1 00:00:01,277 --> 00:00:03,446 For øyeblikket huser Sulusjøen 2 00:00:03,529 --> 00:00:06,615 noen av de mest voldelige ekstremistgruppene i Sør-Asia. 3 00:00:06,698 --> 00:00:09,534 Etterretningsbyråer over hele verden jobber sammen 4 00:00:09,618 --> 00:00:13,663 i en global kamp hvor menn og kvinner setter livet på spill hver dag. 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,833 Vi er i krig. Vi vet det bare ikke. 6 00:00:25,466 --> 00:00:30,304 PALAWAN FLYBASE PÅ FILIPPINENE 7 00:00:30,387 --> 00:00:35,600 ZULUTID 19.54.49 8 00:00:53,075 --> 00:00:55,661 NÆRRINGSINNHOLD - KALORIER 100 NÆRRINGSINNHOLD - KALORIER 120 9 00:01:11,675 --> 00:01:13,051 Er noe galt, sersjant? 10 00:01:13,134 --> 00:01:15,428 Nei. Beklager, jeg bare... 11 00:01:15,512 --> 00:01:17,556 Ta deg sammen. Vi letter om fem. 12 00:01:17,639 --> 00:01:18,515 Greit. 13 00:01:18,598 --> 00:01:20,517 Du er vel HALO-sertifisert? 14 00:01:21,850 --> 00:01:22,685 HALO? 15 00:01:23,352 --> 00:01:24,311 Nei. 16 00:01:26,772 --> 00:01:28,148 Gjør vi et HALO-hopp? 17 00:01:29,483 --> 00:01:30,317 Det går bra. 18 00:01:31,277 --> 00:01:33,487 Ta Froot Loops. Datteren min elsker dem. 19 00:01:41,452 --> 00:01:42,788 Faen. 20 00:01:42,871 --> 00:01:45,583 SULUSJØEN PÅ FILIPPINENE 21 00:01:48,293 --> 00:01:51,838 Vi skal hente en CIA-agent som er tatt til fange. 22 00:01:51,921 --> 00:01:55,133 Planen er å trekke ham ut med minimale tap. 23 00:01:56,384 --> 00:01:59,886 Han samlet info om Alexander Petrov, en russisk våpenhandler 24 00:01:59,970 --> 00:02:01,430 og tidligere KGB-agent. 25 00:02:11,189 --> 00:02:12,024 Hva skjer? 26 00:02:13,065 --> 00:02:13,983 Er det familien? 27 00:02:16,277 --> 00:02:18,654 Nei, bare et bilde som fulgte med hjelmen. 28 00:02:21,991 --> 00:02:24,035 Ja. Kone og barn. 29 00:02:25,243 --> 00:02:26,077 Pent. 30 00:02:34,544 --> 00:02:36,796 Er det de nye taktiske hanskene? 31 00:02:39,423 --> 00:02:41,175 De med Kevlar-forsterking? 32 00:02:42,676 --> 00:02:44,386 Ja, Kevlar-forsterking. 33 00:02:47,097 --> 00:02:48,223 Kult. 34 00:02:48,307 --> 00:02:49,141 Ja. 35 00:02:51,017 --> 00:02:51,976 JTAC... 36 00:02:54,562 --> 00:02:55,980 Prøv å slappe av. 37 00:02:59,984 --> 00:03:04,571 NELLIS FLYVÅPENBASE I LAS VEGAS 38 00:03:27,218 --> 00:03:28,301 Så ille? 39 00:03:28,385 --> 00:03:30,220 Ja. Så ille. 40 00:03:30,845 --> 00:03:32,222 Vil du snakke om det? 41 00:03:35,100 --> 00:03:37,310 Vil du ha en klem? Vi kan klemme. 42 00:03:39,187 --> 00:03:40,021 Kanskje. 43 00:03:40,896 --> 00:03:43,315 Jeg ville spørre deg om noe, men... 44 00:03:44,233 --> 00:03:45,651 Greit. Kaffe? 45 00:03:47,820 --> 00:03:49,697 Gjerne. 46 00:03:49,780 --> 00:03:51,198 Greit. 47 00:03:51,907 --> 00:03:54,659 Du vet at bryllupet nærmer seg, ikke sant? 48 00:03:54,742 --> 00:03:57,245 - Ja. Den 23. - Det stemmer. 49 00:03:57,328 --> 00:03:59,038 Du endrer vel ikke datoen? 50 00:03:59,122 --> 00:04:00,540 - Hva? - Har organisert alt. 51 00:04:00,623 --> 00:04:02,875 Ungene og ekskonene er på plass. 52 00:04:02,959 --> 00:04:04,919 - Lucy er ute av sykehuset. - Reaper, 53 00:04:05,002 --> 00:04:06,753 jeg skal ikke endre datoen. 54 00:04:08,922 --> 00:04:12,551 Jeg ville faktisk snakke med deg om noe annet. Jeg ville spørre... 55 00:04:12,634 --> 00:04:14,344 Hvem flyttet sakene mine? 56 00:04:16,763 --> 00:04:19,807 Menig, hvem flyttet sakene mine? 57 00:04:21,100 --> 00:04:22,476 Kaffekapsler. 58 00:04:22,560 --> 00:04:24,603 Vet ikke. Jeg bruker filterkaffe. 59 00:04:26,439 --> 00:04:28,774 Da kan jeg ikke stole på noe av det du sier. 60 00:04:33,695 --> 00:04:34,529 Ja. 61 00:04:41,786 --> 00:04:42,996 Jeg tar meg tid. 62 00:04:43,747 --> 00:04:45,706 Hver jævla morgen 63 00:04:46,498 --> 00:04:48,959 gjør jeg det for effektivitet, 64 00:04:49,543 --> 00:04:50,794 enkel gjenkjennelse 65 00:04:51,628 --> 00:04:52,629 og organisering. 66 00:04:53,422 --> 00:04:54,548 Verdsettes det? 67 00:04:55,591 --> 00:04:56,425 Nei. 68 00:04:56,508 --> 00:04:59,302 Respekteres det? Neppe. 69 00:04:59,802 --> 00:05:00,928 Men jeg gjør det 70 00:05:01,721 --> 00:05:02,639 for moralen 71 00:05:03,515 --> 00:05:04,558 til skvadronen. 72 00:05:08,145 --> 00:05:09,396 Hva sa du? 73 00:05:11,105 --> 00:05:12,607 Operasjonen starter om 15. 74 00:05:12,690 --> 00:05:15,318 Trodde du ville snakke om noe? 75 00:05:15,401 --> 00:05:16,277 Det kan vente. 76 00:05:32,459 --> 00:05:33,585 Fanken. 77 00:05:34,753 --> 00:05:35,795 Har du mistet noe? 78 00:05:36,837 --> 00:05:38,422 Bare frokostblandingen min. 79 00:05:39,381 --> 00:05:40,299 Hva for noe? 80 00:05:40,382 --> 00:05:41,634 Froot Loops. 81 00:05:41,717 --> 00:05:44,470 Jeg hadde en eske Froot Loops. Vet ikke hvor den er. 82 00:05:44,553 --> 00:05:46,764 Herregud, Flyvåpen. 83 00:05:47,348 --> 00:05:51,142 Du har knapt begynt operasjonen, og svetter over en eske Frosted Flakes. 84 00:05:52,393 --> 00:05:54,020 Nei, det var Froot Loops. 85 00:05:56,689 --> 00:05:58,983 Froot Loops, ikke Frosted Flakes. 86 00:06:00,984 --> 00:06:02,444 Mener han det? 87 00:06:10,953 --> 00:06:12,079 Ikke vær drittsekk. 88 00:06:12,912 --> 00:06:13,746 Det er søtt. 89 00:06:17,416 --> 00:06:18,251 Takk. 90 00:06:22,338 --> 00:06:23,714 Jævla Froot Loops. 91 00:06:25,924 --> 00:06:27,342 Hvor gammel er du, Flyvåpen? 92 00:06:28,927 --> 00:06:29,845 Tjuesju. 93 00:06:32,931 --> 00:06:35,141 Bishop, hvor gammel er datteren din nå? Tjue? 94 00:06:36,226 --> 00:06:37,978 Du bør koble henne med Flyvåpen. 95 00:06:38,686 --> 00:06:41,939 Jeg skyter deg i pikken, Abell, jeg sverger. 96 00:06:43,607 --> 00:06:44,441 Huff da. 97 00:06:46,360 --> 00:06:49,321 Nei, vennen, jeg kan ikke bli med. 98 00:06:50,155 --> 00:06:52,740 Fordi jeg må være her på jobb. 99 00:06:52,824 --> 00:06:53,658 Ja. 100 00:06:55,243 --> 00:06:57,495 Få med deg søsteren din. 101 00:06:59,455 --> 00:07:00,582 Hva med moren din? 102 00:07:02,417 --> 00:07:04,251 Greit. Hva om du ringer... 103 00:07:04,877 --> 00:07:06,003 Har du ringt Judy? 104 00:07:08,297 --> 00:07:12,134 Hvis det bare er noen få ting, er det greit. 105 00:07:12,217 --> 00:07:14,386 Men akkurat nå må jeg avslutte, 106 00:07:14,469 --> 00:07:15,929 for jeg har et oppdrag. 107 00:07:34,070 --> 00:07:34,905 Folkens. 108 00:07:36,239 --> 00:07:37,365 Må be om en tjeneste. 109 00:07:38,074 --> 00:07:39,159 Kona mi er gravid. 110 00:07:39,242 --> 00:07:43,621 Mens jeg driver operasjonen, hvis hun får veer, ringer hun den telefonen. 111 00:07:43,704 --> 00:07:46,457 Dere må svare, og komme og hente meg. 112 00:07:46,540 --> 00:07:47,416 Forstått? 113 00:07:49,084 --> 00:07:50,085 Tusen takk. 114 00:07:50,711 --> 00:07:53,422 Og hva om vi holder volumet lavt? 115 00:07:53,505 --> 00:07:55,673 For dette er et profesjonelt arbeidsmiljø. 116 00:07:55,757 --> 00:07:57,467 Selv om laget ditt leverte 117 00:07:57,550 --> 00:07:59,719 den største tabben i baskethistorien, 118 00:08:00,970 --> 00:08:03,681 betyr ikke det at resten av oss ikke kan kose oss. 119 00:08:04,724 --> 00:08:06,975 Det gjelder Lucy, Virgil, det er viktig. 120 00:08:07,935 --> 00:08:08,769 Vet det. 121 00:08:10,187 --> 00:08:11,563 Legg merke til at mitt 122 00:08:11,647 --> 00:08:14,191 pseudofolliculitis barbae 123 00:08:14,858 --> 00:08:15,692 ikke er borte. 124 00:08:15,776 --> 00:08:16,735 Nei, ikke ennå. 125 00:08:16,818 --> 00:08:19,029 Si ifra når du er klar til å barbere deg. 126 00:08:19,112 --> 00:08:20,154 - Ja. - Greit. 127 00:08:23,033 --> 00:08:25,911 Heia Vols! 128 00:08:30,540 --> 00:08:33,584 Warhawk, dette er Blackbird som nærmer seg slippsonen. 129 00:08:33,668 --> 00:08:36,921 På vei til 15000 fot. Seks minutter til slippsonen. 130 00:08:37,004 --> 00:08:40,925 Vinden er på fem knop og mot sørøst. Himmelen er klar. 131 00:08:41,008 --> 00:08:42,009 God jakt. 132 00:08:43,219 --> 00:08:46,096 Greit, gutter. Seks minutter. 133 00:08:48,264 --> 00:08:51,309 Froot Loop, nå er det på tide å sjekke våpenet. 134 00:08:51,393 --> 00:08:52,310 Alt i orden. 135 00:08:53,228 --> 00:08:55,230 Ikke Gameboyen. Det ekte våpenet. 136 00:08:58,399 --> 00:09:00,818 Jeg har ansvaret for dronen, så... 137 00:09:01,902 --> 00:09:04,154 Hvis vi havner i en situasjon og jeg skyter, 138 00:09:04,238 --> 00:09:05,990 har vi jævla store problemer. 139 00:09:07,366 --> 00:09:08,617 Du tar ikke feil. 140 00:09:08,701 --> 00:09:10,618 JTAC er bare bra for én ting... 141 00:09:10,702 --> 00:09:11,953 "La det regne!" 142 00:09:15,206 --> 00:09:16,874 Er dette ditt første feltoppdrag? 143 00:09:16,958 --> 00:09:18,042 Andre. 144 00:09:18,126 --> 00:09:19,502 Det første med operatører. 145 00:09:24,214 --> 00:09:25,340 Hva er det? 146 00:09:28,135 --> 00:09:29,136 Jeg sier det bare. 147 00:09:31,388 --> 00:09:33,306 Vi er på vei inn i et helvete. 148 00:09:33,390 --> 00:09:37,101 Du ser fortsatt ut som du trenger noen til å tørke deg bak, så 149 00:09:37,184 --> 00:09:38,310 gjør meg en tjeneste. 150 00:09:39,478 --> 00:09:41,939 Hold følge og ikke rot det til. 151 00:09:42,023 --> 00:09:45,276 Det siste vi trenger i denne operasjonen, er å redde deg. 152 00:09:46,694 --> 00:09:47,695 Han klarer seg. 153 00:09:48,737 --> 00:09:51,031 Husk opplæringen din. 154 00:09:51,948 --> 00:09:53,366 Snakk med flyene. 155 00:09:53,450 --> 00:09:56,202 Når bombene slippes, sørg for at det er på fienden. 156 00:09:56,286 --> 00:09:57,412 Skal bli. 157 00:09:57,495 --> 00:09:59,372 Du trenger ikke disse. 158 00:10:00,206 --> 00:10:01,373 Skjult operasjon. 159 00:10:01,457 --> 00:10:02,791 Vi nærmer oss... 160 00:10:02,875 --> 00:10:05,794 På med maskene, så går vi til arbeid. 161 00:10:07,921 --> 00:10:08,964 Du, JTAC, 162 00:10:09,048 --> 00:10:12,301 dette høres kanskje dumt ut, men ikke glem å puste. 163 00:10:12,885 --> 00:10:14,177 Vær på sambandet. 164 00:10:14,260 --> 00:10:18,556 Når vi når 3000, utløs fallskjermen. Det er det samme som luftbåren, 165 00:10:19,057 --> 00:10:20,266 bare jævla mye høyere. 166 00:10:25,188 --> 00:10:26,022 Klar. 167 00:10:38,658 --> 00:10:40,701 Ser dere jævler på stranda. 168 00:10:43,996 --> 00:10:46,165 Lett som en plett. 169 00:11:22,323 --> 00:11:23,574 Faen. 170 00:11:35,627 --> 00:11:36,461 Alt i orden? 171 00:11:38,463 --> 00:11:39,798 Kom igjen. Opp med deg. 172 00:11:43,217 --> 00:11:44,094 Den åskammen. 173 00:11:44,845 --> 00:11:47,597 Fire kilometer innen klokka 08.00. Kom igjen. 174 00:11:56,397 --> 00:11:57,231 Greit. 175 00:11:58,816 --> 00:11:59,817 Takk, Miller. 176 00:12:00,651 --> 00:12:03,279 Teamet har landet. 177 00:12:03,362 --> 00:12:05,114 Operatørene er på vei. 178 00:12:05,197 --> 00:12:08,199 Dronen er ti minutter fra møtestedet, 179 00:12:08,283 --> 00:12:10,910 og Warhawk bytter samband. 180 00:12:11,619 --> 00:12:15,165 Denne vogna er i ferd med å bli til et gresskar. 181 00:12:20,836 --> 00:12:22,004 Dette er ikke min stol. 182 00:12:22,671 --> 00:12:24,548 - Jo da. - Nei, det er det ikke. 183 00:12:24,631 --> 00:12:26,758 Herregud, Reaper, jeg tok ikke stolen din. 184 00:12:26,842 --> 00:12:28,677 Jeg vet du ikke tok stolen min. 185 00:12:28,760 --> 00:12:31,555 Det er kommunist-rasshølene fra Shadow Flight. 186 00:12:31,638 --> 00:12:32,681 Ferdig? 187 00:12:32,764 --> 00:12:33,890 Nei. 188 00:12:36,976 --> 00:12:38,144 Spis en pose pikk. 189 00:12:39,770 --> 00:12:42,523 - Nå er jeg ferdig. - Ja vel. 190 00:12:43,065 --> 00:12:45,526 Greit, la oss ta med denne dama på ball. 191 00:13:10,049 --> 00:13:13,760 Playboy null-seks, dette er Reaper én-null som sjekker inn. 192 00:13:13,843 --> 00:13:16,512 Dere har én MQ-9 i lufta, 193 00:13:16,596 --> 00:13:19,140 ett stykk BLU-118 om bord. 194 00:13:19,224 --> 00:13:21,309 Åtte timers leketid foran dere. 195 00:13:21,392 --> 00:13:23,228 Reaper én-null, Playboy null-seks. 196 00:13:23,311 --> 00:13:24,394 Vent på koordinater. 197 00:13:24,478 --> 00:13:26,146 Mottatt. Venter. 198 00:13:26,730 --> 00:13:28,023 Koordinatnett som følger: 199 00:13:28,106 --> 00:13:30,901 November-Viktor-sju-ni-fem-sju-én-åtte. 200 00:13:31,860 --> 00:13:33,570 Det er et vennlig koordinatnett. 201 00:13:33,654 --> 00:13:36,281 Mottatt, Playboy. Jeg ser det vennlige nettet. 202 00:13:36,364 --> 00:13:38,908 Jeg er deres øyne i lufta og dommedagsbringeren. 203 00:13:38,991 --> 00:13:40,076 Over. 204 00:13:42,328 --> 00:13:44,205 Reaper i lufta. Posisjon bekreftet. 205 00:13:44,288 --> 00:13:45,414 Hva er forsyningen? 206 00:13:45,498 --> 00:13:47,792 To Hellfire og en BLU-118, sjef. 207 00:13:47,875 --> 00:13:51,294 Ikke si "sjef". Jeg jobber. Det er Sugar eller Sug. 208 00:13:51,878 --> 00:13:52,712 Ja vel. 209 00:13:54,172 --> 00:13:55,382 Han føler seg gammel. 210 00:13:57,008 --> 00:13:58,260 Han er gammel. 211 00:14:04,723 --> 00:14:05,683 Takk, Flyvåpen. 212 00:14:09,853 --> 00:14:12,356 ÅTTE KILOMETER TIL MÅLOMRÅDET 213 00:14:23,783 --> 00:14:24,826 Du, JTAC. 214 00:14:26,244 --> 00:14:28,120 Hvilken stein fant de deg under? 215 00:14:28,203 --> 00:14:30,163 Jeg var i Guam på eksersis. 216 00:14:31,373 --> 00:14:32,582 Mistet flyet hjem. 217 00:14:33,875 --> 00:14:36,420 Det er ni timer siden. 218 00:14:37,296 --> 00:14:38,630 Hvordan mistet du flyet? 219 00:14:40,589 --> 00:14:42,425 Jeg hadde mageproblemer. 220 00:14:42,508 --> 00:14:43,467 Vent. 221 00:14:43,551 --> 00:14:45,511 Er du her fordi du hadde diaré? 222 00:14:49,473 --> 00:14:51,600 Håper alt er ute. 223 00:14:52,268 --> 00:14:55,729 Driter du i buksa på en operasjon, følger flekken deg resten av livet. 224 00:14:55,812 --> 00:14:56,855 Ble du orientert? 225 00:14:57,605 --> 00:15:00,150 Ja, men jeg er litt forvirret. 226 00:15:00,233 --> 00:15:01,234 Om hva da? 227 00:15:01,735 --> 00:15:02,986 Jeg er ikke nivå én. 228 00:15:03,988 --> 00:15:05,447 Likevel går han blant oss. 229 00:15:06,489 --> 00:15:09,075 Trodde ikke operatører dro ut uten nivå én-folk. 230 00:15:09,159 --> 00:15:10,410 Vi gjør ikke det. 231 00:15:10,493 --> 00:15:12,037 Så hvorfor er jeg her? 232 00:15:12,120 --> 00:15:14,622 En JSOC-agent forsvant for to uker siden. 233 00:15:14,706 --> 00:15:15,957 Antas å være kidnappet. 234 00:15:16,041 --> 00:15:18,292 Vi har informasjon om et mulig sted. 235 00:15:19,835 --> 00:15:21,211 Så en redningsoperasjon? 236 00:15:21,295 --> 00:15:22,504 Potensielt. 237 00:15:22,588 --> 00:15:25,299 Man kan aldri holde tritt med CIA-spionene. 238 00:15:26,050 --> 00:15:27,551 Uansett, her er vi. 239 00:15:28,302 --> 00:15:29,928 For å svare på spørsmålet, 240 00:15:30,511 --> 00:15:32,013 nei, du burde ikke være her. 241 00:15:32,764 --> 00:15:36,559 Og ja, Delta pleier ikke å dra ut uten nivå én-personell. 242 00:15:36,642 --> 00:15:37,477 Og ja, 243 00:15:38,186 --> 00:15:39,270 hvis vår mann er her, 244 00:15:40,229 --> 00:15:42,315 så går vi inn og henter ham ut. 245 00:15:43,231 --> 00:15:44,232 Oversettelse: 246 00:15:45,192 --> 00:15:46,443 Skjerp deg. 247 00:15:57,578 --> 00:15:58,788 Noen må dekke. 248 00:15:59,705 --> 00:16:00,915 Ja. 249 00:16:02,083 --> 00:16:03,459 Jeg må sjekke Lucy. 250 00:16:04,126 --> 00:16:05,211 Hvordan går det? 251 00:16:05,294 --> 00:16:06,337 Hun er fantastisk. 252 00:16:07,171 --> 00:16:10,840 Men har graviditetståke. Jeg må gjenta alt fem ganger. 253 00:16:10,924 --> 00:16:12,300 Det er utrolig. 254 00:16:12,384 --> 00:16:13,635 Helt enorm. 255 00:16:14,594 --> 00:16:16,554 Føler det samme for dette bryllupet. 256 00:16:16,638 --> 00:16:19,182 Det er forståelig. Det er mange detaljer. 257 00:16:20,016 --> 00:16:21,475 Tenker du over det, 258 00:16:21,558 --> 00:16:26,397 så er nok et bryllup det største sosiale ritualet menneskeheten har. 259 00:16:26,480 --> 00:16:28,273 Den viktigste dagen i ditt liv. 260 00:16:28,357 --> 00:16:31,026 Gjør det fullt og helt. Du gjør det bare én gang. 261 00:16:31,110 --> 00:16:33,487 Reaper, du har vært gift fire ganger. 262 00:16:33,570 --> 00:16:36,489 Ja, men det er bare meg. Jeg er romantisk. 263 00:16:37,115 --> 00:16:39,075 Hva ville du spørre meg om i sted? 264 00:16:40,243 --> 00:16:41,452 - Jeg... - Hold på tanken. 265 00:16:42,412 --> 00:16:44,038 - Takk, Miller. - Reaper. 266 00:16:50,710 --> 00:16:55,590 TRE KILOMETER TIL MÅLOMRÅDET 267 00:16:57,676 --> 00:16:58,510 Faen. 268 00:17:03,347 --> 00:17:04,390 Hva skjer? 269 00:17:05,015 --> 00:17:07,059 Den jævla splinten verker. 270 00:17:07,643 --> 00:17:09,728 - Trodde du ble lappet sammen. - Ja. 271 00:17:10,646 --> 00:17:12,647 Så hvorfor klager du fortsatt over det? 272 00:17:13,690 --> 00:17:16,067 Har fortsatt et jævla hull i beinet, rasshøl. 273 00:17:17,694 --> 00:17:18,862 Hva skjedde? 274 00:17:18,945 --> 00:17:20,071 Veibombe. 275 00:17:20,947 --> 00:17:23,116 En guttunge utløste den på avstand. 276 00:17:23,867 --> 00:17:25,200 Vi hadde aldri en sjanse. 277 00:17:26,076 --> 00:17:29,037 Der ligger problemet, Froot Loop. 278 00:17:30,456 --> 00:17:31,457 All teknologien 279 00:17:33,000 --> 00:17:35,252 tar det menneskelige elementet ut av kriging. 280 00:17:36,336 --> 00:17:38,796 Og hva skjer når alt det svikter? 281 00:17:39,589 --> 00:17:40,423 Tja... 282 00:17:42,049 --> 00:17:42,884 Hva da? 283 00:17:43,509 --> 00:17:47,013 Jeg vet ikke. Jeg tror denne teknologien redder liv. 284 00:17:47,722 --> 00:17:49,890 På en måte tas den barbariske naturen ut. 285 00:17:50,765 --> 00:17:52,392 "Barbarisk natur"? 286 00:17:53,477 --> 00:17:55,061 Pynter på sannheten. 287 00:17:55,770 --> 00:17:57,814 Tror du at om du kaster en bombe 288 00:17:57,898 --> 00:18:01,067 på 50 personer, så er det er bedre enn at vi skyter dem i hodet? 289 00:18:01,151 --> 00:18:01,985 Nei. 290 00:18:02,526 --> 00:18:03,944 Krig er barbarisk. 291 00:18:04,487 --> 00:18:06,238 Kommer aldri til å endre seg. 292 00:18:06,322 --> 00:18:07,573 Det har det alt. 293 00:18:07,656 --> 00:18:10,451 Hør her, Froot Loop. La meg fortelle deg noe. 294 00:18:10,534 --> 00:18:12,119 Du kan kjempe med alle roboter, 295 00:18:12,203 --> 00:18:14,580 Reapere og mobiler du vil. 296 00:18:15,288 --> 00:18:18,416 Men til sjuende og sist, når teknologien svikter 297 00:18:18,500 --> 00:18:21,044 og du er tom for batterier, kuler 298 00:18:21,127 --> 00:18:23,087 og bomber 299 00:18:23,171 --> 00:18:24,798 og selve sola eksploderer, 300 00:18:25,841 --> 00:18:27,884 koker krig ned til én enkel ting: 301 00:18:28,468 --> 00:18:29,969 mann som dreper mann. 302 00:18:32,096 --> 00:18:34,974 Det tar bare én drittdag å endre hele perspektivet ditt. 303 00:18:36,309 --> 00:18:37,227 Det er et faktum. 304 00:18:46,902 --> 00:18:48,028 Velkommen til ondskap. 305 00:18:48,111 --> 00:18:49,112 ONDSKAP 306 00:18:52,032 --> 00:18:53,699 Jævla bra historie. 307 00:18:53,783 --> 00:18:56,244 Dritbra. Dyp og overbevisende. 308 00:19:23,394 --> 00:19:25,062 - Hva har du? - Bevegelse. 309 00:19:26,146 --> 00:19:28,857 Hundre meter. På den andre siden av klippene. 310 00:19:37,699 --> 00:19:40,827 Jeg må ha øyne over åskammen. Hundre meter nordøst. 311 00:19:43,705 --> 00:19:46,206 Reaper én-null, dette er Playboy null-seks. 312 00:19:46,290 --> 00:19:48,667 Mistenkelig bevegelse 100 meter nordøst for oss. 313 00:19:48,750 --> 00:19:49,710 Kan du sjekke det? 314 00:19:49,793 --> 00:19:51,461 Skal bli, Playboy. Vent. 315 00:19:52,045 --> 00:19:53,839 Hundre meter sørøst. 316 00:20:03,973 --> 00:20:05,141 Har god forbindelse. 317 00:20:06,976 --> 00:20:08,769 Reaper én-null, kan du zoome inn? 318 00:20:08,853 --> 00:20:09,894 Skal bli. 319 00:20:18,695 --> 00:20:20,238 Ja, det er sexy. 320 00:20:21,323 --> 00:20:23,198 Gå 50 meter til venstre. 321 00:20:23,282 --> 00:20:24,575 Femti meter til venstre. 322 00:20:30,247 --> 00:20:31,498 Hva faen? 323 00:20:34,917 --> 00:20:36,294 Reaper, jeg ser ikke. Over. 324 00:20:36,377 --> 00:20:37,879 Greit. Vent. 325 00:20:39,255 --> 00:20:40,923 Systemet svikter. 326 00:20:41,007 --> 00:20:42,884 Jævla faenskap. 327 00:20:44,177 --> 00:20:47,096 Playboy, vi har en systemfeil på dronen. 328 00:20:47,179 --> 00:20:48,972 Greit. Er kapselen i drift? 329 00:20:49,056 --> 00:20:52,851 Bekreftet, Playboy, vi må få denne dritten tilbake til basen. 330 00:20:52,934 --> 00:20:54,269 Annen drone tilgjengelig? 331 00:20:54,936 --> 00:20:57,147 Nei. Vi fikser denne 332 00:20:57,230 --> 00:20:58,649 og sender den tilbake. 333 00:21:01,901 --> 00:21:04,028 Reaper er ute. Ingen andre UAV-er. 334 00:21:04,695 --> 00:21:06,155 Ødelagt Reaper? 335 00:21:06,822 --> 00:21:08,574 Er ikke det jævla ironisk? 336 00:21:08,658 --> 00:21:11,035 Vi må rydde denne åskammen på gammeldags vis. 337 00:21:11,118 --> 00:21:12,702 - Abell, du tar ledelsen. - Greit. 338 00:21:12,786 --> 00:21:14,245 Bishop, du er til venstre. 339 00:21:14,329 --> 00:21:15,288 Greit. 340 00:21:15,372 --> 00:21:18,958 - Hva er resten av luftstøtten? - Horneten er klar, 30 minutter unna. 341 00:21:19,501 --> 00:21:21,336 - Hva skal jeg gjøre? - Ingenting. 342 00:21:35,224 --> 00:21:36,600 Ingenting på min side. 343 00:21:42,563 --> 00:21:43,398 Samme her. 344 00:21:45,442 --> 00:21:46,402 Ser tomt ut. 345 00:21:49,988 --> 00:21:50,822 Vent. 346 00:21:52,073 --> 00:21:53,491 Jeg har bevegelse. 347 00:21:55,118 --> 00:21:56,202 Ti meter. 348 00:22:08,880 --> 00:22:10,507 For helvete! 349 00:22:11,341 --> 00:22:12,926 Det er en jævla nasse. 350 00:22:14,177 --> 00:22:15,554 Hva i svarte er en "nasse"? 351 00:22:15,637 --> 00:22:17,304 En jævla gris, din dust. 352 00:22:20,558 --> 00:22:22,977 Du har sikkert et bilde av henne i lommeboka. 353 00:22:25,521 --> 00:22:26,522 Jævel. 354 00:22:49,501 --> 00:22:51,462 Det er et skikkelig skurkerede. 355 00:22:53,921 --> 00:22:55,757 To fiender på broen. 356 00:23:00,678 --> 00:23:03,389 En tredje helt til høyre. Andre siden av teltet. 357 00:23:08,185 --> 00:23:09,895 Ser du en Starbucks der nede? 358 00:23:11,813 --> 00:23:15,025 Nei, jeg ser nummer fire på nedre del av svingeveien. 359 00:23:19,820 --> 00:23:20,780 Vi flytter oss ned. 360 00:24:23,879 --> 00:24:24,964 Ingen her. 361 00:24:25,047 --> 00:24:25,881 Klarert. 362 00:24:28,467 --> 00:24:31,095 Vi kaller dette Operasjon én. 363 00:24:31,178 --> 00:24:33,305 Flyvåpen, gå til toppen. 364 00:24:33,389 --> 00:24:36,140 Abell, du blir her. Ta baksiktet. 365 00:24:36,224 --> 00:24:38,017 Bishop, du blir med meg. 366 00:24:38,101 --> 00:24:41,771 Vi går rundt fra sørøst. Tre hundre meter. 367 00:24:43,773 --> 00:24:45,942 - Alt i orden? - Ja. Tror det. 368 00:24:46,609 --> 00:24:48,360 Greit. Gå frem og vinn. 369 00:25:39,283 --> 00:25:41,160 Vær i ro, mine herrer. 370 00:25:41,243 --> 00:25:45,956 Si hva dere ser. Jeg vil ha en opptelling på komplekset før vi går videre. 371 00:25:54,547 --> 00:25:55,673 Sug? 372 00:25:55,757 --> 00:25:58,134 Når får vi en kremjobb på Hawaii? 373 00:26:00,762 --> 00:26:02,513 Lei av sumpelyske. 374 00:26:03,097 --> 00:26:06,308 Tror ikke du får komme tilbake til Hawaii etter forrige gang. 375 00:26:07,017 --> 00:26:07,976 Jævel. 376 00:26:08,894 --> 00:26:10,145 Det var én gang. 377 00:26:14,024 --> 00:26:15,525 Drittsekk. Faen ta. 378 00:26:25,701 --> 00:26:27,119 Ser bevegelse. 379 00:26:37,462 --> 00:26:39,756 Dette ser ut til å være vår mann. 380 00:26:41,007 --> 00:26:42,341 Kan du bekrefte, Bishop? 381 00:26:46,220 --> 00:26:49,473 Ja, det er Petrov. 382 00:26:50,099 --> 00:26:53,686 Hvis han er her, må agenten være i nærheten. 383 00:27:05,571 --> 00:27:06,656 Kaptein Grimm Reaper. 384 00:27:07,240 --> 00:27:08,323 Nei, det er det ikke. 385 00:27:09,491 --> 00:27:11,576 Jeg kan ikke gjøre det for deg i kveld. 386 00:27:11,660 --> 00:27:13,537 Du må ringe operatøren tilbake. 387 00:27:13,620 --> 00:27:16,498 Be om linje 1-4-1, det er Thunderbolt. 388 00:27:19,042 --> 00:27:20,126 Ikke noe problem. 389 00:27:23,087 --> 00:27:23,921 Folkens, 390 00:27:25,089 --> 00:27:26,132 hva faen? 391 00:27:27,091 --> 00:27:28,384 Hva er i veien, kaptein? 392 00:27:28,467 --> 00:27:30,803 Jeg ba dere holde øre på telefonen. 393 00:27:30,886 --> 00:27:33,179 En smarting har slått av den jævla ringeren. 394 00:27:33,263 --> 00:27:34,806 SIå den på igjen, da. 395 00:27:34,889 --> 00:27:35,724 Har gjort det. 396 00:27:36,599 --> 00:27:38,643 Føder kona di, kaptein? 397 00:27:39,936 --> 00:27:41,354 På randen. 398 00:27:42,188 --> 00:27:43,064 Har vannet gått? 399 00:27:44,566 --> 00:27:45,399 Forestående. 400 00:27:46,191 --> 00:27:47,359 Har hun noen... 401 00:27:48,235 --> 00:27:49,236 ...rier? 402 00:27:50,362 --> 00:27:51,488 Siden du spør, 403 00:27:52,072 --> 00:27:54,491 ja, med 40 minutters mellomrom. 404 00:27:54,575 --> 00:27:58,369 I går kveld prompet hun som en hornblåser på en Gettysburg-opptreden. 405 00:27:58,453 --> 00:28:01,998 Livmorhalsen er to centimeter utvidet og begynner å gape. 406 00:28:02,081 --> 00:28:04,667 - Det er for mye informasjon. - Ja, det er det. 407 00:28:07,837 --> 00:28:10,964 Soldater, for Guds skyld, sørg for at telefonen er slått på. 408 00:28:11,048 --> 00:28:11,882 Takk. 409 00:28:16,344 --> 00:28:17,304 Kontakt. 410 00:28:17,971 --> 00:28:20,682 Flere kjøretøy er på vei inn klokka elleve. 411 00:28:47,249 --> 00:28:49,084 Petrov er i bevegelse. 412 00:28:59,010 --> 00:29:00,386 Hvem i svarte er de? 413 00:29:01,470 --> 00:29:02,471 Vet ikke. 414 00:29:02,554 --> 00:29:04,348 Lokal milits? 415 00:29:04,973 --> 00:29:07,101 Ligner litt på Abu Sayyaf. 416 00:29:09,061 --> 00:29:10,395 Bishop, bekrefter du? 417 00:29:10,479 --> 00:29:11,897 Jeg ser det ikke. 418 00:29:13,315 --> 00:29:14,607 Flere med våpen. 419 00:29:15,900 --> 00:29:18,945 Vi tar ikke dette komplekset før de har dratt. 420 00:29:20,905 --> 00:29:24,200 Sjekk fyren som går ut fra venstre side av lederbilen. 421 00:29:25,493 --> 00:29:27,744 Si at det ikke ser ut som Saeed Hashimi. 422 00:29:30,080 --> 00:29:30,914 Å, faen. 423 00:29:30,997 --> 00:29:32,124 Hvem er det? 424 00:29:32,749 --> 00:29:34,126 Leder av Abu Sayyaf. 425 00:29:35,961 --> 00:29:37,462 Sikkert her for å kjøpe våpen. 426 00:29:38,046 --> 00:29:40,131 Hold øynene åpne. Våpen sikret. 427 00:29:41,465 --> 00:29:43,592 JTAC, hva er luftstatusen vår? 428 00:29:44,677 --> 00:29:46,804 Reaper fortsatt nede, Hornet klar. 429 00:29:49,557 --> 00:29:50,474 Vil du ha den opp? 430 00:29:50,558 --> 00:29:51,433 Nei. 431 00:29:52,225 --> 00:29:55,019 Vent og la meg legge en ny plan. 432 00:30:05,863 --> 00:30:09,116 Dronen er reparert. Overlevering om fem. 433 00:30:09,700 --> 00:30:10,909 Jeg er klar. 434 00:30:23,921 --> 00:30:24,755 Faen. 435 00:30:26,757 --> 00:30:27,758 Playboy, 436 00:30:27,842 --> 00:30:30,802 Reaper én-null tilbake på stasjonen og sjekker inn. 437 00:30:30,886 --> 00:30:33,180 Ber om tillatelse til å etablere luftstøtte. 438 00:30:36,016 --> 00:30:38,185 Bekreftet. Godt å ha deg tilbake, Reaper. 439 00:30:40,061 --> 00:30:41,771 Koordinatnettet er som følger: 440 00:30:42,397 --> 00:30:45,608 november-Viktor-én-én-én-fire-åtte- 441 00:30:45,691 --> 00:30:48,235 sju-seks-tre-fem. Over. 442 00:30:50,112 --> 00:30:51,572 Mottatt nett, Playboy. 443 00:30:52,239 --> 00:30:53,949 Jeg har kontakt. 444 00:30:54,033 --> 00:30:55,867 Åpent sirkelformet kompleks, 445 00:30:55,950 --> 00:30:58,036 én stor betongstruktur 446 00:30:58,119 --> 00:31:00,580 og en vei nordover som krysser en demning. 447 00:31:01,247 --> 00:31:02,790 Bekreft målområde. 448 00:31:03,583 --> 00:31:06,419 Mottatt. Dere har målområdet i sikte. 449 00:31:08,962 --> 00:31:11,423 Visste ikke at Hashimi sto i ledtog med Petrov. 450 00:31:13,050 --> 00:31:14,593 Hashimi er terrorist. 451 00:31:14,676 --> 00:31:17,137 Han må kjøpe våpnene sine et sted. 452 00:31:20,307 --> 00:31:22,350 Kona ser ikke så begeistret ut for det. 453 00:31:27,688 --> 00:31:29,649 Ja, fyren er et kryp. 454 00:31:30,524 --> 00:31:32,735 Hun er helt klart nervøs. 455 00:31:34,110 --> 00:31:37,572 Hashimi og Petrov sitter i et tre 456 00:31:38,323 --> 00:31:39,241 K- Y-S-S... 457 00:31:39,324 --> 00:31:40,283 Å, fanken! 458 00:31:40,742 --> 00:31:41,576 Faen. 459 00:31:43,370 --> 00:31:44,746 Løp! 460 00:31:44,829 --> 00:31:46,080 Å, faen. 461 00:31:52,337 --> 00:31:54,047 Hva i helvete gjør vi, Sugar? 462 00:31:54,130 --> 00:31:55,340 Warhawk, Alfa én. 463 00:31:55,423 --> 00:31:57,550 Fiender i klinsj med sivile. 464 00:31:57,634 --> 00:31:59,760 Ber om oppdatert ordre. Over. 465 00:32:01,262 --> 00:32:02,471 Nei! 466 00:32:09,478 --> 00:32:11,355 - Tving ham til å se på. - Slutt. 467 00:32:17,610 --> 00:32:19,195 Allahu Akbar! 468 00:32:22,448 --> 00:32:23,283 Faen ta. 469 00:32:25,826 --> 00:32:27,244 Jævel. 470 00:32:28,662 --> 00:32:30,289 Herregud! 471 00:32:40,339 --> 00:32:42,925 Petrov, jeg er djevelen. 472 00:32:44,135 --> 00:32:48,097 Jeg skal ta sjelen din, ditt rasshøl. 473 00:32:51,057 --> 00:32:53,226 Hent gutten hit. 474 00:32:53,310 --> 00:32:55,395 Få ham hit. 475 00:32:55,478 --> 00:32:56,563 Pappa! 476 00:33:02,776 --> 00:33:06,322 Faen, Sugar, jeg ser ikke på denne drittsekken ta ungens hode. 477 00:33:08,282 --> 00:33:10,284 Kinney, vær klar for mulig avledning. 478 00:33:12,453 --> 00:33:15,455 Vi trenger våpeneffekter mellom komplekset og teltet. 479 00:33:15,538 --> 00:33:18,416 Reaper én-null. Ett stykk Hellfire-rakett på vei. 480 00:33:22,253 --> 00:33:23,087 Pappa! 481 00:33:24,922 --> 00:33:27,133 Abell, Bishop, skyt om dere har ham i siktet. 482 00:33:27,216 --> 00:33:28,800 Kinney, slipp den jævla bomben. 483 00:33:28,884 --> 00:33:31,553 Reaper, du er avfyringsklarert. 484 00:33:31,636 --> 00:33:32,804 Mottatt. 485 00:33:34,222 --> 00:33:35,432 MåI innsiktet. 486 00:33:39,644 --> 00:33:42,063 Våpen sendt. Treff om 30 sekunder. 487 00:33:43,022 --> 00:33:44,440 Pappa! 488 00:33:45,941 --> 00:33:47,109 Har ikke 30. 489 00:34:05,751 --> 00:34:07,544 Løp! 490 00:34:09,922 --> 00:34:11,507 Stikk, gutt. 491 00:34:22,308 --> 00:34:23,142 Folkens? 492 00:34:36,238 --> 00:34:37,572 Noe eksploderte. 493 00:34:38,281 --> 00:34:40,283 Det er en jævla grotteinngang. 494 00:34:40,367 --> 00:34:42,285 Kinney, du har fiender rett under deg. 495 00:34:42,369 --> 00:34:44,578 Ikke rør deg. Ikke pust engang. 496 00:34:47,039 --> 00:34:48,165 Abell, Bishop, 497 00:34:48,707 --> 00:34:50,209 jeg trenger øyne på målene. 498 00:34:52,169 --> 00:34:56,464 Abell, du tar midten, Bishop til venstre, jeg helt til høyre. 499 00:34:56,548 --> 00:34:57,841 Én-én. 500 00:35:02,804 --> 00:35:04,180 I posisjon. 501 00:35:04,264 --> 00:35:08,227 På én. Tre, to, én. 502 00:35:26,743 --> 00:35:27,578 Kinney! 503 00:35:31,623 --> 00:35:32,458 Fanken. 504 00:35:32,541 --> 00:35:35,877 Abell, du har fem fiender bak deg. Femti meter. 505 00:35:39,672 --> 00:35:40,506 Folkens... 506 00:35:43,968 --> 00:35:46,304 Bishop, flytt posisjonen østover. Følg meg. 507 00:35:46,387 --> 00:35:47,262 Det skal jeg. 508 00:36:02,276 --> 00:36:03,569 Kinney, jeg må... 509 00:36:10,117 --> 00:36:11,368 Stå stille, rasshøl. 510 00:36:30,427 --> 00:36:31,595 Litt hjelp her, gutter. 511 00:36:31,678 --> 00:36:32,721 Jeg prøver, kompis. 512 00:36:33,347 --> 00:36:36,183 Kinney, du må gi Abell litt dekkild. 513 00:36:46,651 --> 00:36:48,694 - Sug, vi har en situasjon. - Å ja? 514 00:36:48,778 --> 00:36:49,695 - Du kødder. - Nei. 515 00:36:49,779 --> 00:36:52,322 Vi har en ny situasjon. Innkommende rakettgranat! 516 00:36:56,952 --> 00:37:00,038 Faen i helvete. 517 00:37:22,225 --> 00:37:23,560 Jeg har deg. 518 00:37:25,311 --> 00:37:28,022 Det går bra. 519 00:37:28,106 --> 00:37:29,106 Du klarer deg. 520 00:37:30,774 --> 00:37:32,401 Det går bra. Jeg fikser det. 521 00:37:33,652 --> 00:37:36,238 Hvor er førstehjelpsveska? Jeg fikser deg. 522 00:37:37,155 --> 00:37:39,032 Hvor er førstehjelpsveska? 523 00:37:41,784 --> 00:37:42,618 Kinney. 524 00:37:44,870 --> 00:37:45,913 Kinney. 525 00:37:45,997 --> 00:37:47,164 Abell. Nei. 526 00:37:47,248 --> 00:37:48,874 Faen. 527 00:37:50,418 --> 00:37:52,044 Abell er nede. 528 00:37:53,379 --> 00:37:54,212 Hallo? 529 00:37:55,338 --> 00:37:56,464 Faen. 530 00:37:57,007 --> 00:37:57,841 Faen. 531 00:37:58,758 --> 00:38:01,636 Alfa én, dette er Playboy. Abell er nede. 532 00:38:01,720 --> 00:38:02,971 Kinney, hør på meg. 533 00:38:04,806 --> 00:38:08,642 Vi blir beskutt av to med rakettgranater. 534 00:38:08,726 --> 00:38:10,769 Jeg trenger noen bomber nå! 535 00:38:10,853 --> 00:38:12,271 Vent, hva med Abell? 536 00:38:12,354 --> 00:38:14,273 Abell er død. 537 00:38:14,356 --> 00:38:15,482 Han er død. 538 00:38:15,566 --> 00:38:18,485 Du må konsentrere deg, sersjant. Ta deg sammen. 539 00:38:18,569 --> 00:38:19,861 Faen. 540 00:38:20,737 --> 00:38:21,571 Faen. 541 00:38:52,142 --> 00:38:55,312 Reaper, vi blir beskutt av rakettgranater fra sørøst. 542 00:38:55,395 --> 00:38:57,104 To hundre meter sør for meg. 543 00:38:57,188 --> 00:38:58,648 Gi meg det største du har. 544 00:38:58,731 --> 00:39:01,108 Mottatt, Playboy. Vi har øyne på målet. 545 00:39:02,777 --> 00:39:04,445 Ett stykk BLU-118. 546 00:39:06,072 --> 00:39:07,323 Våpen avfyrt. 547 00:39:09,116 --> 00:39:10,367 Treff om 20 sekunder. 548 00:39:11,743 --> 00:39:14,079 Hvor er den bomben, sersjant? 549 00:39:14,162 --> 00:39:15,664 Tjue sekunder. 550 00:39:23,003 --> 00:39:24,296 Innkommende rakettgranat! 551 00:39:26,965 --> 00:39:28,384 Faen! Sugar? 552 00:39:28,967 --> 00:39:30,094 Sugar? Bishop! 553 00:39:45,692 --> 00:39:46,693 Pokker. 554 00:39:48,026 --> 00:39:48,985 Faen. 555 00:39:53,699 --> 00:39:54,741 Ser du ham? 556 00:39:54,825 --> 00:39:56,034 Mistet ham i røyken. 557 00:39:56,118 --> 00:39:59,079 - Faen. Slapp han unna? - Vet ikke. 558 00:40:09,213 --> 00:40:10,881 Playboy, hører du meg? 559 00:40:10,965 --> 00:40:11,799 Jeg ser ham. 560 00:40:11,882 --> 00:40:13,133 Bli hos ham. 561 00:40:31,316 --> 00:40:33,193 Reaper, er dere der? 562 00:40:35,571 --> 00:40:36,405 Reaper? 563 00:40:51,585 --> 00:40:52,627 Reaper, er dere der? 564 00:40:53,628 --> 00:40:55,088 Vi er her, Playboy. 565 00:40:56,381 --> 00:40:58,091 Gi meg statusen til teamet ditt. 566 00:41:02,596 --> 00:41:03,721 Drept i kamp. 567 00:41:08,184 --> 00:41:10,853 Vi gjør dette etter boka, Playboy. 568 00:41:11,729 --> 00:41:13,856 Bekreft nåværende posisjon. 569 00:41:13,939 --> 00:41:14,857 Ja. 570 00:41:24,574 --> 00:41:25,909 Jeg er på vei nordøstover. 571 00:41:25,992 --> 00:41:29,953 November-Romeo-to-sju, seks-null-ni-tre-to-to. 572 00:41:30,037 --> 00:41:30,871 Jeg er... 573 00:41:32,539 --> 00:41:35,250 ...cirka fem kilometer fra evakueringspunktet. 574 00:41:38,837 --> 00:41:42,799 Du må skanne 500 meter fremover og sørge for at området er tomt. 575 00:41:42,882 --> 00:41:44,634 Greit, Playboy. Vi fikser det. 576 00:41:44,717 --> 00:41:47,136 Skanner 500 meter fremover. 577 00:41:48,679 --> 00:41:50,015 Ja, området er tomt. 578 00:41:51,183 --> 00:41:53,227 Området ser trygt ut. 579 00:42:00,566 --> 00:42:01,901 Playboy, hører du? 580 00:42:05,279 --> 00:42:06,113 Playboy? 581 00:42:19,376 --> 00:42:20,876 Hva gjør han? Beveger han seg? 582 00:42:21,502 --> 00:42:24,421 Han får panikk. Du må roe ham ned. 583 00:42:26,757 --> 00:42:27,591 Du, Playboy. 584 00:42:28,175 --> 00:42:29,093 Gode nyheter. 585 00:42:29,760 --> 00:42:32,345 Helikopteret er på vei til evakueringspunktet. 586 00:42:32,428 --> 00:42:34,013 Kavaleriet kommer. 587 00:42:37,725 --> 00:42:39,727 Du må få ræva i gir, gutt. 588 00:42:44,566 --> 00:42:47,734 Du må videre. Kom igjen, soldat. 589 00:42:47,818 --> 00:42:48,986 Reis deg og gå. 590 00:42:51,530 --> 00:42:53,156 Sånn ja. 591 00:42:53,240 --> 00:42:54,950 Skann forover. Jeg har ham. 592 00:42:55,033 --> 00:42:55,951 Skanner fremover. 593 00:42:56,034 --> 00:42:57,411 Fortell meg hva du ser. 594 00:43:06,502 --> 00:43:09,922 FEM KILOMETER TIL LANDESONEN 595 00:43:30,774 --> 00:43:31,692 Reaper, 596 00:43:31,775 --> 00:43:33,193 jeg tror jeg hører en bil. 597 00:43:33,277 --> 00:43:36,487 Han har rett. Jeg har kontakt fra vest. 598 00:43:36,571 --> 00:43:38,072 Bil på veien, halv kilometer. 599 00:43:40,491 --> 00:43:42,076 Jeg har kontakt fra øst. 600 00:43:42,160 --> 00:43:44,162 De nærmer seg Playboys posisjon. 601 00:43:44,245 --> 00:43:46,915 Pass opp, Playboy. MåI nærmer seg 602 00:43:46,998 --> 00:43:48,415 både fra øst og vest. 603 00:44:04,805 --> 00:44:06,349 Hvor mye våpen har du igjen? 604 00:44:06,432 --> 00:44:09,393 Ett stykk Hellfire. Luft-til-bakke 114. Avventer. 605 00:44:09,477 --> 00:44:11,354 Vil du ha Hornetene i lufta? 606 00:44:11,437 --> 00:44:12,605 Nei. 607 00:44:12,688 --> 00:44:15,857 Ok, Playboy. Øyne på målet. Hva vil du gjøre? 608 00:44:16,524 --> 00:44:17,525 Hold øye med det. 609 00:44:18,526 --> 00:44:19,903 Mottatt. Venter. 610 00:44:45,510 --> 00:44:47,637 Reaper, ser du fiendene? 611 00:44:47,720 --> 00:44:50,223 Bekrefter at fiender fra øst er bevæpnet. 612 00:44:50,306 --> 00:44:53,141 - Er de Abu Sayyaf? - De har våpen, så antakeligvis. 613 00:44:54,935 --> 00:44:56,353 Dere er på den andre enden. 614 00:44:57,938 --> 00:44:59,398 Playboy, er du der? 615 00:44:59,481 --> 00:45:00,565 Kan ikke snakke nå. 616 00:45:02,776 --> 00:45:03,777 Rett fram, hest. 617 00:45:06,362 --> 00:45:08,155 Fortere. Kom igjen. 618 00:45:11,326 --> 00:45:14,788 For helvete. Playboy, hund på vei mot deg. 619 00:45:17,039 --> 00:45:18,833 Du kødder. 620 00:45:28,009 --> 00:45:29,218 Dette er det neste. 621 00:45:32,137 --> 00:45:35,598 - Sånn. - Hvor skal vi nå? 622 00:45:35,682 --> 00:45:39,602 Faen, Playboy. Buffalo Bill har steget av hesten. 623 00:45:39,686 --> 00:45:43,313 Han nærmer seg din posisjon. Ser ut til at han går mot Lassie. 624 00:45:49,069 --> 00:45:50,070 Ikke rør deg. 625 00:45:57,118 --> 00:45:58,036 Playboy... 626 00:45:59,287 --> 00:46:01,706 Buffalo Bill er rett over deg. 627 00:46:01,789 --> 00:46:03,249 Ikke rør deg. 628 00:46:06,919 --> 00:46:09,546 Kom igjen! Det er ingen der! 629 00:46:10,213 --> 00:46:12,883 Vent. Greit, vi drar. 630 00:46:12,966 --> 00:46:14,509 Kom igjen! 631 00:46:16,261 --> 00:46:18,597 Ok, Playboy, ser ut som Lassie skal hjem. 632 00:46:23,184 --> 00:46:24,018 Faen. 633 00:46:25,144 --> 00:46:26,896 Buffalo Bill er på hest igjen. 634 00:46:27,938 --> 00:46:30,066 Fiendene forlater festen. 635 00:46:47,289 --> 00:46:48,123 Pokker ta. 636 00:46:51,710 --> 00:46:52,544 Playboy... 637 00:46:53,962 --> 00:46:56,465 Buffalo Bill og kompisen er borte. Bilen er borte. 638 00:46:56,548 --> 00:46:59,675 Du har klar bane 500 meter nordover. 639 00:47:03,262 --> 00:47:05,848 Det er en sti opp den åsen klokka ett. 640 00:47:18,110 --> 00:47:20,862 1,2 KILOMETER TIL LANDESONEN 641 00:47:33,082 --> 00:47:33,999 Du, Playboy... 642 00:47:35,459 --> 00:47:36,501 Hvordan går det? 643 00:47:41,047 --> 00:47:41,965 Det går bra. 644 00:47:44,634 --> 00:47:45,844 Hvor er du fra? 645 00:47:48,471 --> 00:47:49,555 Ohio. 646 00:47:50,889 --> 00:47:51,723 Du kødder. 647 00:47:52,349 --> 00:47:53,183 Jeg også. 648 00:47:53,851 --> 00:47:54,685 Brook Park. 649 00:47:56,019 --> 00:47:57,062 Middleburg Heights. 650 00:47:58,063 --> 00:48:00,816 Vi er så å si naboer. O-H. 651 00:48:03,067 --> 00:48:04,235 I- O. 652 00:48:04,318 --> 00:48:05,611 En annen Buckeye. 653 00:48:07,613 --> 00:48:08,573 Er du mye hjemme? 654 00:48:09,991 --> 00:48:10,825 Ja. 655 00:48:11,576 --> 00:48:12,743 Jeg var nettopp der. 656 00:48:15,245 --> 00:48:16,496 Måtte begrave faren min. 657 00:48:21,668 --> 00:48:22,961 Huff, så leit. 658 00:48:24,379 --> 00:48:25,380 Det går bra. 659 00:48:26,882 --> 00:48:27,965 Var dere nære? 660 00:48:31,553 --> 00:48:32,387 Ja. 661 00:48:34,848 --> 00:48:36,057 Ja, han var en fin fyr. 662 00:48:47,902 --> 00:48:49,612 I basketnyheter 663 00:48:49,695 --> 00:48:52,614 dreit de jævla Buckeyene seg ut mot VCU. 664 00:48:54,324 --> 00:48:55,241 Første runde. 665 00:48:55,992 --> 00:48:57,368 Gjør du vondt verre? 666 00:48:57,452 --> 00:48:58,703 Beklager. 667 00:49:00,997 --> 00:49:03,833 Har du vært på Mamma Santa's på Mayfield? 668 00:49:04,918 --> 00:49:05,918 Tuller du? 669 00:49:06,710 --> 00:49:09,630 Jeg bodde på det stedet på skolen. Det er helt topp. 670 00:49:09,713 --> 00:49:10,672 Ikke sant? 671 00:49:12,633 --> 00:49:14,801 Jeg møtte min første kone der i 95. 672 00:49:15,969 --> 00:49:16,803 Å ja? 673 00:49:16,887 --> 00:49:18,262 Ja. Vi møttes i køen. 674 00:49:18,888 --> 00:49:20,389 Vi bestilte begge stromboli. 675 00:49:21,224 --> 00:49:22,808 Hvem faen bestiller stromboli? 676 00:49:22,892 --> 00:49:24,268 Ikke sant? 677 00:49:24,352 --> 00:49:26,270 Trodde det var skjebnen. 678 00:49:26,354 --> 00:49:27,188 Og det var det. 679 00:49:28,731 --> 00:49:30,899 Helt til det ikke var det lenger. 680 00:49:32,609 --> 00:49:34,611 Min nåværende kone hater det. 681 00:49:35,195 --> 00:49:36,446 Sjalu? 682 00:49:36,529 --> 00:49:37,864 Verre. 683 00:49:39,241 --> 00:49:40,242 Hun er veganer. 684 00:49:40,784 --> 00:49:42,244 Det er verre. 685 00:49:43,118 --> 00:49:45,246 Hvordan vet man om noen er veganer? 686 00:49:46,163 --> 00:49:46,997 Hvordan? 687 00:49:47,581 --> 00:49:48,832 De sier det til deg. 688 00:49:52,294 --> 00:49:55,797 Du begynner å nærme deg nå. Bare hold farten. Godt jobbet. 689 00:50:29,161 --> 00:50:30,329 Helikopterankomst? 690 00:50:31,580 --> 00:50:33,999 Playboy null-seks, dette er Blackbird to-fem, 691 00:50:34,082 --> 00:50:35,500 nærmer seg fra øst. 692 00:50:35,583 --> 00:50:36,876 Ankomst om tre minutter. 693 00:50:36,960 --> 00:50:37,794 Mottatt. 694 00:50:41,881 --> 00:50:43,883 Hvordan er veien til landesonen? 695 00:50:43,967 --> 00:50:45,010 Klarert. 696 00:50:45,093 --> 00:50:46,011 Klar bane. 697 00:50:46,677 --> 00:50:49,013 På tide å komme seg vekk, Playboy. 698 00:51:18,790 --> 00:51:20,208 Takk for øynene, Reaper. 699 00:51:20,292 --> 00:51:21,293 Min fornøyelse. 700 00:51:22,544 --> 00:51:24,754 Si ifra neste gang du er i Vegas. 701 00:51:24,837 --> 00:51:27,131 Jeg har kontakter i Disney on Ice. 702 00:51:27,965 --> 00:51:30,843 Jeg forstår deg ikke. Jeg avslår kanskje det, 703 00:51:30,926 --> 00:51:32,845 men jeg er på Nellis hele tiden. 704 00:51:33,554 --> 00:51:36,932 Når du er her, ring CENTCOM. Raven-skvadronen, Eddie Grimm. 705 00:51:38,516 --> 00:51:39,559 Spør etter Reaper. 706 00:51:40,101 --> 00:51:41,144 Det skal jeg. 707 00:51:42,812 --> 00:51:46,232 Blackbird to-fem, jeg ser deg. Landesone klar for uttrekking. 708 00:51:47,233 --> 00:51:48,651 Markerer posisjon infrarødt. 709 00:51:54,991 --> 00:51:57,786 Mottatt, Playboy. Posisjonen din er markert. 710 00:52:28,772 --> 00:52:30,690 Kontakt! Jeg er truffet! 711 00:52:30,774 --> 00:52:32,067 Playboy, er du skadet? 712 00:52:34,027 --> 00:52:35,987 Må ha truffet platen. 713 00:52:41,534 --> 00:52:45,454 Reaper, fiender 100 meter øst, 200 meter sør. 714 00:52:45,538 --> 00:52:48,874 Kontakt, Blackbird. Jeg har flere måI rundt landesonen. 715 00:52:52,086 --> 00:52:54,462 Høyre, venstre. Jævel! 716 00:52:54,546 --> 00:52:55,922 Skyt dem! 717 00:53:02,846 --> 00:53:06,223 Kontakt, Blackbird. Tre fiender til på venstre åskam. 718 00:53:06,306 --> 00:53:07,766 Håndvåpen og rakettgranat. 719 00:53:07,850 --> 00:53:08,976 Best å få ræva i gir. 720 00:53:11,103 --> 00:53:12,271 Der, sånn ja. Kom igjen! 721 00:53:12,855 --> 00:53:14,314 Rakettgranat! 722 00:53:23,072 --> 00:53:27,743 Blackbird, kan du bli i området til vi finner en sikker landesone? 723 00:53:27,827 --> 00:53:30,788 Nei, Playboy. For mye beskytning! 724 00:53:30,872 --> 00:53:32,456 Tilbake så fort vi kan! 725 00:53:47,261 --> 00:53:48,471 Fanken! 726 00:53:49,889 --> 00:53:50,973 Reaper, vestre åskam. 727 00:53:51,056 --> 00:53:52,266 Kontakt, Playboy. 728 00:53:52,349 --> 00:53:54,351 Tre biler til rett gjennom. 729 00:54:04,110 --> 00:54:05,320 Kom igjen! 730 00:54:06,821 --> 00:54:09,698 Reaper, vi trenger bomben 300 meter vestover. Avfyr! 731 00:54:10,282 --> 00:54:11,909 Mottatt, Playboy. 732 00:54:11,992 --> 00:54:13,702 Øyne på målet. 733 00:54:14,578 --> 00:54:16,497 Bli hvor dere er, drittsekker. 734 00:54:17,498 --> 00:54:20,334 Ett stykk Hellfire, luft-til-bakke 114. 735 00:54:28,799 --> 00:54:30,134 Våpen avfyrt. 736 00:54:30,218 --> 00:54:31,469 Treffer om 20 sekunder. 737 00:54:45,315 --> 00:54:47,316 Målet er nede. Kom deg til helvete vekk. 738 00:54:47,399 --> 00:54:49,109 Faen! Jeg blir beskutt. 739 00:54:49,193 --> 00:54:52,488 Dette er ikke over. Ny bil kommer fra vest. 740 00:54:53,822 --> 00:54:55,407 Herregud, jeg er fanget. 741 00:54:58,327 --> 00:54:59,869 Hvordan ser de meg? 742 00:54:59,953 --> 00:55:01,955 Det er stroben hans. De må ha nattesyn. 743 00:55:02,038 --> 00:55:03,331 Han må slå av stroben. 744 00:55:03,414 --> 00:55:05,208 Det er stroben din. SIå av stroben. 745 00:55:05,291 --> 00:55:07,627 Blir beskutt fra øst. Slipp alt dere har. 746 00:55:07,710 --> 00:55:09,963 Playboy, jeg er tom for bomber. 747 00:55:10,421 --> 00:55:12,299 Hornetene er der om to minutter. 748 00:55:17,095 --> 00:55:19,889 Playboy, dette er Hornet én. Går inn i punkt Alfa. 749 00:55:19,973 --> 00:55:22,183 Flyr inn i øst-vest-retning. 750 00:55:22,934 --> 00:55:24,394 Mottatt, Hornet én. 751 00:55:24,477 --> 00:55:28,272 Jeg er 200 meter nord for målet. Hold all ild sør for målet. 752 00:55:28,355 --> 00:55:29,856 Gjentar, all ild i sør. 753 00:55:29,940 --> 00:55:32,150 Mottatt. Merk deg at dette blir farlig nær. 754 00:55:32,234 --> 00:55:33,777 Ja. Avfyringsklarert. 755 00:55:33,860 --> 00:55:37,114 Mottatt. Tre, to, én. 756 00:55:57,132 --> 00:55:59,426 Pokker! Blir fortsatt beskutt vestfra! 757 00:56:01,011 --> 00:56:03,554 Mottatt, Playboy. Kommer rundt for et nytt forsøk. 758 00:56:14,732 --> 00:56:15,691 Faen ta dette! 759 00:56:16,566 --> 00:56:17,859 Hva vil du, menig? 760 00:56:17,942 --> 00:56:20,570 Jeg skal på Starbucks. Oberst Packett spanderer. 761 00:56:20,653 --> 00:56:21,863 - En hva? - Starbucks. 762 00:56:21,946 --> 00:56:23,323 Har du gått fra vettet? 763 00:56:23,406 --> 00:56:24,490 Gå, menig! 764 00:56:25,700 --> 00:56:26,951 Følg med på den Horneten. 765 00:56:27,035 --> 00:56:30,162 Gi meg litt ild på vestre åsrygg. Du er avfyringsklarert. 766 00:56:30,245 --> 00:56:31,830 Bekreftet. Vest eller øst? 767 00:56:31,913 --> 00:56:33,790 Vest! 768 00:56:33,874 --> 00:56:36,335 Mottatt. Denne blir farlig nær. 769 00:56:36,418 --> 00:56:38,211 Vi ser deg fortsatt ikke. 770 00:56:38,295 --> 00:56:40,797 Det er greit, bare slipp den! Avfyringsklarert! 771 00:56:40,881 --> 00:56:42,840 Vit at dette er farlig nær. 772 00:57:02,734 --> 00:57:07,863 Høyde. Trekk opp. 773 00:57:08,947 --> 00:57:10,616 Playboy, jeg er tom. 774 00:57:10,699 --> 00:57:12,993 Hornet én drar tilbake til basen. 775 00:57:14,244 --> 00:57:15,079 Mottatt. 776 00:57:16,622 --> 00:57:17,706 Bra skyting. 777 00:57:20,249 --> 00:57:21,376 Hvordan ser det ut? 778 00:57:21,459 --> 00:57:24,671 Ser trygt ut fra vår side, Playboy. 779 00:57:24,754 --> 00:57:27,340 Disse jævlene vet at vi er her nå, så... 780 00:57:27,965 --> 00:57:30,009 Forvent overraskelser. 781 00:57:31,177 --> 00:57:32,094 Ny landesone? 782 00:57:32,177 --> 00:57:36,098 Det er en lysning to kilometer nordøst for posisjonen din. 783 00:57:36,848 --> 00:57:38,475 Men du vil ikke like den. 784 00:57:39,351 --> 00:57:40,477 Sa du nordøst? 785 00:57:41,937 --> 00:57:43,188 Bekreftet, Playboy. 786 00:57:46,524 --> 00:57:49,068 For nordøst er opp en jævla ås. 787 00:57:54,198 --> 00:57:56,325 Ja, jeg sa du ikke ville like det. 788 00:57:57,283 --> 00:58:00,537 Beklager, men det er nærmeste alternativ. 789 00:58:19,304 --> 00:58:21,473 Playboy, helikopteret er i lufta. 790 00:58:21,557 --> 00:58:23,641 Ankomst alternativ landesone 791 00:58:23,725 --> 00:58:24,976 om 90 minutter. 792 00:58:26,769 --> 00:58:27,603 Er du der? 793 00:58:28,187 --> 00:58:29,272 Ja, jeg er her. 794 00:58:30,857 --> 00:58:31,859 Hvordan går det? 795 00:58:33,569 --> 00:58:34,653 Temmelig utmattet. 796 00:58:35,862 --> 00:58:36,904 Utvilsomt. 797 00:58:37,989 --> 00:58:39,031 Bare hold ut. 798 00:58:43,786 --> 00:58:45,830 Beklager den mislykkede evakueringen. 799 00:58:46,789 --> 00:58:47,749 Nå vet du 800 00:58:48,707 --> 00:58:52,085 at du ikke kan stole på flyvåpenkapteiner. Vi er fulle av dritt. 801 00:58:54,379 --> 00:58:55,213 Kaptein? 802 00:58:55,297 --> 00:58:56,131 Ja? 803 00:58:56,214 --> 00:58:58,425 Du sa du møtte din første kone i 95. 804 00:58:59,092 --> 00:59:03,053 Ja, jeg er dritgammel. Jeg burde vært general nå. 805 00:59:03,137 --> 00:59:05,181 Jeg har tre ekskoner og åtte barn. 806 00:59:05,264 --> 00:59:07,558 Jeg har en ny kone og et nytt barn på vei. 807 00:59:08,726 --> 00:59:11,145 Jeg trenger aktiv tjeneste-bonusen. 808 00:59:11,228 --> 00:59:14,731 Går jeg ut fra kaptein, blir jeg instruktør, så faen ta det. 809 00:59:16,024 --> 00:59:17,901 Fløy du aktivt før dronene? 810 00:59:18,568 --> 00:59:20,904 Det er en lang historie, min venn. 811 00:59:21,821 --> 00:59:24,783 Men ja, opprinnelig vervet jeg meg som pilot. 812 00:59:26,116 --> 00:59:31,538 Men flyvåpenet mente tydeligvis at mine reaksjoner på autoritet ikke var normale. 813 00:59:32,331 --> 00:59:34,082 Så det gikk til helvete. 814 00:59:34,166 --> 00:59:35,250 Subtilt. 815 00:59:37,961 --> 00:59:38,795 Hva skjedde? 816 00:59:39,504 --> 00:59:41,672 Jeg lot kjeften løpe av med meg, 817 00:59:41,756 --> 00:59:45,301 og ble overført til USAF-SF 818 00:59:46,093 --> 00:59:48,805 for å vokte noe dritt midt ute i ødemarken i 20 år. 819 00:59:49,430 --> 00:59:52,766 Eareckson-basen på Aleutene, Pine Gap i Australia... 820 01:00:02,734 --> 01:00:04,109 Playboy, er du der? 821 01:00:07,279 --> 01:00:08,781 Playboy, er du der? 822 01:00:09,698 --> 01:00:11,116 Ja, jeg er her. 823 01:00:12,785 --> 01:00:13,619 Hva skjedde? 824 01:00:14,745 --> 01:00:16,913 Skled halvveis ned et jævla fjell. 825 01:00:17,872 --> 01:00:19,833 Faen. Går det bra? Er du såret? 826 01:00:20,875 --> 01:00:22,502 Nei. Bare stoltheten. 827 01:00:26,339 --> 01:00:28,925 Reaper, jeg ser bevegelse foran Playboy. 828 01:00:29,008 --> 01:00:31,218 - Hundre meter nordvest. - Zoom inn. 829 01:00:32,261 --> 01:00:33,428 Tre bevæpnede fiender. 830 01:00:33,512 --> 01:00:34,721 Playboy, det kommer 831 01:00:34,805 --> 01:00:37,182 tre fiender mot deg. Søk dekning. 832 01:00:38,016 --> 01:00:39,393 Faen. 833 01:00:40,602 --> 01:00:41,562 Faen. 834 01:00:45,940 --> 01:00:47,275 Tror jeg hørte det. 835 01:01:08,043 --> 01:01:10,087 Faen. Skann forover. Hold meg med ham. 836 01:01:10,170 --> 01:01:11,005 Skal bli. 837 01:01:46,329 --> 01:01:47,455 Hopp! 838 01:01:47,538 --> 01:01:49,498 Du kan se det under vann! 839 01:01:49,582 --> 01:01:50,917 - Greit, vi krysser. - Kom igjen! 840 01:01:51,876 --> 01:01:54,963 - Har du ham? - Jeg leter. Faen. 841 01:02:09,977 --> 01:02:12,020 Har ham. På vei nedstrøms. 842 01:02:35,793 --> 01:02:37,502 Faen i helvete! 843 01:02:41,631 --> 01:02:43,007 Gi meg obersten. 844 01:02:43,091 --> 01:02:43,925 Ja. 845 01:02:46,260 --> 01:02:47,136 Fortsett å lete. 846 01:02:47,220 --> 01:02:49,346 Mistet ham under tretoppene. 847 01:02:49,429 --> 01:02:50,263 Faen. 848 01:02:52,683 --> 01:02:54,309 Reaper, hva er status? 849 01:02:55,060 --> 01:02:57,229 Oppdraget har gått til helvete, oberst. 850 01:02:57,312 --> 01:02:59,064 En operatør er tatt. 851 01:02:59,147 --> 01:03:04,527 Det har gått 12 timer, og jeg er tom for våpen, men vi kan ikke forlate området 852 01:03:04,610 --> 01:03:06,153 fordi vi er de eneste øynene. 853 01:03:07,029 --> 01:03:10,449 Ber om tillatelse til å bli i stolen til vi får soldaten hjem. 854 01:03:15,870 --> 01:03:17,539 Hvordan føler du deg? Skjerpet? 855 01:03:17,622 --> 01:03:20,041 Skarp som en elefantræv. 856 01:03:21,334 --> 01:03:22,335 Stabssersjant? 857 01:03:22,419 --> 01:03:23,253 Det går bra. 858 01:03:26,506 --> 01:03:29,133 Ok, Eddie, bli i stolen. Få det gjort, dere to. 859 01:04:01,246 --> 01:04:02,164 Faen ta deg. 860 01:04:04,749 --> 01:04:07,585 Kom igjen, Playboy, snakk til meg. 861 01:04:08,878 --> 01:04:09,879 Pokker. 862 01:04:09,962 --> 01:04:10,796 Har du ham? 863 01:04:11,338 --> 01:04:13,299 Nei, det er bare radioprat 864 01:04:13,382 --> 01:04:14,884 - om JSOC-agenten. - Hvem? 865 01:04:14,967 --> 01:04:17,303 Grunnen til at de er der, 866 01:04:17,385 --> 01:04:20,638 ikke bekreftet, men én sier Borneo, den andre Jemen. 867 01:04:20,722 --> 01:04:24,100 Jemen? Det er halvveis rundt kloden. Kødder du? 868 01:04:25,018 --> 01:04:26,102 Hvem sier det? 869 01:04:26,186 --> 01:04:29,481 Leser mellom linjene, men CIA eller DIA. 870 01:04:29,564 --> 01:04:32,775 Jævla bokstavsuppe-jævler. 871 01:04:33,442 --> 01:04:35,360 Kan ikke stole på et ord de sier. 872 01:04:48,289 --> 01:04:51,501 Chito. Til venstre. Hva er det? 873 01:04:52,668 --> 01:04:53,503 Hender! 874 01:04:54,420 --> 01:04:56,213 Hender! 875 01:05:07,933 --> 01:05:09,016 Er du skadd? 876 01:05:13,939 --> 01:05:14,773 Se på meg. 877 01:05:16,525 --> 01:05:18,068 Trodde du var død. 878 01:05:18,568 --> 01:05:21,779 Her. Drikk dette. 879 01:05:23,781 --> 01:05:25,991 Her. Ta på den. 880 01:05:26,075 --> 01:05:26,909 Greit? 881 01:05:28,494 --> 01:05:30,579 En rakettgranat eksploderte på deg. 882 01:05:31,372 --> 01:05:33,249 Nær, ikke på. 883 01:05:34,499 --> 01:05:35,333 Hør her. 884 01:05:35,959 --> 01:05:37,377 Bishop ble tatt til fange, 885 01:05:38,128 --> 01:05:40,755 og han er hardt skadet. Vi må dra. 886 01:05:41,589 --> 01:05:43,091 Vi må hente ham. 887 01:05:43,174 --> 01:05:45,343 Så ta det du kan. 888 01:05:45,426 --> 01:05:46,635 Her. Ta disse. 889 01:05:47,511 --> 01:05:49,096 Legg dem oppi her. 890 01:05:49,972 --> 01:05:50,931 Ta denne. 891 01:05:51,974 --> 01:05:55,352 Er du med, sersjant? Jeg skjønner. 892 01:05:56,311 --> 01:05:59,230 Det er ikke her du vil være, men du må ta deg sammen. 893 01:05:59,313 --> 01:06:01,440 Det er ikke her, det er her. 894 01:06:01,524 --> 01:06:04,152 Bishop er i trøbbel. Vi må tilbake og hente ham. 895 01:06:04,902 --> 01:06:05,736 Greit. 896 01:06:20,250 --> 01:06:22,294 - Du kan vel fortsatt skyte? - Ja. 897 01:06:28,591 --> 01:06:29,425 Kom igjen. 898 01:07:07,293 --> 01:07:10,129 - Har du batteriet? - Nei, jeg mistet det i fallet. 899 01:07:11,714 --> 01:07:13,257 Få se kniven din. 900 01:07:13,925 --> 01:07:14,758 Hvorfor det? 901 01:07:16,927 --> 01:07:18,178 Jeg ringer Warhawk. 902 01:07:19,679 --> 01:07:20,764 Med en vannflaske? 903 01:07:52,585 --> 01:07:54,378 Kom igjen, din jævel. 904 01:07:55,754 --> 01:07:57,005 Reaper, dette er Playboy. 905 01:07:57,089 --> 01:07:59,216 Playboy, hvor pokker er du? 906 01:07:59,299 --> 01:08:01,468 Med Alfa én, på vei tilbake. 907 01:08:01,551 --> 01:08:04,096 Nei, ikke gjør det, Playboy. 908 01:08:04,554 --> 01:08:06,973 Vi har hørt at agenten er funnet. 909 01:08:08,599 --> 01:08:10,017 Vi er ikke ute etter ham. 910 01:08:10,101 --> 01:08:10,935 Kan du gjenta? 911 01:08:11,018 --> 01:08:14,063 Et teammedlem har blitt fanget. Vi skal hente ham. 912 01:08:14,146 --> 01:08:17,608 En innsatsgruppe samles. Hold posisjonen til de kommer. 913 01:08:17,692 --> 01:08:19,025 Vi har ikke tid. 914 01:08:19,109 --> 01:08:21,444 Gi beskjed til ledelsen om status. 915 01:08:21,528 --> 01:08:22,946 Vi trenger fly i beredskap. 916 01:08:23,029 --> 01:08:26,408 Ankomst om cirka 60 minutter. Vi bekrefter koordinater da. 917 01:08:26,491 --> 01:08:29,577 Hvilken retning er du på vei i? Gi meg posisjonen. 918 01:08:32,246 --> 01:08:33,873 - Playboy? - Tapt samband. 919 01:08:33,957 --> 01:08:35,000 Faen! 920 01:08:45,175 --> 01:08:47,136 Koble meg til ledelsen. 921 01:08:48,345 --> 01:08:51,598 Jeg vet det er uvanlig, Eileen. Bare koble meg til. 922 01:09:10,282 --> 01:09:11,575 Så hvor er han? 923 01:09:11,658 --> 01:09:12,576 Aner ikke. 924 01:09:15,287 --> 01:09:16,204 Hva er planen? 925 01:09:16,788 --> 01:09:19,166 Slippe noen bomber, lage en avledning, 926 01:09:19,249 --> 01:09:20,500 gå inn og hente ham. 927 01:09:20,584 --> 01:09:22,585 Drepe alle som er i veien. 928 01:09:29,508 --> 01:09:31,052 Hvor vil du ha bombene? 929 01:09:32,261 --> 01:09:34,055 Du er JTAC, du bestemmer. 930 01:09:39,225 --> 01:09:42,937 Det beste stedet ville nok vært ved grotteinngangene på denne åsen. 931 01:09:44,481 --> 01:09:46,899 Med 15 minutters mellomrom mens vi går inn. 932 01:09:48,567 --> 01:09:49,401 Høres bra ut? 933 01:09:49,902 --> 01:09:51,195 Høres bra ut. 934 01:09:51,987 --> 01:09:54,656 Finne Bishop og få ham ut når den første treffer. 935 01:09:55,532 --> 01:09:57,284 Andre treff bør holde dem opptatt. 936 01:09:57,368 --> 01:09:58,702 Og det siste? 937 01:10:00,411 --> 01:10:01,496 Masseeffekt. 938 01:10:02,955 --> 01:10:04,791 La oss snu opp ned på de grottene. 939 01:10:05,875 --> 01:10:06,918 Visst faen, gutt. 940 01:10:08,086 --> 01:10:08,961 Visst faen. 941 01:10:09,629 --> 01:10:11,631 Ja, jeg er her. Hva har du? 942 01:10:11,714 --> 01:10:14,966 B- én med full nyttelast? Det holder. Jeg bekrefter 943 01:10:15,050 --> 01:10:17,928 nierlinjen med Bone null-én ved mottak. 944 01:10:18,512 --> 01:10:19,346 Bekreftet. 945 01:10:20,389 --> 01:10:21,765 B- én i lufta, oberst. 946 01:10:21,848 --> 01:10:23,350 Bekreftet. Godt jobbet. 947 01:10:25,559 --> 01:10:26,894 Reaper, dette er Playboy. 948 01:10:26,977 --> 01:10:28,104 Jeg er her, Playboy. 949 01:10:28,187 --> 01:10:31,357 Planen er å bruke CAS til å angripe grottestrukturer 950 01:10:31,440 --> 01:10:33,484 nord for komplekset som avledning. 951 01:10:33,567 --> 01:10:37,321 Jeg trenger tre angrep 15 minutter fra hverandre, fra 11.00. 952 01:10:37,405 --> 01:10:40,198 - Elleve. Marker det. - Første treff 11.00. 953 01:10:41,032 --> 01:10:43,118 De to første skal distrahere dem. 954 01:10:43,201 --> 01:10:47,330 Det siste bør ha nok kraft til å nøytralisere alle fiendene i grottene. 955 01:10:47,414 --> 01:10:48,748 Type tre-bombe. 956 01:10:48,832 --> 01:10:53,585 November-Viktor-én-én-fire- åtte-sju-seks-tre-fem. 957 01:10:53,669 --> 01:10:55,796 Si det igjen, Playboy. 958 01:10:55,879 --> 01:11:01,385 Det er November-Viktor-én-én-fire- åtte-sju-seks-tre-fem. Over. 959 01:11:01,468 --> 01:11:02,302 Mottatt. 960 01:11:03,261 --> 01:11:04,262 Øyne på dere. 961 01:11:05,263 --> 01:11:07,849 Tre treff. 11.00. Avledning. 962 01:11:07,932 --> 01:11:09,976 11.15, avledning. 963 01:11:10,059 --> 01:11:13,229 11.30 blåser vi jævelskapen til helvete. 964 01:11:13,312 --> 01:11:14,355 Bekreft, Playboy. 965 01:11:17,524 --> 01:11:18,525 Faen. 966 01:11:19,526 --> 01:11:20,360 Null batteri. 967 01:11:21,027 --> 01:11:21,862 Alt i orden? 968 01:11:24,156 --> 01:11:24,990 Håper det. 969 01:11:27,242 --> 01:11:28,367 Playboy, bekreft? 970 01:11:29,243 --> 01:11:30,578 Tapt samband. 971 01:11:30,661 --> 01:11:31,495 Faen. 972 01:11:32,163 --> 01:11:35,040 Vi kjenner planen. Dere har begge vært gode i dag. 973 01:11:35,124 --> 01:11:36,959 - Kom dere ut. - Nei. 974 01:11:37,042 --> 01:11:38,627 Vi går ingen steder. 975 01:11:39,211 --> 01:11:40,962 Jeg spurte ikke. Dere er ferdige. 976 01:11:41,045 --> 01:11:42,881 Dere er ti timer over skiftet. 977 01:11:42,964 --> 01:11:44,632 Ut av stolen, Reaper. 978 01:11:44,716 --> 01:11:46,676 Spis en pose pikk, Hawkins. 979 01:11:47,385 --> 01:11:48,219 Hawkins? 980 01:11:49,137 --> 01:11:49,971 Det er Andrews. 981 01:11:50,555 --> 01:11:52,223 Jeg hjelper deg opp. 982 01:11:54,225 --> 01:11:55,143 Nei. 983 01:11:55,226 --> 01:11:56,853 Ut av stolen, Reaper. 984 01:11:56,936 --> 01:11:59,314 Ikke faen om jeg går fra denne operasjonen. 985 01:11:59,397 --> 01:12:01,024 Skjer ikke. 986 01:12:01,107 --> 01:12:05,028 Har én drept og én savnet. Og jeg har to gærninger 987 01:12:05,111 --> 01:12:07,488 som prøver å ta en hel Abu Sayyaf-leir. 988 01:12:07,571 --> 01:12:09,656 Da gjenstår ett team, det vil si oss, 989 01:12:09,740 --> 01:12:12,075 som ser til at dette ikke går til helvete. 990 01:12:12,159 --> 01:12:13,118 Er du ferdig? 991 01:12:14,203 --> 01:12:16,830 Jeg er ikke ferdig. Jeg kan fortsette. 992 01:12:16,914 --> 01:12:20,750 Da foreslår jeg at du tenker nøye over de neste ordene, kaptein. 993 01:12:20,833 --> 01:12:22,835 Kom igjen, Virgil. Bruker du rangen? 994 01:12:22,919 --> 01:12:24,712 Du sa jeg hadde stolen 995 01:12:24,795 --> 01:12:27,632 til operasjonen var over. Gå og se på basketkampen. 996 01:12:27,715 --> 01:12:31,052 Med all respekt, dette er Reapers operasjon. Vi bør kunne... 997 01:12:31,135 --> 01:12:33,053 Jeg har ikke bedt om din mening. 998 01:12:33,136 --> 01:12:35,305 Kanskje det er problemet ditt, oberst. 999 01:12:37,224 --> 01:12:41,853 Jeg vil råde deg til å ikke gå ned i samme kaninhull som partneren din. 1000 01:12:42,896 --> 01:12:45,397 Hun sa ikke et ord, oberst. 1001 01:12:47,691 --> 01:12:48,943 Ikke et eneste ord. 1002 01:12:51,654 --> 01:12:52,696 Ut av stolen. 1003 01:12:53,572 --> 01:12:57,867 Forlat rommet, så skal jeg gjøre mitt beste for å glemme denne samtalen. 1004 01:13:12,631 --> 01:13:13,924 Ikke kødd det til, gutt. 1005 01:13:14,633 --> 01:13:15,467 Skal bli. 1006 01:13:16,260 --> 01:13:18,512 Første treff 11.00. Det er bare en avledning. 1007 01:13:18,595 --> 01:13:19,596 Andre angrep... 1008 01:13:19,680 --> 01:13:20,514 Kaptein! 1009 01:13:21,348 --> 01:13:22,682 Alt i orden. 1010 01:13:23,391 --> 01:13:24,433 Du kan tre av. 1011 01:13:27,311 --> 01:13:28,646 Greit. 1012 01:13:35,694 --> 01:13:36,820 Øyne. 1013 01:13:44,578 --> 01:13:45,745 Én mann i teltet. 1014 01:13:48,414 --> 01:13:49,790 To menn på balkongen. 1015 01:13:53,377 --> 01:13:54,587 Hvor mye tid? 1016 01:13:55,671 --> 01:13:56,505 Tjue. 1017 01:13:58,299 --> 01:14:00,466 Dette blir stygt. 1018 01:14:00,550 --> 01:14:02,010 Du må være konsentrert. 1019 01:14:02,093 --> 01:14:03,094 Fullt fokus. 1020 01:14:04,762 --> 01:14:08,474 Ser du noe jeg ikke ser, sier du: "Kontakt venstre, kontakt høyre. " 1021 01:14:09,017 --> 01:14:12,729 Hvis noen kommer bakfra, sier du: "Seks. " 1022 01:14:13,604 --> 01:14:14,980 Jeg tar meg av resten. 1023 01:14:17,441 --> 01:14:20,986 Bare skyt om du må. Vi må holde dette skjult lengst mulig. 1024 01:14:22,321 --> 01:14:25,656 Om det betyr noe, har du fortjent nivå én-status i dag. 1025 01:14:26,741 --> 01:14:28,075 Får jeg bedre betalt? 1026 01:14:28,159 --> 01:14:30,161 Ikke faen. Det høres bare kulere ut. 1027 01:14:32,246 --> 01:14:33,080 Klar? 1028 01:14:33,873 --> 01:14:35,666 Niks. Du? 1029 01:14:36,292 --> 01:14:37,126 Alltid. 1030 01:14:41,546 --> 01:14:42,505 Kom igjen. 1031 01:14:45,759 --> 01:14:47,802 TID TIL FØRSTE TREFF 00.12.39 1032 01:15:05,026 --> 01:15:05,860 Greit. 1033 01:15:37,724 --> 01:15:38,892 Ser du det? 1034 01:15:39,810 --> 01:15:42,436 Den virker ikke. Kan du fikse det? 1035 01:15:42,520 --> 01:15:43,521 Vet ikke. 1036 01:15:46,023 --> 01:15:48,150 - Kanskje det er den på bunnen. - Ser du den? 1037 01:15:48,234 --> 01:15:49,318 Denne? 1038 01:15:54,489 --> 01:15:55,824 - Hva nå? - Faen... 1039 01:16:18,846 --> 01:16:20,179 Faen ta deg! 1040 01:16:29,439 --> 01:16:30,857 Kom igjen, rasshøl. 1041 01:17:00,884 --> 01:17:01,760 Går det bra? 1042 01:17:02,343 --> 01:17:04,721 Ja. 1043 01:17:06,014 --> 01:17:07,015 Faen ta! Kom igjen! 1044 01:17:08,308 --> 01:17:09,601 Kom igjen! 1045 01:17:11,643 --> 01:17:13,562 Det er fienden. Kom igjen! 1046 01:17:16,648 --> 01:17:17,483 Våpenet svikter. 1047 01:17:17,566 --> 01:17:20,068 Kom igjen! 1048 01:17:27,658 --> 01:17:28,826 Våpen til høyre! 1049 01:17:35,999 --> 01:17:37,042 Forover! 1050 01:17:41,463 --> 01:17:42,798 - Følg meg. - Følger deg. 1051 01:17:56,310 --> 01:17:57,728 Kontakt venstre! 1052 01:17:57,812 --> 01:17:59,188 Pokker ta! 1053 01:17:59,271 --> 01:18:00,356 Ned! 1054 01:18:07,862 --> 01:18:08,988 Bra! 1055 01:18:09,864 --> 01:18:10,990 Faen! 1056 01:18:45,314 --> 01:18:46,148 Faen. 1057 01:19:00,996 --> 01:19:02,163 Faen! 1058 01:19:05,791 --> 01:19:08,085 Granat! Ned! 1059 01:19:21,639 --> 01:19:22,765 Kom med det! 1060 01:19:35,360 --> 01:19:36,361 Du! 1061 01:19:38,864 --> 01:19:40,198 Hei, Sug. 1062 01:19:40,282 --> 01:19:41,116 Bishop. 1063 01:19:42,200 --> 01:19:44,869 - Skal dette være et redningsoppdrag? - Jeg... 1064 01:19:46,913 --> 01:19:49,540 Tror jeg har dem der jeg vil. 1065 01:19:55,712 --> 01:19:57,088 Du ser helt jævlig ut. 1066 01:19:58,340 --> 01:20:01,176 Hei, står til, Bishop? 1067 01:20:01,259 --> 01:20:02,469 Snakk til meg. 1068 01:20:15,189 --> 01:20:16,398 Flyvåpen, 1069 01:20:17,024 --> 01:20:19,568 jeg tror vi er ille ute. 1070 01:20:21,152 --> 01:20:23,196 - Faen. - Ja, vi er ille ute. 1071 01:20:27,825 --> 01:20:28,826 Hei! 1072 01:20:30,703 --> 01:20:31,871 Hei! 1073 01:20:33,372 --> 01:20:34,456 Hei, du! 1074 01:20:35,040 --> 01:20:35,874 Hold kjeft der inne! 1075 01:20:35,958 --> 01:20:37,209 Du! 1076 01:20:37,292 --> 01:20:38,710 Hør her. 1077 01:20:39,878 --> 01:20:42,798 De kommer til å bombe grottene. Skjønner du? 1078 01:20:42,881 --> 01:20:44,675 - Bomber på disse grottene. - Slutt. 1079 01:20:44,758 --> 01:20:47,009 Hvis vi ikke kommer oss ut, dør vi alle. 1080 01:20:47,093 --> 01:20:49,553 - Forstått? Bomber på disse grottene. - Jeg lar skallen din eksplodere! 1081 01:20:49,637 --> 01:20:51,097 Faen! 1082 01:20:52,223 --> 01:20:53,516 Dumme jævler! 1083 01:20:55,226 --> 01:20:56,519 Stopp! 1084 01:20:56,602 --> 01:20:57,561 Faen. 1085 01:20:59,729 --> 01:21:03,483 Boeing null-én, Sunburn null-seks her. Vi sporer posisjonen din. 1086 01:21:03,566 --> 01:21:06,236 Tid til første dronetreff: 1087 01:21:06,319 --> 01:21:07,404 to minutter. 1088 01:21:08,822 --> 01:21:10,782 Greit, la oss kjøre på. 1089 01:21:11,573 --> 01:21:13,075 Zoom ut 400 meter. 1090 01:21:13,158 --> 01:21:14,326 TID TIL FØRSTE KONTAKT 1.58 1091 01:21:18,956 --> 01:21:20,666 Tror de vet det. 1092 01:21:20,749 --> 01:21:22,626 Jeg varer ikke mye lenger. 1093 01:21:26,587 --> 01:21:28,756 Bare vent et øyeblikk. 1094 01:21:28,840 --> 01:21:30,925 Jeg skal finne ut hvordan vi kommer ut. 1095 01:21:31,009 --> 01:21:32,260 Jeg er allerede ute. 1096 01:21:41,601 --> 01:21:45,772 Ta med deg Bishop og kom dere ut herfra. 1097 01:21:46,982 --> 01:21:48,859 Nei, det går bra. 1098 01:21:51,485 --> 01:21:52,987 Ikke rør ham, for faen! 1099 01:21:53,070 --> 01:21:56,324 Ellers skal jeg... Faen i helvete! 1100 01:21:57,743 --> 01:21:59,828 Jævler! Kom an! 1101 01:21:59,911 --> 01:22:01,871 Vekk fra ham, for faen! 1102 01:22:01,954 --> 01:22:03,956 Jævla feiging! 1103 01:22:07,084 --> 01:22:07,918 Sugar? 1104 01:22:08,002 --> 01:22:10,296 Slipp ham! 1105 01:22:14,716 --> 01:22:17,427 Hashimi, liker du det? 1106 01:22:19,721 --> 01:22:20,847 Sugar? 1107 01:22:27,811 --> 01:22:30,564 Faen. Sugar? 1108 01:22:30,647 --> 01:22:31,482 Alt i orden. 1109 01:22:36,820 --> 01:22:37,821 Ta ham! 1110 01:22:38,864 --> 01:22:39,781 Faen. 1111 01:22:52,959 --> 01:22:54,961 Velkommen til Guantanamo. 1112 01:22:57,631 --> 01:22:58,465 Ta ham. 1113 01:23:05,596 --> 01:23:11,602 TID TIL ANDRE TREFF 00.14.59 1114 01:24:45,189 --> 01:24:47,231 KUNDESERVICE KASINO 1115 01:25:18,762 --> 01:25:21,848 Japan invaderte dette området i 1941. 1116 01:25:25,643 --> 01:25:28,437 Bygde disse grottene for å bli værende. 1117 01:25:29,730 --> 01:25:33,192 Men våre Moro-brødre beseiret dem raskt. 1118 01:25:37,570 --> 01:25:39,364 Demningen de bygde... 1119 01:25:42,659 --> 01:25:45,370 ...var et stort framskritt. 1120 01:25:52,793 --> 01:25:56,171 For det er blod som er vasket fra jorda 1121 01:25:57,005 --> 01:26:00,384 og inn i våre munner. Allah. 1122 01:26:18,692 --> 01:26:19,985 Men ikke meg. 1123 01:26:21,278 --> 01:26:23,488 Vi står bare til ansvar for oss selv. 1124 01:26:25,073 --> 01:26:27,950 Vi hadde en veldig hyggelig dag. 1125 01:26:29,785 --> 01:26:33,872 Velsignet fordi Allah er stor. 1126 01:26:35,332 --> 01:26:36,750 Og så, hva heter det? 1127 01:26:37,751 --> 01:26:40,670 Noen spolerte det for oss. 1128 01:26:42,171 --> 01:26:44,090 Fjernet én imperialist... 1129 01:26:46,009 --> 01:26:47,760 ...bare for å finne en annen. 1130 01:26:49,804 --> 01:26:52,557 Dette er ikke den samtalen vi burde ha akkurat nå. 1131 01:26:52,640 --> 01:26:53,932 Ikke? 1132 01:26:55,225 --> 01:26:56,560 Hva skal vi snakke om? 1133 01:26:57,811 --> 01:26:58,645 Jeg sa det jo. 1134 01:26:59,229 --> 01:27:01,064 Det er flere bomber på vei. 1135 01:27:03,900 --> 01:27:06,569 Deres ansiktsløse bomber interesserer meg ikke. 1136 01:27:07,194 --> 01:27:11,282 Virkelige resultater skapes ansikt til ansikt. 1137 01:27:12,450 --> 01:27:13,868 Samhandling, 1138 01:27:14,910 --> 01:27:16,996 slik du og jeg har her. 1139 01:27:45,897 --> 01:27:50,318 Torturer ham, så snakker han. Forstått? 1140 01:27:52,445 --> 01:27:54,989 TØRRMODNET 1141 01:28:14,006 --> 01:28:16,634 Hvor er de andre kommandosoldatene? 1142 01:28:16,717 --> 01:28:18,511 Der er ingen flere. Bare oss! 1143 01:28:27,185 --> 01:28:30,355 Jagerflyene deres er fortsatt i området. 1144 01:28:30,438 --> 01:28:33,024 Noen må kommunisere med dem. 1145 01:28:34,067 --> 01:28:35,818 Vi kommuniserte med dem. 1146 01:28:35,901 --> 01:28:38,947 Det er flere bomber på vei. Hvis vi ikke kommer oss ut, 1147 01:28:39,030 --> 01:28:40,782 er vi alle jævla støv. 1148 01:28:40,865 --> 01:28:43,159 Nei! Du er støv! 1149 01:28:43,701 --> 01:28:45,412 Jævla støv! 1150 01:29:05,346 --> 01:29:07,056 Hvordan føles dette? 1151 01:29:07,932 --> 01:29:09,517 Å være så redd. 1152 01:29:11,102 --> 01:29:13,603 For svak til å gjøre noe med din egen død. 1153 01:29:14,396 --> 01:29:17,899 Du tror kanskje at jeg gjør dette uten å føle noe. 1154 01:29:18,567 --> 01:29:19,526 Det stemmer ikke. 1155 01:29:20,277 --> 01:29:22,571 Å drepe påvirker meg! 1156 01:29:22,654 --> 01:29:25,823 Å omfavne brutaliteten i dette påvirker meg. 1157 01:29:25,906 --> 01:29:29,243 Og det er forskjellen på deg og meg! 1158 01:29:29,326 --> 01:29:32,329 Jeg ser en mann i øynene 1159 01:29:32,413 --> 01:29:35,166 og gjør valget mitt intimt. 1160 01:29:35,249 --> 01:29:36,375 Bomben... 1161 01:29:51,680 --> 01:29:53,515 Unnskyld? 1162 01:29:53,599 --> 01:29:54,641 OSTEUTVALG 1163 01:29:54,725 --> 01:29:57,311 Jeg har noe her. Jeg vet ikke engang... 1164 01:29:57,394 --> 01:30:00,105 Jeg vet ikke engang om dette er noe som eksisterer. 1165 01:30:00,189 --> 01:30:03,191 Kona har skrevet det ned, så hun kan ha tatt feil, 1166 01:30:03,274 --> 01:30:05,318 det høres litt sprøtt ut, men... 1167 01:30:06,152 --> 01:30:07,487 Jeg må spørre. 1168 01:30:07,570 --> 01:30:08,863 Har du 1169 01:30:09,864 --> 01:30:13,618 "håndlaget trenøtt-fermentert og plantebasert 1170 01:30:13,701 --> 01:30:16,828 "cashew- og tahinirøkt vegansk ny ost"? 1171 01:30:16,912 --> 01:30:17,996 Finnes det? 1172 01:30:18,079 --> 01:30:20,457 Ja, her. 1173 01:30:21,458 --> 01:30:22,501 Etter mitt hjerte. 1174 01:30:24,961 --> 01:30:27,506 Ville ikke veddet på det. Tusen takk. 1175 01:30:27,589 --> 01:30:29,632 Da kjører vi. 1176 01:30:29,715 --> 01:30:30,841 Zoom ut 400 meter. 1177 01:30:32,510 --> 01:30:34,094 Da skjer det faen meg. 1178 01:30:54,571 --> 01:30:55,614 Klar til avfyring. 1179 01:30:57,616 --> 01:30:58,450 Bombe slippes. 1180 01:31:01,161 --> 01:31:02,871 Seks, fem, 1181 01:31:02,955 --> 01:31:05,123 fire, tre, 1182 01:31:05,207 --> 01:31:07,500 to, én. 1183 01:31:07,583 --> 01:31:08,417 Treff. 1184 01:31:41,615 --> 01:31:45,410 TID TIL SISTE TREFF 00.14.58 1185 01:33:47,232 --> 01:33:48,191 Fy faen. 1186 01:33:50,485 --> 01:33:51,527 Er du JSOC? 1187 01:33:53,821 --> 01:33:54,655 Ja. 1188 01:33:55,739 --> 01:33:56,573 Kan du gå? 1189 01:33:58,325 --> 01:33:59,159 Hvem er du? 1190 01:34:00,077 --> 01:34:00,994 Jeg er kavaleriet. 1191 01:34:34,650 --> 01:34:35,735 Du! 1192 01:35:34,706 --> 01:35:35,707 Faen! 1193 01:35:37,959 --> 01:35:39,085 Faen! 1194 01:36:14,451 --> 01:36:15,953 Faen i helvete, Kinney. 1195 01:36:18,330 --> 01:36:20,123 - Går det bra? - Ja. 1196 01:36:25,461 --> 01:36:26,671 Hvem faen er den fyren? 1197 01:36:27,922 --> 01:36:29,423 Agenten, tror jeg. 1198 01:36:30,633 --> 01:36:31,592 Vi må ut. 1199 01:36:31,676 --> 01:36:32,969 - Så snart? - Kom igjen. 1200 01:36:33,052 --> 01:36:37,806 TID TIL SISTE TREFF 00.05.56 1201 01:36:38,515 --> 01:36:41,643 - Hvilken vei? - Denne veien, tror jeg. Kom igjen. 1202 01:36:50,234 --> 01:36:51,485 SØKER SATELLITT 1203 01:36:51,569 --> 01:36:52,695 Faen. 1204 01:36:53,404 --> 01:36:56,532 Ja. Greit. Faen. 1205 01:36:56,615 --> 01:36:57,449 SATELLITTSØK 1206 01:36:58,200 --> 01:37:00,452 Vent her litt. Straks tilbake. 1207 01:37:00,536 --> 01:37:02,954 Boeing null-én, dette er Sunburn null-seks. 1208 01:37:03,037 --> 01:37:05,456 Dere er på vei inn mot målet. Fem minutter. 1209 01:37:05,540 --> 01:37:07,208 Mottatt. Innkommende. Klare. 1210 01:37:07,292 --> 01:37:10,879 Si ifra når jeg kan kryssforlenge på sju-ni-åtte-fire-null. 1211 01:37:16,383 --> 01:37:19,678 Greit. Faen. 1212 01:37:23,932 --> 01:37:25,350 Kom igjen, din jævel. 1213 01:37:25,976 --> 01:37:26,976 LITE DEKNING 1214 01:37:27,059 --> 01:37:28,352 Faen. 1215 01:37:29,729 --> 01:37:32,023 Kri Kri grillpeanøtter. 1216 01:37:35,276 --> 01:37:37,820 Ja! Kom igjen. 1217 01:37:37,904 --> 01:37:39,654 Vegansk rømme. 1218 01:37:41,615 --> 01:37:42,991 Kom igjen! Ja! 1219 01:37:43,575 --> 01:37:45,201 Plantebasert feta. 1220 01:37:45,285 --> 01:37:46,995 Din jævel! 1221 01:37:48,788 --> 01:37:49,623 Faen. 1222 01:37:53,292 --> 01:37:54,293 TRYKKSTØPT 1223 01:37:54,376 --> 01:37:56,337 STRØMMENDE VIDEODRONE THUNDER F3-18 1224 01:38:03,844 --> 01:38:05,595 Kom igjen. 1225 01:38:05,678 --> 01:38:07,263 Ta den jævla telefonen. 1226 01:38:08,973 --> 01:38:10,350 Ta telefonen, sersjant. 1227 01:38:12,685 --> 01:38:14,270 - Sersjant! - Skal bli. 1228 01:38:17,356 --> 01:38:18,190 Ja. 1229 01:38:18,273 --> 01:38:19,566 Jeg trenger Reaper. 1230 01:38:19,650 --> 01:38:21,151 Reaper dro. Prøv mobilen. 1231 01:38:21,234 --> 01:38:22,444 Vent. 1232 01:38:22,527 --> 01:38:26,281 Nummeret er 702-166-4200. 1233 01:38:26,990 --> 01:38:30,159 Ja! 1234 01:38:30,242 --> 01:38:32,078 Vent! 1235 01:38:32,995 --> 01:38:33,829 Hallo? 1236 01:38:34,997 --> 01:38:35,831 Faen! 1237 01:38:42,005 --> 01:38:45,633 Sju-null... Seks-seks... 1238 01:38:47,760 --> 01:38:48,719 Kom igjen. 1239 01:38:48,803 --> 01:38:51,514 Jeg leter i alle hyllene. 1240 01:38:51,597 --> 01:38:54,016 Greit. Ja. Vent. 1241 01:38:57,686 --> 01:38:58,895 Nei, jeg ser på... 1242 01:38:58,979 --> 01:39:00,689 Det var et ukjent nummer. 1243 01:39:00,772 --> 01:39:02,440 Jeg ser på alle hyllene, 1244 01:39:03,024 --> 01:39:05,568 men de har ekte meksikansk. 1245 01:39:05,652 --> 01:39:07,070 Men med kjøtt. 1246 01:39:09,279 --> 01:39:10,114 Jeg sier ikke... 1247 01:39:11,115 --> 01:39:13,450 Greit? 1248 01:39:13,534 --> 01:39:16,412 Det inneholder kjøtt. Beklager, skulle ikke sagt ekte. 1249 01:39:17,496 --> 01:39:18,998 TID TIL SISTE TREFF 00.03.01 1250 01:39:19,081 --> 01:39:21,916 Sunburn null-seks, Boeing null-én. Nærmer oss målet. 1251 01:39:22,834 --> 01:39:24,794 Kom igjen! 1252 01:39:27,505 --> 01:39:28,965 Jepp, er det en tampong? 1253 01:39:29,048 --> 01:39:30,633 Vil ha biologisk nedbrytbar... 1254 01:39:30,717 --> 01:39:32,135 - Faen. - Den holder mer blod. 1255 01:39:32,218 --> 01:39:34,094 Null problem. Bare gå foran. 1256 01:39:34,177 --> 01:39:36,513 Hva er problemet ditt? 1257 01:39:37,347 --> 01:39:39,266 - Ingenting. - Greit. 1258 01:39:39,349 --> 01:39:43,020 TALEMELDING UKJENT 1259 01:39:45,897 --> 01:39:47,440 Reaper, Playboy her. Avbryt. 1260 01:39:47,523 --> 01:39:50,985 Du må avbryte. Avbryt siste bombe. 1261 01:39:51,068 --> 01:39:51,902 Faen! 1262 01:39:54,155 --> 01:39:55,698 TID TIL SISTE TREFF 00.01.49 1263 01:39:55,781 --> 01:39:56,824 Ring CENTCOM. 1264 01:39:56,907 --> 01:39:58,658 Jeg forstår ikke. 1265 01:39:59,743 --> 01:40:01,411 Ring CENTCOM, for faen. 1266 01:40:01,494 --> 01:40:02,871 Ringer CENTCOM. 1267 01:40:05,540 --> 01:40:08,585 Ja. Kom igjen! 1268 01:40:08,668 --> 01:40:10,920 Ta telefonen, jævler. 1269 01:40:11,670 --> 01:40:13,338 Gjør klar til siste tur. 1270 01:40:18,427 --> 01:40:20,804 Kom igjen. Ring CENTCOM. 1271 01:40:20,888 --> 01:40:22,473 Kom igjen! 1272 01:40:25,058 --> 01:40:27,602 Ta den jævla telefonen. 1273 01:40:27,685 --> 01:40:28,561 Kom igjen! 1274 01:40:35,318 --> 01:40:36,152 Kom igjen. 1275 01:40:37,444 --> 01:40:39,654 Faen ta! 1276 01:40:47,913 --> 01:40:49,872 Boeing null-én på siste innflygning. 1277 01:40:49,955 --> 01:40:50,956 DET AMERIKANSKE FLYVÅPENET 1278 01:40:51,040 --> 01:40:52,416 Kom igjen! 1279 01:41:01,509 --> 01:41:02,342 Gå! 1280 01:41:02,425 --> 01:41:04,636 Der. 1281 01:41:04,719 --> 01:41:06,971 Tid til måI: 30 sekunder. 1282 01:41:15,771 --> 01:41:18,398 - Folkens! Flytt deg! - Du! 1283 01:41:18,482 --> 01:41:20,317 Treff om 15 sekunder. 1284 01:41:27,740 --> 01:41:29,033 Avbryt bombingen! 1285 01:41:29,117 --> 01:41:31,577 Målet i sikte. Ti sekunder. 1286 01:41:37,959 --> 01:41:41,586 Sju... seks... fem... 1287 01:41:44,506 --> 01:41:46,508 tre... to... 1288 01:41:47,676 --> 01:41:49,094 - Én. - Boeing null-én, avbryt! 1289 01:41:49,177 --> 01:41:51,304 Boeing null-én, avbryt! Bekreftet? 1290 01:41:58,310 --> 01:41:59,228 Hva gjør du? 1291 01:41:59,311 --> 01:42:01,022 - Bekreftet de? - Ja. 1292 01:42:01,106 --> 01:42:04,109 - Operatøren er fortsatt i målområdet. - Pisspreik. 1293 01:42:04,860 --> 01:42:08,362 Zoom inn i grottene der bombingen skulle finne sted. 1294 01:42:10,072 --> 01:42:11,949 Der er han. Det er Playboy. 1295 01:42:13,242 --> 01:42:14,076 Beklager. 1296 01:42:15,202 --> 01:42:16,245 Pokker ta, Reaper. 1297 01:42:34,094 --> 01:42:34,928 Hvem... 1298 01:42:36,263 --> 01:42:37,514 Hvem vinker du til? 1299 01:42:38,599 --> 01:42:39,433 En venn. 1300 01:43:00,076 --> 01:43:00,911 Faen. 1301 01:43:20,804 --> 01:43:21,846 Hvem vant kampen? 1302 01:43:23,973 --> 01:43:24,933 Vols, kompis. 1303 01:43:25,808 --> 01:43:26,726 Åttedelsfinale. 1304 01:43:26,809 --> 01:43:29,145 Det er fantastisk, oberst. Gratulerer. 1305 01:43:29,771 --> 01:43:32,982 Det er en utmerket seier for deg og delstaten Tennessee. 1306 01:43:33,775 --> 01:43:34,608 Det stemmer. 1307 01:43:38,028 --> 01:43:39,613 Jeg ringte nettopp telefonen 1308 01:43:41,448 --> 01:43:42,616 fem jævla ganger. 1309 01:43:43,992 --> 01:43:45,118 Ringeren er av igjen. 1310 01:43:46,495 --> 01:43:48,079 Det var ikke min gravide kone, 1311 01:43:50,456 --> 01:43:54,168 men det var en livsfarlig situasjon for en JTAC-agent i felten. 1312 01:43:56,796 --> 01:43:58,256 Vår jobb er kommunikasjon! 1313 01:43:59,257 --> 01:44:03,385 Vår prioritet er å beskytte menn og kvinner som tjener dette landet. 1314 01:44:05,553 --> 01:44:07,013 Så hvis det er greit... 1315 01:44:08,431 --> 01:44:10,642 Kan vi fortsette med den jævla jobben? 1316 01:44:17,106 --> 01:44:18,524 Hva faen tror du at du gjør? 1317 01:44:18,607 --> 01:44:21,485 Du kan ta det ut av aktiv tjeneste-bonusen min. 1318 01:45:04,441 --> 01:45:06,109 ADVARSEL OVERVÅKING PÅGÅR 1319 01:45:09,195 --> 01:45:10,280 Få deg litt søvn. 1320 01:45:11,114 --> 01:45:13,158 - Ses i morgen tidlig. - Sees da. 1321 01:45:16,577 --> 01:45:18,454 Du har vel ikke tilfeldigvis smoking? 1322 01:45:18,537 --> 01:45:19,371 Smoking? 1323 01:45:19,455 --> 01:45:22,500 - Nei, jeg har ingen smoking. - Nei vel. 1324 01:45:24,044 --> 01:45:25,837 Skal bryllupsgjester ha det? 1325 01:45:25,920 --> 01:45:27,088 Nei. 1326 01:45:28,589 --> 01:45:30,090 Men brudefølget skal. 1327 01:45:31,175 --> 01:45:33,177 Ber du meg være brudepike? 1328 01:45:33,260 --> 01:45:34,636 Nei, Reaper. 1329 01:45:37,473 --> 01:45:40,309 Jeg ville spørre om du kunne følge meg til alteret. 1330 01:45:44,145 --> 01:45:45,021 Serløst? 1331 01:45:45,772 --> 01:45:46,606 Ja. 1332 01:45:47,732 --> 01:45:48,566 Jøss. 1333 01:45:50,735 --> 01:45:54,446 Det ville vært et av mitt livs største privilegier. 1334 01:46:00,535 --> 01:46:03,955 Én ting vet jeg helt sikkert. 1335 01:46:05,165 --> 01:46:08,334 Faren din ville vært stolt av deg. 1336 01:46:10,669 --> 01:46:11,504 Takk. 1337 01:46:12,380 --> 01:46:14,131 Så hva skal vi danse til? 1338 01:46:14,215 --> 01:46:15,508 - Danse? - Ja. 1339 01:46:15,591 --> 01:46:17,718 Det har jeg ikke tenkt på ennå. 1340 01:46:18,469 --> 01:46:20,303 Du må velge en sang. 1341 01:46:20,387 --> 01:46:22,472 Og så lytter du bare til hendene mine. 1342 01:46:23,681 --> 01:46:25,350 - Lytte til hendene dine? - Ja. 1343 01:46:25,433 --> 01:46:27,685 - Ja, det skal du. - Ja vel. 1344 01:46:28,645 --> 01:46:30,105 - Armen rundt ryggen. - Slik? 1345 01:46:30,188 --> 01:46:32,314 Da vet jeg hvor den er. Sånn ja. 1346 01:46:32,398 --> 01:46:33,399 Og så? 1347 01:46:33,482 --> 01:46:35,609 - Kom inn igjen og ut. - Greit. Ut. 1348 01:46:35,692 --> 01:46:36,819 - Tilbake til meg. - Ok. 1349 01:46:36,902 --> 01:46:38,904 - Ja. Og så ut. - Ja vel. 1350 01:46:38,987 --> 01:46:40,948 Denne gangen gir du meg andre hånden. 1351 01:46:41,031 --> 01:46:42,282 - Greit. - Den andre hånden. 1352 01:46:42,366 --> 01:46:44,367 - Går over. Flott. - Sånn ja. 1353 01:46:44,450 --> 01:46:46,661 Rundt ryggen min. Vakkert. 1354 01:46:46,744 --> 01:46:49,038 Du har gjort dette mange ganger før. 1355 01:46:49,122 --> 01:46:52,708 - Jeg har tatt noen trinn. - Du er ganske god. 1356 01:46:52,792 --> 01:46:54,377 Kan du twerke? 1357 01:46:54,460 --> 01:46:56,546 - Til hvem? Twerk? - Twerke. 1358 01:46:58,422 --> 01:47:00,382 Nei, jeg kan ikke twerke. 1359 01:47:00,465 --> 01:47:02,467 Da er det best at du begynner å øve. 1360 01:52:28,693 --> 01:52:30,695 Tekst: Gry Viola Impelluso 1361 01:52:30,778 --> 01:52:32,780 Kreativ leder Heidi Rabbevåg