> 00:50:28,319
Du weißt schon.
893
00:50:29,654 --> 00:50:32,574
Ich weiß nicht, ob ich es noch will.
894
00:50:33,241 --> 00:50:34,242
Wieso nicht?
895
00:50:34,325 --> 00:50:38,038
Ich weiß nicht.
Es gibt da jemand anderen.
896
00:50:38,121 --> 00:50:39,414
Wirklich. Wen?
897
00:50:39,497 --> 00:50:40,498
Es ist peinlich.
898
00:50:40,582 --> 00:50:42,375
-Es scheint nicht gegenseitig.
-Doch.
899
00:50:43,543 --> 00:50:47,005
Ich meine, natürlich. Warum nicht?
900
00:50:47,505 --> 00:50:49,507
Du hast leicht reden. Du hast Cathy.
901
00:50:51,051 --> 00:50:55,347
Nein. Ich mag auch jemand anderen. Der…
902
00:50:58,266 --> 00:51:01,853
-Ich kann's auch nicht sagen.
-Dann sind wir schon zwei.
903
00:51:04,022 --> 00:51:05,023
Ja.
904
00:51:07,942 --> 00:51:10,236
Pinky, warum bist du so nett zu mir?
905
00:51:10,737 --> 00:51:15,116
Es ist nur… Das musst du nicht.
906
00:51:16,326 --> 00:51:17,327
Ich weiß nicht.
907
00:51:18,912 --> 00:51:21,915
Es ist schwer zu erklären
908
00:51:23,416 --> 00:51:25,960
Du bist anders als alle anderen
909
00:51:27,837 --> 00:51:29,005
Es ist wie
910
00:51:29,089 --> 00:51:30,173
Du bist wie
911
00:51:30,799 --> 00:51:32,175
Ich weiß nicht
912
00:51:32,258 --> 00:51:36,388
Aber du hast keine Angst, es zu zeigen
913
00:51:38,390 --> 00:51:40,975
Und ich könnte das nie
914
00:51:43,353 --> 00:51:48,650
Alle sagen mir immer
915
00:51:49,359 --> 00:51:52,195
Wer ich sein soll
916
00:51:55,740 --> 00:52:02,372
Aber wenn ich mit dir rede
Denke ich nie daran
917
00:52:03,581 --> 00:52:05,458
Es ist wie
Ich bin wie
918
00:52:05,542 --> 00:52:06,918
Ich weiß nicht
919
00:52:07,002 --> 00:52:11,089
Aber irgendwie bin ich immer gut genug
920
00:52:12,882 --> 00:52:17,595
Selbst wenn ich dumm klinge
Oder nicht konform gehe
921
00:52:17,679 --> 00:52:22,600
Siehst du mich an
Als ob du siehst
922
00:52:23,476 --> 00:52:26,438
Wer ich sein soll
923
00:52:26,980 --> 00:52:29,357
Und ich weiß noch nicht
Wer das ist
924
00:52:29,983 --> 00:52:33,319
Ich wusste nicht
Dass ich es wissen kann
925
00:52:34,154 --> 00:52:38,408
Ich dachte, der einzige Ort
An den ich komme, sei nirgendwo
926
00:52:38,491 --> 00:52:41,745
Wie mein Vater sagte
927
00:52:44,080 --> 00:52:45,582
Aber dank dir
928
00:52:45,665 --> 00:52:49,669
Weiß ich jetzt
Wenn ich zehn Jahre vorausschaue
929
00:52:49,753 --> 00:52:53,298
Und mich jetzt auf den Weg mache
930
00:52:54,966 --> 00:52:56,968
Kann ich irgendwo hingehen
931
00:52:58,720 --> 00:53:02,557
Irgendwie
932
00:53:05,018 --> 00:53:07,354
Eigentlich hat das Diana Ross gesagt.
933
00:53:07,437 --> 00:53:08,438
-Stimmt.
-Sorry.
934
00:53:08,521 --> 00:53:10,648
Ich kann nicht ihre Lorbeeren einheimsen.
935
00:53:10,732 --> 00:53:14,277
Was ich zu sagen versuche, ist:
"Danke, Diana Ross."
936
00:53:14,361 --> 00:53:15,362
Nicht wahr?
937
00:53:22,786 --> 00:53:24,329
Kann ich dir was sagen?
938
00:53:24,412 --> 00:53:27,332
Ich glaube, sie sind weg.
Ich such mal nach Frannie.
939
00:53:27,415 --> 00:53:29,084
Ja, ich auch.
940
00:53:30,126 --> 00:53:32,003
Aber nach Cathy.
941
00:53:33,630 --> 00:53:34,923
Was wolltest du sagen?
942
00:53:38,218 --> 00:53:40,887
Ich wollte nur sagen:
943
00:53:43,640 --> 00:53:45,058
-"Hals- und Beinbruch."
-Hä?
944
00:53:45,141 --> 00:53:47,394
Für die Talentshow morgen.
945
00:53:48,395 --> 00:53:51,690
Im Theater sagt man das
anstelle von "viel Glück".
946
00:53:51,773 --> 00:53:52,982
Danke.
947
00:53:54,943 --> 00:53:57,821
Hey, Trevor. Dir auch Hals- und Beinbruch.
948
00:53:57,904 --> 00:53:59,239
Ja, okay.
949
00:53:59,906 --> 00:54:00,907
Werde ich.
950
00:54:06,788 --> 00:54:09,541
Es ist schwer zu erklären
951
00:54:12,085 --> 00:54:14,587
So habe ich mich noch nie gefühlt
952
00:54:16,548 --> 00:54:17,632
Es ist wie
953
00:54:18,133 --> 00:54:19,217
Ich bin wie
954
00:54:20,135 --> 00:54:21,219
Ich weiß nicht
955
00:54:21,720 --> 00:54:27,017
Aber ich will mehr wissen
956
00:54:28,309 --> 00:54:33,732
Ich denke ständig darüber nach
957
00:54:33,815 --> 00:54:39,946
Für eine Sekunde sehe ich
958
00:54:43,950 --> 00:54:46,953
Wer ich sein soll
959
00:54:49,998 --> 00:54:54,836
Einmal, als die Zeit für uns stillstand
960
00:54:55,503 --> 00:55:00,550
Jagten wir den Fantasien
In unseren Köpfen nach
961
00:55:00,633 --> 00:55:07,432
Du wusstest, wie sehr ich dich liebte
Aber mein Geist war frei
962
00:55:08,016 --> 00:55:13,563
Lachten über die Fragen
Die du mir einst stelltest
963
00:55:14,564 --> 00:55:18,735
Weißt du?
964
00:55:21,071 --> 00:55:24,532
Ich weiß nicht
Wie ich sage, was ich weiß
965
00:55:24,616 --> 00:55:28,036
Aber ich denke, jetzt weiß ich
Du denkst auch so
966
00:55:28,119 --> 00:55:32,290
Und ich weiß nicht
Warum ich die ganze Zeit dachte
967
00:55:32,374 --> 00:55:35,669
Mein Gefühl sei falsch
Wo es doch wahr war
968
00:55:35,752 --> 00:55:39,130
Es ist, als stünde alles Kopf
Und wäre nun endlich richtig
969
00:55:39,214 --> 00:55:42,300
Das Tageslicht tut nichts zur Sache
Denn alles ist hell
970
00:55:42,384 --> 00:55:45,512
Ich habe zu wenig Platz
Für all meine Gefühle
971
00:55:45,595 --> 00:55:48,973
Ich wünschte, ich fände den Weg
Um es dir zu sagen
972
00:55:49,057 --> 00:55:53,728
Ich muss es dir sagen
Ich kann es nicht erwarten
973
00:55:53,812 --> 00:55:56,147
Hattest du einen schönen Abend mit Cathy?
974
00:55:56,231 --> 00:55:58,983
Walter,
ich habe gerade Wichtigeres zu tun…
975
00:55:59,067 --> 00:56:00,819
Wichtigeres? Wirklich?
976
00:56:00,902 --> 00:56:05,365
Wie tagträumen?
Sich in diese Talentshow reinsteigern?
977
00:56:05,448 --> 00:56:08,993
Oder Pinkys Namen ins Tagebuch kritzeln?
978
00:56:09,077 --> 00:56:11,454
Es ist kein Tagebuch.
Nur weil du eifersüchtig bist…
979
00:56:11,538 --> 00:56:13,415
Eifersüchtig? Auf Pinky?
980
00:56:13,498 --> 00:56:15,667
-Bist du irre?
-Ich kann jetzt nicht.
981
00:56:15,750 --> 00:56:17,752
-Es ist ein wichtiger Tag…
-Ist es nicht!
982
00:56:17,836 --> 00:56:20,005
Wen interessiert diese Talentshow?
983
00:56:20,088 --> 00:56:22,507
Was soll passieren?
Du bist nicht mal dabei.
984
00:56:22,590 --> 00:56:23,591
Ich bin dabei.
985
00:56:23,675 --> 00:56:26,302
Es ist meine Vision. Bald wissen es alle.
986
00:56:26,386 --> 00:56:28,388
-Was?
-Dass ich etwas wert bin.
987
00:56:29,055 --> 00:56:32,308
Auch ohne Muskeln, Football oder Dates!
988
00:56:33,643 --> 00:56:35,270
Dass ich mehr bin, als jemand
989
00:56:35,353 --> 00:56:39,274
der in dieser öden Stadt rumhockt
und komische Experimente macht!
990
00:56:42,235 --> 00:56:43,236
-Trevor…
-Hey.
991
00:56:43,903 --> 00:56:45,155
Gehört das Trevor?
992
00:56:46,239 --> 00:56:47,449
Ihr seid Freunde, oder?
993
00:56:48,074 --> 00:56:49,534
Ich bin nicht mehr sicher.
994
00:56:49,617 --> 00:56:52,787
Stimmt. Er ist jetzt
mit Pinky Farraday befreundet.
995
00:56:52,871 --> 00:56:58,585
Er kann wohl nicht mehr
mit so schrägen Vögeln abhängen.
996
00:56:58,668 --> 00:57:01,463
-Ich?
-Nun, das sagte Trevor zu Pinky.
997
00:57:01,546 --> 00:57:02,547
Nicht?
998
00:57:02,630 --> 00:57:04,382
Was? Ich bin nicht derjenige…
999
00:57:04,466 --> 00:57:05,759
Wer ist hier schräg?
1000
00:57:06,343 --> 00:57:07,927
-Was meinst du?
-Na ja, er…
1001
00:57:11,056 --> 00:57:12,057
Frannie.
1002
00:57:12,140 --> 00:57:16,811
Walter, er war mit Cathy
beim Quality Courts.
1003
00:57:16,895 --> 00:57:18,646
Er ist kein guter Freund.
1004
00:57:20,523 --> 00:57:22,317
Es lag auf seinem Stuhl.
1005
00:57:24,819 --> 00:57:26,821
Gut gemacht.
1006
00:57:27,614 --> 00:57:29,115
Was wirst du tun?
1007
00:57:29,199 --> 00:57:30,200
Mal sehen.
1008
00:57:31,076 --> 00:57:34,746
Doof. Langweilig. So traurig.
1009
00:57:36,664 --> 00:57:38,333
Oh mein Gott. Moment.
1010
00:57:39,084 --> 00:57:43,213
Jason hatte recht. Sieh nur.
"Pinky, Pinky, Pinky."
1011
00:57:44,422 --> 00:57:47,759
"Ich weiß nicht
Ob mein Herz schuld ist
1012
00:57:47,842 --> 00:57:51,179
Wenn ich deinen Namen
Neben meinen schreibe
1013
00:57:51,262 --> 00:57:55,684
Und ich weiß nicht
Deine Augen sind so blau
1014
00:57:55,767 --> 00:57:58,812
Bringe ich oder du sie zum Strahlen?
1015
00:57:58,895 --> 00:58:02,524
Es ist, als stünde alles Kopf
Und sei nun endlich richtig
1016
00:58:02,607 --> 00:58:05,860
Das Tageslicht tut nichts zur Sache
Denn alles ist hell
1017
00:58:05,944 --> 00:58:08,863
Ich habe zu wenig Platz
Für all meine Gefühle
1018
00:58:08,947 --> 00:58:12,075
Ich wünschte, ich fände den Weg
Um es dir zu sagen
1019
00:58:12,158 --> 00:58:16,579
Ich muss es dir sagen
Ich kann es nicht erwarten"
1020
00:58:17,497 --> 00:58:21,876
Ich will hingehen, wo du hingehst
Egal, wo das ist
1021
00:58:21,960 --> 00:58:25,672
Ich will sein, wo du bist
Egal, wie weit
1022
00:58:25,755 --> 00:58:30,135
Mir fehlen die Worte
Vielleicht finde ich sie nie
1023
00:58:30,635 --> 00:58:34,222
Es ist jenseits von allem
Was Worte ausdrücken können
1024
00:58:34,305 --> 00:58:35,306
Es ist wie…
1025
00:58:38,601 --> 00:58:39,602
Ich bin wie…
1026
00:58:42,564 --> 00:58:43,690
Und du bist wie…
1027
00:58:46,526 --> 00:58:47,527
Und wir sind wie…
1028
00:58:50,989 --> 00:58:52,907
-Das ist schräg
-Viel zu schräg
1029
00:58:52,991 --> 00:58:54,743
Noch schräger als gedacht
1030
00:58:54,826 --> 00:58:56,661
-Volltreffer schräg
-Superschräg
1031
00:58:56,745 --> 00:59:00,665
Bringen wir es Jason
Er braucht das sofort
1032
00:59:00,749 --> 00:59:04,544
Sobald Pinky das sieht
Kann er nicht mehr leugnen
1033
00:59:04,627 --> 00:59:05,795
Dass Trevor schräg ist
1034
00:59:05,879 --> 00:59:08,423
-Schräg
-Trevor ist schräg
1035
00:59:08,506 --> 00:59:12,510
Jetzt haben wir ihn
Das ist besser als gedacht
1036
00:59:12,594 --> 00:59:16,431
Er hat uns dumm aussehen lassen
Aber damit ist jetzt Schluss
1037
00:59:16,514 --> 00:59:20,560
Ein Blick genügt
Er hat keine Chance
1038
00:59:20,643 --> 00:59:24,272
Sobald Pinky merkt
Dass etwas echt faul ist
1039
00:59:24,356 --> 00:59:28,360
Ich wusste es immer
Jetzt haben wir es schwarz auf weiß
1040
00:59:28,443 --> 00:59:30,695
Und jeder sieht
Er tut nur so
1041
00:59:30,779 --> 00:59:34,657
Jeder sieht
Er tut nur so
1042
00:59:34,741 --> 00:59:36,076
Wie gesagt, er tut so
1043
00:59:36,159 --> 00:59:41,956
-Wie ein Mädchen
-Wie ein Mädchen, wie ein…
1044
00:59:42,040 --> 00:59:43,875
Wie ich es dir immer sagte
1045
00:59:45,627 --> 00:59:49,381
Eines Tages ist heute
1046
00:59:49,464 --> 00:59:52,634
Mein großer Traum wird wahr
1047
00:59:52,717 --> 00:59:56,763
Nach dieser Show verschwinde ich
1048
00:59:56,846 --> 00:59:59,724
Genau wie es Diana gesagt hat
1049
00:59:59,808 --> 01:00:03,561
Und ich mache weiter und weiter
1050
01:00:03,645 --> 01:00:05,939
Und weiter und weiter
1051
01:00:06,022 --> 01:00:07,982
Und weiter mit der Show
1052
01:00:08,066 --> 01:00:10,235
17. Talentshow der Lakeview Junior High
1053
01:00:12,779 --> 01:00:14,322
Schade.
1054
01:00:15,156 --> 01:00:18,910
Applaus für Lindsay Gibbons
und ihren Zauberwürfel.
1055
01:00:18,993 --> 01:00:20,412
Ja. Hier, bitte.
1056
01:00:23,039 --> 01:00:25,458
Ich dachte wirklich, sie schafft es.
1057
01:00:27,252 --> 01:00:30,547
Wie ihr wisst,
ist es eine Lakeview-Tradition,
1058
01:00:30,630 --> 01:00:33,842
dass das Football-Team
der Achten die Show beendet.
1059
01:00:33,925 --> 01:00:38,680
Statt der witzigen rosa Tutus,
die wir alle lieben gelernt haben,
1060
01:00:38,763 --> 01:00:41,933
machen sie etwas anderes.
1061
01:00:42,767 --> 01:00:43,935
Ja.
1062
01:00:44,019 --> 01:00:48,023
Jason hat darum gebeten,
dass Trevor ein paar Worte sagt.
1063
01:00:48,106 --> 01:00:49,691
Komm rauf, Trevor.
1064
01:00:52,986 --> 01:00:56,489
Meine Damen und Herren,
danke dass sie heute hier sind.
1065
01:00:57,073 --> 01:01:01,536
Danke für Ihre Liebe und dass Sie
diesen Abend so besonders machen.
1066
01:01:02,370 --> 01:01:04,706
Am meisten danke ich Pinky Farraday,
1067
01:01:04,789 --> 01:01:06,082
der das ermöglicht hat.
1068
01:01:06,750 --> 01:01:08,251
Man kann sicher sagen,
1069
01:01:08,335 --> 01:01:11,421
so was hat die Lakeview Junior High
noch nie gesehen.
1070
01:01:12,339 --> 01:01:13,798
Scheinwerfer an!
1071
01:01:14,299 --> 01:01:15,300
Es geht los
1072
01:01:16,134 --> 01:01:19,054
Euer Einsatz
Auf eins und dann…
1073
01:01:19,137 --> 01:01:20,472
Eins, zwei, drei, vier
1074
01:01:20,555 --> 01:01:21,598
Was? Halt! Nein!
1075
01:01:21,681 --> 01:01:23,808
-Fünf, sechs, sieben, acht
-Nein!
1076
01:01:23,892 --> 01:01:26,269
Eins, zwei, drei, vier
Fünf, sechs, sieben, acht
1077
01:01:26,353 --> 01:01:29,314
Ich weiß nicht
1078
01:01:29,397 --> 01:01:31,149
Ich weiß nicht
1079
01:01:31,232 --> 01:01:32,233
Halt!
1080
01:01:35,904 --> 01:01:42,410
Diana sagt, gib nicht gleich auf
Du hast es selbst in der Hand
1081
01:01:42,911 --> 01:01:44,287
Selbst in der Hand
1082
01:01:44,371 --> 01:01:50,418
Diana sagt
Ein Tal muss man durchschreiten
1083
01:01:50,502 --> 01:01:53,088
Diana sagt
1084
01:01:53,171 --> 01:01:56,299
Diana sagt
1085
01:01:56,383 --> 01:01:59,552
Ich weiß nicht
1086
01:02:01,346 --> 01:02:02,931
Ich weiß nicht
1087
01:02:04,516 --> 01:02:07,519
Ich weiß nicht
1088
01:02:07,602 --> 01:02:11,439
Weißt du, wohin du gehst?
1089
01:02:12,065 --> 01:02:13,191
Ich weiß nicht
1090
01:02:38,967 --> 01:02:42,053
Gestern war
der schlimmste Tag der Geschichte.
1091
01:02:43,138 --> 01:02:45,932
Dein Leben ist vorbei
1092
01:02:46,016 --> 01:02:50,687
Wie kannst du dich je wieder
In der Schule blicken lassen?
1093
01:02:51,312 --> 01:02:54,482
Dein Leben ist vorbei
1094
01:02:54,566 --> 01:02:59,029
Ich durchlebe es wieder und wieder
Und dann will ich sterben
1095
01:03:00,572 --> 01:03:04,034
Tut mir leid, dass Pinky
gestern nicht deinen Tanz machte.
1096
01:03:04,117 --> 01:03:05,493
Während alle zusahen.
1097
01:03:07,120 --> 01:03:09,873
Wo du dir so viel Mühe gegeben hast.
1098
01:03:11,332 --> 01:03:14,836
Hätten es alle gesehen,
stünden dir jetzt alle Türen offen.
1099
01:03:14,919 --> 01:03:16,046
Stattdessen…
1100
01:03:17,422 --> 01:03:20,675
Ist dein Leben vorbei
1101
01:03:20,759 --> 01:03:24,888
Dein großer Traum war nah
Aber jetzt ist er tot
1102
01:03:25,764 --> 01:03:29,017
Dein Leben ist vorbei
1103
01:03:29,100 --> 01:03:33,271
Warum kann nicht gestern sein
Dann hätte ich gesagt…
1104
01:03:34,064 --> 01:03:36,900
Trevor, ich würde dir gern sagen,
1105
01:03:36,983 --> 01:03:41,029
wie sehr Pinky alles bereut hat,
als er dein Gesicht gesehen hat.
1106
01:03:41,112 --> 01:03:44,157
Und wie er dir nachgelaufen ist.
1107
01:03:44,240 --> 01:03:47,285
Aber du warst schon weg, bis er durchkam.
1108
01:03:47,369 --> 01:03:50,372
Er hat aus voller Kehle geschrien.
1109
01:03:51,748 --> 01:03:55,377
Mein Leben ist vorbei
1110
01:03:55,460 --> 01:03:59,339
Eine Welt ohne dich ist keine Welt
1111
01:04:00,090 --> 01:04:03,259
Mein Leben ist vorbei
1112
01:04:03,343 --> 01:04:04,427
Klopf, klopf.
1113
01:04:04,511 --> 01:04:07,681
"Klopf, klopf" nach Eintreten
Ist nicht Anklopfen
1114
01:04:09,641 --> 01:04:13,061
Trevor, warum zündest du hier Kerzen an?
1115
01:04:13,144 --> 01:04:15,105
Ambiente, das du ruinierst.
1116
01:04:17,899 --> 01:04:19,442
Was ist los, Liebling?
1117
01:04:20,568 --> 01:04:21,569
Es ist nur…
1118
01:04:22,612 --> 01:04:24,030
Pinky hat etwas getan.
1119
01:04:25,115 --> 01:04:27,033
Beziehungsweise nicht getan.
1120
01:04:27,117 --> 01:04:28,159
Pinky?
1121
01:04:28,243 --> 01:04:29,953
Der Junge von der Schule?
1122
01:04:30,036 --> 01:04:31,454
Er ist mehr als das.
1123
01:04:33,206 --> 01:04:34,541
Trevor…
1124
01:04:36,042 --> 01:04:38,378
Keine brennenden Kerzen im Schlafzimmer!
1125
01:04:42,090 --> 01:04:45,343
Es ist eine Tragödie
Was für eine Tragödie
1126
01:04:45,427 --> 01:04:48,513
Wie konnte das Leben mir das antun?
1127
01:04:48,596 --> 01:04:52,183
Wie Salz in einer offenen Wunde
1128
01:04:52,267 --> 01:04:59,024
Wie soll ich in einer Welt
Ohne dich leben?
1129
01:04:59,107 --> 01:05:02,944
-Es ist alles meine Schuld
-Es ist meine Schuld
1130
01:05:03,028 --> 01:05:06,823
-Es ist alles meine Schuld
-Es ist meine Schuld
1131
01:05:06,906 --> 01:05:09,993
-Alles meine Schuld
-Es ist meine Schuld
1132
01:05:10,076 --> 01:05:11,661
Alles meine Schuld
1133
01:05:12,620 --> 01:05:14,831
Dein Leben ist vorbei
1134
01:05:15,457 --> 01:05:18,585
Wie die Zukunft hätte sein können
Ist unser aller Verlust
1135
01:05:19,419 --> 01:05:22,213
Dein Leben ist vorbei
1136
01:05:22,297 --> 01:05:25,508
Und im richtigen Augenblick
Kommt Diana Ross
1137
01:05:26,551 --> 01:05:29,888
Mein liebster Trevor, mein größter Fan.
1138
01:05:29,971 --> 01:05:33,808
Es stimmt mich sehr traurig,
wie du bei der 17. Talentshow
1139
01:05:33,892 --> 01:05:38,146
der Lakeview Junior High
gedemütigt wurdest.
1140
01:05:39,105 --> 01:05:42,567
Ich war so von Trauer überwältigt,
dass ich es kaum herschaffte.
1141
01:05:43,109 --> 01:05:44,110
Aber nein.
1142
01:05:44,652 --> 01:05:48,490
Kein Berg ist zu hoch, kein Fluss zu breit
1143
01:05:48,573 --> 01:05:51,076
und kein Tal zu tief,
um mich fernzuhalten.
1144
01:05:51,951 --> 01:05:53,661
Ich kenne deinen Schmerz.
1145
01:05:54,162 --> 01:05:57,707
Als ich mich von The Supremes trennte,
sagte man mein Ende voraus.
1146
01:05:57,791 --> 01:05:58,958
-Nein!
-Nein!
1147
01:06:01,086 --> 01:06:08,051
Trevor, egal wie gedemütigt,
verlassen oder verwirrt du sein magst,
1148
01:06:08,134 --> 01:06:10,178
du musst aufstehen.
1149
01:06:10,261 --> 01:06:12,347
-Denn die Liebe…
-Liebe!
1150
01:06:12,430 --> 01:06:13,723
…lebt noch.
1151
01:06:13,807 --> 01:06:14,808
Liebe…
1152
01:06:14,891 --> 01:06:15,892
Liebe!
1153
01:06:15,975 --> 01:06:18,269
…ist nicht besiegt. Und für die Liebe…
1154
01:06:18,353 --> 01:06:19,396
Und Liebe
1155
01:06:19,479 --> 01:06:21,356
…lohnt es sich immer zu kämpfen.
1156
01:06:22,065 --> 01:06:24,651
Und du kennst meine Worte, Trevor.
1157
01:06:25,694 --> 01:06:27,404
Kein Berg ist zu hoch
1158
01:06:27,487 --> 01:06:29,781
Kein Tal ist zu tief
1159
01:06:29,864 --> 01:06:31,866
Kein Fluss ist zu breit
1160
01:06:31,950 --> 01:06:33,660
Um mich von dir fernzuhalten
1161
01:06:33,743 --> 01:06:37,455
Kein Berg ist zu hoch
1162
01:06:38,081 --> 01:06:42,168
Nichts kann mich von dir fernhalten
1163
01:06:42,252 --> 01:06:44,838
Diana hat recht.
Pinky würde das nicht tun.
1164
01:06:44,921 --> 01:06:46,840
Es gibt eine logische Erklärung.
1165
01:06:49,801 --> 01:06:51,469
Ruf mich, wenn du mich brauchst.
1166
01:06:51,553 --> 01:06:54,723
Hallo, Mrs. Farraday.
Trevor hier. Ist Pinky da?
1167
01:06:55,306 --> 01:06:58,351
Egal, wo du bist. Egal, wie weit weg.
1168
01:06:58,435 --> 01:07:00,353
-Trevor.
-Ruf meinen Namen.
1169
01:07:00,437 --> 01:07:01,438
Trevor Nelson.
1170
01:07:02,647 --> 01:07:04,441
Richten Sie ihm bitte was aus.
1171
01:07:04,524 --> 01:07:07,360
Ich weiß, er kann nichts für die Show.
1172
01:07:07,444 --> 01:07:09,654
Zwischen uns hat sich nichts geändert.
1173
01:07:09,738 --> 01:07:11,322
-Und… Mom?
-Trevor.
1174
01:07:11,406 --> 01:07:14,242
-Wo bist du?
-Am Telefon im Wohnzimmer.
1175
01:07:14,325 --> 01:07:17,120
Mrs. Farraday, es tut mir so leid.
1176
01:07:17,203 --> 01:07:19,456
Trevor, leg bitte auf.
1177
01:07:19,539 --> 01:07:22,417
Sagen Sie Pinky, ich bin in 15 Minuten da.
1178
01:07:23,752 --> 01:07:24,878
Noch besser.
1179
01:07:24,961 --> 01:07:27,630
Wenn ich mit ihm persönlich rede,
wird alles gut.
1180
01:07:28,340 --> 01:07:29,674
Ich weiß es!
1181
01:07:37,057 --> 01:07:40,435
Kein Berg ist zu hoch
1182
01:07:40,518 --> 01:07:44,272
Nichts kann mich von dir fernhalten
1183
01:07:44,356 --> 01:07:47,984
Kein Berg ist zu hoch
Kein Tal ist zu tief
1184
01:07:48,068 --> 01:07:51,237
Kein Fluss ist zu breit
Um mich von dir fernzuhalten
1185
01:07:51,321 --> 01:07:55,700
Kein Berg ist zu hoch
Kein Tal ist zu tief
1186
01:07:55,784 --> 01:07:58,995
Kein Fluss ist zu breit
Um mich von dir fernzuhalten
1187
01:07:59,079 --> 01:08:02,540
Kein Berg ist zu hoch
Kein Tal ist zu tief
1188
01:08:02,624 --> 01:08:06,544
Kein Fluss ist zu breit
Um mich von dir fernzuhalten
1189
01:08:06,628 --> 01:08:09,422
Kein Berg ist zu hoch
1190
01:08:12,967 --> 01:08:16,554
Kein Berg ist zu hoch
Kein Tal ist zu tief
1191
01:08:16,638 --> 01:08:20,350
Kein Fluss ist zu breit
Um mich von dir fernzuhalten
1192
01:08:20,433 --> 01:08:22,394
Kein Berg ist zu hoch…
1193
01:08:22,477 --> 01:08:26,773
Trevor, erinnerst du dich
an Pater Joe aus der Kirche?
1194
01:08:27,357 --> 01:08:28,733
Jeden Sonntag.
1195
01:08:29,484 --> 01:08:30,735
Natürlich tust du das.
1196
01:08:31,403 --> 01:08:35,323
Pater Joe geht mit dir in die Eisdiele.
1197
01:08:35,407 --> 01:08:41,788
Wir dachten, es wäre gut, wenn ihr beide
über ein paar Themen sprecht.
1198
01:08:41,871 --> 01:08:43,707
-Aber ich muss…
-Kein Aber.
1199
01:08:43,790 --> 01:08:48,336
Bestell nichts,
was zu teuer oder zu süß ist.
1200
01:08:48,420 --> 01:08:50,588
Oder zu salzig.
1201
01:09:07,647 --> 01:09:10,483
EISDIELE
1202
01:09:11,735 --> 01:09:13,319
Wie schmeckt dein… Wasser?
1203
01:09:16,364 --> 01:09:17,365
Warm.
1204
01:09:18,033 --> 01:09:21,911
Du hättest auch Eiscreme
oder zumindest Eis nehmen können.
1205
01:09:21,995 --> 01:09:23,163
Das ist keine Sünde.
1206
01:09:26,249 --> 01:09:32,714
Eines Tages blickst du zurück und staunst,
wie sehr du dich verändert hast.
1207
01:09:32,797 --> 01:09:35,508
Und die Welt um dich herum auch.
1208
01:09:35,592 --> 01:09:37,552
Du erkennst dich nicht wieder.
1209
01:09:37,635 --> 01:09:42,223
Und wirst deine Eltern verstehen,
1210
01:09:42,307 --> 01:09:45,477
weil du selbst Kinder haben wirst.
1211
01:09:46,269 --> 01:09:47,312
-Und…
-Wie?
1212
01:09:49,022 --> 01:09:50,774
Nun, Trevor.
1213
01:09:51,274 --> 01:09:56,613
Ein Mann und eine Frau,
die sehr verliebt sind, heiraten…
1214
01:09:56,696 --> 01:09:57,739
Nein, ich meine,
1215
01:09:59,741 --> 01:10:02,118
woher wissen Sie,
dass ich Kinder haben werde?
1216
01:10:02,202 --> 01:10:03,828
Natürlich wirst du das.
1217
01:10:05,121 --> 01:10:06,122
Sie haben keine.
1218
01:10:07,999 --> 01:10:10,794
Ich habe ein Keuschheitsgelübde abgelegt.
1219
01:10:11,586 --> 01:10:13,588
Weißt du, was das ist?
1220
01:10:19,302 --> 01:10:25,392
Es bedeutet Enthaltsamkeit
von Ehe und Geschlechtsverkehr.
1221
01:10:25,975 --> 01:10:27,394
Verstehst du das?
1222
01:10:27,477 --> 01:10:29,104
In diesem Moment
1223
01:10:30,897 --> 01:10:33,316
und nach der Hälfte
des lauwarmen Weihwassers,
1224
01:10:33,983 --> 01:10:36,069
begriff ich das abgekartete Spiel
1225
01:10:36,152 --> 01:10:38,446
zwischen Mom und Pater Joe.
1226
01:10:38,530 --> 01:10:41,783
Trevor hattest du je das Verlangen,
1227
01:10:41,866 --> 01:10:45,662
ich meine sexueller Art,
1228
01:10:46,413 --> 01:10:47,789
nach anderen Jungs?
1229
01:10:48,915 --> 01:10:50,125
Sei ehrlich.
1230
01:10:50,208 --> 01:10:52,335
Ich kann dir helfen.
1231
01:10:52,919 --> 01:10:56,840
Wolltest du je
einen anderen Jungen anfassen?
1232
01:10:56,923 --> 01:11:00,301
Ohne etwas unterstellen zu wollen,
1233
01:11:00,385 --> 01:11:02,929
wie etwa Pinky Farraday.
1234
01:11:03,013 --> 01:11:04,014
Was?
1235
01:11:04,597 --> 01:11:06,099
Nein, er ist nur…
1236
01:11:08,226 --> 01:11:10,103
Er ist so ein Mensch, der mir
1237
01:11:10,979 --> 01:11:16,901
und allen anderen, ein gutes Gefühl gibt.
1238
01:11:18,194 --> 01:11:20,363
So gut, dass man immer an ihn denkt.
1239
01:11:20,447 --> 01:11:23,658
Wie ein älterer Bruder, den man nie hatte.
1240
01:11:25,035 --> 01:11:29,956
Man schreibt es in sein Notizbuch,
weil man vor Glück fast platzt.
1241
01:11:30,040 --> 01:11:32,959
Man will, dass es für immer so bleibt.
1242
01:11:36,921 --> 01:11:38,923
So ist das manchmal mit Freunden.
1243
01:11:39,841 --> 01:11:40,842
Oder?
1244
01:11:42,010 --> 01:11:47,640
Nun, Trevor.
Freunde machen uns glücklich, ja.
1245
01:11:47,724 --> 01:11:50,018
Aber nur in unseren Herzen.
1246
01:11:50,101 --> 01:11:55,565
Und nicht irgendwo anders.
1247
01:11:55,648 --> 01:12:01,321
Falls dich dort jemand glücklich macht,
hat es nichts mit Freundschaft zu tun.
1248
01:12:01,404 --> 01:12:06,326
An allen anderen Stellen
ist es Freundschaft.
1249
01:12:06,409 --> 01:12:07,410
Wahrscheinlich.
1250
01:12:08,870 --> 01:12:11,039
Aber falls nicht…
1251
01:12:11,915 --> 01:12:12,957
Nein.
1252
01:12:14,250 --> 01:12:15,293
Ergibt das Sinn?
1253
01:12:17,712 --> 01:12:18,713
Ja.
1254
01:12:19,506 --> 01:12:20,507
Definitiv.
1255
01:12:21,383 --> 01:12:22,384
Danke.
1256
01:12:29,432 --> 01:12:30,725
Das war schräg
1257
01:12:32,060 --> 01:12:34,813
In jeder Hinsicht
Echt schräg
1258
01:12:36,022 --> 01:12:37,899
Als sei ich nicht
Wer ich sein soll
1259
01:12:37,982 --> 01:12:39,609
Aber je mehr ich mitspiele
1260
01:12:39,693 --> 01:12:43,655
Desto mehr heißt es
Ich mache etwas Falsches
1261
01:12:43,738 --> 01:12:47,033
Etwas Schräges…
1262
01:12:47,117 --> 01:12:48,410
Trevor!
1263
01:12:48,493 --> 01:12:49,661
Alles in Ordnung?
1264
01:12:50,161 --> 01:12:53,873
Willst du einen Milchshake?
Fehlbestellung, ist umsonst.
1265
01:12:53,957 --> 01:12:55,333
Nein, danke.
1266
01:12:55,417 --> 01:12:57,711
Du warst gestern nach der Show weg.
1267
01:12:58,586 --> 01:13:00,422
-Ich suchte überall.
-Ich ging.
1268
01:13:01,464 --> 01:13:02,841
Direkt danach.
1269
01:13:02,924 --> 01:13:04,801
Ja, es war wohl ziemlich…
1270
01:13:06,344 --> 01:13:08,763
Aber sicher nicht so schlimm,
wie du denkst.
1271
01:13:09,431 --> 01:13:12,142
Die meisten glauben es eh nicht.
1272
01:13:12,976 --> 01:13:13,977
Was?
1273
01:13:16,938 --> 01:13:18,606
Nichts. Egal.
1274
01:13:18,690 --> 01:13:19,941
Cathy?
1275
01:13:20,025 --> 01:13:21,526
Es ist so dämlich.
1276
01:13:21,609 --> 01:13:26,114
Was soll's, dann tanzt, singst
und magst du eben Diana Ross gern.
1277
01:13:26,197 --> 01:13:27,282
Das heißt nicht…
1278
01:13:29,451 --> 01:13:31,161
…dass die Leute recht haben.
1279
01:13:31,244 --> 01:13:32,412
Was sagen die Leute?
1280
01:13:43,048 --> 01:13:44,299
Wer hat das gesagt?
1281
01:13:44,382 --> 01:13:46,551
Lindsay sagte es zu Mandi.
1282
01:13:47,385 --> 01:13:49,012
Aber sie liegen falsch!
1283
01:13:50,096 --> 01:13:51,181
Wir können es beweisen.
1284
01:13:51,264 --> 01:13:52,432
Was meinst du?
1285
01:13:53,058 --> 01:13:54,517
Wir können
1286
01:13:55,727 --> 01:13:59,856
beenden, was wir
am Quality Courts angefangen haben.
1287
01:13:59,939 --> 01:14:01,941
Das ist ein Parkplatz. Hier sind Leute.
1288
01:14:02,025 --> 01:14:05,820
Genau.
Am Montag werden sie nur noch über dich
1289
01:14:06,696 --> 01:14:08,198
und mich reden.
1290
01:14:08,281 --> 01:14:12,327
Und unseren Erdbeer-Milchshake
Nur ein Erdbeer-Milchshake
1291
01:14:13,036 --> 01:14:16,539
Aus dem wir mit zwei Strohhalmen
Getrunken haben
1292
01:14:17,665 --> 01:14:19,876
-Wovon sprichst du?
-Uns.
1293
01:14:20,418 --> 01:14:22,045
Zusammen
1294
01:14:22,128 --> 01:14:26,841
Hier draußen
Mitten in der Öffentlichkeit
1295
01:14:27,342 --> 01:14:30,720
Womöglich Gesetze brechend
1296
01:14:36,893 --> 01:14:39,020
Nun kannst du sagen, wir küssten uns.
1297
01:14:39,104 --> 01:14:41,439
Nein. Du hast dich weggedreht.
1298
01:14:41,523 --> 01:14:43,608
Ich habe keinen Nerv für Haarspalterei.
1299
01:14:43,692 --> 01:14:46,027
-Ich muss Pinky finden und sicher…
-Pinky?
1300
01:14:46,736 --> 01:14:47,779
Pinky!
1301
01:14:48,446 --> 01:14:49,572
Was stimmt nicht mit mir?
1302
01:14:49,656 --> 01:14:54,119
Warum bedeute ich dir nichts?
Aber du siehst doch
1303
01:14:54,202 --> 01:14:56,621
Meine Signale
Sie sind laut und deutlich
1304
01:14:56,705 --> 01:14:58,957
Also sag
Was stimmt nicht mit mir?
1305
01:15:00,250 --> 01:15:06,131
Ich habe alles versucht
Was mir einfiel
1306
01:15:06,214 --> 01:15:08,133
Um mehr als Freunde aus uns zu machen
1307
01:15:09,217 --> 01:15:13,722
Du lädst mich
An einen Ort zum Knutschen ein
1308
01:15:13,805 --> 01:15:15,348
Wir hätten es fast getan
1309
01:15:15,432 --> 01:15:18,309
Und plötzlich ist es aus
1310
01:15:18,393 --> 01:15:19,894
Was stimmt nicht mit mir?
1311
01:15:19,978 --> 01:15:24,566
Ich will zusammen sein
Wie die Paare im TV
1312
01:15:24,649 --> 01:15:26,818
Aber du lässt mich
Wegen einem Lied stehen
1313
01:15:26,901 --> 01:15:29,279
Also sag
Was stimmt nicht mit mir?
1314
01:15:29,362 --> 01:15:32,490
Ich erklärte alle für irre
Als sie mich für irre erklärten
1315
01:15:32,574 --> 01:15:34,451
Als ich sagte, du bist es nicht
1316
01:15:34,534 --> 01:15:38,621
Ich verteidigte dich
Als man dich ausschloss
1317
01:15:38,705 --> 01:15:40,707
Und das ist dein Dank
1318
01:15:41,666 --> 01:15:43,376
Das ist dein Dank
1319
01:15:44,544 --> 01:15:46,713
Ja, das ist dein Dank
1320
01:15:48,965 --> 01:15:52,177
Was stimmt nicht mit mir?
Ich wusste es nie
1321
01:15:52,260 --> 01:15:55,305
Das Problem war immer
Dass ich keine Ahnung hatte
1322
01:15:55,388 --> 01:16:00,352
Wo doch die eigentliche Frage lautet
"Was stimmt mit dir nicht, Trevor?"
1323
01:16:00,435 --> 01:16:01,811
Was stimmt nicht mit dir?
1324
01:16:01,895 --> 01:16:06,191
-Was stimmt nicht?
-Was stimmt nicht mit dir?
1325
01:16:06,274 --> 01:16:09,152
-Was?
-Was stimmt nicht mit dir?
1326
01:16:09,235 --> 01:16:12,322
Was stimmt nicht mit dir?
1327
01:16:12,405 --> 01:16:15,700
-Sag's mir, Trevor
-Was stimmt nicht mit dir?
1328
01:16:15,784 --> 01:16:18,244
Was stimmt nicht mit dir?
1329
01:16:18,328 --> 01:16:21,039
Komm schon, sag's mir
1330
01:16:21,122 --> 01:16:24,668
Komm schon, sag's mir
Was stimmt nicht mit dir?
1331
01:16:24,751 --> 01:16:27,545
Komm schon, sag's mir
1332
01:16:27,629 --> 01:16:29,798
Was stimmt nicht
1333
01:16:29,881 --> 01:16:31,883
Was stimmt nicht mit dir?
1334
01:16:55,740 --> 01:16:56,950
Trevor?
1335
01:16:57,534 --> 01:16:59,494
-Was machst du hier?
-Pinky.
1336
01:17:02,288 --> 01:17:03,415
Ich dachte…
1337
01:17:05,333 --> 01:17:07,168
Ich weiß, du würdest nicht…
1338
01:17:07,252 --> 01:17:09,713
Es kann nicht deine Schuld sein.
1339
01:17:10,296 --> 01:17:11,798
Was bei der Show passierte.
1340
01:17:11,881 --> 01:17:13,008
-Geh, bitte.
-Aber…
1341
01:17:13,091 --> 01:17:14,551
-Tschüs, Trevor.
-Warte!
1342
01:17:20,765 --> 01:17:23,351
Du sagtest, es gäbe da jemanden.
1343
01:17:23,435 --> 01:17:24,436
Was?
1344
01:17:25,687 --> 01:17:27,022
Beim Quality Courts.
1345
01:17:28,398 --> 01:17:31,234
Warum kannst du nicht sagen, wer es ist?
1346
01:17:32,902 --> 01:17:34,696
Mary ist Frannies beste Freundin.
1347
01:17:36,948 --> 01:17:38,825
-Mary?
-Ja.
1348
01:17:39,451 --> 01:17:41,369
Dachtest du wirklich…
1349
01:17:41,453 --> 01:17:43,621
Wie konntest du so etwas schreiben?
1350
01:17:43,705 --> 01:17:44,956
Was?
1351
01:17:45,040 --> 01:17:47,375
Über mich. In dein Notizheft.
1352
01:17:47,459 --> 01:17:49,627
-Mein Notizheft? Wie…
-Jeder sah es.
1353
01:17:49,711 --> 01:17:50,712
Was?
1354
01:17:51,338 --> 01:17:53,548
-In welcher Welt lebst du?
-Pinky, es war nur…
1355
01:17:53,631 --> 01:17:55,759
-Ich war nur…
-Was stimmt nicht mit dir?
1356
01:18:17,113 --> 01:18:19,282
Die ganze Schule hält mich für schwul.
1357
01:18:20,784 --> 01:18:23,661
Aber ich schaue in den Spiegel
und sehe keinen Unterschied.
1358
01:18:24,287 --> 01:18:25,538
Vielleicht…
1359
01:18:28,124 --> 01:18:30,752
Ich hörte von diesen Ärzten.
1360
01:18:30,835 --> 01:18:34,172
Mithilfe von Elektroschocks
machen sie Leute normal.
1361
01:18:39,427 --> 01:18:41,096
Könnte auch bei mir klappen.
1362
01:18:45,183 --> 01:18:48,853
Tschüs, Baby
Wir sehen uns
1363
01:18:49,354 --> 01:18:53,525
Sagte ich nicht
Ich halte dich nicht auf?
1364
01:18:53,608 --> 01:18:57,112
Pass gut auf dich auf, verstanden?
1365
01:18:57,696 --> 01:19:01,282
Ich will nicht hören
Dass du eine Träne vergießt
1366
01:19:02,992 --> 01:19:05,704
Du schaffst es
1367
01:19:07,247 --> 01:19:11,376
Du schaffst es
1368
01:19:11,459 --> 01:19:15,255
Behalte mich als Sonnentag in Erinnerung
1369
01:19:15,839 --> 01:19:20,260
Den du einst
Auf deinem Weg erlebt hast
1370
01:19:20,343 --> 01:19:24,014
Habe ich dich etwa nicht angespornt?
1371
01:19:24,097 --> 01:19:28,184
-Behalte mich als Clown in Erinnerung
-Als lustigen Clown
1372
01:19:28,268 --> 01:19:33,565
Der dich zum Lachen brachte
Als du traurig warst
1373
01:19:33,648 --> 01:19:37,360
War es nicht so, Junge?
1374
01:19:37,444 --> 01:19:41,406
Behalte mich
Als Riesenballon in Erinnerung
1375
01:19:41,489 --> 01:19:45,744
Bei einem Karneval
Der zu früh endete
1376
01:19:45,827 --> 01:19:49,914
Behalte mich
Als Frühlingshauch in Erinnerung
1377
01:19:49,998 --> 01:19:53,335
Behalte mich in guter Erinnerung
1378
01:19:56,254 --> 01:20:00,717
Behalte mich als Sonnentag in Erinnerung
1379
01:20:00,800 --> 01:20:04,346
-Bitte, Liebling
-Behalte mich in guter Erinnerung
1380
01:20:04,429 --> 01:20:08,683
Erinnere dich an mich
Wenn du den Wein trinkst
1381
01:20:08,767 --> 01:20:13,480
-Oh, ja
-Behalte mich in guter Erinnerung
1382
01:20:13,563 --> 01:20:17,233
Baby, oh, ja
1383
01:20:18,151 --> 01:20:20,612
Behalte mich in guter Erinnerung
1384
01:20:20,695 --> 01:20:25,200
Behalte mich
Als Riesenballon in Erinnerung
1385
01:20:25,283 --> 01:20:30,038
-Vergiss mich nicht, Liebling
-Behalte mich in guter Erinnerung
1386
01:20:30,121 --> 01:20:34,584
Behalte mich in guter Erinnerung
1387
01:20:34,668 --> 01:20:36,378
Behalte mich in…
1388
01:20:40,131 --> 01:20:41,132
Trevor.
1389
01:20:42,509 --> 01:20:43,510
Hey.
1390
01:20:48,473 --> 01:20:49,724
Wo sind die Poster?
1391
01:20:49,808 --> 01:20:51,810
Ich lebe jetzt in der Realität.
1392
01:20:55,855 --> 01:20:56,856
Nun…
1393
01:20:58,108 --> 01:20:59,109
Gut.
1394
01:21:02,278 --> 01:21:03,279
Hey.
1395
01:21:04,197 --> 01:21:10,203
Morgen ist dein erster Schultag
nach dieser Show am Freitag.
1396
01:21:10,870 --> 01:21:15,917
Wenn du willst, können wir reden.
1397
01:21:16,501 --> 01:21:19,337
-Ich weiß, du hast dieses Referat…
-Dad.
1398
01:21:20,588 --> 01:21:21,840
Alles ist gut.
1399
01:21:25,176 --> 01:21:26,177
Okay.
1400
01:21:27,971 --> 01:21:31,433
Machst du mit Walter
ein neues Wissenschaftsprojekt?
1401
01:21:31,516 --> 01:21:32,517
So in der Art.
1402
01:21:33,727 --> 01:21:34,728
Ich meine,
1403
01:21:35,478 --> 01:21:36,479
ich mache es.
1404
01:21:37,605 --> 01:21:38,606
Gut.
1405
01:21:39,190 --> 01:21:42,068
Ich hoffe, es klappt.
1406
01:21:44,154 --> 01:21:45,238
Ja.
1407
01:21:48,033 --> 01:21:49,367
Ich auch.
1408
01:22:06,009 --> 01:22:08,011
Jeden Tag geht es weiter
1409
01:22:08,887 --> 01:22:12,057
Weiter und weiter
1410
01:22:12,140 --> 01:22:14,476
Hey! War Trevor heute in der Schule?
1411
01:22:14,559 --> 01:22:16,353
Weiß nicht. Wen interessiert's?
1412
01:22:16,436 --> 01:22:19,064
Pinky, wenn er da ist,
müssen wir etwas tun.
1413
01:22:19,147 --> 01:22:21,608
-Er kann nicht einfach rumlaufen…
-Jason!
1414
01:22:21,691 --> 01:22:23,151
Vergiss es einfach, okay?
1415
01:22:23,234 --> 01:22:25,362
Wirklich? Das tut nämlich keiner!
1416
01:22:25,445 --> 01:22:28,698
Jeder redet
Redet!
1417
01:22:28,782 --> 01:22:31,951
Weiter und weiter
1418
01:22:32,035 --> 01:22:33,995
Er war derjenige, der…
1419
01:22:34,079 --> 01:22:35,663
-Unternimm was.
-Nein.
1420
01:22:35,747 --> 01:22:38,041
-Ich rede nicht mehr mit ihm.
-Pinky.
1421
01:22:38,124 --> 01:22:41,544
Wie soll man sich an dich erinnern?
Der Kerl, der all das gewann
1422
01:22:41,628 --> 01:22:44,297
oder der sich wie eine Tunte verhielt?
1423
01:22:44,881 --> 01:22:45,882
Was soll ich tun?
1424
01:22:45,965 --> 01:22:48,343
Du musst nicht mit ihm sprechen.
1425
01:22:48,426 --> 01:22:50,679
-Schreib auf, was du sagen willst.
-Gut.
1426
01:22:51,388 --> 01:22:53,640
Lass mich den Tag überstehen
1427
01:22:55,684 --> 01:22:57,977
-Das ist alles?
-Nein. Auch noch…
1428
01:22:58,061 --> 01:23:00,188
Lass mich den Tag überstehen
1429
01:23:01,523 --> 01:23:03,191
Ja. Perfekt.
1430
01:23:05,318 --> 01:23:06,736
Hey, Mary?
1431
01:23:06,820 --> 01:23:07,987
Für Trevor.
1432
01:23:09,030 --> 01:23:10,323
Über Umwege.
1433
01:23:16,121 --> 01:23:17,122
Verstanden.
1434
01:23:19,124 --> 01:23:24,754
Lass mich den Tag überstehen
1435
01:23:30,468 --> 01:23:32,554
-Schnapp
-Schnipp
1436
01:23:32,637 --> 01:23:34,264
-Drehen
-Schnapp
1437
01:23:34,848 --> 01:23:36,808
Trevor, du bist der Nächste.
1438
01:23:36,891 --> 01:23:40,437
"Der Verlust der Unschuld
in der Literatur."
1439
01:23:40,520 --> 01:23:43,189
Vor der Klasse, wie alle anderen, Liebes.
1440
01:23:43,773 --> 01:23:45,483
-Drehen
-Tippeln
1441
01:23:45,567 --> 01:23:47,318
-Schleichen
-Drehen
1442
01:23:53,783 --> 01:23:57,287
Für den Verlust der Unschuld
gibt es keine Erklärung.
1443
01:23:57,370 --> 01:23:59,581
Die Figur muss diesen Verlust erleben
1444
01:23:59,664 --> 01:24:01,583
Muss instinktiv reagieren.
1445
01:24:01,666 --> 01:24:02,751
Muss verletzt werden.
1446
01:24:02,834 --> 01:24:05,378
Es muss heftig sein,
um sich daran zu erinnern.
1447
01:24:07,881 --> 01:24:09,382
Pinky, warte doch!
1448
01:24:09,466 --> 01:24:11,384
-Hör auf.
-Ich bin jetzt normal.
1449
01:24:11,468 --> 01:24:14,220
Wirklich. Ich wurde behandelt.
Ich machte es selbst.
1450
01:24:14,304 --> 01:24:17,223
Ich fühle mich anders. Besser. Normal.
1451
01:24:17,307 --> 01:24:19,351
Es steht alles in Pinkys Nachricht.
1452
01:24:19,434 --> 01:24:21,102
-Nichts änderte sich.
-Nachricht?
1453
01:24:21,186 --> 01:24:22,187
Welche Nachricht?
1454
01:24:22,270 --> 01:24:23,521
Schau, du bist krank.
1455
01:24:25,065 --> 01:24:27,776
Jeder der mit dir spricht,
ist genauso krank!
1456
01:24:27,859 --> 01:24:28,985
Ich bin nicht krank!
1457
01:24:30,945 --> 01:24:33,573
Doch. Und es gibt keine Heilung.
1458
01:24:34,449 --> 01:24:35,950
-Schnapp
-Schleich
1459
01:24:36,701 --> 01:24:38,119
-Drehen
-Schnapp
1460
01:24:38,912 --> 01:24:40,455
Wegschauen
1461
01:24:40,538 --> 01:24:42,916
Niemand ist zu sehen
1462
01:24:42,999 --> 01:24:44,959
Du bist Gestern
1463
01:24:45,043 --> 01:24:48,838
Und du kennst mich nicht
1464
01:24:48,922 --> 01:24:53,343
Nein, du kennst mich nicht
1465
01:24:53,426 --> 01:24:55,345
Mary! Hast du die allen gezeigt?
1466
01:24:55,428 --> 01:24:58,431
Zum Brüllen, oder?
Jetzt kannst du sie Trevor geben.
1467
01:24:58,515 --> 01:25:00,392
Das ist schrecklich.
1468
01:25:01,017 --> 01:25:03,603
Ja. Er verdient es.
1469
01:25:03,687 --> 01:25:05,563
Nein. Du irrst dich.
1470
01:25:05,647 --> 01:25:06,981
Und du bist gemein.
1471
01:25:08,733 --> 01:25:11,945
Pinky hat recht.
Du bist genauso schräg wie Trevor.
1472
01:25:13,697 --> 01:25:14,698
Frannie.
1473
01:25:14,781 --> 01:25:17,492
-Hast du 'ne Nachricht von Pinky?
-Er redet nicht mit mir.
1474
01:25:17,575 --> 01:25:20,036
Mary gab sie Lindsay,
die sie über Mandi dir gab.
1475
01:25:20,120 --> 01:25:22,455
Trevor. Vergiss sie einfach. Okay?
1476
01:25:22,539 --> 01:25:24,040
-Drehen
-Tippeln
1477
01:25:24,791 --> 01:25:26,209
-Laufen
-Drehen
1478
01:25:26,710 --> 01:25:28,378
Schnell weg hier
1479
01:25:28,461 --> 01:25:32,757
Einfach immer wieder vorbeigehen
1480
01:25:32,841 --> 01:25:36,594
Denn ich kenne dich nicht
1481
01:25:36,678 --> 01:25:40,390
Nein, ich kenne dich nicht
1482
01:25:40,473 --> 01:25:42,767
Schnapp, drehen
Schleichen, tippeln
1483
01:25:42,851 --> 01:25:44,519
Drehen, laufen
1484
01:25:44,602 --> 01:25:46,938
Tippeln, schnapp
Laufen, schleichen
1485
01:25:47,022 --> 01:25:48,565
Drehen, laufen
1486
01:25:48,648 --> 01:25:52,152
Trevor, in den Fluren wird nicht gerannt.
1487
01:25:52,235 --> 01:25:55,321
Du bist Luft für mich
1488
01:25:55,405 --> 01:25:58,700
Du bist Luft
1489
01:26:00,702 --> 01:26:02,287
Luft, Luft
1490
01:26:02,370 --> 01:26:04,956
Walter, Cathy.
Ihr müsst mit Trevor reden.
1491
01:26:05,040 --> 01:26:06,416
Wir reden nicht mehr.
1492
01:26:06,499 --> 01:26:08,293
Was? Ihr seid seine Freunde.
1493
01:26:08,376 --> 01:26:12,297
Du wüsstest es, wenn es auf der
richtigen Seite der Route 9 passiert.
1494
01:26:12,380 --> 01:26:15,967
Cathy, es tut mir leid für dich,
aber wir kennen Trevor.
1495
01:26:16,051 --> 01:26:18,636
Er muss aufhören,
nach Pinkys Nachricht zu fragen.
1496
01:26:18,720 --> 01:26:20,347
-Warum?
-Darum!
1497
01:26:20,430 --> 01:26:24,309
Ducken, ausweichen, gleiten
Ich bemerke dich nicht
1498
01:26:24,392 --> 01:26:26,311
Du bist das Risiko nicht wert
1499
01:26:26,394 --> 01:26:28,480
Mach weiter und versuch's
1500
01:26:28,563 --> 01:26:30,648
Gleiten, prüfen, ausweichen, ducken
1501
01:26:30,732 --> 01:26:32,275
Ich werde leise gehen
1502
01:26:32,859 --> 01:26:36,279
Auf rätselhafte Weise
Bin ich plötzlich weg
1503
01:26:36,780 --> 01:26:40,825
Du wirst mich nicht bemerken
1504
01:26:40,909 --> 01:26:42,869
Walter!
1505
01:26:42,952 --> 01:26:46,706
Ducken, gleiten, ausweichen, schleichen
Drehen, laufen
1506
01:26:46,790 --> 01:26:48,291
Ich muss mit dir reden!
1507
01:26:48,375 --> 01:26:50,543
Drehen, laufen
1508
01:26:50,627 --> 01:26:51,961
Walter, bitte!
1509
01:26:52,045 --> 01:26:54,172
-Keiner, den du kanntest
-Drehen, laufen
1510
01:26:54,255 --> 01:26:57,217
Ich bin Luft für dich
1511
01:26:57,300 --> 01:26:59,636
-Wegen Pinkys Nachricht…
-Ich rede nicht mit dir.
1512
01:26:59,719 --> 01:27:00,720
Walter.
1513
01:27:01,513 --> 01:27:02,514
Es tut mir leid.
1514
01:27:02,597 --> 01:27:04,683
Ich war kein guter Freund. Ich weiß.
1515
01:27:04,766 --> 01:27:07,143
-Aber das heißt nicht…
-Es tut dir leid? Jetzt?
1516
01:27:07,227 --> 01:27:09,813
-Weil du was von mir brauchst.
-Walter, bitte.
1517
01:27:10,689 --> 01:27:12,982
-Es könnte wichtig sein.
-Ist es nicht.
1518
01:27:13,066 --> 01:27:14,693
-Du weißt es?
-Vertrau mir…
1519
01:27:14,776 --> 01:27:17,404
Dir vertrauen?
Du zeigtest allen meine Notizen!
1520
01:27:17,487 --> 01:27:20,156
Ich ahnte nicht,
wie schlimm der Inhalt ist, okay?
1521
01:27:20,240 --> 01:27:23,326
Herrgott, warum musst du so schräg sein?
1522
01:27:23,410 --> 01:27:24,911
Wir sind keine Kinder mehr.
1523
01:27:24,994 --> 01:27:27,664
Kannst du dich nicht normal aufführen?
1524
01:27:27,747 --> 01:27:29,082
Normal aufführen?
1525
01:27:29,165 --> 01:27:31,584
Du schaust dein Sperma
unterm Mikroskop an.
1526
01:27:31,668 --> 01:27:33,378
-Trevor…
-Meins wollte er auch…
1527
01:27:33,461 --> 01:27:35,088
-Klappe!
-…für dein Experiment!
1528
01:27:35,171 --> 01:27:37,674
Gut. Hier.
Hier ist deine wichtige Nachricht
1529
01:27:37,757 --> 01:27:40,010
von deinem allerbesten Freund.
1530
01:27:40,927 --> 01:27:44,681
Man warnte mich vor seltsamen Leuten
1531
01:27:44,764 --> 01:27:48,143
Und du bist der Seltsamste von allen
1532
01:27:48,226 --> 01:27:52,272
Ich muss mich jetzt selbst retten
1533
01:27:52,355 --> 01:27:57,736
Was bedeutet
Dich zum Niemand zu machen
1534
01:27:57,819 --> 01:28:02,741
"Ruf mich nicht an, sprich nicht mit mir.
Du bist eine Schwuchtel.
1535
01:28:02,824 --> 01:28:06,119
Ein Schwächling,
der es nicht verdient, zu leben."
1536
01:28:06,953 --> 01:28:10,874
Niemanden, nichts, nirgendwohin sehe ich
1537
01:28:10,957 --> 01:28:14,794
Niemanden, nichts, nirgendwohin sehe ich
1538
01:28:14,878 --> 01:28:19,132
-Niemanden, nichts, nirgendwo sehe ich
-Luft, Luft
1539
01:28:19,215 --> 01:28:22,802
-Niemanden, nichts, nirgends
-Luft, Luft
1540
01:28:23,428 --> 01:28:30,310
Du bist ein Niemand für mich
1541
01:28:41,905 --> 01:28:45,909
Ich dachte, ich wäre jemand
Der irgendwo hingeht
1542
01:28:47,494 --> 01:28:52,415
Ich dachte, ich hätte alles
Um dorthin zu gelangen
1543
01:28:53,958 --> 01:28:59,089
Und jeder würde mir folgen
1544
01:28:59,172 --> 01:29:00,674
Ich dachte, das würden sie
1545
01:29:02,133 --> 01:29:05,261
Doch ich lag falsch
1546
01:29:05,345 --> 01:29:08,139
Denn alles war nur eine Fantasie
1547
01:29:08,223 --> 01:29:10,934
Ein Tagtraum von dem
Wer ich sein sollte
1548
01:29:11,017 --> 01:29:13,436
Ich ignorierte jeden Teil von mir
1549
01:29:13,520 --> 01:29:16,189
Wollte es nicht wissen
1550
01:29:16,272 --> 01:29:19,192
Ich wusste nie, was mein Herz will
1551
01:29:19,275 --> 01:29:21,820
Jetzt weiß ich
Dass es brechen kann
1552
01:29:26,366 --> 01:29:33,248
Und wenn es das tu
Gibt es keinen Ort dafür
1553
01:29:47,637 --> 01:29:51,307
Ich wollte es richten
Versuchte alles
1554
01:29:53,643 --> 01:29:57,772
Aber etwas in mir ist zu kaputt
Um es noch mal zu versuchen
1555
01:29:59,441 --> 01:30:02,193
Ich dachte, ich wäre jemand
1556
01:30:02,277 --> 01:30:04,654
Ich dachte, ich sei stark
1557
01:30:05,739 --> 01:30:06,781
Ich wäre in Ordnung.
1558
01:30:13,621 --> 01:30:14,956
Liebe Mom, lieber Dad,
1559
01:30:16,541 --> 01:30:19,294
glaubt nicht,
ich hätte das leichtfertig getan.
1560
01:30:20,211 --> 01:30:21,421
Das habe ich nicht.
1561
01:30:22,630 --> 01:30:24,716
Ich wollte mich heilen, aber vergebens.
1562
01:30:25,925 --> 01:30:27,427
Es ist nicht eure Schuld.
1563
01:30:28,261 --> 01:30:29,471
Es passierte einfach.
1564
01:30:32,640 --> 01:30:35,518
Und spielt bitte, falls möglich,
1565
01:30:36,436 --> 01:30:38,021
"Endless Love" bei meiner Beerdigung.
1566
01:30:39,939 --> 01:30:41,149
Mein Lieblingslied.
1567
01:34:03,643 --> 01:34:04,644
Hallo.
1568
01:34:05,895 --> 01:34:07,355
-Hallo.
-Wer bist du?
1569
01:34:07,939 --> 01:34:09,899
Jack. Ich arbeite hier.
1570
01:34:11,067 --> 01:34:13,945
Deine Eltern sind beim Arzt.
Du hast geschlafen.
1571
01:34:14,029 --> 01:34:15,530
Sie sind bald zurück.
1572
01:34:20,493 --> 01:34:22,287
Siehst schon viel besser aus.
1573
01:34:23,788 --> 01:34:24,831
Wie fühlst du dich?
1574
01:34:25,331 --> 01:34:26,332
Mir ist übel.
1575
01:34:27,584 --> 01:34:31,546
Und wund vom Übergeben.
1576
01:34:35,592 --> 01:34:37,427
Gut, dass du dich übergeben hast.
1577
01:34:41,306 --> 01:34:45,143
-Sind Krankenschwestern nicht weiblich?
-Ich bin Volontär.
1578
01:34:45,685 --> 01:34:46,895
Was ist das?
1579
01:34:46,978 --> 01:34:48,396
Eine Art Praktikant.
1580
01:34:48,480 --> 01:34:54,194
-Machen das nicht Mädchen?
-Nicht unbedingt.
1581
01:34:54,736 --> 01:34:55,945
Es gibt keine Regel.
1582
01:34:59,949 --> 01:35:02,869
Du weißt, warum ich hier bin?
1583
01:35:06,164 --> 01:35:10,043
Du nahmst so viel Aspirin,
du kriegst ein Jahr kein Kopfweh mehr.
1584
01:35:10,126 --> 01:35:11,336
Echt?
1585
01:35:12,337 --> 01:35:13,588
Das ist Quatsch.
1586
01:35:15,298 --> 01:35:17,842
Ich sollte nicht mehr hier sein.
1587
01:35:18,802 --> 01:35:21,930
Dr. Harris hat mit dir geredet, oder?
1588
01:35:22,013 --> 01:35:26,559
Ja. Hundertmal.
Er sagt, wir müssen weiter sprechen, aber…
1589
01:35:30,230 --> 01:35:31,314
Hat jemand gesagt,
1590
01:35:32,816 --> 01:35:35,402
ob ich es noch mal versuche?
1591
01:35:36,945 --> 01:35:39,072
-Ich hole den Arzt.
-Ist egal.
1592
01:35:39,155 --> 01:35:42,617
Leute wie ich sind unheilbar krank.
Besser, uns gibt's nicht.
1593
01:35:46,621 --> 01:35:47,706
Wer hat das gesagt?
1594
01:35:50,083 --> 01:35:51,292
Es stimmt, oder?
1595
01:35:52,794 --> 01:35:54,295
Nein.
1596
01:35:55,505 --> 01:35:56,923
Wäre es nicht leichter?
1597
01:36:01,803 --> 01:36:06,224
Es mag jetzt nicht so scheinen,
aber wenn du hier raus bist…
1598
01:36:06,307 --> 01:36:07,559
Ist alles wie immer!
1599
01:36:07,642 --> 01:36:10,437
Du hast keine Ahnung, wovon du sprichst.
1600
01:36:10,520 --> 01:36:11,730
Keiner hat das.
1601
01:36:14,357 --> 01:36:18,778
Ich weiß,
du willst nicht in einer Klinik sein.
1602
01:36:24,743 --> 01:36:28,788
Aber du hast wohl recht.
Recht viel mehr weiß ich nicht,
1603
01:36:29,914 --> 01:36:31,041
also hilf mir.
1604
01:36:32,125 --> 01:36:34,627
Wo wärst du lieber?
1605
01:36:34,711 --> 01:36:35,712
Was?
1606
01:36:35,795 --> 01:36:39,382
Weit weg von hier, wenn du alt bist.
1607
01:36:40,383 --> 01:36:41,760
So in zehn Jahren.
1608
01:36:42,260 --> 01:36:44,304
Nicht nachdenken. Sag einfach.
1609
01:36:44,387 --> 01:36:45,680
Ganz spontan.
1610
01:36:46,556 --> 01:36:49,225
-In zehn Jahren
-Wirst du endlich still sein
1611
01:36:53,938 --> 01:36:57,817
Für deine Verhältnisse positiv.
Schätze ich.
1612
01:36:58,318 --> 01:37:02,447
-In zehn Jahren
-Bin ich an einem anderen Ort
1613
01:37:03,615 --> 01:37:05,200
Etwas genauer.
1614
01:37:05,700 --> 01:37:07,285
In zehn Jahren
1615
01:37:07,369 --> 01:37:10,413
Bin ich ein Kerl, den niemand kennt
1616
01:37:10,497 --> 01:37:12,082
Ein vergessener Freak
1617
01:37:12,665 --> 01:37:15,877
Okay. Ich dachte eher an so etwas…
1618
01:37:15,960 --> 01:37:19,047
In zehn Jahren
Sehe ich die Welt
1619
01:37:21,424 --> 01:37:26,262
In zehn Jahren
Wird mein größter Traum klein aussehen
1620
01:37:26,346 --> 01:37:28,223
Und wenn ich nach Hause komme
1621
01:37:28,306 --> 01:37:33,353
Werden mich alle ansehen
Als wäre ich der größte Star
1622
01:37:33,436 --> 01:37:34,521
Glaube ich nicht.
1623
01:37:36,898 --> 01:37:39,484
Denn das wird immer Diana Ross sein.
1624
01:37:40,110 --> 01:37:42,404
Du meinst Donna Summer.
1625
01:37:45,198 --> 01:37:46,199
Nein.
1626
01:37:48,076 --> 01:37:51,121
Ich habe ein Konzert von Diana gesehen.
Sie war gut.
1627
01:37:51,204 --> 01:37:53,123
Gut? Sie ist die Beste.
1628
01:37:53,998 --> 01:37:55,333
Zweitbeste.
1629
01:37:55,417 --> 01:37:57,711
Sicher, dass du kein Patient hier bist?
1630
01:37:57,794 --> 01:37:59,838
Kopfverletzung oder so?
1631
01:37:59,921 --> 01:38:02,966
Sicher, dass du je ein Lied
von Donna Summer hörtest?
1632
01:38:03,049 --> 01:38:04,759
"Hot Stuff" ist nett.
1633
01:38:05,468 --> 01:38:08,680
Aber Dianas Werke mit The Supremes
stellen Donna in den Schatten.
1634
01:38:08,763 --> 01:38:10,098
Und dann gibt es…
1635
01:38:13,518 --> 01:38:16,688
Nicht, dass ich sie toll finde.
1636
01:38:16,771 --> 01:38:18,273
Denn Diana ist etwas für…
1637
01:38:21,568 --> 01:38:23,570
Und ich bin nicht…
1638
01:38:23,653 --> 01:38:27,240
Ich hatte diesen Freund,
der sie wirklich toll fand.
1639
01:38:28,491 --> 01:38:29,534
Aber er ist schräg.
1640
01:38:33,038 --> 01:38:35,999
Vor zehn Jahren
Hasste ich dieses Wort
1641
01:38:36,708 --> 01:38:42,255
Vor zehn Jahren
Als Flüstern auf den Gängen
1642
01:38:43,006 --> 01:38:46,676
Ich wusste, was es hieß
Konnte es aber nicht zeigen
1643
01:38:46,760 --> 01:38:52,766
Also verschwand ich wieder
Hinter den Mauern
1644
01:38:52,849 --> 01:38:55,810
Vor zehn Jahren
Versteckte ich mich
1645
01:38:55,894 --> 01:39:00,565
Ich versuchte ständig
Mich anzupassen
1646
01:39:01,483 --> 01:39:03,109
Änderte meinen Gang
1647
01:39:03,193 --> 01:39:09,616
Sprach mit einer Stimme
Die nicht mir gehörte
1648
01:39:10,116 --> 01:39:13,036
Damals, in jenen Tagen
1649
01:39:13,119 --> 01:39:18,458
Träumte ich immer
Ich würde als jemand Neues aufwachen
1650
01:39:19,751 --> 01:39:22,504
Damals, in jenen Tagen
1651
01:39:22,587 --> 01:39:28,385
Weinte und schrie ich
Der Tag möge vorbeigehen
1652
01:39:28,468 --> 01:39:32,138
Oh, damals, in jenen Tagen
1653
01:39:32,222 --> 01:39:38,186
Betete ich
Um ein anderes Leben ganz weit weg
1654
01:39:38,853 --> 01:39:44,484
Wo es eines Tages okay sein würde
1655
01:39:44,567 --> 01:39:50,281
So wie Diana sagte
1656
01:39:52,367 --> 01:39:53,535
Egal.
1657
01:39:53,618 --> 01:39:55,036
Was? Wieso?
1658
01:39:55,120 --> 01:39:59,499
Dich interessiert sicher nicht,
was Diana Ross auf ihrem Konzert sagte.
1659
01:39:59,582 --> 01:40:02,752
Schon gut.
Du kannst es trotzdem sagen.
1660
01:40:09,217 --> 01:40:11,386
Nun, sie sagte:
1661
01:40:12,887 --> 01:40:16,057
"Meine Lieben, denkt immer daran,
1662
01:40:16,141 --> 01:40:20,020
egal wie schwierig etwas gerade erscheint,
1663
01:40:21,771 --> 01:40:25,233
es ist immer einfacher,
die Wahrheit statt die Lüge zu leben.
1664
01:40:26,818 --> 01:40:30,572
Bleibt euch treu,
denn egal was, ich liebe euch immer.
1665
01:40:31,156 --> 01:40:32,991
Hauptsache ihr seid glücklich."
1666
01:40:36,244 --> 01:40:37,328
Das sagte sie nicht.
1667
01:40:39,706 --> 01:40:42,584
Mein Freund sagte mir alles,
was sie je sagte.
1668
01:40:42,667 --> 01:40:45,170
Nun, gut. Es war kein berühmtes Zitat,
1669
01:40:45,253 --> 01:40:48,214
nur etwas, das sie sagte,
1670
01:40:49,215 --> 01:40:53,303
auf dem Konzert, das ich sah.
1671
01:40:53,386 --> 01:40:56,639
Wirklich? Hast du einen Stift?
Ich will es aufschreiben.
1672
01:40:56,723 --> 01:40:59,059
-Nur für…
-Für deinen Freund?
1673
01:40:59,142 --> 01:41:00,143
Klopf, klopf.
1674
01:41:00,977 --> 01:41:01,978
Ist es okay, wenn…
1675
01:41:04,064 --> 01:41:06,024
Du siehst besser aus, Kumpel.
1676
01:41:08,777 --> 01:41:09,944
-Schatz, ich bin so…
-Mom.
1677
01:41:11,738 --> 01:41:12,739
Nicht jetzt.
1678
01:41:15,283 --> 01:41:16,409
Nun…
1679
01:41:17,619 --> 01:41:18,953
Zeit zu gehen, Schatz.
1680
01:41:19,621 --> 01:41:20,622
Zurück
1681
01:41:21,414 --> 01:41:22,624
nach Hause.
1682
01:41:24,376 --> 01:41:26,002
Ich wollte nur sagen…
1683
01:41:29,464 --> 01:41:31,841
Der Präsident wird wieder ganz gesund
1684
01:41:31,925 --> 01:41:34,594
und ist nächste Woche
zurück im Weißen Haus.
1685
01:41:35,762 --> 01:41:39,057
Du sollst wissen,
1686
01:41:40,308 --> 01:41:43,269
wie sehr ich so einen Mut bewundere.
1687
01:41:44,354 --> 01:41:45,355
Okay?
1688
01:41:46,773 --> 01:41:47,774
Okay.
1689
01:41:49,025 --> 01:41:50,110
Und, hey…
1690
01:41:52,612 --> 01:41:56,157
Der Sack mit den Postern
ist noch in der Garage.
1691
01:41:56,825 --> 01:42:01,579
Sie werden etwas verknittert sein,
1692
01:42:01,663 --> 01:42:05,959
aber mit der Zeit…
1693
01:42:09,254 --> 01:42:11,047
Also, zieh dich an.
1694
01:42:11,548 --> 01:42:14,634
Wir holen das Auto und fahren nach Hause.
1695
01:42:16,970 --> 01:42:17,971
Okay.
1696
01:42:28,398 --> 01:42:30,025
Sorry. Sie…
1697
01:42:30,108 --> 01:42:31,192
Versuchen es.
1698
01:42:35,280 --> 01:42:37,032
Sie versuchen es wirklich.
1699
01:42:39,659 --> 01:42:40,785
Ich glaube schon.
1700
01:42:41,619 --> 01:42:43,204
Aber wie kann ich…
1701
01:42:43,997 --> 01:42:46,458
Was, wenn… Was passiert jetzt?
1702
01:42:48,501 --> 01:42:49,586
Morgen.
1703
01:42:50,086 --> 01:42:52,589
Der nächste Tag. Der nächste.
1704
01:42:53,548 --> 01:43:00,180
Zehn Jahre ist nur eine Zeit
Du wirst sehen, sie vergeht im Nu
1705
01:43:00,263 --> 01:43:05,852
Und zwar gerade jetzt
All das wird einer jener Tage sein
1706
01:43:09,105 --> 01:43:10,523
Eines Tages
1707
01:43:15,070 --> 01:43:17,906
Jack, hat mich gefreut.
1708
01:43:19,282 --> 01:43:20,283
Mich auch.
1709
01:43:27,123 --> 01:43:29,292
Ist es meine Einbildung
1710
01:43:30,835 --> 01:43:33,838
Wie es manchmal so ist?
1711
01:43:35,090 --> 01:43:37,300
Hörte ich meine eigene Geschichte
1712
01:43:39,094 --> 01:43:41,179
Als er mir seine erzählte?
1713
01:43:43,056 --> 01:43:45,475
Ein Zeichen aus dem Nirgendwo
1714
01:43:46,976 --> 01:43:50,105
Wie ein unbekanntes Licht
1715
01:43:50,188 --> 01:43:55,527
Das mir zeigt
Dass ich nicht allein bin
1716
01:44:05,870 --> 01:44:08,456
Ist es meine Einbildung
1717
01:44:09,457 --> 01:44:11,376
Die aus Staub Tagträume macht?
1718
01:44:13,169 --> 01:44:15,296
Kann ich meinen Gefühlen
1719
01:44:16,673 --> 01:44:18,717
Wirklich trauen?
1720
01:44:20,343 --> 01:44:22,512
Eine Welt, die sich endlich öffnete
1721
01:44:24,014 --> 01:44:26,891
Aus einem Flüstern wird ein Schrei
1722
01:44:26,975 --> 01:44:31,229
Der mir sagte
Es könnte mehr als ein Traum sein
1723
01:44:31,312 --> 01:44:35,483
Was, wenn eines Tages
Nicht eines Tages ist?
1724
01:44:35,567 --> 01:44:38,820
Was, wenn es jetzt ist?
1725
01:44:38,903 --> 01:44:44,826
Was, wenn der, den ich versteckt hielt
Der ist, der ich irgendwie werde?
1726
01:44:45,493 --> 01:44:47,495
Was, wenn schräg nur anders ist?
1727
01:44:48,788 --> 01:44:50,457
Was, wenn anders nicht falsch ist?
1728
01:44:52,042 --> 01:44:57,088
Was, wenn normal nicht das ist
Was ich spielen muss?
1729
01:44:57,714 --> 01:45:01,634
Spielen muss
1730
01:45:02,260 --> 01:45:04,721
Ist es meine Einbildung
1731
01:45:05,638 --> 01:45:08,099
So wie jedes Mal zuvor?
1732
01:45:08,975 --> 01:45:11,186
Halte ich an diesem Gefühl fest
1733
01:45:12,479 --> 01:45:15,482
Wenn ich hier rausgehe?
1734
01:45:15,565 --> 01:45:18,693
Ist es zu viel, jetzt zu glauben
1735
01:45:19,402 --> 01:45:20,820
Dass ich nicht allein bin?
1736
01:45:22,405 --> 01:45:24,532
Ist es meine Einbildung?
1737
01:45:25,867 --> 01:45:29,662
Ist es meine Einbildung
1738
01:45:29,746 --> 01:45:36,711
Oder könnte es sein?
1739
01:45:44,094 --> 01:45:45,136
Hey.
1740
01:45:45,845 --> 01:45:47,138
Hey.
1741
01:45:48,348 --> 01:45:51,101
Es ist spät. Der Bus.
Du hast ihn nicht verpasst.
1742
01:45:52,769 --> 01:45:53,812
Gut.
1743
01:45:54,688 --> 01:45:56,606
Ich dachte, du wärst weggezogen.
1744
01:45:56,690 --> 01:45:58,024
Du warst so lange weg.
1745
01:45:58,566 --> 01:45:59,818
Nichts hat sich verändert.
1746
01:45:59,901 --> 01:46:03,905
Außer, dass Frannie jetzt mit Cathy
statt mit Mary abhängt
1747
01:46:03,988 --> 01:46:06,700
und Pinky mit Mary statt mit Frannie
1748
01:46:07,575 --> 01:46:10,370
und ich mit keinem statt mit dir.
1749
01:46:10,954 --> 01:46:11,996
Es tut mir leid.
1750
01:46:13,206 --> 01:46:14,332
-Walter?
-Ja?
1751
01:46:15,583 --> 01:46:16,751
Der Bus ist da.
1752
01:46:19,587 --> 01:46:20,588
Weiter und weiter
1753
01:46:20,672 --> 01:46:22,215
-Warst du krank?
-Was?
1754
01:46:22,298 --> 01:46:23,425
Warst nicht in der Schule.
1755
01:46:23,508 --> 01:46:25,552
-Nein, es war nur…
-Lebensmittelvergiftung.
1756
01:46:25,635 --> 01:46:28,096
War es bakteriell, viral oder ein Parasit?
1757
01:46:28,888 --> 01:46:30,473
Ich kenn mich aus.
1758
01:46:30,557 --> 01:46:32,892
Trevor, ich weiß…
1759
01:46:32,976 --> 01:46:35,437
Ich weiß, wir werden
nie mehr als Freunde sein.
1760
01:46:36,062 --> 01:46:38,106
Was besser als nichts ist.
1761
01:46:38,189 --> 01:46:39,524
Ja, nun…
1762
01:46:40,525 --> 01:46:43,695
Außerdem küsse ich niemanden,
den mein bester Freund küssen will.
1763
01:46:43,778 --> 01:46:44,779
-Was?
-Trevor!
1764
01:46:44,863 --> 01:46:48,033
Wovon redet er?
Er hat wohl einen neuen besten Freund.
1765
01:46:48,116 --> 01:46:50,702
Nein. Immer noch Walter.
1766
01:46:55,123 --> 01:46:57,709
-Was tut sie?
-Sie nimmt die Gummis raus.
1767
01:46:57,792 --> 01:46:59,085
-Hier.
-Was ist…
1768
01:46:59,169 --> 01:47:01,796
Hubba Bubba. Erdbeere.
1769
01:47:02,464 --> 01:47:03,882
Kau ihn!
1770
01:47:07,052 --> 01:47:10,013
Das gehört nicht zur Show
Denn keiner will sehen
1771
01:47:10,096 --> 01:47:13,183
Wie Walter und Cathy sich küssen
1772
01:47:13,975 --> 01:47:17,103
Trotzdem, schön zu sehen
Also, nicht wortwörtlich
1773
01:47:17,187 --> 01:47:21,024
Aber das hätte ich wohl verpasst
1774
01:47:24,569 --> 01:47:26,738
Gut, ihr kleinen Zuckerschnecken.
1775
01:47:26,821 --> 01:47:29,366
Der Rest der Woche wird etwas spaßiger.
1776
01:47:29,449 --> 01:47:33,620
Wir bilden Paare für ein Völkerball-Duell.
1777
01:47:33,703 --> 01:47:36,122
Der Sieger jedes Spiels kommt weiter.
1778
01:47:36,206 --> 01:47:39,084
Aber ich würde gern
Jede Sekunde davon verpassen
1779
01:47:39,167 --> 01:47:43,254
Nicht jeder Tag
Läuft so, wie ich es will
1780
01:47:43,338 --> 01:47:46,716
Aber ich weiß wirklich nicht
Wo die Show hinführt
1781
01:47:46,800 --> 01:47:48,259
Wenn ich immer noch…
1782
01:47:48,343 --> 01:47:49,344
Pinky Farraday.
1783
01:47:49,427 --> 01:47:53,098
Dein erster Gegner ist Trevor Nelson.
1784
01:47:53,181 --> 01:47:55,475
Vorsicht. Sie könnte dich küssen.
1785
01:47:55,558 --> 01:47:57,977
Ich spiele wieder mit
1786
01:47:58,061 --> 01:48:00,897
Und muss noch einen Marathon überstehen
1787
01:48:02,023 --> 01:48:04,567
Er benimmt sich wie ein Fremder
1788
01:48:04,651 --> 01:48:08,071
Wie kann ich vergessen und weitermachen?
1789
01:48:08,154 --> 01:48:12,909
Weiter und weiter
1790
01:48:13,410 --> 01:48:14,994
Du kannst einfach aufgeben.
1791
01:48:15,745 --> 01:48:17,372
Ich will dir nicht wehtun.
1792
01:48:17,455 --> 01:48:18,665
Ach wirklich?
1793
01:48:18,748 --> 01:48:21,292
Trevor, alle sagten, ich…
1794
01:48:21,376 --> 01:48:23,962
Sie dachten, ich sei…
1795
01:48:25,296 --> 01:48:27,007
-Trevor, es…
-Was ist los?
1796
01:48:27,632 --> 01:48:29,884
-Flirtest du wieder?
-Was? Nein, ich…
1797
01:48:29,968 --> 01:48:31,469
Dann was?
1798
01:48:31,553 --> 01:48:33,722
Komm. Vergiss das. Was für ein Freak.
1799
01:48:33,805 --> 01:48:34,848
Warte.
1800
01:48:35,557 --> 01:48:38,309
Du kennst mich gar nicht.
Ich dich jetzt schon.
1801
01:48:39,019 --> 01:48:41,521
Und in zehn Jahren bist du noch genauso
1802
01:48:42,188 --> 01:48:44,941
und ich viel schräger
als du dir vorstellen kannst.
1803
01:48:45,025 --> 01:48:47,027
-Ich freu mich drauf.
-Lass mich raten.
1804
01:48:47,110 --> 01:48:48,987
Diana Ross sagte das.
1805
01:48:49,070 --> 01:48:50,071
Nein.
1806
01:48:51,698 --> 01:48:52,741
Ich.
1807
01:48:56,119 --> 01:48:58,788
Ich muss weitermachen
1808
01:48:58,872 --> 01:49:01,541
Keine Ahnung, wo ich sein werde
1809
01:49:02,792 --> 01:49:05,628
Keiner folgt mir dorthin
Außer mir
1810
01:49:05,712 --> 01:49:08,882
Denn alles, was ich jetzt bin, ist richtig
1811
01:49:09,466 --> 01:49:11,885
Alles, was ich jetzt bin, ist richtig
1812
01:49:12,635 --> 01:49:17,932
Alles, was ich jetzt bin, ist richtig
Das weiß ich jetzt
1813
01:49:18,850 --> 01:49:22,062
-Und ich mache weiter und weiter
-Und weiter
1814
01:49:22,145 --> 01:49:25,065
-Weiter und weiter
-Weiter und weiter
1815
01:49:25,148 --> 01:49:28,026
-Ich mache
-Weiter und weiter
1816
01:49:28,109 --> 01:49:30,487
Ich mache weiter
1817
01:49:30,570 --> 01:49:32,906
Ich mache weiter und weiter
1818
01:49:32,989 --> 01:49:36,117
Ich mache weiter und weiter
1819
01:49:36,701 --> 01:49:39,537
Ich mache weiter
1820
01:49:40,622 --> 01:49:44,042
Mit der Show
1821
01:49:44,125 --> 01:49:45,460
Und weiter und weiter
1822
01:49:45,543 --> 01:49:46,753
Mit der Show
1823
01:53:08,830 --> 01:53:10,832
Untertitel von: Carmen Ruderer