1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,647 --> 00:00:23,607 DRIN! 4 00:00:43,836 --> 00:00:44,962 AIUTO PSICHIATRICO 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,129 LA DOTTORESSA RICEVE 6 00:01:32,426 --> 00:01:36,471 Andiamo, Sally. Non posso fare tardi. Ho programmato io l'allenamento. 7 00:01:36,555 --> 00:01:38,390 Ti seguo a ruota, fratellone. 8 00:01:44,188 --> 00:01:45,564 Attenti! 9 00:01:45,647 --> 00:01:47,316 Buongiorno, Charlie Brown. 10 00:01:47,399 --> 00:01:50,527 Buongiorno, Linus, Lucy. Siete pronti per l'allenamento di oggi? 11 00:01:50,611 --> 00:01:54,114 Perché ci preoccupiamo di allenarci? Non vinciamo mai nessuna partita. 12 00:01:54,198 --> 00:01:56,658 È esattamente per questo. Sono stanco di perdere. 13 00:01:56,742 --> 00:01:58,535 Vedila in questo modo, Charlie Brown, 14 00:01:58,619 --> 00:02:01,580 impariamo di più dalle sconfitte che dalle vittorie. 15 00:02:01,663 --> 00:02:04,750 Questo deve rendermi la persona più intelligente del mondo. 16 00:02:04,833 --> 00:02:08,503 Non vuoi dirmi "buongiorno", mio dolce scimmiottino? 17 00:02:08,586 --> 00:02:10,839 Non sono il tuo dolce scimmiottino! 18 00:02:10,923 --> 00:02:12,758 Qual è il piano, Charlie Brown? 19 00:02:12,841 --> 00:02:15,928 Nuove divise? Nuovo schema di gioco? Un nuovo quarterback? 20 00:02:16,011 --> 00:02:18,055 No, un nuovo coach. 21 00:02:19,014 --> 00:02:21,558 Forse non sei una testa di rapa, dopo tutto. 22 00:02:22,059 --> 00:02:29,066 A mamma (e papà) con amore 23 00:02:33,278 --> 00:02:35,322 - Buongiorno, capo. - Buongiorno, Marcie. 24 00:02:35,405 --> 00:02:37,115 Mi sono documentata sul football. 25 00:02:37,199 --> 00:02:40,160 Sono pronta a entrare in campo e calciare la vecchia palla di pelle. 26 00:02:40,244 --> 00:02:43,580 La palla è di cuoio, Marcie. E non tutto è "vecchio" nel football. 27 00:02:43,664 --> 00:02:44,915 Come dici tu, capo. 28 00:02:44,998 --> 00:02:47,876 E non chiamarmi "capo". Oggi è "Coach". 29 00:02:47,960 --> 00:02:49,211 D'accordo, state a sentire. 30 00:02:51,755 --> 00:02:57,052 Ciccio mi ha chiesto di rimettervi in forma per la prossima stagione. 31 00:02:57,135 --> 00:02:59,429 Niente è meglio di una bella sfida. 32 00:03:00,597 --> 00:03:02,474 Pronti a mettervi al lavoro? Bene. 33 00:03:02,558 --> 00:03:05,561 Vorrei iniziare il riscaldamento con 100 salti a gambe divaricate. 34 00:03:05,644 --> 00:03:06,770 Marcie? 35 00:03:06,854 --> 00:03:08,814 L'avete sentita. Saltate! 36 00:03:11,567 --> 00:03:14,027 Uno, due, tre, 37 00:03:14,111 --> 00:03:19,783 quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci, 38 00:03:19,867 --> 00:03:21,910 11, 12, 13… 39 00:03:21,994 --> 00:03:25,539 - Scusa, sono in ritardo, Coach. - Spero tu abbia una buona scusa, Pigpen. 40 00:03:28,917 --> 00:03:33,964 Certo. C'era la fila al negozio di dolci per la Festa della mamma di domani. 41 00:03:35,048 --> 00:03:36,300 Cosa? 42 00:03:36,383 --> 00:03:40,012 È domani? Non ci credo di averlo quasi dimenticato. 43 00:03:40,095 --> 00:03:42,306 La Festa della mamma? La Festa della mamma è speciale. 44 00:03:42,389 --> 00:03:43,807 Basta chiacchiere, Ciccio. 45 00:03:43,891 --> 00:03:45,142 Marcie, dove eravamo? 46 00:03:45,225 --> 00:03:47,436 Ho perso il conto. 47 00:03:47,519 --> 00:03:49,104 Lascia perdere. 48 00:03:49,188 --> 00:03:52,482 È ora di una piccola dimostrazione. Quello che state per vedere 49 00:03:52,566 --> 00:03:56,570 è un po' di vero football giù-nel-fango, colpisci, pesta e bastona. 50 00:03:56,653 --> 00:03:57,946 Marcie, falli entrare. 51 00:04:02,367 --> 00:04:05,078 Tenete gli occhi sul piccoletto con il naso buffo. 52 00:04:05,162 --> 00:04:07,122 Guardate quelle mosse. 53 00:04:07,206 --> 00:04:09,166 Okay, piccoletto. Basta con le mosse. 54 00:04:12,753 --> 00:04:14,505 Iniziamo con un calcio semplice. 55 00:04:14,588 --> 00:04:16,005 Posiziona la palla! 56 00:04:23,764 --> 00:04:25,390 Ehm, bel tiro, piccolino. 57 00:04:25,474 --> 00:04:29,144 Non ci pensare. Lasciamo stare il calcio. Facciamo i passaggi. 58 00:04:30,020 --> 00:04:34,733 Non so mai cosa può piacere a mia madre. Tu sei intelligente, Linus. Cosa farai? 59 00:04:34,816 --> 00:04:38,487 Beh, ogni giorno mia madre mi lascia dei messaggi nel pranzo al sacco, 60 00:04:38,570 --> 00:04:39,696 proprio come questo. 61 00:04:41,823 --> 00:04:43,659 "Caro figliolo, studia molto. 62 00:04:43,742 --> 00:04:45,994 "Ricorda, tutto ciò che ti serve per trovare la vera felicità 63 00:04:46,078 --> 00:04:47,746 "è già dentro di te. 64 00:04:47,829 --> 00:04:50,415 "Il pranzo è solo una cosa in più. Con amore, mamma." 65 00:04:51,375 --> 00:04:53,210 Si lascia trasportare, a volte. 66 00:04:53,293 --> 00:04:55,587 Ora, vai dritto e taglia a destra. 67 00:04:56,713 --> 00:04:58,632 Ora a sinistra. Ora indietro. 68 00:05:03,345 --> 00:05:06,682 Non da questa parte. Devi passarla, non ridarla! 69 00:05:06,765 --> 00:05:10,561 Quest'anno, le scriverò una lettera speciale per ringraziarla. 70 00:05:10,644 --> 00:05:13,564 Purtroppo, devo ancora decidere cosa dire. 71 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 Scrivere non è davvero il mio punto forte. 72 00:05:16,275 --> 00:05:18,777 Le rose sono… Le viole sono… 73 00:05:21,071 --> 00:05:24,283 Non è così il gioco! Placca quel tizio. 74 00:05:24,366 --> 00:05:26,034 Riesci almeno a sentirmi? 75 00:05:26,618 --> 00:05:28,412 Che cosa state facendo? 76 00:05:28,495 --> 00:05:32,541 Farò alla mamma un regalo che sarà un vero capolavoro artistico. 77 00:05:32,624 --> 00:05:34,168 Davvero? Che cosa? 78 00:05:34,251 --> 00:05:36,044 Se lo sapessi, te lo direi! 79 00:05:36,753 --> 00:05:40,424 - Cosa prenderai alla tua mamma? - È molto gentile ultimamente, 80 00:05:40,507 --> 00:05:44,136 perciò le regalerò una frusciante banconota da cinque dollari. 81 00:05:44,219 --> 00:05:45,721 Che pensiero carino. 82 00:05:45,804 --> 00:05:47,139 Del vile, freddo denaro. 83 00:05:47,222 --> 00:05:49,474 Non hai tu la palla. 84 00:05:50,184 --> 00:05:52,144 Io sto scrivendo una sonata per mia madre. 85 00:05:52,227 --> 00:05:56,148 La chiamerò: "Tu sei la mamma migliore" in Fa maggiore. 86 00:05:56,231 --> 00:05:57,399 Mia mamma adora gli abbracci, 87 00:05:57,482 --> 00:06:00,110 perciò le farò un blocchetto di coupon di abbracci. 88 00:06:00,194 --> 00:06:02,821 Fermo! Guarda dietro di te. 89 00:06:07,409 --> 00:06:11,330 Non male per un piccolino. Vai, vai, vai! 90 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 Sì! 91 00:06:17,002 --> 00:06:19,671 Non bello, ma è un touchdown! 92 00:06:19,755 --> 00:06:22,090 Siete riusciti a vedere… tutto? 93 00:06:22,174 --> 00:06:23,759 - Festa della mamma. - Buona Festa della mamma. 94 00:06:23,842 --> 00:06:24,968 La Festa della mamma non è il massimo? 95 00:06:25,052 --> 00:06:27,346 - Sono così felice. - Adoro la Festa della mamma. 96 00:06:31,558 --> 00:06:33,060 Posso avere la vostra attenzione? 97 00:06:33,644 --> 00:06:37,064 A meno che tutti voi non abbiate qualcosa di meglio da fare. 98 00:06:38,690 --> 00:06:41,527 In realtà, devo andare in cartoleria a prendere delle cose. 99 00:06:41,610 --> 00:06:43,070 Io devo fare altri coupon. 100 00:06:43,153 --> 00:06:45,781 Io devo ancora lavorare sulla mia sonata. 101 00:06:45,864 --> 00:06:48,825 Un bigliettino starebbe bene con la mia scatola di cioccolatini. 102 00:06:49,368 --> 00:06:51,203 Io dovrei scrivere la mia lettera. 103 00:06:54,373 --> 00:06:57,000 Scusa, Coach. Dovrei andare anch'io. 104 00:06:57,084 --> 00:06:59,628 Ti chiamerò per fissare presto un altro allenamento. 105 00:07:02,130 --> 00:07:04,007 D'accordo, fate pure e andate via. 106 00:07:04,091 --> 00:07:06,760 Ma non incolpate me quando perderete il prossimo campionato. 107 00:07:13,016 --> 00:07:16,228 Almeno qualcuno non è distratto dalla stupida Festa della mamma. 108 00:07:21,441 --> 00:07:24,152 Anche voi? Mi hanno abbandonato tutti. 109 00:07:25,320 --> 00:07:27,531 Non tutti, Coach. Capo. 110 00:09:47,462 --> 00:09:49,256 Allora, ecco la parte subdola. 111 00:09:49,339 --> 00:09:52,759 Mi giro e fingo di fare un passaggio al running back. 112 00:09:52,843 --> 00:09:55,137 Ma poi tengo io la palla, 113 00:09:55,220 --> 00:09:57,973 faccio alcune mosse ingannevoli per evitare l'avversario 114 00:09:58,056 --> 00:10:00,934 e corro lungo il campo per un touchdown. 115 00:10:01,018 --> 00:10:02,227 Capo… 116 00:10:03,729 --> 00:10:05,772 È tutto molto interessante, capo, 117 00:10:05,856 --> 00:10:08,692 ma forse dovremmo farlo quando gli altri giocatori sono qui. 118 00:10:08,775 --> 00:10:12,613 No. Mi rifiuto di cambiare i miei piani solo a causa della Festa della mamma. 119 00:10:13,447 --> 00:10:16,450 Magari potremmo trovare qualcos'altro di divertente da fare? 120 00:10:16,533 --> 00:10:18,493 Chi dice che non mi sto divertendo? 121 00:10:18,577 --> 00:10:21,955 Questa è la faccia di una persona che non si sta divertendo? 122 00:10:24,166 --> 00:10:26,668 - Ti va di parlarne, capo? - No. 123 00:10:33,217 --> 00:10:36,011 Capo, mi dispiace che tu non abbia una mamma. 124 00:10:36,094 --> 00:10:39,014 È solo che non capisco perché la Festa della mamma sia così importante. 125 00:10:39,097 --> 00:10:41,391 La Festa della mamma è… stupida! 126 00:10:51,318 --> 00:10:54,988 È bello che abbiamo aperto questo canale di comunicazione, capo. 127 00:11:10,629 --> 00:11:12,548 Dovresti andare a casa, Marcie. 128 00:11:12,631 --> 00:11:15,634 Sicuramente dovrai preparare delle cose per domani. 129 00:11:15,717 --> 00:11:19,096 Ci ho già pensato, capo. Ho fatto dei cupcake. 130 00:11:19,179 --> 00:11:21,265 Io preferirei stare qui con te. 131 00:11:23,475 --> 00:11:25,435 È la stessa cosa ogni anno. 132 00:11:25,519 --> 00:11:29,523 Passo una bella giornata e poi si parla della Festa della mamma. 133 00:11:29,606 --> 00:11:33,986 E all'improvviso, mi viene ricordato che sono l'unica bambina senza la mamma. 134 00:11:34,653 --> 00:11:36,780 Dev'essere difficile, capo. 135 00:11:36,864 --> 00:11:38,490 Lo è davvero, Marcie. 136 00:11:46,957 --> 00:11:48,917 L'anno scorso, ho finto di essere malata, 137 00:11:49,001 --> 00:11:51,253 così non sono dovuta venire a scuola quella settimana. 138 00:11:51,336 --> 00:11:54,673 Mi ricordo. Ti eri presa il "torbillo". 139 00:11:57,885 --> 00:12:00,888 Se vuoi, puoi passare la Festa della mamma a casa mia. 140 00:12:00,971 --> 00:12:02,639 Non mi dispiace condividere mia madre. 141 00:12:03,307 --> 00:12:06,727 Tua madre è gentile, ma non è lo stesso. 142 00:12:07,227 --> 00:12:09,313 C'è qualcosa che posso fare per aiutarti? 143 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 Non lo so, Marcie. 144 00:12:12,441 --> 00:12:16,028 Puoi far andar via la Festa della mamma e non farla tornare mai più? 145 00:12:16,820 --> 00:12:18,739 Ho paura di no, capo. 146 00:12:19,448 --> 00:12:21,033 Lo immaginavo. 147 00:12:25,162 --> 00:12:27,122 Andiamo a restituire la palla a Ciccio. 148 00:12:29,416 --> 00:12:32,753 "Alla mia mamma". No. 149 00:12:33,295 --> 00:12:36,924 "Mammina adorata". No. 150 00:12:38,383 --> 00:12:40,093 "Oh, madre mia". 151 00:12:43,305 --> 00:12:44,473 "Ciao, mamma". 152 00:12:46,350 --> 00:12:48,227 Scrivere lettere è un'arte perduta. 153 00:12:49,853 --> 00:12:50,854 "Madre". 154 00:12:51,355 --> 00:12:53,065 Spostati, Linus. 155 00:12:53,148 --> 00:12:56,443 Mi serve il tavolo per fare il mio regalo speciale per la mamma. 156 00:13:02,074 --> 00:13:05,410 Sarà un ritratto della mamma fatto con gli acquerelli. 157 00:13:05,494 --> 00:13:07,996 Lei gli darà un'occhiata e dirà: 158 00:13:08,080 --> 00:13:10,707 "Questo disegno deve stare sul frigo." 159 00:13:10,791 --> 00:13:12,501 Sembra una grande idea. 160 00:13:12,584 --> 00:13:15,254 Io credo che i doni migliori vengano dal cuore. 161 00:13:15,337 --> 00:13:18,131 Cuore, è riduttivo. Questa è arte. 162 00:13:18,632 --> 00:13:24,179 Essere un grande artista significa avere disciplina, concentrazione, 163 00:13:24,263 --> 00:13:27,349 e mai avere fretta con il tuo capolavoro. 164 00:13:27,432 --> 00:13:28,684 Fatto! 165 00:13:31,103 --> 00:13:33,021 Hai guardato la mamma, di recente? 166 00:13:36,191 --> 00:13:40,612 Credo che farò qualcos'altro. Qualcosa di ispirato. 167 00:13:41,238 --> 00:13:45,117 C'è una linea sottile tra l'essere onesti e l'essere troppo onesti. 168 00:13:47,870 --> 00:13:49,872 Non vuoi suonare il campanello? 169 00:13:49,955 --> 00:13:51,707 Non voglio vedere nessuno. 170 00:13:53,667 --> 00:13:55,669 Voi che ti presti il mio fazzoletto? 171 00:13:56,670 --> 00:13:59,214 Non sto piangendo, sto pensando. 172 00:13:59,298 --> 00:14:02,426 Sembrano un po' la stessa cosa, a volte. 173 00:14:02,509 --> 00:14:04,678 Beh, è qui se lo vuoi. 174 00:14:08,932 --> 00:14:11,101 Non so perché me la prendo così. 175 00:14:11,685 --> 00:14:13,854 Forse perché ti manca la tua mamma? 176 00:14:13,937 --> 00:14:16,940 Non ho mai avuto una mamma. Come potrebbe mancarmi? 177 00:14:17,608 --> 00:14:19,943 Forse, ti manca quello che fanno le mamme, 178 00:14:20,027 --> 00:14:22,070 come fare i tuoi biscotti preferiti 179 00:14:22,154 --> 00:14:24,656 e metterti un cerotto sul dito quando hai un taglio, 180 00:14:24,740 --> 00:14:26,200 e cantare la tua canzone preferita? 181 00:14:26,283 --> 00:14:27,618 Non mi mancano quelle cose. 182 00:14:27,701 --> 00:14:31,747 Mio padre fa quella roba da mamma per me. Lui è il migliore. 183 00:14:32,748 --> 00:14:34,499 Tuo padre è molto gentile. 184 00:14:35,375 --> 00:14:37,461 Ti senti bene, capo? 185 00:14:38,003 --> 00:14:41,256 Marcie, ci sono mamme di tutti i tipi, giusto? 186 00:14:41,798 --> 00:14:44,593 Ma certo, i bambini in affido hanno mamme eccezionali. 187 00:14:44,676 --> 00:14:48,180 Anche i bambini adottati. Alcuni bambini hanno persino due mamme. 188 00:14:48,263 --> 00:14:53,560 Giusto. E anche quelli come me, senza mamma, hanno chi si comporta da mamma. 189 00:14:54,144 --> 00:14:57,898 E tutte quelle mamme meritano di essere festeggiate, non credi? 190 00:14:57,981 --> 00:14:59,233 Certo, è così. 191 00:14:59,733 --> 00:15:01,610 Beh, ecco cosa farò. 192 00:15:01,693 --> 00:15:04,738 Per la Festa della mamma, festeggerò il mio papà. 193 00:15:04,821 --> 00:15:06,198 È così semplice. 194 00:15:06,281 --> 00:15:09,826 Tutto quello che devo fare è prendergli un bel regalo. 195 00:15:11,787 --> 00:15:12,996 Come un bigliettino? 196 00:15:13,080 --> 00:15:15,707 Sì, esatto! Un bigliettino! 197 00:15:15,791 --> 00:15:20,128 Gli prendo un bigliettino e bang! Niente più "torbillo". Problema risolto. 198 00:15:20,212 --> 00:15:22,589 Marcie, sei un genio! 199 00:15:23,090 --> 00:15:24,091 Davvero? 200 00:15:30,138 --> 00:15:33,016 Non ci credo che sia già la Festa della mamma, domani. 201 00:15:33,100 --> 00:15:35,644 Non c'è stata la Festa della mamma, l'anno scorso? 202 00:15:35,727 --> 00:15:37,354 C'è tutti gli anni. 203 00:15:37,437 --> 00:15:40,983 Ma resta concentrata, Sally. Dobbiamo pensare ad un regalo speciale. 204 00:15:56,957 --> 00:15:59,084 Sally, credo di avere un piano. 205 00:15:59,168 --> 00:16:01,587 Qual è il pasto preferito della mamma? 206 00:16:01,670 --> 00:16:03,505 Quello che non deve cucinare. 207 00:16:03,589 --> 00:16:04,631 Esattamente. 208 00:16:04,715 --> 00:16:08,468 Beh, domani le prepareremo una bella colazione a letto. 209 00:16:08,552 --> 00:16:10,596 Ma così le sue lenzuola non si inzupperanno? 210 00:16:10,679 --> 00:16:15,184 Non credo che tu capisca i dettagli più sottili della colazione a letto. 211 00:16:15,267 --> 00:16:18,395 È servita su un vassoio ed è molto raffinata. 212 00:16:18,478 --> 00:16:20,105 A me sembra un pasticcio. 213 00:16:20,189 --> 00:16:22,524 Fidati di me, l'adorerà. 214 00:16:22,608 --> 00:16:24,693 Ma dovremmo fare una prova prima. 215 00:16:24,776 --> 00:16:27,446 Prendi le stoviglie buone dalla vetrinetta. 216 00:16:27,529 --> 00:16:29,239 Agli ordini, fratellone. 217 00:16:39,666 --> 00:16:41,418 FARINA 218 00:17:05,776 --> 00:17:07,194 Cosa… 219 00:17:14,159 --> 00:17:17,496 Credevo avessi detto che la colazione a letto non crea pasticci. 220 00:17:19,665 --> 00:17:21,165 Misericordia. 221 00:20:15,632 --> 00:20:17,885 Siamo arrivate. D'accordo. 222 00:20:17,968 --> 00:20:20,220 Cerchiamo un bigliettino per la Festa della mamma che dica: 223 00:20:20,304 --> 00:20:23,015 "Grazie papà, per essere una brava madre." 224 00:20:23,098 --> 00:20:25,601 Mi sembra… sensato. 225 00:20:26,560 --> 00:20:30,355 "Cara mamma, il tuo sorriso illumina la mia giornata." No. 226 00:20:30,439 --> 00:20:32,941 "Cara mamma, il mio amore per te"… 227 00:20:33,984 --> 00:20:37,404 "Ad una mamma più dolce dello zucchero." Questo qui nemmeno. 228 00:20:37,487 --> 00:20:39,698 Dove sono i bigliettini che piacerebbero a lui? 229 00:20:39,781 --> 00:20:43,452 Qualche camion, o gli sport, o un po' di flanella? 230 00:20:43,535 --> 00:20:45,787 Questi sono tutti floreali e sdolcinati. 231 00:20:45,871 --> 00:20:48,624 "Madre. Oh, madre!" Oh, cavolo. 232 00:20:48,707 --> 00:20:50,375 No. Mai. No. 233 00:20:55,714 --> 00:20:58,926 Non ci credo. Qui non c'è niente per mio padre. 234 00:20:59,009 --> 00:21:00,594 Hai visto qualche bigliettino che dice: 235 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 "Buona Festa della mamma alla nonna migliore del mondo"? 236 00:21:03,847 --> 00:21:07,226 Ne vorrei uno che sia piccolo e dolce, proprio come lei. 237 00:21:08,018 --> 00:21:09,228 Buona fortuna. 238 00:21:11,688 --> 00:21:14,525 "Non c'è nessun altro come la mia nonna. 239 00:21:14,608 --> 00:21:17,861 "Buona Festa della mamma alla nonna migliore del mondo." 240 00:21:17,945 --> 00:21:19,696 Questo è perfetto. 241 00:21:19,780 --> 00:21:22,407 Grazie. Marcie. 242 00:21:24,493 --> 00:21:25,827 Chiedo scusa. 243 00:21:25,911 --> 00:21:29,665 Dove trovo un bigliettino per la Festa della mamma per mio padre? 244 00:21:32,167 --> 00:21:34,753 Beh, dovreste ampliare la vostra selezione di bigliettini. 245 00:21:34,837 --> 00:21:38,632 Non tutti hanno lo stesso tipo di famiglia, sapete. Accidenti. 246 00:21:39,341 --> 00:21:40,384 Marcie. 247 00:21:41,885 --> 00:21:43,053 Scusate. 248 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 Andiamo. 249 00:21:46,306 --> 00:21:47,474 Mi rifiuto di arrendermi. 250 00:21:48,016 --> 00:21:49,017 Vieni. 251 00:21:50,185 --> 00:21:51,895 Che ne dici dei pattini da ghiaccio? 252 00:21:51,979 --> 00:21:53,105 Ha le caviglie deboli. 253 00:21:53,188 --> 00:21:55,607 - Che ne dici dei fiori? - Soffre di allergia. 254 00:21:55,691 --> 00:21:56,650 AMORE 255 00:21:56,733 --> 00:21:59,570 - Qualche gioiello? - Carino, ma troppo costoso. 256 00:21:59,653 --> 00:22:00,696 Che ne dici di una torta? 257 00:22:00,779 --> 00:22:02,781 È più il tipo da cose salate. 258 00:22:02,865 --> 00:22:04,408 Un giorno di trattamenti? 259 00:22:04,491 --> 00:22:05,951 Lui odia il cetriolo. 260 00:22:10,205 --> 00:22:11,582 Scrivere una canzone? 261 00:22:11,665 --> 00:22:15,586 Mi arrendo. Questo è impossibile. 262 00:24:49,448 --> 00:24:52,826 Non credi che pulire la cucina conti come regalo? 263 00:24:52,910 --> 00:24:55,787 Ci resta poco tempo. Continuiamo a cercare. 264 00:24:58,582 --> 00:25:00,375 Che ne dici di una torta gelato? 265 00:25:02,252 --> 00:25:04,713 In realtà, questa non è una brutta idea. 266 00:25:10,886 --> 00:25:12,721 Una torta gelato, per favore. 267 00:25:14,681 --> 00:25:16,141 - Fragola. - Fragola. 268 00:25:16,934 --> 00:25:18,185 La faccia… 269 00:25:18,268 --> 00:25:19,978 - Grande. - Grande, per favore. 270 00:25:24,107 --> 00:25:28,070 Sally, sono un po' a corto. Tu hai dei soldi? 271 00:25:30,155 --> 00:25:31,990 Da un pasticcio all'altro. 272 00:25:36,787 --> 00:25:39,998 Sa, la Festa della mamma è solo un'altra truffa commerciale. 273 00:25:41,542 --> 00:25:42,543 Grazie, signore. 274 00:25:43,085 --> 00:25:46,797 Devo presumere che non mangerai niente di questa truffa commerciale? 275 00:25:46,880 --> 00:25:48,465 Ma certo che la mangerò. 276 00:25:48,549 --> 00:25:52,511 Se c'è di mezzo il gelato, i miei principi sono negoziabili. 277 00:26:01,854 --> 00:26:05,732 Suppongo che vi stiate chiedendo dove ho preso questa bellissima corona. 278 00:26:05,816 --> 00:26:07,276 Di certo mi è venuto in mente. 279 00:26:07,359 --> 00:26:09,319 L'ho fatta per darla alla mamma domani, 280 00:26:09,403 --> 00:26:12,197 così potrà sentirsi come una regina per un giorno. 281 00:26:12,281 --> 00:26:15,075 La sto provando e ci si sente davvero bene. 282 00:26:16,159 --> 00:26:18,287 Non troverò mai qualcosa per mio… 283 00:26:20,914 --> 00:26:24,877 Festa della mamma, Festa della mamma. Dovunque io vada, sento solo questo. 284 00:26:24,960 --> 00:26:29,965 Se sento "Festa della mamma" un'altra volta, mi metto a urlare. 285 00:26:30,048 --> 00:26:32,301 Abbiamo preso una torta gelato per la Festa della mamma. 286 00:26:32,384 --> 00:26:36,471 La preferivo alla vaniglia, o al cioccolato per la Festa della mamma. 287 00:26:37,639 --> 00:26:39,766 Ma Sally ha suggerito alla fragola. 288 00:26:39,850 --> 00:26:42,686 E mi è sembrato il gusto perfetto per la Festa della mamma. 289 00:26:42,769 --> 00:26:47,107 Festa della mamma. Festa della mamma. 290 00:27:05,959 --> 00:27:08,504 È rovinata! Guarda che cos'hai fatto! 291 00:27:10,547 --> 00:27:12,883 Scusa, Lucille. 292 00:27:12,966 --> 00:27:15,427 Ciccio. È solo che… 293 00:27:17,262 --> 00:27:18,430 Non c'è tempo per spiegare. 294 00:27:19,598 --> 00:27:21,016 Capo, torna qui. 295 00:27:21,517 --> 00:27:24,728 A quanto pare la Festa della mamma non è la sua festa preferita. 296 00:27:30,234 --> 00:27:32,861 - Capo? Dove stai andando? - A casa. 297 00:27:36,490 --> 00:27:40,702 Volevo solo prendere a papà un regalo per questa festa. E non ci sono riuscita. 298 00:27:40,786 --> 00:27:42,412 - Magari possiamo andare… - No, Marcie. 299 00:27:42,496 --> 00:27:44,915 Qualunque cosa tu stia per dire, non voglio sentirla. 300 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Ogni volta che cerchi di aiutarmi, va a finire che mi sento peggio. 301 00:27:48,043 --> 00:27:51,547 Mi dispiace, capo. Non è mai stata mia intenzione. 302 00:27:51,630 --> 00:27:55,592 La Festa della mamma è sempre stata brutta per me e questo non cambierà mai. 303 00:27:55,676 --> 00:27:58,136 Quindi, per favore, lasciami in pace. 304 00:30:15,899 --> 00:30:18,735 Scommetto che le formiche non festeggiano la Festa della mamma. 305 00:30:20,988 --> 00:30:22,823 Formiche fortunate. 306 00:30:23,365 --> 00:30:25,284 Le formiche sono fortunate, suppongo. 307 00:30:25,784 --> 00:30:28,287 Sembra che sappiano sempre qual è il loro posto. 308 00:30:30,122 --> 00:30:33,417 Ogni tanto, mio padre mi dice: 309 00:30:33,500 --> 00:30:36,336 "Piperita Patty, sai che cosa sei tu?" 310 00:30:36,420 --> 00:30:38,088 E io dico sempre: "No". 311 00:30:38,172 --> 00:30:44,428 Allora, lui mi dice: "Sei una gemma rara", e poi ci ridiamo su. 312 00:30:44,511 --> 00:30:47,931 Ma qualche volta vorrei non essere così rara. 313 00:30:48,432 --> 00:30:49,933 Credo di capire. 314 00:30:50,475 --> 00:30:54,605 Oggi, tutti erano così emozionati. Più che emozionati. 315 00:30:54,688 --> 00:30:58,025 Erano felici di festeggiare le loro mamme. 316 00:30:58,108 --> 00:31:03,488 E ho capito che, non importa cosa io faccia, non saprò mai cosa si prova. 317 00:31:03,572 --> 00:31:05,073 E ero arrabbiata. 318 00:31:05,657 --> 00:31:09,661 Hai mai pensato che forse la tua rabbia in realtà è tristezza? 319 00:31:21,006 --> 00:31:22,633 Va bene piangere, capo. 320 00:31:25,969 --> 00:31:27,763 Una lacrima non è piangere. 321 00:31:33,810 --> 00:31:36,480 Forse puoi regalare a tuo padre qualcos'altro. 322 00:31:37,064 --> 00:31:38,607 Non ricominciare con questa storia. 323 00:31:38,690 --> 00:31:41,777 Stavo pensando, capo, che abbiamo cercato cose normali. 324 00:31:41,860 --> 00:31:42,861 Ma tu sei rara. 325 00:31:42,945 --> 00:31:46,657 C'è qualcosa che puoi regalargli che potrebbe venire solo da te? 326 00:31:46,740 --> 00:31:48,325 Non lo so. 327 00:31:48,408 --> 00:31:52,120 Beh, quali sono le cose che preferite fare insieme? 328 00:31:53,705 --> 00:31:54,957 Tutto quanto. 329 00:31:55,040 --> 00:31:59,211 Giochiamo sempre a baseball. Mi ha insegnato le regole del football. 330 00:31:59,294 --> 00:32:04,466 Ci piace dirci a vicenda battute sciocche. Più sono sciocche, più noi ridiamo. 331 00:32:04,967 --> 00:32:08,720 Adora sentirmi ridere. Dice che gli ricorda la mia mamma. 332 00:32:11,807 --> 00:32:13,851 So come festeggiare la Festa della mamma. 333 00:32:13,934 --> 00:32:16,603 Domani, passerò tutta la giornata con il mio papà. 334 00:32:16,687 --> 00:32:20,649 Giocheremo, parleremo tra di noi e lo farò ridere. 335 00:32:20,732 --> 00:32:22,192 E lui farà ridere me. 336 00:32:22,276 --> 00:32:25,404 E insieme, condivideremo la più grande risata di sempre. 337 00:32:25,487 --> 00:32:29,408 Sembra il più bel regalo per la Festa della mamma che lui possa ricevere. 338 00:32:29,491 --> 00:32:32,286 Sì. Sì, è così. Devo andare. 339 00:32:33,954 --> 00:32:39,251 Marcie, se prima ho detto qualcosa che ha ferito i tuoi sentimenti, scusami. 340 00:32:39,334 --> 00:32:42,004 - Sei una vera amica. - Anche tu lo sei, capo. 341 00:32:45,090 --> 00:32:47,801 E fai gli auguri a tua madre da parte mia! 342 00:32:49,178 --> 00:32:50,387 Lo farò, capo. 343 00:32:55,100 --> 00:32:57,269 PER MAMMA 344 00:32:58,520 --> 00:33:01,732 Questo è bello. Ma è abbastanza bello da stare sul frigo? 345 00:33:11,241 --> 00:33:13,744 Si merita decisamente di stare sul frigo. 346 00:33:13,827 --> 00:33:15,871 Grazie al cielo. 347 00:33:15,954 --> 00:33:18,624 Stavo iniziando a dubitare di me stessa. 348 00:33:18,707 --> 00:33:22,252 - Ma in effetti manca ancora qualcosa. - Cosa? Ma hai appena detto… 349 00:33:22,336 --> 00:33:25,047 I bigliettini devono avere un messaggio all'interno. È una regola. 350 00:33:26,590 --> 00:33:29,551 Okay, saputello, cosa dice la tua lettera? 351 00:33:30,344 --> 00:33:31,345 Ecco. 352 00:33:37,309 --> 00:33:42,940 Linus. È… È tutto quello che vorrei poter dire io. 353 00:33:43,774 --> 00:33:47,611 Beh, sai, la mia lettera deve essere messa da qualche parte. 354 00:33:47,694 --> 00:33:50,197 Se vuoi, possiamo metterla nel tuo bigliettino 355 00:33:50,280 --> 00:33:52,282 e dare entrambi alla mamma, insieme. 356 00:33:52,366 --> 00:33:53,867 Tu lo faresti? 357 00:33:55,369 --> 00:33:58,288 Serve soltanto una piccola modifica, ecco qui. 358 00:34:04,711 --> 00:34:07,381 "Cara mamma, ti scrivo per ringraziarti 359 00:34:07,464 --> 00:34:09,675 "dei messaggi che lasci nei miei pranzi per la scuola. 360 00:34:09,757 --> 00:34:14,721 "E anche per ringraziarti dei pranzi, soprattutto per il panino alla mortadella, 361 00:34:14,804 --> 00:34:16,639 "non tanto per quello al tonno. 362 00:34:17,599 --> 00:34:21,436 "Questo è il mio modo per ringraziarti per tutte le cose che fai per me. 363 00:34:22,062 --> 00:34:25,482 "Quando ho paura, tu mi fai le coccole e questo è molto dolce. 364 00:34:27,650 --> 00:34:30,654 "Quando sono solo, mi dici che sarò per sempre il tuo miglior amico. 365 00:34:30,737 --> 00:34:31,947 "Questo mi piace. 366 00:34:34,408 --> 00:34:37,494 "Trovi sempre il tempo per ascoltare le mie nuove idee." 367 00:34:40,914 --> 00:34:41,956 ABBRACCI 368 00:34:42,040 --> 00:34:45,168 "Mi dai un sacco di abbracci e baci, anche di fronte ai miei amici, 369 00:34:45,252 --> 00:34:48,505 "il che qualche volta è imbarazzante, ma mi piacciono comunque. 370 00:34:49,547 --> 00:34:53,969 "Quando faccio degli sbagli, mi incoraggi a provare ancora e ancora. 371 00:35:00,434 --> 00:35:02,561 "Ti accerti che sia al sicuro ogni notte. 372 00:35:03,645 --> 00:35:06,648 "Fai del tuo meglio, in un modo speciale tutto tuo." 373 00:35:12,029 --> 00:35:13,322 Passaggio lungo, papà. 374 00:35:14,573 --> 00:35:15,908 Bella presa. 375 00:35:16,658 --> 00:35:18,452 Di "ciao, ciao" a quella palla, papà. 376 00:35:18,535 --> 00:35:21,747 Eccone un'altra. Cos'ha detto l'uovo allo chef? 377 00:35:22,331 --> 00:35:23,874 "Mi fai spaccare dalle risate." 378 00:35:24,458 --> 00:35:26,376 "Quando sono triste, tu mi fai ridere. 379 00:35:26,460 --> 00:35:29,796 "E poi ridi anche tu e questo mi fa ridere ancora di più. 380 00:35:31,924 --> 00:35:36,595 "Soprattutto, so che mi ami e che ci sarai sempre per me. 381 00:35:36,678 --> 00:35:40,516 "È quello che fanno le mamme, ma tu lo fai meglio di tutte. Ecco perché…" 382 00:35:40,599 --> 00:35:42,809 Qui è dove entri tu. 383 00:35:42,893 --> 00:35:48,524 "Ti vogliamo davvero, davvero, davvero bene anche noi." Buona Festa della mamma. 384 00:35:51,944 --> 00:35:54,947 PER MAMMA 385 00:36:34,194 --> 00:36:36,738 BASATO SULLE STRISCE "DEI PEANUTS" IDEATE DA CHARLES M. SCHULZ 386 00:37:54,608 --> 00:37:57,277 IN MEMORIA DI RON GIBBS 1964-2020 387 00:37:57,361 --> 00:37:59,196 Sottotitoli: Carlotta Capobianco 388 00:37:59,279 --> 00:38:01,198 DUBBING BROTHERS 389 00:38:02,282 --> 00:38:04,201 GRAZIE, SPARKY. SEI SEMPRE NEI NOSTRI CUORI.