1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,958 --> 00:00:47,083 1942, BOMBAY 4 00:01:11,458 --> 00:01:13,416 This is Bombay Police. 5 00:01:14,333 --> 00:01:16,875 Everyone, step outside the building calmly. 6 00:01:18,000 --> 00:01:19,125 Empty-handed. 7 00:01:19,958 --> 00:01:24,000 Anyone who disobeys 8 00:01:24,583 --> 00:01:27,208 will rot in jail for the rest of their lives. 9 00:01:42,458 --> 00:01:46,208 Everyone should step outside mindfully. 10 00:01:47,041 --> 00:01:50,125 All this is for your safety. 11 00:01:50,916 --> 00:01:53,416 Don't come in our way. 12 00:01:53,916 --> 00:01:55,500 Maintain peace. 13 00:02:26,750 --> 00:02:28,291 Twenty-five plus twenty-five? 14 00:02:28,375 --> 00:02:29,416 - Fifty! - Fifty! 15 00:02:29,500 --> 00:02:30,625 Do you understand now? 16 00:02:30,708 --> 00:02:31,541 - Yes. - Yes. 17 00:02:31,625 --> 00:02:32,541 Bravo! 18 00:02:33,000 --> 00:02:35,333 Children, this is our salt. 19 00:02:35,416 --> 00:02:36,250 1930, SURAT 20 00:02:36,333 --> 00:02:39,375 Following Gandhiji's call for a Salt Satyagraha 21 00:02:39,791 --> 00:02:42,375 we made this salt with our own hands. 22 00:02:42,833 --> 00:02:46,250 Sir, but why did Gandhiji say that? 23 00:02:46,541 --> 00:02:47,375 Usha! 24 00:02:47,708 --> 00:02:51,416 For your smart question, you get two pouches of salt. 25 00:02:52,416 --> 00:02:55,458 {\an8}Children, the British consider us their slaves. 26 00:02:55,750 --> 00:03:00,416 So, Gandhiji became agitated and said, "The British can go to hell!" 27 00:03:01,166 --> 00:03:04,041 He then launched the Salt Movement. 28 00:03:11,875 --> 00:03:13,583 Look, there are children here. 29 00:03:17,541 --> 00:03:19,958 - Long live Mahatma Gandhi! - Please do not hit my teacher! 30 00:03:20,041 --> 00:03:21,666 Long live Mahatma Gandhi! 31 00:03:22,625 --> 00:03:24,500 - Long live Mahatma Gandhi! - Sir! 32 00:03:29,041 --> 00:03:29,875 Don't hit him. 33 00:03:30,916 --> 00:03:33,416 Please do not hit my teacher. 34 00:03:34,166 --> 00:03:36,916 Vande Mataram! (Mother, I bow to thee!) 35 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 - Please, Father! - She was beaten by the police. 36 00:03:39,583 --> 00:03:40,708 She has become a terrorist. 37 00:03:41,208 --> 00:03:42,041 Mother. 38 00:03:42,250 --> 00:03:43,875 The British are bad people. 39 00:03:44,208 --> 00:03:46,166 They have beaten my teacher. 40 00:03:46,666 --> 00:03:47,916 - And I... - Come on. 41 00:03:48,166 --> 00:03:49,500 - Come on! - No! No, Father. 42 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 Please, Father! Sorry, Father! 43 00:03:51,291 --> 00:03:52,500 - Silence. Your father is a judge! - Father! 44 00:03:52,583 --> 00:03:53,666 You should have at least remembered that. 45 00:03:53,750 --> 00:03:57,166 - Throw her food inside. - Please, Father, open the door! 46 00:03:57,791 --> 00:03:58,750 Father! 47 00:04:24,833 --> 00:04:26,208 These are Siberian cranes. 48 00:04:27,125 --> 00:04:29,125 They fly all the way from Siberia 49 00:04:29,541 --> 00:04:31,625 crossing the Himalayas to come here. 50 00:04:33,958 --> 00:04:35,833 I want to fly as well, Father. 51 00:04:39,166 --> 00:04:40,708 Where will you get your wings from, my dear? 52 00:04:44,250 --> 00:04:47,500 So what if you don't have wings, 53 00:04:48,750 --> 00:04:51,916 you have the whole world now at your fingertips. 54 00:04:54,041 --> 00:04:55,250 - Radio! - Yes. 55 00:04:58,250 --> 00:04:59,916 I got it from London, just for you. 56 00:05:00,125 --> 00:05:02,291 Now all the news and songs from around the world... 57 00:05:02,625 --> 00:05:04,041 will come flying to you. 58 00:05:28,000 --> 00:05:28,958 Wings! 59 00:05:33,791 --> 00:05:36,375 1942, BOMBAY 60 00:05:36,458 --> 00:05:40,041 - We want justice! - We want justice! 61 00:05:40,125 --> 00:05:42,458 - We want justice! - We want justice! 62 00:05:42,708 --> 00:05:46,458 - We want justice! - We want justice! 63 00:05:46,875 --> 00:05:50,291 - We want justice! - We want justice! 64 00:05:50,375 --> 00:05:51,291 Calm down! 65 00:05:52,208 --> 00:05:53,625 Martial Law has been imposed in Bombay. 66 00:05:54,166 --> 00:05:57,041 {\an8}A British officer's vehicle ran over our little girl. 67 00:05:57,458 --> 00:06:00,708 For how long will the British keep oppressing us? 68 00:06:00,791 --> 00:06:03,083 And for how long will we endure their atrocities? 69 00:06:03,500 --> 00:06:07,375 - Britishers... stop this tyranny! - Stop this tyranny! 70 00:06:07,458 --> 00:06:11,041 - Britishers... stop this tyranny! - Stop this tyranny! 71 00:06:11,125 --> 00:06:14,583 - We want justice! - We want justice! 72 00:06:14,666 --> 00:06:18,166 - Britishers... stop this tyranny! - Stop this tyranny! 73 00:06:18,250 --> 00:06:21,458 - Britishers... stop this tyranny! - Stop this tyranny! 74 00:06:21,541 --> 00:06:24,958 {\an8}- We want justice! - Stop this tyranny! 75 00:06:30,833 --> 00:06:31,666 Balbir! 76 00:06:46,000 --> 00:06:48,375 Fear makes people forget their responsibilities. 77 00:06:50,041 --> 00:06:51,375 You did the right thing today. 78 00:06:52,916 --> 00:06:56,250 It is time you shoulder greater responsibilities for your country. 79 00:06:59,166 --> 00:07:01,250 All of you meet me at the Congress office, tomorrow morning. 80 00:07:03,666 --> 00:07:04,500 Jai Hind! (Victory to India!) 81 00:07:04,958 --> 00:07:05,791 Jai Hind! 82 00:07:09,333 --> 00:07:10,166 Jai Hind! 83 00:07:10,291 --> 00:07:11,208 Jai Hind! 84 00:07:30,791 --> 00:07:33,458 Prime Minister Winston Churchill spent the day 85 00:07:33,541 --> 00:07:34,750 barnstorming Great Britain. 86 00:07:35,791 --> 00:07:39,250 Wherever Churchill went, he inspired confidence and determination 87 00:07:39,333 --> 00:07:40,875 to fight and win the war. 88 00:07:41,458 --> 00:07:44,083 Thousands lined the streets to get a glimpse of Churchill. 89 00:07:44,666 --> 00:07:47,458 Flashing his famous "V" sign, cigar between his lips. 90 00:07:48,708 --> 00:07:50,958 - We shall fight on the beaches... - Churchill addressed people in factories. 91 00:07:51,041 --> 00:07:54,083 - The speech delivered by Churchill... - In schools and colleges... 92 00:07:54,166 --> 00:07:56,416 continues to resonate throughout the world. 93 00:07:57,125 --> 00:08:01,666 Look at how Churchill inspires us all the way from England. 94 00:08:02,250 --> 00:08:06,083 He keeps us safe from the Japanese and the Germans. 95 00:08:06,583 --> 00:08:09,958 There he goes again, singing praises of Churchill. 96 00:08:13,500 --> 00:08:14,833 Usha, wait! 97 00:08:17,250 --> 00:08:19,833 {\an8}Here is what I was waiting for! 98 00:08:21,625 --> 00:08:25,291 The government has given me an official car that suits my status. 99 00:08:30,625 --> 00:08:32,208 I was just an ordinary judge, until now. 100 00:08:32,750 --> 00:08:34,416 This will make me Judge "Sahab." 101 00:08:39,000 --> 00:08:39,833 Have a look. 102 00:08:41,000 --> 00:08:43,583 Three people can comfortably sit in the back seat. 103 00:08:44,500 --> 00:08:46,125 What are you waiting for? Get in. 104 00:08:51,833 --> 00:08:55,708 Churchill's devotee can enjoy his car all by himself. 105 00:09:02,291 --> 00:09:03,125 {\an8}Usha! 106 00:09:13,333 --> 00:09:15,291 Father always forces me to choose. 107 00:09:16,833 --> 00:09:17,666 Now that he... 108 00:09:19,375 --> 00:09:20,916 Now that he sides with the British... 109 00:09:21,666 --> 00:09:23,458 How can I side with him? 110 00:09:24,083 --> 00:09:25,625 You have a point. 111 00:09:33,625 --> 00:09:35,583 But I ended up breaking his heart. 112 00:09:45,791 --> 00:09:47,000 I never knew... 113 00:09:49,333 --> 00:09:51,791 that doing the right thing would hurt so much. 114 00:09:52,333 --> 00:09:53,208 Hey... 115 00:09:55,083 --> 00:09:58,375 I don't have so much courage. 116 00:10:02,583 --> 00:10:04,666 Is it my courage that makes you want to be by my side? 117 00:10:09,291 --> 00:10:10,666 That too is a reason... 118 00:10:12,625 --> 00:10:13,916 why I want to be by your side. 119 00:10:28,458 --> 00:10:31,166 Before I tell you what to do, 120 00:10:31,666 --> 00:10:36,541 you tell me, what can you do to help our freedom struggle? 121 00:10:36,791 --> 00:10:39,750 Balbirji... my father runs a jewelry store, 122 00:10:39,958 --> 00:10:42,083 so I can help you collect funds. 123 00:10:42,375 --> 00:10:43,791 I'm studying literature, 124 00:10:43,958 --> 00:10:47,500 so I can help you with writing anything you need. 125 00:10:47,625 --> 00:10:49,166 I am studying medicine, 126 00:10:49,791 --> 00:10:51,416 so you all will be needing me. 127 00:10:53,500 --> 00:10:54,750 That is true. 128 00:10:56,166 --> 00:10:57,000 Fahad? 129 00:10:58,583 --> 00:11:00,208 I can die for my country, Balbirji. 130 00:11:02,500 --> 00:11:03,333 Me too. 131 00:11:03,583 --> 00:11:05,083 You too want to die with me? 132 00:11:05,166 --> 00:11:07,875 Yes, I want to die to get ahead of you. 133 00:11:07,958 --> 00:11:10,041 - Okay, then die. - Hold your horses, please. 134 00:11:10,125 --> 00:11:13,125 Balbirji, Usha, and Fahad are so competitive... 135 00:11:13,208 --> 00:11:14,291 that if they are ever given a death sentence, 136 00:11:14,375 --> 00:11:16,875 they will fight with the executioner wanting to be hanged first. 137 00:11:17,916 --> 00:11:18,875 This is a good competition you two have going. 138 00:11:18,958 --> 00:11:21,000 You two are true Gandhians. 139 00:11:22,958 --> 00:11:25,625 We cannot take innocent lives, 140 00:11:26,666 --> 00:11:28,083 but we can certainly die for our country. 141 00:11:30,583 --> 00:11:33,000 British tyranny is at its peak now. 142 00:11:34,708 --> 00:11:38,166 No one really knows when the next bullet will be fired and... 143 00:11:39,083 --> 00:11:40,083 when the next life will be lost. 144 00:11:49,541 --> 00:11:51,875 So, shall we get to work? 145 00:11:53,708 --> 00:11:56,625 Even the biggest revolutions start small. 146 00:11:59,750 --> 00:12:03,083 Pick up Congress news bulletins, letterheads, etc. 147 00:12:03,250 --> 00:12:06,375 from the Engineer Printing Press, and deliver them to our store room. 148 00:12:09,166 --> 00:12:10,583 After such big talk about the revolution, 149 00:12:10,666 --> 00:12:12,291 Kamathji has consigned us to do routine jobs. 150 00:12:13,166 --> 00:12:14,583 Can you believe it? We came to be part of a revolution 151 00:12:15,166 --> 00:12:16,583 and now we're stuck with delivering pamphlets instead. 152 00:12:20,500 --> 00:12:22,125 This car is a beauty. 153 00:12:23,000 --> 00:12:23,833 Right? 154 00:12:24,458 --> 00:12:26,958 One, two, three, four. 155 00:12:58,125 --> 00:12:59,083 Are you spying on me? 156 00:12:59,250 --> 00:13:00,166 - No! - No! 157 00:13:00,291 --> 00:13:01,708 We are from the Congress Office. 158 00:13:02,000 --> 00:13:03,916 Firdaus, don't trouble them. 159 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 - Come, let us dance. - Come. 160 00:13:06,000 --> 00:13:07,791 - Come, come, come. - You'll enjoy it. 161 00:13:10,333 --> 00:13:12,000 This song has been written by me, 162 00:13:12,291 --> 00:13:15,500 composed by me, sung by me, 163 00:13:15,583 --> 00:13:17,583 and also recorded by me. 164 00:13:17,791 --> 00:13:19,208 Right! 165 00:13:21,541 --> 00:13:22,500 - Follow us! - Follow us! 166 00:13:26,333 --> 00:13:27,500 Turn her around! 167 00:13:37,541 --> 00:13:39,583 Hey... where are you going? 168 00:13:45,208 --> 00:13:46,083 What is all this? 169 00:13:46,541 --> 00:13:47,625 This is... 170 00:13:48,666 --> 00:13:51,750 the postmortem of my music radio station. 171 00:13:52,208 --> 00:13:53,333 We are in the middle of the Second World War, 172 00:13:53,833 --> 00:13:56,500 so the British have banned all private radio stations. 173 00:13:58,041 --> 00:13:59,291 Thus, I had to commit this murder. 174 00:14:11,750 --> 00:14:14,041 Ram Manohar Lohia has been released from jail. 175 00:14:15,750 --> 00:14:17,500 It is Dr. Ram Manohar Lohia. 176 00:14:18,458 --> 00:14:20,333 Lohiaji has no match in this generation. 177 00:14:20,416 --> 00:14:21,250 Why so, Fahad? 178 00:14:21,333 --> 00:14:22,291 You ask why? 179 00:14:22,875 --> 00:14:23,791 Just think about it. 180 00:14:24,541 --> 00:14:27,208 When everyone was going to Britain or America to study, 181 00:14:27,458 --> 00:14:29,208 why did he choose to go to Germany to get his doctorate instead? 182 00:14:29,291 --> 00:14:31,416 Because all thinkers are Germans. 183 00:14:32,333 --> 00:14:33,500 At the age of 24, 184 00:14:33,583 --> 00:14:36,416 he formed the Congress Socialist Party from within the Congress. 185 00:14:36,958 --> 00:14:37,833 Why he asks! 186 00:14:38,416 --> 00:14:39,541 He was only two years older than us, Usha. 187 00:14:41,583 --> 00:14:44,458 And despite being born into such a rich family, 188 00:14:44,541 --> 00:14:46,666 he decided to dedicate his youth to the freedom struggle. 189 00:14:47,166 --> 00:14:48,958 That's Dr. Ram Manohar Lohia for you. 190 00:14:49,625 --> 00:14:50,500 Of course. 191 00:14:51,041 --> 00:14:51,916 He is right. 192 00:14:57,458 --> 00:14:58,416 Go ahead and make fun of me. 193 00:14:58,875 --> 00:15:00,041 Like I don't get that. 194 00:15:00,166 --> 00:15:01,583 We are not making fun of you. 195 00:15:01,750 --> 00:15:05,583 But you tend to behave like you are his only devotee in this world. 196 00:15:06,625 --> 00:15:07,666 Nehruji is his hero, 197 00:15:08,000 --> 00:15:10,041 but he, too, is not spared from Lohiaji's criticism. 198 00:15:10,500 --> 00:15:13,541 You are a blind devotee of a person who himself is against blind devotion. 199 00:15:20,458 --> 00:15:23,875 GANDHIJI TO ADDRESS A PRAYER MEET IN BOMBAY NEXT WEEK 200 00:15:46,000 --> 00:15:46,833 Father... 201 00:15:47,541 --> 00:15:52,541 I know we never agree when it comes to the British Empire. 202 00:15:55,708 --> 00:15:58,833 But you crossed a line today. 203 00:16:01,458 --> 00:16:02,541 That is not just a car! 204 00:16:03,000 --> 00:16:04,750 It's an accomplishment of my entire life. 205 00:16:05,250 --> 00:16:06,833 I know it was given to me by the British, 206 00:16:06,916 --> 00:16:08,375 but I have earned it with my own hard work! 207 00:16:08,583 --> 00:16:09,791 For my family! 208 00:16:15,875 --> 00:16:17,541 The British understand dignity. 209 00:16:19,375 --> 00:16:20,625 They are not that bad. 210 00:16:22,375 --> 00:16:23,958 Now that you've raised this issue, 211 00:16:24,791 --> 00:16:27,166 let's just settle this once and for all. 212 00:16:27,666 --> 00:16:29,625 No matter how many excuses you make, 213 00:16:29,958 --> 00:16:33,208 it won't change the truth that the British are nothing but tyrants... 214 00:16:34,083 --> 00:16:35,125 and terrorists! 215 00:16:38,250 --> 00:16:40,916 I hate them! 216 00:16:45,125 --> 00:16:47,250 That senile Gandhi is making everyone lose their minds. 217 00:16:48,833 --> 00:16:50,708 Is responsibility towards your country the only responsibility you have? 218 00:16:51,500 --> 00:16:53,708 Don't you have any responsibility towards your family? 219 00:16:54,833 --> 00:16:57,500 You have always excelled in school. 220 00:16:57,708 --> 00:16:59,041 You can become whatever you want. 221 00:17:02,083 --> 00:17:04,458 Don't ruin your life. 222 00:17:14,916 --> 00:17:16,083 Be honest with me. 223 00:17:17,750 --> 00:17:19,916 - Don't you want freedom? - I don't. 224 00:17:20,166 --> 00:17:21,208 Who will run this country? 225 00:17:21,291 --> 00:17:22,916 We will. Together. 226 00:17:23,000 --> 00:17:24,333 From Khyber to Kanyakumari, 227 00:17:24,750 --> 00:17:25,875 and from Kohima to Kandahar... 228 00:17:26,208 --> 00:17:27,416 who is responsible for uniting us all to form one country? 229 00:17:28,041 --> 00:17:29,416 The British! 230 00:17:31,708 --> 00:17:32,625 You want our country to be run by people, 231 00:17:33,125 --> 00:17:35,083 who don't even know how to walk on the road? 232 00:17:35,708 --> 00:17:36,583 Hear that! 233 00:17:37,416 --> 00:17:42,000 See how little regard you have for your own country? 234 00:17:42,875 --> 00:17:44,166 That's a slave talking! 235 00:17:44,791 --> 00:17:47,708 The British have robbed us of the ability to think. 236 00:17:47,791 --> 00:17:50,125 That's why you think that only they can run our country. Why? 237 00:17:51,041 --> 00:17:53,416 There are millions of us. We Indians will run our country, 238 00:17:53,541 --> 00:17:56,791 and we'll throw out all those who think they are running our country! 239 00:18:05,833 --> 00:18:07,708 You are working with Congress, aren't you? 240 00:18:09,375 --> 00:18:11,916 Your truth is pouring out of you now. 241 00:18:12,000 --> 00:18:15,416 Yes, I have a fire inside me that can't wait to come out, but... 242 00:18:19,666 --> 00:18:20,833 But I feel helpless, 243 00:18:22,708 --> 00:18:24,000 because of your love. 244 00:18:26,458 --> 00:18:27,666 Your love... 245 00:18:29,708 --> 00:18:30,541 is not love... 246 00:18:33,416 --> 00:18:34,916 It's a shackle. 247 00:18:39,958 --> 00:18:40,791 No! 248 00:18:41,958 --> 00:18:42,791 Usha... 249 00:18:44,166 --> 00:18:45,041 swear on my life and say, 250 00:18:45,625 --> 00:18:49,708 you have nothing to do with Congress. 251 00:18:50,791 --> 00:18:51,666 Swear on my life. 252 00:18:52,666 --> 00:18:55,791 Look, all this is making me feel uneasy. 253 00:18:59,083 --> 00:19:00,833 Look into my eyes and swear on my life. 254 00:19:04,750 --> 00:19:06,041 I solemnly swear on your life, 255 00:19:07,750 --> 00:19:09,541 I have nothing to do with Congress. 256 00:19:09,625 --> 00:19:10,666 Not in the future too. 257 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Not in the future too. 258 00:19:22,875 --> 00:19:24,291 Now I can breathe easy again. 259 00:19:25,541 --> 00:19:26,416 Go. 260 00:19:26,958 --> 00:19:28,000 Get back to your work. 261 00:19:29,916 --> 00:19:30,791 Go. 262 00:20:11,166 --> 00:20:13,500 Usha, if you were granted a wish... 263 00:20:14,500 --> 00:20:16,208 to meet just one person on the planet... 264 00:20:17,458 --> 00:20:18,291 who would you want to meet? 265 00:20:19,458 --> 00:20:20,666 Gandhiji, of course. 266 00:20:21,333 --> 00:20:22,666 That is exactly who we are going to meet. 267 00:20:23,583 --> 00:20:24,458 Come on now, let's see that smile. 268 00:20:48,875 --> 00:20:51,875 Now, you are free to ask questions. 269 00:20:52,916 --> 00:20:54,208 May I, Bapu? 270 00:20:57,458 --> 00:20:59,250 I saw some policemen outside. 271 00:20:59,916 --> 00:21:02,583 They scared me a little. 272 00:21:03,375 --> 00:21:05,458 How does one fight the inner fear, Bapu? 273 00:21:07,666 --> 00:21:09,250 That is a very good question. 274 00:21:09,833 --> 00:21:10,708 But if you come to think of it, 275 00:21:11,750 --> 00:21:16,083 the heart that houses fear also houses courage. 276 00:21:17,125 --> 00:21:18,666 Break the walls of fear that restrict you, 277 00:21:19,208 --> 00:21:21,708 spread the wings of courage, and soar high. 278 00:21:22,583 --> 00:21:26,375 Because the ability to spread your wings signifies bravery, valor. 279 00:21:27,083 --> 00:21:29,916 The ability to spread your wings signifies freedom for India. 280 00:21:31,833 --> 00:21:35,250 Fill your heart with love for your country 281 00:21:35,833 --> 00:21:38,583 in such a way that there is no room left for any other love. 282 00:21:39,708 --> 00:21:42,083 Your country demands your sacrifice. 283 00:21:43,291 --> 00:21:44,875 It demands perseverance... 284 00:21:45,875 --> 00:21:46,958 and renunciation. 285 00:21:48,583 --> 00:21:51,500 Do you have this true resolve? 286 00:21:51,666 --> 00:21:53,666 - We do! - We do! 287 00:21:55,041 --> 00:21:57,750 Gandhiji, there is only one way to harness this resolve. 288 00:21:58,041 --> 00:22:00,791 You should make everyone take the vow of celibacy. 289 00:22:00,958 --> 00:22:01,791 No. 290 00:22:02,041 --> 00:22:05,750 The decision to choose that lifestyle should be your own. 291 00:22:06,375 --> 00:22:08,583 In that case, all those who wish to take the vow of celibacy... 292 00:22:08,750 --> 00:22:10,083 can choose to do so of their own free will. 293 00:22:41,125 --> 00:22:43,916 With God as my witness... 294 00:22:44,000 --> 00:22:46,583 - With God as my witness... - With God as my witness... 295 00:22:46,666 --> 00:22:47,708 I hereby, dedicate my body... 296 00:22:47,791 --> 00:22:48,958 - I hereby, dedicate my body... - I hereby, dedicate my body... 297 00:22:49,166 --> 00:22:50,916 - my soul, - my soul, 298 00:22:51,000 --> 00:22:52,583 - all my senses, - all my senses, 299 00:22:52,875 --> 00:22:55,583 - my mind and my conscience, - my mind and my conscience, 300 00:22:55,666 --> 00:22:57,916 to my country, 301 00:22:58,041 --> 00:23:00,375 - to my country, - to my country, 302 00:23:00,458 --> 00:23:02,166 and take the vow of celibacy. 303 00:23:02,250 --> 00:23:03,958 - And take the vow of celibacy. - And take the vow of celibacy. 304 00:23:04,041 --> 00:23:06,583 - Jai Hind. - Jai Hind! 305 00:23:14,666 --> 00:23:15,583 Kaushik, wait! 306 00:23:16,416 --> 00:23:17,250 Kaushik, please stop! 307 00:23:18,041 --> 00:23:18,875 Stop! 308 00:23:21,208 --> 00:23:23,583 Why didn't you take the vow with me? 309 00:23:23,750 --> 00:23:24,583 What? 310 00:23:25,958 --> 00:23:28,583 Usha, you made a monumental decision that will forever alter our lives... 311 00:23:29,083 --> 00:23:29,916 without consulting me, 312 00:23:30,791 --> 00:23:32,041 and you're now blaming me? 313 00:23:35,041 --> 00:23:37,833 You were supporting me during the easy times. 314 00:23:38,791 --> 00:23:40,625 And now, when we were called upon to make a sacrifice... 315 00:23:41,583 --> 00:23:42,416 you chose to back out? 316 00:23:42,500 --> 00:23:44,875 What... what kind of a sacrifice is this, Usha? 317 00:23:45,125 --> 00:23:48,333 This was a sacrifice we were supposed to make, together. 318 00:23:50,916 --> 00:23:52,666 Yet, I had to do it alone. 319 00:23:57,291 --> 00:23:59,333 Kaushik, there may be tears in your eyes... 320 00:24:02,000 --> 00:24:03,541 but I am the one whose heart is broken. 321 00:24:08,041 --> 00:24:09,000 And what about my heart? 322 00:24:37,500 --> 00:24:40,333 8 AUGUST, 1942 GOWALIA TANK GROUND 323 00:24:40,416 --> 00:24:43,000 Such a historical moment... 324 00:24:44,166 --> 00:24:48,041 only graces the lives of people who are blessed. 325 00:24:49,916 --> 00:24:54,000 The sacrifices we make now will decide the fate of our future generations, 326 00:24:54,083 --> 00:24:57,958 whether they too shall be born in slavery or will breathe the air of freedom. 327 00:24:58,041 --> 00:24:59,000 Looks like Kaushik has not come. 328 00:25:00,125 --> 00:25:03,041 Today, I ask the British to Quit India. 329 00:25:03,125 --> 00:25:05,416 - Quit India! - Quit India! 330 00:25:05,500 --> 00:25:06,875 - Quit India! - Quit India! 331 00:25:07,708 --> 00:25:10,416 This shall be our final battle with the British Empire. 332 00:25:10,833 --> 00:25:13,958 And I will give you the mantra for it. 333 00:25:14,791 --> 00:25:16,791 Do or Die! 334 00:25:17,333 --> 00:25:19,958 - Do or Die! - Do or Die! 335 00:25:20,083 --> 00:25:22,791 - Do or Die! - Do or Die! 336 00:25:22,875 --> 00:25:25,375 - Do or Die! - Do or Die! 337 00:25:25,458 --> 00:25:26,625 - Do or Die! - Do or Die! 338 00:25:26,791 --> 00:25:28,000 - Do or Die! - Do or Die! 339 00:25:28,166 --> 00:25:29,375 - Do or Die! - Do or Die! 340 00:25:29,541 --> 00:25:31,083 - Do or Die! - Do or Die! 341 00:25:31,166 --> 00:25:32,041 Do or Die! 342 00:25:32,125 --> 00:25:34,500 - Do or Die! - Do or Die! 343 00:25:34,791 --> 00:25:36,000 - Do or Die! - Do or Die! 344 00:25:36,083 --> 00:25:38,458 - Do or Die! - Do or Die! 345 00:25:38,541 --> 00:25:41,041 - Do or Die! - Do or Die! 346 00:25:41,208 --> 00:25:43,666 - Do or Die! - Do or Die! 347 00:25:43,791 --> 00:25:46,125 - Do or Die! - Do or Die! 348 00:25:46,416 --> 00:25:51,000 Today in Bombay, M. K. Gandhi launched what he called the Quit India Movement. 349 00:25:51,250 --> 00:25:55,875 At tomorrow's public meeting, Congress is expected to announce its action program. 350 00:25:56,250 --> 00:26:00,041 The government is clear that asking Britain to quit India 351 00:26:00,125 --> 00:26:05,416 when a World War is raging is an act of treacherous sabotage by Congress. 352 00:26:06,083 --> 00:26:06,916 Wait and watch, 353 00:26:07,166 --> 00:26:10,583 India will win freedom before this year ends. 354 00:26:11,000 --> 00:26:11,833 9 AUGUST, 1942 355 00:26:11,916 --> 00:26:13,375 That's too far. 356 00:26:14,083 --> 00:26:15,208 I say latest by August or September. 357 00:26:15,750 --> 00:26:17,333 Or by Diwali. 358 00:26:18,750 --> 00:26:19,791 What do you think, Kaushik? 359 00:26:20,708 --> 00:26:21,541 Well... 360 00:26:23,916 --> 00:26:24,750 What happened? 361 00:26:24,916 --> 00:26:26,083 {\an8}What's wrong? 362 00:26:26,166 --> 00:26:28,375 {\an8}Tell us what is wrong! What happened? 363 00:26:28,458 --> 00:26:29,375 Someone tell me what happened! 364 00:26:29,708 --> 00:26:31,083 What's wrong? 365 00:26:31,166 --> 00:26:32,208 Will someone tell me what is going on? 366 00:26:32,708 --> 00:26:34,791 {\an8}- What happened, brother? - Gandhiji, Nehruji, 367 00:26:34,875 --> 00:26:36,250 Patelji, Maulana Azad... 368 00:26:36,333 --> 00:26:37,208 They have all been arrested. 369 00:26:38,458 --> 00:26:39,791 The police are using tear gas on the crowd. 370 00:26:39,875 --> 00:26:41,125 Congress has been banned. 371 00:26:42,041 --> 00:26:43,083 What is he saying?! 372 00:26:43,625 --> 00:26:44,875 Congress has been banned?! 373 00:27:16,583 --> 00:27:17,416 Hey! 374 00:27:17,500 --> 00:27:18,833 The police are taking our flag down. 375 00:27:22,291 --> 00:27:23,833 Let's go and hoist our flag! 376 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 - Do or Die! - Do or Die! 377 00:27:55,416 --> 00:27:59,000 Do or Die! 378 00:28:13,375 --> 00:28:14,333 Usha! 379 00:28:28,375 --> 00:28:29,208 Usha! 380 00:28:31,916 --> 00:28:38,541 Do... or Die! 381 00:29:29,500 --> 00:29:31,375 So you went to the Gowalia Tank Ground? 382 00:29:32,541 --> 00:29:34,250 The British are merciless. 383 00:29:34,833 --> 00:29:36,541 They will kill you. 384 00:29:38,291 --> 00:29:40,500 The so-called Quit India Movement 385 00:29:40,583 --> 00:29:44,000 found no response from the vast loyal population of India. 386 00:29:44,583 --> 00:29:47,041 Ring leaders and troublemakers of Congress 387 00:29:47,125 --> 00:29:49,291 have been arrested all over India. 388 00:29:49,500 --> 00:29:50,333 It must-- 389 00:29:52,125 --> 00:29:53,291 I have a bad headache, Father. 390 00:30:07,166 --> 00:30:09,000 I went to the Congress Office to meet Balbirji, 391 00:30:09,291 --> 00:30:10,833 but it has been sealed by the police. 392 00:30:12,166 --> 00:30:13,375 Everyone has gone underground. 393 00:30:15,125 --> 00:30:16,208 This is what I found there. 394 00:30:17,958 --> 00:30:18,791 Read it. 395 00:30:23,875 --> 00:30:25,666 The children of Gandhiji's Monkey Brigade... 396 00:30:25,750 --> 00:30:28,583 were kept locked up without any food or water for 24 hours. 397 00:30:30,000 --> 00:30:31,041 They are just kids, Usha. 398 00:30:35,250 --> 00:30:38,041 The British have ruined our country for good. 399 00:30:40,458 --> 00:30:42,791 All our newspapers are lying. 400 00:30:43,541 --> 00:30:47,208 They control what we see, think, and speak, 401 00:30:47,458 --> 00:30:50,208 and sadly, we are letting them do it. 402 00:30:54,041 --> 00:30:55,083 Fahad is right. 403 00:31:01,708 --> 00:31:03,583 Did the sun rise in the west today? 404 00:31:05,041 --> 00:31:06,416 Usha and Fahad are on the same side, for a change. 405 00:31:07,708 --> 00:31:09,416 Fahad and I share the same dream... 406 00:31:10,916 --> 00:31:11,791 India's freedom. 407 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 They have managed to scare all the newspaper editors. 408 00:31:16,250 --> 00:31:17,958 They are watching every news item about the revolt 409 00:31:18,041 --> 00:31:19,000 like Hawks and suppressing it. 410 00:31:19,083 --> 00:31:19,916 Why? 411 00:31:21,250 --> 00:31:22,833 Because news about the revolt empowers people. 412 00:31:25,708 --> 00:31:27,916 Radio has already been spreading lies for them. 413 00:31:31,416 --> 00:31:34,625 The British Government is feeding us opium. 414 00:31:34,750 --> 00:31:36,333 And we are lapping it up. 415 00:31:37,458 --> 00:31:38,291 You think... 416 00:31:39,000 --> 00:31:43,083 we can compete with their lies with such pamphlets? 417 00:31:44,625 --> 00:31:47,500 We need to spread the truth to expose their lies. 418 00:31:49,791 --> 00:31:50,916 Now the question is... 419 00:31:51,875 --> 00:31:53,916 how do we spread the truth? 420 00:31:55,125 --> 00:31:56,000 How? 421 00:31:57,083 --> 00:31:58,083 Communication. 422 00:32:00,958 --> 00:32:04,625 Just think. Why did we fail in 1857? 423 00:32:06,958 --> 00:32:09,916 Because we had no means of communication. 424 00:32:11,458 --> 00:32:14,541 The British were fighting like an organized army, while we... 425 00:32:16,500 --> 00:32:19,125 While we couldn't even pass a simple message to each other. 426 00:32:20,958 --> 00:32:23,875 But now we have a radio on every street corner. 427 00:32:28,708 --> 00:32:30,833 We will start our own radio station. 428 00:32:33,666 --> 00:32:35,708 We will talk to our country, directly. 429 00:32:37,250 --> 00:32:41,166 If Churchill can talk to the world from England... 430 00:32:41,250 --> 00:32:42,583 then why can't we do the same here? 431 00:32:42,791 --> 00:32:44,041 Of course, we can, Usha. 432 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Even those who can't read or write 433 00:32:45,583 --> 00:32:47,083 will be able to listen to the radio and stay updated. 434 00:32:47,583 --> 00:32:49,416 - It's a great idea. - You two will get us killed. 435 00:32:50,250 --> 00:32:51,875 Radio stations are banned. 436 00:32:55,125 --> 00:32:57,458 I don't want to die. 437 00:33:01,291 --> 00:33:02,125 Antara? 438 00:33:06,416 --> 00:33:07,250 Bhaskar? 439 00:33:20,125 --> 00:33:20,958 Let's get back. 440 00:33:22,125 --> 00:33:23,583 All the leaders are under arrest. 441 00:33:24,291 --> 00:33:27,375 So, who will talk to the nation? 442 00:33:35,791 --> 00:33:37,416 Our leaders might be behind bars, 443 00:33:38,208 --> 00:33:40,583 but we have their recorded speeches in the Congress store room. 444 00:33:41,666 --> 00:33:42,541 How will that help? 445 00:33:43,958 --> 00:33:46,250 We will broadcast them through our radio. 446 00:33:46,875 --> 00:33:48,791 And we will make sure that the news of revolt 447 00:33:48,875 --> 00:33:50,583 from the Congress Bulletin reaches every ear in India. 448 00:33:58,250 --> 00:34:01,708 If we manage to pull this off... 449 00:34:03,041 --> 00:34:07,041 we will empower everyone in India to fight against the British Empire. 450 00:34:09,708 --> 00:34:10,541 Yes. 451 00:34:14,750 --> 00:34:16,333 The sole purpose of this radio station will be... 452 00:34:18,375 --> 00:34:19,833 to unite India... 453 00:34:21,458 --> 00:34:23,166 and reignite the Quit India Movement. 454 00:34:29,000 --> 00:34:30,833 The moment you hear the radio you should feel 455 00:34:31,166 --> 00:34:33,625 as if Congress is talking to you directly. 456 00:34:37,000 --> 00:34:37,958 Let's call it... 457 00:34:41,041 --> 00:34:41,958 Congress Radio! 458 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Congress Radio. 459 00:34:49,583 --> 00:34:50,666 Congress Radio! 460 00:34:52,875 --> 00:34:57,541 But how do we set up this "radio station"? 461 00:34:58,833 --> 00:34:59,958 Firdaus Engineer. 462 00:35:00,500 --> 00:35:01,375 Remember him? 463 00:35:07,458 --> 00:35:08,458 Do or Die... 464 00:35:08,541 --> 00:35:09,875 - Do or Die... - Do or Die... 465 00:36:07,666 --> 00:36:08,791 My Radio Station? 466 00:36:09,458 --> 00:36:11,125 We are in the middle of the Second World War, you idiots! 467 00:36:12,625 --> 00:36:13,791 You will be violating the law. 468 00:36:14,416 --> 00:36:15,875 Radio transmitters are banned. 469 00:36:16,291 --> 00:36:18,833 You will be labeled as traitors and will be hanged by the British. 470 00:36:20,333 --> 00:36:21,208 Idiots! 471 00:36:25,250 --> 00:36:27,291 Just tell us if you are ready to sell your Radio Station or not. 472 00:36:32,708 --> 00:36:33,583 What is your name? 473 00:36:34,291 --> 00:36:35,125 Jayanti. 474 00:36:41,333 --> 00:36:43,125 If you are Jayanti, then I am... 475 00:36:43,541 --> 00:36:45,708 Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah! 476 00:36:47,083 --> 00:36:49,833 But Jayanti, you have that kind of money for a radio station? 477 00:36:50,250 --> 00:36:51,500 That is my kind of question. 478 00:36:52,833 --> 00:36:53,666 How much? 479 00:36:56,208 --> 00:36:57,083 One kilogram of gold. 480 00:37:00,791 --> 00:37:01,750 You will get it. 481 00:37:01,833 --> 00:37:03,125 Four thousand rupees? 482 00:37:15,083 --> 00:37:17,583 Just 551 rupees in nine days. 483 00:37:23,583 --> 00:37:26,750 We'll never be able to get 4,000 rupees, even if we sell all this. 484 00:37:33,625 --> 00:37:35,000 We have done our best to raise money. 485 00:37:36,208 --> 00:37:37,416 What else can we do? 486 00:37:39,666 --> 00:37:40,708 What a strange world we live in! 487 00:37:42,250 --> 00:37:44,708 We cannot even bring about a revolution without money. 488 00:37:51,541 --> 00:37:52,583 We will have to drop this idea, 489 00:37:54,166 --> 00:37:55,291 this dream of our Radio Station. 490 00:38:05,791 --> 00:38:06,625 Let's go, Fahad. 491 00:38:15,833 --> 00:38:17,708 What do I smell here? 492 00:38:18,458 --> 00:38:22,291 Oh, it is the reek of your disappointment. 493 00:38:22,916 --> 00:38:24,500 Not now, Auntie. I am not in the mood. 494 00:38:26,375 --> 00:38:27,458 Fine, then close your eyes. 495 00:38:28,083 --> 00:38:29,208 I said not now. 496 00:38:29,625 --> 00:38:30,583 She won't listen to me. 497 00:38:31,000 --> 00:38:32,833 Come on, you two... close your eyes. 498 00:38:33,708 --> 00:38:34,541 Go on, do it. 499 00:38:37,500 --> 00:38:38,333 You too. 500 00:38:39,791 --> 00:38:40,625 Do it. 501 00:38:41,375 --> 00:38:46,750 Now visualize what 4,000 rupees look like. 502 00:38:48,833 --> 00:38:49,666 What do you see? 503 00:38:50,541 --> 00:38:51,541 - The Radio. - The Radio. 504 00:38:53,041 --> 00:38:53,916 Now open your eyes. 505 00:38:54,875 --> 00:38:55,708 Here you go. 506 00:38:59,833 --> 00:39:01,333 I'm sure they are worth 4,000 at least. 507 00:39:03,625 --> 00:39:05,208 Do you see your Radio now? 508 00:39:06,125 --> 00:39:08,000 We cannot take these. 509 00:39:08,208 --> 00:39:09,250 Why not? 510 00:39:09,833 --> 00:39:13,541 You know I cannot fight on the streets. 511 00:39:14,041 --> 00:39:17,875 But take this as my contribution towards our freedom struggle. 512 00:39:18,791 --> 00:39:20,208 Do or Die... 513 00:39:20,666 --> 00:39:23,000 This will be my mantra as well, from today. 514 00:39:46,291 --> 00:39:47,625 Engineer is selling his Radio. 515 00:40:45,750 --> 00:40:47,875 So, this is the Radio Station. 516 00:40:48,333 --> 00:40:49,208 This is the mike, 517 00:40:49,625 --> 00:40:50,750 and this is the antenna wire. 518 00:40:51,125 --> 00:40:52,541 You plug in the antenna wire over here. 519 00:40:52,875 --> 00:40:53,708 Okay? 520 00:40:54,625 --> 00:40:55,500 Voila! 521 00:40:56,250 --> 00:41:02,166 Okay, now go and tune the receiver to 42.34 meters. 522 00:41:05,500 --> 00:41:08,750 Julie, if you can hear me... I dedicate this song to you. 523 00:41:09,125 --> 00:41:11,541 Well, even if you cannot... I still dedicate this song to you. 524 00:41:12,875 --> 00:41:16,958 Oh, Julia... 525 00:41:17,666 --> 00:41:21,250 I surrender my heart to you 526 00:41:22,166 --> 00:41:23,875 Oh, Julia... 527 00:41:23,958 --> 00:41:26,458 - It's working! - Oh, Julia... 528 00:41:26,541 --> 00:41:28,583 Scream louder and let the British know where we are?! 529 00:41:29,541 --> 00:41:31,208 Fahad, it's working. 530 00:41:33,000 --> 00:41:34,166 It's working and that's important, 531 00:41:34,625 --> 00:41:36,375 but what time we will broadcast it is also important. 532 00:41:39,708 --> 00:41:43,000 At 8:30 p.m. when everyone is at home. 533 00:41:44,291 --> 00:41:45,416 At 8:30 p.m.? 534 00:41:45,500 --> 00:41:46,583 It gets too dark by then. 535 00:41:46,791 --> 00:41:48,041 What will you tell your father? 536 00:42:09,875 --> 00:42:11,875 We need a signature tune to start the broadcast with. 537 00:42:12,833 --> 00:42:14,250 You know like the one All India Radio plays? 538 00:42:21,458 --> 00:42:22,291 Vande Mataram? 539 00:42:23,666 --> 00:42:26,041 No, we will end with that. 540 00:42:26,708 --> 00:42:28,041 Just like in public programs of Congress. 541 00:42:29,791 --> 00:42:31,666 Then how about Saare Jahaan Se Acchha? 542 00:42:32,791 --> 00:42:35,291 But we don't have that record here. 543 00:42:38,666 --> 00:42:40,166 Try at the Muslim League office. 544 00:42:41,708 --> 00:42:42,750 Muslim League office? 545 00:42:45,708 --> 00:42:47,708 I won't go there. It will cause unnecessary problems. 546 00:42:49,875 --> 00:42:50,833 I used to be a member of the Muslim League. 547 00:42:51,583 --> 00:42:52,625 I resigned. 548 00:42:54,958 --> 00:42:55,875 Why? 549 00:42:58,833 --> 00:43:00,208 Because I want freedom... 550 00:43:02,083 --> 00:43:02,958 not two countries. 551 00:43:38,458 --> 00:43:39,750 Usha, Usha... 552 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 This doesn't feel right. 553 00:43:44,666 --> 00:43:45,791 The song feels too abrupt. 554 00:43:45,875 --> 00:43:47,208 We need something. 555 00:43:47,291 --> 00:43:49,250 Something that will set the right atmosphere. 556 00:43:49,875 --> 00:43:51,541 How about if we say, "You're listening to Congress Radio"? 557 00:43:51,666 --> 00:43:53,583 No, it has to be done properly. 558 00:43:55,416 --> 00:43:56,250 Properly? 559 00:43:56,333 --> 00:43:57,291 What else can we say? 560 00:44:00,208 --> 00:44:02,083 This is Congress Radio... 561 00:44:03,416 --> 00:44:06,125 calling on 42.34 meters 562 00:44:07,833 --> 00:44:11,833 from somewhere in India. 563 00:44:12,375 --> 00:44:14,500 Every night at 8:30. 564 00:44:41,666 --> 00:44:44,750 {\an8}NASIK BOMBAY PRESIDENCY 565 00:44:50,250 --> 00:44:51,791 Don't touch the radio. 566 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 {\an8}MOHANDAS KARAMCHAND GANDHI 15-9-1940 567 00:45:04,333 --> 00:45:06,666 {\an8}NORTH KANRA BOMBAY PRESIDENCY 568 00:45:17,541 --> 00:45:19,291 Which station did you tune into? 569 00:45:19,875 --> 00:45:20,750 Tune back, tune back. 570 00:45:22,083 --> 00:45:25,458 {\an8}We refuse to fire on our own people. 571 00:45:26,125 --> 00:45:32,583 {\an8}To those soldiers who lack the courage to do this much, I have nothing to say. 572 00:45:33,166 --> 00:45:36,125 - But if you can do this much... - What's this program on the radio? 573 00:45:36,208 --> 00:45:37,541 Looks like a new station. 574 00:45:37,750 --> 00:45:40,666 {\an8}You may take it from me that the whole country will be electrified. 575 00:45:41,250 --> 00:45:43,750 {\an8}Let the Government then shower bombs, if they like. 576 00:45:43,833 --> 00:45:46,833 Let everyone in Burhanpur know about this Radio Station. 577 00:45:48,166 --> 00:45:50,083 MAULANA AZAD 22-8-1939 578 00:45:51,625 --> 00:45:54,125 {\an8}The British refuse to give us our right to independence. 579 00:45:54,208 --> 00:45:55,083 {\an8}ALL INDIA RADIO NEW DELHI 580 00:45:55,166 --> 00:45:57,000 {\an8}-We must snatch our right from them. - You're right. 581 00:45:57,458 --> 00:45:59,916 That's Maulana Azad, Congress President. 582 00:46:00,000 --> 00:46:02,750 {\an8}OFFICE OF MILITARY INTELLIGENCE 583 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 {\an8}A rebel radio station has been detected 584 00:46:04,666 --> 00:46:06,125 on 42.34 meters. 585 00:46:06,416 --> 00:46:07,833 And we have no way to trace it. 586 00:46:07,916 --> 00:46:08,791 We'll look into it. 587 00:46:10,125 --> 00:46:13,208 {\an8}AKOLA BERAR PROVINCE 588 00:46:17,291 --> 00:46:18,500 Print in tomorrow's bulletin. 589 00:46:19,333 --> 00:46:21,833 "Tune into Congress Radio every night at 8.30." 590 00:47:08,541 --> 00:47:09,916 Would anyone have heard us? 591 00:47:35,583 --> 00:47:37,458 - Usha? - Greetings, Father. 592 00:47:38,083 --> 00:47:38,916 Why are you so late? 593 00:47:40,083 --> 00:47:44,750 I have joined Prof. Chitnis' classes for International Law. 594 00:47:45,291 --> 00:47:49,416 That's great. Keep it up and one day you will become a judge, just like me. 595 00:47:50,291 --> 00:47:52,041 You should introduce me to Prof. Chitnis. 596 00:47:54,958 --> 00:47:56,250 Sure, Father. Of course. 597 00:48:09,833 --> 00:48:12,375 Bapu gave us a mantra before he went to jail. 598 00:48:13,125 --> 00:48:14,666 "Do or Die." 599 00:48:15,083 --> 00:48:17,458 - Auntie. - We must free our country from slavery. 600 00:48:22,750 --> 00:48:24,041 Auntie, why haven't you had dinner? 601 00:48:25,000 --> 00:48:26,083 I am not hungry. 602 00:48:26,625 --> 00:48:27,541 I will have it later. 603 00:48:28,250 --> 00:48:29,083 Okay. 604 00:48:34,041 --> 00:48:39,458 The people of India demand nothing short of complete freedom. 605 00:48:39,958 --> 00:48:42,250 {\an8}India is not a land of cowards. 606 00:48:42,583 --> 00:48:46,000 The Congress has been accused of backstabbing the British. 607 00:48:46,125 --> 00:48:48,708 But the truth is that the British are the ones oppressing us. 608 00:48:48,833 --> 00:48:50,958 We must come together by eradicating 609 00:48:51,208 --> 00:48:55,125 the divisions of caste, religion, and language. 610 00:48:56,083 --> 00:48:57,666 Consider this as a call to battle, 611 00:48:57,916 --> 00:49:00,083 where individuals who are willing to risk everything will be rewarded, 612 00:49:00,916 --> 00:49:03,958 and those who prioritize self-protection will end up on the losing side. 613 00:49:09,458 --> 00:49:11,750 We know that you hate the British Empire. 614 00:49:11,833 --> 00:49:13,375 You should listen to this Radio broadcast every day. 615 00:49:13,458 --> 00:49:16,291 All the young freedom fighters need to come together and reignite... 616 00:49:17,583 --> 00:49:19,708 Don't run! Stop! Stay strong! 617 00:49:25,583 --> 00:49:28,291 This is India's final battle for self-determination, 618 00:49:28,750 --> 00:49:30,250 and it will not end. 619 00:49:30,416 --> 00:49:32,458 We cannot wait. 620 00:49:33,208 --> 00:49:35,416 We want freedom right now. 621 00:49:36,666 --> 00:49:38,583 We should not lose our confidence. 622 00:49:38,833 --> 00:49:41,958 We are proud of your sacrifices for the country. 623 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 Do or Die. 624 00:50:17,875 --> 00:50:19,583 - Jai Hind, comrades! - Jai Hind! 625 00:50:20,041 --> 00:50:23,958 Lohiaji, the British have managed to crush the Quit India Movement. 626 00:50:24,208 --> 00:50:25,416 All our leaders are behind bars. 627 00:50:26,291 --> 00:50:27,333 We are still here, Alok. 628 00:50:28,291 --> 00:50:31,791 And there are others who have given the Quit India Movement a new lease of life. 629 00:50:32,583 --> 00:50:33,833 Oh, the bulb has blown! 630 00:50:33,916 --> 00:50:34,916 Then fix a new bulb. 631 00:50:35,708 --> 00:50:36,750 We don't have one. 632 00:50:37,375 --> 00:50:38,541 No problem. 633 00:50:41,250 --> 00:50:42,208 Congress Radio. 634 00:50:43,375 --> 00:50:46,125 The name clearly indicates that Congress members run it. 635 00:50:47,166 --> 00:50:49,875 We need to connect them to our underground movement. 636 00:50:53,583 --> 00:50:55,708 I cannot even see your faces. 637 00:50:56,333 --> 00:50:57,291 How about lighting a match? 638 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 - Here you go. - Much better. 639 00:51:01,958 --> 00:51:02,833 Look... 640 00:51:04,625 --> 00:51:09,875 this radio can become our most powerful weapon against the British. 641 00:51:15,583 --> 00:51:16,416 Another match? 642 00:51:16,750 --> 00:51:20,583 Well, Lohiaji, that was the last one. 643 00:51:20,833 --> 00:51:22,416 - You are out of matches as well? - Yes. 644 00:51:23,958 --> 00:51:26,041 Then how do you expect to bring about a revolution? 645 00:51:29,916 --> 00:51:30,791 Don't worry. 646 00:51:31,500 --> 00:51:33,250 No matter how many matches are put out, 647 00:51:33,750 --> 00:51:35,625 the fire burning within us will never be extinguished. 648 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 Activate all underground units across the country. 649 00:51:39,500 --> 00:51:42,250 We will use Congress Radio to revive the Quit India Movement. 650 00:51:42,500 --> 00:51:43,916 - Jai Hind! - Jai Hind! 651 00:51:54,083 --> 00:51:57,125 The reports on the table are quite clear. 652 00:51:58,541 --> 00:52:00,916 We had quashed the Quit India Movement, 653 00:52:01,208 --> 00:52:03,708 but this Congress Radio is reigniting it. 654 00:52:04,666 --> 00:52:06,833 World War II is raging at our borders. 655 00:52:06,916 --> 00:52:09,166 Do you want an internal conflict in India? 656 00:52:11,583 --> 00:52:13,125 Find Congress Radio. 657 00:52:14,250 --> 00:52:15,083 Sir. 658 00:52:17,666 --> 00:52:19,333 This is Congress Radio... 659 00:52:20,125 --> 00:52:22,375 calling on 42.34 meters... 660 00:52:23,291 --> 00:52:26,458 from somewhere in India. 661 00:52:26,708 --> 00:52:29,000 There are thousands of links in the chains of this government. 662 00:52:29,958 --> 00:52:30,833 Break these links. 663 00:52:31,833 --> 00:52:33,541 Create such power in every village... 664 00:52:33,625 --> 00:52:35,250 After intercepting five broadcasts... 665 00:52:35,333 --> 00:52:36,208 from Congress Radio, 666 00:52:36,666 --> 00:52:40,416 we can tell they are anywhere within... this circle. 667 00:52:41,208 --> 00:52:42,916 Why don't you just circle the whole world? 668 00:52:43,000 --> 00:52:45,500 This is the best our surveillance technology can do, sir. 669 00:52:45,708 --> 00:52:47,333 Not good enough. 670 00:52:47,791 --> 00:52:49,666 - Keep trying. - Sir. 671 00:52:49,750 --> 00:52:51,291 This is Congress Radio... 672 00:52:52,416 --> 00:52:56,125 Congress Underground cells are multiplying all over India. 673 00:52:56,208 --> 00:53:00,166 If it continues any longer, we might be headed for a dangerous scenario. 674 00:53:06,333 --> 00:53:07,166 Enough is enough. 675 00:53:08,416 --> 00:53:11,666 The presence of this government in India is causing us great anguish. 676 00:53:12,541 --> 00:53:14,875 We need to burn it down in such a way 677 00:53:15,375 --> 00:53:19,416 that not even a trace of its ashes remains on our sacred land. 678 00:53:19,500 --> 00:53:20,416 It's in Bombay. 679 00:53:29,791 --> 00:53:31,208 And I think we should keep meeting often 680 00:53:31,291 --> 00:53:34,083 to discuss the new developments in International Law. 681 00:53:40,916 --> 00:53:42,833 - Good evening, Chitnis sir. - Good evening. 682 00:53:47,291 --> 00:53:49,250 Sorry for the trouble, Prof. Chitnis. 683 00:53:49,333 --> 00:53:50,166 No problem, sir. 684 00:53:50,333 --> 00:53:51,166 This way, please. 685 00:53:59,250 --> 00:54:00,583 - See you, sir. - Thank you. 686 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 Good night, sir. 687 00:54:11,875 --> 00:54:12,750 Lies. 688 00:54:13,291 --> 00:54:14,166 Lies. 689 00:54:15,916 --> 00:54:16,875 And more lies. 690 00:54:18,166 --> 00:54:19,000 Tell me... 691 00:54:20,166 --> 00:54:21,958 where do you go every night? 692 00:54:24,375 --> 00:54:25,416 Where do you go? 693 00:54:27,708 --> 00:54:29,666 I work with the Congress Underground. 694 00:54:37,833 --> 00:54:42,583 You swore on my life and yet lied to me. 695 00:54:42,875 --> 00:54:44,166 I didn't mean to, Father. 696 00:54:44,250 --> 00:54:48,041 It doesn't matter to you whether I live or die! 697 00:54:53,333 --> 00:54:54,625 Throw her food inside. 698 00:54:54,875 --> 00:54:56,625 This is where she will spend the rest of her life. 699 00:55:26,666 --> 00:55:27,500 Usha? 700 00:55:31,458 --> 00:55:32,333 Auntie! 701 00:55:38,541 --> 00:55:39,416 Father... 702 00:55:40,750 --> 00:55:41,833 I am leaving. 703 00:55:44,416 --> 00:55:46,416 Remember, when I was a little girl, you had once asked me... 704 00:55:47,625 --> 00:55:49,125 "Where are your wings?" 705 00:55:50,500 --> 00:55:52,583 I do have wings, Father. 706 00:55:54,291 --> 00:55:57,333 But your love keeps me caged. 707 00:55:58,666 --> 00:56:03,083 Your love stands between me and the open sky. 708 00:56:09,250 --> 00:56:12,041 "Now, I have no option... 709 00:56:13,125 --> 00:56:15,583 but to break this cage." 710 00:56:18,125 --> 00:56:19,083 Father... 711 00:56:21,041 --> 00:56:25,916 it is true that I swore on your life and lied. 712 00:56:28,250 --> 00:56:29,541 "But it is not true... 713 00:56:30,541 --> 00:56:36,958 that your life doesn't matter to me. 714 00:56:42,708 --> 00:56:47,750 God knows that if I could give up my life for you... 715 00:56:48,916 --> 00:56:50,625 then I would do so without hesitation." 716 00:56:52,833 --> 00:56:54,375 So, never think... 717 00:56:57,291 --> 00:56:58,250 or say otherwise. 718 00:57:01,750 --> 00:57:06,041 This is the only regret I'm taking along with me. 719 00:57:10,250 --> 00:57:11,666 Take good care of Auntie. 720 00:57:14,333 --> 00:57:15,833 Don't look for me, Father. 721 00:57:18,958 --> 00:57:20,125 If we manage to stay alive... 722 00:57:22,333 --> 00:57:23,708 we shall meet again... 723 00:57:24,833 --> 00:57:26,375 in a free India. 724 00:57:28,000 --> 00:57:29,041 "Your Usha. 725 00:57:31,333 --> 00:57:32,333 Jai Hind!" 726 00:57:37,791 --> 00:57:39,291 What else could I have done, Auntie? 727 00:57:40,250 --> 00:57:41,083 Hari... 728 00:57:42,125 --> 00:57:44,000 we are ordinary people. 729 00:57:46,583 --> 00:57:48,666 We know nothing about courage. 730 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 She has left to fight for our country's freedom. 731 00:57:57,250 --> 00:58:00,208 If she survives, she will help us win freedom. 732 00:58:01,916 --> 00:58:02,833 And if she doesn't... 733 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 she will be known as a martyr. 734 00:58:34,625 --> 00:58:35,541 That's the shop. 735 00:58:44,166 --> 00:58:45,833 Should we tell them about our Radio Station? 736 00:58:46,833 --> 00:58:48,125 Let's assess the situation first. 737 00:58:54,166 --> 00:58:55,500 Come on in, hurry up. 738 00:58:55,916 --> 00:58:58,333 Looks like everyone has got Congress Underground's message. 739 00:58:58,541 --> 00:58:59,375 Get in. 740 00:59:10,541 --> 00:59:11,375 Lohiaji! 741 00:59:13,208 --> 00:59:14,458 Yes, that is me. 742 00:59:15,083 --> 00:59:16,125 Not his ghost. 743 00:59:17,625 --> 00:59:18,458 I am Usha. 744 00:59:19,291 --> 00:59:20,458 No one knows... 745 00:59:21,250 --> 00:59:22,750 but we run the Congress Radio. 746 00:59:27,125 --> 00:59:27,958 Come again? 747 00:59:28,250 --> 00:59:31,125 My college friends, Fahad and Kaushik, and I... 748 00:59:31,541 --> 00:59:32,875 are running the Congress Radio. 749 00:59:33,750 --> 00:59:34,583 Where are they? 750 00:59:34,708 --> 00:59:35,666 Near the gate. 751 00:59:36,541 --> 00:59:38,583 - This is millet. - Fahad! Kaushik! 752 00:59:43,958 --> 00:59:45,583 - Jai Hind, sir! - Jai Hind! 753 00:59:46,791 --> 00:59:47,666 Sir... 754 00:59:49,958 --> 00:59:54,166 Sir, I am... Fahad Ahmed. 755 00:59:54,291 --> 00:59:57,208 I have heard a lot... read a lot about you. 756 00:59:57,291 --> 00:59:58,791 You are great, sir! 757 01:00:01,375 --> 01:00:05,000 Oh, the Great Manohar Lohia is a cousin of mine. 758 01:00:05,291 --> 01:00:08,375 I am just plain Ram Manohar Lohia, an ordinary man. 759 01:00:09,458 --> 01:00:10,583 Enough with the jokes. 760 01:00:10,666 --> 01:00:12,041 Let me get to the point. 761 01:00:13,333 --> 01:00:15,791 I am proud of the three of you. 762 01:00:17,458 --> 01:00:20,083 Come on now, tell me everything about this Radio Station. 763 01:00:20,541 --> 01:00:21,375 Come on. 764 01:00:21,458 --> 01:00:22,291 Okay. 765 01:00:22,458 --> 01:00:25,666 We operate from a flat in Babulnath. 766 01:00:29,000 --> 01:00:33,958 We have confirmation of Congress Radio's reach from Mangalore to Ajmer. 767 01:00:34,791 --> 01:00:35,875 But this is not enough. 768 01:00:36,583 --> 01:00:40,291 We want this Radio to be heard from Burma to Baluchistan 769 01:00:40,666 --> 01:00:42,916 and from Kashmir to Kanyakumari. 770 01:00:44,833 --> 01:00:47,291 Kamath is our technical expert. 771 01:00:47,375 --> 01:00:48,666 - Kamath. - Yes. 772 01:00:50,166 --> 01:00:52,000 We'll need a powerful rectifier 773 01:00:52,291 --> 01:00:54,416 to increase the range of the Radio Station. 774 01:00:55,333 --> 01:00:58,708 The sound quality of the broadcast is bad. 775 01:00:59,125 --> 01:01:03,208 To rectify that, instead of a mic, we'll broadcast through a record, 776 01:01:03,291 --> 01:01:05,083 which will be recorded right here. 777 01:01:05,958 --> 01:01:07,916 - Is everybody clear about this? - Yes. 778 01:01:08,291 --> 01:01:12,500 We need to expand our reach from hundreds to thousands to millions of people. 779 01:01:12,916 --> 01:01:16,875 This Radio will now be the voice of the nation. 780 01:01:17,791 --> 01:01:20,541 From tomorrow, all of us from across the country... 781 01:01:21,125 --> 01:01:23,166 will reignite the Quit India movement! 782 01:01:23,500 --> 01:01:25,291 - Do or Die! - Do or Die! 783 01:01:30,833 --> 01:01:32,541 Do or Die. 784 01:01:37,375 --> 01:01:38,750 The Americans have traced it, sir. 785 01:01:39,208 --> 01:01:41,375 Congress Radio is in Bombay. 786 01:01:41,833 --> 01:01:43,875 Nip it before it becomes big. 787 01:01:46,375 --> 01:01:49,291 If pressure mounts, we will have to release Gandhi. 788 01:01:50,291 --> 01:01:51,250 Find it. 789 01:01:51,875 --> 01:01:53,041 Destroy it. 790 01:01:53,833 --> 01:01:55,791 And hang those behind it. 791 01:01:59,500 --> 01:02:00,666 Get me out of here. 792 01:02:01,916 --> 01:02:03,166 I will die. 793 01:02:04,750 --> 01:02:06,250 Keep moving! Come on! 794 01:02:06,708 --> 01:02:07,541 I said keep moving! 795 01:02:08,500 --> 01:02:10,250 Come on! 796 01:02:18,791 --> 01:02:20,208 Please let me go, sir! 797 01:02:20,750 --> 01:02:21,708 Mr. Haldar. 798 01:02:23,708 --> 01:02:24,583 Should we start? 799 01:02:25,458 --> 01:02:26,833 Please let me go, sir. 800 01:02:27,625 --> 01:02:29,375 I don't know anything, sir. 801 01:02:33,125 --> 01:02:33,958 Sir. 802 01:02:34,458 --> 01:02:35,583 What if he died? 803 01:02:35,958 --> 01:02:37,583 That wouldn't have been a problem. 804 01:02:38,250 --> 01:02:41,166 It would only have been a problem if he had died without telling us anything. 805 01:02:41,750 --> 01:02:42,583 Sir! 806 01:02:42,666 --> 01:02:43,750 ACP sir wants to see you. 807 01:02:56,166 --> 01:02:58,666 Inspector John Lyre, Crime Branch. 808 01:02:58,750 --> 01:03:03,333 He single-handedly cut off the head of the Bombay Congress in the past weeks. 809 01:03:04,625 --> 01:03:08,000 Brigadier Corrigan, Chief of Military Intelligence, Delhi. 810 01:03:08,458 --> 01:03:11,208 - Sir. - Congress Radio is in Bombay. 811 01:03:12,166 --> 01:03:14,583 Hunting it down is the Viceroy's top priority. 812 01:03:15,291 --> 01:03:18,583 You'll get all the latest surveillance and communication equipment. 813 01:03:19,208 --> 01:03:20,375 There is no time to waste. 814 01:03:22,750 --> 01:03:25,750 Sir, I will find the Radio. 815 01:03:26,791 --> 01:03:28,125 And the traitors behind it. 816 01:03:33,208 --> 01:03:34,958 This is Congress Radio... 817 01:03:35,375 --> 01:03:37,958 calling on 42.34 meters... 818 01:03:38,916 --> 01:03:42,791 from somewhere in India. 819 01:03:43,875 --> 01:03:46,000 Every night at 8:30. 820 01:03:50,583 --> 01:03:52,125 My dear countrymen, 821 01:03:52,375 --> 01:03:55,208 this is Ram Manohar Lohia. 822 01:03:55,291 --> 01:03:57,500 - Lohia. - Gandhiji had given us the mantra... 823 01:03:58,541 --> 01:04:00,583 A political agitator we've not yet caught. 824 01:04:01,083 --> 01:04:02,000 "Do or Die." 825 01:04:02,083 --> 01:04:04,083 He must be the brain behind Congress Radio. 826 01:04:04,875 --> 01:04:06,291 Thousands of years ago... 827 01:04:06,375 --> 01:04:08,916 Paste "wanted" posters of Lohia across the city. 828 01:04:11,250 --> 01:04:13,333 Someone must have built this Radio, right? 829 01:04:14,583 --> 01:04:16,916 This revolt is now a part of our life. 830 01:04:17,000 --> 01:04:19,416 There can't be more than four or five radio engineers in Bombay 831 01:04:19,500 --> 01:04:21,000 capable of assembling such a device. 832 01:04:23,583 --> 01:04:24,500 Let's get them all. 833 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Congress Radio is in danger. 834 01:04:39,250 --> 01:04:40,083 Excuse me? 835 01:04:40,166 --> 01:04:42,000 The police are trying to find your radio engineer. 836 01:04:46,666 --> 01:04:48,791 Why should I believe you? Who are you? 837 01:04:49,083 --> 01:04:49,916 The police. 838 01:04:50,416 --> 01:04:52,875 - What? - All revolutionaries are not alike. 839 01:04:53,375 --> 01:04:55,500 Otherwise, who will save the lives of revolutionaries like you? 840 01:04:55,750 --> 01:04:56,958 I don't believe you. 841 01:04:57,500 --> 01:04:59,708 I know Congress Radio is operating from the Alankar Building, 842 01:05:00,833 --> 01:05:02,166 but I haven't told anyone about it. 843 01:05:02,416 --> 01:05:03,916 Go and save your engineer's life. 844 01:05:17,000 --> 01:05:18,916 Who's dying outside now? 845 01:05:19,375 --> 01:05:20,291 - Open up. - What?! 846 01:05:20,375 --> 01:05:21,916 The police are coming for you. We need to leave right away! 847 01:05:22,000 --> 01:05:22,875 Let me get the car keys. 848 01:05:39,958 --> 01:05:41,000 He knows we are here. 849 01:05:41,333 --> 01:05:43,416 Gaonkar, search the back. 850 01:05:43,583 --> 01:05:44,625 Tambe, check the front. 851 01:07:33,333 --> 01:07:34,166 Stop! 852 01:07:34,458 --> 01:07:35,291 Stop, I say! 853 01:07:43,833 --> 01:07:45,958 Stop him! Stop the engineer! 854 01:07:53,750 --> 01:07:54,708 Get him off me! 855 01:07:57,333 --> 01:07:58,458 Get him off me! 856 01:08:00,666 --> 01:08:01,791 Let go! Let go of him! 857 01:08:05,791 --> 01:08:07,333 Get off me, you filthy Indian! 858 01:08:09,208 --> 01:08:10,458 How dare you touch me?! 859 01:08:38,541 --> 01:08:43,625 Balbir had embraced the path to martyrdom years ago... 860 01:08:45,500 --> 01:08:46,833 as we all have. 861 01:08:50,083 --> 01:08:51,875 We haven't lost him. 862 01:08:53,708 --> 01:08:55,041 We have bequeathed him to martyrdom... 863 01:08:57,250 --> 01:09:01,708 with the promise that we will continue with our freedom struggle. 864 01:09:11,416 --> 01:09:15,125 We couldn't find the rectifier required for the Radio Station at any shop, 865 01:09:15,666 --> 01:09:17,625 but a smuggler has managed to arrange it for us. 866 01:09:18,166 --> 01:09:20,291 That's why I am sending the three of you to meet the smuggler. 867 01:09:21,250 --> 01:09:22,416 Anything can go wrong. 868 01:09:23,875 --> 01:09:24,708 I hope you won't be scared. 869 01:09:25,041 --> 01:09:26,000 - No, Lohiaji. - No, Lohiaji. 870 01:09:26,625 --> 01:09:27,625 We will do it. 871 01:09:44,625 --> 01:09:45,583 His name is Daulat Singh. 872 01:09:46,083 --> 01:09:47,875 Tonight at 10:00, Haji Khan Dargah Bazaar. 873 01:09:48,166 --> 01:09:49,083 Kabir Novelty Shop. 874 01:09:49,291 --> 01:09:51,166 Give him the money, and he will give you the rectifier. 875 01:09:52,458 --> 01:09:53,458 Be on guard. 876 01:09:55,125 --> 01:09:55,958 Be careful. 877 01:09:57,458 --> 01:09:58,291 Jai Hind. 878 01:09:58,833 --> 01:09:59,666 - Jai Hind. - Jai Hind. 879 01:10:18,708 --> 01:10:19,916 WANTED RAM MANOHAR LOHIA 880 01:10:32,916 --> 01:10:33,833 Daulat Singh. 881 01:10:35,291 --> 01:10:37,125 - Wait here. - Be very careful, Usha. 882 01:11:45,166 --> 01:11:46,000 Let's go! 883 01:11:47,541 --> 01:11:48,833 - Stop! - Stop! 884 01:11:48,916 --> 01:11:50,083 Stop them! 885 01:11:50,791 --> 01:11:51,750 Inform Lyre sir! 886 01:11:53,000 --> 01:11:53,875 Move! 887 01:11:54,250 --> 01:11:56,041 Hey, move it! 888 01:11:56,166 --> 01:11:57,000 Out of my way! 889 01:11:57,333 --> 01:11:58,291 Move! 890 01:11:59,000 --> 01:11:59,833 Stop! 891 01:12:00,166 --> 01:12:01,583 {\an8}Stop! 892 01:12:01,666 --> 01:12:03,041 Stop! 893 01:12:03,375 --> 01:12:04,333 Hey, out of my way! 894 01:12:06,333 --> 01:12:07,583 {\an8}Police. Get off the bike. 895 01:12:07,666 --> 01:12:08,541 {\an8}Go, go, go! 896 01:12:17,375 --> 01:12:18,333 Hey! Stop! 897 01:12:19,708 --> 01:12:20,583 What are you doing? 898 01:12:20,833 --> 01:12:21,666 {\an8}Move! 899 01:12:22,208 --> 01:12:23,083 Move it! 900 01:12:24,625 --> 01:12:25,458 Out of my way! 901 01:12:25,791 --> 01:12:27,583 {\an8}Give way! 902 01:12:27,666 --> 01:12:28,708 {\an8}Hey! 903 01:12:34,791 --> 01:12:36,708 - Stop! - Stop! 904 01:12:40,041 --> 01:12:41,500 Hold everyone back till Lyre sir gets here. 905 01:12:41,583 --> 01:12:42,458 I will follow her. 906 01:12:44,000 --> 01:12:44,833 Hey! 907 01:12:45,791 --> 01:12:47,458 What's going on, brother? 908 01:12:47,875 --> 01:12:49,125 I asked you to stay back, didn’t I? 909 01:12:49,958 --> 01:12:50,875 Everyone stays back! 910 01:12:54,166 --> 01:12:56,458 Hey! Where do you think you are going? Stop! 911 01:12:59,500 --> 01:13:00,333 Coming! 912 01:13:01,458 --> 01:13:02,291 - What the... - Hey! 913 01:13:18,916 --> 01:13:19,750 Stop. 914 01:13:24,500 --> 01:13:25,750 No one should leave. 915 01:13:33,666 --> 01:13:35,250 The police are here. It's not a joke. 916 01:13:40,083 --> 01:13:40,916 Sir. 917 01:13:57,666 --> 01:14:00,416 No one leaves without a thorough body search! 918 01:14:02,208 --> 01:14:03,083 Search everyone. 919 01:16:59,916 --> 01:17:02,500 I told you to be careful. 920 01:17:04,083 --> 01:17:05,375 You knew the police were there. 921 01:17:08,083 --> 01:17:09,250 But this had to be done. 922 01:17:09,458 --> 01:17:10,375 But how could you... 923 01:17:11,083 --> 01:17:13,666 You think risking your life like this will get us freedom? 924 01:17:15,833 --> 01:17:17,416 Look here, Usha. 925 01:17:19,208 --> 01:17:20,041 My hands are shivering. 926 01:17:24,500 --> 01:17:26,875 Usha, I am talking to you. Answer me. 927 01:17:31,041 --> 01:17:31,916 Tell me truthfully. 928 01:17:36,166 --> 01:17:37,916 Are you doing this for our country... 929 01:17:39,208 --> 01:17:40,083 or for me? 930 01:17:56,750 --> 01:17:59,000 So what we have between us... 931 01:18:00,833 --> 01:18:01,666 is that a lie? 932 01:18:03,625 --> 01:18:04,458 No. 933 01:18:07,083 --> 01:18:08,000 It is true. 934 01:18:13,958 --> 01:18:15,291 But it's a small truth. 935 01:18:19,041 --> 01:18:21,083 The big truth is our country's freedom. 936 01:18:23,791 --> 01:18:28,541 If you cannot walk with me on this path towards freedom, then don't. 937 01:18:30,875 --> 01:18:31,916 But, Kaushik... 938 01:18:34,291 --> 01:18:36,416 please don't be an obstacle on my path. 939 01:18:53,041 --> 01:18:53,875 Fahad. 940 01:18:56,125 --> 01:18:57,000 Listen... 941 01:18:59,291 --> 01:19:02,625 promise me that you will take good care of Usha. 942 01:19:03,750 --> 01:19:04,583 Promise me. 943 01:19:40,708 --> 01:19:43,791 The heart may beat or stop... 944 01:19:45,625 --> 01:19:47,500 but our fight for freedom should not stop. 945 01:19:52,625 --> 01:19:54,125 My dear countrymen, 946 01:19:54,708 --> 01:19:57,583 this is Ram Manohar Lohia. 947 01:19:57,958 --> 01:20:01,208 Mahatma Gandhi's great teachings on nonviolence... 948 01:20:02,208 --> 01:20:07,208 {\an8}have helped us forge a new weapon against injustice and tyranny. 949 01:20:07,666 --> 01:20:11,375 Peacefully protest at the factories producing foreign goods. 950 01:20:11,750 --> 01:20:14,541 {\an8}Encourage your brothers to resign from government jobs. 951 01:20:14,666 --> 01:20:15,833 {\an8}Welcome, brother! 952 01:20:16,291 --> 01:20:20,000 {\an8}Avoid any business that may land you in court. 953 01:20:21,083 --> 01:20:23,875 {\an8}Let the crops remain with the farmers. 954 01:20:25,958 --> 01:20:28,208 Let us continue with such activities. 955 01:20:28,291 --> 01:20:29,833 We are not doing anything wrong. 956 01:20:29,958 --> 01:20:33,958 We are doing this for the freedom we all seek. 957 01:20:42,833 --> 01:20:45,541 It is the duty of every patriot... 958 01:20:45,916 --> 01:20:51,291 to do their utmost to help our country get freedom. 959 01:20:53,625 --> 01:20:55,666 The city of Peshawar observed a complete strike 960 01:20:55,750 --> 01:20:58,875 as a protest against the arrest of the Congress Committee and other workers. 961 01:20:59,500 --> 01:21:00,875 {\an8}Unable to persuade the merchants 962 01:21:00,958 --> 01:21:03,083 {\an8}to break the discipline of Congress by opening the shops, 963 01:21:03,166 --> 01:21:04,666 the Collector under his control and orders... 964 01:21:04,750 --> 01:21:08,708 Congress is fighting back. This time we will win. 965 01:21:08,791 --> 01:21:11,333 - Country or Coffin! - Country or Coffin! 966 01:21:11,583 --> 01:21:14,583 {\an8}The oppression and intimidation by the British have reached their pinnacle. 967 01:21:14,666 --> 01:21:18,541 {\an8}Netaji is fighting from Germany and Congress from here. 968 01:21:18,791 --> 01:21:20,708 India will be free soon! 969 01:21:21,166 --> 01:21:23,083 - Jai Hind! - Jai Hind! 970 01:21:24,583 --> 01:21:26,000 All this must end! 971 01:21:26,416 --> 01:21:27,916 Enough is enough! 972 01:21:29,041 --> 01:21:31,375 We need to free our country from slavery. 973 01:21:32,166 --> 01:21:34,291 Let the revolt continue 974 01:21:34,625 --> 01:21:39,208 and strengthen to the extent that it brings a complete end to British rule. 975 01:21:39,291 --> 01:21:41,333 {\an8}Our Radio can now be heard all across the country. 976 01:21:42,458 --> 01:21:44,708 Each flag here represents an underground unit. 977 01:21:45,625 --> 01:21:48,750 Now we need to use our Radio to prepare each unit for the revolt. 978 01:21:49,125 --> 01:21:52,333 We will soon be announcing the date for our final battle. 979 01:21:53,208 --> 01:21:54,458 No one can defeat us now. 980 01:21:55,291 --> 01:21:56,541 - Jai Hind! - Jai Hind! 981 01:22:02,458 --> 01:22:05,583 Lt. Dhar, sir. British Indian Army. 982 01:22:05,750 --> 01:22:07,875 Lt. Roy, sir. British Indian Army. 983 01:22:25,125 --> 01:22:28,916 Our informer in the police has told us that they have a new radio detection van. 984 01:22:29,750 --> 01:22:31,791 {\an8}It can sniff out a radio signal like a dog. 985 01:22:32,583 --> 01:22:34,458 But we do have one thing in our favor. 986 01:22:36,083 --> 01:22:37,458 {\an8}The van is impossible to hide. 987 01:22:40,833 --> 01:22:43,416 They can only catch us when the radio is playing. 988 01:22:45,458 --> 01:22:49,208 They will use technology and we will use our eyes. 989 01:22:57,916 --> 01:22:59,791 Kamath will help you out with this. 990 01:23:27,333 --> 01:23:28,916 This is Congress Radio... 991 01:23:29,208 --> 01:23:31,583 calling on 42.34 meters... 992 01:23:31,833 --> 01:23:33,166 We'll start from Malabar Hill. 993 01:23:33,791 --> 01:23:34,875 ...from somewhere in India. 994 01:23:39,125 --> 01:23:41,875 Every sincere member of Congress should firmly resolve 995 01:23:42,291 --> 01:23:45,500 not to mutely witness our country being enslaved, 996 01:23:46,041 --> 01:23:49,750 and take it upon themselves to join in this struggle. 997 01:23:50,875 --> 01:23:52,666 Make this your pledge. 998 01:24:14,416 --> 01:24:16,333 We are being referred to as hooligans by the British Government. 999 01:24:17,583 --> 01:24:20,083 Never mind, let us become... 1000 01:24:20,333 --> 01:24:24,000 permanent non-violent hooligans in the pursuit of freedom. 1001 01:24:33,083 --> 01:24:37,041 I appeal to the people of India to resolve their differences 1002 01:24:37,125 --> 01:24:41,333 so we can move forward together as one country. 1003 01:24:48,791 --> 01:24:52,708 {\an8}...from somewhere in India. 1004 01:24:53,000 --> 01:24:55,125 Every night at 8:30. 1005 01:25:00,458 --> 01:25:01,333 My fellow countrymen, 1006 01:25:02,708 --> 01:25:06,291 you know that the British Government is at war with India. 1007 01:25:07,583 --> 01:25:09,375 All across the country, 1008 01:25:09,666 --> 01:25:12,958 {\an8}they are using forceful tactics such as lathi charge and tear gas. 1009 01:25:14,416 --> 01:25:16,166 Moreover, the Congress has been banned. 1010 01:25:16,750 --> 01:25:17,750 The signal is getting stronger. 1011 01:25:17,833 --> 01:25:21,875 The reason is that Congress has made all efforts 1012 01:25:21,958 --> 01:25:24,333 to negotiate with the British Government, 1013 01:25:25,500 --> 01:25:28,166 but all avenues for negotiations have now been closed. 1014 01:25:30,000 --> 01:25:33,041 Congress has now demanded that the British leave our country. 1015 01:25:33,125 --> 01:25:36,750 And this demand echoes not only within the Congress 1016 01:25:36,833 --> 01:25:38,291 - but all over India. - Move it! Hurry! 1017 01:25:39,333 --> 01:25:40,166 Move it! 1018 01:25:40,250 --> 01:25:43,500 Before going to jail, Gandhiji had said that this would be our final battle. 1019 01:25:45,291 --> 01:25:49,500 We shall either free India or die in the attempt. 1020 01:25:49,583 --> 01:25:50,791 - Drive, Gaonkar! - Sir. 1021 01:25:51,041 --> 01:25:53,166 We must maintain our determination and resilience. 1022 01:25:58,291 --> 01:26:00,166 Let's see how they escape us now. 1023 01:26:02,583 --> 01:26:03,791 Usha! 1024 01:26:04,250 --> 01:26:05,375 The van is headed this way. 1025 01:26:05,958 --> 01:26:06,833 Turn it off. 1026 01:26:10,666 --> 01:26:11,625 Stop the van! 1027 01:26:30,375 --> 01:26:31,833 They can see us. 1028 01:26:38,583 --> 01:26:39,416 Let's go. 1029 01:26:53,000 --> 01:26:55,708 Tonight we are going to Babulnath again. 1030 01:26:58,875 --> 01:27:00,541 This is Congress Radio... 1031 01:27:00,750 --> 01:27:03,125 calling on 42.34 meters... 1032 01:27:03,750 --> 01:27:06,666 - from somewhere in India. - There is no signal here. 1033 01:27:12,500 --> 01:27:13,791 They have found a "thod" to dodge us. 1034 01:27:17,541 --> 01:27:19,375 They are broadcasting from another building. 1035 01:27:20,125 --> 01:27:22,125 Once we successfully trace that signal, 1036 01:27:23,125 --> 01:27:24,708 they will once again relocate to another place. 1037 01:27:27,833 --> 01:27:28,666 "Thod." 1038 01:27:29,916 --> 01:27:31,041 I like this word. 1039 01:27:33,250 --> 01:27:36,375 Now we need a "thod" to counter their "thod". 1040 01:27:38,000 --> 01:27:41,208 We must devise a method such that when we trace them again, 1041 01:27:41,708 --> 01:27:44,583 they cannot escape us. 1042 01:27:46,333 --> 01:27:47,416 There is a way, sir. 1043 01:28:11,666 --> 01:28:14,875 - Greetings, brother. - Greetings, brother. 1044 01:28:16,166 --> 01:28:17,083 Come with us. 1045 01:28:34,708 --> 01:28:35,750 Greetings, sister. 1046 01:28:37,500 --> 01:28:38,958 I have brought important work for you. 1047 01:28:43,583 --> 01:28:46,083 - Make as many as you can. - It will be done. 1048 01:28:46,166 --> 01:28:47,500 Size 3 x 1 ft. 1049 01:28:51,041 --> 01:28:54,333 {\an8}You should roll them up, secure them tightly, and then throw them. 1050 01:28:54,416 --> 01:28:55,250 Lohiaji, 1051 01:28:56,041 --> 01:29:00,833 are we moving away from the truth of Gandhiji's non-violence? 1052 01:29:14,916 --> 01:29:16,958 It is not necessary that what is true... 1053 01:29:17,708 --> 01:29:18,541 is also right. 1054 01:29:19,458 --> 01:29:22,500 All I know is that we are right. 1055 01:29:25,791 --> 01:29:27,083 But Gandhiji is the truth. 1056 01:29:34,458 --> 01:29:38,791 We cannot afford to rest until we have attained complete freedom. 1057 01:29:39,000 --> 01:29:43,625 {\an8}Resting in our efforts would be a betrayal of those 1058 01:29:43,708 --> 01:29:45,416 who bestowed upon us the torch 1059 01:29:45,541 --> 01:29:47,791 of our freedom struggle by sacrificing their lives. 1060 01:29:47,916 --> 01:29:50,541 It's our duty to keep the flame burning. 1061 01:29:50,625 --> 01:29:51,458 Lohiaji... 1062 01:29:53,083 --> 01:29:54,916 it's been four days since we last spotted the van. 1063 01:29:59,416 --> 01:30:02,875 I think the British have given up. 1064 01:30:06,958 --> 01:30:08,541 I cannot say if Great Britain is indeed great, 1065 01:30:10,083 --> 01:30:11,166 but they've always been great at deception. 1066 01:30:35,416 --> 01:30:37,458 Do not wait for outside guidance. 1067 01:30:38,458 --> 01:30:40,458 The revolution of India is the revolution of the poor. 1068 01:30:41,416 --> 01:30:44,208 A free India will belong to the laborers and tillers. 1069 01:30:44,416 --> 01:30:45,250 Sir. 1070 01:30:45,333 --> 01:30:50,500 Strikes are the most potent tool to break open the gateway to freedom. 1071 01:30:50,833 --> 01:30:55,750 It is crucial for strikes to persist until freedom is attained. 1072 01:30:56,583 --> 01:31:00,166 - Stop the van! - Hindus and Muslims should maintain unity. 1073 01:31:00,500 --> 01:31:01,750 Ballard Road, facing East. 1074 01:31:01,833 --> 01:31:03,541 Boycott British goods. 1075 01:31:04,083 --> 01:31:06,250 Withdraw your money from the government banks. 1076 01:31:06,958 --> 01:31:10,125 Boycott all those who serve this oppressive government. 1077 01:31:10,833 --> 01:31:12,625 Leave the cities and live in the villages. 1078 01:31:12,916 --> 01:31:15,000 Collect money for our struggle. 1079 01:31:15,833 --> 01:31:17,458 Keep spinning wheels in your homes, 1080 01:31:18,000 --> 01:31:19,875 and strive for financial independence in the villages. 1081 01:31:20,083 --> 01:31:23,416 The British government has shown its true colors. 1082 01:31:25,416 --> 01:31:26,291 The police are here. 1083 01:31:28,000 --> 01:31:28,833 We are now... 1084 01:31:33,208 --> 01:31:34,333 They know we have found them. 1085 01:31:36,541 --> 01:31:37,375 Hurry. 1086 01:31:37,458 --> 01:31:39,833 Kamathji, you need to leave right away. The police recognize you. 1087 01:31:39,916 --> 01:31:42,458 - What about the Radio? - It is our responsibility. Please leave. 1088 01:31:52,583 --> 01:31:53,416 Tell me. 1089 01:31:56,166 --> 01:32:00,291 Sir, we have traced the signal. 79, Ballard Road, Sunshine Building. 1090 01:32:03,125 --> 01:32:05,333 79, Ballard Road, Sunshine Building. 1091 01:32:05,458 --> 01:32:06,333 Send the force. 1092 01:32:49,791 --> 01:32:51,916 This is Bombay Police. 1093 01:32:52,708 --> 01:32:55,291 Everyone should step outside the building calmly. 1094 01:32:55,791 --> 01:32:57,541 - Help me. - Empty-handed. 1095 01:32:58,375 --> 01:33:02,083 Anyone who disobeys... 1096 01:33:02,875 --> 01:33:05,500 will rot in jail for the rest of their lives. 1097 01:33:06,666 --> 01:33:08,000 Fahad, quickly tie this. I'll go and check outside. 1098 01:33:08,541 --> 01:33:12,333 Everyone should step outside mindfully. 1099 01:33:13,083 --> 01:33:16,125 We will be searching each and every house. 1100 01:33:17,125 --> 01:33:20,083 All this is for your safety only. 1101 01:33:20,583 --> 01:33:23,416 Don't come in our way. 1102 01:33:23,875 --> 01:33:25,583 Maintain peace. 1103 01:33:28,083 --> 01:33:30,666 Fahad, you leave. I will drop this down behind the building. 1104 01:33:30,750 --> 01:33:33,333 Why? Are you the only one committed to dying for the country? 1105 01:33:34,500 --> 01:33:37,125 Fine, you drop it down. I will go and collect it. 1106 01:33:51,000 --> 01:33:52,333 Didn't you hear the gunshot? 1107 01:33:59,541 --> 01:34:00,625 I asked you something! 1108 01:34:09,208 --> 01:34:10,125 Well, sir... 1109 01:34:13,458 --> 01:34:15,458 - my neighbor... - What? Your neighbor died? 1110 01:34:17,125 --> 01:34:18,583 He has a limp. 1111 01:34:24,541 --> 01:34:25,375 There he is. 1112 01:34:28,833 --> 01:34:30,333 Fine. Go carefully. 1113 01:34:34,500 --> 01:34:35,666 Fahad, I'll hurry down and collect it. 1114 01:35:02,666 --> 01:35:04,208 Stay back. Move back. 1115 01:35:13,875 --> 01:35:15,083 Move back, everyone. 1116 01:35:15,625 --> 01:35:16,666 We are trapped, Fahad. 1117 01:35:18,083 --> 01:35:19,416 How long will this take? 1118 01:35:33,083 --> 01:35:35,708 - Tell me. - Sir, we have checked the whole building. 1119 01:35:36,208 --> 01:35:37,041 We didn't find anything. 1120 01:35:41,291 --> 01:35:42,333 How is this possible? 1121 01:35:44,458 --> 01:35:45,291 Move! 1122 01:35:45,375 --> 01:35:46,333 Out of my way! 1123 01:35:46,791 --> 01:35:47,750 Everyone, go back inside. 1124 01:35:50,916 --> 01:35:51,750 Let's go. 1125 01:35:52,958 --> 01:35:54,125 Come on, Usha. 1126 01:36:01,166 --> 01:36:02,125 Hurry up, Fahad. 1127 01:36:16,416 --> 01:36:17,791 How did the police find us? 1128 01:36:19,541 --> 01:36:20,375 Triangulation. 1129 01:36:21,708 --> 01:36:24,000 They are using two detection vans. 1130 01:36:25,041 --> 01:36:26,291 This method is known as triangulation. 1131 01:36:31,708 --> 01:36:32,583 Let me explain. 1132 01:36:35,833 --> 01:36:38,500 Imagine that this glass is our Radio... 1133 01:36:40,166 --> 01:36:43,125 and these cups are the two police vans. 1134 01:36:45,125 --> 01:36:48,916 Now I drive these vans on the roads of Bombay to find the Radio. 1135 01:36:50,208 --> 01:36:55,708 As soon as these vans come within half a kilometer range of our Radio, 1136 01:36:57,041 --> 01:37:01,958 they can detect our signal and the direction it is coming from. 1137 01:37:02,541 --> 01:37:06,458 Now I draw two lines from these vans in the direction of the signal. 1138 01:37:06,958 --> 01:37:08,500 Where these two lines meet... 1139 01:37:10,916 --> 01:37:12,250 is where they will find our Radio. 1140 01:37:13,000 --> 01:37:15,583 Now no matter where we are, they will be able to pinpoint... 1141 01:37:15,666 --> 01:37:17,791 our Radio's location with an accuracy of two to three buildings... 1142 01:37:18,916 --> 01:37:20,833 that too within five minutes. 1143 01:37:32,666 --> 01:37:36,000 Broadcasting anything will be too risky now. 1144 01:37:37,250 --> 01:37:39,083 Everyone across the country is preparing for the final battle. 1145 01:37:40,791 --> 01:37:42,166 We have even finalized the date. 1146 01:37:44,500 --> 01:37:45,333 Diwali. 1147 01:37:47,583 --> 01:37:48,708 But we haven't disclosed that as yet. 1148 01:37:50,083 --> 01:37:53,375 All the underground units across the country will have to strike together, 1149 01:37:54,208 --> 01:37:57,125 and this coordination can be done only through the Radio. 1150 01:37:58,583 --> 01:38:02,791 Stopping Congress Radio now will ruin all the hard work. 1151 01:38:28,208 --> 01:38:31,750 Can we set up another transmitter? 1152 01:38:32,375 --> 01:38:33,250 Correct. 1153 01:38:34,000 --> 01:38:35,583 What if we set up the other transmitter 1154 01:38:35,666 --> 01:38:37,708 ten to fifteen miles away from the first one? 1155 01:38:38,416 --> 01:38:39,291 Right. 1156 01:38:40,625 --> 01:38:43,500 As soon as the vans find the first transmitter, 1157 01:38:44,125 --> 01:38:45,833 we will turn this one off, 1158 01:38:45,958 --> 01:38:47,750 and turn on the other transmitter. 1159 01:38:50,041 --> 01:38:52,958 And by the time the vans reach that transmitter, 1160 01:38:54,583 --> 01:38:56,166 we will be done with our broadcast. 1161 01:38:58,333 --> 01:38:59,500 They are right. 1162 01:39:01,166 --> 01:39:02,458 These vans are very slow. 1163 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Good job. 1164 01:39:08,750 --> 01:39:12,458 So, let's shift the current transmitter to a new location, 1165 01:39:13,166 --> 01:39:14,666 and start making another transmitter. 1166 01:39:16,916 --> 01:39:18,416 Diwali is just ten days away. 1167 01:39:19,541 --> 01:39:21,250 We only have ten days. 1168 01:39:22,666 --> 01:39:23,625 Do or Die. 1169 01:39:25,333 --> 01:39:26,166 Do or Die. 1170 01:39:31,166 --> 01:39:32,125 - Do or Die. - Do or Die. 1171 01:39:55,583 --> 01:39:57,916 It has been five days... 1172 01:39:58,208 --> 01:40:00,125 since they have broadcast anything. 1173 01:40:02,208 --> 01:40:05,250 What if they have got to know about the second van? 1174 01:40:08,875 --> 01:40:09,750 Dhar... 1175 01:40:10,291 --> 01:40:15,000 tell me, what would you have done had you been in their place? 1176 01:40:15,791 --> 01:40:18,083 There is only one way to beat the triangulation. 1177 01:40:20,041 --> 01:40:21,083 Two transmitters. 1178 01:40:22,958 --> 01:40:24,000 Two transmitters. 1179 01:40:27,583 --> 01:40:28,666 Got it. 1180 01:40:28,916 --> 01:40:32,958 We won't have the time to triangulate two transmitters in one night. 1181 01:40:37,916 --> 01:40:41,041 If Lohia has found a "thod" to counter our "thod" against theirs 1182 01:40:42,791 --> 01:40:44,416 then I am sure the engineer is somewhere... 1183 01:40:44,500 --> 01:40:46,166 setting up another transmitter for them. 1184 01:40:50,083 --> 01:40:52,375 Let us catch them all. 1185 01:40:53,375 --> 01:40:56,000 At the same time, on the same day, we strike... 1186 01:40:56,541 --> 01:40:57,416 together! 1187 01:40:58,041 --> 01:40:59,541 Through Congress Radio, 1188 01:40:59,625 --> 01:41:01,291 we need to make sure the tiny sparks... 1189 01:41:03,166 --> 01:41:05,958 of revolt turn into raging flames. 1190 01:41:18,000 --> 01:41:19,166 DIWALI IS IN TWO DAYS. 1191 01:41:19,250 --> 01:41:20,416 THIS TIME WE WILL DISTRIBUTE SWEETS. RAMLO 1192 01:41:24,416 --> 01:41:25,541 A message from Lohiaji. 1193 01:41:36,166 --> 01:41:37,000 Testing. 1194 01:41:37,083 --> 01:41:38,166 This is Congress Radio. 1195 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 Testing. Testing. 1196 01:41:39,791 --> 01:41:43,708 We just need to show the people that we are ready. 1197 01:41:43,916 --> 01:41:45,916 They will then join us 1198 01:41:46,166 --> 01:41:48,833 and erupt together in our fight for freedom. 1199 01:41:53,666 --> 01:41:55,458 - Long live... - Revolution! 1200 01:41:55,541 --> 01:41:57,375 - Long live... - Revolution! 1201 01:41:57,708 --> 01:41:59,541 - Are you all ready? - Yes! 1202 01:42:07,666 --> 01:42:09,791 Lohiaji, both the radios are ready. 1203 01:42:10,375 --> 01:42:11,208 Good job. 1204 01:42:12,708 --> 01:42:15,250 Kamath, Fahad. Get ready to record my speech. 1205 01:42:15,333 --> 01:42:16,166 Okay. 1206 01:42:22,458 --> 01:42:23,291 Firecrackers! 1207 01:42:28,166 --> 01:42:29,875 I plan to burst a lot of crackers this Diwali. 1208 01:42:41,000 --> 01:42:43,166 My dear countrymen... 1209 01:42:44,958 --> 01:42:47,166 Tonight is the night of revolution. 1210 01:42:48,708 --> 01:42:54,625 Tonight, we put Gandhiji's mantra of "Do or Die" into action. 1211 01:42:55,666 --> 01:42:57,958 I will start broadcasting from the Sitara Building. 1212 01:42:58,666 --> 01:43:00,833 You remain with the Radio here, ready to broadcast if I am caught. 1213 01:43:03,958 --> 01:43:04,958 Where the hell is Engineer? 1214 01:43:09,375 --> 01:43:10,333 He's gone to meet Julie. 1215 01:43:19,291 --> 01:43:23,291 {\an8}- Julie! - No! No! No! Let him go! 1216 01:43:23,375 --> 01:43:24,666 {\an8}- Wait! - Please! 1217 01:43:24,750 --> 01:43:26,208 - You can't go! - Please! 1218 01:43:27,041 --> 01:43:29,000 We have only five hours left for the broadcast. 1219 01:43:29,916 --> 01:43:33,541 We need to shift the new transmitter before the Engineer squeals on us. 1220 01:43:38,791 --> 01:43:40,083 Could you drive a little faster, please? 1221 01:43:48,083 --> 01:43:48,916 Keep going. 1222 01:43:49,625 --> 01:43:50,500 Keep going. 1223 01:43:58,666 --> 01:44:01,625 Sir, I saw this man on the other side of this window. 1224 01:44:01,708 --> 01:44:04,250 - Move aside, please. - Kids were bursting firecrackers. 1225 01:44:04,333 --> 01:44:06,250 - That is when I saw him. - Are you sure it was him? 1226 01:44:06,333 --> 01:44:09,041 Yes, sir, it was him. I swear this is where I saw him. 1227 01:44:09,333 --> 01:44:10,791 Do you have any knowledge... 1228 01:44:10,875 --> 01:44:13,166 - Usha, Fahad. - Is there any other way out of here? 1229 01:44:13,250 --> 01:44:14,083 Let's go. 1230 01:44:14,791 --> 01:44:17,166 I don't know that much, but there is a lane ahead... 1231 01:44:17,250 --> 01:44:18,458 What is all this, Kamathji? 1232 01:44:19,083 --> 01:44:20,166 Lohiaji managed to escape on time. 1233 01:44:20,250 --> 01:44:22,500 - He wants to meet you right away. - The Engineer has been caught. 1234 01:44:22,625 --> 01:44:24,791 He told them about the new transmitter at Santacruz. 1235 01:44:25,250 --> 01:44:27,500 You will be rewarded if you are right. 1236 01:44:27,583 --> 01:44:30,083 I will be rewarded? He was right here, sir. 1237 01:44:34,916 --> 01:44:36,583 Sir, Lohia is not in there. 1238 01:44:40,458 --> 01:44:42,083 Prepare the detection vans. 1239 01:44:44,458 --> 01:44:45,333 Today... 1240 01:44:46,375 --> 01:44:48,125 Congress Radio dies. 1241 01:44:52,791 --> 01:44:55,166 We will certainly get caught if we broadcast today... 1242 01:44:55,791 --> 01:44:59,458 because it's impossible to beat the triangulation with just one transmitter. 1243 01:44:59,833 --> 01:45:00,666 No. 1244 01:45:02,083 --> 01:45:04,166 We have to broadcast at any cost today. 1245 01:45:05,416 --> 01:45:07,333 All the units are waiting for my declaration. 1246 01:45:11,041 --> 01:45:13,541 Tonight, in my speech, I will give them the green signal. 1247 01:45:15,458 --> 01:45:16,291 Bring India to a halt! 1248 01:45:17,708 --> 01:45:20,750 Today, we have to show every Indian how we can come together... 1249 01:45:20,916 --> 01:45:22,875 and break the backbone of the British Empire. 1250 01:45:26,041 --> 01:45:27,583 We will broadcast, Lohiaji. 1251 01:45:36,583 --> 01:45:37,416 Not "we". 1252 01:45:38,291 --> 01:45:39,125 Just one of you. 1253 01:45:39,250 --> 01:45:41,375 Both of you don't need to risk your life for this. 1254 01:45:42,333 --> 01:45:44,458 There will be other missions to risk your life for the country. 1255 01:45:45,875 --> 01:45:49,000 You two decide which one of you is going to broadcast. 1256 01:45:53,875 --> 01:45:54,833 And this is not a request. 1257 01:45:56,125 --> 01:45:56,958 It's an order. 1258 01:45:58,333 --> 01:45:59,166 Jai Hind. 1259 01:45:59,666 --> 01:46:00,625 - Jai Hind. - Jai Hind. 1260 01:46:08,083 --> 01:46:09,708 - Fahad, stop. - Usha, please don't stop me. 1261 01:46:09,791 --> 01:46:12,833 Fahad, I will do the broadcast. I said stop, Fahad! 1262 01:46:12,916 --> 01:46:15,208 I was only 18 months old when I contracted polio. 1263 01:46:15,791 --> 01:46:18,500 I have never been able to walk on my two feet since then, Usha. 1264 01:46:19,666 --> 01:46:21,625 I have always felt incomplete. 1265 01:46:23,875 --> 01:46:26,208 Life has finally given me an opportunity to feel complete. 1266 01:46:26,375 --> 01:46:27,458 Don't snatch this from me. 1267 01:46:28,083 --> 01:46:30,291 You are not the only one fighting for fulfillment, Fahad. 1268 01:46:32,500 --> 01:46:33,375 I am a girl. 1269 01:46:34,625 --> 01:46:36,583 Even stepping out of the house is no less than a battle for me. 1270 01:46:39,000 --> 01:46:39,875 I am Gandhian... 1271 01:46:40,666 --> 01:46:45,125 and yet I have lied and cheated so many times. 1272 01:46:46,000 --> 01:46:49,625 I swore on my father's life and lied to him, Fahad. 1273 01:46:53,583 --> 01:46:55,416 We both are incomplete, each in our own way. 1274 01:47:10,041 --> 01:47:11,208 So, how do we decide? 1275 01:47:14,000 --> 01:47:15,375 Will you do as I say? 1276 01:47:16,291 --> 01:47:17,166 I won't lose. 1277 01:47:21,500 --> 01:47:25,458 Then swear on India's freedom. 1278 01:47:28,041 --> 01:47:29,041 I swear on India's freedom. 1279 01:47:34,625 --> 01:47:35,541 You see that cannon? 1280 01:47:38,125 --> 01:47:39,625 Let's race to it. 1281 01:47:41,208 --> 01:47:42,500 This is cheating, Usha. 1282 01:47:43,458 --> 01:47:45,541 Fahad... we had a deal. 1283 01:47:45,625 --> 01:47:47,458 You swore to agree. This is cheating, Fahad. 1284 01:47:47,541 --> 01:47:48,500 You cheated me with this deal. 1285 01:47:48,875 --> 01:47:50,958 You challenged a person with a limp to race you! 1286 01:47:51,083 --> 01:47:53,333 You cheated by making me swear to do as you say, Usha! 1287 01:47:53,416 --> 01:47:55,750 Usha, listen! Stop! This is betrayal, Usha! 1288 01:47:56,375 --> 01:47:59,083 - This is deceit! - What other option did I have? 1289 01:48:00,333 --> 01:48:01,708 Either I live with your hatred for me... 1290 01:48:03,000 --> 01:48:04,375 or I live with self-hatred. 1291 01:48:05,916 --> 01:48:07,708 I choose to live with your hatred for me. 1292 01:48:14,041 --> 01:48:15,250 Won't you forgive me? 1293 01:48:27,541 --> 01:48:28,416 Usha! 1294 01:48:36,708 --> 01:48:38,000 Had I been in your place... 1295 01:48:42,583 --> 01:48:43,500 I would have done the same. 1296 01:48:46,666 --> 01:48:47,791 Do or Die! 1297 01:48:48,291 --> 01:48:49,125 Do or... 1298 01:48:51,666 --> 01:48:52,625 Jai Hind, Usha! 1299 01:51:32,291 --> 01:51:33,250 Fahad told you? 1300 01:51:34,083 --> 01:51:34,916 Yes. 1301 01:51:36,958 --> 01:51:37,791 Leave. 1302 01:51:39,041 --> 01:51:39,875 No. 1303 01:51:44,083 --> 01:51:45,125 I'm not going anywhere. 1304 01:51:47,458 --> 01:51:50,208 Police will arrest me either inside or outside. 1305 01:51:54,458 --> 01:51:56,583 You are sacrificing yourself for nothing, Kaushik. 1306 01:52:01,291 --> 01:52:02,166 Today, both of us... 1307 01:52:04,916 --> 01:52:10,500 are ready to give up our lives for what touches our hearts the most. 1308 01:52:13,708 --> 01:52:15,708 For some, revolution is their love... 1309 01:52:17,708 --> 01:52:19,708 and for some, love is their revolution. 1310 01:53:03,625 --> 01:53:05,125 This is Congress Radio... 1311 01:53:05,625 --> 01:53:07,666 calling on 42.34 meters... 1312 01:53:08,791 --> 01:53:12,250 from somewhere in India. 1313 01:53:20,458 --> 01:53:25,500 My dear countrymen, this is Ram Manohar Lohia. 1314 01:53:25,875 --> 01:53:27,250 Roy, report. 1315 01:53:27,500 --> 01:53:30,416 - Tonight is the night of revolution. - No signal, sir. 1316 01:53:31,333 --> 01:53:34,583 Tonight is the night of challenge for India. 1317 01:53:35,083 --> 01:53:36,041 Nothing. 1318 01:53:36,250 --> 01:53:38,041 Tonight is the night of duty and sacrifice. 1319 01:53:39,250 --> 01:53:41,791 Tonight is the night when we fight for our freedom. 1320 01:53:42,041 --> 01:53:47,333 Tonight, we put Gandhiji's mantra of "Do or Die" into action. 1321 01:53:47,458 --> 01:53:49,541 Tonight, we break the network of roads, 1322 01:53:49,625 --> 01:53:52,291 railways, and telegraph lines that strangle us. 1323 01:53:52,375 --> 01:53:57,458 Fahad said we only have five to ten minutes... 1324 01:53:57,541 --> 01:54:00,375 - Tonight, we destroy... - before the police find us... 1325 01:54:01,875 --> 01:54:02,750 Yes. 1326 01:54:03,625 --> 01:54:06,375 Tonight, we throw fear out of our hearts. 1327 01:54:08,458 --> 01:54:12,583 Tonight, we make this rebellion our final battle for freedom. 1328 01:54:13,833 --> 01:54:18,083 Tonight is the decisive night that will determine our fate and theirs. 1329 01:54:18,166 --> 01:54:19,000 Dhar. 1330 01:54:19,333 --> 01:54:23,458 Tonight, we uproot the British Empire. 1331 01:54:24,416 --> 01:54:25,625 Regardless of how long it takes... 1332 01:54:26,375 --> 01:54:28,291 We traced the signal to Malabar Hill. 1333 01:54:28,375 --> 01:54:29,208 Sir. 1334 01:54:30,958 --> 01:54:31,958 - Drive to Malabar Hill. - We won't back out. 1335 01:54:38,041 --> 01:54:39,916 We will harness the sorrows and challenges... 1336 01:54:40,000 --> 01:54:42,458 our people endure as fuel for our courage. 1337 01:54:43,500 --> 01:54:46,250 Like a burning volcano, the flame of freedom 1338 01:54:46,333 --> 01:54:47,625 will forever burn brightly in our hearts. 1339 01:54:51,416 --> 01:54:53,750 - When we asked the British Empire to... - Tell me. 1340 01:54:53,833 --> 01:54:54,833 We found the signal, sir. 1341 01:54:54,916 --> 01:54:58,208 Kamla Nehru Park Corner, 45 degrees due Southwest. 1342 01:54:58,333 --> 01:54:59,416 Along Ridge Road, sir. 1343 01:54:59,625 --> 01:55:00,541 Excellent. 1344 01:55:01,333 --> 01:55:02,541 Start triangulating. 1345 01:55:04,833 --> 01:55:08,458 Independence, self-respect, and self-governance. 1346 01:55:09,916 --> 01:55:12,583 And this demand echoes not only in the Congress but throughout India. 1347 01:55:12,666 --> 01:55:14,750 Usha, we should keep the radio broadcasting and leave. 1348 01:55:15,416 --> 01:55:17,333 That way, the declaration can happen and we won't be caught. 1349 01:55:18,083 --> 01:55:21,375 What if the police come after we leave and stop the broadcast? 1350 01:55:26,750 --> 01:55:29,375 - The ruler of India... - So, how will you stop the police? 1351 01:55:30,291 --> 01:55:32,708 - They cannot deceive... - I will stop them. 1352 01:55:36,666 --> 01:55:39,958 Don't be stupid, Usha! They have guns. 1353 01:55:40,041 --> 01:55:41,958 I will take their bullets and die. 1354 01:55:45,041 --> 01:55:48,500 But as long as I am alive, I won't let them shut the radio. 1355 01:55:53,375 --> 01:55:54,750 - Here. - The British may be underestimating... 1356 01:55:54,833 --> 01:55:57,583 - Sitara Building, Gibbs Road. - the intensity of this agitation. 1357 01:55:59,041 --> 01:56:00,291 Sitara Building, Gibbs Road. 1358 01:56:00,375 --> 01:56:01,583 - Send the force. - Sir. 1359 01:56:02,458 --> 01:56:04,250 Gaonkar! Gibbs Road, quickly! 1360 01:56:04,375 --> 01:56:05,208 Sir. 1361 01:56:06,000 --> 01:56:06,958 We've got them. 1362 01:56:08,833 --> 01:56:10,208 You should leave, Kaushik. 1363 01:56:10,291 --> 01:56:13,000 There is no alternative or choice other than freedom. 1364 01:56:13,875 --> 01:56:16,833 When the whole country stands together, 1365 01:56:17,041 --> 01:56:20,500 even the police and the army will not be able to do anything. 1366 01:56:20,958 --> 01:56:22,750 I am not going anywhere. 1367 01:56:24,583 --> 01:56:25,791 Take over government offices. 1368 01:56:27,500 --> 01:56:30,500 There will be anarchy all across the country for some time. 1369 01:56:31,041 --> 01:56:33,000 But this anarchy is better than slavery. 1370 01:56:33,750 --> 01:56:36,041 This anarchy will start in the cities 1371 01:56:36,416 --> 01:56:40,625 because cities will starve as grains, vegetables, and fruits won't reach them. 1372 01:56:41,083 --> 01:56:43,000 Disrupt the supply chain to the cities. 1373 01:56:43,083 --> 01:56:44,958 Leave the cities and head towards the villages. 1374 01:56:45,875 --> 01:56:48,041 Our nation's spirit is still alive in our villages. 1375 01:56:48,458 --> 01:56:50,333 Work in the fields and earn your living. 1376 01:56:51,458 --> 01:56:53,750 Work to attain self-reliance in the villages. 1377 01:56:54,708 --> 01:56:56,666 If this movement remains active in the villages, 1378 01:56:56,750 --> 01:56:58,583 {\an8}it will spread throughout India. 1379 01:56:59,750 --> 01:57:03,708 Encourage your brothers to resign from government jobs. 1380 01:57:03,833 --> 01:57:06,916 I request all the Indians who are in the army and the police... 1381 01:57:07,250 --> 01:57:09,625 who are lawyers and judges... 1382 01:57:09,958 --> 01:57:11,750 who are clerks helping the British run their government... 1383 01:57:11,833 --> 01:57:12,958 to leave their jobs. 1384 01:57:13,791 --> 01:57:16,208 Collect money for our freedom struggle. 1385 01:57:16,416 --> 01:57:17,625 - Prepare yourself... - The police are here. 1386 01:57:17,708 --> 01:57:19,375 for the long battle ahead. 1387 01:57:20,041 --> 01:57:22,083 The fight for freedom is not child's play. 1388 01:57:22,375 --> 01:57:23,250 Over there. 1389 01:57:23,458 --> 01:57:24,375 Radio's antenna. 1390 01:57:24,625 --> 01:57:25,541 Fourth floor. 1391 01:57:30,291 --> 01:57:32,041 Nothing can be achieved without unity. 1392 01:57:33,208 --> 01:57:36,875 Freedom will be for everyone, not just Hindus or Muslims. 1393 01:57:37,083 --> 01:57:39,666 Unity will prevail when we all aim for freedom. 1394 01:57:43,625 --> 01:57:45,500 Patriots should reflect on their stance... 1395 01:57:45,583 --> 01:57:48,000 - towards selfish individuals. - Lohiaji, please make the declaration. 1396 01:57:48,250 --> 01:57:52,041 Those individuals who choose not to fight for freedom, 1397 01:57:52,583 --> 01:57:54,958 history will remember them. 1398 01:57:55,666 --> 01:57:58,125 Their cowardice will be taken into account. 1399 01:57:58,208 --> 01:58:00,083 It is important for the people to be ready now. 1400 01:58:00,291 --> 01:58:03,500 In order to ensure the success of this revolutionary movement, 1401 01:58:03,583 --> 01:58:04,833 various sacrifices will need to be made. 1402 01:58:05,500 --> 01:58:08,708 This revolutionary movement embodies our determination to persevere. 1403 01:58:08,958 --> 01:58:13,125 This is the time to show that we are true Indians! 1404 01:58:13,666 --> 01:58:15,125 - Check there. - This is the time... 1405 01:58:15,333 --> 01:58:19,250 when it is better to die once than to die every day. 1406 01:58:19,333 --> 01:58:20,916 - Police! - As Gandhiji said, 1407 01:58:21,000 --> 01:58:24,500 - Lohiaji, please declare! - until we are ready to give up our lives, 1408 01:58:24,625 --> 01:58:27,416 we will not be able to give our country a new lease of life. 1409 01:58:28,250 --> 01:58:31,916 We are resolved to fight, to give up our lives, and to never surrender. 1410 01:58:32,208 --> 01:58:34,708 - Make the declaration! - The British must quit India now. 1411 01:58:34,833 --> 01:58:35,875 My fellow Indians... 1412 01:58:36,333 --> 01:58:39,416 - break the shackles and create history. - Open the door! 1413 01:58:39,500 --> 01:58:41,458 Halt the trains! Halt the post! 1414 01:58:41,958 --> 01:58:43,166 Shut down the telegraph! 1415 01:58:43,416 --> 01:58:44,583 Shut down the telephone! 1416 01:58:45,000 --> 01:58:46,291 Bring India to a halt! 1417 01:58:46,791 --> 01:58:48,250 - Do or Die! - Do or Die! 1418 01:58:48,333 --> 01:58:49,708 - Jai Hind! - Jai Hind! 1419 01:58:49,791 --> 01:58:51,041 - Jai Hind! - Jai Hind! 1420 01:58:51,125 --> 01:58:52,708 Bring India to a halt! 1421 01:58:52,791 --> 01:58:54,458 Bring India to a halt! 1422 01:59:02,625 --> 01:59:03,541 Open the door! 1423 01:59:09,083 --> 01:59:11,791 Long live revolution! 1424 01:59:27,791 --> 01:59:29,625 Churchill, quit India! 1425 01:59:29,833 --> 01:59:31,833 Churchill, quit India! 1426 01:59:32,041 --> 01:59:33,916 Churchill, quit India! 1427 01:59:34,041 --> 01:59:36,833 Churchill, quit India! 1428 01:59:37,041 --> 01:59:39,416 Long live revolution! 1429 01:59:39,500 --> 01:59:41,958 Long live revolution! 1430 01:59:48,666 --> 01:59:50,875 - Jai Hind! - Jai Hind! 1431 02:00:05,000 --> 02:00:05,916 Come on. 1432 02:00:06,166 --> 02:00:07,000 Get him. 1433 02:00:07,083 --> 02:00:08,000 Come on! 1434 02:00:08,333 --> 02:00:09,166 Get her! 1435 02:00:12,250 --> 02:00:13,083 Get her. 1436 02:00:13,750 --> 02:00:14,583 Hey! 1437 02:00:21,500 --> 02:00:24,000 You can kill me... 1438 02:00:26,416 --> 02:00:30,083 but tonight our national song will play till the end. 1439 02:00:40,458 --> 02:00:42,291 Vande Mataram! 1440 02:00:42,375 --> 02:00:44,041 Vande Mataram! 1441 02:00:44,250 --> 02:00:46,416 - Arrest them. - Vande Mataram! 1442 02:00:46,500 --> 02:00:48,208 Vande Mataram! 1443 02:00:48,458 --> 02:00:49,708 Vande Mataram! 1444 02:00:49,791 --> 02:00:51,791 - Vande Mataram! - Vande Mataram! 1445 02:00:52,333 --> 02:00:54,000 Vande Mataram! 1446 02:00:54,625 --> 02:00:56,291 Vande Mataram! 1447 02:00:56,916 --> 02:00:58,500 Vande Mataram! 1448 02:00:59,125 --> 02:01:00,833 Vande Mataram! 1449 02:01:01,750 --> 02:01:03,375 Vande Mataram! 1450 02:01:04,083 --> 02:01:05,666 Vande Mataram! 1451 02:01:06,416 --> 02:01:08,166 Vande Mataram! 1452 02:01:13,958 --> 02:01:16,916 Long live revolution! 1453 02:01:18,000 --> 02:01:20,875 Long live revolution! 1454 02:01:20,958 --> 02:01:26,583 - Country or Coffin! - Country or Coffin! 1455 02:01:26,666 --> 02:01:28,916 Long live revolution! 1456 02:01:29,083 --> 02:01:33,125 Long live revolution! 1457 02:01:48,833 --> 02:01:52,208 Vande Mataram! 1458 02:01:57,291 --> 02:01:58,250 No, Governor. 1459 02:01:58,833 --> 02:02:02,375 No! You have allowed things to go too far in the Bengal Presidency. 1460 02:02:05,458 --> 02:02:06,375 General. 1461 02:02:07,958 --> 02:02:09,875 Keep the army on standby. 1462 02:02:12,583 --> 02:02:13,833 Finish them off. 1463 02:02:22,291 --> 02:02:24,583 Long live revolution! 1464 02:02:24,750 --> 02:02:26,791 Long live revolution! 1465 02:02:34,958 --> 02:02:36,791 Where is Lohia? 1466 02:02:39,250 --> 02:02:42,125 Country or Coffin! 1467 02:02:42,333 --> 02:02:45,166 - Country or Coffin! - Go, stop them! 1468 02:02:53,208 --> 02:02:56,208 Long live revolution! 1469 02:03:00,666 --> 02:03:04,333 Testify against Lohia and you will get to live. 1470 02:03:29,708 --> 02:03:30,583 Sign it. 1471 02:03:45,583 --> 02:03:48,833 Country or Coffin! 1472 02:03:51,708 --> 02:03:53,541 Country or Coffin! 1473 02:04:09,458 --> 02:04:11,541 Jai Hind! 1474 02:05:01,250 --> 02:05:03,916 The dream of India's freedom has been shattered. 1475 02:05:05,000 --> 02:05:06,541 It has been crushed. 1476 02:05:09,166 --> 02:05:10,833 You just have to give me one name... 1477 02:05:10,958 --> 02:05:13,000 Ram Manohar Lohia. 1478 02:05:15,208 --> 02:05:16,291 And you will get to live. 1479 02:05:25,000 --> 02:05:25,916 Jai... 1480 02:05:27,041 --> 02:05:27,875 Hind! 1481 02:05:56,625 --> 02:05:57,625 Dear Usha... 1482 02:05:59,083 --> 02:06:04,000 I keep agonizing about how your days are passing in jail. 1483 02:06:05,958 --> 02:06:09,625 It traumatizes me to think that my child, 1484 02:06:10,041 --> 02:06:13,250 who once dreamt of soaring with Siberian cranes, 1485 02:06:13,625 --> 02:06:15,000 is now confined in a cage. 1486 02:06:16,666 --> 02:06:18,333 But when Lohiaji visited... 1487 02:06:19,458 --> 02:06:21,541 his reassuring words brought some comfort. 1488 02:06:22,541 --> 02:06:26,375 We do not confront tyrants for victory alone. 1489 02:06:27,083 --> 02:06:30,791 We confront them because they are tyrants. 1490 02:06:36,208 --> 02:06:38,916 I have never received as much respect... 1491 02:06:41,958 --> 02:06:44,458 as I have for being your father. 1492 02:06:48,666 --> 02:06:51,750 I am glad that you falsely swore on my life. 1493 02:06:52,458 --> 02:06:56,458 Your father who was a slave to the British is now dead. 1494 02:06:57,791 --> 02:07:00,083 This reborn father... 1495 02:07:01,916 --> 02:07:05,083 {\an8}is proud that you are his daughter. 1496 02:07:06,916 --> 02:07:08,083 You are my shining star! 1497 02:07:12,041 --> 02:07:14,041 Four years is a long time. 1498 02:07:15,458 --> 02:07:18,250 This question may haunt you endlessly. 1499 02:07:19,041 --> 02:07:21,958 "Why did I endure so much pain?" 1500 02:07:23,833 --> 02:07:25,666 When you get out of jail, 1501 02:07:26,416 --> 02:07:29,750 you may find that nobody recognizes you. 1502 02:07:30,625 --> 02:07:33,541 While some people get acclaim, some receive love. 1503 02:07:34,125 --> 02:07:38,041 But some remain unsung in the pages of history. 1504 02:07:55,666 --> 02:07:58,375 However, always remember one thing, Usha. 1505 02:07:59,125 --> 02:08:02,375 The unsung hero is the greatest of all heroes. 1506 02:08:09,875 --> 02:08:13,458 Because the unsung hero is pure, selfless, 1507 02:08:13,625 --> 02:08:16,791 and entirely without blemish. 1508 02:08:37,333 --> 02:08:41,291 When a tiny spark ignites a revolution... 1509 02:08:42,041 --> 02:08:45,791 it no longer remains just a spark. 1510 02:08:47,000 --> 02:08:48,666 You are no longer just one revolutionary. 1511 02:08:51,041 --> 02:08:52,250 You are the revolution! 1512 02:08:53,916 --> 02:08:58,250 - Vande Mataram! - Vande... 1513 02:08:58,375 --> 02:09:00,208 Your revolt gives us the wings 1514 02:09:01,250 --> 02:09:04,416 that will propel us toward India's freedom. 1515 02:09:04,958 --> 02:09:06,083 Jai Hind! 1516 02:09:08,541 --> 02:09:11,000 Vande Mataram! 1517 02:09:11,875 --> 02:09:14,666 Vande Mataram! 1518 02:09:15,541 --> 02:09:16,708 Vande...