1 00:02:53,256 --> 00:02:56,343 Excuse me, where's 49th? 2 00:03:00,847 --> 00:03:02,515 That train? Over there. 3 00:03:02,932 --> 00:03:04,893 You're gonna go a few stops... 4 00:03:04,976 --> 00:03:06,144 I don't speak English. 5 00:03:06,936 --> 00:03:08,146 49th. 6 00:03:08,229 --> 00:03:09,814 The Grill. Broadway. 7 00:03:12,150 --> 00:03:13,860 You ever see a body? 8 00:03:15,320 --> 00:03:16,404 This is the heart. 9 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 Right here, Times Square. 10 00:03:21,451 --> 00:03:23,620 You go look at it, what is Times Square? 11 00:03:24,162 --> 00:03:26,956 Time has no squares in it, but time does have a surface, 12 00:03:27,040 --> 00:03:30,126 and as you circulate yourself, so each time you walk around here 13 00:03:30,210 --> 00:03:31,961 you can see somebody that's not a square. 14 00:03:32,045 --> 00:03:33,380 I'm know I'm not. 15 00:03:34,673 --> 00:03:37,300 Life in Times Square is not just about living here. 16 00:03:37,384 --> 00:03:40,637 It's about the extravagant part of knowing you're a real New Yorker. 17 00:03:41,805 --> 00:03:44,808 Now, you can think about it. There's one square, one block. 18 00:03:45,392 --> 00:03:47,769 Every different block has somebody sitting on it, thought. 19 00:03:48,186 --> 00:03:51,564 See, I'm just one of the fortunate who God knew where his square was. 20 00:03:51,648 --> 00:03:55,235 Not to be in a center block, cell block, prison block, 21 00:03:55,443 --> 00:03:57,779 but to be in a block where I'm not blocking life. 22 00:03:58,613 --> 00:04:01,032 It's all about what you want to be out of life 23 00:04:01,199 --> 00:04:02,826 when you're not thinking about being a square. 24 00:04:03,868 --> 00:04:07,706 So, you've got to wonder, what is Times Square about? 25 00:04:08,498 --> 00:04:09,916 Is it about the people? 26 00:04:11,584 --> 00:04:13,253 The euphoric life we've got? 27 00:04:13,920 --> 00:04:15,130 Or the illumination? 28 00:04:16,423 --> 00:04:17,632 But the funny thing is everybody 29 00:04:17,716 --> 00:04:20,176 doesn't realize you've already been here, 30 00:04:20,260 --> 00:04:21,511 that's why they call it Times Square. 31 00:04:22,595 --> 00:04:25,932 You circulate around time, you never realize there are no corners. 32 00:04:26,933 --> 00:04:29,269 You just know that there's a corner that you're gonna come to. 33 00:04:29,686 --> 00:04:31,312 Every point of life has a corner, 34 00:04:31,396 --> 00:04:33,648 it's just an angle that you don't know which way you're going. 35 00:04:33,732 --> 00:04:35,066 Remember what I told you. 36 00:04:35,150 --> 00:04:36,401 Time's inevitable. 37 00:04:39,946 --> 00:04:41,031 Thanks. 38 00:04:44,075 --> 00:04:45,869 Hello, The Grill? 39 00:04:48,705 --> 00:04:49,789 The Grill? 40 00:04:50,123 --> 00:04:52,459 The Grill? You looking for The Grill? 41 00:04:54,377 --> 00:04:56,254 Girl, you're right in front of it. 42 00:05:11,936 --> 00:05:12,937 Hey! 43 00:05:15,148 --> 00:05:16,274 Can I come in? 44 00:05:18,234 --> 00:05:19,861 It's closed. Closed. 45 00:05:19,944 --> 00:05:22,197 I need to come in. How do I come in? 46 00:05:24,240 --> 00:05:25,367 Left. 47 00:05:26,076 --> 00:05:27,160 Behind. 48 00:05:27,535 --> 00:05:29,329 - Behind? - Behind. 49 00:05:49,766 --> 00:05:51,434 Excuse me, is this The Grill? 50 00:05:53,186 --> 00:05:54,229 What? 51 00:05:54,312 --> 00:05:55,730 Is this The Grill? 52 00:05:55,814 --> 00:05:57,649 Yeah, The Grill is here. 53 00:05:59,150 --> 00:06:02,362 I'm here to work with Pedro Ruiz. Do you know him? 54 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 - Are you friends with Pedro? - Pedro Ruiz. 55 00:06:36,521 --> 00:06:40,066 If I had to put money on it, I'd say Pedro ain't in yet. 56 00:06:40,650 --> 00:06:42,027 What time's your appointment? 57 00:06:43,403 --> 00:06:45,655 Work, you came for work, right? 58 00:06:45,739 --> 00:06:47,490 Work, yes. Work. 59 00:06:47,574 --> 00:06:48,658 Come on. 60 00:07:14,768 --> 00:07:18,355 You wait here and someone will see you soon, okay? 61 00:07:20,398 --> 00:07:21,775 Here. There. 62 00:07:25,612 --> 00:07:26,821 Thanks. 63 00:07:30,200 --> 00:07:32,077 - My name is Nonzo. - Estela. 64 00:07:33,078 --> 00:07:36,498 Estela? That's a beautiful name. 65 00:07:38,041 --> 00:07:41,252 Do you know the song "Stella by Starlight?" 66 00:07:42,420 --> 00:07:46,132 Have you seen Stella by starlight 67 00:07:47,092 --> 00:07:49,803 With the moon in her hair 68 00:07:49,886 --> 00:07:51,054 No? 69 00:07:52,347 --> 00:07:53,348 Alas! 70 00:07:55,141 --> 00:07:59,354 That's Stella by starlight 71 00:07:59,437 --> 00:08:01,981 Raptures so rare 72 00:08:02,065 --> 00:08:03,233 Hey... 73 00:08:03,316 --> 00:08:05,110 Do you know Pedro Ruiz? 74 00:08:06,319 --> 00:08:07,612 Sorry? 75 00:08:10,740 --> 00:08:13,660 Do you know Pedro Ruiz? 76 00:08:15,245 --> 00:08:16,371 No. 77 00:08:16,454 --> 00:08:17,664 I don't work here. 78 00:08:18,707 --> 00:08:19,791 Yet. 79 00:08:24,963 --> 00:08:25,964 At what time is your appointment? 80 00:08:27,465 --> 00:08:28,883 No, I don't have one. 81 00:08:28,967 --> 00:08:30,343 They just told me to come. 82 00:08:31,636 --> 00:08:33,638 They don't see you without an appointment. 83 00:08:43,857 --> 00:08:44,858 Yes? 84 00:08:45,650 --> 00:08:47,902 I have an appointment for an interview at 9:00 a.m. 85 00:08:47,986 --> 00:08:49,487 For front of house. 86 00:08:58,538 --> 00:09:00,665 Okay, so I've got... 87 00:09:01,541 --> 00:09:03,918 Citlali Posadas at 8:30 a.m. 88 00:09:04,002 --> 00:09:06,838 and a Laura Arias at 9:00 a.m. 89 00:09:06,921 --> 00:09:08,173 Yeah, I'm Laura. 90 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 So let's start with you, Citlali. 91 00:09:21,102 --> 00:09:22,145 Are you coming in? 92 00:09:33,323 --> 00:09:34,449 Take a seat. 93 00:09:40,121 --> 00:09:41,206 Okay. 94 00:09:42,582 --> 00:09:45,335 Citlali, Citlali... Where are...? 95 00:09:45,418 --> 00:09:46,503 Here you are. 96 00:09:47,128 --> 00:09:49,422 Okay, I've got your form right here, that's great. 97 00:09:49,506 --> 00:09:52,842 You want to work back of the house, that's good. 98 00:09:54,302 --> 00:09:55,887 Okay, so what's your age? 99 00:09:55,970 --> 00:09:57,222 You didn't fill in your age. 100 00:10:03,478 --> 00:10:04,604 Your age is "mhm"? 101 00:10:05,897 --> 00:10:07,190 Age. 102 00:10:07,273 --> 00:10:10,443 20. Well, almost 20. 103 00:10:10,902 --> 00:10:12,153 20 or almost 20? 104 00:10:12,237 --> 00:10:15,532 You know you can't work here if you're not of legal age. 105 00:10:15,615 --> 00:10:16,783 What is that? 106 00:10:16,866 --> 00:10:17,992 Legal age? 107 00:10:18,076 --> 00:10:20,161 21 one. What do you think? 108 00:10:20,620 --> 00:10:22,288 - It's bad. - Right? 109 00:10:23,915 --> 00:10:25,125 I mean for you guys. 110 00:10:25,208 --> 00:10:26,459 It's your loss. 111 00:10:28,253 --> 00:10:29,671 You're a feisty one, huh? 112 00:10:30,839 --> 00:10:31,965 Shit. 113 00:10:33,717 --> 00:10:35,301 I like that. I like that. 114 00:10:48,231 --> 00:10:53,820 So, Citlali Posadas, do you have any experience in the field? 115 00:10:54,362 --> 00:10:57,115 Yes, I cooked at Sanborns for two years. 116 00:10:58,074 --> 00:10:59,159 Sanborns? 117 00:11:00,285 --> 00:11:01,327 Shit! 118 00:11:01,411 --> 00:11:03,538 We've got a fucking three star Michelin chef over here. 119 00:11:03,621 --> 00:11:05,457 God damn! Okay. 120 00:11:08,877 --> 00:11:10,211 Do you have a boyfriend, Citlali? 121 00:11:11,212 --> 00:11:12,297 You're very pretty. 122 00:11:15,133 --> 00:11:17,677 Don't worry, I'm just joking. 123 00:11:18,345 --> 00:11:19,971 Okay, show me your SSN. 124 00:11:22,974 --> 00:11:24,434 Social security number. 125 00:11:24,517 --> 00:11:26,478 Pedro told me you were hiring. 126 00:11:27,604 --> 00:11:29,147 - Pedro? - Pedro Ruiz. 127 00:11:30,106 --> 00:11:31,149 Do you know him? 128 00:11:31,232 --> 00:11:34,611 He's my friend. Of course. Why didn't you start with that? 129 00:11:34,694 --> 00:11:36,738 Any friend of Pedro's is a friend of mine. 130 00:11:37,238 --> 00:11:40,200 Okay, listen closely. This is what we'll do, okay? 131 00:11:40,283 --> 00:11:43,411 I'm going to let you go get your SSN and bring it here, okay? 132 00:11:43,953 --> 00:11:46,623 There's a telecenter on 49th Street. 133 00:11:47,457 --> 00:11:49,042 They can sell you one for $50. 134 00:11:52,504 --> 00:11:53,713 They will tell you how it works. 135 00:11:56,549 --> 00:11:58,343 But there's one issue. 136 00:11:59,886 --> 00:12:01,346 Luis, got a minute? 137 00:12:01,429 --> 00:12:02,681 Not really. 138 00:12:05,141 --> 00:12:06,601 - I've got a little problem. - Okay. 139 00:12:07,227 --> 00:12:09,396 - Privately. - She can't understand you, man. 140 00:12:09,479 --> 00:12:11,940 I think I'm missing $800 from one of the registers. 141 00:12:12,023 --> 00:12:13,066 You think or you're missing? 142 00:12:13,149 --> 00:12:14,234 I'm completely sure. 143 00:12:14,317 --> 00:12:16,361 I counted again with Trisha, scanned logs, checked receipts. 144 00:12:16,444 --> 00:12:17,946 You haven't told Mr. Rashid, have you? 145 00:12:22,075 --> 00:12:24,160 Hello? Yes, good morning, sir. 146 00:12:25,578 --> 00:12:27,372 Yes, he literally just... Yes, sir. 147 00:12:28,957 --> 00:12:30,542 Why the fuck didn't you come to me first? 148 00:12:30,750 --> 00:12:31,960 He's my boss. 149 00:12:32,043 --> 00:12:33,753 All right, let's have a look. 150 00:12:33,837 --> 00:12:35,130 - What's up? - About what? 151 00:12:35,213 --> 00:12:37,007 - Omar said to come and see you. - Not now. 152 00:12:37,090 --> 00:12:38,508 - That's fucking great! - Luis... 153 00:12:38,591 --> 00:12:39,634 Something about the soda machine. 154 00:12:39,718 --> 00:12:42,220 Yes, Cherry Coke's fucked again. Someone broke the fucking machine. 155 00:12:42,303 --> 00:12:43,805 I know, somebody's getting ducked. 156 00:12:43,888 --> 00:12:45,640 - I didn't break the fucking thing! - Luis... 157 00:12:45,974 --> 00:12:47,017 I had nothing to do with it. 158 00:12:47,100 --> 00:12:49,060 - I'm not getting... I'll get you later. - Luis... 159 00:12:49,144 --> 00:12:51,354 - I didn't break the fucking thing. - I'll get you later, Samira! 160 00:12:51,438 --> 00:12:52,480 I had nothing to do with it. 161 00:12:52,564 --> 00:12:54,774 - Rashid! - There's a woman asking for you. 162 00:12:54,941 --> 00:12:57,235 Take Citlali to the dressing room and show her how to get started. 163 00:12:57,318 --> 00:12:58,820 And the lady too, Miss Arias. She's starting today. 164 00:12:59,195 --> 00:13:00,780 What am I, a fucking tourist guide? 165 00:13:01,906 --> 00:13:04,159 When you talk to me that way, it hurts me. 166 00:13:05,326 --> 00:13:07,370 Samira will get you to get changed and get started. 167 00:13:07,454 --> 00:13:08,621 Welcome to The Grill. 168 00:13:09,789 --> 00:13:11,499 Excuse me, I was told the interviews were here. 169 00:13:11,583 --> 00:13:12,667 Have an appointment? 170 00:13:12,751 --> 00:13:14,669 I'm late because I got lost in the subway. 171 00:13:14,753 --> 00:13:16,338 I can't help you, honey. Sorry. 172 00:13:19,382 --> 00:13:20,550 I'm very disappointed, Mark. 173 00:13:20,633 --> 00:13:22,886 I know, I feel the same. 800 bucks! 174 00:13:22,969 --> 00:13:25,555 No, I meant you not coming to me first. 175 00:13:25,638 --> 00:13:27,474 We could have sorted this out without bothering the man 176 00:13:27,557 --> 00:13:29,267 and now I'm gonna look like a, like a... 177 00:13:29,351 --> 00:13:30,852 - Fool. - Fuck. 178 00:13:36,358 --> 00:13:37,734 Good morning. 179 00:13:37,817 --> 00:13:38,943 Please, close the door. 180 00:13:47,494 --> 00:13:48,578 Sabotage. 181 00:13:49,913 --> 00:13:51,456 That's what this is. Sabotage. 182 00:13:53,917 --> 00:13:55,835 So I looked through the logs, and yes, 183 00:13:55,919 --> 00:13:57,796 it looks like we have a thief in The Grill. 184 00:13:57,879 --> 00:13:58,922 That's a shame. 185 00:13:59,005 --> 00:14:00,006 It is a shame, I agree. 186 00:14:01,925 --> 00:14:03,718 It would also be a shame 187 00:14:03,802 --> 00:14:05,804 if I was a manager and this happened on my watch. 188 00:14:07,972 --> 00:14:10,892 So it looks like it happened at close of night shift? 189 00:14:10,975 --> 00:14:12,143 That's right. 190 00:14:19,943 --> 00:14:21,444 This is registers one and two. 191 00:14:25,240 --> 00:14:26,658 These are three and four. 192 00:14:27,784 --> 00:14:28,785 And... 193 00:14:29,953 --> 00:14:31,579 Registers five and six. 194 00:14:32,247 --> 00:14:37,043 Register five is $823.78 short. 195 00:14:49,931 --> 00:14:51,307 Here, take my money. 196 00:14:52,684 --> 00:14:53,810 No, go ahead, take it. 197 00:14:55,645 --> 00:14:57,981 Throw it in the trash, give it away in Times Square. 198 00:14:59,607 --> 00:15:01,359 It's all the same to you, no? 199 00:15:01,443 --> 00:15:02,527 No, sir, no. 200 00:15:06,865 --> 00:15:08,283 And now we have to handle it. 201 00:15:10,535 --> 00:15:13,121 I'm not calling the police over $800. 202 00:15:13,913 --> 00:15:15,874 We have people with too much to lose out there. 203 00:15:16,207 --> 00:15:19,210 I want a confession in the thief's own words. 204 00:15:19,294 --> 00:15:21,296 I want them to admit they stole from me. 205 00:15:22,255 --> 00:15:25,133 Then we'll let them go quietly and pay them for the day. 206 00:15:25,216 --> 00:15:26,301 Yes, sir. 207 00:15:27,260 --> 00:15:28,303 Ratón! 208 00:15:29,179 --> 00:15:30,472 Good morning, Mr. Rashid. 209 00:15:32,057 --> 00:15:33,600 Ratón, you... 210 00:15:34,601 --> 00:15:36,019 You worked last night's shift? 211 00:15:36,102 --> 00:15:37,103 Yes, sir. 212 00:15:38,313 --> 00:15:39,773 Did you see who stayed to close? 213 00:15:40,607 --> 00:15:42,817 No, sir. I left before. 214 00:15:43,693 --> 00:15:44,861 I don't know. 215 00:15:45,945 --> 00:15:47,280 You want me to find out? 216 00:15:51,034 --> 00:15:52,660 - Ratón. - Yes, sir? 217 00:15:56,998 --> 00:15:58,166 Answer me this. 218 00:16:00,960 --> 00:16:05,548 If you have only one match and you walk into a dark, cold room 219 00:16:05,632 --> 00:16:09,260 where there's a fireplace, a lamp of oil and a candle, 220 00:16:10,804 --> 00:16:12,889 which do you light first? 221 00:16:15,141 --> 00:16:17,519 Fireplace, lamp of oil or candle? 222 00:16:24,818 --> 00:16:25,819 Think about it. 223 00:17:00,979 --> 00:17:03,606 Ames, Ames, ready for Kokie's tonight? 224 00:17:03,690 --> 00:17:05,650 My God, so ready for Kokie's! Do you have a song? 225 00:17:31,217 --> 00:17:33,636 Thanks for not narcing. 226 00:17:36,848 --> 00:17:38,850 For not talking, I mean. Thanks. 227 00:17:40,810 --> 00:17:42,687 I don't like lies. 228 00:17:43,605 --> 00:17:45,231 My mom lied to me. She said she was fine. 229 00:17:45,315 --> 00:17:46,900 Now her cancer spread all over her body. 230 00:17:48,234 --> 00:17:49,319 So... 231 00:17:52,238 --> 00:17:55,909 Samira, what happened last night with Pedro and Max? 232 00:17:56,826 --> 00:17:58,536 I don't know. They fight. 233 00:17:58,953 --> 00:18:01,498 Pedro's a fucking idiot, he just like... 234 00:18:03,083 --> 00:18:04,417 Motherfucker! 235 00:18:11,216 --> 00:18:13,134 Want to see a woman, bitch? 236 00:18:15,595 --> 00:18:17,180 That motherfucker! 237 00:18:19,057 --> 00:18:20,266 Jesus! Fuck's sake! 238 00:18:20,975 --> 00:18:22,811 What fight? Why did they fight? 239 00:18:23,144 --> 00:18:25,522 Pedro pushes Max, he falls. 240 00:18:25,605 --> 00:18:27,691 So Max slaps Pedro on the face. 241 00:18:27,774 --> 00:18:30,318 He gave him a cut with his ring, it was an accident. 242 00:18:31,194 --> 00:18:32,862 And Pedro grabs a knife. 243 00:18:32,946 --> 00:18:35,615 Everybody runs to stop them. The end. 244 00:18:35,699 --> 00:18:37,867 Yeah, but why did it start? You're not saying anything. 245 00:18:37,951 --> 00:18:39,077 She doesn't know. 246 00:18:39,160 --> 00:18:40,829 You put a man in the line. 247 00:18:40,912 --> 00:18:43,415 He has to cook the same thing over and over again. 248 00:18:43,498 --> 00:18:44,916 All day long. 249 00:18:45,000 --> 00:18:46,459 This shit and piss food. 250 00:18:46,835 --> 00:18:48,003 What's he gonna do? 251 00:18:48,670 --> 00:18:49,796 He's gonna fight. 252 00:18:50,505 --> 00:18:51,840 Am I right, Mexican? 253 00:18:51,923 --> 00:18:53,133 I'm Dominican. 254 00:18:53,216 --> 00:18:55,802 Bullshit, Max is jealous of the Mexicans is what. 255 00:18:55,885 --> 00:18:57,887 - Why is he jealous? - Who's jealous? 256 00:18:58,680 --> 00:18:59,764 Hey, bitch. 257 00:18:59,848 --> 00:19:03,101 We're asking why Pedro pulled a knife on Max yesterday. 258 00:19:03,184 --> 00:19:05,061 - Why, Jules? - You know. 259 00:19:05,145 --> 00:19:07,480 - You know. - Max just ain't over Julia yet. 260 00:19:07,564 --> 00:19:11,693 Why don't you quit being a nosy whore and throw me a fucking cigarette? 261 00:19:14,487 --> 00:19:15,864 Yes! 262 00:19:15,947 --> 00:19:20,869 - With your hand! - Do the trick, do the trick! 263 00:19:21,244 --> 00:19:24,789 - I'm not your fucking clown! - Just do it! 264 00:19:25,123 --> 00:19:27,834 Do it, do it, do it! 265 00:19:37,260 --> 00:19:38,720 Fine. 266 00:19:38,803 --> 00:19:39,929 Pathetic. 267 00:19:40,430 --> 00:19:41,973 Hey, has anyone heard from Meghan? 268 00:19:43,308 --> 00:19:46,019 Jules, you're gonna cover for her tonight. 269 00:19:46,102 --> 00:19:47,270 No, no, I can't. 270 00:19:47,354 --> 00:19:48,897 I don't think she's coming. She was sick yesterday. 271 00:19:48,980 --> 00:19:50,982 - It's not my problem. - She's not sick, she's bulimic. 272 00:19:51,066 --> 00:19:53,193 I'm working a half shift hosting. I can't. 273 00:19:53,276 --> 00:19:55,070 Sorry, Jules, you're on the floor. Full shift tonight. 274 00:19:55,153 --> 00:19:57,530 Trish, no, no, no. I've got to do this... 275 00:19:58,323 --> 00:20:00,033 I've got to do this thing later today. 276 00:20:00,116 --> 00:20:02,410 Do your thing in the break and come back for the evening shift. 277 00:20:02,494 --> 00:20:05,121 I'm gonna do it, but I'm just not sure if I'll be able to come back after. 278 00:20:05,205 --> 00:20:06,289 I promised Abe that I'd leave early. 279 00:20:06,373 --> 00:20:09,084 If you can't work, then go home. I don't have time for special requests. 280 00:20:09,209 --> 00:20:10,502 Come on, I didn't say that. 281 00:20:10,585 --> 00:20:11,628 All right then. 282 00:20:12,879 --> 00:20:14,964 Hey, Mexican. You're new front of house, right? 283 00:20:15,590 --> 00:20:17,133 - I'm Dominican. - Come with me. 284 00:20:17,801 --> 00:20:18,843 All right, hurry up, bitches. 285 00:20:18,927 --> 00:20:21,179 It's ten past, everyone on the floor now. 286 00:21:51,728 --> 00:21:53,772 - Hey. - Hey. 287 00:22:04,616 --> 00:22:05,700 How far along? 288 00:22:10,163 --> 00:22:11,539 How far along are you? 289 00:22:14,125 --> 00:22:15,502 We should go, we're gonna be late. 290 00:22:18,630 --> 00:22:22,092 - Hey, blondie... Do you know Pedro Ruiz? - Who? 291 00:22:22,175 --> 00:22:23,551 Pedro Ruiz. Do you know where he is? 292 00:22:23,635 --> 00:22:24,928 I don't know him. 293 00:22:25,011 --> 00:22:27,389 Do not let people go in the bathroom. 294 00:22:27,847 --> 00:22:29,391 Trust me. It's not a nice thing. 295 00:22:30,392 --> 00:22:31,476 As you also know, 296 00:22:31,559 --> 00:22:34,145 the protocol is I have to interview each and every one of you. 297 00:22:34,729 --> 00:22:36,898 Basically, they're saying it was somebody here. 298 00:22:36,981 --> 00:22:38,316 Here it is, the kitchen. 299 00:22:38,400 --> 00:22:39,442 Not exactly. 300 00:22:39,526 --> 00:22:41,069 I'm just conducting an investigation. 301 00:22:41,152 --> 00:22:44,155 Hey, whatever happens, it's just a job. 302 00:22:44,239 --> 00:22:46,866 So, if anybody knows anything at all about this money, 303 00:22:46,950 --> 00:22:50,453 any little thing, you make sure it gets told. 304 00:22:50,537 --> 00:22:51,663 Understand? 305 00:22:52,122 --> 00:22:53,164 Yes, chef. 306 00:22:53,248 --> 00:22:55,333 I just want to say, if I may, chef, 307 00:22:55,417 --> 00:22:57,669 that I am conducting an investigation... 308 00:22:57,752 --> 00:22:59,587 You go when you're called. Talk to Luis. 309 00:22:59,671 --> 00:23:01,840 Answer his little questions. Come right back. 310 00:23:02,465 --> 00:23:05,093 'Cause it's a fucked up day to be understaffed, I swear to Christ. 311 00:23:05,176 --> 00:23:07,012 It really is. If I may... 312 00:23:07,721 --> 00:23:10,640 I just want to tell you guys that I'm sure it wasn't anyone 313 00:23:10,724 --> 00:23:12,142 from the back house 314 00:23:12,225 --> 00:23:13,852 and that you guys are people... 315 00:23:13,935 --> 00:23:15,979 - All right, get back... - Everybody get back to work right now. 316 00:23:16,062 --> 00:23:17,147 Yes, chef. 317 00:23:25,613 --> 00:23:26,698 Hey, Mexican! 318 00:23:29,868 --> 00:23:31,286 Where the fuck did you go? 319 00:23:31,870 --> 00:23:33,204 Don't you know which station you're on? 320 00:23:34,122 --> 00:23:35,248 We'll find you one, come. 321 00:23:35,331 --> 00:23:36,708 - Hey, Samira! - What? 322 00:23:36,791 --> 00:23:39,002 What happened between the Mexican and the American? 323 00:23:39,336 --> 00:23:40,920 No, not you too. 324 00:23:41,004 --> 00:23:42,172 Come on! Tell us! 325 00:23:42,255 --> 00:23:43,381 - Come on! - What? 326 00:23:43,465 --> 00:23:46,926 When gossip spreads to the rats, that's when we're fucked. 327 00:23:47,427 --> 00:23:49,888 Come on! Please tell us! 328 00:23:50,388 --> 00:23:52,724 - We had a deal! - I don't have time for this. 329 00:23:52,807 --> 00:23:55,310 Peterson and Jonas. You be nice to them, okay? 330 00:23:55,393 --> 00:23:57,437 Friends. Good friends. 331 00:23:58,813 --> 00:23:59,856 Come on. 332 00:24:02,817 --> 00:24:04,611 So, that's Nonzo over here. 333 00:24:04,694 --> 00:24:05,862 He works desserts. 334 00:24:05,945 --> 00:24:07,238 Stella by Starlight. 335 00:24:07,822 --> 00:24:09,574 There's no work in desserts. 336 00:24:09,657 --> 00:24:11,743 Dessert station is full, okay? 337 00:24:11,826 --> 00:24:13,578 Another station. Another one. 338 00:24:13,995 --> 00:24:15,789 Salads, me. Only me. 339 00:24:16,122 --> 00:24:17,707 That's Martín. He works pizzas. 340 00:24:18,708 --> 00:24:19,793 Hi. 341 00:24:20,293 --> 00:24:22,045 This is the grill. 342 00:24:22,128 --> 00:24:23,546 Here is Max. 343 00:24:23,630 --> 00:24:24,756 This is the new girl. 344 00:24:25,173 --> 00:24:26,800 Fuck off, Samira. I don't carry dead weight. 345 00:24:26,883 --> 00:24:28,301 Did I say she's working with you? 346 00:24:28,385 --> 00:24:30,970 You can tell Chef I said so too. I don't really give a fuck. 347 00:24:31,054 --> 00:24:32,681 Fuck off. And you wonder why women leave you. 348 00:24:32,764 --> 00:24:33,932 Excuse you. 349 00:24:34,015 --> 00:24:35,600 This is Ramírez. Sandwiches. 350 00:24:35,684 --> 00:24:36,685 What about me? 351 00:24:37,310 --> 00:24:38,520 Hey, what did the blond guy say? 352 00:24:38,603 --> 00:24:40,855 - Liridon, frying station. - No, no, station's complete. 353 00:24:42,774 --> 00:24:43,983 Salvador, are you in pasta today? 354 00:24:44,067 --> 00:24:45,110 Yes. Pastas. 355 00:24:45,193 --> 00:24:46,778 What's up, friend? Where are you from? 356 00:24:46,861 --> 00:24:48,113 From Huauchinango. 357 00:24:48,196 --> 00:24:49,239 So you know him? 358 00:24:49,322 --> 00:24:50,365 Okay, good, good. She's with you today. 359 00:24:50,448 --> 00:24:52,909 What? Hey, no, don't do this! What can I do with her? 360 00:24:57,372 --> 00:24:58,957 Come on, assholes! Let's get to work! 361 00:24:59,040 --> 00:25:00,458 Earn your keep, shitstains! 362 00:25:00,542 --> 00:25:01,751 What happened, Pedro? 363 00:25:01,876 --> 00:25:02,961 You fall off your bed? 364 00:25:03,044 --> 00:25:04,754 Don't mess with me. I woke up on the wrong side... 365 00:25:04,838 --> 00:25:06,172 Of your head. 366 00:25:06,256 --> 00:25:08,383 Of my soul, Donny, which is harder to fix. 367 00:25:09,342 --> 00:25:12,887 Look, man. It's the new girl. Deal with her. 368 00:25:13,805 --> 00:25:15,265 No. What do you expect me to do? 369 00:25:15,348 --> 00:25:17,142 Whatever, don't be late next time. 370 00:25:17,225 --> 00:25:19,519 No, no way. Keep her. It's Friday. Keep her. 371 00:25:19,602 --> 00:25:20,770 I don't need her. 372 00:25:23,898 --> 00:25:25,942 Pedro. Man, don't you recognize me? 373 00:25:29,863 --> 00:25:31,156 Are you Mom's daughter? 374 00:25:31,990 --> 00:25:33,116 Marta's daughter, yes. 375 00:25:34,242 --> 00:25:35,493 The brother's sister? 376 00:25:35,577 --> 00:25:36,578 Sergio's, yes. Of course. 377 00:25:37,704 --> 00:25:39,247 And Granny's granddaughter. 378 00:25:39,330 --> 00:25:40,415 Which one? 379 00:25:40,498 --> 00:25:41,499 Batman's. 380 00:25:43,918 --> 00:25:45,128 I'm Estela. 381 00:25:46,421 --> 00:25:47,505 Ramos! 382 00:25:48,340 --> 00:25:49,507 Estelita. 383 00:25:50,884 --> 00:25:52,886 Your mom told me to come find you. 384 00:25:52,969 --> 00:25:54,846 At The Grill. That's what she said. 385 00:25:55,221 --> 00:25:57,140 "Pedro will get you a job," she said. 386 00:25:57,223 --> 00:25:58,475 My mom said that? 387 00:25:59,934 --> 00:26:01,269 Don't you remember me? 388 00:26:07,067 --> 00:26:10,403 When I was two, you and Mau used to climb my Aunt Bibi's tree. 389 00:26:10,487 --> 00:26:13,740 You'd pick chilis and put them in my mouth pretending it was candy. 390 00:26:14,366 --> 00:26:16,409 It cracked you up to watch me cry. 391 00:26:19,788 --> 00:26:20,789 Look. 392 00:26:24,292 --> 00:26:25,585 Your mom sent you these. 393 00:26:27,462 --> 00:26:29,005 From home, she said. 394 00:26:31,758 --> 00:26:34,511 No way! I carried cilantro all this way? 395 00:26:35,428 --> 00:26:37,889 This is the best fucking pepperleaf in all of Puebla. 396 00:26:39,265 --> 00:26:40,642 Could you have squished it any more? 397 00:26:51,027 --> 00:26:52,112 Is this you? 398 00:26:54,030 --> 00:26:55,073 It was me. 399 00:26:56,032 --> 00:26:58,702 GOD BLESS YOU. MOM. 400 00:26:58,785 --> 00:26:59,828 Estelita. 401 00:27:00,537 --> 00:27:01,621 Estelita! 402 00:27:03,748 --> 00:27:04,958 Can you cook? 403 00:27:05,875 --> 00:27:07,168 A little. 404 00:27:07,252 --> 00:27:08,420 Where did you come from? 405 00:27:08,503 --> 00:27:09,629 Huauchinango, dude. 406 00:27:10,463 --> 00:27:11,840 No, you idiot. Which restaurant? 407 00:27:11,923 --> 00:27:13,717 From the Sanborns in Puebla. 408 00:27:14,718 --> 00:27:16,094 A fucking Michelin chef. 409 00:27:16,177 --> 00:27:19,139 Hey! We have a Michelin chef with us! 410 00:27:20,974 --> 00:27:22,976 You make good money here, but you have to work hard. 411 00:27:34,487 --> 00:27:36,531 Hey, Max, yesterday sucked. 412 00:27:36,614 --> 00:27:38,408 Get the fuck away from me. 413 00:27:38,491 --> 00:27:40,118 I just wanted to say I'm sorry, man. 414 00:27:41,411 --> 00:27:42,454 Sorry... 415 00:27:43,705 --> 00:27:46,291 No, you're not, but you're gonna be. 416 00:27:47,000 --> 00:27:50,670 Man, when someone apologizes, you have to accept it. 417 00:27:51,713 --> 00:27:54,632 You pull a knife on me and I have to accept it. 418 00:27:55,467 --> 00:27:56,634 It's in the Bible. 419 00:27:58,470 --> 00:27:59,679 Or the Koran? 420 00:28:04,684 --> 00:28:07,354 Come, friend. Bread this stuff. Do you know how? 421 00:28:07,437 --> 00:28:08,480 Of course, man! 422 00:28:08,563 --> 00:28:09,731 What's up, Pedro? 423 00:28:10,482 --> 00:28:12,525 - Look at this guy. - What's up, Ratón? 424 00:28:12,609 --> 00:28:14,402 - Let me bring the chicken. - Go ahead, man. 425 00:28:25,872 --> 00:28:26,998 Everything okay, guys? 426 00:28:27,749 --> 00:28:28,750 For me? 427 00:28:30,293 --> 00:28:31,503 How are you guys? 428 00:28:33,088 --> 00:28:34,297 Go, go, go, go! 429 00:28:40,095 --> 00:28:42,514 Come on, dude. Finish the breading. Make it even and pretty. 430 00:28:42,597 --> 00:28:43,682 I'll get the pasta. 431 00:28:47,811 --> 00:28:48,812 Pedro! 432 00:28:49,854 --> 00:28:50,855 Yes, chef? 433 00:28:55,610 --> 00:28:58,279 I don't give two fucks about what happened between you and Max. 434 00:28:58,655 --> 00:28:59,906 It's all good, chef. We shook... 435 00:28:59,989 --> 00:29:02,450 I don't give a fuck. I'm not interested. 436 00:29:02,534 --> 00:29:05,161 But listen here. Listen carefully. 437 00:29:06,246 --> 00:29:07,747 We both know you can cook, yeah? 438 00:29:08,623 --> 00:29:09,708 Thanks, chef. 439 00:29:10,041 --> 00:29:11,751 That makes no difference to me. 440 00:29:12,961 --> 00:29:16,006 There's plenty of hungry motherfuckers killing for a job right outside here. 441 00:29:16,089 --> 00:29:19,134 So, from now on, I'm gonna keep a close eye on your fuckups. 442 00:29:19,801 --> 00:29:21,011 Three strikes, 443 00:29:21,094 --> 00:29:23,221 and it's the Time Square jungle for you, got that? 444 00:29:23,596 --> 00:29:24,889 Yes, chef. 445 00:29:24,973 --> 00:29:27,392 And if you ever use one of my knives again 446 00:29:27,475 --> 00:29:29,394 for something other than cutting food, 447 00:29:29,477 --> 00:29:31,730 I'm gonna cut your dick off with it. 448 00:29:31,813 --> 00:29:33,314 Okay, chef. You are the boss. 449 00:30:13,897 --> 00:30:15,023 Can I help you? 450 00:30:17,025 --> 00:30:18,568 Are you looking for someone? 451 00:30:21,738 --> 00:30:23,281 I just cleaned that side. 452 00:30:25,700 --> 00:30:27,077 I just cleaned that. 453 00:30:27,911 --> 00:30:29,204 Just leave it! 454 00:30:48,890 --> 00:30:50,225 Can I help you? 455 00:30:51,810 --> 00:30:52,852 Friend! 456 00:30:52,936 --> 00:30:55,146 Are you looking for someone? Do you speak English? 457 00:30:55,230 --> 00:30:56,356 You new here? 458 00:30:57,107 --> 00:30:59,025 No, not that new. 459 00:31:02,195 --> 00:31:03,279 What's your name? 460 00:31:05,031 --> 00:31:06,408 Aren't you supposed to be working? 461 00:31:08,284 --> 00:31:10,995 You are barrel filled with laughs, aren't you? 462 00:31:11,996 --> 00:31:15,375 "A barrel of laughs." You say "a." "A." 463 00:31:15,458 --> 00:31:18,753 "A barrel of laughs." 464 00:31:18,837 --> 00:31:20,338 Right, right. 465 00:31:20,422 --> 00:31:23,925 If we were in Mexico, you'd say, "Did you have a clown for breakfast?" 466 00:31:24,009 --> 00:31:25,135 Go ahead, say it. 467 00:31:25,218 --> 00:31:26,511 We're not in Mexico. 468 00:31:27,220 --> 00:31:28,430 It doesn't matter. Say it. 469 00:31:28,513 --> 00:31:29,931 You had a clown for breakfast. 470 00:31:34,227 --> 00:31:35,645 I've seen you looking at me. 471 00:31:38,273 --> 00:31:39,315 I'm Pedro. 472 00:31:40,734 --> 00:31:41,901 I'm sorry. 473 00:31:53,913 --> 00:31:55,081 Need help, dude? 474 00:31:55,165 --> 00:31:56,166 Go ahead. 475 00:32:25,487 --> 00:32:27,530 What asshole CEO decided 476 00:32:27,614 --> 00:32:30,533 everyone should be able to eat lobster? 477 00:32:30,617 --> 00:32:34,037 I mean, not everyone was meant to eat lobster in this life, 478 00:32:34,120 --> 00:32:35,663 in this world, you know? 479 00:32:36,414 --> 00:32:38,249 That's the saddest thing I've heard today. 480 00:32:38,333 --> 00:32:40,835 Did you know they used to be considered a poor man's meat? 481 00:32:40,919 --> 00:32:44,881 Less than a hundred years ago, lobster was the chicken of the sea. 482 00:32:44,964 --> 00:32:47,967 Fishermen gave lobsters away for the bums in the docks. 483 00:32:48,051 --> 00:32:51,179 They used it as bait to catch snapper and bass. 484 00:32:51,262 --> 00:32:54,974 But coffee with fucking milk started getting called a "macchiato," 485 00:32:55,058 --> 00:32:58,395 one day some rich asshole decides to go slum it, 486 00:32:58,478 --> 00:33:01,690 eats some chicken of the sea, calls it a delicacy, 487 00:33:01,773 --> 00:33:04,651 and now every white trash piece of shit tourist 488 00:33:04,734 --> 00:33:07,070 comes to New York to take their photo in Times Square 489 00:33:07,153 --> 00:33:12,909 and show their fat family in Iowa that they too can afford a lobster. 490 00:33:12,992 --> 00:33:14,244 You follow me? 491 00:33:14,327 --> 00:33:17,288 Just pray you don't live to see chicken McNuggets on a bed of lettuce 492 00:33:17,372 --> 00:33:18,707 sold for 40 bucks. 493 00:33:30,593 --> 00:33:31,803 I'm Julia. 494 00:33:33,263 --> 00:33:34,597 I'm glad. 495 00:33:45,942 --> 00:33:47,444 How come you know so much shit? 496 00:33:51,698 --> 00:33:53,033 Did you make it up? 497 00:33:54,784 --> 00:33:55,785 What? 498 00:33:58,329 --> 00:34:00,123 I'm not asking you to... 499 00:34:00,206 --> 00:34:01,750 I know, you said, but... 500 00:34:09,424 --> 00:34:10,508 Where did you get that? 501 00:34:10,592 --> 00:34:13,845 Don't worry about it. I want you to have it, I want you to... 502 00:34:14,929 --> 00:34:16,931 - Just... Are you sure you want to? - Jesus! 503 00:34:17,015 --> 00:34:18,767 I mean, are you sure? Can we think about it? 504 00:34:18,850 --> 00:34:20,727 I told you I'm going today. Jesus! 505 00:34:20,810 --> 00:34:22,479 All right, fine. I'll come with you. 506 00:34:22,562 --> 00:34:24,856 - I don't need to you come with me. - Somebody has to. 507 00:34:24,939 --> 00:34:26,649 - I don't want you to come. - I don't think it's optional. 508 00:34:27,067 --> 00:34:29,069 I need you to stop opening doors for me 509 00:34:29,152 --> 00:34:31,446 and letting me walk before you and paying for shit. 510 00:34:31,529 --> 00:34:33,448 I've got arms and I've got legs, and I don't want... 511 00:34:33,531 --> 00:34:34,949 I don't need you to come to the clinic with me. 512 00:34:35,033 --> 00:34:37,994 I wanted to see what it looked like before we dump it in the trash. 513 00:34:39,579 --> 00:34:41,081 - Fuck you! - Yes! 514 00:34:41,164 --> 00:34:42,457 You're so fucked up. 515 00:34:42,540 --> 00:34:43,625 You're one to talk! 516 00:34:43,708 --> 00:34:45,043 You're not going to get this money back. 517 00:34:55,011 --> 00:34:57,472 Hello? Who is it? Mom? 518 00:34:57,555 --> 00:34:59,641 - Who is this? - It's me, Pedro. 519 00:34:59,724 --> 00:35:01,893 Pedro! Are you okay? 520 00:35:01,976 --> 00:35:04,187 Yes, I'm doing great. 521 00:35:04,270 --> 00:35:07,774 I'm glad. Your dad is doing better. 522 00:35:08,608 --> 00:35:10,026 I'm glad you called him. 523 00:35:10,110 --> 00:35:12,195 He'll be glad you remembered his birthday. 524 00:35:12,612 --> 00:35:14,239 Right, that's why I called. 525 00:35:14,322 --> 00:35:16,533 Let's see if he knows it's you. He's not doing so... 526 00:35:16,616 --> 00:35:20,245 His blood pressure went up and we had to go to the ER. 527 00:35:20,704 --> 00:35:23,206 - I'll put him on. God bless. - Okay, but hold on, Mom. Mom! 528 00:35:23,289 --> 00:35:25,083 - Take care, son. - Mom! 529 00:35:25,417 --> 00:35:28,086 I was wondering if I could send you the money a little later. 530 00:35:28,169 --> 00:35:29,170 Mom. 531 00:36:12,714 --> 00:36:13,715 Pedro. 532 00:36:22,724 --> 00:36:24,142 - What is it? - Dad? 533 00:36:25,560 --> 00:36:27,937 It's me, Pedro. 534 00:36:30,023 --> 00:36:31,024 How are you? 535 00:36:32,233 --> 00:36:33,526 What do you want? 536 00:36:35,320 --> 00:36:36,821 I just wanted to... 537 00:36:39,616 --> 00:36:41,034 Hey, Dad, guess what. 538 00:36:42,202 --> 00:36:43,495 I'm going to be a dad. 539 00:36:46,790 --> 00:36:48,166 You're going to be a grandpa again. 540 00:36:51,461 --> 00:36:52,462 Dad? 541 00:36:55,048 --> 00:36:56,341 I'm glad, son. 542 00:36:58,426 --> 00:36:59,719 I'm pleased. 543 00:37:02,430 --> 00:37:03,682 It's going to be a boy. 544 00:37:04,265 --> 00:37:05,725 A boy. 545 00:37:05,809 --> 00:37:07,769 He looks so pretty in his mom's womb. 546 00:37:09,521 --> 00:37:12,023 Guess what? I'm calling him José. 547 00:37:12,482 --> 00:37:14,818 He's going to be José, after you. 548 00:37:14,901 --> 00:37:16,236 That's nice. 549 00:37:17,278 --> 00:37:18,697 Congratulations. 550 00:37:19,864 --> 00:37:21,157 Pretty name. 551 00:37:22,033 --> 00:37:23,201 Hey, Dad. 552 00:37:23,284 --> 00:37:24,494 Yes, son? 553 00:37:25,161 --> 00:37:26,496 Happy birthday. 554 00:37:27,539 --> 00:37:29,082 Okay. 555 00:37:47,350 --> 00:37:50,186 Hey, Sanborns, you don't have 800 bucks you can loan me, right? 556 00:37:50,603 --> 00:37:51,604 No? 557 00:37:52,147 --> 00:37:53,690 Not just slow, also poor. 558 00:37:56,109 --> 00:37:57,652 Pigs! 559 00:37:57,736 --> 00:37:59,070 Get to work, assholes! 560 00:38:04,743 --> 00:38:06,077 Your wife's calling, Martín. 561 00:38:07,871 --> 00:38:09,539 - Luis know about this? - Yes. 562 00:38:09,622 --> 00:38:10,874 Chef? 563 00:38:11,249 --> 00:38:13,710 - I can call Soda Man if you want. - It's not our job. 564 00:38:13,835 --> 00:38:17,172 - I don't mind, chef. I can call him. - It's management's job. 565 00:38:17,255 --> 00:38:19,257 I know it's not your job, but it will be faster! 566 00:38:19,341 --> 00:38:20,925 - Chef... - What? 567 00:38:21,009 --> 00:38:24,512 If you go inside a dark room with only one match, 568 00:38:25,347 --> 00:38:30,185 and in this room there is a fireplace, an oil lamp and a candle, 569 00:38:31,478 --> 00:38:33,021 which one do you light first? 570 00:38:33,605 --> 00:38:37,233 Fireplace, oil lamp or candle? 571 00:38:40,779 --> 00:38:41,905 I don't have time for this. 572 00:38:45,283 --> 00:38:46,326 Hold this. 573 00:38:49,329 --> 00:38:50,413 Thanks. 574 00:38:55,877 --> 00:38:58,171 All right, just tell them Cherry Coke's off. 575 00:38:58,546 --> 00:38:59,673 All right. 576 00:39:02,175 --> 00:39:03,218 Albanian! 577 00:39:03,301 --> 00:39:05,095 What did you do with the fucking warehouse keys? 578 00:39:05,178 --> 00:39:06,471 Again, asshole! 579 00:39:06,554 --> 00:39:08,306 Relax, man. Don't be spanking stuff. 580 00:39:08,390 --> 00:39:10,392 Jesus, you're making me waste time. 581 00:39:10,934 --> 00:39:12,102 Do you have them or not? 582 00:39:16,064 --> 00:39:17,524 Fuck you, asshole! 583 00:39:18,566 --> 00:39:20,402 You mother fucker. 584 00:39:20,860 --> 00:39:23,196 What are you laughing at, damn Felipe? Laugh away. 585 00:39:23,279 --> 00:39:24,489 You know what? 586 00:39:31,329 --> 00:39:32,372 Asshole. 587 00:39:32,455 --> 00:39:33,581 What are you looking at? 588 00:39:33,665 --> 00:39:35,375 Fuck you, asshole. 589 00:39:38,670 --> 00:39:39,838 Is that how it is? Is that how it is? 590 00:39:39,921 --> 00:39:40,922 Yes. 591 00:39:48,096 --> 00:39:49,597 Hey, Samira, lick my eggs! 592 00:39:49,681 --> 00:39:51,891 - Eggs, eggs. - Do it properly. 593 00:39:51,975 --> 00:39:54,102 - Eggs, asshole. - My eggs in your rice. 594 00:39:55,562 --> 00:39:56,646 Eggs? 595 00:39:56,730 --> 00:39:59,107 My eggs are like raspberries, juicy, fruity, what a beauty! 596 00:39:59,190 --> 00:40:01,484 Eggs, eggs, eggs, eggs. 597 00:40:15,248 --> 00:40:17,500 Those are some big blue balls! I mean eggs. 598 00:40:18,335 --> 00:40:20,795 - Eat a bag of dicks. - Eat a bag of dicks? 599 00:40:44,110 --> 00:40:45,737 Fuck this gift. 600 00:40:45,820 --> 00:40:47,655 Fuck that stupid gift. 601 00:40:47,739 --> 00:40:48,740 Sanborns... 602 00:40:50,575 --> 00:40:51,951 Fuck you, asshole. 603 00:40:53,912 --> 00:40:55,538 By the way, where's that damn Massissi? 604 00:40:55,622 --> 00:40:56,790 Massissi! 605 00:40:56,873 --> 00:40:59,876 Mariachis, mariachis! 606 00:40:59,959 --> 00:41:01,670 Hey, Samira, have a rag you can wipe stuff with. 607 00:41:02,045 --> 00:41:03,797 Watch the splash zone, dickhead. 608 00:41:03,880 --> 00:41:06,132 You'll get used to it, Ramírez! 609 00:41:06,216 --> 00:41:08,093 Any time, jackass! 610 00:41:08,176 --> 00:41:09,594 That's for you, fuckface. 611 00:41:09,678 --> 00:41:12,722 Morons, asslickers, sycophants, assholes! 612 00:41:30,699 --> 00:41:32,534 Douchebag, piece of shit, assface! 613 00:41:32,617 --> 00:41:34,202 Jerkoff, dickwad, turd. 614 00:41:34,285 --> 00:41:36,871 Nimrod, cocksucker, chickenshit. 615 00:41:36,955 --> 00:41:39,624 Bastard, idiot, asswipe, scumbag! 616 00:41:40,125 --> 00:41:41,584 Grab my bags! 617 00:41:51,302 --> 00:41:52,345 Excuse me... 618 00:41:52,679 --> 00:41:54,305 English, motherfucker! 619 00:41:55,181 --> 00:41:56,683 Speak English! 620 00:41:57,392 --> 00:41:58,476 Hey, Max. 621 00:41:59,310 --> 00:42:01,187 You came to America to speak English, right? 622 00:42:01,271 --> 00:42:02,313 Yes. 623 00:42:03,064 --> 00:42:04,357 Fucking speak it! 624 00:42:04,441 --> 00:42:05,650 Hey, take it easy! 625 00:42:12,615 --> 00:42:13,616 Max. 626 00:42:14,242 --> 00:42:16,119 They're just playing, man. Calm down. 627 00:42:24,336 --> 00:42:25,337 What? 628 00:42:31,634 --> 00:42:32,635 Hey, Max. 629 00:42:33,970 --> 00:42:35,013 Don't get mad. 630 00:42:38,892 --> 00:42:40,143 Have another one. 631 00:42:42,270 --> 00:42:43,646 Do not fuck with me. 632 00:42:45,231 --> 00:42:46,691 Come on! 633 00:42:48,485 --> 00:42:50,278 You know what your problem is? 634 00:42:51,488 --> 00:42:53,156 You've been here too long. 635 00:42:54,657 --> 00:42:55,992 How long have you been here? 636 00:42:56,493 --> 00:42:58,745 Seven, eight years? 637 00:42:59,245 --> 00:43:01,039 That's way too long, man. 638 00:43:01,456 --> 00:43:02,999 You need a change of scenery. 639 00:43:03,083 --> 00:43:04,709 You have to move to... 640 00:43:04,793 --> 00:43:07,712 To Cancun, man! With all your friends. 641 00:43:08,254 --> 00:43:10,632 You'd better head back to your work and shut the fuck up. 642 00:43:12,801 --> 00:43:14,594 Don't worry about my work, man. 643 00:43:14,678 --> 00:43:18,098 My work is fine. My work is super fine. 644 00:43:18,181 --> 00:43:20,642 Okay, friend. Let's go. It's over. 645 00:43:30,443 --> 00:43:32,570 You know what I think your problem is? 646 00:43:33,488 --> 00:43:35,281 Brown people scare you. 647 00:43:46,001 --> 00:43:49,212 You keep calling it "America." But America is not a country. 648 00:43:50,463 --> 00:43:51,798 Enough! 649 00:43:52,549 --> 00:43:54,676 Back to work! Now! 650 00:43:55,427 --> 00:43:56,428 Pedro! 651 00:43:57,554 --> 00:43:58,555 Pedro! 652 00:44:01,891 --> 00:44:03,184 That's one. 653 00:44:03,268 --> 00:44:06,021 Two more, you're out of my fucking kitchen. 654 00:44:19,075 --> 00:44:20,118 Come here, Sanborns. 655 00:44:21,244 --> 00:44:22,412 We have to cook "La cochinada" today. 656 00:44:24,748 --> 00:44:26,082 What is that asshole Max's problem? 657 00:44:26,958 --> 00:44:28,626 He's a piece of shit. 658 00:44:28,960 --> 00:44:30,337 No. 659 00:44:32,464 --> 00:44:33,757 That guy's solid. 660 00:44:36,718 --> 00:44:38,011 He's the only one stoop up for Ratón 661 00:44:38,094 --> 00:44:40,347 when they almost fired him for missing work when his wife was sick. 662 00:44:42,057 --> 00:44:43,558 He said he'd leave too if Ratón was fired. 663 00:44:44,851 --> 00:44:46,186 Did you stand by him? 664 00:44:46,561 --> 00:44:48,021 Did you, man? 665 00:44:48,104 --> 00:44:49,606 Max was the only one. 666 00:44:52,609 --> 00:44:54,110 No, he's a hell of a guy. 667 00:44:55,320 --> 00:44:57,614 If he's that nice, why does he want to beat you up? 668 00:44:59,699 --> 00:45:01,326 If I were him, I'd do the same. 669 00:45:11,586 --> 00:45:13,421 What's up, Pedro? What will you poison us with today? 670 00:45:14,881 --> 00:45:16,716 There's duck and dick, but we're out of duck. 671 00:45:20,053 --> 00:45:21,096 There was duck? 672 00:45:27,936 --> 00:45:30,397 Salvador said his mom made that one. 673 00:45:30,772 --> 00:45:32,065 She made a single fry? 674 00:45:32,148 --> 00:45:33,400 "La cochinada," bro. 675 00:45:33,483 --> 00:45:35,360 Salvador's mom's recipe. 676 00:45:35,443 --> 00:45:36,569 No wonder he left home. 677 00:45:38,655 --> 00:45:41,950 Don't you feel some kind of...? Any type of internal conflict 678 00:45:42,033 --> 00:45:45,036 about this witch hunt about this whole money thing? 679 00:45:45,120 --> 00:45:49,124 Let's say you're an accountant and you find $823.78 missing. 680 00:45:49,666 --> 00:45:51,209 Let's say you find that. What do you do? 681 00:45:51,292 --> 00:45:52,836 Just say, "What the heck?" 682 00:45:52,919 --> 00:45:54,796 - I think... - You'd just go, "What the heck?" 683 00:45:54,879 --> 00:45:55,964 Hey, Mark... 684 00:45:56,047 --> 00:45:57,632 My responsibility is to collect the money. 685 00:45:57,716 --> 00:45:59,175 There's a whole system in place. 686 00:45:59,259 --> 00:46:01,261 The receipts don't match up with the amount of money, 687 00:46:01,344 --> 00:46:02,762 so that's why we're looking into it. 688 00:46:02,846 --> 00:46:05,724 It's unfair, but do you think that Mark will admit it? 689 00:46:06,099 --> 00:46:07,559 - Not at all. - Never, never. 690 00:46:07,642 --> 00:46:11,104 I feel that the way that we've been kind of like targeted here 691 00:46:11,479 --> 00:46:12,981 is kind of like... 692 00:46:13,732 --> 00:46:15,358 "It's you guys," straight away. 693 00:46:15,442 --> 00:46:16,484 Obviously. 694 00:46:16,568 --> 00:46:18,319 Guys, no. We were just trying to have a conversation. 695 00:46:18,403 --> 00:46:19,988 It's not about that, Mark. 696 00:46:20,071 --> 00:46:23,408 The interview list, is it color gradient? 697 00:46:23,908 --> 00:46:27,662 Does it go from dark to light? This end to that end? 698 00:46:27,746 --> 00:46:29,289 Yes, my brother! Speak! 699 00:46:30,415 --> 00:46:32,500 - You've been interviewed, right? - That makes me next. 700 00:46:32,876 --> 00:46:35,587 - Me too, right? - Holy shit, Nonzo. 701 00:46:35,670 --> 00:46:39,341 I'm sorry I'm a white male that has to... That is the accountant. 702 00:46:39,424 --> 00:46:42,135 But I am not responsible for the procedure here. 703 00:46:42,218 --> 00:46:43,970 So you're coming down on the wrong guy. 704 00:46:44,054 --> 00:46:46,765 At the same time, bro, the worst thing that can happen to you is you get fired, 705 00:46:46,848 --> 00:46:49,893 the worst thing that can happen to us is we get fired and taken back home. 706 00:46:49,976 --> 00:46:51,936 What would you do differently to what's being done? 707 00:46:52,020 --> 00:46:53,229 I'd blame you. 708 00:46:56,107 --> 00:46:59,819 Can we, please, please, stop talking about this shit? 709 00:47:00,904 --> 00:47:05,992 I'm sick of this fucking shit. And you know damn good and well... 710 00:47:06,076 --> 00:47:07,827 Never mind. 711 00:47:09,829 --> 00:47:11,373 Fucking Rashid, man. 712 00:47:11,456 --> 00:47:15,335 He's got a five course meal here and he goes after blondie. 713 00:47:15,418 --> 00:47:17,712 Even though there's black girls here. 714 00:47:17,796 --> 00:47:18,838 Black girls! 715 00:47:18,922 --> 00:47:21,383 The Dominicans the damn... The damn Italian... 716 00:47:21,466 --> 00:47:22,926 Fuck off. 717 00:47:23,009 --> 00:47:26,346 What can I do, man? I like gringas, man. What can I do? 718 00:47:26,429 --> 00:47:28,807 You're such an idiot. There are tons of gringas. 719 00:47:28,890 --> 00:47:30,975 No, Ratón. She's a hell of a woman. 720 00:47:31,059 --> 00:47:32,769 She is amazing, dude. 721 00:47:33,353 --> 00:47:35,814 That look on her face when she stares at you like, 722 00:47:35,897 --> 00:47:37,482 "You're such an idiot." 723 00:47:37,565 --> 00:47:39,651 And she turns you into a real idiot. 724 00:47:40,068 --> 00:47:41,528 It's white meat, Ratón. 725 00:47:41,611 --> 00:47:44,072 I don't give a shit if they say we're all the same, 726 00:47:44,155 --> 00:47:45,240 that we're all God's children. 727 00:47:45,323 --> 00:47:46,574 No, man. That's not true. 728 00:47:46,908 --> 00:47:49,202 Blond women, white women, truly American women 729 00:47:49,744 --> 00:47:51,329 are not from this world, man. 730 00:47:51,413 --> 00:47:52,789 They're better. 731 00:47:52,872 --> 00:47:54,332 They are made with care. 732 00:47:54,416 --> 00:47:57,544 Let's be honest, let's stop playing dumb. 733 00:47:57,669 --> 00:48:00,714 They look more like what God meant to give this world, man. 734 00:48:00,797 --> 00:48:02,048 Jesus Christ! 735 00:48:03,008 --> 00:48:04,092 For sure! 736 00:48:04,175 --> 00:48:07,470 They're made with quality stuff, not leftovers. 737 00:48:08,138 --> 00:48:09,222 Haven't you touched their skin? 738 00:48:09,305 --> 00:48:12,142 It's not rough. Their hair is not frizzy. 739 00:48:12,225 --> 00:48:13,601 They smell nice. 740 00:48:14,019 --> 00:48:17,105 They smell like fancy stores and brand-new cars. 741 00:48:17,188 --> 00:48:20,608 They can speak and write English properly. 742 00:48:21,192 --> 00:48:24,779 Haven't you heard how nice English sounds from a white lady's mouth? 743 00:48:24,863 --> 00:48:26,948 Fucking Chava, man! 744 00:48:27,615 --> 00:48:29,242 Get yourself a fucking alien, dude! 745 00:48:34,497 --> 00:48:36,583 What do you think about our countryman, Pedro? 746 00:48:36,666 --> 00:48:38,585 He needs a shot of tequila in his veins, right? 747 00:48:39,336 --> 00:48:40,545 Really? 748 00:48:41,171 --> 00:48:42,172 Why? 749 00:48:43,506 --> 00:48:47,761 Because you like American women more than our... 750 00:48:48,887 --> 00:48:49,929 Than our... 751 00:48:51,264 --> 00:48:52,474 Than our... 752 00:48:53,308 --> 00:48:54,351 Say it! 753 00:48:54,434 --> 00:48:55,643 - Than... - Nothing. 754 00:48:56,061 --> 00:48:57,062 Say it. 755 00:48:57,812 --> 00:49:01,483 Brown ladies, Indians, Totonacas, Chichimecas, Tlaxcaltecas, Nahuas... 756 00:49:01,566 --> 00:49:03,526 See? No big deal. 757 00:49:05,278 --> 00:49:06,613 Fuck. 758 00:49:06,696 --> 00:49:09,199 Americans are so politically correct. Right, Luis? 759 00:49:09,866 --> 00:49:11,242 Sorry, "Louis." 760 00:49:13,912 --> 00:49:16,539 Don't worry, nothing more Mexican than groveling before white guys. 761 00:49:17,248 --> 00:49:18,875 Just ask damn Moctezuma. 762 00:49:33,431 --> 00:49:35,266 His lung blew out. 763 00:49:36,393 --> 00:49:37,936 No, I'm just... I'm here. 764 00:49:38,728 --> 00:49:40,313 Here at work. What do you mean where? 765 00:49:41,064 --> 00:49:42,232 What? 766 00:49:43,233 --> 00:49:45,568 Why can't I just call to see how...? 767 00:49:46,945 --> 00:49:48,154 Okay... 768 00:49:48,238 --> 00:49:51,241 Listen, I'm not going to... Listen! 769 00:49:51,324 --> 00:49:54,285 I'm not gonna make it home earlier after all. 770 00:49:55,328 --> 00:49:58,081 I... Wait, baby, I... 771 00:49:59,249 --> 00:50:01,584 Because I can't, Abe. I'm working. 772 00:50:02,919 --> 00:50:05,338 I know, I know I did. But I can't. 773 00:50:06,881 --> 00:50:08,091 Don't do that. 774 00:50:09,467 --> 00:50:11,177 Don't do that, please! 775 00:50:12,762 --> 00:50:14,389 I'm not up to... Abe. 776 00:50:15,015 --> 00:50:16,474 I'm not up to... 777 00:50:16,558 --> 00:50:17,726 I know I... 778 00:50:18,143 --> 00:50:22,147 It's not my... It's not... It's not... For fucks sake! 779 00:51:57,951 --> 00:51:59,202 They called me in today. 780 00:51:59,285 --> 00:52:00,412 Did he hit on you? 781 00:52:00,495 --> 00:52:03,498 Did you talk to him? I was only here for like half the day. 782 00:52:03,581 --> 00:52:05,250 - He's playing detective. - What? 783 00:52:05,709 --> 00:52:09,129 There's like a bunch of money missing from last night. 784 00:52:09,587 --> 00:52:12,340 - And Luis is... - I mean, he's probably having a blast. 785 00:52:12,424 --> 00:52:14,884 - He is having a blast. - Like he has some power. 786 00:52:14,968 --> 00:52:18,179 I'm gonna talk to him, because it's definitely not... 787 00:52:18,888 --> 00:52:20,432 It's none of my girls. 788 00:52:20,515 --> 00:52:23,101 It's fucking stupid that we have to spend like half an hour on... 789 00:52:23,184 --> 00:52:26,229 Hey. Can we talk? 790 00:52:26,312 --> 00:52:27,731 Not now. 791 00:52:28,356 --> 00:52:29,691 Come on. I said I'm sorry. 792 00:52:32,152 --> 00:52:33,236 I heard you. 793 00:52:34,279 --> 00:52:35,572 You look pretty, blondie. 794 00:52:37,032 --> 00:52:38,241 We'll talk later. 795 00:52:39,409 --> 00:52:40,535 Come on, we need to talk. 796 00:52:40,618 --> 00:52:42,120 Dude! She said no. 797 00:52:43,079 --> 00:52:45,373 We'll talk later. I'll look for you out there. 798 00:52:48,335 --> 00:52:49,627 Come on, give it back. 799 00:52:50,712 --> 00:52:53,340 Come on, stop fucking around! I'm hungry! 800 00:52:53,423 --> 00:52:55,008 You are not eating this shit! 801 00:53:00,889 --> 00:53:01,973 I made you something. 802 00:53:11,358 --> 00:53:12,400 Yo! 803 00:53:12,484 --> 00:53:13,526 I told her... 804 00:53:28,083 --> 00:53:29,417 You're an ugly fucker. 805 00:53:30,919 --> 00:53:32,170 But you like me. 806 00:53:34,798 --> 00:53:36,007 You have a tiny penis. 807 00:53:39,427 --> 00:53:40,595 But you like it. 808 00:54:14,629 --> 00:54:16,464 I have to introduce you to my mom. 809 00:54:29,269 --> 00:54:31,271 I have to leave right after lunch or else... 810 00:54:32,022 --> 00:54:33,565 I didn't even get the night off. 811 00:54:35,442 --> 00:54:36,818 For fuck's sake. 812 00:54:38,236 --> 00:54:40,780 Okay... I'll take you. 813 00:54:43,575 --> 00:54:44,784 Okay. 814 00:54:45,410 --> 00:54:46,411 But... 815 00:54:47,412 --> 00:54:48,955 - But... - But? 816 00:54:49,039 --> 00:54:50,915 - I've been thinking... - Fuck that. Don't. 817 00:54:50,999 --> 00:54:53,501 - Listen, listen. - Don't think. I don't want a baby. 818 00:54:53,585 --> 00:54:55,086 I don't want a fucking baby! 819 00:54:55,545 --> 00:54:57,464 You don't want a baby or you don't want my baby? 820 00:54:57,547 --> 00:54:59,507 I don't want any baby and I don't want to talk about it. 821 00:54:59,591 --> 00:55:02,761 - I just want one thing. - You said you wanted to get the money. 822 00:55:02,844 --> 00:55:03,887 I did. 823 00:55:03,970 --> 00:55:06,056 I didn't ask you to do that, so it doesn't entitle you... 824 00:55:06,598 --> 00:55:08,892 I know, but listen. This isn't... 825 00:55:08,975 --> 00:55:10,268 Isn't what? 826 00:55:10,935 --> 00:55:11,978 Fair? 827 00:55:12,354 --> 00:55:13,813 - No. - No. 828 00:55:13,897 --> 00:55:16,691 It's not. You want to carry it? 829 00:55:17,650 --> 00:55:19,069 Do you want to squeeze it out of your pussy? 830 00:55:19,152 --> 00:55:20,779 I know. Another cliché. 831 00:55:20,862 --> 00:55:21,988 Fuck off! 832 00:55:22,072 --> 00:55:24,366 What? What? Mexican macho? 833 00:55:24,449 --> 00:55:25,533 Yeah, exactly. 834 00:55:25,617 --> 00:55:26,659 Yes, but... 835 00:55:26,743 --> 00:55:29,371 No, no, wait, wait! I just want you to hear me out! 836 00:55:29,454 --> 00:55:31,289 Just hear me out, for fuck's sakes! 837 00:55:32,082 --> 00:55:34,918 I'm going insane. I can't even cry in Spanish. 838 00:55:35,001 --> 00:55:36,127 Fuck! 839 00:55:46,805 --> 00:55:47,806 Hey... 840 00:55:49,516 --> 00:55:51,393 I have to cry in English. 841 00:55:52,686 --> 00:55:53,770 You see? 842 00:55:54,979 --> 00:55:56,898 Because you will not come to me. 843 00:55:58,149 --> 00:55:59,818 I have to come to you. 844 00:56:00,485 --> 00:56:01,695 Always. 845 00:56:02,779 --> 00:56:05,323 You will never cross over to me. 846 00:56:05,407 --> 00:56:06,449 Hey. 847 00:56:06,825 --> 00:56:08,576 Hey. I'm here. 848 00:56:09,244 --> 00:56:12,539 We fucked, I have your child, how is that not close? 849 00:56:12,622 --> 00:56:13,832 It's not. 850 00:56:14,332 --> 00:56:15,875 You don't know what this is like. 851 00:56:17,502 --> 00:56:19,838 You don't have to make an effort to speak. 852 00:56:20,797 --> 00:56:23,383 My head hurts every day. 853 00:56:24,092 --> 00:56:25,343 You don't have to do that. 854 00:56:25,802 --> 00:56:28,304 You just get up and come and talk and go home. 855 00:56:28,388 --> 00:56:31,558 Right, 'cause I just talk for my tips, suck a little dick and go home. 856 00:56:31,641 --> 00:56:32,684 Wait. 857 00:56:32,767 --> 00:56:34,227 You think your head is the only head that hurts? 858 00:56:34,310 --> 00:56:36,813 I have nothing smart to say right now. 859 00:56:37,772 --> 00:56:39,733 Just that I would like you to hear 860 00:56:40,650 --> 00:56:45,405 why I even consider that not stopping this child today 861 00:56:45,488 --> 00:56:48,241 might be something that is worth your time. 862 00:56:49,576 --> 00:56:50,785 Because, you see? 863 00:56:50,869 --> 00:56:55,957 I think he can be the only nice thing ever to come out of this place. 864 00:56:57,751 --> 00:56:58,918 You don't know me. 865 00:57:00,420 --> 00:57:01,671 I know that. 866 00:57:02,130 --> 00:57:03,214 No. 867 00:57:03,298 --> 00:57:04,341 I do know that. 868 00:57:04,424 --> 00:57:07,260 No, you don't. You think you know. You don't. 869 00:57:57,602 --> 00:58:00,563 I was married for seven months when I was 18. 870 00:58:02,941 --> 00:58:04,818 I started to get these attacks. 871 00:58:06,528 --> 00:58:08,488 Every night when my husband was asleep, 872 00:58:08,571 --> 00:58:12,075 I'd wake up, just cold fear, 873 00:58:12,158 --> 00:58:16,204 climbing through my body like ants 874 00:58:17,122 --> 00:58:18,707 taking over the whole of me. 875 00:58:21,876 --> 00:58:23,378 Up my toes. 876 00:58:24,838 --> 00:58:26,006 My legs. 877 00:58:27,924 --> 00:58:31,720 To my pussy, to my tummy. 878 00:58:33,596 --> 00:58:35,557 To my tits. Up my neck. 879 00:58:38,101 --> 00:58:40,270 Till my head would catch fire, just... 880 00:58:41,229 --> 00:58:43,940 Fucking bottomless pit like... 881 00:58:45,358 --> 00:58:46,651 Like death. 882 00:58:48,278 --> 00:58:51,406 Coming for me in the shape of little ants climbing, 883 00:58:53,158 --> 00:58:55,744 spreading, colonizing my whole body. 884 00:58:58,538 --> 00:58:59,873 You've ever felt like that? 885 00:59:07,130 --> 00:59:08,214 Now, when I'm here, 886 00:59:08,298 --> 00:59:11,009 mid-shift or whatever, and it gets to be too much, 887 00:59:13,011 --> 00:59:14,304 I come in here 888 00:59:15,889 --> 00:59:17,807 and I just stand very still. 889 00:59:20,810 --> 00:59:22,771 And if you wait long enough... 890 00:59:30,612 --> 00:59:32,405 You cross over to another place. 891 00:59:33,698 --> 00:59:35,658 And it's like you're inside nothing. 892 00:59:52,258 --> 00:59:54,469 And you can see things shine. 893 00:59:57,972 --> 01:00:00,183 Like a ship in cold water. 894 01:00:03,019 --> 01:00:04,688 Glaciers or some shit. 895 01:00:07,023 --> 01:00:08,108 You see? 896 01:00:09,859 --> 01:00:10,944 I see. 897 01:00:39,639 --> 01:00:40,765 Come with me. 898 01:00:41,850 --> 01:00:43,184 To Mexico. 899 01:00:44,352 --> 01:00:45,770 Get out of this place. 900 01:00:46,771 --> 01:00:47,856 Forever. 901 01:00:49,899 --> 01:00:53,319 I know a place so beautiful 902 01:00:54,821 --> 01:00:57,282 you can't describe it. 903 01:00:58,199 --> 01:00:59,617 Tell me in Spanish. 904 01:01:08,668 --> 01:01:10,128 It's called Perla Negra. 905 01:01:11,629 --> 01:01:16,259 It's near a famous beach that the hippies and the rich kids ruined, 906 01:01:17,385 --> 01:01:19,179 but my Perla Negra is still pure. 907 01:01:20,388 --> 01:01:22,724 There's only black sand and forest. 908 01:01:23,475 --> 01:01:27,520 Sand shines like obsidian that blinds you when the sun hits it. 909 01:01:29,647 --> 01:01:31,191 I'm going to take you there. 910 01:01:33,443 --> 01:01:34,778 Fucking away from here. 911 01:01:36,237 --> 01:01:39,324 We'll build a hut and cater to dumb tourists in the winter 912 01:01:39,407 --> 01:01:41,493 and live off of that the rest of the year. 913 01:01:42,327 --> 01:01:43,870 The kid would run around naked all day, 914 01:01:44,621 --> 01:01:47,749 speaking English to the Germans and Spanish to his dad. 915 01:01:49,793 --> 01:01:52,837 You'd be the only blond in town. 916 01:01:53,963 --> 01:01:55,757 Everyone would show you respect. 917 01:01:56,216 --> 01:01:58,551 And show me as well, for being the guy who took you there. 918 01:01:59,469 --> 01:02:02,347 A black blond you'll be. 919 01:02:03,056 --> 01:02:05,183 You'll never serve anyone anymore. 920 01:02:06,726 --> 01:02:08,269 We could start over. 921 01:02:09,145 --> 01:02:11,564 Nobody knows anything about us. 922 01:02:11,648 --> 01:02:13,400 Nothing but respect. 923 01:02:14,109 --> 01:02:16,403 The kid would be crazy cute. 924 01:02:18,571 --> 01:02:19,906 A beautiful baby. 925 01:02:20,323 --> 01:02:21,700 Blond like his mom. 926 01:02:22,659 --> 01:02:24,160 He's our teacher. 927 01:02:24,744 --> 01:02:27,455 You love being his mother and learning from him. 928 01:02:28,123 --> 01:02:31,376 And we don't owe anybody... 929 01:02:33,670 --> 01:02:34,921 Anything. 930 01:02:42,762 --> 01:02:45,265 Don't go to the clinic after lunch rush. 931 01:02:48,351 --> 01:02:49,561 Not today. 932 01:02:50,103 --> 01:02:53,314 Let's just go for a walk in the park. 933 01:02:54,357 --> 01:02:56,901 We'll take some bread and feed the ducks or something. 934 01:02:58,236 --> 01:03:01,031 There's no ducks. The lake's frozen, dummy. 935 01:03:04,325 --> 01:03:08,455 Wait for me outside after lunch rush, okay? 936 01:03:10,498 --> 01:03:11,750 Okay? 937 01:03:12,083 --> 01:03:13,752 Say you'll wait for me. 938 01:03:15,253 --> 01:03:16,546 Say it. 939 01:03:17,505 --> 01:03:18,840 I'll wait for you. 940 01:03:24,763 --> 01:03:26,931 Come on, bitches! Get to work, morons! 941 01:03:27,015 --> 01:03:29,642 Where were you? I missed you, Pedro? 942 01:03:30,060 --> 01:03:31,603 What is it, Sanborns? Aren't you done? 943 01:03:36,399 --> 01:03:37,650 Carry on, carry on. 944 01:03:46,409 --> 01:03:47,744 Please, don't pay attention. 945 01:03:47,827 --> 01:03:49,162 I'm not here, all right? 946 01:04:03,176 --> 01:04:04,636 New cook. 947 01:04:04,719 --> 01:04:06,012 Are you new? 948 01:04:06,096 --> 01:04:07,180 Yes. 949 01:04:08,515 --> 01:04:09,849 It's hot in here, no? 950 01:04:16,231 --> 01:04:17,482 Yes. Very. 951 01:04:18,483 --> 01:04:19,859 Never mind that. 952 01:04:20,443 --> 01:04:22,529 I pay you well, you do good work for me, okay? 953 01:04:24,823 --> 01:04:25,824 Yes. 954 01:04:29,411 --> 01:04:32,789 Pedro here, he's been working here now, what? 955 01:04:32,872 --> 01:04:33,915 Two years? 956 01:04:33,998 --> 01:04:35,041 - Three. - Three. 957 01:04:35,125 --> 01:04:36,167 Three years. 958 01:04:37,836 --> 01:04:39,004 Three years. 959 01:04:39,671 --> 01:04:41,339 Sometime soon? 960 01:04:42,007 --> 01:04:44,676 We'll help Pedro with the papers? Get him legal? Okay? 961 01:04:45,176 --> 01:04:47,178 Yes, sir. Of course. That would be... 962 01:04:47,262 --> 01:04:48,638 You keep up the good work. 963 01:04:49,973 --> 01:04:51,016 Yeah. 964 01:05:06,239 --> 01:05:07,407 New cook! 965 01:05:15,915 --> 01:05:17,542 Answer me this. 966 01:05:17,959 --> 01:05:19,002 Answer something... 967 01:05:19,419 --> 01:05:24,090 You have one match and you walk into a cold, dark room 968 01:05:25,550 --> 01:05:29,179 where there's a fireplace, a lamp of oil 969 01:05:30,388 --> 01:05:31,556 and a candle. 970 01:05:34,517 --> 01:05:35,977 Which one do you light first. 971 01:05:37,729 --> 01:05:38,855 Which one first... 972 01:05:44,652 --> 01:05:45,779 The candle. 973 01:05:52,035 --> 01:05:53,119 The match. 974 01:05:55,288 --> 01:05:57,290 The match. You got it? 975 01:05:57,374 --> 01:05:58,667 The match! 976 01:05:59,125 --> 01:06:00,418 You light the match! 977 01:06:00,502 --> 01:06:01,711 The match. 978 01:06:05,256 --> 01:06:06,716 Carry on, carry on. 979 01:06:09,928 --> 01:06:11,096 The match! 980 01:06:11,179 --> 01:06:12,847 All right, people. Service is open. 981 01:06:12,931 --> 01:06:14,224 Yes, chef. 982 01:06:16,810 --> 01:06:18,269 Did you find who took my money? 983 01:06:19,437 --> 01:06:20,605 Came close. 984 01:06:24,526 --> 01:06:26,361 Two fried calamari. 985 01:06:26,444 --> 01:06:28,154 One shrimp of oyster po' boy! 986 01:06:28,238 --> 01:06:29,614 Two sesame fried calamari, Chef! 987 01:06:29,698 --> 01:06:32,158 Two classics, medium. Three mushroom bacon burgers. 988 01:06:32,242 --> 01:06:34,536 Two classic, three mushrooms coming, Chef! 989 01:06:35,120 --> 01:06:36,329 Six Phillys! 990 01:06:36,413 --> 01:06:37,747 Six Phillys, coming right up! 991 01:06:39,124 --> 01:06:41,960 I need four fish with chips, one order of Buffalo wings! 992 01:06:42,043 --> 01:06:43,878 Four fish with chips, one order of buffalo wings! 993 01:06:44,004 --> 01:06:46,172 Tortellini and meatballs for two! 994 01:06:46,256 --> 01:06:48,258 Tortellini working, chef. For two! 995 01:06:48,800 --> 01:06:51,302 One order of mussels, three roasted curry chicken. 996 01:06:51,386 --> 01:06:53,680 One order of mussels, three roasted curry chicken coming up! 997 01:06:54,931 --> 01:06:56,433 House green salad for two! 998 01:06:56,516 --> 01:06:57,809 Two house green salads! 999 01:06:57,892 --> 01:07:00,645 Fish and chips with extra fries, three Margherita pizzas. 1000 01:07:00,729 --> 01:07:02,272 Fish and chips, extra fries. 1001 01:07:02,355 --> 01:07:04,274 Three Margherita pizzas coming up, chef! 1002 01:07:04,357 --> 01:07:05,775 Two fish and chips. 1003 01:07:05,859 --> 01:07:08,028 I need my salad for my regular. 1004 01:07:08,111 --> 01:07:09,362 Are these my tortellini? 1005 01:07:09,446 --> 01:07:10,697 Yes. Hey, blondie. 1006 01:07:11,156 --> 01:07:13,908 Are we going to party you and I tonight? My treat. 1007 01:07:13,992 --> 01:07:15,535 I need my tortellini. 1008 01:07:15,618 --> 01:07:17,120 You'll like it, blondie! 1009 01:07:17,203 --> 01:07:18,872 I don't speak Spanish. 1010 01:07:18,955 --> 01:07:20,373 - Salvador! - Yes, chef. 1011 01:07:20,457 --> 01:07:23,043 - Tortellini and meatballs for three. - Working. 1012 01:07:23,126 --> 01:07:25,170 Two chicken noodle soups! 1013 01:07:25,295 --> 01:07:26,796 - Is that mine? - Yeah. 1014 01:07:26,880 --> 01:07:28,006 Three surf and turf, four classics. 1015 01:07:28,089 --> 01:07:29,674 Hey... 1016 01:07:30,675 --> 01:07:32,093 May I ask you something? 1017 01:07:32,177 --> 01:07:33,845 - Can I get my food? - Why Pedro? 1018 01:07:33,928 --> 01:07:35,055 Three surf and turf, four classics. 1019 01:07:35,138 --> 01:07:37,265 Three surf and turf, four classics. 1020 01:07:37,349 --> 01:07:38,516 Two shrimp pasta! 1021 01:07:38,600 --> 01:07:39,601 It's done, boss. 1022 01:07:40,977 --> 01:07:42,312 Is the po' boy ready? 1023 01:07:42,395 --> 01:07:43,646 On it, on it! 1024 01:07:43,730 --> 01:07:45,273 You just ordered it. 1025 01:07:45,648 --> 01:07:47,692 There you go, blondie. One's ready. 1026 01:07:47,776 --> 01:07:49,569 Come on. Five minutes. Working. 1027 01:07:50,653 --> 01:07:51,863 Shit! 1028 01:07:52,280 --> 01:07:53,698 Can I get my fish and chips? 1029 01:07:53,782 --> 01:07:54,949 This one's mine, baby girl. 1030 01:07:55,033 --> 01:07:56,117 I'm missing my fish and chips for two. 1031 01:07:56,201 --> 01:07:57,786 He can't hear you. Say it loud and get the fuck out. 1032 01:07:57,869 --> 01:07:58,912 Fish and chips for two! 1033 01:07:58,995 --> 01:08:00,205 Come back when you get a fucking voice. 1034 01:08:01,998 --> 01:08:04,125 Three Margherita pizzas and one Caprese salad. 1035 01:08:04,209 --> 01:08:06,002 Fuck! What are you doing there? 1036 01:08:06,086 --> 01:08:07,629 Move aside! Fuck! 1037 01:08:07,712 --> 01:08:09,214 Aren't you done with your marinara? 1038 01:08:09,297 --> 01:08:10,799 Three pizzas working, chef! 1039 01:08:10,882 --> 01:08:12,133 This is missing pasta! 1040 01:08:12,634 --> 01:08:14,552 What are we? A five dollar strip joint? 1041 01:08:14,636 --> 01:08:16,304 You wanna send out some naked veal? 1042 01:08:16,388 --> 01:08:17,681 Dress that shit up now! 1043 01:08:17,764 --> 01:08:18,807 Yes, chef! 1044 01:08:18,890 --> 01:08:20,350 Put the pasta in the fucking plate! 1045 01:08:20,433 --> 01:08:21,476 Are these mine. 1046 01:08:21,559 --> 01:08:22,602 Yes, tortellini. 1047 01:08:24,437 --> 01:08:26,356 Want some fries with that shake? 1048 01:08:26,439 --> 01:08:28,274 Sexy lady! 1049 01:08:28,358 --> 01:08:30,735 Jesus, you really like blonds. 1050 01:08:30,819 --> 01:08:32,821 You can't have them all, man. 1051 01:08:32,904 --> 01:08:35,115 Like I promised 1052 01:08:35,198 --> 01:08:38,201 My chicken order? The creamy marsala? Is it ready? 1053 01:08:38,284 --> 01:08:39,994 We're discussing something important. 1054 01:08:40,078 --> 01:08:41,121 I'll be right back. 1055 01:08:41,204 --> 01:08:42,414 You're so rude. 1056 01:08:42,497 --> 01:08:43,707 I need my curry chicken! 1057 01:08:46,501 --> 01:08:48,211 Pedro, we're running out of chicken. 1058 01:08:48,294 --> 01:08:49,504 Cold storage, run. 1059 01:08:50,338 --> 01:08:51,798 Cold storage, run. 1060 01:08:56,594 --> 01:08:57,721 Cold storage? 1061 01:09:02,183 --> 01:09:03,309 The chicken, Martín. 1062 01:09:03,393 --> 01:09:04,686 There's chicken over there. 1063 01:09:05,562 --> 01:09:07,522 Hey! Look where the fuck you're going! 1064 01:09:07,897 --> 01:09:09,107 I'm behind you! 1065 01:09:10,066 --> 01:09:11,818 Hey, is that Mexican harassing you? 1066 01:09:11,901 --> 01:09:13,194 No! 1067 01:09:13,278 --> 01:09:15,530 It's nothing, we're just... Don't worry about it. 1068 01:09:15,613 --> 01:09:16,865 You can file a complaint with Luis. 1069 01:09:16,948 --> 01:09:18,116 No, come on! 1070 01:09:18,199 --> 01:09:19,242 You're crazy! 1071 01:09:19,325 --> 01:09:20,368 Shit. 1072 01:09:20,452 --> 01:09:22,078 No! No the Cherry Coke! 1073 01:09:22,412 --> 01:09:24,664 I told you! No Cherry Coke! 1074 01:09:29,461 --> 01:09:32,922 - Chef! Chef! Complaint about the pizza. - What? 1075 01:09:33,006 --> 01:09:34,174 The pizza is undercooked. 1076 01:09:34,257 --> 01:09:35,258 Martín! 1077 01:09:35,717 --> 01:09:37,844 Goddamn it! Fucking pizza's undercooked again! 1078 01:09:37,927 --> 01:09:41,264 - It's not possible, chef. - It's fucking possible. Fix it! 1079 01:09:41,348 --> 01:09:42,432 Sorry, chef. 1080 01:09:42,807 --> 01:09:44,392 You've got that cheese cake for me? 1081 01:09:44,476 --> 01:09:45,935 It's been waiting for you all winter, baby. 1082 01:09:46,019 --> 01:09:47,187 Thank you. 1083 01:09:47,729 --> 01:09:49,981 - Hey, gorgeous! - What? 1084 01:09:50,065 --> 01:09:51,608 - You know what Rashid said to me today? - What? 1085 01:09:51,941 --> 01:09:55,070 He said he's gonna help me with my papers, get legal. 1086 01:09:55,153 --> 01:09:56,863 Shut up! He said that? 1087 01:09:56,946 --> 01:09:59,616 He said that. It's gonna happen this time. Come here. 1088 01:10:01,242 --> 01:10:02,327 One classic coming up. 1089 01:10:03,828 --> 01:10:05,372 Calamari coming up. 1090 01:10:05,455 --> 01:10:06,790 Two house greens. 1091 01:10:07,999 --> 01:10:09,125 Coming. 1092 01:10:10,126 --> 01:10:12,295 Fucking hell... 1093 01:10:31,981 --> 01:10:35,527 Happy birthday to you 1094 01:10:36,444 --> 01:10:39,406 Happy birthday to you 1095 01:10:40,240 --> 01:10:44,244 Happy birthday, happy birthday 1096 01:10:44,619 --> 01:10:47,789 Happy birthday to you 1097 01:10:56,214 --> 01:10:57,340 Cherry Coke? 1098 01:10:59,718 --> 01:11:00,885 Enjoy. 1099 01:11:03,138 --> 01:11:04,514 I'm glad you enjoyed it. 1100 01:11:17,402 --> 01:11:18,987 - What are you doing? - I don't know, I have to... 1101 01:11:19,070 --> 01:11:21,114 - What are you trying to order? - This. 1102 01:11:27,495 --> 01:11:30,040 - Do you guys know what you want? - Excuse me, ma'am! 1103 01:11:30,123 --> 01:11:32,834 Yes, I think we both agree on the white pizza, right? 1104 01:11:32,917 --> 01:11:34,294 I'm not making a scene, Becky. 1105 01:11:34,377 --> 01:11:36,504 I'm just trying to get us some fucking food. 1106 01:11:36,963 --> 01:11:38,340 Yes, I'm talking to you. Hey! 1107 01:11:38,715 --> 01:11:39,799 Yeah? Yeah? 1108 01:11:40,467 --> 01:11:41,801 I didn't order this. 1109 01:11:43,178 --> 01:11:45,430 And they've been waiting for 20 minutes for their food. 1110 01:11:45,513 --> 01:11:46,806 Is it chicken Marsala? 1111 01:11:46,890 --> 01:11:49,059 Yes, it's the fucking chicken Marsala! 1112 01:11:49,142 --> 01:11:50,602 - Okay. - Please. 1113 01:11:51,644 --> 01:11:53,313 I didn't order the burger. 1114 01:11:58,026 --> 01:11:59,069 Over here. 1115 01:11:59,152 --> 01:12:00,362 Come on, come on, come on! 1116 01:12:04,824 --> 01:12:06,659 Two house greens coming! 1117 01:12:08,536 --> 01:12:09,996 Two broccoli soups! 1118 01:12:10,080 --> 01:12:11,206 Come on! Go! 1119 01:12:11,289 --> 01:12:12,374 - Chef! - What? Incoming! 1120 01:12:12,457 --> 01:12:14,709 Can you fix this? Somebody's going to slip. 1121 01:12:14,793 --> 01:12:16,378 Maintenance. Not my problem. 1122 01:12:16,461 --> 01:12:18,088 Not your problem? Unbelievable! 1123 01:12:18,171 --> 01:12:20,173 What's going on here? Let's go. 1124 01:12:21,508 --> 01:12:23,426 I told you bitches, no fucking Cherry Coke. 1125 01:12:23,510 --> 01:12:24,636 Two Caesar salads! 1126 01:12:24,719 --> 01:12:27,639 Hey! Don't yell at her like that! Where the fuck do you think you are? 1127 01:12:27,972 --> 01:12:29,265 Come back here when you get some manners. 1128 01:12:30,975 --> 01:12:32,227 Come on, move it! 1129 01:12:32,310 --> 01:12:33,478 Give me some of that. 1130 01:12:35,855 --> 01:12:37,565 Come on, come on. 1131 01:12:37,649 --> 01:12:39,192 Watch where you're going! One Philly cheese steak. 1132 01:12:46,741 --> 01:12:47,867 Come on, move it! 1133 01:12:49,160 --> 01:12:53,289 Don't put dirty dishes with the clean ones! 1134 01:12:53,373 --> 01:12:54,708 What are you fucking doing, Ratón? 1135 01:12:54,791 --> 01:12:56,960 We'll have to do them again! 1136 01:12:57,585 --> 01:12:59,045 We're trying to work here! 1137 01:12:59,170 --> 01:13:01,381 Dude, you're the dishwasher. You have to wash dishes. 1138 01:13:01,464 --> 01:13:02,590 Fucking lowlife! 1139 01:13:02,674 --> 01:13:04,884 Learn your place, asshole! 1140 01:13:06,803 --> 01:13:08,430 Is my chicken marsala ready? 1141 01:13:10,515 --> 01:13:12,434 - Look at that! What are you doing? - Where were you? 1142 01:13:12,892 --> 01:13:14,185 I got you your chicken, asshole. 1143 01:13:14,269 --> 01:13:15,729 Did you go all the way to Huauchinango? 1144 01:13:15,812 --> 01:13:17,439 My chicken marsala! Please! 1145 01:13:17,522 --> 01:13:18,565 What? 1146 01:13:18,648 --> 01:13:19,733 My three chicken marsala. 1147 01:13:19,816 --> 01:13:21,693 Speak Spanish. We work in Spanish here. 1148 01:13:21,776 --> 01:13:23,570 - Three chicken marsala. - When did you order them? 1149 01:13:23,653 --> 01:13:26,114 Like 20 minutes ago, when you were singing with the Mexican. 1150 01:13:26,197 --> 01:13:28,950 Not true. You didn't order anything. Come back in five. 1151 01:13:29,451 --> 01:13:30,493 What are you doing? 1152 01:13:30,577 --> 01:13:32,370 You can't stand there watching me work. 1153 01:13:32,454 --> 01:13:33,621 I'm here. 1154 01:13:34,164 --> 01:13:35,957 "I'm here, I'm here." 1155 01:13:40,712 --> 01:13:42,047 I need to talk to you. 1156 01:13:46,134 --> 01:13:47,177 Fuck yeah! 1157 01:13:49,888 --> 01:13:51,014 Thanks, man. 1158 01:13:52,182 --> 01:13:56,728 Chef! 20 minutes ago, Laura ordered three marsalas from Pedro. 1159 01:13:56,811 --> 01:13:58,396 They're not ready and the customers are mad. 1160 01:13:58,480 --> 01:14:00,940 Pedro! What's this I'm hearing about a late fucking order? 1161 01:14:01,024 --> 01:14:02,609 She's lying, chef. She didn't order anything. 1162 01:14:02,692 --> 01:14:05,278 I don't want to hear it, all right? Where's the goddamn food? 1163 01:14:05,362 --> 01:14:06,821 It's here, it's ready. 1164 01:14:07,489 --> 01:14:08,656 One chicken, 1165 01:14:09,157 --> 01:14:10,200 two chicken, 1166 01:14:10,575 --> 01:14:11,618 three chicken. 1167 01:14:12,702 --> 01:14:13,870 What's the fucking problem? 1168 01:14:13,953 --> 01:14:15,080 We're all happy now? 1169 01:14:15,705 --> 01:14:16,790 Come on, get it out! 1170 01:14:17,749 --> 01:14:19,417 Give me one curry chicken and two marsala. 1171 01:14:19,501 --> 01:14:20,835 - Happy? - Shut up. 1172 01:14:23,046 --> 01:14:24,255 Go fuck yourself. 1173 01:14:29,969 --> 01:14:31,012 Come on, keep going. 1174 01:14:31,096 --> 01:14:32,430 Pay attention, woman! Go, go, go! 1175 01:14:37,686 --> 01:14:40,855 I can't work like this. This is ridiculous! 1176 01:14:40,939 --> 01:14:42,774 You're too old, my dear. 1177 01:14:43,274 --> 01:14:44,984 Too old and to dumb. 1178 01:14:45,068 --> 01:14:46,403 Shut up! Shut up! 1179 01:14:46,486 --> 01:14:49,072 This job is for young people. Go home. 1180 01:14:49,155 --> 01:14:50,490 I'm just teasing her, chef. Come on. 1181 01:14:50,573 --> 01:14:53,827 We could all do with some cheering up. Come on, it's Friday. 1182 01:14:54,494 --> 01:14:56,246 Do the Spanish Spangled Banner thing, chef. 1183 01:14:56,329 --> 01:14:57,789 Come on, for your crew. 1184 01:14:57,872 --> 01:14:59,249 That's enough, now. Come on! 1185 01:14:59,332 --> 01:15:01,710 We're on strike until the chef sings the anthem. 1186 01:15:01,793 --> 01:15:05,505 Anthem, anthem, anthem! 1187 01:15:05,880 --> 01:15:10,593 Anthem, anthem, anthem! 1188 01:15:10,677 --> 01:15:15,849 Anthem, anthem, anthem! 1189 01:15:15,932 --> 01:15:21,021 Anthem, anthem, anthem! 1190 01:15:25,025 --> 01:15:30,864 Oh say can you see, by the dawn's early light 1191 01:15:31,364 --> 01:15:34,909 What so proudly we hailed 1192 01:15:34,993 --> 01:15:38,705 At the twilight's last gleaming 1193 01:15:40,707 --> 01:15:43,835 And the rockets' red glare 1194 01:15:44,669 --> 01:15:47,922 The bombs bursting in the air 1195 01:15:49,049 --> 01:15:51,468 Gave proof through the night 1196 01:15:51,551 --> 01:15:55,305 That our flag was still there 1197 01:15:56,639 --> 01:16:01,644 Say does that star-spangled banner yet wave 1198 01:16:02,270 --> 01:16:05,690 Over the land of the free 1199 01:16:07,275 --> 01:16:11,905 And the home of the brave 1200 01:16:13,948 --> 01:16:15,784 There! Back to work! 1201 01:16:17,160 --> 01:16:18,661 Don't block it. 1202 01:16:19,454 --> 01:16:21,247 Two tortellini no spice. 1203 01:16:22,707 --> 01:16:23,833 Hey, hey... 1204 01:16:23,917 --> 01:16:25,418 Wait for me outside, okay? 1205 01:16:25,794 --> 01:16:28,380 The park. Lake. Ducks. 1206 01:16:28,463 --> 01:16:29,964 Dummy, there are no ducks. 1207 01:16:30,048 --> 01:16:31,549 Shit. That's right. 1208 01:16:32,175 --> 01:16:33,635 Come here. Come here. 1209 01:16:47,607 --> 01:16:49,776 Get to work, fuckers! 1210 01:16:53,530 --> 01:16:56,157 Sanborns. Sanborns, you burnt the chicken. 1211 01:16:56,241 --> 01:16:58,910 You burnt the chicken, damn it! Pay attention! 1212 01:17:00,120 --> 01:17:01,621 Pay attention! 1213 01:17:03,081 --> 01:17:04,666 Are you fucking listening? 1214 01:17:05,333 --> 01:17:06,835 Why are you standing there? 1215 01:17:07,252 --> 01:17:09,838 Move it, damn it! What are you doing, Sanborns? 1216 01:17:10,463 --> 01:17:11,840 Your fucking orders are backing up. 1217 01:17:11,923 --> 01:17:13,591 Move aside, bum! 1218 01:17:16,011 --> 01:17:17,387 Come on! 1219 01:17:18,013 --> 01:17:19,097 Hurry. 1220 01:17:20,473 --> 01:17:22,434 No, no, no, no. That's mine! 1221 01:17:22,517 --> 01:17:24,102 No. Cutting boards are at the warehouse. 1222 01:17:24,185 --> 01:17:26,896 At the warehouse. Warehouse! 1223 01:17:28,523 --> 01:17:31,151 A little humanity every now and again wouldn't hurt! 1224 01:18:52,982 --> 01:18:54,234 Let me bum one. 1225 01:19:02,325 --> 01:19:04,160 I don't understand, Mexican. 1226 01:19:04,744 --> 01:19:05,995 He can't hear you. 1227 01:19:06,371 --> 01:19:07,706 It's his lunch break. 1228 01:19:07,789 --> 01:19:09,791 Yeah, no. He never answers anyway. 1229 01:19:10,417 --> 01:19:12,127 Hey, let me bum one. 1230 01:19:13,420 --> 01:19:14,421 Come on. 1231 01:19:17,465 --> 01:19:18,842 And one for the road. 1232 01:19:29,352 --> 01:19:32,439 Casablanca, help a brother out, okay? 1233 01:19:32,522 --> 01:19:34,816 No, no more "bumming." Enough of that. 1234 01:19:35,233 --> 01:19:36,985 Fucking Mexicans, all the time bumming things. 1235 01:19:37,068 --> 01:19:39,654 What? Do I look like the Salvation Army? 1236 01:19:39,738 --> 01:19:41,573 - What? - Casablanca, don't be like that. 1237 01:19:42,157 --> 01:19:44,034 Your things are not your things. Come on! 1238 01:19:44,868 --> 01:19:45,952 Just one. 1239 01:20:00,884 --> 01:20:02,010 Thanks, gorgeous. 1240 01:20:12,729 --> 01:20:13,813 So... 1241 01:20:14,397 --> 01:20:15,523 The logs. 1242 01:20:15,607 --> 01:20:17,650 They said that yesterday, you worked the evening shift 1243 01:20:17,734 --> 01:20:19,986 and you worked till number four, right? 1244 01:20:20,070 --> 01:20:24,991 The thing is I've been made privy to some information that makes me be... 1245 01:20:25,909 --> 01:20:28,953 - Okay? - Not so sure it wasn't you. 1246 01:20:29,037 --> 01:20:31,122 I don't know what the fuck you're talking about. 1247 01:20:31,498 --> 01:20:33,958 And I would like to be sure it wasn't you. 1248 01:20:36,002 --> 01:20:38,046 I know that earlier this week 1249 01:20:38,129 --> 01:20:40,882 you were asking around to borrow money for an abortion. 1250 01:20:40,965 --> 01:20:42,717 And that the amount that you were asking for 1251 01:20:42,801 --> 01:20:46,054 was very close to the amount of money that was taken from till number four. 1252 01:20:48,848 --> 01:20:50,141 Suspiciously close. 1253 01:20:50,225 --> 01:20:51,351 Who told you that? 1254 01:20:51,434 --> 01:20:54,354 That's my private life. You don't get to just... Fuck you! 1255 01:20:54,854 --> 01:20:56,022 Be nice now. 1256 01:20:56,106 --> 01:20:57,649 I didn't take the fucking money! 1257 01:20:58,483 --> 01:21:00,944 Yeah, thanks, that's not proof. 1258 01:21:01,528 --> 01:21:02,862 Well, I didn't. 1259 01:21:03,238 --> 01:21:05,365 Okay, then. Where did you get it? 1260 01:21:05,949 --> 01:21:07,200 None of your business. 1261 01:21:07,826 --> 01:21:08,952 Guy who knocked you up? 1262 01:21:09,035 --> 01:21:10,662 None of your fucking business. 1263 01:21:10,745 --> 01:21:12,163 Pedro knocked you up? 1264 01:21:14,833 --> 01:21:17,335 Julia, fuck! You're doing the right thing, though! 1265 01:21:17,419 --> 01:21:19,379 - What? - Sit down, we're not done here. 1266 01:21:19,462 --> 01:21:21,965 So you can either talk to me or you can talk to the cops. 1267 01:21:24,426 --> 01:21:26,094 I swear I'm about done with this place. 1268 01:21:26,845 --> 01:21:28,847 As soon as I get my papers in order... 1269 01:21:29,264 --> 01:21:30,807 Goodbye, assholes. 1270 01:21:31,474 --> 01:21:32,767 What are you complaining for? 1271 01:21:34,519 --> 01:21:36,104 It's the same thing everywhere else. 1272 01:21:37,480 --> 01:21:39,941 You come in, you talk to people, 1273 01:21:41,026 --> 01:21:44,904 you think you're gonna be friends your whole life, and then you go away. 1274 01:21:46,656 --> 01:21:48,450 You never call them again. 1275 01:21:50,201 --> 01:21:52,495 It's the same thing with being tired. 1276 01:21:52,579 --> 01:21:56,041 You won't remember being tired after you leave this place. 1277 01:22:02,589 --> 01:22:05,008 Sometimes your wheels do turn, Ratón. 1278 01:22:06,468 --> 01:22:07,635 Try this on. 1279 01:22:16,644 --> 01:22:19,356 Your wheels are turning. 1280 01:22:19,439 --> 01:22:21,399 Your wheels are turning. Your wheels are turning. 1281 01:22:21,483 --> 01:22:23,777 - Your wheels are turning. - Stop, man. 1282 01:22:24,652 --> 01:22:25,653 Pedro! 1283 01:22:28,073 --> 01:22:29,074 Pedro! 1284 01:22:29,616 --> 01:22:30,617 Pedro! 1285 01:22:38,208 --> 01:22:40,502 Stop! Pedro! 1286 01:22:40,585 --> 01:22:43,046 - Turning, and turning. - Fuck! 1287 01:22:56,017 --> 01:22:57,018 Holy shit! 1288 01:22:57,560 --> 01:22:58,853 Enough, enough, enough! 1289 01:22:59,187 --> 01:23:00,897 Okay, enough. 1290 01:23:03,233 --> 01:23:04,359 Hey, stop! 1291 01:23:04,442 --> 01:23:05,652 Asshole! 1292 01:23:05,735 --> 01:23:07,654 Are you okay? Easy, easy. Are you okay? 1293 01:23:07,737 --> 01:23:09,239 We're working here, fucking child. 1294 01:23:10,615 --> 01:23:13,159 Hey, I'm sorry we got off on the wrong foot, okay? 1295 01:23:14,744 --> 01:23:16,204 I apologize if I crossed a line. 1296 01:23:16,746 --> 01:23:17,956 I just... 1297 01:23:18,039 --> 01:23:20,625 I think you're doing the right thing not keeping it, that's all. 1298 01:23:21,418 --> 01:23:22,669 A guy like that? 1299 01:23:24,421 --> 01:23:26,548 Always looking for a way in. Any way in. 1300 01:23:26,631 --> 01:23:28,174 I don't blame him. 1301 01:23:29,175 --> 01:23:31,219 You don't want to be his way in. Trust me. 1302 01:23:31,761 --> 01:23:34,139 You don't want to have his baby just so he'll become legal. 1303 01:23:34,931 --> 01:23:36,182 It's not like that. 1304 01:23:36,266 --> 01:23:37,475 For you, maybe. 1305 01:23:37,809 --> 01:23:38,810 But for him? 1306 01:23:39,936 --> 01:23:42,439 You know these guys, they have a saying in the kitchen. 1307 01:23:42,522 --> 01:23:45,859 They say, "You're the love of my visa." 1308 01:23:47,193 --> 01:23:49,696 The love of my "visa" instead of my life. 1309 01:23:51,156 --> 01:23:52,949 They say that shit all the time! 1310 01:23:56,119 --> 01:23:57,662 I know these guys. 1311 01:23:58,163 --> 01:23:59,330 Like I said, I don't blame them, 1312 01:23:59,414 --> 01:24:03,043 these poor bastards gambled everything to come here, nothing to fall back on. 1313 01:24:03,835 --> 01:24:05,879 I know because my dad was them. 1314 01:24:07,172 --> 01:24:10,216 He never got his gringa, though. That's okay. 1315 01:24:11,676 --> 01:24:15,889 Look, as much as I agree with you about wanting to get rid of it, 1316 01:24:17,057 --> 01:24:19,434 I can't let you keep the money, it wasn't his to give. 1317 01:24:19,934 --> 01:24:21,644 You don't know anything about him. 1318 01:24:23,605 --> 01:24:25,315 You don't know that he stole it. 1319 01:24:26,608 --> 01:24:29,069 I know that these guys don't walk around with that kind of cash. 1320 01:24:29,152 --> 01:24:31,237 You don't know that he stole it. 1321 01:24:42,248 --> 01:24:43,625 Julia, I like Pedro too. 1322 01:24:44,125 --> 01:24:45,543 He's a fun guy! 1323 01:24:46,086 --> 01:24:47,253 Everybody knows that. 1324 01:24:49,798 --> 01:24:53,635 But he's a fucking bastard, too. And I know you know that. 1325 01:24:56,346 --> 01:24:58,765 Julia, you're as smart as they come. 1326 01:24:58,848 --> 01:25:00,058 You figured him out. 1327 01:25:00,141 --> 01:25:02,143 - I don't have the money. - Come on! 1328 01:25:02,227 --> 01:25:04,270 - I don't have it! - He gave it to you! 1329 01:25:04,354 --> 01:25:07,816 Yeah, and I used it at the clinic already, so... 1330 01:25:57,532 --> 01:25:59,617 Hey, Samira! 1331 01:25:59,701 --> 01:26:00,744 Nonz! 1332 01:26:01,578 --> 01:26:03,872 Come here. Come here. 1333 01:26:05,790 --> 01:26:07,292 Hey, do you have...? Give me. 1334 01:26:11,296 --> 01:26:12,630 Do you want a beer? 1335 01:26:19,346 --> 01:26:21,473 Chavita is embarrassed to tell us about a dream. 1336 01:26:21,556 --> 01:26:22,599 Fuck... 1337 01:26:23,892 --> 01:26:25,185 What? It's true. 1338 01:26:30,899 --> 01:26:32,609 Here, now. 1339 01:26:33,109 --> 01:26:34,194 Right now. 1340 01:26:34,903 --> 01:26:36,696 We all have a chance to dream. 1341 01:26:37,072 --> 01:26:38,531 Come on. 1342 01:26:38,615 --> 01:26:40,158 Somebody tell us a dream. 1343 01:26:41,242 --> 01:26:42,494 Nobody's going to laugh. 1344 01:26:43,703 --> 01:26:47,248 It stays here between us. 1345 01:26:48,208 --> 01:26:49,668 Nobody else will know. 1346 01:26:50,335 --> 01:26:51,461 Come on! 1347 01:26:52,003 --> 01:26:53,630 It's so quiet. 1348 01:26:53,963 --> 01:26:56,132 No orders coming in on the machine. 1349 01:26:56,716 --> 01:26:58,093 No Rashid. 1350 01:26:58,843 --> 01:27:00,470 Just us here. 1351 01:27:01,471 --> 01:27:05,141 God gave us the chance, just today, to share a dream. 1352 01:27:05,225 --> 01:27:07,268 Come on. Somebody? 1353 01:27:07,352 --> 01:27:09,437 You are wasting your time, Mexican. 1354 01:27:11,606 --> 01:27:12,899 What did she say? 1355 01:27:14,025 --> 01:27:15,235 So what? 1356 01:27:15,735 --> 01:27:17,237 So what if I'm wasting my time? 1357 01:27:18,113 --> 01:27:20,156 I still have 70 years to live. It's enough. 1358 01:27:22,701 --> 01:27:24,786 Ratón, what do you see? 1359 01:27:25,453 --> 01:27:26,538 What do I see? 1360 01:27:30,875 --> 01:27:31,876 A little house. 1361 01:27:35,130 --> 01:27:36,506 A little house. 1362 01:27:36,589 --> 01:27:37,632 Like a... 1363 01:27:37,716 --> 01:27:38,717 Like a gingerbread house? 1364 01:27:42,053 --> 01:27:43,096 No? 1365 01:27:43,179 --> 01:27:44,389 A garage. 1366 01:27:46,891 --> 01:27:48,059 Yes. 1367 01:27:48,143 --> 01:27:50,186 I fix stuff in there. 1368 01:27:51,187 --> 01:27:53,606 I fix clocks, electronics. 1369 01:27:53,982 --> 01:27:56,151 That's a hobby. Fuck that. 1370 01:27:56,234 --> 01:27:58,278 I'm taking about a dream. 1371 01:27:59,029 --> 01:28:00,613 Nobody bothers me there. 1372 01:28:00,697 --> 01:28:01,906 Something bigger. 1373 01:28:02,699 --> 01:28:04,075 You want more. 1374 01:28:04,159 --> 01:28:05,243 Poor Ratón, man. 1375 01:28:07,579 --> 01:28:08,621 Chavita. 1376 01:28:09,205 --> 01:28:10,665 Don't make us fucking beg. 1377 01:28:12,459 --> 01:28:13,460 Money. 1378 01:28:14,919 --> 01:28:16,296 Money, Pedro. 1379 01:28:18,798 --> 01:28:21,343 When I have money, I'm the best. 1380 01:28:21,843 --> 01:28:23,219 I'm generous. 1381 01:28:23,803 --> 01:28:25,513 I love the world, man. 1382 01:28:25,597 --> 01:28:27,140 You're such an idiot. 1383 01:28:27,223 --> 01:28:29,851 How can you talk about money and dreams at the same time? Fuck! 1384 01:28:32,145 --> 01:28:33,438 Samira? 1385 01:28:35,899 --> 01:28:37,025 My girl. 1386 01:28:38,485 --> 01:28:39,569 I dream of Martha. 1387 01:28:39,652 --> 01:28:40,737 Yeah, but... 1388 01:28:41,071 --> 01:28:42,405 She's your girl. 1389 01:28:42,822 --> 01:28:46,785 You have to dream of something else, something more. 1390 01:28:46,868 --> 01:28:50,330 If you knew what a pain it was to get her to go out with me... 1391 01:28:51,790 --> 01:28:53,208 No. 1392 01:28:54,626 --> 01:28:55,794 Martha. 1393 01:28:57,253 --> 01:28:58,755 For fuck's sake. 1394 01:28:59,714 --> 01:29:01,591 All right, Nonz? 1395 01:29:02,342 --> 01:29:03,593 One dream. Go. 1396 01:29:03,677 --> 01:29:04,803 Listen, Pedro. 1397 01:29:05,679 --> 01:29:07,305 I'm gonna tell you something. 1398 01:29:07,389 --> 01:29:08,765 A dream. Just a dream. 1399 01:29:09,265 --> 01:29:14,187 I'm gonna tell you something, and I'm gonna be honest with you, okay? 1400 01:29:15,105 --> 01:29:16,314 You're a pig. 1401 01:29:18,024 --> 01:29:19,192 I don't like you. 1402 01:29:19,275 --> 01:29:20,735 Okay, fuck you very much. 1403 01:29:20,819 --> 01:29:23,238 No, no, just... Let me finish. Let me finish. 1404 01:29:23,738 --> 01:29:26,741 You're mean, you go crazy during rush, 1405 01:29:26,825 --> 01:29:29,661 you pick fights, you're always yelling shit. 1406 01:29:30,120 --> 01:29:33,665 But... Now, it's quiet. 1407 01:29:35,125 --> 01:29:37,335 Now we're on break. 1408 01:29:38,920 --> 01:29:40,255 Now, I guess... 1409 01:29:41,715 --> 01:29:43,341 I can get to know you a little. 1410 01:29:44,509 --> 01:29:46,636 I still think you're a pig, but... 1411 01:29:48,513 --> 01:29:50,265 Maybe not so much now. 1412 01:29:50,974 --> 01:29:54,352 Yeah, I understand. You think people are pigs, I understand. 1413 01:29:56,187 --> 01:29:57,981 You wanna know what I dream about? 1414 01:29:59,482 --> 01:30:01,443 I dream about disappearing. 1415 01:30:03,778 --> 01:30:06,281 But where to? Where do you go? 1416 01:30:06,656 --> 01:30:09,576 Listen, I'm gonna tell you a story. 1417 01:30:09,659 --> 01:30:12,537 And it's a real story, okay? 1418 01:30:14,289 --> 01:30:16,666 The first of two times 1419 01:30:17,000 --> 01:30:19,919 people ever saw the alien ray of light 1420 01:30:21,338 --> 01:30:23,048 was about a hundred years ago. 1421 01:30:23,798 --> 01:30:25,925 A man from Naples, 1422 01:30:26,009 --> 01:30:30,472 he came to this place by boat, like all the other wops. 1423 01:30:30,555 --> 01:30:32,849 He arrived at Ellis Island. 1424 01:30:38,605 --> 01:30:42,525 He wakes to the honk of the ship, goes out to deck 1425 01:30:42,609 --> 01:30:44,569 and sees her. 1426 01:30:45,570 --> 01:30:48,573 A big girl with a crown and a torch. 1427 01:30:49,741 --> 01:30:51,368 He reads a sign, 1428 01:30:51,868 --> 01:30:54,954 "Give me all your tired, all your poor, 1429 01:30:55,038 --> 01:30:57,832 all your huddled masses yearning to breathe..." 1430 01:30:59,084 --> 01:31:00,502 All that bullshit. 1431 01:31:02,170 --> 01:31:04,547 He smiles and thinks, 1432 01:31:05,965 --> 01:31:09,344 "It's gonna be all right," but in Italian. 1433 01:31:10,929 --> 01:31:12,472 A couple of hours later, 1434 01:31:13,223 --> 01:31:16,976 he's standing in line outside the crowded Immigration Office. 1435 01:31:17,310 --> 01:31:19,771 Same as JFK now. 1436 01:31:19,854 --> 01:31:22,232 Hours and hours, waiting. 1437 01:31:22,941 --> 01:31:25,819 People in uniform yelling where to go, where not to go. 1438 01:31:26,236 --> 01:31:28,071 Until his turn comes. 1439 01:31:28,697 --> 01:31:32,826 One officer asked him the questions. You all know the questions. 1440 01:31:35,745 --> 01:31:37,997 How many family members traveling with you? 1441 01:31:38,081 --> 01:31:39,958 Have you ever thought about killing the president? 1442 01:31:40,333 --> 01:31:42,252 Do you like it up the asshole? 1443 01:31:42,335 --> 01:31:44,170 Are you willing to mow our lawns? 1444 01:31:44,504 --> 01:31:47,924 The Neapolitan answers with the help of a translator. 1445 01:31:48,008 --> 01:31:50,635 Yes, yes, no, yes. 1446 01:31:50,719 --> 01:31:52,429 All is going well. 1447 01:31:53,430 --> 01:31:56,975 Until, suddenly, the Neapolitan sneezes. 1448 01:31:58,184 --> 01:32:00,228 Politely, he covers his mouth. 1449 01:32:00,311 --> 01:32:02,522 Only, instead of a hand, 1450 01:32:03,148 --> 01:32:05,608 he reveals a stump. 1451 01:32:06,735 --> 01:32:09,446 An ugly, fleshy stump, 1452 01:32:09,529 --> 01:32:13,450 half-wrapped in a rotten cloth tied together with a shoe string. 1453 01:32:14,492 --> 01:32:19,456 The Immigration officer realizes this motherfucker is missing a hand. 1454 01:32:20,665 --> 01:32:22,208 He goes up to him 1455 01:32:22,292 --> 01:32:26,671 and marks a big X on his chest with a piece of chalk. 1456 01:32:27,881 --> 01:32:29,132 Next thing he knows, 1457 01:32:29,215 --> 01:32:33,887 he's in a cage full of chalk people with big chalk exes. 1458 01:32:34,804 --> 01:32:36,014 The rejects. 1459 01:32:37,140 --> 01:32:39,517 The Neapolitan, he begs the officers to let him stay. 1460 01:32:39,601 --> 01:32:41,102 He's a good worker. 1461 01:32:41,186 --> 01:32:43,480 He can work with one hand twice as hard, three times as hard. 1462 01:32:43,563 --> 01:32:47,025 He yells, he cries, and nobody answers. 1463 01:32:48,777 --> 01:32:53,573 And that's where it happens. 1464 01:32:55,241 --> 01:32:56,910 Among the rejects. 1465 01:32:58,661 --> 01:33:02,832 The Neapolitan looks around and all he sees 1466 01:33:02,916 --> 01:33:07,295 is strange forms of people, like he's never seen before. 1467 01:33:09,130 --> 01:33:13,802 Small, red-skinned men with dots inside their foreheads. 1468 01:33:15,095 --> 01:33:18,890 Big, black, shirtless men with tattooed faces. 1469 01:33:18,973 --> 01:33:23,520 A supernatural fear grabs him by the throat and he's sure... 1470 01:33:24,229 --> 01:33:25,647 He's sure he's about to die. 1471 01:33:26,272 --> 01:33:28,942 He hears a ringing inside of his ears and... Poof! 1472 01:33:30,610 --> 01:33:33,113 His eardrums explode inside his skull. 1473 01:33:34,572 --> 01:33:36,282 Everything turns white. 1474 01:33:37,283 --> 01:33:40,245 He forgets his name, why he's here, 1475 01:33:40,328 --> 01:33:43,832 or what "being" and "here" even mean. 1476 01:33:45,166 --> 01:33:49,671 He drags himself over to the window. He looks out. 1477 01:33:50,296 --> 01:33:51,881 Big clouds hanging over the island. 1478 01:33:53,174 --> 01:33:56,219 Waves just crashing against the rocks. 1479 01:33:57,846 --> 01:33:59,014 And he prays. 1480 01:33:59,639 --> 01:34:01,766 He prays hard. 1481 01:34:03,101 --> 01:34:05,103 But his god does not answer. 1482 01:34:06,980 --> 01:34:12,736 And then a green ray of light splits the sky in two, 1483 01:34:13,194 --> 01:34:15,572 makes its way all the way down to the window 1484 01:34:15,655 --> 01:34:17,449 where the Neapolitan is standing. 1485 01:34:18,742 --> 01:34:20,368 An alien light. 1486 01:34:22,537 --> 01:34:24,080 For like ten seconds, 1487 01:34:25,331 --> 01:34:30,754 everyone sees him bathed in this beautiful, green ray of light. 1488 01:34:33,298 --> 01:34:34,591 It's overwhelming. 1489 01:34:37,594 --> 01:34:39,137 And then the clouds cover over it. 1490 01:34:41,264 --> 01:34:45,602 It's gone. And so is the Neapolitan. 1491 01:34:47,145 --> 01:34:48,480 He's not there. 1492 01:34:49,356 --> 01:34:51,232 He vanished like Houdini. 1493 01:34:54,444 --> 01:34:55,695 Nowhere to be found. 1494 01:35:26,976 --> 01:35:28,019 Is that...? 1495 01:35:28,103 --> 01:35:29,437 Months later, 1496 01:35:30,397 --> 01:35:36,111 the Neapolitan is seen making pizza in a joint in Bensonhurst, 1497 01:35:37,278 --> 01:35:39,114 where he lived for the rest of his days. 1498 01:35:40,782 --> 01:35:43,076 Nobody ever knew how he got there, and, well... 1499 01:35:44,285 --> 01:35:46,913 The Neapolitan never wanted to talk about it. 1500 01:35:48,123 --> 01:35:53,336 About the alien ray that crossed him over to the other side. 1501 01:35:54,879 --> 01:35:57,257 And he was never the same again. 1502 01:35:59,259 --> 01:36:00,677 He carried it with him 1503 01:36:01,761 --> 01:36:03,513 till the day he died. 1504 01:36:04,806 --> 01:36:06,182 A sadness. 1505 01:36:08,143 --> 01:36:09,436 Like a scar. 1506 01:36:11,688 --> 01:36:13,023 But, 1507 01:36:14,315 --> 01:36:15,734 from time to time, 1508 01:36:17,277 --> 01:36:18,611 he glowed. 1509 01:36:49,476 --> 01:36:50,810 What did he say? 1510 01:36:57,484 --> 01:37:00,195 That's not a dream, my friend, that's a fucking nightmare, 1511 01:37:00,278 --> 01:37:01,488 whatever the fuck that means. 1512 01:37:01,571 --> 01:37:03,198 You told me to tell you a dream, 1513 01:37:04,199 --> 01:37:05,617 it's not my fault it's a nightmare. 1514 01:37:07,160 --> 01:37:08,495 Your turn, Pedro. 1515 01:37:08,578 --> 01:37:10,163 We're waiting for your dream. 1516 01:37:11,581 --> 01:37:12,624 Me? 1517 01:37:12,707 --> 01:37:14,250 Yes, dude. Come on, your turn. 1518 01:37:14,584 --> 01:37:18,380 Yeah, here's the United Nations General Assembly, right? 1519 01:37:19,172 --> 01:37:22,217 You have Morocco, Mexico, Colombia and the Bronx. 1520 01:37:22,300 --> 01:37:23,426 Brooklyn. 1521 01:37:24,010 --> 01:37:25,220 Yeah, we're all here. 1522 01:37:25,303 --> 01:37:28,640 War is over, all the soldiers have come home now. 1523 01:37:29,099 --> 01:37:31,184 We have time, plenty of time. 1524 01:37:31,685 --> 01:37:34,729 There's a million dollar price for the best answer. 1525 01:37:34,813 --> 01:37:36,314 Me, I want Martha, 1526 01:37:36,815 --> 01:37:40,026 Salvador wants money, Ratón wants a gingerbread house. 1527 01:37:40,735 --> 01:37:43,571 Nonzo, I don't know what the fuck you want, man. 1528 01:37:44,781 --> 01:37:46,533 The UN wants to know your dream. 1529 01:37:50,578 --> 01:37:51,788 All this gone? 1530 01:37:52,372 --> 01:37:54,916 You come round 49th, and there's no kitchen. 1531 01:37:55,000 --> 01:37:58,378 Nothing but a big hole in the ground, like you said. 1532 01:37:59,421 --> 01:38:01,881 Come on, man! What's your dream? 1533 01:38:12,767 --> 01:38:14,394 We're all ears, motherfucker. 1534 01:38:14,769 --> 01:38:15,770 Let me think. 1535 01:38:24,779 --> 01:38:25,822 Julia! 1536 01:38:28,033 --> 01:38:29,409 Where the fuck are you going? 1537 01:38:29,743 --> 01:38:30,827 Julia! 1538 01:38:30,910 --> 01:38:31,953 We were... 1539 01:38:32,037 --> 01:38:33,455 Jesus. 1540 01:38:33,538 --> 01:38:35,498 I don't know what you see in him. 1541 01:38:38,460 --> 01:38:40,503 That guy is a fucking time bomb. 1542 01:38:40,587 --> 01:38:43,631 One day, you'll see, he'll just... 1543 01:38:43,715 --> 01:38:44,883 You tell me. 1544 01:38:45,633 --> 01:38:46,968 What was the point of all that? 1545 01:38:55,769 --> 01:38:57,187 What was the second time? 1546 01:38:57,604 --> 01:38:58,772 What? 1547 01:38:58,855 --> 01:39:02,817 You said it was two times when the green ray of light was seen. 1548 01:39:03,193 --> 01:39:04,652 What was the second time? 1549 01:39:04,736 --> 01:39:06,488 I don't know what I said, man. 1550 01:39:36,976 --> 01:39:38,645 Maybe a piece of clothing. 1551 01:39:38,728 --> 01:39:40,480 But, do you have eyes as well? 1552 01:39:40,563 --> 01:39:43,191 Or are you just like the soul, the essence? 1553 01:39:43,274 --> 01:39:45,110 I feel like you might be like the essence. 1554 01:39:45,443 --> 01:39:47,362 I just don't see... Okay. 1555 01:39:47,445 --> 01:39:50,198 Would you go into a house that has a wall with eyes? 1556 01:39:50,281 --> 01:39:53,827 No, but you wouldn't see the eyes. It's like a painting. 1557 01:39:53,910 --> 01:39:55,161 Like, that is why it's so creepy. 1558 01:39:55,245 --> 01:39:58,998 CHECK ALL THE REASONS YOU ARE CONSIDERING AN ABORTION 1559 01:39:59,082 --> 01:40:00,834 I'M NOT READY FINANCIAL PROBLEMS 1560 01:40:00,917 --> 01:40:04,838 We should watch a bad reality show, there's one called Too hot to Handle. 1561 01:40:05,171 --> 01:40:07,298 PROBLEMS WITH PARTNER FAMILY IS ALREADY COMPLETE 1562 01:40:07,382 --> 01:40:10,760 People who can't fuck each other, but really want to. 1563 01:40:10,844 --> 01:40:13,638 Okay, there's actually this scene where the guy's presenting himself. 1564 01:40:13,722 --> 01:40:17,809 They ask him like, "What are you most proud of?" 1565 01:40:17,892 --> 01:40:19,769 And he's like... And he goes, 1566 01:40:20,103 --> 01:40:23,481 "My dick is the size of a spray can." 1567 01:40:23,565 --> 01:40:28,486 And there's just a scene of him going... With a spraycan for two full minutes. 1568 01:40:28,570 --> 01:40:29,696 No! 1569 01:40:30,238 --> 01:40:32,407 Hey, I wanted to tell you that I thought of you. 1570 01:40:34,409 --> 01:40:35,785 I've been thinking about you. 1571 01:40:40,999 --> 01:40:42,584 Sorry I yelled at you this morning. 1572 01:40:46,046 --> 01:40:48,256 I don't want you to be angry anymore. 1573 01:40:50,091 --> 01:40:51,593 Come on... 1574 01:40:52,344 --> 01:40:54,179 It hurts me when we fight. 1575 01:40:55,638 --> 01:40:58,141 It hurt... It hurts me and it makes me... 1576 01:41:01,102 --> 01:41:02,604 It makes me want to stay away. 1577 01:41:05,065 --> 01:41:06,483 I don't want to stay away. 1578 01:41:12,781 --> 01:41:14,157 Do you forgive me? 1579 01:41:16,368 --> 01:41:17,702 Come on. 1580 01:41:18,453 --> 01:41:19,704 Come on! 1581 01:41:21,456 --> 01:41:22,665 Please? 1582 01:41:22,749 --> 01:41:25,585 Please, please, please, please! 1583 01:41:26,961 --> 01:41:29,297 Just try and relax for me. 1584 01:41:30,048 --> 01:41:32,634 I can't see properly if you push. 1585 01:41:35,387 --> 01:41:36,513 There. 1586 01:41:42,936 --> 01:41:44,020 Ten weeks. 1587 01:41:50,985 --> 01:41:52,028 We're good to go. 1588 01:41:56,032 --> 01:41:57,242 Ten weeks? 1589 01:41:57,325 --> 01:41:58,785 Yeah, by my count. 1590 01:41:59,369 --> 01:42:03,206 I'm going to give you a shot and you're gonna feel a little sleepy. 1591 01:42:03,665 --> 01:42:04,958 Then we're gonna start, okay? 1592 01:42:05,041 --> 01:42:06,251 Okay. 1593 01:42:39,617 --> 01:42:40,952 Are you going to hurt me? 1594 01:42:41,327 --> 01:42:42,328 Just breathe. 1595 01:43:43,473 --> 01:43:44,474 Lucy! 1596 01:43:46,142 --> 01:43:47,310 Hey, Lucy! 1597 01:45:13,438 --> 01:45:14,522 Samira! 1598 01:45:15,023 --> 01:45:16,941 - Yeah? - Your father is looking for you. 1599 01:45:18,651 --> 01:45:20,028 Who's the Mr. Chef here? 1600 01:45:20,612 --> 01:45:23,198 He's the same as fucking last week, man. 1601 01:45:24,699 --> 01:45:26,076 - Over there. - Yeah, yeah, yeah. 1602 01:45:32,999 --> 01:45:35,043 Albanian, you're up. 1603 01:45:36,378 --> 01:45:38,296 - Luis is waiting for you. - Fuck! 1604 01:45:40,215 --> 01:45:41,633 How did it go, man? 1605 01:45:41,716 --> 01:45:43,218 Fucking assholes. 1606 01:45:43,301 --> 01:45:44,844 The nerve to accuse me of stealing... 1607 01:45:45,970 --> 01:45:47,889 Mr. Chef, sorry for barging in. 1608 01:45:48,890 --> 01:45:52,435 I don't like asking around, but they took my pension this year. 1609 01:45:52,894 --> 01:45:55,480 Not too long ago, I worked for Citibank. 1610 01:45:55,814 --> 01:45:57,232 And I've got my papers and all. 1611 01:45:57,565 --> 01:45:58,983 Just look and see. 1612 01:45:59,317 --> 01:46:01,361 Gotta carry your papers. I always carry my papers, see? 1613 01:46:02,195 --> 01:46:03,196 I carry mine. 1614 01:46:05,240 --> 01:46:06,408 There's too many phonies. 1615 01:46:07,409 --> 01:46:10,203 Myself, I worked in customer care. 1616 01:46:10,286 --> 01:46:11,496 Customer care. 1617 01:46:11,579 --> 01:46:14,290 Before the speculating suits threw us out on the street, you see? 1618 01:46:15,125 --> 01:46:17,544 Okay. Salvador! 1619 01:46:17,919 --> 01:46:19,129 Yes, Chef! 1620 01:46:21,506 --> 01:46:23,216 Give this gentleman a bowl of soup. 1621 01:46:24,217 --> 01:46:25,260 Staff soup. 1622 01:46:25,343 --> 01:46:26,386 Dog soup. 1623 01:46:26,469 --> 01:46:27,595 Yes, chef. 1624 01:46:27,679 --> 01:46:28,805 Go ahead. 1625 01:46:28,888 --> 01:46:30,140 You're too kind, Mr. Chef. 1626 01:46:30,807 --> 01:46:33,309 I'm waiting to see what's gonna happen in the investment markets. 1627 01:46:34,853 --> 01:46:37,147 Maybe I'll get back into that business, you never know. 1628 01:46:38,440 --> 01:46:40,775 We're in for a shitload of turd here for the next... 1629 01:46:40,859 --> 01:46:42,819 The president says two years, 1630 01:46:43,194 --> 01:46:46,031 but it's going to take ten years to pay the Chinese debt off alone. 1631 01:46:46,114 --> 01:46:49,868 And if we stay in the Middle East any longer then, well, hell, 1632 01:46:49,951 --> 01:46:54,497 we may as well just fold it all up because it costs so much money. 1633 01:46:55,915 --> 01:46:58,752 They don't even have facilities for people like me, see? 1634 01:46:58,835 --> 01:47:00,003 I see. 1635 01:47:04,883 --> 01:47:06,009 What is this guy saying? 1636 01:47:06,092 --> 01:47:07,552 Give me, give me that! 1637 01:47:07,635 --> 01:47:09,721 That shit will kill you faster than starvation, grandpa. 1638 01:47:15,352 --> 01:47:16,936 I don't do drugs, see? 1639 01:47:17,020 --> 01:47:18,271 I won't do drugs. 1640 01:47:18,938 --> 01:47:20,523 I don't have mental problems. 1641 01:47:20,607 --> 01:47:24,527 Except for the normal emotional problems that you're not supposed to have anyway. 1642 01:47:26,654 --> 01:47:27,947 They addressed me in the park. 1643 01:47:28,031 --> 01:47:29,407 I wasn't crying or raging. 1644 01:47:29,491 --> 01:47:30,700 I don't do that. 1645 01:47:31,618 --> 01:47:33,787 They politely asked, 1646 01:47:33,870 --> 01:47:35,246 "Do you have emotional problems?" 1647 01:47:35,580 --> 01:47:36,831 Of course! 1648 01:47:37,248 --> 01:47:39,334 We all do. We all goddamn do. 1649 01:47:39,793 --> 01:47:42,754 But what they wanna do is they want to get you into their programs 1650 01:47:42,837 --> 01:47:45,006 so that they can participate with the drug companies, 1651 01:47:45,090 --> 01:47:48,093 and the pushing of their drugs to the American public. 1652 01:47:48,176 --> 01:47:49,928 They get you hooked on Zoloft, alprazolam, 1653 01:47:50,011 --> 01:47:51,971 and whatever the hell they prescribe nowadays. 1654 01:47:52,847 --> 01:47:54,140 Why? 1655 01:47:55,642 --> 01:47:58,186 Because the whole business of business is business. 1656 01:48:04,776 --> 01:48:08,488 You know? This plate will take at least 500 years to decompose. 1657 01:48:08,571 --> 01:48:09,906 Yeah. 1658 01:48:10,532 --> 01:48:13,702 Which, when you think about it, 500 years ago, 1659 01:48:15,495 --> 01:48:19,082 this here place, this exact place, 1660 01:48:19,958 --> 01:48:23,169 right here, was what? 1661 01:48:26,631 --> 01:48:27,966 Injun land. 1662 01:48:28,466 --> 01:48:29,926 Lenape, probably. 1663 01:48:32,470 --> 01:48:34,723 Bunch of savages running around half naked. 1664 01:48:35,390 --> 01:48:37,892 Right here, the middle of Times Square. 1665 01:48:38,643 --> 01:48:39,769 Half naked. 1666 01:48:42,939 --> 01:48:43,982 Picture that. 1667 01:48:44,482 --> 01:48:47,902 Yeah, yeah, out. Fucking out. Come on. 1668 01:48:51,364 --> 01:48:53,491 It's just a piece of chicken. 1669 01:49:01,583 --> 01:49:03,960 Mr. Rashid give you permission to give his lobsters away? 1670 01:49:04,878 --> 01:49:07,130 No, but we throw hundreds away every day. 1671 01:49:07,213 --> 01:49:08,840 Then who said you could? 1672 01:49:08,923 --> 01:49:10,175 What's the big problem? 1673 01:49:10,258 --> 01:49:12,052 Are we going bust over a couple of tails? 1674 01:49:12,135 --> 01:49:13,386 They're $39.50. 1675 01:49:13,470 --> 01:49:14,637 Okay, I'll pay. 1676 01:49:15,263 --> 01:49:16,806 Come on, get out. 1677 01:49:16,890 --> 01:49:18,475 - They're $39.50. - Get out! 1678 01:49:18,558 --> 01:49:20,977 - And I'm the chef, no one else. - I paid for it myself. 1679 01:49:21,061 --> 01:49:23,897 That's two strikes, you hear? Two! 1680 01:49:24,230 --> 01:49:27,192 One more and you are out! That's it! 1681 01:49:27,567 --> 01:49:28,985 Do you understand? 1682 01:49:33,156 --> 01:49:34,657 All right, everybody get back to work. 1683 01:49:34,741 --> 01:49:35,950 Service opens at five. 1684 01:49:36,034 --> 01:49:37,243 Yes, chef! 1685 01:49:54,469 --> 01:49:56,054 What are you looking at, Sanborns? 1686 01:50:01,851 --> 01:50:03,019 Pedro, you're up. 1687 01:50:04,979 --> 01:50:06,481 Pedro, Luis is waiting. 1688 01:50:06,981 --> 01:50:08,108 In his office, Pedro. 1689 01:50:52,485 --> 01:50:53,611 Where were you? 1690 01:50:56,406 --> 01:50:57,949 I asked you where you were. 1691 01:50:58,033 --> 01:50:59,576 I told you I had a thing. 1692 01:50:59,659 --> 01:51:01,494 Yeah, and I said do it on your break. 1693 01:51:01,828 --> 01:51:03,288 I did do it on my break. 1694 01:51:03,371 --> 01:51:05,081 Your break ended 25 minutes ago. 1695 01:51:06,791 --> 01:51:09,669 I have to do all your fucking prep as if I didn't have enough shit on my plate? 1696 01:51:09,753 --> 01:51:10,962 Sorry. 1697 01:51:11,338 --> 01:51:13,465 You know what? Fuck this. 1698 01:51:13,590 --> 01:51:15,842 I try to help you guys out all the time and I'm the bad one? 1699 01:51:16,718 --> 01:51:18,011 I'm sick of this shit. 1700 01:51:48,583 --> 01:51:50,210 Why did you steal the money from the register? 1701 01:51:52,545 --> 01:51:53,963 Let me "redo" the question. 1702 01:51:54,964 --> 01:51:56,925 I know why you stole the money from the register. 1703 01:51:58,134 --> 01:51:59,552 You mean "rephrase" the question. 1704 01:51:59,636 --> 01:52:02,430 I want to know if you're really so stupid to think 1705 01:52:02,514 --> 01:52:04,474 that we wouldn't notice you had stolen it. 1706 01:52:08,103 --> 01:52:09,270 - Can I tell you something? - No. 1707 01:52:10,397 --> 01:52:12,440 Look, I read something the other day that you might like. 1708 01:52:13,983 --> 01:52:16,027 When the US finally left Vietnam, 1709 01:52:16,653 --> 01:52:19,239 all the South Vietnamese working at the Saigon embassy 1710 01:52:19,322 --> 01:52:20,865 were scared shitless 1711 01:52:20,949 --> 01:52:23,159 because the Vietcong was already marching on the city. 1712 01:52:23,243 --> 01:52:26,579 Meanwhile, the choppers were pulling out every last US soldier. 1713 01:52:27,288 --> 01:52:29,541 The Vietnamese driver who worked for the Ambassador, 1714 01:52:30,083 --> 01:52:33,003 trapped between millions of guys trying to get into the embassy, 1715 01:52:33,086 --> 01:52:36,047 kept saying, "Get me out of here, jerks, they're going to massacre us!" 1716 01:52:37,298 --> 01:52:39,259 The Vietcong, armed to the fucking teeth, 1717 01:52:39,342 --> 01:52:40,593 were about to break into the embassy. 1718 01:52:41,011 --> 01:52:43,054 But Nixon's orders were very clear, 1719 01:52:43,388 --> 01:52:47,267 "Only white people can get on those choppers, no fucking yellows." 1720 01:52:48,184 --> 01:52:50,145 The Ambassador was the first to get the hell out of there. 1721 01:52:51,479 --> 01:52:52,897 Do you think he went back for his driver? 1722 01:52:53,773 --> 01:52:56,234 His driver, who smoked a cigar with him every day, 1723 01:52:56,317 --> 01:52:58,194 who invited him to his son's baptism, 1724 01:52:58,278 --> 01:52:59,904 who even chose an English name for his son. 1725 01:53:00,572 --> 01:53:01,906 Do you think he came back? 1726 01:53:02,949 --> 01:53:04,117 So what? 1727 01:53:04,200 --> 01:53:05,869 It's easy to be the enemy of the US. 1728 01:53:07,662 --> 01:53:09,748 But being their friend is fucking hard. 1729 01:53:12,125 --> 01:53:13,376 Don't think they're your friends. 1730 01:53:14,878 --> 01:53:16,629 I'm American, asshole. 1731 01:53:17,255 --> 01:53:18,465 America is not a country. 1732 01:53:19,549 --> 01:53:21,176 Are you done with your bullshit? 1733 01:53:26,598 --> 01:53:27,807 I can come back. 1734 01:53:27,891 --> 01:53:29,267 No, no, just one second. 1735 01:53:42,280 --> 01:53:43,740 Take your time, I'm going to come back. 1736 01:53:45,408 --> 01:53:47,160 One sesame fried calamari! 1737 01:53:47,619 --> 01:53:49,037 One sesame fried calamari coming up! 1738 01:53:49,120 --> 01:53:52,415 - Four Caprese salads, please. - Four Caprese coming. 1739 01:53:52,499 --> 01:53:55,168 Three Margherita pizzas, one Philly cheese steaks, 1740 01:53:55,251 --> 01:53:56,795 two shrimp po' boys. 1741 01:53:57,337 --> 01:53:59,089 Three Margherita pizzas coming up, chef! 1742 01:54:01,549 --> 01:54:04,552 Two brownies with ice-cream! One blueberry cheesecake! 1743 01:54:05,261 --> 01:54:06,846 - Two brownies, a cheese cake...! - Fuck. 1744 01:54:10,600 --> 01:54:11,685 Look, man. 1745 01:54:12,477 --> 01:54:14,896 If you help me, I can help you too, dude. 1746 01:54:14,979 --> 01:54:17,774 There's no need to call Immigration or get nasty, you know? 1747 01:54:18,400 --> 01:54:20,568 Mr. Rashid is willing to make a deal with the guilty party. 1748 01:54:20,985 --> 01:54:22,737 Did you hear what Rashid said before the rush? 1749 01:54:25,532 --> 01:54:27,784 Did you? He's going to help me with my visa. 1750 01:54:27,867 --> 01:54:28,993 Pedro. 1751 01:54:29,077 --> 01:54:30,495 You heard him. He's going to apply for the 182. 1752 01:54:30,578 --> 01:54:33,123 - Dude, dude! - I can get legal. 1753 01:54:33,623 --> 01:54:35,959 He says that to all the old-timers at the restaurant. 1754 01:54:36,543 --> 01:54:39,587 He's trying to boost morale. No one falls for it. 1755 01:54:40,714 --> 01:54:43,758 He said that to Martín six years ago. And to Ramírez, four years ago. 1756 01:54:46,428 --> 01:54:48,221 It keeps morale high. He taught me that himself. 1757 01:54:50,724 --> 01:54:52,225 Managerial skills. 1758 01:54:55,520 --> 01:54:59,107 Mr. Rashid wants a voluntary confession and he'll let the guilty party go free, 1759 01:54:59,190 --> 01:55:00,525 no police, nothing. 1760 01:55:03,778 --> 01:55:06,531 You really thought we wouldn't see you'd stolen from us? 1761 01:55:06,614 --> 01:55:07,907 I didn't steal the fucking money. 1762 01:55:09,159 --> 01:55:13,038 Pedro, I know you gave Julia the money she used for the abortion. 1763 01:55:13,121 --> 01:55:14,289 Julia didn't get an abortion, dumbass. 1764 01:55:14,372 --> 01:55:16,082 Pedro, help me help you! 1765 01:55:16,166 --> 01:55:17,167 She didn't have an abortion! 1766 01:55:17,584 --> 01:55:19,085 Yes? What? 1767 01:55:19,169 --> 01:55:21,546 Sorry, boss. Chef said to get the first aid kit. 1768 01:55:21,629 --> 01:55:22,672 Did I say you could come in? 1769 01:55:22,756 --> 01:55:24,049 - What happened? - Where is it? 1770 01:55:24,132 --> 01:55:25,759 I can't talk right now, Mark. I'm in the middle of it. 1771 01:55:25,842 --> 01:55:27,635 - What happened? - One of the waitresses passed out. 1772 01:55:31,431 --> 01:55:33,516 Hey! We're not done here! 1773 01:55:37,937 --> 01:55:38,938 You okay? 1774 01:55:40,023 --> 01:55:41,441 What happened? You okay? 1775 01:55:41,524 --> 01:55:42,984 Jesus, Pedro. We've got it! 1776 01:55:43,068 --> 01:55:44,235 Come on. Back up. 1777 01:55:44,319 --> 01:55:47,655 Just leave her alone, Pedro. Abe's coming for her. 1778 01:55:47,739 --> 01:55:49,032 - Who? - Abe's coming. 1779 01:55:49,115 --> 01:55:50,825 - Back off. You too! - I just want to help. 1780 01:55:50,909 --> 01:55:52,577 - How's she doing? - She fainted. 1781 01:55:52,660 --> 01:55:54,662 - Julia, how are you? - I'm fine. 1782 01:55:55,163 --> 01:55:56,498 I'm going to go back to work. I just... 1783 01:55:56,581 --> 01:55:59,209 I don't want to keep waiting. I'm gonna go back to work. 1784 01:55:59,292 --> 01:56:01,127 - Okay. - No fucking way. She passed out. 1785 01:56:02,504 --> 01:56:04,047 - But it's her call. - No, it isn't. 1786 01:56:04,130 --> 01:56:06,091 If she has a concussion or something, that's on you. 1787 01:56:07,634 --> 01:56:09,886 Julia, I need you to go to the hospital and get checked, okay? 1788 01:56:09,969 --> 01:56:11,262 Get some rest and come back tomorrow. 1789 01:56:11,513 --> 01:56:12,931 One classic Caesar! 1790 01:56:13,014 --> 01:56:14,391 Abe's here. 1791 01:56:15,642 --> 01:56:16,935 Classic Caesar coming! 1792 01:56:17,602 --> 01:56:18,895 Two creamy broccoli soups! 1793 01:56:24,526 --> 01:56:26,194 One onion ring, one clam chowder. 1794 01:56:31,616 --> 01:56:33,868 I waited for you at the park. 1795 01:56:43,503 --> 01:56:44,754 You went to the clinic. 1796 01:56:53,680 --> 01:56:54,806 Why? 1797 01:56:58,435 --> 01:56:59,644 Are you okay? 1798 01:57:01,521 --> 01:57:03,023 Mom, are you okay? 1799 01:57:05,608 --> 01:57:06,818 - "Mom?" - Are you okay? 1800 01:57:08,653 --> 01:57:10,905 Mom! Are you okay? 1801 01:57:10,989 --> 01:57:12,615 Mom! Are you fucking okay? 1802 01:57:13,908 --> 01:57:15,660 I'm fine, Abe. I'll be right there. 1803 01:57:35,972 --> 01:57:37,098 Sue said you're hurt. 1804 01:57:37,182 --> 01:57:38,475 I'm fine. I just fell. 1805 01:57:38,558 --> 01:57:41,061 - How did you fall? - I just fell. 1806 01:57:44,606 --> 01:57:45,648 We're not done here, Pedro. 1807 01:57:45,732 --> 01:57:47,817 Will you both get out of my kitchen? We're serving! 1808 01:57:47,901 --> 01:57:49,778 - Luis... - You hear me? We're not done here! 1809 01:57:49,861 --> 01:57:51,821 Luis, I need to talk to you. 1810 01:57:51,905 --> 01:57:53,656 Out of my kitchen! Pedro! 1811 01:57:53,740 --> 01:57:55,367 I'll be waiting right here till service is over! 1812 01:57:55,450 --> 01:57:56,493 Get the fuck out! 1813 01:57:56,576 --> 01:57:57,869 I need to talk to you. 1814 01:57:59,329 --> 01:58:01,081 Pedro, get the fuck back to work, now! 1815 01:58:02,624 --> 01:58:05,794 Did you warm the pizza up or did you just eat it cold like a wild animal? 1816 01:58:06,252 --> 01:58:08,254 - I warmed it up, Mom. - Tell me the truth. 1817 01:58:10,423 --> 01:58:13,802 Tell me the truth. Were you scared for me? 1818 01:58:24,979 --> 01:58:26,189 It's nice. 1819 01:58:27,607 --> 01:58:29,109 It's nice that you were scared for me. 1820 01:58:34,364 --> 01:58:37,158 What, Mark? What? What the fuck is so important? 1821 01:58:37,242 --> 01:58:38,910 I fucked up. I found it. 1822 01:58:39,619 --> 01:58:40,870 Found what? 1823 01:58:40,954 --> 01:58:42,414 The missing money. I found it. 1824 01:58:42,497 --> 01:58:45,000 No. Pedro took the fucking money. 1825 01:58:45,083 --> 01:58:46,835 No, no. I found it. 1826 01:58:47,293 --> 01:58:50,380 See, I threw a piece of chewing gum into the bin under my desk. 1827 01:58:50,463 --> 01:58:51,881 Only I missed. 1828 01:58:52,007 --> 01:58:54,843 So I bent down to chuck it in and there it was. 1829 01:58:55,301 --> 01:58:58,221 The missing bag with the $823.78. 1830 01:59:01,016 --> 01:59:03,685 But, I mean, how often does one check under one's desk? 1831 01:59:05,020 --> 01:59:06,229 Right? 1832 01:59:09,315 --> 01:59:11,860 Unless it's for some specific reason. 1833 01:59:16,031 --> 01:59:17,866 So everything's good now. 1834 01:59:19,034 --> 01:59:20,744 We need to apologize to everyone you interviewed. 1835 01:59:20,827 --> 01:59:22,203 I'm not gonna go and fucking a... 1836 01:59:24,330 --> 01:59:25,415 Jesus! 1837 01:59:25,999 --> 01:59:27,417 This is... 1838 01:59:27,834 --> 01:59:30,754 Jesus Christ, Mark. Jesus fucking Christ. 1839 01:59:32,839 --> 01:59:34,090 Coming through! 1840 01:59:38,261 --> 01:59:39,721 Two broccoli soups. 1841 01:59:39,804 --> 01:59:41,931 Take this. Here, take this one. 1842 01:59:42,015 --> 01:59:44,601 - One cheese cake with ice cream. - Cheese cake and ice cream! 1843 01:59:50,732 --> 01:59:54,152 - Two lobster tails! - Wake up! 1844 01:59:54,235 --> 01:59:55,570 Two lobster tails coming up! 1845 01:59:55,653 --> 01:59:57,030 Is this my pizza? 1846 01:59:57,113 --> 01:59:58,114 Service! 1847 01:59:58,656 --> 01:59:59,908 My two chickens ready? 1848 01:59:59,991 --> 02:00:02,327 - Two tortellini. Thanks. - Two tortellini. 1849 02:00:02,410 --> 02:00:05,121 Hey! My two chicken ready? 1850 02:00:07,582 --> 02:00:08,750 Come back in five. 1851 02:00:08,833 --> 02:00:10,126 You'll get them soon. 1852 02:00:14,130 --> 02:00:15,632 She said to come back in five. 1853 02:00:18,051 --> 02:00:20,261 The girl said to come back in five! 1854 02:00:21,554 --> 02:00:23,390 Lobster cheese pizza! 1855 02:00:23,932 --> 02:00:26,601 - Working on the pizza, chef. - One Philly cheese steak. 1856 02:00:31,398 --> 02:00:32,440 What are you doing? 1857 02:00:32,524 --> 02:00:33,525 What do you think? 1858 02:00:34,526 --> 02:00:35,735 What the fuck are you doing? 1859 02:00:35,819 --> 02:00:37,028 You're too busy? 1860 02:00:37,112 --> 02:00:39,322 Are you crazy or what? Don't you touch my station! 1861 02:00:39,406 --> 02:00:41,324 This right here is my place. 1862 02:00:41,658 --> 02:00:43,410 Over there, that's yours. 1863 02:00:43,493 --> 02:00:44,828 - Understand? - Watch your tone with me! 1864 02:00:44,911 --> 02:00:46,121 Fuck you and your mom. 1865 02:00:46,204 --> 02:00:47,706 What the fuck? Don't talk about my mom! 1866 02:00:47,789 --> 02:00:48,915 Fuck her to hell! 1867 02:00:48,998 --> 02:00:50,458 Don't you dare, you fucking asshole! 1868 02:00:52,168 --> 02:00:53,503 Who do you think you are? 1869 02:00:53,878 --> 02:00:55,505 It doesn't matter who I think I am. 1870 02:00:55,922 --> 02:00:58,633 I'm the cook and you're the waitress. 1871 02:00:59,300 --> 02:01:01,052 And in the kitchen, I do what I want. 1872 02:01:01,469 --> 02:01:03,013 So get the fuck out of here! 1873 02:01:04,014 --> 02:01:05,473 You can't order me around, douchebag. 1874 02:01:08,184 --> 02:01:10,395 No! I serve the food! I do! 1875 02:01:10,478 --> 02:01:12,313 Me! This is my side! 1876 02:01:12,397 --> 02:01:13,648 This is my place! 1877 02:01:13,732 --> 02:01:16,484 It's my side! Understand! Mine! Mine! 1878 02:01:18,111 --> 02:01:20,864 You don't have a side, you fucking wetback. 1879 02:01:22,490 --> 02:01:23,533 What did you say? 1880 02:01:24,409 --> 02:01:25,994 - What did you call me? What? - You heard me! 1881 02:01:26,077 --> 02:01:28,163 What did you say? What did you say? 1882 02:01:29,122 --> 02:01:30,874 Say it again! What did you say? 1883 02:01:31,458 --> 02:01:32,542 Say it again! 1884 02:01:33,043 --> 02:01:34,294 Want to see a wetback? 1885 02:01:34,794 --> 02:01:36,588 Want to see a fucking wetback? 1886 02:01:36,671 --> 02:01:38,173 Is that what you want? 1887 02:01:38,590 --> 02:01:39,716 Pedro, stop! 1888 02:01:39,799 --> 02:01:40,800 A fucking wetback! 1889 02:01:44,387 --> 02:01:47,015 Is that what you want? A wetback? 1890 02:01:47,474 --> 02:01:50,685 You want to see a wetback? 1891 02:01:50,769 --> 02:01:52,354 You want to see a wetback? 1892 02:01:54,230 --> 02:01:55,982 You want to see a wetback? 1893 02:01:56,066 --> 02:01:57,275 What the fuck is wrong with you? 1894 02:01:57,359 --> 02:01:58,485 Fuck you, man! 1895 02:01:58,568 --> 02:02:00,653 Fucking mediocre chef! 1896 02:02:00,737 --> 02:02:02,280 With your shitty franchise food! 1897 02:02:07,619 --> 02:02:10,663 Want to see a fucking wetback? Want to see a fucking wetback? 1898 02:02:10,997 --> 02:02:12,374 Want to see a fucking wetback? 1899 02:02:12,457 --> 02:02:14,793 Want to see a fucking wetback? 1900 02:02:15,335 --> 02:02:17,045 A wetback? 1901 02:02:17,128 --> 02:02:20,090 Want to see a fucking wetback? 1902 02:02:26,930 --> 02:02:28,223 Want to see a fucking wetback? 1903 02:02:29,432 --> 02:02:33,395 Here's your fucking wetback! Here's your fucking wetback! 1904 02:02:53,707 --> 02:02:56,251 That's enough! 1905 02:02:57,585 --> 02:02:58,795 Stop it, guys! 1906 02:02:59,295 --> 02:03:00,880 Pedro! Son of a bitch! That's enough! 1907 02:03:03,508 --> 02:03:04,801 What the fuck are you doing? 1908 02:03:05,343 --> 02:03:06,469 Stop it! 1909 02:03:06,886 --> 02:03:09,472 Stop it! Goddamn it! 1910 02:03:22,777 --> 02:03:23,778 Stop! 1911 02:03:28,158 --> 02:03:29,200 Fuck you! Fuck you, man! 1912 02:03:29,284 --> 02:03:30,285 Fuck you! 1913 02:03:45,925 --> 02:03:48,011 Fuck you too! 1914 02:03:48,345 --> 02:03:49,888 Get his fucking legs. 1915 02:03:50,347 --> 02:03:52,223 - Fuck. - Get him. 1916 02:03:52,307 --> 02:03:54,184 I came all over your meat! 1917 02:03:54,267 --> 02:03:57,228 - I jizzed all over your meat! - Fucking psychopath! 1918 02:03:57,312 --> 02:03:58,855 You are paying for it! 1919 02:03:59,189 --> 02:04:04,527 This food is jizz and piss and shit and you are paying for it! 1920 02:04:04,611 --> 02:04:07,155 - You are paying for it! - Shut the fuck up! 1921 02:04:12,410 --> 02:04:13,661 Get out of the way, get out of the way! 1922 02:04:15,205 --> 02:04:17,916 Enough, enough, calm down. 1923 02:04:17,999 --> 02:04:20,210 - Let go of me, Ramírez! - Guys, come on! 1924 02:04:20,293 --> 02:04:21,378 What the fuck are you doing? 1925 02:04:21,461 --> 02:04:22,712 You mad fuck! 1926 02:04:22,796 --> 02:04:23,922 Max! 1927 02:04:27,008 --> 02:04:28,009 Fuck you! 1928 02:04:31,721 --> 02:04:33,014 Get off him! You're going to kill him! 1929 02:04:36,393 --> 02:04:37,477 Get him the fuck off of him now! 1930 02:04:38,019 --> 02:04:39,521 Take him the fuck off. 1931 02:04:39,604 --> 02:04:40,897 Enough, Max! 1932 02:04:40,980 --> 02:04:42,399 Max, stop! 1933 02:06:01,353 --> 02:06:02,645 Idiot! 1934 02:06:04,606 --> 02:06:05,815 Now what? 1935 02:06:06,274 --> 02:06:07,817 You fucking idiot! 1936 02:06:10,236 --> 02:06:11,529 You stopped the kitchen. 1937 02:06:12,405 --> 02:06:13,448 Now what? 1938 02:06:22,582 --> 02:06:23,875 Now he cares. 1939 02:06:29,214 --> 02:06:30,465 What the fuck did you say? 1940 02:06:32,133 --> 02:06:33,551 Now I care? 1941 02:06:34,260 --> 02:06:36,096 Now I fucking care? 1942 02:06:36,179 --> 02:06:38,473 You're the one who's going to make me care? 1943 02:06:40,350 --> 02:06:42,102 I've been in this business 25 years. 1944 02:06:42,894 --> 02:06:45,355 25 fucking years! 1945 02:06:46,856 --> 02:06:49,484 And you're the one who's going to make me care? 1946 02:06:51,027 --> 02:06:52,153 Fuck you! 1947 02:07:43,538 --> 02:07:44,789 You stopped my world. 1948 02:07:53,048 --> 02:07:54,341 Who gave you permission? 1949 02:07:55,925 --> 02:07:57,010 God? 1950 02:07:59,471 --> 02:08:00,889 Did God give you permission? 1951 02:08:02,390 --> 02:08:04,809 Because there is no one else. 1952 02:08:09,314 --> 02:08:11,816 You understand? No one! 1953 02:08:11,900 --> 02:08:13,818 It's all right, Mr. Rashid. 1954 02:08:15,236 --> 02:08:16,446 It's all right. 1955 02:08:17,155 --> 02:08:20,116 He's sick, but he's leaving now. 1956 02:08:23,787 --> 02:08:24,829 He's sick. 1957 02:08:26,539 --> 02:08:27,540 All right? 1958 02:08:28,333 --> 02:08:29,542 But he's leaving. 1959 02:08:36,883 --> 02:08:39,094 Why is everyone trying to sabotage me? 1960 02:08:39,928 --> 02:08:41,346 Chef, can you explain that to me? 1961 02:08:50,313 --> 02:08:51,314 You... 1962 02:08:58,363 --> 02:08:59,698 You stopped my world. 1963 02:09:03,368 --> 02:09:04,369 Why? 1964 02:09:10,458 --> 02:09:11,626 Why? 1965 02:09:18,383 --> 02:09:19,384 What do you want? 1966 02:09:21,094 --> 02:09:22,429 What more is there? 1967 02:09:24,973 --> 02:09:26,224 What more is there? 1968 02:09:29,436 --> 02:09:30,729 What do you want? 1969 02:09:33,231 --> 02:09:35,191 I give them work, I pay them well. 1970 02:09:36,401 --> 02:09:37,736 They eat. 1971 02:09:39,279 --> 02:09:40,530 What do they want? Huh? 1972 02:09:42,824 --> 02:09:44,492 They eat! 1973 02:09:45,535 --> 02:09:47,120 What more do they want? 1974 02:09:52,667 --> 02:09:53,960 What more is there? 1975 02:10:00,258 --> 02:10:02,510 What more is there? 1976 02:10:36,336 --> 02:10:37,545 What do you want?