1 00:00:10,277 --> 00:00:12,446 For øyeblikket huser Sulusjøen 2 00:00:12,529 --> 00:00:15,616 noen av de mest voldelige ekstremistgruppene i Sør-Asia. 3 00:00:15,699 --> 00:00:18,535 Etterretningsbyråer over hele verden jobber sammen 4 00:00:18,619 --> 00:00:22,665 i en global kamp hvor menn og kvinner setter livet på spill hver dag. 5 00:00:22,749 --> 00:00:25,835 Vi er i krig. Vi vet det bare ikke. 6 00:00:34,470 --> 00:00:39,308 PALAWAN FLYBASE PÅ FILIPPINENE 7 00:00:39,391 --> 00:00:44,605 ZULUTID 19.54.49 8 00:01:02,083 --> 00:01:04,669 NÆRRINGSINNHOLD - KALORIER 100 NÆRRINGSINNHOLD - KALORIER 120 9 00:01:20,685 --> 00:01:22,062 Er noe galt, sersjant? 10 00:01:22,145 --> 00:01:24,439 Nei. Beklager, jeg bare... 11 00:01:24,523 --> 00:01:26,567 Ta deg sammen. Vi letter om fem. 12 00:01:26,650 --> 00:01:27,526 Greit. 13 00:01:27,609 --> 00:01:29,529 Du er vel HALO-sertifisert? 14 00:01:30,862 --> 00:01:31,697 HALO? 15 00:01:32,364 --> 00:01:33,323 Nei. 16 00:01:35,785 --> 00:01:37,161 Gjør vi et HALO-hopp? 17 00:01:38,496 --> 00:01:39,330 Det går bra. 18 00:01:40,290 --> 00:01:42,501 Ta Froot Loops. Datteren min elsker dem. 19 00:01:50,467 --> 00:01:51,803 Faen. 20 00:01:51,886 --> 00:01:54,598 SULUSJØEN PÅ FILIPPINENE 21 00:01:57,309 --> 00:02:00,854 Vi skal hente en CIA-agent som er tatt til fange. 22 00:02:00,937 --> 00:02:04,150 Planen er å trekke ham ut med minimale tap. 23 00:02:05,401 --> 00:02:08,904 Han samlet info om Alexander Petrov, en russisk våpenhandler 24 00:02:08,988 --> 00:02:10,448 og tidligere KGB-agent. 25 00:02:20,208 --> 00:02:21,043 Hva skjer? 26 00:02:22,085 --> 00:02:23,003 Er det familien? 27 00:02:25,297 --> 00:02:27,674 Nei, bare et bilde som fulgte med hjelmen. 28 00:02:31,012 --> 00:02:33,056 Ja. Kone og barn. 29 00:02:34,264 --> 00:02:35,098 Pent. 30 00:02:43,567 --> 00:02:45,819 Er det de nye taktiske hanskene? 31 00:02:48,446 --> 00:02:50,199 De med Kevlar-forsterking? 32 00:02:51,700 --> 00:02:53,410 Ja, Kevlar-forsterking. 33 00:02:56,122 --> 00:02:57,248 Kult. 34 00:02:57,332 --> 00:02:58,166 Ja. 35 00:03:00,042 --> 00:03:01,001 JTAC... 36 00:03:03,588 --> 00:03:05,006 Prøv å slappe av. 37 00:03:09,011 --> 00:03:13,598 NELLIS FLYVÅPENBASE I LAS VEGAS 38 00:03:36,249 --> 00:03:37,332 Så ille? 39 00:03:37,416 --> 00:03:39,251 Ja. Så ille. 40 00:03:39,876 --> 00:03:41,253 Vil du snakke om det? 41 00:03:44,132 --> 00:03:46,342 Vil du ha en klem? Vi kan klemme. 42 00:03:48,219 --> 00:03:49,053 Kanskje. 43 00:03:49,929 --> 00:03:52,348 Jeg ville spørre deg om noe, men... 44 00:03:53,266 --> 00:03:54,684 Greit. Kaffe? 45 00:03:56,854 --> 00:03:58,731 Gjerne. 46 00:03:58,814 --> 00:04:00,232 Greit. 47 00:04:00,941 --> 00:04:03,694 Du vet at bryllupet nærmer seg, ikke sant? 48 00:04:03,777 --> 00:04:06,280 - Ja. Den 23. - Det stemmer. 49 00:04:06,363 --> 00:04:08,073 Du endrer vel ikke datoen? 50 00:04:08,157 --> 00:04:09,575 - Hva? - Har organisert alt. 51 00:04:09,658 --> 00:04:11,911 Ungene og ekskonene er på plass. 52 00:04:11,995 --> 00:04:13,955 - Lucy er ute av sykehuset. - Reaper, 53 00:04:14,038 --> 00:04:15,789 jeg skal ikke endre datoen. 54 00:04:17,959 --> 00:04:21,588 Jeg ville faktisk snakke med deg om noe annet. Jeg ville spørre... 55 00:04:21,671 --> 00:04:23,382 Hvem flyttet sakene mine? 56 00:04:25,801 --> 00:04:28,845 Menig, hvem flyttet sakene mine? 57 00:04:30,139 --> 00:04:31,515 Kaffekapsler. 58 00:04:31,599 --> 00:04:33,642 Vet ikke. Jeg bruker filterkaffe. 59 00:04:35,478 --> 00:04:37,814 Da kan jeg ikke stole på noe av det du sier. 60 00:04:42,735 --> 00:04:43,570 Ja. 61 00:04:50,828 --> 00:04:52,038 Jeg tar meg tid. 62 00:04:52,789 --> 00:04:54,748 Hver jævla morgen 63 00:04:55,540 --> 00:04:58,002 gjør jeg det for effektivitet, 64 00:04:58,586 --> 00:04:59,837 enkel gjenkjennelse 65 00:05:00,671 --> 00:05:01,672 og organisering. 66 00:05:02,465 --> 00:05:03,591 Verdsettes det? 67 00:05:04,635 --> 00:05:05,469 Nei. 68 00:05:05,552 --> 00:05:08,346 Respekteres det? Neppe. 69 00:05:08,846 --> 00:05:09,972 Men jeg gjør det 70 00:05:10,766 --> 00:05:11,684 for moralen 71 00:05:12,560 --> 00:05:13,603 til skvadronen. 72 00:05:17,191 --> 00:05:18,442 Hva sa du? 73 00:05:20,151 --> 00:05:21,653 Operasjonen starter om 15. 74 00:05:21,736 --> 00:05:24,365 Trodde du ville snakke om noe? 75 00:05:24,448 --> 00:05:25,324 Det kan vente. 76 00:05:41,508 --> 00:05:42,634 Fanken. 77 00:05:43,802 --> 00:05:44,845 Har du mistet noe? 78 00:05:45,887 --> 00:05:47,472 Bare frokostblandingen min. 79 00:05:48,431 --> 00:05:49,349 Hva for noe? 80 00:05:49,432 --> 00:05:50,684 Froot Loops. 81 00:05:50,767 --> 00:05:53,521 Jeg hadde en eske Froot Loops. Vet ikke hvor den er. 82 00:05:53,604 --> 00:05:55,815 Herregud, Flyvåpen. 83 00:05:56,399 --> 00:06:00,194 Du har knapt begynt operasjonen, og svetter over en eske Frosted Flakes. 84 00:06:01,445 --> 00:06:03,072 Nei, det var Froot Loops. 85 00:06:05,742 --> 00:06:08,036 Froot Loops, ikke Frosted Flakes. 86 00:06:10,037 --> 00:06:11,498 Mener han det? 87 00:06:20,008 --> 00:06:21,134 Ikke vær drittsekk. 88 00:06:21,967 --> 00:06:22,801 Det er søtt. 89 00:06:26,472 --> 00:06:27,307 Takk. 90 00:06:31,395 --> 00:06:32,771 Jævla Froot Loops. 91 00:06:34,981 --> 00:06:36,399 Hvor gammel er du, Flyvåpen? 92 00:06:37,984 --> 00:06:38,903 Tjuesju. 93 00:06:41,989 --> 00:06:44,199 Bishop, hvor gammel er datteren din nå? Tjue? 94 00:06:45,285 --> 00:06:47,037 Du bør koble henne med Flyvåpen. 95 00:06:47,745 --> 00:06:50,998 Jeg skyter deg i pikken, Abell, jeg sverger. 96 00:06:52,667 --> 00:06:53,501 Huff da. 97 00:06:55,420 --> 00:06:58,382 Nei, vennen, jeg kan ikke bli med. 98 00:06:59,216 --> 00:07:01,801 Fordi jeg må være her på jobb. 99 00:07:01,885 --> 00:07:02,719 Ja. 100 00:07:04,304 --> 00:07:06,557 Få med deg søsteren din. 101 00:07:08,517 --> 00:07:09,644 Hva med moren din? 102 00:07:11,479 --> 00:07:13,314 Greit. Hva om du ringer... 103 00:07:13,940 --> 00:07:15,066 Har du ringt Judy? 104 00:07:17,360 --> 00:07:21,198 Hvis det bare er noen få ting, er det greit. 105 00:07:21,281 --> 00:07:23,450 Men akkurat nå må jeg avslutte, 106 00:07:23,533 --> 00:07:24,993 for jeg har et oppdrag. 107 00:07:43,137 --> 00:07:43,972 Folkens. 108 00:07:45,306 --> 00:07:46,433 Må be om en tjeneste. 109 00:07:47,142 --> 00:07:48,227 Kona mi er gravid. 110 00:07:48,310 --> 00:07:52,690 Mens jeg driver operasjonen, hvis hun får veer, ringer hun den telefonen. 111 00:07:52,773 --> 00:07:55,526 Dere må svare, og komme og hente meg. 112 00:07:55,609 --> 00:07:56,485 Forstått? 113 00:07:58,153 --> 00:07:59,155 Tusen takk. 114 00:07:59,781 --> 00:08:02,492 Og hva om vi holder volumet lavt? 115 00:08:02,575 --> 00:08:04,743 For dette er et profesjonelt arbeidsmiljø. 116 00:08:04,827 --> 00:08:06,538 Selv om laget ditt leverte 117 00:08:06,621 --> 00:08:08,790 den største tabben i baskethistorien, 118 00:08:10,041 --> 00:08:12,753 betyr ikke det at resten av oss ikke kan kose oss. 119 00:08:13,796 --> 00:08:16,047 Det gjelder Lucy, Virgil, det er viktig. 120 00:08:17,007 --> 00:08:17,841 Vet det. 121 00:08:19,260 --> 00:08:20,636 Legg merke til at mitt 122 00:08:20,720 --> 00:08:23,264 pseudofolliculitis barbae 123 00:08:23,931 --> 00:08:24,765 ikke er borte. 124 00:08:24,849 --> 00:08:25,808 Nei, ikke ennå. 125 00:08:25,891 --> 00:08:28,103 Si ifra når du er klar til å barbere deg. 126 00:08:28,186 --> 00:08:29,228 - Ja. - Greit. 127 00:08:32,107 --> 00:08:34,986 Heia Vols! 128 00:08:39,616 --> 00:08:42,660 Warhawk, dette er Blackbird som nærmer seg slippsonen. 129 00:08:42,744 --> 00:08:45,997 På vei til 15000 fot. Seks minutter til slippsonen. 130 00:08:46,080 --> 00:08:50,002 Vinden er på fem knop og mot sørøst. Himmelen er klar. 131 00:08:50,085 --> 00:08:51,086 God jakt. 132 00:08:52,296 --> 00:08:55,174 Greit, gutter. Seks minutter. 133 00:08:57,342 --> 00:09:00,388 Froot Loop, nå er det på tide å sjekke våpenet. 134 00:09:00,472 --> 00:09:01,389 Alt i orden. 135 00:09:02,307 --> 00:09:04,309 Ikke Gameboyen. Det ekte våpenet. 136 00:09:07,479 --> 00:09:09,898 Jeg har ansvaret for dronen, så... 137 00:09:10,982 --> 00:09:13,235 Hvis vi havner i en situasjon og jeg skyter, 138 00:09:13,319 --> 00:09:15,071 har vi jævla store problemer. 139 00:09:16,447 --> 00:09:17,698 Du tar ikke feil. 140 00:09:17,782 --> 00:09:19,699 JTAC er bare bra for én ting... 141 00:09:19,783 --> 00:09:21,035 "La det regne!" 142 00:09:24,288 --> 00:09:25,956 Er dette ditt første feltoppdrag? 143 00:09:26,040 --> 00:09:27,125 Andre. 144 00:09:27,209 --> 00:09:28,585 Det første med operatører. 145 00:09:33,297 --> 00:09:34,424 Hva er det? 146 00:09:37,219 --> 00:09:38,220 Jeg sier det bare. 147 00:09:40,473 --> 00:09:42,391 Vi er på vei inn i et helvete. 148 00:09:42,475 --> 00:09:46,186 Du ser fortsatt ut som du trenger noen til å tørke deg bak, så 149 00:09:46,269 --> 00:09:47,396 gjør meg en tjeneste. 150 00:09:48,564 --> 00:09:51,025 Hold føIge og ikke rot det til. 151 00:09:51,109 --> 00:09:54,363 Det siste vi trenger i denne operasjonen, er å redde deg. 152 00:09:55,781 --> 00:09:56,782 Han klarer seg. 153 00:09:57,824 --> 00:10:00,118 Husk opplæringen din. 154 00:10:01,036 --> 00:10:02,454 Snakk med flyene. 155 00:10:02,538 --> 00:10:05,290 Når bombene slippes, sørg for at det er på fienden. 156 00:10:05,374 --> 00:10:06,500 Skal bli. 157 00:10:06,583 --> 00:10:08,461 Du trenger ikke disse. 158 00:10:09,295 --> 00:10:10,462 Skjult operasjon. 159 00:10:10,546 --> 00:10:11,880 Vi nærmer oss... 160 00:10:11,964 --> 00:10:14,884 På med maskene, så går vi til arbeid. 161 00:10:17,011 --> 00:10:18,054 Du, JTAC, 162 00:10:18,138 --> 00:10:21,392 dette høres kanskje dumt ut, men ikke glem å puste. 163 00:10:21,976 --> 00:10:23,268 Vær på sambandet. 164 00:10:23,351 --> 00:10:27,648 Når vi når 3000, utløs fallskjermen. Det er det samme som luftbåren, 165 00:10:28,149 --> 00:10:29,358 bare jævla mye høyere. 166 00:10:34,281 --> 00:10:35,115 Klar. 167 00:10:47,753 --> 00:10:49,796 Ser dere jævler på stranda. 168 00:10:53,091 --> 00:10:55,261 Lett som en plett. 169 00:11:31,424 --> 00:11:32,675 Faen. 170 00:11:44,730 --> 00:11:45,564 Alt i orden? 171 00:11:47,566 --> 00:11:48,902 Kom igjen. Opp med deg. 172 00:11:52,321 --> 00:11:53,198 Den åskammen. 173 00:11:53,949 --> 00:11:56,702 Fire kilometer innen klokka 08.00. Kom igjen. 174 00:12:05,503 --> 00:12:06,337 Greit. 175 00:12:07,922 --> 00:12:08,924 Takk, Miller. 176 00:12:09,758 --> 00:12:12,386 Teamet har landet. 177 00:12:12,469 --> 00:12:14,221 Operatørene er på vei. 178 00:12:14,304 --> 00:12:17,307 Dronen er ti minutter fra møtestedet, 179 00:12:17,391 --> 00:12:20,018 og Warhawk bytter samband. 180 00:12:20,727 --> 00:12:24,274 Denne vogna er i ferd med å bli til et gresskar. 181 00:12:29,946 --> 00:12:31,114 Dette er ikke min stol. 182 00:12:31,781 --> 00:12:33,658 - Jo da. - Nei, det er det ikke. 183 00:12:33,741 --> 00:12:35,869 Herregud, Reaper, jeg tok ikke stolen din. 184 00:12:35,953 --> 00:12:37,788 Jeg vet du ikke tok stolen min. 185 00:12:37,871 --> 00:12:40,666 Det er kommunist-rasshølene fra Shadow Flight. 186 00:12:40,749 --> 00:12:41,792 Ferdig? 187 00:12:41,875 --> 00:12:43,002 Nei. 188 00:12:46,088 --> 00:12:47,256 Spis en pose pikk. 189 00:12:48,882 --> 00:12:51,636 - Nå er jeg ferdig. - Ja vel. 190 00:12:52,178 --> 00:12:54,639 Greit, la oss ta med denne dama på ball. 191 00:13:19,166 --> 00:13:22,878 Playboy null-seks, dette er Reaper én-null som sjekker inn. 192 00:13:22,961 --> 00:13:25,630 Dere har én MQ-9 i lufta, 193 00:13:25,714 --> 00:13:28,258 ett stykk BLU-118 om bord. 194 00:13:28,342 --> 00:13:30,428 Åtte timers leketid foran dere. 195 00:13:30,511 --> 00:13:32,347 Reaper én-null, Playboy null-seks. 196 00:13:32,430 --> 00:13:33,513 Vent på koordinater. 197 00:13:33,597 --> 00:13:35,265 Mottatt. Venter. 198 00:13:35,849 --> 00:13:37,143 Koordinatnett som føIger: 199 00:13:37,226 --> 00:13:40,021 November-Viktor-sju-ni-fem-sju-én-åtte. 200 00:13:40,980 --> 00:13:42,690 Det er et vennlig koordinatnett. 201 00:13:42,774 --> 00:13:45,402 Mottatt, Playboy. Jeg ser det vennlige nettet. 202 00:13:45,485 --> 00:13:48,029 Jeg er deres øyne i lufta og dommedagsbringeren. 203 00:13:48,112 --> 00:13:49,197 Over. 204 00:13:51,450 --> 00:13:53,327 Reaper i lufta. Posisjon bekreftet. 205 00:13:53,410 --> 00:13:54,536 Hva er forsyningen? 206 00:13:54,620 --> 00:13:56,915 To Hellfire og en BLU-118, sjef. 207 00:13:56,998 --> 00:14:00,417 Ikke si "sjef". Jeg jobber. Det er Sugar eller Sug. 208 00:14:01,001 --> 00:14:01,835 Ja vel. 209 00:14:03,296 --> 00:14:04,506 Han føler seg gammel. 210 00:14:06,132 --> 00:14:07,384 Han er gammel. 211 00:14:13,848 --> 00:14:14,808 Takk, Flyvåpen. 212 00:14:18,979 --> 00:14:21,482 ÅTTE KILOMETER TIL MÅLOMRÅDET 213 00:14:32,911 --> 00:14:33,954 Du, JTAC. 214 00:14:35,372 --> 00:14:37,249 Hvilken stein fant de deg under? 215 00:14:37,332 --> 00:14:39,292 Jeg var i Guam på eksersis. 216 00:14:40,502 --> 00:14:41,711 Mistet flyet hjem. 217 00:14:43,004 --> 00:14:45,550 Det er ni timer siden. 218 00:14:46,426 --> 00:14:47,760 Hvordan mistet du flyet? 219 00:14:49,719 --> 00:14:51,556 Jeg hadde mageproblemer. 220 00:14:51,639 --> 00:14:52,598 Vent. 221 00:14:52,682 --> 00:14:54,642 Er du her fordi du hadde diaré? 222 00:14:58,605 --> 00:15:00,732 Håper alt er ute. 223 00:15:01,400 --> 00:15:04,862 Driter du i buksa på en operasjon, føIger flekken deg resten av livet. 224 00:15:04,945 --> 00:15:05,988 Ble du orientert? 225 00:15:06,738 --> 00:15:09,283 Ja, men jeg er litt forvirret. 226 00:15:09,366 --> 00:15:10,367 Om hva da? 227 00:15:10,869 --> 00:15:12,120 Jeg er ikke nivå én. 228 00:15:13,122 --> 00:15:14,581 Likevel går han blant oss. 229 00:15:15,623 --> 00:15:18,210 Trodde ikke operatører dro ut uten nivå én-folk. 230 00:15:18,294 --> 00:15:19,545 Vi gjør ikke det. 231 00:15:19,628 --> 00:15:21,172 Så hvorfor er jeg her? 232 00:15:21,255 --> 00:15:23,757 En JSOC-agent forsvant for to uker siden. 233 00:15:23,841 --> 00:15:25,093 Antas å være kidnappet. 234 00:15:25,177 --> 00:15:27,428 Vi har informasjon om et mulig sted. 235 00:15:28,971 --> 00:15:30,347 Så en redningsoperasjon? 236 00:15:30,431 --> 00:15:31,641 Potensielt. 237 00:15:31,725 --> 00:15:34,436 Man kan aldri holde tritt med CIA-spionene. 238 00:15:35,187 --> 00:15:36,688 Uansett, her er vi. 239 00:15:37,439 --> 00:15:39,066 For å svare på spørsmålet, 240 00:15:39,649 --> 00:15:41,151 nei, du burde ikke være her. 241 00:15:41,902 --> 00:15:45,698 Og ja, Delta pleier ikke å dra ut uten nivå én-personell. 242 00:15:45,781 --> 00:15:46,616 Og ja, 243 00:15:47,325 --> 00:15:48,409 hvis vår mann er her, 244 00:15:49,368 --> 00:15:51,455 så går vi inn og henter ham ut. 245 00:15:52,371 --> 00:15:53,372 Oversettelse: 246 00:15:54,332 --> 00:15:55,583 Skjerp deg. 247 00:16:06,720 --> 00:16:07,930 Noen må dekke. 248 00:16:08,847 --> 00:16:10,057 Ja. 249 00:16:11,225 --> 00:16:12,602 Jeg må sjekke Lucy. 250 00:16:13,269 --> 00:16:14,354 Hvordan går det? 251 00:16:14,437 --> 00:16:15,480 Hun er fantastisk. 252 00:16:16,314 --> 00:16:19,984 Men har graviditetståke. Jeg må gjenta alt fem ganger. 253 00:16:20,068 --> 00:16:21,444 Det er utrolig. 254 00:16:21,528 --> 00:16:22,779 Helt enorm. 255 00:16:23,738 --> 00:16:25,699 Føler det samme for dette bryllupet. 256 00:16:25,783 --> 00:16:28,327 Det er forståelig. Det er mange detaljer. 257 00:16:29,161 --> 00:16:30,620 Tenker du over det, 258 00:16:30,703 --> 00:16:35,543 så er nok et bryllup det største sosiale ritualet menneskeheten har. 259 00:16:35,626 --> 00:16:37,419 Den viktigste dagen i ditt liv. 260 00:16:37,503 --> 00:16:40,173 Gjør det fullt og helt. Du gjør det bare én gang. 261 00:16:40,257 --> 00:16:42,634 Reaper, du har vært gift fire ganger. 262 00:16:42,717 --> 00:16:45,637 Ja, men det er bare meg. Jeg er romantisk. 263 00:16:46,263 --> 00:16:48,223 Hva ville du spørre meg om i sted? 264 00:16:49,391 --> 00:16:50,600 - Jeg... - Hold på tanken. 265 00:16:51,560 --> 00:16:53,187 - Takk, Miller. - Reaper. 266 00:16:59,860 --> 00:17:04,740 TRE KILOMETER TIL MÅLOMRÅDET 267 00:17:06,827 --> 00:17:07,661 Faen. 268 00:17:12,499 --> 00:17:13,542 Hva skjer? 269 00:17:14,167 --> 00:17:16,211 Den jævla splinten verker. 270 00:17:16,795 --> 00:17:18,881 - Trodde du ble lappet sammen. - Ja. 271 00:17:19,799 --> 00:17:21,800 Så hvorfor klager du fortsatt over det? 272 00:17:22,843 --> 00:17:25,220 Har fortsatt et jævla hull i beinet, rasshøI. 273 00:17:26,848 --> 00:17:28,016 Hva skjedde? 274 00:17:28,099 --> 00:17:29,225 Veibombe. 275 00:17:30,101 --> 00:17:32,271 En guttunge utløste den på avstand. 276 00:17:33,022 --> 00:17:34,355 Vi hadde aldri en sjanse. 277 00:17:35,231 --> 00:17:38,192 Der ligger problemet, Froot Loop. 278 00:17:39,612 --> 00:17:40,613 All teknologien 279 00:17:42,156 --> 00:17:44,408 tar det menneskelige elementet ut av kriging. 280 00:17:45,492 --> 00:17:47,953 Og hva skjer når alt det svikter? 281 00:17:48,746 --> 00:17:49,580 Tja... 282 00:17:51,206 --> 00:17:52,041 Hva da? 283 00:17:52,667 --> 00:17:56,171 Jeg vet ikke. Jeg tror denne teknologien redder liv. 284 00:17:56,880 --> 00:17:59,048 På en måte tas den barbariske naturen ut. 285 00:17:59,924 --> 00:18:01,551 "Barbarisk natur"? 286 00:18:02,636 --> 00:18:04,220 Pynter på sannheten. 287 00:18:04,929 --> 00:18:06,974 Tror du at om du kaster en bombe 288 00:18:07,058 --> 00:18:10,227 på 50 personer, så er det er bedre enn at vi skyter dem i hodet? 289 00:18:10,311 --> 00:18:11,145 Nei. 290 00:18:11,686 --> 00:18:13,105 Krig er barbarisk. 291 00:18:13,648 --> 00:18:15,399 Kommer aldri til å endre seg. 292 00:18:15,483 --> 00:18:16,734 Det har det alt. 293 00:18:16,817 --> 00:18:19,613 Hør her, Froot Loop. La meg fortelle deg noe. 294 00:18:19,696 --> 00:18:21,281 Du kan kjempe med alle roboter, 295 00:18:21,365 --> 00:18:23,742 Reapere og mobiler du vil. 296 00:18:24,450 --> 00:18:27,579 Men til sjuende og sist, når teknologien svikter 297 00:18:27,663 --> 00:18:30,207 og du er tom for batterier, kuler 298 00:18:30,290 --> 00:18:32,250 og bomber 299 00:18:32,334 --> 00:18:33,962 og selve sola eksploderer, 300 00:18:35,005 --> 00:18:37,048 koker krig ned til én enkel ting: 301 00:18:37,632 --> 00:18:39,133 mann som dreper mann. 302 00:18:41,261 --> 00:18:44,139 Det tar bare én drittdag å endre hele perspektivet ditt. 303 00:18:45,474 --> 00:18:46,393 Det er et faktum. 304 00:18:56,069 --> 00:18:57,195 Velkommen til ondskap. 305 00:18:57,278 --> 00:18:58,279 ONDSKAP 306 00:19:01,200 --> 00:19:02,867 Jævla bra historie. 307 00:19:02,951 --> 00:19:05,412 Dritbra. Dyp og overbevisende. 308 00:19:32,566 --> 00:19:34,235 - Hva har du? - Bevegelse. 309 00:19:35,319 --> 00:19:38,030 Hundre meter. På den andre siden av klippene. 310 00:19:46,873 --> 00:19:50,002 Jeg må ha øyne over åskammen. Hundre meter nordøst. 311 00:19:52,880 --> 00:19:55,382 Reaper én-null, dette er Playboy null-seks. 312 00:19:55,466 --> 00:19:57,843 Mistenkelig bevegelse 100 meter nordøst for oss. 313 00:19:57,926 --> 00:19:58,886 Kan du sjekke det? 314 00:19:58,969 --> 00:20:00,638 Skal bli, Playboy. Vent. 315 00:20:01,222 --> 00:20:03,016 Hundre meter sørøst. 316 00:20:13,151 --> 00:20:14,320 Har god forbindelse. 317 00:20:16,155 --> 00:20:17,948 Reaper én-null, kan du zoome inn? 318 00:20:18,032 --> 00:20:19,073 Skal bli. 319 00:20:27,876 --> 00:20:29,419 Ja, det er sexy. 320 00:20:30,504 --> 00:20:32,379 Gå 50 meter til venstre. 321 00:20:32,463 --> 00:20:33,756 Femti meter til venstre. 322 00:20:39,429 --> 00:20:40,680 Hva faen? 323 00:20:44,100 --> 00:20:45,477 Reaper, jeg ser ikke. Over. 324 00:20:45,560 --> 00:20:47,062 Greit. Vent. 325 00:20:48,439 --> 00:20:50,107 Systemet svikter. 326 00:20:50,191 --> 00:20:52,068 Jævla faenskap. 327 00:20:53,361 --> 00:20:56,281 Playboy, vi har en systemfeil på dronen. 328 00:20:56,364 --> 00:20:58,157 Greit. Er kapselen i drift? 329 00:20:58,241 --> 00:21:02,037 Bekreftet, Playboy, vi må få denne dritten tilbake til basen. 330 00:21:02,120 --> 00:21:03,455 Annen drone tilgjengelig? 331 00:21:04,122 --> 00:21:06,333 Nei. Vi fikser denne 332 00:21:06,416 --> 00:21:07,835 og sender den tilbake. 333 00:21:11,088 --> 00:21:13,215 Reaper er ute. Ingen andre UAV-er. 334 00:21:13,882 --> 00:21:15,343 Ødelagt Reaper? 335 00:21:16,010 --> 00:21:17,762 Er ikke det jævla ironisk? 336 00:21:17,846 --> 00:21:20,223 Vi må rydde denne åskammen på gammeldags vis. 337 00:21:20,306 --> 00:21:21,891 - Abell, du tar ledelsen. - Greit. 338 00:21:21,975 --> 00:21:23,434 Bishop, du er til venstre. 339 00:21:23,518 --> 00:21:24,477 Greit. 340 00:21:24,561 --> 00:21:28,147 - Hva er resten av luftstøtten? - Horneten er klar, 30 minutter unna. 341 00:21:28,691 --> 00:21:30,526 - Hva skal jeg gjøre? - Ingenting. 342 00:21:44,416 --> 00:21:45,792 Ingenting på min side. 343 00:21:51,756 --> 00:21:52,591 Samme her. 344 00:21:54,635 --> 00:21:55,596 Ser tomt ut. 345 00:21:59,182 --> 00:22:00,016 Vent. 346 00:22:01,267 --> 00:22:02,686 Jeg har bevegelse. 347 00:22:04,313 --> 00:22:05,397 Ti meter. 348 00:22:18,077 --> 00:22:19,704 For helvete! 349 00:22:20,538 --> 00:22:22,123 Det er en jævla nasse. 350 00:22:23,375 --> 00:22:24,752 Hva i svarte er en "nasse"? 351 00:22:24,835 --> 00:22:26,502 En jævla gris, din dust. 352 00:22:29,757 --> 00:22:32,176 Du har sikkert et bilde av henne i lommeboka. 353 00:22:34,720 --> 00:22:35,722 Jævel. 354 00:22:58,704 --> 00:23:00,665 Det er et skikkelig skurkerede. 355 00:23:03,125 --> 00:23:04,961 To fiender på broen. 356 00:23:09,883 --> 00:23:12,594 En tredje helt til høyre. Andre siden av teltet. 357 00:23:17,391 --> 00:23:19,101 Ser du en Starbucks der nede? 358 00:23:21,019 --> 00:23:24,232 Nei, jeg ser nummer fire på nedre del av svingeveien. 359 00:23:29,027 --> 00:23:29,988 Vi flytter oss ned. 360 00:24:33,096 --> 00:24:34,181 Ingen her. 361 00:24:34,264 --> 00:24:35,098 Klarert. 362 00:24:37,685 --> 00:24:40,313 Vi kaller dette Operasjon én. 363 00:24:40,396 --> 00:24:42,523 Flyvåpen, gå til toppen. 364 00:24:42,607 --> 00:24:45,359 Abell, du blir her. Ta baksiktet. 365 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 Bishop, du blir med meg. 366 00:24:47,320 --> 00:24:50,991 Vi går rundt fra sørøst. Tre hundre meter. 367 00:24:52,993 --> 00:24:55,162 - Alt i orden? - Ja. Tror det. 368 00:24:55,829 --> 00:24:57,581 Greit. Gå frem og vinn. 369 00:25:48,511 --> 00:25:50,388 Vær i ro, mine herrer. 370 00:25:50,471 --> 00:25:55,185 Si hva dere ser. Jeg vil ha en opptelling på komplekset før vi går videre. 371 00:26:03,777 --> 00:26:04,904 Sug? 372 00:26:04,988 --> 00:26:07,365 Når får vi en kremjobb på Hawaii? 373 00:26:09,993 --> 00:26:11,745 Lei av sumpelyske. 374 00:26:12,329 --> 00:26:15,540 Tror ikke du får komme tilbake til Hawaii etter forrige gang. 375 00:26:16,249 --> 00:26:17,208 Jævel. 376 00:26:18,126 --> 00:26:19,378 Det var én gang. 377 00:26:23,257 --> 00:26:24,758 Drittsekk. Faen ta. 378 00:26:34,936 --> 00:26:36,354 Ser bevegelse. 379 00:26:46,699 --> 00:26:48,993 Dette ser ut til å være vår mann. 380 00:26:50,244 --> 00:26:51,578 Kan du bekrefte, Bishop? 381 00:26:55,458 --> 00:26:58,712 Ja, det er Petrov. 382 00:26:59,338 --> 00:27:02,925 Hvis han er her, må agenten være i nærheten. 383 00:27:14,812 --> 00:27:15,897 Kaptein Grimm Reaper. 384 00:27:16,481 --> 00:27:17,564 Nei, det er det ikke. 385 00:27:18,732 --> 00:27:20,818 Jeg kan ikke gjøre det for deg i kveld. 386 00:27:20,902 --> 00:27:22,779 Du må ringe operatøren tilbake. 387 00:27:22,862 --> 00:27:25,741 Be om linje 1-4-1, det er Thunderbolt. 388 00:27:28,285 --> 00:27:29,369 Ikke noe problem. 389 00:27:32,330 --> 00:27:33,165 Folkens, 390 00:27:34,333 --> 00:27:35,376 hva faen? 391 00:27:36,335 --> 00:27:37,628 Hva er i veien, kaptein? 392 00:27:37,711 --> 00:27:40,048 Jeg ba dere holde øre på telefonen. 393 00:27:40,131 --> 00:27:42,424 En smarting har slått av den jævla ringeren. 394 00:27:42,508 --> 00:27:44,051 Slå den på igjen, da. 395 00:27:44,134 --> 00:27:44,969 Har gjort det. 396 00:27:45,844 --> 00:27:47,889 Føder kona di, kaptein? 397 00:27:49,182 --> 00:27:50,600 På randen. 398 00:27:51,434 --> 00:27:52,310 Har vannet gått? 399 00:27:53,813 --> 00:27:54,646 Forestående. 400 00:27:55,438 --> 00:27:56,606 Har hun noen... 401 00:27:57,482 --> 00:27:58,483 ...rier? 402 00:27:59,610 --> 00:28:00,736 Siden du spør, 403 00:28:01,320 --> 00:28:03,739 ja, med 40 minutters mellomrom. 404 00:28:03,823 --> 00:28:07,618 I går kveld prompet hun som en hornblåser på en Gettysburg-opptreden. 405 00:28:07,702 --> 00:28:11,247 Livmorhalsen er to centimeter utvidet og begynner å gape. 406 00:28:11,330 --> 00:28:13,917 - Det er for mye informasjon. - Ja, det er det. 407 00:28:17,087 --> 00:28:20,215 Soldater, for Guds skyld, sørg for at telefonen er slått på. 408 00:28:20,299 --> 00:28:21,133 Takk. 409 00:28:25,595 --> 00:28:26,556 Kontakt. 410 00:28:27,223 --> 00:28:29,934 Flere kjøretøy er på vei inn klokka elleve. 411 00:28:56,505 --> 00:28:58,340 Petrov er i bevegelse. 412 00:29:08,268 --> 00:29:09,644 Hvem i svarte er de? 413 00:29:10,728 --> 00:29:11,729 Vet ikke. 414 00:29:11,812 --> 00:29:13,607 Lokal milits? 415 00:29:14,232 --> 00:29:16,360 Ligner litt på Abu Sayyaf. 416 00:29:18,320 --> 00:29:19,654 Bishop, bekrefter du? 417 00:29:19,738 --> 00:29:21,157 Jeg ser det ikke. 418 00:29:22,575 --> 00:29:23,867 Flere med våpen. 419 00:29:25,160 --> 00:29:28,206 Vi tar ikke dette komplekset før de har dratt. 420 00:29:30,166 --> 00:29:33,461 Sjekk fyren som går ut fra venstre side av lederbilen. 421 00:29:34,755 --> 00:29:37,006 Si at det ikke ser ut som Saeed Hashimi. 422 00:29:39,342 --> 00:29:40,176 Å, faen. 423 00:29:40,259 --> 00:29:41,387 Hvem er det? 424 00:29:42,012 --> 00:29:43,389 Leder av Abu Sayyaf. 425 00:29:45,224 --> 00:29:46,725 Sikkert her for å kjøpe våpen. 426 00:29:47,310 --> 00:29:49,395 Hold øynene åpne. Våpen sikret. 427 00:29:50,729 --> 00:29:52,856 JTAC, hva er luftstatusen vår? 428 00:29:53,941 --> 00:29:56,069 Reaper fortsatt nede, Hornet klar. 429 00:29:58,822 --> 00:29:59,739 Vil du ha den opp? 430 00:29:59,823 --> 00:30:00,698 Nei. 431 00:30:01,491 --> 00:30:04,285 Vent og la meg legge en ny plan. 432 00:30:15,131 --> 00:30:18,384 Dronen er reparert. Overlevering om fem. 433 00:30:18,968 --> 00:30:20,177 Jeg er klar. 434 00:30:33,191 --> 00:30:34,025 Faen. 435 00:30:36,028 --> 00:30:37,029 Playboy, 436 00:30:37,113 --> 00:30:40,073 Reaper én-null tilbake på stasjonen og sjekker inn. 437 00:30:40,157 --> 00:30:42,452 Ber om tillatelse til å etablere luftstøtte. 438 00:30:45,288 --> 00:30:47,457 Bekreftet. Godt å ha deg tilbake, Reaper. 439 00:30:49,334 --> 00:30:51,044 Koordinatnettet er som føIger: 440 00:30:51,670 --> 00:30:54,882 november-Viktor-én-én-én-fire-åtte- 441 00:30:54,965 --> 00:30:57,509 sju-seks-tre-fem. Over. 442 00:30:59,386 --> 00:31:00,846 Mottatt nett, Playboy. 443 00:31:01,514 --> 00:31:03,224 Jeg har kontakt. 444 00:31:03,308 --> 00:31:05,142 Åpent sirkelformet kompleks, 445 00:31:05,225 --> 00:31:07,311 én stor betongstruktur 446 00:31:07,394 --> 00:31:09,856 og en vei nordover som krysser en demning. 447 00:31:10,523 --> 00:31:12,066 Bekreft målområde. 448 00:31:12,859 --> 00:31:15,696 Mottatt. Dere har målområdet i sikte. 449 00:31:18,239 --> 00:31:20,700 Visste ikke at Hashimi sto i ledtog med Petrov. 450 00:31:22,328 --> 00:31:23,871 Hashimi er terrorist. 451 00:31:23,954 --> 00:31:26,415 Han må kjøpe våpnene sine et sted. 452 00:31:29,586 --> 00:31:31,629 Kona ser ikke så begeistret ut for det. 453 00:31:36,968 --> 00:31:38,929 Ja, fyren er et kryp. 454 00:31:39,804 --> 00:31:42,016 Hun er helt klart nervøs. 455 00:31:43,391 --> 00:31:46,853 Hashimi og Petrov sitter i et tre 456 00:31:47,604 --> 00:31:48,522 K- Y-S-S... 457 00:31:48,605 --> 00:31:49,565 Å, fanken! 458 00:31:50,024 --> 00:31:50,858 Faen. 459 00:31:52,652 --> 00:31:54,028 Løp! 460 00:31:54,111 --> 00:31:55,362 Å, faen. 461 00:32:01,620 --> 00:32:03,331 Hva i helvete gjør vi, Sugar? 462 00:32:03,414 --> 00:32:04,624 Warhawk, Alfa én. 463 00:32:04,707 --> 00:32:06,834 Fiender i klinsj med sivile. 464 00:32:06,918 --> 00:32:09,045 Ber om oppdatert ordre. Over. 465 00:32:10,547 --> 00:32:11,756 Nei! 466 00:32:18,764 --> 00:32:20,641 - Tving ham til å se på. - Slutt. 467 00:32:26,897 --> 00:32:28,482 Allahu Akbar! 468 00:32:31,736 --> 00:32:32,571 Faen ta. 469 00:32:35,114 --> 00:32:36,533 Jævel. 470 00:32:37,951 --> 00:32:39,578 Herregud! 471 00:32:49,630 --> 00:32:52,216 Petrov, jeg er djevelen. 472 00:32:53,426 --> 00:32:57,389 Jeg skal ta sjelen din, ditt rasshøI. 473 00:33:00,349 --> 00:33:02,518 Hent gutten hit. 474 00:33:02,602 --> 00:33:04,688 Få ham hit. 475 00:33:04,771 --> 00:33:05,856 Pappa! 476 00:33:12,070 --> 00:33:15,616 Faen, Sugar, jeg ser ikke på denne drittsekken ta ungens hode. 477 00:33:17,577 --> 00:33:19,579 Kinney, vær klar for mulig avledning. 478 00:33:21,748 --> 00:33:24,751 Vi trenger våpeneffekter mellom komplekset og teltet. 479 00:33:24,834 --> 00:33:27,712 Reaper én-null. Ett stykk Hellfire-rakett på vei. 480 00:33:31,550 --> 00:33:32,384 Pappa! 481 00:33:34,219 --> 00:33:36,430 Abell, Bishop, skyt om dere har ham i siktet. 482 00:33:36,513 --> 00:33:38,098 Kinney, slipp den jævla bomben. 483 00:33:38,182 --> 00:33:40,851 Reaper, du er avfyringsklarert. 484 00:33:40,934 --> 00:33:42,102 Mottatt. 485 00:33:43,521 --> 00:33:44,731 MåI innsiktet. 486 00:33:48,943 --> 00:33:51,363 Våpen sendt. Treff om 30 sekunder. 487 00:33:52,322 --> 00:33:53,740 Pappa! 488 00:33:55,241 --> 00:33:56,409 Har ikke 30. 489 00:34:15,054 --> 00:34:16,847 Løp! 490 00:34:19,226 --> 00:34:20,811 Stikk, gutt. 491 00:34:31,614 --> 00:34:32,448 Folkens? 492 00:34:45,546 --> 00:34:46,880 Noe eksploderte. 493 00:34:47,589 --> 00:34:49,591 Det er en jævla grotteinngang. 494 00:34:49,675 --> 00:34:51,594 Kinney, du har fiender rett under deg. 495 00:34:51,678 --> 00:34:53,887 Ikke rør deg. Ikke pust engang. 496 00:34:56,348 --> 00:34:57,474 Abell, Bishop, 497 00:34:58,017 --> 00:34:59,519 jeg trenger øyne på målene. 498 00:35:01,479 --> 00:35:05,775 Abell, du tar midten, Bishop til venstre, jeg helt til høyre. 499 00:35:05,859 --> 00:35:07,152 Én-én. 500 00:35:12,116 --> 00:35:13,492 I posisjon. 501 00:35:13,576 --> 00:35:17,539 På én. Tre, to, én. 502 00:35:36,058 --> 00:35:36,893 Kinney! 503 00:35:40,939 --> 00:35:41,774 Fanken. 504 00:35:41,857 --> 00:35:45,194 Abell, du har fem fiender bak deg. Femti meter. 505 00:35:48,989 --> 00:35:49,823 Folkens... 506 00:35:53,286 --> 00:35:55,622 Bishop, flytt posisjonen østover. FøIg meg. 507 00:35:55,705 --> 00:35:56,580 Det skal jeg. 508 00:36:11,596 --> 00:36:12,890 Kinney, jeg må... 509 00:36:19,439 --> 00:36:20,690 Stå stille, rasshøI. 510 00:36:39,752 --> 00:36:40,920 Litt hjelp her, gutter. 511 00:36:41,003 --> 00:36:42,046 Jeg prøver, kompis. 512 00:36:42,672 --> 00:36:45,509 Kinney, du må gi Abell litt dekkild. 513 00:36:55,978 --> 00:36:58,021 - Sug, vi har en situasjon. - Å ja? 514 00:36:58,105 --> 00:36:59,023 - Du kødder. - Nei. 515 00:36:59,107 --> 00:37:01,650 Vi har en ny situasjon. Innkommende rakettgranat! 516 00:37:06,281 --> 00:37:09,367 Faen i helvete. 517 00:37:31,557 --> 00:37:32,893 Jeg har deg. 518 00:37:34,644 --> 00:37:37,355 Det går bra. 519 00:37:37,439 --> 00:37:38,439 Du klarer deg. 520 00:37:40,108 --> 00:37:41,735 Det går bra. Jeg fikser det. 521 00:37:42,986 --> 00:37:45,572 Hvor er førstehjelpsveska? Jeg fikser deg. 522 00:37:46,490 --> 00:37:48,367 Hvor er førstehjelpsveska? 523 00:37:51,119 --> 00:37:51,953 Kinney. 524 00:37:54,206 --> 00:37:55,249 Kinney. 525 00:37:55,333 --> 00:37:56,500 Abell. Nei. 526 00:37:56,584 --> 00:37:58,210 Faen. 527 00:37:59,755 --> 00:38:01,381 Abell er nede. 528 00:38:02,716 --> 00:38:03,549 Hallo? 529 00:38:04,675 --> 00:38:05,801 Faen. 530 00:38:06,345 --> 00:38:07,179 Faen. 531 00:38:08,096 --> 00:38:10,974 Alfa én, dette er Playboy. Abell er nede. 532 00:38:11,058 --> 00:38:12,309 Kinney, hør på meg. 533 00:38:14,145 --> 00:38:17,981 Vi blir beskutt av to med rakettgranater. 534 00:38:18,065 --> 00:38:20,109 Jeg trenger noen bomber nå! 535 00:38:20,193 --> 00:38:21,611 Vent, hva med Abell? 536 00:38:21,694 --> 00:38:23,613 Abell er død. 537 00:38:23,696 --> 00:38:24,822 Han er død. 538 00:38:24,906 --> 00:38:27,826 Du må konsentrere deg, sersjant. Ta deg sammen. 539 00:38:27,910 --> 00:38:29,202 Faen. 540 00:38:30,078 --> 00:38:30,912 Faen. 541 00:39:01,488 --> 00:39:04,658 Reaper, vi blir beskutt av rakettgranater fra sørøst. 542 00:39:04,741 --> 00:39:06,450 To hundre meter sør for meg. 543 00:39:06,534 --> 00:39:07,995 Gi meg det største du har. 544 00:39:08,078 --> 00:39:10,455 Mottatt, Playboy. Vi har øyne på målet. 545 00:39:12,124 --> 00:39:13,793 Ett stykk BLU-118. 546 00:39:15,420 --> 00:39:16,671 Våpen avfyrt. 547 00:39:18,464 --> 00:39:19,715 Treff om 20 sekunder. 548 00:39:21,092 --> 00:39:23,428 Hvor er den bomben, sersjant? 549 00:39:23,511 --> 00:39:25,013 Tjue sekunder. 550 00:39:32,353 --> 00:39:33,646 Innkommende rakettgranat! 551 00:39:36,316 --> 00:39:37,735 Faen! Sugar? 552 00:39:38,318 --> 00:39:39,445 Sugar? Bishop! 553 00:39:55,046 --> 00:39:56,047 Pokker. 554 00:39:57,380 --> 00:39:58,339 Faen. 555 00:40:03,054 --> 00:40:04,096 Ser du ham? 556 00:40:04,180 --> 00:40:05,389 Mistet ham i røyken. 557 00:40:05,473 --> 00:40:08,435 - Faen. Slapp han unna? - Vet ikke. 558 00:40:18,570 --> 00:40:20,238 Playboy, hører du meg? 559 00:40:20,322 --> 00:40:21,156 Jeg ser ham. 560 00:40:21,240 --> 00:40:22,491 Bli hos ham. 561 00:40:40,676 --> 00:40:42,554 Reaper, er dere der? 562 00:40:44,932 --> 00:40:45,766 Reaper? 563 00:41:00,948 --> 00:41:01,991 Reaper, er dere der? 564 00:41:02,992 --> 00:41:04,452 Vi er her, Playboy. 565 00:41:05,745 --> 00:41:07,455 Gi meg statusen til teamet ditt. 566 00:41:11,961 --> 00:41:13,086 Drept i kamp. 567 00:41:17,550 --> 00:41:20,219 Vi gjør dette etter boka, Playboy. 568 00:41:21,095 --> 00:41:23,223 Bekreft nåværende posisjon. 569 00:41:23,306 --> 00:41:24,224 Ja. 570 00:41:33,942 --> 00:41:35,277 Jeg er på vei nordøstover. 571 00:41:35,360 --> 00:41:39,322 November-Romeo-to-sju, seks-null-ni-tre-to-to. 572 00:41:39,406 --> 00:41:40,240 Jeg er... 573 00:41:41,908 --> 00:41:44,620 ...cirka fem kilometer fra evakueringspunktet. 574 00:41:48,207 --> 00:41:52,170 Du må skanne 500 meter fremover og sørge for at området er tomt. 575 00:41:52,253 --> 00:41:54,005 Greit, Playboy. Vi fikser det. 576 00:41:54,088 --> 00:41:56,508 Skanner 500 meter fremover. 577 00:41:58,051 --> 00:41:59,387 Ja, området er tomt. 578 00:42:00,555 --> 00:42:02,600 Området ser trygt ut. 579 00:42:09,940 --> 00:42:11,275 Playboy, hører du? 580 00:42:14,653 --> 00:42:15,487 Playboy? 581 00:42:28,752 --> 00:42:30,253 Hva gjør han? Beveger han seg? 582 00:42:30,879 --> 00:42:33,798 Han får panikk. Du må roe ham ned. 583 00:42:36,135 --> 00:42:36,969 Du, Playboy. 584 00:42:37,553 --> 00:42:38,471 Gode nyheter. 585 00:42:39,138 --> 00:42:41,723 Helikopteret er på vei til evakueringspunktet. 586 00:42:41,806 --> 00:42:43,392 Kavaleriet kommer. 587 00:42:47,104 --> 00:42:49,106 Du må få ræva i gir, gutt. 588 00:42:53,946 --> 00:42:57,115 Du må videre. Kom igjen, soldat. 589 00:42:57,199 --> 00:42:58,367 Reis deg og gå. 590 00:43:00,911 --> 00:43:02,537 Sånn ja. 591 00:43:02,621 --> 00:43:04,332 Skann forover. Jeg har ham. 592 00:43:04,415 --> 00:43:05,333 Skanner fremover. 593 00:43:05,416 --> 00:43:06,793 Fortell meg hva du ser. 594 00:43:15,885 --> 00:43:19,306 FEM KILOMETER TIL LANDESONEN 595 00:43:40,161 --> 00:43:41,079 Reaper, 596 00:43:41,162 --> 00:43:42,580 jeg tror jeg hører en bil. 597 00:43:42,664 --> 00:43:45,875 Han har rett. Jeg har kontakt fra vest. 598 00:43:45,959 --> 00:43:47,460 Bil på veien, halv kilometer. 599 00:43:49,879 --> 00:43:51,465 Jeg har kontakt fra øst. 600 00:43:51,549 --> 00:43:53,551 De nærmer seg Playboys posisjon. 601 00:43:53,634 --> 00:43:56,304 Pass opp, Playboy. MåI nærmer seg 602 00:43:56,387 --> 00:43:57,805 både fra øst og vest. 603 00:44:14,197 --> 00:44:15,741 Hvor mye våpen har du igjen? 604 00:44:15,824 --> 00:44:18,786 Ett stykk Hellfire. Luft-til-bakke 114. Avventer. 605 00:44:18,870 --> 00:44:20,747 Vil du ha Hornetene i lufta? 606 00:44:20,830 --> 00:44:21,998 Nei. 607 00:44:22,081 --> 00:44:25,251 Ok, Playboy. Øyne på målet. Hva vil du gjøre? 608 00:44:25,918 --> 00:44:26,919 Hold øye med det. 609 00:44:27,920 --> 00:44:29,297 Mottatt. Venter. 610 00:44:54,908 --> 00:44:57,035 Reaper, ser du fiendene? 611 00:44:57,118 --> 00:44:59,622 Bekrefter at fiender fra øst er bevæpnet. 612 00:44:59,705 --> 00:45:02,540 - Er de Abu Sayyaf? - De har våpen, så antakeligvis. 613 00:45:04,334 --> 00:45:05,753 Dere er på den andre enden. 614 00:45:07,338 --> 00:45:08,798 Playboy, er du der? 615 00:45:08,881 --> 00:45:09,965 Kan ikke snakke nå. 616 00:45:12,177 --> 00:45:13,178 Rett fram, hest. 617 00:45:15,763 --> 00:45:17,556 Fortere. Kom igjen. 618 00:45:20,728 --> 00:45:24,190 For helvete. Playboy, hund på vei mot deg. 619 00:45:26,442 --> 00:45:28,236 Du kødder. 620 00:45:37,413 --> 00:45:38,623 Dette er det neste. 621 00:45:41,542 --> 00:45:45,004 - Sånn. - Hvor skal vi nå? 622 00:45:45,088 --> 00:45:49,008 Faen, Playboy. Buffalo Bill har steget av hesten. 623 00:45:49,092 --> 00:45:52,720 Han nærmer seg din posisjon. Ser ut til at han går mot Lassie. 624 00:45:58,477 --> 00:45:59,478 Ikke rør deg. 625 00:46:06,527 --> 00:46:07,445 Playboy... 626 00:46:08,696 --> 00:46:11,115 Buffalo Bill er rett over deg. 627 00:46:11,198 --> 00:46:12,659 Ikke rør deg. 628 00:46:16,329 --> 00:46:18,957 Kom igjen! Det er ingen der! 629 00:46:19,624 --> 00:46:22,294 Vent. Greit, vi drar. 630 00:46:22,377 --> 00:46:23,920 Kom igjen! 631 00:46:25,673 --> 00:46:28,009 Ok, Playboy, ser ut som Lassie skal hjem. 632 00:46:32,597 --> 00:46:33,431 Faen. 633 00:46:34,557 --> 00:46:36,309 Buffalo Bill er på hest igjen. 634 00:46:37,351 --> 00:46:39,480 Fiendene forlater festen. 635 00:46:56,705 --> 00:46:57,539 Pokker ta. 636 00:47:01,127 --> 00:47:01,961 Playboy... 637 00:47:03,379 --> 00:47:05,883 Buffalo Bill og kompisen er borte. Bilen er borte. 638 00:47:05,966 --> 00:47:09,093 Du har klar bane 500 meter nordover. 639 00:47:12,681 --> 00:47:15,267 Det er en sti opp den åsen klokka ett. 640 00:47:27,531 --> 00:47:30,283 1,2 KILOMETER TIL LANDESONEN 641 00:47:42,505 --> 00:47:43,422 Du, Playboy... 642 00:47:44,882 --> 00:47:45,924 Hvordan går det? 643 00:47:50,471 --> 00:47:51,389 Det går bra. 644 00:47:54,059 --> 00:47:55,269 Hvor er du fra? 645 00:47:57,896 --> 00:47:58,980 Ohio. 646 00:48:00,315 --> 00:48:01,149 Du kødder. 647 00:48:01,775 --> 00:48:02,609 Jeg også. 648 00:48:03,277 --> 00:48:04,111 Brook Park. 649 00:48:05,445 --> 00:48:06,488 Middleburg Heights. 650 00:48:07,490 --> 00:48:10,243 Vi er så å si naboer. O-H. 651 00:48:12,494 --> 00:48:13,663 I- O. 652 00:48:13,746 --> 00:48:15,039 En annen Buckeye. 653 00:48:17,041 --> 00:48:18,001 Er du mye hjemme? 654 00:48:19,419 --> 00:48:20,254 Ja. 655 00:48:21,005 --> 00:48:22,172 Jeg var nettopp der. 656 00:48:24,674 --> 00:48:25,925 Måtte begrave faren min. 657 00:48:31,098 --> 00:48:32,391 Huff, så leit. 658 00:48:33,810 --> 00:48:34,811 Det går bra. 659 00:48:36,313 --> 00:48:37,396 Var dere nære? 660 00:48:40,985 --> 00:48:41,819 Ja. 661 00:48:44,280 --> 00:48:45,489 Ja, han var en fin fyr. 662 00:48:57,336 --> 00:48:59,046 I basketnyheter 663 00:48:59,129 --> 00:49:02,049 dreit de jævla Buckeyene seg ut mot VCU. 664 00:49:03,759 --> 00:49:04,676 Første runde. 665 00:49:05,427 --> 00:49:06,803 Gjør du vondt verre? 666 00:49:06,887 --> 00:49:08,139 Beklager. 667 00:49:10,433 --> 00:49:13,269 Har du vært på Mamma Santa's på Mayfield? 668 00:49:14,355 --> 00:49:15,355 Tuller du? 669 00:49:16,147 --> 00:49:19,067 Jeg bodde på det stedet på skolen. Det er helt topp. 670 00:49:19,150 --> 00:49:20,109 Ikke sant? 671 00:49:22,071 --> 00:49:24,239 Jeg møtte min første kone der i 95. 672 00:49:25,407 --> 00:49:26,241 Å ja? 673 00:49:26,325 --> 00:49:27,701 Ja. Vi møttes i køen. 674 00:49:28,327 --> 00:49:29,828 Vi bestilte begge stromboli. 675 00:49:30,663 --> 00:49:32,247 Hvem faen bestiller stromboli? 676 00:49:32,331 --> 00:49:33,707 Ikke sant? 677 00:49:33,791 --> 00:49:35,710 Trodde det var skjebnen. 678 00:49:35,794 --> 00:49:36,628 Og det var det. 679 00:49:38,171 --> 00:49:40,339 Helt til det ikke var det lenger. 680 00:49:42,050 --> 00:49:44,052 Min nåværende kone hater det. 681 00:49:44,636 --> 00:49:45,887 Sjalu? 682 00:49:45,970 --> 00:49:47,305 Verre. 683 00:49:48,683 --> 00:49:49,684 Hun er veganer. 684 00:49:50,226 --> 00:49:51,686 Det er verre. 685 00:49:52,560 --> 00:49:54,689 Hvordan vet man om noen er veganer? 686 00:49:55,606 --> 00:49:56,440 Hvordan? 687 00:49:57,024 --> 00:49:58,275 De sier det til deg. 688 00:50:01,738 --> 00:50:05,241 Du begynner å nærme deg nå. Bare hold farten. Godt jobbet. 689 00:50:38,610 --> 00:50:39,778 Helikopterankomst? 690 00:50:41,029 --> 00:50:43,449 Playboy null-seks, dette er Blackbird to-fem, 691 00:50:43,532 --> 00:50:44,950 nærmer seg fra øst. 692 00:50:45,033 --> 00:50:46,326 Ankomst om tre minutter. 693 00:50:46,410 --> 00:50:47,244 Mottatt. 694 00:50:51,332 --> 00:50:53,334 Hvordan er veien til landesonen? 695 00:50:53,418 --> 00:50:54,461 Klarert. 696 00:50:54,544 --> 00:50:55,463 Klar bane. 697 00:50:56,129 --> 00:50:58,465 På tide å komme seg vekk, Playboy. 698 00:51:28,246 --> 00:51:29,665 Takk for øynene, Reaper. 699 00:51:29,749 --> 00:51:30,750 Min fornøyelse. 700 00:51:32,001 --> 00:51:34,211 Si ifra neste gang du er i Vegas. 701 00:51:34,294 --> 00:51:36,589 Jeg har kontakter i Disney on Ice. 702 00:51:37,423 --> 00:51:40,301 Jeg forstår deg ikke. Jeg avslår kanskje det, 703 00:51:40,384 --> 00:51:42,303 men jeg er på Nellis hele tiden. 704 00:51:43,013 --> 00:51:46,391 Når du er her, ring CENTCOM. Raven-skvadronen, Eddie Grimm. 705 00:51:47,975 --> 00:51:49,018 Spør etter Reaper. 706 00:51:49,561 --> 00:51:50,604 Det skal jeg. 707 00:51:52,272 --> 00:51:55,692 Blackbird to-fem, jeg ser deg. Landesone klar for uttrekking. 708 00:51:56,694 --> 00:51:58,112 Markerer posisjon infrarødt. 709 00:52:04,453 --> 00:52:07,248 Mottatt, Playboy. Posisjonen din er markert. 710 00:52:38,239 --> 00:52:40,157 Kontakt! Jeg er truffet! 711 00:52:40,241 --> 00:52:41,534 Playboy, er du skadet? 712 00:52:43,495 --> 00:52:45,455 Må ha truffet platen. 713 00:52:51,003 --> 00:52:54,923 Reaper, fiender 100 meter øst, 200 meter sør. 714 00:52:55,007 --> 00:52:58,344 Kontakt, Blackbird. Jeg har flere måI rundt landesonen. 715 00:53:01,556 --> 00:53:03,933 Høyre, venstre. Jævel! 716 00:53:04,017 --> 00:53:05,393 Skyt dem! 717 00:53:12,318 --> 00:53:15,695 Kontakt, Blackbird. Tre fiender til på venstre åskam. 718 00:53:15,778 --> 00:53:17,239 Håndvåpen og rakettgranat. 719 00:53:17,323 --> 00:53:18,449 Best å få ræva i gir. 720 00:53:20,576 --> 00:53:21,744 Der, sånn ja. Kom igjen! 721 00:53:22,328 --> 00:53:23,788 Rakettgranat! 722 00:53:32,547 --> 00:53:37,219 Blackbird, kan du bli i området til vi finner en sikker landesone? 723 00:53:37,303 --> 00:53:40,264 Nei, Playboy. For mye beskytning! 724 00:53:40,348 --> 00:53:41,932 Tilbake så fort vi kan! 725 00:53:56,739 --> 00:53:57,950 Fanken! 726 00:53:59,368 --> 00:54:00,452 Reaper, vestre åskam. 727 00:54:00,535 --> 00:54:01,745 Kontakt, Playboy. 728 00:54:01,828 --> 00:54:03,830 Tre biler til rett gjennom. 729 00:54:13,591 --> 00:54:14,801 Kom igjen! 730 00:54:16,302 --> 00:54:19,180 Reaper, vi trenger bomben 300 meter vestover. Avfyr! 731 00:54:19,764 --> 00:54:21,391 Mottatt, Playboy. 732 00:54:21,474 --> 00:54:23,184 Øyne på målet. 733 00:54:24,060 --> 00:54:25,980 Bli hvor dere er, drittsekker. 734 00:54:26,981 --> 00:54:29,817 Ett stykk Hellfire, luft-til-bakke 114. 735 00:54:38,284 --> 00:54:39,619 Våpen avfyrt. 736 00:54:39,703 --> 00:54:40,954 Treffer om 20 sekunder. 737 00:54:54,802 --> 00:54:56,803 Målet er nede. Kom deg til helvete vekk. 738 00:54:56,886 --> 00:54:58,597 Faen! Jeg blir beskutt. 739 00:54:58,681 --> 00:55:01,976 Dette er ikke over. Ny bil kommer fra vest. 740 00:55:03,310 --> 00:55:04,896 Herregud, jeg er fanget. 741 00:55:07,816 --> 00:55:09,358 Hvordan ser de meg? 742 00:55:09,442 --> 00:55:11,445 Det er stroben hans. De må ha nattesyn. 743 00:55:11,528 --> 00:55:12,821 Han må slå av stroben. 744 00:55:12,904 --> 00:55:14,698 Det er stroben din. Slå av stroben. 745 00:55:14,781 --> 00:55:17,117 Blir beskutt fra øst. Slipp alt dere har. 746 00:55:17,200 --> 00:55:19,454 Playboy, jeg er tom for bomber. 747 00:55:19,912 --> 00:55:21,790 Hornetene er der om to minutter. 748 00:55:26,587 --> 00:55:29,381 Playboy, dette er Hornet én. Går inn i punkt Alfa. 749 00:55:29,465 --> 00:55:31,676 Flyr inn i øst-vest-retning. 750 00:55:32,427 --> 00:55:33,887 Mottatt, Hornet én. 751 00:55:33,970 --> 00:55:37,765 Jeg er 200 meter nord for målet. Hold all ild sør for målet. 752 00:55:37,848 --> 00:55:39,350 Gjentar, all ild i sør. 753 00:55:39,434 --> 00:55:41,644 Mottatt. Merk deg at dette blir farlig nær. 754 00:55:41,728 --> 00:55:43,271 Ja. Avfyringsklarert. 755 00:55:43,354 --> 00:55:46,609 Mottatt. Tre, to, én. 756 00:56:06,630 --> 00:56:08,924 Pokker! Blir fortsatt beskutt vestfra! 757 00:56:10,509 --> 00:56:13,053 Mottatt, Playboy. Kommer rundt for et nytt forsøk. 758 00:56:24,232 --> 00:56:25,191 Faen ta dette! 759 00:56:26,067 --> 00:56:27,360 Hva vil du, menig? 760 00:56:27,443 --> 00:56:30,071 Jeg skal på Starbucks. Oberst Packett spanderer. 761 00:56:30,154 --> 00:56:31,364 - En hva? - Starbucks. 762 00:56:31,447 --> 00:56:32,825 Har du gått fra vettet? 763 00:56:32,908 --> 00:56:33,992 Gå, menig! 764 00:56:35,202 --> 00:56:36,453 FøIg med på den Horneten. 765 00:56:36,537 --> 00:56:39,665 Gi meg litt ild på vestre åsrygg. Du er avfyringsklarert. 766 00:56:39,748 --> 00:56:41,333 Bekreftet. Vest eller øst? 767 00:56:41,416 --> 00:56:43,293 Vest! 768 00:56:43,377 --> 00:56:45,839 Mottatt. Denne blir farlig nær. 769 00:56:45,922 --> 00:56:47,715 Vi ser deg fortsatt ikke. 770 00:56:47,799 --> 00:56:50,301 Det er greit, bare slipp den! Avfyringsklarert! 771 00:56:50,385 --> 00:56:52,344 Vit at dette er farlig nær. 772 00:57:12,241 --> 00:57:17,371 Høyde. Trekk opp. 773 00:57:18,455 --> 00:57:20,125 Playboy, jeg er tom. 774 00:57:20,208 --> 00:57:22,502 Hornet én drar tilbake til basen. 775 00:57:23,753 --> 00:57:24,588 Mottatt. 776 00:57:26,131 --> 00:57:27,216 Bra skyting. 777 00:57:29,759 --> 00:57:30,886 Hvordan ser det ut? 778 00:57:30,969 --> 00:57:34,182 Ser trygt ut fra vår side, Playboy. 779 00:57:34,265 --> 00:57:36,851 Disse jævlene vet at vi er her nå, så... 780 00:57:37,476 --> 00:57:39,520 Forvent overraskelser. 781 00:57:40,689 --> 00:57:41,606 Ny landesone? 782 00:57:41,689 --> 00:57:45,610 Det er en lysning to kilometer nordøst for posisjonen din. 783 00:57:46,360 --> 00:57:47,988 Men du vil ikke like den. 784 00:57:48,864 --> 00:57:49,990 Sa du nordøst? 785 00:57:51,450 --> 00:57:52,701 Bekreftet, Playboy. 786 00:57:56,038 --> 00:57:58,582 For nordøst er opp en jævla ås. 787 00:58:03,713 --> 00:58:05,840 Ja, jeg sa du ikke ville like det. 788 00:58:06,799 --> 00:58:10,053 Beklager, men det er nærmeste alternativ. 789 00:58:28,823 --> 00:58:30,992 Playboy, helikopteret er i lufta. 790 00:58:31,076 --> 00:58:33,160 Ankomst alternativ landesone 791 00:58:33,244 --> 00:58:34,496 om 90 minutter. 792 00:58:36,289 --> 00:58:37,123 Er du der? 793 00:58:37,707 --> 00:58:38,792 Ja, jeg er her. 794 00:58:40,377 --> 00:58:41,380 Hvordan går det? 795 00:58:43,090 --> 00:58:44,174 Temmelig utmattet. 796 00:58:45,383 --> 00:58:46,425 Utvilsomt. 797 00:58:47,511 --> 00:58:48,553 Bare hold ut. 798 00:58:53,308 --> 00:58:55,353 Beklager den mislykkede evakueringen. 799 00:58:56,312 --> 00:58:57,272 Nå vet du 800 00:58:58,230 --> 00:59:01,609 at du ikke kan stole på flyvåpenkapteiner. Vi er fulle av dritt. 801 00:59:03,903 --> 00:59:04,737 Kaptein? 802 00:59:04,821 --> 00:59:05,655 Ja? 803 00:59:05,738 --> 00:59:07,950 Du sa du møtte din første kone i 95. 804 00:59:08,617 --> 00:59:12,578 Ja, jeg er dritgammel. Jeg burde vært general nå. 805 00:59:12,662 --> 00:59:14,707 Jeg har tre ekskoner og åtte barn. 806 00:59:14,790 --> 00:59:17,084 Jeg har en ny kone og et nytt barn på vei. 807 00:59:18,252 --> 00:59:20,671 Jeg trenger aktiv tjeneste-bonusen. 808 00:59:20,754 --> 00:59:24,258 Går jeg ut fra kaptein, blir jeg instruktør, så faen ta det. 809 00:59:25,551 --> 00:59:27,428 Fløy du aktivt før dronene? 810 00:59:28,096 --> 00:59:30,432 Det er en lang historie, min venn. 811 00:59:31,349 --> 00:59:34,311 Men ja, opprinnelig vervet jeg meg som pilot. 812 00:59:35,645 --> 00:59:41,067 Men flyvåpenet mente tydeligvis at mine reaksjoner på autoritet ikke var normale. 813 00:59:41,861 --> 00:59:43,612 Så det gikk til helvete. 814 00:59:43,696 --> 00:59:44,780 Subtilt. 815 00:59:47,491 --> 00:59:48,326 Hva skjedde? 816 00:59:49,035 --> 00:59:51,203 Jeg lot kjeften løpe av med meg, 817 00:59:51,287 --> 00:59:54,833 og ble overført til USAF-SF 818 00:59:55,625 --> 00:59:58,337 for å vokte noe dritt midt ute i ødemarken i 20 år. 819 00:59:58,962 --> 01:00:02,299 Eareckson-basen på Aleutene, Pine Gap i Australia... 820 01:00:12,268 --> 01:00:13,643 Playboy, er du der? 821 01:00:16,814 --> 01:00:18,316 Playboy, er du der? 822 01:00:19,233 --> 01:00:20,651 Ja, jeg er her. 823 01:00:22,321 --> 01:00:23,155 Hva skjedde? 824 01:00:24,281 --> 01:00:26,449 Skled halvveis ned et jævla fjell. 825 01:00:27,408 --> 01:00:29,370 Faen. Går det bra? Er du såret? 826 01:00:30,412 --> 01:00:32,039 Nei. Bare stoltheten. 827 01:00:35,877 --> 01:00:38,463 Reaper, jeg ser bevegelse foran Playboy. 828 01:00:38,546 --> 01:00:40,756 - Hundre meter nordvest. - Zoom inn. 829 01:00:41,799 --> 01:00:42,967 Tre bevæpnede fiender. 830 01:00:43,051 --> 01:00:44,260 Playboy, det kommer 831 01:00:44,344 --> 01:00:46,721 tre fiender mot deg. Søk dekning. 832 01:00:47,555 --> 01:00:48,933 Faen. 833 01:00:50,142 --> 01:00:51,102 Faen. 834 01:00:55,481 --> 01:00:56,816 Tror jeg hørte det. 835 01:01:17,587 --> 01:01:19,631 Faen. Skann forover. Hold meg med ham. 836 01:01:19,714 --> 01:01:20,549 Skal bli. 837 01:01:55,878 --> 01:01:57,005 Hopp! 838 01:01:57,088 --> 01:01:59,048 Du kan se det under vann! 839 01:01:59,132 --> 01:02:00,467 - Greit, vi krysser. - Kom igjen! 840 01:02:01,426 --> 01:02:04,514 - Har du ham? - Jeg leter. Faen. 841 01:02:19,530 --> 01:02:21,573 Har ham. På vei nedstrøms. 842 01:02:45,350 --> 01:02:47,059 Faen i helvete! 843 01:02:51,189 --> 01:02:52,565 Gi meg obersten. 844 01:02:52,649 --> 01:02:53,483 Ja. 845 01:02:55,818 --> 01:02:56,694 Fortsett å lete. 846 01:02:56,779 --> 01:02:58,905 Mistet ham under tretoppene. 847 01:02:58,988 --> 01:02:59,822 Faen. 848 01:03:02,242 --> 01:03:03,869 Reaper, hva er status? 849 01:03:04,620 --> 01:03:06,789 Oppdraget har gått til helvete, oberst. 850 01:03:06,872 --> 01:03:08,624 En operatør er tatt. 851 01:03:08,707 --> 01:03:14,088 Det har gått 12 timer, og jeg er tom for våpen, men vi kan ikke forlate området 852 01:03:14,171 --> 01:03:15,714 fordi vi er de eneste øynene. 853 01:03:16,590 --> 01:03:20,011 Ber om tillatelse til å bli i stolen til vi får soldaten hjem. 854 01:03:25,433 --> 01:03:27,102 Hvordan føler du deg? Skjerpet? 855 01:03:27,185 --> 01:03:29,604 Skarp som en elefantræv. 856 01:03:30,898 --> 01:03:31,899 Stabssersjant? 857 01:03:31,983 --> 01:03:32,817 Det går bra. 858 01:03:36,070 --> 01:03:38,698 Ok, Eddie, bli i stolen. Få det gjort, dere to. 859 01:04:10,815 --> 01:04:11,734 Faen ta deg. 860 01:04:14,319 --> 01:04:17,155 Kom igjen, Playboy, snakk til meg. 861 01:04:18,449 --> 01:04:19,450 Pokker. 862 01:04:19,533 --> 01:04:20,367 Har du ham? 863 01:04:20,909 --> 01:04:22,870 Nei, det er bare radioprat 864 01:04:22,953 --> 01:04:24,456 - om JSOC-agenten. - Hvem? 865 01:04:24,539 --> 01:04:26,875 Grunnen til at de er der, 866 01:04:26,957 --> 01:04:30,210 ikke bekreftet, men én sier Borneo, den andre Jemen. 867 01:04:30,294 --> 01:04:33,673 Jemen? Det er halvveis rundt kloden. Kødder du? 868 01:04:34,591 --> 01:04:35,675 Hvem sier det? 869 01:04:35,759 --> 01:04:39,055 Leser mellom linjene, men CIA eller DIA. 870 01:04:39,138 --> 01:04:42,349 Jævla bokstavsuppe-jævler. 871 01:04:43,016 --> 01:04:44,935 Kan ikke stole på et ord de sier. 872 01:04:57,865 --> 01:05:01,078 Chito. Til venstre. Hva er det? 873 01:05:02,245 --> 01:05:03,080 Hender! 874 01:05:03,997 --> 01:05:05,791 Hender! 875 01:05:17,512 --> 01:05:18,596 Er du skadd? 876 01:05:23,519 --> 01:05:24,353 Se på meg. 877 01:05:26,106 --> 01:05:27,649 Trodde du var død. 878 01:05:28,149 --> 01:05:31,360 Her. Drikk dette. 879 01:05:33,363 --> 01:05:35,573 Her. Ta på den. 880 01:05:35,657 --> 01:05:36,491 Greit? 881 01:05:38,076 --> 01:05:40,162 En rakettgranat eksploderte på deg. 882 01:05:40,955 --> 01:05:42,832 Nær, ikke på. 883 01:05:44,082 --> 01:05:44,916 Hør her. 884 01:05:45,543 --> 01:05:46,961 Bishop ble tatt til fange, 885 01:05:47,712 --> 01:05:50,339 og han er hardt skadet. Vi må dra. 886 01:05:51,173 --> 01:05:52,676 Vi må hente ham. 887 01:05:52,759 --> 01:05:54,928 Så ta det du kan. 888 01:05:55,011 --> 01:05:56,220 Her. Ta disse. 889 01:05:57,096 --> 01:05:58,681 Legg dem oppi her. 890 01:05:59,558 --> 01:06:00,517 Ta denne. 891 01:06:01,560 --> 01:06:04,938 Er du med, sersjant? Jeg skjønner. 892 01:06:05,898 --> 01:06:08,817 Det er ikke her du vil være, men du må ta deg sammen. 893 01:06:08,900 --> 01:06:11,027 Det er ikke her, det er her. 894 01:06:11,111 --> 01:06:13,740 Bishop er i trøbbel. Vi må tilbake og hente ham. 895 01:06:14,490 --> 01:06:15,324 Greit. 896 01:06:29,840 --> 01:06:31,884 - Du kan vel fortsatt skyte? - Ja. 897 01:06:38,182 --> 01:06:39,016 Kom igjen. 898 01:07:16,890 --> 01:07:19,727 - Har du batteriet? - Nei, jeg mistet det i fallet. 899 01:07:21,312 --> 01:07:22,855 Få se kniven din. 900 01:07:23,523 --> 01:07:24,356 Hvorfor det? 901 01:07:26,526 --> 01:07:27,777 Jeg ringer Warhawk. 902 01:07:29,278 --> 01:07:30,363 Med en vannflaske? 903 01:08:02,189 --> 01:08:03,982 Kom igjen, din jævel. 904 01:08:05,358 --> 01:08:06,609 Reaper, dette er Playboy. 905 01:08:06,693 --> 01:08:08,821 Playboy, hvor pokker er du? 906 01:08:08,904 --> 01:08:11,073 Med Alfa én, på vei tilbake. 907 01:08:11,156 --> 01:08:13,702 Nei, ikke gjør det, Playboy. 908 01:08:14,160 --> 01:08:16,579 Vi har hørt at agenten er funnet. 909 01:08:18,205 --> 01:08:19,623 Vi er ikke ute etter ham. 910 01:08:19,707 --> 01:08:20,542 Kan du gjenta? 911 01:08:20,625 --> 01:08:23,670 Et teammedlem har blitt fanget. Vi skal hente ham. 912 01:08:23,753 --> 01:08:27,216 En innsatsgruppe samles. Hold posisjonen til de kommer. 913 01:08:27,300 --> 01:08:28,633 Vi har ikke tid. 914 01:08:28,717 --> 01:08:31,052 Gi beskjed til ledelsen om status. 915 01:08:31,136 --> 01:08:32,554 Vi trenger fly i beredskap. 916 01:08:32,637 --> 01:08:36,017 Ankomst om cirka 60 minutter. Vi bekrefter koordinater da. 917 01:08:36,100 --> 01:08:39,186 Hvilken retning er du på vei i? Gi meg posisjonen. 918 01:08:41,856 --> 01:08:43,483 - Playboy? - Tapt samband. 919 01:08:43,567 --> 01:08:44,610 Faen! 920 01:08:54,787 --> 01:08:56,748 Koble meg til ledelsen. 921 01:08:57,957 --> 01:09:01,211 Jeg vet det er uvanlig, Eileen. Bare koble meg til. 922 01:09:19,897 --> 01:09:21,191 Så hvor er han? 923 01:09:21,274 --> 01:09:22,192 Aner ikke. 924 01:09:24,903 --> 01:09:25,820 Hva er planen? 925 01:09:26,404 --> 01:09:28,783 Slippe noen bomber, lage en avledning, 926 01:09:28,866 --> 01:09:30,117 gå inn og hente ham. 927 01:09:30,201 --> 01:09:32,202 Drepe alle som er i veien. 928 01:09:39,126 --> 01:09:40,670 Hvor vil du ha bombene? 929 01:09:41,880 --> 01:09:43,674 Du er JTAC, du bestemmer. 930 01:09:48,845 --> 01:09:52,557 Det beste stedet ville nok vært ved grotteinngangene på denne åsen. 931 01:09:54,101 --> 01:09:56,520 Med 15 minutters mellomrom mens vi går inn. 932 01:09:58,188 --> 01:09:59,022 Høres bra ut? 933 01:09:59,523 --> 01:10:00,816 Høres bra ut. 934 01:10:01,609 --> 01:10:04,278 Finne Bishop og få ham ut når den første treffer. 935 01:10:05,154 --> 01:10:06,906 Andre treff bør holde dem opptatt. 936 01:10:06,990 --> 01:10:08,325 Og det siste? 937 01:10:10,034 --> 01:10:11,119 Masseeffekt. 938 01:10:12,578 --> 01:10:14,414 La oss snu opp ned på de grottene. 939 01:10:15,499 --> 01:10:16,542 Visst faen, gutt. 940 01:10:17,710 --> 01:10:18,585 Visst faen. 941 01:10:19,253 --> 01:10:21,255 Ja, jeg er her. Hva har du? 942 01:10:21,338 --> 01:10:24,591 B- én med full nyttelast? Det holder. Jeg bekrefter 943 01:10:24,675 --> 01:10:27,553 nierlinjen med Bone null-én ved mottak. 944 01:10:28,137 --> 01:10:28,972 Bekreftet. 945 01:10:30,015 --> 01:10:31,391 B- én i lufta, oberst. 946 01:10:31,474 --> 01:10:32,976 Bekreftet. Godt jobbet. 947 01:10:35,185 --> 01:10:36,521 Reaper, dette er Playboy. 948 01:10:36,604 --> 01:10:37,731 Jeg er her, Playboy. 949 01:10:37,814 --> 01:10:40,984 Planen er å bruke CAS til å angripe grottestrukturer 950 01:10:41,067 --> 01:10:43,112 nord for komplekset som avledning. 951 01:10:43,195 --> 01:10:46,949 Jeg trenger tre angrep 15 minutter fra hverandre, fra 11.00. 952 01:10:47,033 --> 01:10:49,827 - Elleve. Marker det. - Første treff 11.00. 953 01:10:50,661 --> 01:10:52,747 De to første skal distrahere dem. 954 01:10:52,830 --> 01:10:56,960 Det siste bør ha nok kraft til å nøytralisere alle fiendene i grottene. 955 01:10:57,044 --> 01:10:58,378 Type tre-bombe. 956 01:10:58,462 --> 01:11:03,216 November-Viktor-én-én-fire- åtte-sju-seks-tre-fem. 957 01:11:03,300 --> 01:11:05,427 Si det igjen, Playboy. 958 01:11:05,510 --> 01:11:11,017 Det er November-Viktor-én-én-fire- åtte-sju-seks-tre-fem. Over. 959 01:11:11,100 --> 01:11:11,934 Mottatt. 960 01:11:12,893 --> 01:11:13,894 Øyne på dere. 961 01:11:14,895 --> 01:11:17,482 Tre treff. 11.00. Avledning. 962 01:11:17,565 --> 01:11:19,609 11.15, avledning. 963 01:11:19,692 --> 01:11:22,863 11.30 blåser vi jævelskapen til helvete. 964 01:11:22,946 --> 01:11:23,989 Bekreft, Playboy. 965 01:11:27,158 --> 01:11:28,159 Faen. 966 01:11:29,160 --> 01:11:29,995 Null batteri. 967 01:11:30,662 --> 01:11:31,497 Alt i orden? 968 01:11:33,791 --> 01:11:34,625 Håper det. 969 01:11:36,878 --> 01:11:38,003 Playboy, bekreft? 970 01:11:38,879 --> 01:11:40,214 Tapt samband. 971 01:11:40,297 --> 01:11:41,131 Faen. 972 01:11:41,799 --> 01:11:44,677 Vi kjenner planen. Dere har begge vært gode i dag. 973 01:11:44,761 --> 01:11:46,596 - Kom dere ut. - Nei. 974 01:11:46,679 --> 01:11:48,264 Vi går ingen steder. 975 01:11:48,848 --> 01:11:50,600 Jeg spurte ikke. Dere er ferdige. 976 01:11:50,683 --> 01:11:52,519 Dere er ti timer over skiftet. 977 01:11:52,602 --> 01:11:54,270 Ut av stolen, Reaper. 978 01:11:54,354 --> 01:11:56,315 Spis en pose pikk, Hawkins. 979 01:11:57,024 --> 01:11:57,858 Hawkins? 980 01:11:58,776 --> 01:11:59,610 Det er Andrews. 981 01:12:00,194 --> 01:12:01,862 Jeg hjelper deg opp. 982 01:12:03,865 --> 01:12:04,783 Nei. 983 01:12:04,866 --> 01:12:06,493 Ut av stolen, Reaper. 984 01:12:06,576 --> 01:12:08,954 Ikke faen om jeg går fra denne operasjonen. 985 01:12:09,037 --> 01:12:10,665 Skjer ikke. 986 01:12:10,748 --> 01:12:14,669 Har én drept og én savnet. Og jeg har to gærninger 987 01:12:14,752 --> 01:12:17,130 som prøver å ta en hel Abu Sayyaf-leir. 988 01:12:17,213 --> 01:12:19,298 Da gjenstår ett team, det vil si oss, 989 01:12:19,382 --> 01:12:21,717 som ser til at dette ikke går til helvete. 990 01:12:21,801 --> 01:12:22,760 Er du ferdig? 991 01:12:23,846 --> 01:12:26,473 Jeg er ikke ferdig. Jeg kan fortsette. 992 01:12:26,557 --> 01:12:30,394 Da foreslår jeg at du tenker nøye over de neste ordene, kaptein. 993 01:12:30,477 --> 01:12:32,479 Kom igjen, Virgil. Bruker du rangen? 994 01:12:32,563 --> 01:12:34,356 Du sa jeg hadde stolen 995 01:12:34,439 --> 01:12:37,277 til operasjonen var over. Gå og se på basketkampen. 996 01:12:37,360 --> 01:12:40,697 Med all respekt, dette er Reapers operasjon. Vi bør kunne... 997 01:12:40,780 --> 01:12:42,698 Jeg har ikke bedt om din mening. 998 01:12:42,781 --> 01:12:44,951 Kanskje det er problemet ditt, oberst. 999 01:12:46,870 --> 01:12:51,500 Jeg vil råde deg til å ikke gå ned i samme kaninhull som partneren din. 1000 01:12:52,543 --> 01:12:55,044 Hun sa ikke et ord, oberst. 1001 01:12:57,339 --> 01:12:58,591 Ikke et eneste ord. 1002 01:13:01,302 --> 01:13:02,344 Ut av stolen. 1003 01:13:03,220 --> 01:13:07,516 Forlat rommet, så skal jeg gjøre mitt beste for å glemme denne samtalen. 1004 01:13:22,282 --> 01:13:23,575 Ikke kødd det til, gutt. 1005 01:13:24,285 --> 01:13:25,119 Skal bli. 1006 01:13:25,912 --> 01:13:28,164 Første treff 11.00. Det er bare en avledning. 1007 01:13:28,247 --> 01:13:29,248 Andre angrep... 1008 01:13:29,332 --> 01:13:30,166 Kaptein! 1009 01:13:31,001 --> 01:13:32,335 Alt i orden. 1010 01:13:33,044 --> 01:13:34,086 Du kan tre av. 1011 01:13:36,964 --> 01:13:38,300 Greit. 1012 01:13:45,349 --> 01:13:46,475 Øyne. 1013 01:13:54,234 --> 01:13:55,401 Én mann i teltet. 1014 01:13:58,071 --> 01:13:59,447 To menn på balkongen. 1015 01:14:03,034 --> 01:14:04,244 Hvor mye tid? 1016 01:14:05,329 --> 01:14:06,163 Tjue. 1017 01:14:07,957 --> 01:14:10,124 Dette blir stygt. 1018 01:14:10,208 --> 01:14:11,669 Du må være konsentrert. 1019 01:14:11,752 --> 01:14:12,753 Fullt fokus. 1020 01:14:14,421 --> 01:14:18,134 Ser du noe jeg ikke ser, sier du: "Kontakt venstre, kontakt høyre. " 1021 01:14:18,677 --> 01:14:22,389 Hvis noen kommer bakfra, sier du: "Seks. " 1022 01:14:23,264 --> 01:14:24,641 Jeg tar meg av resten. 1023 01:14:27,102 --> 01:14:30,647 Bare skyt om du må. Vi må holde dette skjult lengst mulig. 1024 01:14:31,983 --> 01:14:35,318 Om det betyr noe, har du fortjent nivå én-status i dag. 1025 01:14:36,403 --> 01:14:37,737 Får jeg bedre betalt? 1026 01:14:37,821 --> 01:14:39,824 Ikke faen. Det høres bare kulere ut. 1027 01:14:41,909 --> 01:14:42,743 Klar? 1028 01:14:43,536 --> 01:14:45,330 Niks. Du? 1029 01:14:45,956 --> 01:14:46,790 Alltid. 1030 01:14:51,210 --> 01:14:52,170 Kom igjen. 1031 01:14:55,424 --> 01:14:57,467 TID TIL FØRSTE TREFF 00.12.39 1032 01:15:14,694 --> 01:15:15,528 Greit. 1033 01:15:47,397 --> 01:15:48,565 Ser du det? 1034 01:15:49,483 --> 01:15:52,109 Den virker ikke. Kan du fikse det? 1035 01:15:52,193 --> 01:15:53,195 Vet ikke. 1036 01:15:55,697 --> 01:15:57,824 - Kanskje det er den på bunnen. - Ser du den? 1037 01:15:57,908 --> 01:15:58,992 Denne? 1038 01:16:04,164 --> 01:16:05,499 - Hva nå? - Faen... 1039 01:16:28,525 --> 01:16:29,858 Faen ta deg! 1040 01:16:39,119 --> 01:16:40,538 Kom igjen, rasshøI. 1041 01:17:10,569 --> 01:17:11,445 Går det bra? 1042 01:17:12,028 --> 01:17:14,407 Ja. 1043 01:17:15,700 --> 01:17:16,701 Faen ta! Kom igjen! 1044 01:17:17,994 --> 01:17:19,287 Kom igjen! 1045 01:17:21,330 --> 01:17:23,249 Det er fienden. Kom igjen! 1046 01:17:26,335 --> 01:17:27,171 Våpenet svikter. 1047 01:17:27,254 --> 01:17:29,756 Kom igjen! 1048 01:17:37,347 --> 01:17:38,515 Våpen til høyre! 1049 01:17:45,689 --> 01:17:46,732 Forover! 1050 01:17:51,154 --> 01:17:52,489 - FøIg meg. - FøIger deg. 1051 01:18:06,003 --> 01:18:07,422 Kontakt venstre! 1052 01:18:07,506 --> 01:18:08,882 Pokker ta! 1053 01:18:08,965 --> 01:18:10,050 Ned! 1054 01:18:17,557 --> 01:18:18,683 Bra! 1055 01:18:19,559 --> 01:18:20,686 Faen! 1056 01:18:55,015 --> 01:18:55,849 Faen. 1057 01:19:10,699 --> 01:19:11,866 Faen! 1058 01:19:15,495 --> 01:19:17,789 Granat! Ned! 1059 01:19:31,345 --> 01:19:32,471 Kom med det! 1060 01:19:45,068 --> 01:19:46,069 Du! 1061 01:19:48,573 --> 01:19:49,907 Hei, Sug. 1062 01:19:49,991 --> 01:19:50,825 Bishop. 1063 01:19:51,909 --> 01:19:54,578 - Skal dette være et redningsoppdrag? - Jeg... 1064 01:19:56,623 --> 01:19:59,250 Tror jeg har dem der jeg vil. 1065 01:20:05,423 --> 01:20:06,799 Du ser helt jævlig ut. 1066 01:20:08,051 --> 01:20:10,888 Hei, står til, Bishop? 1067 01:20:10,971 --> 01:20:12,181 Snakk til meg. 1068 01:20:24,903 --> 01:20:26,112 Flyvåpen, 1069 01:20:26,738 --> 01:20:29,283 jeg tror vi er ille ute. 1070 01:20:30,867 --> 01:20:32,911 - Faen. - Ja, vi er ille ute. 1071 01:20:37,541 --> 01:20:38,542 Hei! 1072 01:20:40,419 --> 01:20:41,587 Hei! 1073 01:20:43,089 --> 01:20:44,173 Hei, du! 1074 01:20:44,757 --> 01:20:45,591 Hold kjeft der inne! 1075 01:20:45,675 --> 01:20:46,926 Du! 1076 01:20:47,009 --> 01:20:48,427 Hør her. 1077 01:20:49,596 --> 01:20:52,516 De kommer til å bombe grottene. Skjønner du? 1078 01:20:52,599 --> 01:20:54,393 - Bomber på disse grottene. - Slutt. 1079 01:20:54,476 --> 01:20:56,728 Hvis vi ikke kommer oss ut, dør vi alle. 1080 01:20:56,812 --> 01:20:59,272 - Forstått? Bomber på disse grottene. - Jeg lar skallen din eksplodere! 1081 01:20:59,356 --> 01:21:00,816 Faen! 1082 01:21:01,942 --> 01:21:03,236 Dumme jævler! 1083 01:21:04,946 --> 01:21:06,239 Stopp! 1084 01:21:06,322 --> 01:21:07,281 Faen. 1085 01:21:09,450 --> 01:21:13,204 Boeing null-én, Sunburn null-seks her. Vi sporer posisjonen din. 1086 01:21:13,287 --> 01:21:15,957 Tid til første dronetreff: 1087 01:21:16,041 --> 01:21:17,126 to minutter. 1088 01:21:18,544 --> 01:21:20,504 Greit, la oss kjøre på. 1089 01:21:21,295 --> 01:21:22,798 Zoom ut 400 meter. 1090 01:21:22,881 --> 01:21:24,049 TID TIL FØRSTE KONTAKT 1.58 1091 01:21:28,679 --> 01:21:30,390 Tror de vet det. 1092 01:21:30,473 --> 01:21:32,350 Jeg varer ikke mye lenger. 1093 01:21:36,312 --> 01:21:38,481 Bare vent et øyeblikk. 1094 01:21:38,565 --> 01:21:40,650 Jeg skal finne ut hvordan vi kommer ut. 1095 01:21:40,734 --> 01:21:41,985 Jeg er allerede ute. 1096 01:21:51,328 --> 01:21:55,499 Ta med deg Bishop og kom dere ut herfra. 1097 01:21:56,710 --> 01:21:58,587 Nei, det går bra. 1098 01:22:01,213 --> 01:22:02,715 Ikke rør ham, for faen! 1099 01:22:02,798 --> 01:22:06,053 Ellers skal jeg... Faen i helvete! 1100 01:22:07,472 --> 01:22:09,557 Jævler! Kom an! 1101 01:22:09,640 --> 01:22:11,601 Vekk fra ham, for faen! 1102 01:22:11,684 --> 01:22:13,686 Jævla feiging! 1103 01:22:16,815 --> 01:22:17,649 Sugar? 1104 01:22:17,733 --> 01:22:20,027 Slipp ham! 1105 01:22:24,448 --> 01:22:27,159 Hashimi, liker du det? 1106 01:22:29,453 --> 01:22:30,580 Sugar? 1107 01:22:37,545 --> 01:22:40,298 Faen. Sugar? 1108 01:22:40,381 --> 01:22:41,216 Alt i orden. 1109 01:22:46,555 --> 01:22:47,556 Ta ham! 1110 01:22:48,599 --> 01:22:49,516 Faen. 1111 01:23:02,696 --> 01:23:04,699 Velkommen til Guantanamo. 1112 01:23:07,369 --> 01:23:08,203 Ta ham. 1113 01:23:15,335 --> 01:23:21,342 TID TIL ANDRE TREFF 00.14.59 1114 01:24:54,943 --> 01:24:56,985 KUNDESERVICE KASINO 1115 01:25:28,521 --> 01:25:31,607 Japan invaderte dette området i 1941. 1116 01:25:35,403 --> 01:25:38,197 Bygde disse grottene for å bli værende. 1117 01:25:39,491 --> 01:25:42,953 Men våre Moro-brødre beseiret dem raskt. 1118 01:25:47,332 --> 01:25:49,126 Demningen de bygde... 1119 01:25:52,421 --> 01:25:55,133 ...var et stort framskritt. 1120 01:26:02,557 --> 01:26:05,935 For det er blod som er vasket fra jorda 1121 01:26:06,770 --> 01:26:10,149 og inn i våre munner. Allah. 1122 01:26:28,460 --> 01:26:29,753 Men ikke meg. 1123 01:26:31,046 --> 01:26:33,257 Vi står bare til ansvar for oss selv. 1124 01:26:34,842 --> 01:26:37,719 Vi hadde en veldig hyggelig dag. 1125 01:26:39,554 --> 01:26:43,642 Velsignet fordi Allah er stor. 1126 01:26:45,102 --> 01:26:46,521 Og så, hva heter det? 1127 01:26:47,522 --> 01:26:50,441 Noen spolerte det for oss. 1128 01:26:51,942 --> 01:26:53,862 Fjernet én imperialist... 1129 01:26:55,781 --> 01:26:57,532 ...bare for å finne en annen. 1130 01:26:59,576 --> 01:27:02,330 Dette er ikke den samtalen vi burde ha akkurat nå. 1131 01:27:02,413 --> 01:27:03,705 Ikke? 1132 01:27:04,998 --> 01:27:06,333 Hva skal vi snakke om? 1133 01:27:07,585 --> 01:27:08,419 Jeg sa det jo. 1134 01:27:09,003 --> 01:27:10,838 Det er flere bomber på vei. 1135 01:27:13,675 --> 01:27:16,344 Deres ansiktsløse bomber interesserer meg ikke. 1136 01:27:16,969 --> 01:27:21,058 Virkelige resultater skapes ansikt til ansikt. 1137 01:27:22,226 --> 01:27:23,644 Samhandling, 1138 01:27:24,686 --> 01:27:26,772 slik du og jeg har her. 1139 01:27:55,678 --> 01:28:00,099 Torturer ham, så snakker han. Forstått? 1140 01:28:02,227 --> 01:28:04,771 TØRRMODNET 1141 01:28:23,791 --> 01:28:26,419 Hvor er de andre kommandosoldatene? 1142 01:28:26,502 --> 01:28:28,297 Der er ingen flere. Bare oss! 1143 01:28:36,972 --> 01:28:40,142 Jagerflyene deres er fortsatt i området. 1144 01:28:40,225 --> 01:28:42,812 Noen må kommunisere med dem. 1145 01:28:43,855 --> 01:28:45,606 Vi kommuniserte med dem. 1146 01:28:45,689 --> 01:28:48,736 Det er flere bomber på vei. Hvis vi ikke kommer oss ut, 1147 01:28:48,819 --> 01:28:50,571 er vi alle jævla støv. 1148 01:28:50,654 --> 01:28:52,948 Nei! Du er støv! 1149 01:28:53,490 --> 01:28:55,202 Jævla støv! 1150 01:29:15,139 --> 01:29:16,849 Hvordan føles dette? 1151 01:29:17,725 --> 01:29:19,310 Å være så redd. 1152 01:29:20,895 --> 01:29:23,397 For svak til å gjøre noe med din egen død. 1153 01:29:24,190 --> 01:29:27,693 Du tror kanskje at jeg gjør dette uten å føle noe. 1154 01:29:28,362 --> 01:29:29,321 Det stemmer ikke. 1155 01:29:30,072 --> 01:29:32,366 Å drepe påvirker meg! 1156 01:29:32,449 --> 01:29:35,619 Å omfavne brutaliteten i dette påvirker meg. 1157 01:29:35,702 --> 01:29:39,039 Og det er forskjellen på deg og meg! 1158 01:29:39,122 --> 01:29:42,126 Jeg ser en mann i øynene 1159 01:29:42,210 --> 01:29:44,963 og gjør valget mitt intimt. 1160 01:29:45,046 --> 01:29:46,172 Bomben... 1161 01:30:01,479 --> 01:30:03,315 Unnskyld? 1162 01:30:03,399 --> 01:30:04,441 OSTEUTVALG 1163 01:30:04,525 --> 01:30:07,111 Jeg har noe her. Jeg vet ikke engang... 1164 01:30:07,194 --> 01:30:09,906 Jeg vet ikke engang om dette er noe som eksisterer. 1165 01:30:09,990 --> 01:30:12,992 Kona har skrevet det ned, så hun kan ha tatt feil, 1166 01:30:13,075 --> 01:30:15,119 det høres litt sprøtt ut, men... 1167 01:30:15,954 --> 01:30:17,289 Jeg må spørre. 1168 01:30:17,372 --> 01:30:18,665 Har du 1169 01:30:19,666 --> 01:30:23,421 "håndlaget trenøtt-fermentert og plantebasert 1170 01:30:23,504 --> 01:30:26,631 "cashew- og tahinirøkt vegansk ny ost"? 1171 01:30:26,715 --> 01:30:27,799 Finnes det? 1172 01:30:27,882 --> 01:30:30,261 Ja, her. 1173 01:30:31,262 --> 01:30:32,305 Etter mitt hjerte. 1174 01:30:34,765 --> 01:30:37,311 Ville ikke veddet på det. Tusen takk. 1175 01:30:37,394 --> 01:30:39,437 Da kjører vi. 1176 01:30:39,520 --> 01:30:40,646 Zoom ut 400 meter. 1177 01:30:42,315 --> 01:30:43,900 Da skjer det faen meg. 1178 01:31:04,380 --> 01:31:05,423 Klar til avfyring. 1179 01:31:07,425 --> 01:31:08,259 Bombe slippes. 1180 01:31:10,971 --> 01:31:12,681 Seks, fem, 1181 01:31:12,765 --> 01:31:14,933 fire, tre, 1182 01:31:15,017 --> 01:31:17,311 to, én. 1183 01:31:17,394 --> 01:31:18,228 Treff. 1184 01:31:51,431 --> 01:31:55,226 TID TIL SISTE TREFF 00.14.58 1185 01:33:57,066 --> 01:33:58,026 Fy faen. 1186 01:34:00,320 --> 01:34:01,362 Er du JSOC? 1187 01:34:03,656 --> 01:34:04,490 Ja. 1188 01:34:05,575 --> 01:34:06,409 Kan du gå? 1189 01:34:08,161 --> 01:34:08,995 Hvem er du? 1190 01:34:09,913 --> 01:34:10,830 Jeg er kavaleriet. 1191 01:34:44,491 --> 01:34:45,577 Du! 1192 01:35:44,556 --> 01:35:45,557 Faen! 1193 01:35:47,810 --> 01:35:48,936 Faen! 1194 01:36:24,307 --> 01:36:25,809 Faen i helvete, Kinney. 1195 01:36:28,187 --> 01:36:29,980 - Går det bra? - Ja. 1196 01:36:35,319 --> 01:36:36,529 Hvem faen er den fyren? 1197 01:36:37,780 --> 01:36:39,281 Agenten, tror jeg. 1198 01:36:40,492 --> 01:36:41,451 Vi må ut. 1199 01:36:41,535 --> 01:36:42,828 - Så snart? - Kom igjen. 1200 01:36:42,911 --> 01:36:47,666 TID TIL SISTE TREFF 00.05.56 1201 01:36:48,375 --> 01:36:51,503 - Hvilken vei? - Denne veien, tror jeg. Kom igjen. 1202 01:37:00,095 --> 01:37:01,347 SØKER SATELLITT 1203 01:37:01,431 --> 01:37:02,557 Faen. 1204 01:37:03,266 --> 01:37:06,394 Ja. Greit. Faen. 1205 01:37:06,477 --> 01:37:07,312 SATELLITTSØK 1206 01:37:08,063 --> 01:37:10,315 Vent her litt. Straks tilbake. 1207 01:37:10,399 --> 01:37:12,817 Boeing null-én, dette er Sunburn null-seks. 1208 01:37:12,900 --> 01:37:15,320 Dere er på vei inn mot målet. Fem minutter. 1209 01:37:15,404 --> 01:37:17,072 Mottatt. Innkommende. Klare. 1210 01:37:17,156 --> 01:37:20,744 Si ifra når jeg kan kryssforlenge på sju-ni-åtte-fire-null. 1211 01:37:26,248 --> 01:37:29,544 Greit. Faen. 1212 01:37:33,798 --> 01:37:35,217 Kom igjen, din jævel. 1213 01:37:35,843 --> 01:37:36,843 LITE DEKNING 1214 01:37:36,926 --> 01:37:38,219 Faen. 1215 01:37:39,596 --> 01:37:41,891 Kri Kri grillpeanøtter. 1216 01:37:45,144 --> 01:37:47,689 Ja! Kom igjen. 1217 01:37:47,773 --> 01:37:49,523 Vegansk rømme. 1218 01:37:51,484 --> 01:37:52,860 Kom igjen! Ja! 1219 01:37:53,444 --> 01:37:55,071 Plantebasert feta. 1220 01:37:55,155 --> 01:37:56,865 Din jævel! 1221 01:37:58,658 --> 01:37:59,493 Faen. 1222 01:38:03,163 --> 01:38:04,164 TRYKKSTØPT 1223 01:38:04,247 --> 01:38:06,208 STRØMMENDE VIDEODRONE THUNDER F3-18 1224 01:38:13,716 --> 01:38:15,468 Kom igjen. 1225 01:38:15,551 --> 01:38:17,136 Ta den jævla telefonen. 1226 01:38:18,846 --> 01:38:20,223 Ta telefonen, sersjant. 1227 01:38:22,559 --> 01:38:24,144 - Sersjant! - Skal bli. 1228 01:38:27,230 --> 01:38:28,065 Ja. 1229 01:38:28,148 --> 01:38:29,441 Jeg trenger Reaper. 1230 01:38:29,525 --> 01:38:31,026 Reaper dro. Prøv mobilen. 1231 01:38:31,109 --> 01:38:32,319 Vent. 1232 01:38:32,402 --> 01:38:36,157 Nummeret er 702-166-4200. 1233 01:38:36,866 --> 01:38:40,035 Ja! 1234 01:38:40,118 --> 01:38:41,955 Vent! 1235 01:38:42,872 --> 01:38:43,706 Hallo? 1236 01:38:44,874 --> 01:38:45,708 Faen! 1237 01:38:51,883 --> 01:38:55,512 Sju-null... Seks-seks... 1238 01:38:57,639 --> 01:38:58,598 Kom igjen. 1239 01:38:58,682 --> 01:39:01,393 Jeg leter i alle hyllene. 1240 01:39:01,476 --> 01:39:03,896 Greit. Ja. Vent. 1241 01:39:07,566 --> 01:39:08,776 Nei, jeg ser på... 1242 01:39:08,860 --> 01:39:10,570 Det var et ukjent nummer. 1243 01:39:10,653 --> 01:39:12,321 Jeg ser på alle hyllene, 1244 01:39:12,905 --> 01:39:15,450 men de har ekte meksikansk. 1245 01:39:15,534 --> 01:39:16,952 Men med kjøtt. 1246 01:39:19,161 --> 01:39:19,996 Jeg sier ikke... 1247 01:39:20,997 --> 01:39:23,333 Greit? 1248 01:39:23,417 --> 01:39:26,295 Det inneholder kjøtt. Beklager, skulle ikke sagt ekte. 1249 01:39:27,379 --> 01:39:28,882 TID TIL SISTE TREFF 00.03.01 1250 01:39:28,965 --> 01:39:31,800 Sunburn null-seks, Boeing null-én. Nærmer oss målet. 1251 01:39:32,718 --> 01:39:34,678 Kom igjen! 1252 01:39:37,390 --> 01:39:38,850 Jepp, er det en tampong? 1253 01:39:38,933 --> 01:39:40,518 Vil ha biologisk nedbrytbar... 1254 01:39:40,602 --> 01:39:42,021 - Faen. - Den holder mer blod. 1255 01:39:42,104 --> 01:39:43,980 Null problem. Bare gå foran. 1256 01:39:44,063 --> 01:39:46,399 Hva er problemet ditt? 1257 01:39:47,233 --> 01:39:49,153 - Ingenting. - Greit. 1258 01:39:49,236 --> 01:39:52,907 TALEMELDING UKJENT 1259 01:39:55,785 --> 01:39:57,328 Reaper, Playboy her. Avbryt. 1260 01:39:57,411 --> 01:40:00,873 Du må avbryte. Avbryt siste bombe. 1261 01:40:00,956 --> 01:40:01,790 Faen! 1262 01:40:04,044 --> 01:40:05,587 TID TIL SISTE TREFF 00.01.49 1263 01:40:05,670 --> 01:40:06,713 Ring CENTCOM. 1264 01:40:06,796 --> 01:40:08,547 Jeg forstår ikke. 1265 01:40:09,633 --> 01:40:11,301 Ring CENTCOM, for faen. 1266 01:40:11,384 --> 01:40:12,761 Ringer CENTCOM. 1267 01:40:15,430 --> 01:40:18,476 Ja. Kom igjen! 1268 01:40:18,559 --> 01:40:20,811 Ta telefonen, jævler. 1269 01:40:21,561 --> 01:40:23,230 Gjør klar til siste tur. 1270 01:40:28,319 --> 01:40:30,697 Kom igjen. Ring CENTCOM. 1271 01:40:30,781 --> 01:40:32,366 Kom igjen! 1272 01:40:34,951 --> 01:40:37,496 Ta den jævla telefonen. 1273 01:40:37,579 --> 01:40:38,455 Kom igjen! 1274 01:40:45,213 --> 01:40:46,047 Kom igjen. 1275 01:40:47,339 --> 01:40:49,550 Faen ta! 1276 01:40:57,810 --> 01:40:59,769 Boeing null-én på siste innflygning. 1277 01:40:59,852 --> 01:41:00,853 DET AMERIKANSKE FLYVÅPENET 1278 01:41:00,937 --> 01:41:02,313 Kom igjen! 1279 01:41:11,408 --> 01:41:12,241 Gå! 1280 01:41:12,324 --> 01:41:14,535 Der. 1281 01:41:14,618 --> 01:41:16,871 Tid til måI: 30 sekunder. 1282 01:41:25,672 --> 01:41:28,299 - Folkens! Flytt deg! - Du! 1283 01:41:28,383 --> 01:41:30,219 Treff om 15 sekunder. 1284 01:41:37,643 --> 01:41:38,936 Avbryt bombingen! 1285 01:41:39,020 --> 01:41:41,480 Målet i sikte. Ti sekunder. 1286 01:41:47,863 --> 01:41:51,491 Sju... seks... fem... 1287 01:41:54,411 --> 01:41:56,413 tre... to... 1288 01:41:57,582 --> 01:41:59,000 - Én. - Boeing null-én, avbryt! 1289 01:41:59,083 --> 01:42:01,210 Boeing null-én, avbryt! Bekreftet? 1290 01:42:08,217 --> 01:42:09,135 Hva gjør du? 1291 01:42:09,218 --> 01:42:10,930 - Bekreftet de? - Ja. 1292 01:42:11,014 --> 01:42:14,017 - Operatøren er fortsatt i målområdet. - Pisspreik. 1293 01:42:14,768 --> 01:42:18,271 Zoom inn i grottene der bombingen skulle finne sted. 1294 01:42:19,981 --> 01:42:21,858 Der er han. Det er Playboy. 1295 01:42:23,151 --> 01:42:23,986 Beklager. 1296 01:42:25,112 --> 01:42:26,155 Pokker ta, Reaper. 1297 01:42:44,006 --> 01:42:44,841 Hvem... 1298 01:42:46,176 --> 01:42:47,427 Hvem vinker du til? 1299 01:42:48,512 --> 01:42:49,346 En venn. 1300 01:43:09,992 --> 01:43:10,827 Faen. 1301 01:43:30,723 --> 01:43:31,766 Hvem vant kampen? 1302 01:43:33,893 --> 01:43:34,853 Vols, kompis. 1303 01:43:35,728 --> 01:43:36,646 Åttedelsfinale. 1304 01:43:36,729 --> 01:43:39,066 Det er fantastisk, oberst. Gratulerer. 1305 01:43:39,692 --> 01:43:42,903 Det er en utmerket seier for deg og delstaten Tennessee. 1306 01:43:43,696 --> 01:43:44,529 Det stemmer. 1307 01:43:47,950 --> 01:43:49,535 Jeg ringte nettopp telefonen 1308 01:43:51,370 --> 01:43:52,539 fem jævla ganger. 1309 01:43:53,915 --> 01:43:55,041 Ringeren er av igjen. 1310 01:43:56,418 --> 01:43:58,002 Det var ikke min gravide kone, 1311 01:44:00,380 --> 01:44:04,092 men det var en livsfarlig situasjon for en JTAC-agent i felten. 1312 01:44:06,721 --> 01:44:08,181 Vår jobb er kommunikasjon! 1313 01:44:09,182 --> 01:44:13,311 Vår prioritet er å beskytte menn og kvinner som tjener dette landet. 1314 01:44:15,479 --> 01:44:16,939 Så hvis det er greit... 1315 01:44:18,357 --> 01:44:20,569 Kan vi fortsette med den jævla jobben? 1316 01:44:27,034 --> 01:44:28,452 Hva faen tror du at du gjør? 1317 01:44:28,535 --> 01:44:31,413 Du kan ta det ut av aktiv tjeneste-bonusen min. 1318 01:45:14,376 --> 01:45:16,044 ADVARSEL OVERVÅKING PÅGÅR 1319 01:45:19,130 --> 01:45:20,216 Få deg litt søvn. 1320 01:45:21,050 --> 01:45:23,094 - Ses i morgen tidlig. - Sees da. 1321 01:45:26,514 --> 01:45:28,391 Du har vel ikke tilfeldigvis smoking? 1322 01:45:28,474 --> 01:45:29,308 Smoking? 1323 01:45:29,392 --> 01:45:32,437 - Nei, jeg har ingen smoking. - Nei vel. 1324 01:45:33,982 --> 01:45:35,775 Skal bryllupsgjester ha det? 1325 01:45:35,858 --> 01:45:37,026 Nei. 1326 01:45:38,527 --> 01:45:40,029 Men brudeføIget skal. 1327 01:45:41,114 --> 01:45:43,116 Ber du meg være brudepike? 1328 01:45:43,199 --> 01:45:44,575 Nei, Reaper. 1329 01:45:47,413 --> 01:45:50,249 Jeg ville spørre om du kunne føIge meg til alteret. 1330 01:45:54,086 --> 01:45:54,962 Serløst? 1331 01:45:55,713 --> 01:45:56,547 Ja. 1332 01:45:57,673 --> 01:45:58,507 Jøss. 1333 01:46:00,677 --> 01:46:04,388 Det ville vært et av mitt livs største privilegier. 1334 01:46:10,478 --> 01:46:13,899 Én ting vet jeg helt sikkert. 1335 01:46:15,109 --> 01:46:18,278 Faren din ville vært stolt av deg. 1336 01:46:20,614 --> 01:46:21,449 Takk. 1337 01:46:22,325 --> 01:46:24,076 Så hva skal vi danse til? 1338 01:46:24,160 --> 01:46:25,453 - Danse? - Ja. 1339 01:46:25,536 --> 01:46:27,664 Det har jeg ikke tenkt på ennå. 1340 01:46:28,415 --> 01:46:30,249 Du må velge en sang. 1341 01:46:30,333 --> 01:46:32,418 Og så lytter du bare til hendene mine. 1342 01:46:33,628 --> 01:46:35,297 - Lytte til hendene dine? - Ja. 1343 01:46:35,380 --> 01:46:37,632 - Ja, det skal du. - Ja vel. 1344 01:46:38,592 --> 01:46:40,052 - Armen rundt ryggen. - Slik? 1345 01:46:40,136 --> 01:46:42,262 Da vet jeg hvor den er. Sånn ja. 1346 01:46:42,346 --> 01:46:43,347 Og så? 1347 01:46:43,430 --> 01:46:45,557 - Kom inn igjen og ut. - Greit. Ut. 1348 01:46:45,640 --> 01:46:46,767 - Tilbake til meg. - Ok. 1349 01:46:46,851 --> 01:46:48,853 - Ja. Og så ut. - Ja vel. 1350 01:46:48,936 --> 01:46:50,897 Denne gangen gir du meg andre hånden. 1351 01:46:50,980 --> 01:46:52,231 - Greit. - Den andre hånden. 1352 01:46:52,315 --> 01:46:54,317 - Går over. Flott. - Sånn ja. 1353 01:46:54,400 --> 01:46:56,611 Rundt ryggen min. Vakkert. 1354 01:46:56,694 --> 01:46:58,988 Du har gjort dette mange ganger før. 1355 01:46:59,072 --> 01:47:02,659 - Jeg har tatt noen trinn. - Du er ganske god. 1356 01:47:02,743 --> 01:47:04,328 Kan du twerke? 1357 01:47:04,411 --> 01:47:06,497 - Til hvem? Twerk? - Twerke. 1358 01:47:08,374 --> 01:47:10,334 Nei, jeg kan ikke twerke. 1359 01:47:10,417 --> 01:47:12,419 Da er det best at du begynner å øve. 1360 01:52:28,693 --> 01:52:30,695 Tekst: Gry Viola Impelluso 1361 01:52:30,778 --> 01:52:32,780 Kreativ leder Heidi Rabbevåg