1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,647 --> 00:00:23,607
DRIN!
4
00:00:43,836 --> 00:00:44,962
AIUTO PSICHIATRICO
5
00:00:45,045 --> 00:00:46,129
LA DOTTORESSA RICEVE
6
00:01:32,426 --> 00:01:36,471
Andiamo, Sally. Non posso fare tardi.
Ho programmato io l'allenamento.
7
00:01:36,555 --> 00:01:38,390
Ti seguo a ruota, fratellone.
8
00:01:44,188 --> 00:01:45,564
Attenti!
9
00:01:45,647 --> 00:01:47,316
Buongiorno, Charlie Brown.
10
00:01:47,399 --> 00:01:50,527
Buongiorno, Linus, Lucy.
Siete pronti per l'allenamento di oggi?
11
00:01:50,611 --> 00:01:54,114
Perché ci preoccupiamo di allenarci?
Non vinciamo mai nessuna partita.
12
00:01:54,198 --> 00:01:56,658
È esattamente per questo.
Sono stanco di perdere.
13
00:01:56,742 --> 00:01:58,535
Vedila in questo modo, Charlie Brown,
14
00:01:58,619 --> 00:02:01,580
impariamo di più dalle sconfitte
che dalle vittorie.
15
00:02:01,663 --> 00:02:04,750
Questo deve rendermi la persona
più intelligente del mondo.
16
00:02:04,833 --> 00:02:08,503
Non vuoi dirmi "buongiorno",
mio dolce scimmiottino?
17
00:02:08,586 --> 00:02:10,839
Non sono il tuo dolce scimmiottino!
18
00:02:10,923 --> 00:02:12,758
Qual è il piano, Charlie Brown?
19
00:02:12,841 --> 00:02:15,928
Nuove divise? Nuovo schema di gioco?
Un nuovo quarterback?
20
00:02:16,011 --> 00:02:18,055
No, un nuovo coach.
21
00:02:19,014 --> 00:02:21,558
Forse non sei una testa di rapa,
dopo tutto.
22
00:02:22,059 --> 00:02:29,066
A mamma (e papà) con amore
23
00:02:33,278 --> 00:02:35,322
- Buongiorno, capo.
- Buongiorno, Marcie.
24
00:02:35,405 --> 00:02:37,115
Mi sono documentata sul football.
25
00:02:37,199 --> 00:02:40,160
Sono pronta a entrare in campo
e calciare la vecchia palla di pelle.
26
00:02:40,244 --> 00:02:43,580
La palla è di cuoio, Marcie.
E non tutto è "vecchio" nel football.
27
00:02:43,664 --> 00:02:44,915
Come dici tu, capo.
28
00:02:44,998 --> 00:02:47,876
E non chiamarmi "capo". Oggi è "Coach".
29
00:02:47,960 --> 00:02:49,211
D'accordo, state a sentire.
30
00:02:51,755 --> 00:02:57,052
Ciccio mi ha chiesto di rimettervi
in forma per la prossima stagione.
31
00:02:57,135 --> 00:02:59,429
Niente è meglio di una bella sfida.
32
00:03:00,597 --> 00:03:02,474
Pronti a mettervi al lavoro? Bene.
33
00:03:02,558 --> 00:03:05,561
Vorrei iniziare il riscaldamento
con 100 salti a gambe divaricate.
34
00:03:05,644 --> 00:03:06,770
Marcie?
35
00:03:06,854 --> 00:03:08,814
L'avete sentita. Saltate!
36
00:03:11,567 --> 00:03:14,027
Uno, due, tre,
37
00:03:14,111 --> 00:03:19,783
quattro, cinque, sei,
sette, otto, nove, dieci,
38
00:03:19,867 --> 00:03:21,910
11, 12, 13…
39
00:03:21,994 --> 00:03:25,539
- Scusa, sono in ritardo, Coach.
- Spero tu abbia una buona scusa, Pigpen.
40
00:03:28,917 --> 00:03:33,964
Certo. C'era la fila al negozio di dolci
per la Festa della mamma di domani.
41
00:03:35,048 --> 00:03:36,300
Cosa?
42
00:03:36,383 --> 00:03:40,012
È domani?
Non ci credo di averlo quasi dimenticato.
43
00:03:40,095 --> 00:03:42,306
La Festa della mamma?
La Festa della mamma è speciale.
44
00:03:42,389 --> 00:03:43,807
Basta chiacchiere, Ciccio.
45
00:03:43,891 --> 00:03:45,142
Marcie, dove eravamo?
46
00:03:45,225 --> 00:03:47,436
Ho perso il conto.
47
00:03:47,519 --> 00:03:49,104
Lascia perdere.
48
00:03:49,188 --> 00:03:52,482
È ora di una piccola dimostrazione.
Quello che state per vedere
49
00:03:52,566 --> 00:03:56,570
è un po' di vero football giù-nel-fango,
colpisci, pesta e bastona.
50
00:03:56,653 --> 00:03:57,946
Marcie, falli entrare.
51
00:04:02,367 --> 00:04:05,078
Tenete gli occhi sul piccoletto
con il naso buffo.
52
00:04:05,162 --> 00:04:07,122
Guardate quelle mosse.
53
00:04:07,206 --> 00:04:09,166
Okay, piccoletto. Basta con le mosse.
54
00:04:12,753 --> 00:04:14,505
Iniziamo con un calcio semplice.
55
00:04:14,588 --> 00:04:16,005
Posiziona la palla!
56
00:04:23,764 --> 00:04:25,390
Ehm, bel tiro, piccolino.
57
00:04:25,474 --> 00:04:29,144
Non ci pensare. Lasciamo stare il calcio.
Facciamo i passaggi.
58
00:04:30,020 --> 00:04:34,733
Non so mai cosa può piacere a mia madre.
Tu sei intelligente, Linus. Cosa farai?
59
00:04:34,816 --> 00:04:38,487
Beh, ogni giorno mia madre mi lascia
dei messaggi nel pranzo al sacco,
60
00:04:38,570 --> 00:04:39,696
proprio come questo.
61
00:04:41,823 --> 00:04:43,659
"Caro figliolo, studia molto.
62
00:04:43,742 --> 00:04:45,994
"Ricorda, tutto ciò che ti serve
per trovare la vera felicità
63
00:04:46,078 --> 00:04:47,746
"è già dentro di te.
64
00:04:47,829 --> 00:04:50,415
"Il pranzo è solo una cosa in più.
Con amore, mamma."
65
00:04:51,375 --> 00:04:53,210
Si lascia trasportare, a volte.
66
00:04:53,293 --> 00:04:55,587
Ora, vai dritto e taglia a destra.
67
00:04:56,713 --> 00:04:58,632
Ora a sinistra. Ora indietro.
68
00:05:03,345 --> 00:05:06,682
Non da questa parte.
Devi passarla, non ridarla!
69
00:05:06,765 --> 00:05:10,561
Quest'anno, le scriverò
una lettera speciale per ringraziarla.
70
00:05:10,644 --> 00:05:13,564
Purtroppo, devo ancora decidere cosa dire.
71
00:05:13,647 --> 00:05:16,191
Scrivere non è davvero il mio punto forte.
72
00:05:16,275 --> 00:05:18,777
Le rose sono… Le viole sono…
73
00:05:21,071 --> 00:05:24,283
Non è così il gioco! Placca quel tizio.
74
00:05:24,366 --> 00:05:26,034
Riesci almeno a sentirmi?
75
00:05:26,618 --> 00:05:28,412
Che cosa state facendo?
76
00:05:28,495 --> 00:05:32,541
Farò alla mamma un regalo
che sarà un vero capolavoro artistico.
77
00:05:32,624 --> 00:05:34,168
Davvero? Che cosa?
78
00:05:34,251 --> 00:05:36,044
Se lo sapessi, te lo direi!
79
00:05:36,753 --> 00:05:40,424
- Cosa prenderai alla tua mamma?
- È molto gentile ultimamente,
80
00:05:40,507 --> 00:05:44,136
perciò le regalerò una frusciante
banconota da cinque dollari.
81
00:05:44,219 --> 00:05:45,721
Che pensiero carino.
82
00:05:45,804 --> 00:05:47,139
Del vile, freddo denaro.
83
00:05:47,222 --> 00:05:49,474
Non hai tu la palla.
84
00:05:50,184 --> 00:05:52,144
Io sto scrivendo una sonata per mia madre.
85
00:05:52,227 --> 00:05:56,148
La chiamerò: "Tu sei la mamma migliore"
in Fa maggiore.
86
00:05:56,231 --> 00:05:57,399
Mia mamma adora gli abbracci,
87
00:05:57,482 --> 00:06:00,110
perciò le farò un blocchetto
di coupon di abbracci.
88
00:06:00,194 --> 00:06:02,821
Fermo! Guarda dietro di te.
89
00:06:07,409 --> 00:06:11,330
Non male per un piccolino. Vai, vai, vai!
90
00:06:15,042 --> 00:06:16,919
Sì!
91
00:06:17,002 --> 00:06:19,671
Non bello, ma è un touchdown!
92
00:06:19,755 --> 00:06:22,090
Siete riusciti a vedere… tutto?
93
00:06:22,174 --> 00:06:23,759
- Festa della mamma.
- Buona Festa della mamma.
94
00:06:23,842 --> 00:06:24,968
La Festa della mamma non è il massimo?
95
00:06:25,052 --> 00:06:27,346
- Sono così felice.
- Adoro la Festa della mamma.
96
00:06:31,558 --> 00:06:33,060
Posso avere la vostra attenzione?
97
00:06:33,644 --> 00:06:37,064
A meno che tutti voi
non abbiate qualcosa di meglio da fare.
98
00:06:38,690 --> 00:06:41,527
In realtà, devo andare in cartoleria
a prendere delle cose.
99
00:06:41,610 --> 00:06:43,070
Io devo fare altri coupon.
100
00:06:43,153 --> 00:06:45,781
Io devo ancora lavorare sulla mia sonata.
101
00:06:45,864 --> 00:06:48,825
Un bigliettino starebbe bene
con la mia scatola di cioccolatini.
102
00:06:49,368 --> 00:06:51,203
Io dovrei scrivere la mia lettera.
103
00:06:54,373 --> 00:06:57,000
Scusa, Coach. Dovrei andare anch'io.
104
00:06:57,084 --> 00:06:59,628
Ti chiamerò per fissare presto
un altro allenamento.
105
00:07:02,130 --> 00:07:04,007
D'accordo, fate pure e andate via.
106
00:07:04,091 --> 00:07:06,760
Ma non incolpate me quando
perderete il prossimo campionato.
107
00:07:13,016 --> 00:07:16,228
Almeno qualcuno non è distratto
dalla stupida Festa della mamma.
108
00:07:21,441 --> 00:07:24,152
Anche voi? Mi hanno abbandonato tutti.
109
00:07:25,320 --> 00:07:27,531
Non tutti, Coach. Capo.
110
00:09:47,462 --> 00:09:49,256
Allora, ecco la parte subdola.
111
00:09:49,339 --> 00:09:52,759
Mi giro e fingo di fare un passaggio
al running back.
112
00:09:52,843 --> 00:09:55,137
Ma poi tengo io la palla,
113
00:09:55,220 --> 00:09:57,973
faccio alcune mosse ingannevoli
per evitare l'avversario
114
00:09:58,056 --> 00:10:00,934
e corro lungo il campo per un touchdown.
115
00:10:01,018 --> 00:10:02,227
Capo…
116
00:10:03,729 --> 00:10:05,772
È tutto molto interessante, capo,
117
00:10:05,856 --> 00:10:08,692
ma forse dovremmo farlo
quando gli altri giocatori sono qui.
118
00:10:08,775 --> 00:10:12,613
No. Mi rifiuto di cambiare i miei piani
solo a causa della Festa della mamma.
119
00:10:13,447 --> 00:10:16,450
Magari potremmo trovare qualcos'altro
di divertente da fare?
120
00:10:16,533 --> 00:10:18,493
Chi dice che non mi sto divertendo?
121
00:10:18,577 --> 00:10:21,955
Questa è la faccia di una persona
che non si sta divertendo?
122
00:10:24,166 --> 00:10:26,668
- Ti va di parlarne, capo?
- No.
123
00:10:33,217 --> 00:10:36,011
Capo, mi dispiace
che tu non abbia una mamma.
124
00:10:36,094 --> 00:10:39,014
È solo che non capisco perché la Festa
della mamma sia così importante.
125
00:10:39,097 --> 00:10:41,391
La Festa della mamma è… stupida!
126
00:10:51,318 --> 00:10:54,988
È bello che abbiamo aperto questo canale
di comunicazione, capo.
127
00:11:10,629 --> 00:11:12,548
Dovresti andare a casa, Marcie.
128
00:11:12,631 --> 00:11:15,634
Sicuramente dovrai preparare
delle cose per domani.
129
00:11:15,717 --> 00:11:19,096
Ci ho già pensato, capo.
Ho fatto dei cupcake.
130
00:11:19,179 --> 00:11:21,265
Io preferirei stare qui con te.
131
00:11:23,475 --> 00:11:25,435
È la stessa cosa ogni anno.
132
00:11:25,519 --> 00:11:29,523
Passo una bella giornata
e poi si parla della Festa della mamma.
133
00:11:29,606 --> 00:11:33,986
E all'improvviso, mi viene ricordato
che sono l'unica bambina senza la mamma.
134
00:11:34,653 --> 00:11:36,780
Dev'essere difficile, capo.
135
00:11:36,864 --> 00:11:38,490
Lo è davvero, Marcie.
136
00:11:46,957 --> 00:11:48,917
L'anno scorso, ho finto di essere malata,
137
00:11:49,001 --> 00:11:51,253
così non sono dovuta venire
a scuola quella settimana.
138
00:11:51,336 --> 00:11:54,673
Mi ricordo. Ti eri presa il "torbillo".
139
00:11:57,885 --> 00:12:00,888
Se vuoi, puoi passare
la Festa della mamma a casa mia.
140
00:12:00,971 --> 00:12:02,639
Non mi dispiace condividere mia madre.
141
00:12:03,307 --> 00:12:06,727
Tua madre è gentile, ma non è lo stesso.
142
00:12:07,227 --> 00:12:09,313
C'è qualcosa che posso fare per aiutarti?
143
00:12:11,106 --> 00:12:12,357
Non lo so, Marcie.
144
00:12:12,441 --> 00:12:16,028
Puoi far andar via la Festa della mamma
e non farla tornare mai più?
145
00:12:16,820 --> 00:12:18,739
Ho paura di no, capo.
146
00:12:19,448 --> 00:12:21,033
Lo immaginavo.
147
00:12:25,162 --> 00:12:27,122
Andiamo a restituire la palla a Ciccio.
148
00:12:29,416 --> 00:12:32,753
"Alla mia mamma". No.
149
00:12:33,295 --> 00:12:36,924
"Mammina adorata". No.
150
00:12:38,383 --> 00:12:40,093
"Oh, madre mia".
151
00:12:43,305 --> 00:12:44,473
"Ciao, mamma".
152
00:12:46,350 --> 00:12:48,227
Scrivere lettere è un'arte perduta.
153
00:12:49,853 --> 00:12:50,854
"Madre".
154
00:12:51,355 --> 00:12:53,065
Spostati, Linus.
155
00:12:53,148 --> 00:12:56,443
Mi serve il tavolo per fare
il mio regalo speciale per la mamma.
156
00:13:02,074 --> 00:13:05,410
Sarà un ritratto della mamma fatto
con gli acquerelli.
157
00:13:05,494 --> 00:13:07,996
Lei gli darà un'occhiata e dirà:
158
00:13:08,080 --> 00:13:10,707
"Questo disegno deve stare sul frigo."
159
00:13:10,791 --> 00:13:12,501
Sembra una grande idea.
160
00:13:12,584 --> 00:13:15,254
Io credo che i doni migliori
vengano dal cuore.
161
00:13:15,337 --> 00:13:18,131
Cuore, è riduttivo. Questa è arte.
162
00:13:18,632 --> 00:13:24,179
Essere un grande artista
significa avere disciplina, concentrazione,
163
00:13:24,263 --> 00:13:27,349
e mai avere fretta con il tuo capolavoro.
164
00:13:27,432 --> 00:13:28,684
Fatto!
165
00:13:31,103 --> 00:13:33,021
Hai guardato la mamma, di recente?
166
00:13:36,191 --> 00:13:40,612
Credo che farò qualcos'altro.
Qualcosa di ispirato.
167
00:13:41,238 --> 00:13:45,117
C'è una linea sottile tra l'essere onesti
e l'essere troppo onesti.
168
00:13:47,870 --> 00:13:49,872
Non vuoi suonare il campanello?
169
00:13:49,955 --> 00:13:51,707
Non voglio vedere nessuno.
170
00:13:53,667 --> 00:13:55,669
Voi che ti presti il mio fazzoletto?
171
00:13:56,670 --> 00:13:59,214
Non sto piangendo, sto pensando.
172
00:13:59,298 --> 00:14:02,426
Sembrano un po' la stessa cosa, a volte.
173
00:14:02,509 --> 00:14:04,678
Beh, è qui se lo vuoi.
174
00:14:08,932 --> 00:14:11,101
Non so perché me la prendo così.
175
00:14:11,685 --> 00:14:13,854
Forse perché ti manca la tua mamma?
176
00:14:13,937 --> 00:14:16,940
Non ho mai avuto una mamma.
Come potrebbe mancarmi?
177
00:14:17,608 --> 00:14:19,943
Forse, ti manca quello che fanno le mamme,
178
00:14:20,027 --> 00:14:22,070
come fare i tuoi biscotti preferiti
179
00:14:22,154 --> 00:14:24,656
e metterti un cerotto
sul dito quando hai un taglio,
180
00:14:24,740 --> 00:14:26,200
e cantare la tua canzone preferita?
181
00:14:26,283 --> 00:14:27,618
Non mi mancano quelle cose.
182
00:14:27,701 --> 00:14:31,747
Mio padre fa quella roba da mamma per me.
Lui è il migliore.
183
00:14:32,748 --> 00:14:34,499
Tuo padre è molto gentile.
184
00:14:35,375 --> 00:14:37,461
Ti senti bene, capo?
185
00:14:38,003 --> 00:14:41,256
Marcie, ci sono mamme
di tutti i tipi, giusto?
186
00:14:41,798 --> 00:14:44,593
Ma certo, i bambini in affido
hanno mamme eccezionali.
187
00:14:44,676 --> 00:14:48,180
Anche i bambini adottati.
Alcuni bambini hanno persino due mamme.
188
00:14:48,263 --> 00:14:53,560
Giusto. E anche quelli come me, senza
mamma, hanno chi si comporta da mamma.
189
00:14:54,144 --> 00:14:57,898
E tutte quelle mamme meritano
di essere festeggiate, non credi?
190
00:14:57,981 --> 00:14:59,233
Certo, è così.
191
00:14:59,733 --> 00:15:01,610
Beh, ecco cosa farò.
192
00:15:01,693 --> 00:15:04,738
Per la Festa della mamma,
festeggerò il mio papà.
193
00:15:04,821 --> 00:15:06,198
È così semplice.
194
00:15:06,281 --> 00:15:09,826
Tutto quello che devo fare
è prendergli un bel regalo.
195
00:15:11,787 --> 00:15:12,996
Come un bigliettino?
196
00:15:13,080 --> 00:15:15,707
Sì, esatto! Un bigliettino!
197
00:15:15,791 --> 00:15:20,128
Gli prendo un bigliettino e bang!
Niente più "torbillo". Problema risolto.
198
00:15:20,212 --> 00:15:22,589
Marcie, sei un genio!
199
00:15:23,090 --> 00:15:24,091
Davvero?
200
00:15:30,138 --> 00:15:33,016
Non ci credo che sia già
la Festa della mamma, domani.
201
00:15:33,100 --> 00:15:35,644
Non c'è stata la Festa della mamma,
l'anno scorso?
202
00:15:35,727 --> 00:15:37,354
C'è tutti gli anni.
203
00:15:37,437 --> 00:15:40,983
Ma resta concentrata, Sally.
Dobbiamo pensare ad un regalo speciale.
204
00:15:56,957 --> 00:15:59,084
Sally, credo di avere un piano.
205
00:15:59,168 --> 00:16:01,587
Qual è il pasto preferito della mamma?
206
00:16:01,670 --> 00:16:03,505
Quello che non deve cucinare.
207
00:16:03,589 --> 00:16:04,631
Esattamente.
208
00:16:04,715 --> 00:16:08,468
Beh, domani le prepareremo
una bella colazione a letto.
209
00:16:08,552 --> 00:16:10,596
Ma così le sue lenzuola
non si inzupperanno?
210
00:16:10,679 --> 00:16:15,184
Non credo che tu capisca i dettagli
più sottili della colazione a letto.
211
00:16:15,267 --> 00:16:18,395
È servita su un vassoio
ed è molto raffinata.
212
00:16:18,478 --> 00:16:20,105
A me sembra un pasticcio.
213
00:16:20,189 --> 00:16:22,524
Fidati di me, l'adorerà.
214
00:16:22,608 --> 00:16:24,693
Ma dovremmo fare una prova prima.
215
00:16:24,776 --> 00:16:27,446
Prendi le stoviglie buone
dalla vetrinetta.
216
00:16:27,529 --> 00:16:29,239
Agli ordini, fratellone.
217
00:16:39,666 --> 00:16:41,418
FARINA
218
00:17:05,776 --> 00:17:07,194
Cosa…
219
00:17:14,159 --> 00:17:17,496
Credevo avessi detto che la colazione
a letto non crea pasticci.
220
00:17:19,665 --> 00:17:21,165
Misericordia.
221
00:20:15,632 --> 00:20:17,885
Siamo arrivate. D'accordo.
222
00:20:17,968 --> 00:20:20,220
Cerchiamo un bigliettino per la Festa
della mamma che dica:
223
00:20:20,304 --> 00:20:23,015
"Grazie papà, per essere una brava madre."
224
00:20:23,098 --> 00:20:25,601
Mi sembra… sensato.
225
00:20:26,560 --> 00:20:30,355
"Cara mamma, il tuo sorriso illumina
la mia giornata." No.
226
00:20:30,439 --> 00:20:32,941
"Cara mamma, il mio amore per te"…
227
00:20:33,984 --> 00:20:37,404
"Ad una mamma più dolce dello zucchero."
Questo qui nemmeno.
228
00:20:37,487 --> 00:20:39,698
Dove sono i bigliettini
che piacerebbero a lui?
229
00:20:39,781 --> 00:20:43,452
Qualche camion, o gli sport,
o un po' di flanella?
230
00:20:43,535 --> 00:20:45,787
Questi sono tutti floreali e sdolcinati.
231
00:20:45,871 --> 00:20:48,624
"Madre. Oh, madre!" Oh, cavolo.
232
00:20:48,707 --> 00:20:50,375
No. Mai. No.
233
00:20:55,714 --> 00:20:58,926
Non ci credo.
Qui non c'è niente per mio padre.
234
00:20:59,009 --> 00:21:00,594
Hai visto qualche bigliettino che dice:
235
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
"Buona Festa della mamma
alla nonna migliore del mondo"?
236
00:21:03,847 --> 00:21:07,226
Ne vorrei uno che sia piccolo e dolce,
proprio come lei.
237
00:21:08,018 --> 00:21:09,228
Buona fortuna.
238
00:21:11,688 --> 00:21:14,525
"Non c'è nessun altro come la mia nonna.
239
00:21:14,608 --> 00:21:17,861
"Buona Festa della mamma
alla nonna migliore del mondo."
240
00:21:17,945 --> 00:21:19,696
Questo è perfetto.
241
00:21:19,780 --> 00:21:22,407
Grazie. Marcie.
242
00:21:24,493 --> 00:21:25,827
Chiedo scusa.
243
00:21:25,911 --> 00:21:29,665
Dove trovo un bigliettino
per la Festa della mamma per mio padre?
244
00:21:32,167 --> 00:21:34,753
Beh, dovreste ampliare
la vostra selezione di bigliettini.
245
00:21:34,837 --> 00:21:38,632
Non tutti hanno lo stesso tipo
di famiglia, sapete. Accidenti.
246
00:21:39,341 --> 00:21:40,384
Marcie.
247
00:21:41,885 --> 00:21:43,053
Scusate.
248
00:21:44,429 --> 00:21:45,430
Andiamo.
249
00:21:46,306 --> 00:21:47,474
Mi rifiuto di arrendermi.
250
00:21:48,016 --> 00:21:49,017
Vieni.
251
00:21:50,185 --> 00:21:51,895
Che ne dici dei pattini da ghiaccio?
252
00:21:51,979 --> 00:21:53,105
Ha le caviglie deboli.
253
00:21:53,188 --> 00:21:55,607
- Che ne dici dei fiori?
- Soffre di allergia.
254
00:21:55,691 --> 00:21:56,650
AMORE
255
00:21:56,733 --> 00:21:59,570
- Qualche gioiello?
- Carino, ma troppo costoso.
256
00:21:59,653 --> 00:22:00,696
Che ne dici di una torta?
257
00:22:00,779 --> 00:22:02,781
È più il tipo da cose salate.
258
00:22:02,865 --> 00:22:04,408
Un giorno di trattamenti?
259
00:22:04,491 --> 00:22:05,951
Lui odia il cetriolo.
260
00:22:10,205 --> 00:22:11,582
Scrivere una canzone?
261
00:22:11,665 --> 00:22:15,586
Mi arrendo. Questo è impossibile.
262
00:24:49,448 --> 00:24:52,826
Non credi che pulire la cucina conti
come regalo?
263
00:24:52,910 --> 00:24:55,787
Ci resta poco tempo.
Continuiamo a cercare.
264
00:24:58,582 --> 00:25:00,375
Che ne dici di una torta gelato?
265
00:25:02,252 --> 00:25:04,713
In realtà, questa non è una brutta idea.
266
00:25:10,886 --> 00:25:12,721
Una torta gelato, per favore.
267
00:25:14,681 --> 00:25:16,141
- Fragola.
- Fragola.
268
00:25:16,934 --> 00:25:18,185
La faccia…
269
00:25:18,268 --> 00:25:19,978
- Grande.
- Grande, per favore.
270
00:25:24,107 --> 00:25:28,070
Sally, sono un po' a corto.
Tu hai dei soldi?
271
00:25:30,155 --> 00:25:31,990
Da un pasticcio all'altro.
272
00:25:36,787 --> 00:25:39,998
Sa, la Festa della mamma è solo
un'altra truffa commerciale.
273
00:25:41,542 --> 00:25:42,543
Grazie, signore.
274
00:25:43,085 --> 00:25:46,797
Devo presumere che non mangerai niente
di questa truffa commerciale?
275
00:25:46,880 --> 00:25:48,465
Ma certo che la mangerò.
276
00:25:48,549 --> 00:25:52,511
Se c'è di mezzo il gelato,
i miei principi sono negoziabili.
277
00:26:01,854 --> 00:26:05,732
Suppongo che vi stiate chiedendo
dove ho preso questa bellissima corona.
278
00:26:05,816 --> 00:26:07,276
Di certo mi è venuto in mente.
279
00:26:07,359 --> 00:26:09,319
L'ho fatta per darla alla mamma domani,
280
00:26:09,403 --> 00:26:12,197
così potrà sentirsi come una regina
per un giorno.
281
00:26:12,281 --> 00:26:15,075
La sto provando
e ci si sente davvero bene.
282
00:26:16,159 --> 00:26:18,287
Non troverò mai qualcosa per mio…
283
00:26:20,914 --> 00:26:24,877
Festa della mamma, Festa della mamma.
Dovunque io vada, sento solo questo.
284
00:26:24,960 --> 00:26:29,965
Se sento "Festa della mamma"
un'altra volta, mi metto a urlare.
285
00:26:30,048 --> 00:26:32,301
Abbiamo preso una torta gelato
per la Festa della mamma.
286
00:26:32,384 --> 00:26:36,471
La preferivo alla vaniglia,
o al cioccolato per la Festa della mamma.
287
00:26:37,639 --> 00:26:39,766
Ma Sally ha suggerito alla fragola.
288
00:26:39,850 --> 00:26:42,686
E mi è sembrato il gusto perfetto
per la Festa della mamma.
289
00:26:42,769 --> 00:26:47,107
Festa della mamma. Festa della mamma.
290
00:27:05,959 --> 00:27:08,504
È rovinata! Guarda che cos'hai fatto!
291
00:27:10,547 --> 00:27:12,883
Scusa, Lucille.
292
00:27:12,966 --> 00:27:15,427
Ciccio. È solo che…
293
00:27:17,262 --> 00:27:18,430
Non c'è tempo per spiegare.
294
00:27:19,598 --> 00:27:21,016
Capo, torna qui.
295
00:27:21,517 --> 00:27:24,728
A quanto pare la Festa della mamma
non è la sua festa preferita.
296
00:27:30,234 --> 00:27:32,861
- Capo? Dove stai andando?
- A casa.
297
00:27:36,490 --> 00:27:40,702
Volevo solo prendere a papà un regalo
per questa festa. E non ci sono riuscita.
298
00:27:40,786 --> 00:27:42,412
- Magari possiamo andare…
- No, Marcie.
299
00:27:42,496 --> 00:27:44,915
Qualunque cosa tu stia per dire,
non voglio sentirla.
300
00:27:44,998 --> 00:27:47,960
Ogni volta che cerchi di aiutarmi,
va a finire che mi sento peggio.
301
00:27:48,043 --> 00:27:51,547
Mi dispiace, capo.
Non è mai stata mia intenzione.
302
00:27:51,630 --> 00:27:55,592
La Festa della mamma è sempre stata
brutta per me e questo non cambierà mai.
303
00:27:55,676 --> 00:27:58,136
Quindi, per favore, lasciami in pace.
304
00:30:15,899 --> 00:30:18,735
Scommetto che le formiche
non festeggiano la Festa della mamma.
305
00:30:20,988 --> 00:30:22,823
Formiche fortunate.
306
00:30:23,365 --> 00:30:25,284
Le formiche sono fortunate, suppongo.
307
00:30:25,784 --> 00:30:28,287
Sembra che sappiano sempre
qual è il loro posto.
308
00:30:30,122 --> 00:30:33,417
Ogni tanto, mio padre mi dice:
309
00:30:33,500 --> 00:30:36,336
"Piperita Patty, sai che cosa sei tu?"
310
00:30:36,420 --> 00:30:38,088
E io dico sempre: "No".
311
00:30:38,172 --> 00:30:44,428
Allora, lui mi dice: "Sei una gemma
rara", e poi ci ridiamo su.
312
00:30:44,511 --> 00:30:47,931
Ma qualche volta vorrei
non essere così rara.
313
00:30:48,432 --> 00:30:49,933
Credo di capire.
314
00:30:50,475 --> 00:30:54,605
Oggi, tutti erano così emozionati.
Più che emozionati.
315
00:30:54,688 --> 00:30:58,025
Erano felici di festeggiare le loro mamme.
316
00:30:58,108 --> 00:31:03,488
E ho capito che, non importa cosa
io faccia, non saprò mai cosa si prova.
317
00:31:03,572 --> 00:31:05,073
E ero arrabbiata.
318
00:31:05,657 --> 00:31:09,661
Hai mai pensato che forse la tua rabbia
in realtà è tristezza?
319
00:31:21,006 --> 00:31:22,633
Va bene piangere, capo.
320
00:31:25,969 --> 00:31:27,763
Una lacrima non è piangere.
321
00:31:33,810 --> 00:31:36,480
Forse puoi regalare
a tuo padre qualcos'altro.
322
00:31:37,064 --> 00:31:38,607
Non ricominciare con questa storia.
323
00:31:38,690 --> 00:31:41,777
Stavo pensando, capo,
che abbiamo cercato cose normali.
324
00:31:41,860 --> 00:31:42,861
Ma tu sei rara.
325
00:31:42,945 --> 00:31:46,657
C'è qualcosa che puoi regalargli
che potrebbe venire solo da te?
326
00:31:46,740 --> 00:31:48,325
Non lo so.
327
00:31:48,408 --> 00:31:52,120
Beh, quali sono le cose
che preferite fare insieme?
328
00:31:53,705 --> 00:31:54,957
Tutto quanto.
329
00:31:55,040 --> 00:31:59,211
Giochiamo sempre a baseball.
Mi ha insegnato le regole del football.
330
00:31:59,294 --> 00:32:04,466
Ci piace dirci a vicenda battute sciocche.
Più sono sciocche, più noi ridiamo.
331
00:32:04,967 --> 00:32:08,720
Adora sentirmi ridere.
Dice che gli ricorda la mia mamma.
332
00:32:11,807 --> 00:32:13,851
So come festeggiare la Festa della mamma.
333
00:32:13,934 --> 00:32:16,603
Domani, passerò tutta la giornata
con il mio papà.
334
00:32:16,687 --> 00:32:20,649
Giocheremo, parleremo tra di noi
e lo farò ridere.
335
00:32:20,732 --> 00:32:22,192
E lui farà ridere me.
336
00:32:22,276 --> 00:32:25,404
E insieme, condivideremo
la più grande risata di sempre.
337
00:32:25,487 --> 00:32:29,408
Sembra il più bel regalo per la Festa
della mamma che lui possa ricevere.
338
00:32:29,491 --> 00:32:32,286
Sì. Sì, è così. Devo andare.
339
00:32:33,954 --> 00:32:39,251
Marcie, se prima ho detto qualcosa
che ha ferito i tuoi sentimenti, scusami.
340
00:32:39,334 --> 00:32:42,004
- Sei una vera amica.
- Anche tu lo sei, capo.
341
00:32:45,090 --> 00:32:47,801
E fai gli auguri a tua madre da parte mia!
342
00:32:49,178 --> 00:32:50,387
Lo farò, capo.
343
00:32:55,100 --> 00:32:57,269
PER MAMMA
344
00:32:58,520 --> 00:33:01,732
Questo è bello. Ma è abbastanza bello
da stare sul frigo?
345
00:33:11,241 --> 00:33:13,744
Si merita decisamente di stare sul frigo.
346
00:33:13,827 --> 00:33:15,871
Grazie al cielo.
347
00:33:15,954 --> 00:33:18,624
Stavo iniziando a dubitare di me stessa.
348
00:33:18,707 --> 00:33:22,252
- Ma in effetti manca ancora qualcosa.
- Cosa? Ma hai appena detto…
349
00:33:22,336 --> 00:33:25,047
I bigliettini devono avere un messaggio
all'interno. È una regola.
350
00:33:26,590 --> 00:33:29,551
Okay, saputello, cosa dice la tua lettera?
351
00:33:30,344 --> 00:33:31,345
Ecco.
352
00:33:37,309 --> 00:33:42,940
Linus. È…
È tutto quello che vorrei poter dire io.
353
00:33:43,774 --> 00:33:47,611
Beh, sai, la mia lettera
deve essere messa da qualche parte.
354
00:33:47,694 --> 00:33:50,197
Se vuoi, possiamo metterla
nel tuo bigliettino
355
00:33:50,280 --> 00:33:52,282
e dare entrambi alla mamma, insieme.
356
00:33:52,366 --> 00:33:53,867
Tu lo faresti?
357
00:33:55,369 --> 00:33:58,288
Serve soltanto una piccola modifica,
ecco qui.
358
00:34:04,711 --> 00:34:07,381
"Cara mamma, ti scrivo per ringraziarti
359
00:34:07,464 --> 00:34:09,675
"dei messaggi che lasci
nei miei pranzi per la scuola.
360
00:34:09,757 --> 00:34:14,721
"E anche per ringraziarti dei pranzi,
soprattutto per il panino alla mortadella,
361
00:34:14,804 --> 00:34:16,639
"non tanto per quello al tonno.
362
00:34:17,599 --> 00:34:21,436
"Questo è il mio modo per ringraziarti
per tutte le cose che fai per me.
363
00:34:22,062 --> 00:34:25,482
"Quando ho paura, tu mi fai le coccole
e questo è molto dolce.
364
00:34:27,650 --> 00:34:30,654
"Quando sono solo, mi dici che sarò
per sempre il tuo miglior amico.
365
00:34:30,737 --> 00:34:31,947
"Questo mi piace.
366
00:34:34,408 --> 00:34:37,494
"Trovi sempre il tempo
per ascoltare le mie nuove idee."
367
00:34:40,914 --> 00:34:41,956
ABBRACCI
368
00:34:42,040 --> 00:34:45,168
"Mi dai un sacco di abbracci e baci,
anche di fronte ai miei amici,
369
00:34:45,252 --> 00:34:48,505
"il che qualche volta è imbarazzante,
ma mi piacciono comunque.
370
00:34:49,547 --> 00:34:53,969
"Quando faccio degli sbagli,
mi incoraggi a provare ancora e ancora.
371
00:35:00,434 --> 00:35:02,561
"Ti accerti che sia al sicuro ogni notte.
372
00:35:03,645 --> 00:35:06,648
"Fai del tuo meglio,
in un modo speciale tutto tuo."
373
00:35:12,029 --> 00:35:13,322
Passaggio lungo, papà.
374
00:35:14,573 --> 00:35:15,908
Bella presa.
375
00:35:16,658 --> 00:35:18,452
Di "ciao, ciao" a quella palla, papà.
376
00:35:18,535 --> 00:35:21,747
Eccone un'altra.
Cos'ha detto l'uovo allo chef?
377
00:35:22,331 --> 00:35:23,874
"Mi fai spaccare dalle risate."
378
00:35:24,458 --> 00:35:26,376
"Quando sono triste, tu mi fai ridere.
379
00:35:26,460 --> 00:35:29,796
"E poi ridi anche tu
e questo mi fa ridere ancora di più.
380
00:35:31,924 --> 00:35:36,595
"Soprattutto, so che mi ami
e che ci sarai sempre per me.
381
00:35:36,678 --> 00:35:40,516
"È quello che fanno le mamme, ma
tu lo fai meglio di tutte. Ecco perché…"
382
00:35:40,599 --> 00:35:42,809
Qui è dove entri tu.
383
00:35:42,893 --> 00:35:48,524
"Ti vogliamo davvero, davvero, davvero
bene anche noi." Buona Festa della mamma.
384
00:35:51,944 --> 00:35:54,947
PER MAMMA
385
00:36:34,194 --> 00:36:36,738
BASATO SULLE STRISCE "DEI PEANUTS" IDEATE
DA CHARLES M. SCHULZ
386
00:37:54,608 --> 00:37:57,277
IN MEMORIA DI RON GIBBS
1964-2020
387
00:37:57,361 --> 00:37:59,196
Sottotitoli: Carlotta Capobianco
388
00:37:59,279 --> 00:38:01,198
DUBBING BROTHERS
389
00:38:02,282 --> 00:38:04,201
GRAZIE, SPARKY.
SEI SEMPRE NEI NOSTRI CUORI.