1 00:00:00,280 --> 00:00:03,257 Tällä hetkellä Sulun merta hallitsee yksi kaikkein 2 00:00:03,258 --> 00:00:06,233 väkivaltaisimmista ääriryhmistä Etelä-Aasiassa. 3 00:00:06,235 --> 00:00:08,385 Salaiset palvelut eri puolilla maailmaa tekevät yhteistyötä 4 00:00:08,387 --> 00:00:10,187 maailmanlaajuisessa taistelussa jossa miehet ja naiset 5 00:00:10,189 --> 00:00:12,239 vaarantavat henkensä joka päivä. 6 00:00:12,241 --> 00:00:14,241 Olemme sodassa... tietämättämme. 7 00:00:24,691 --> 00:00:29,582 PALAWANIN LENTOTUKIKOHTA, FILIPPIINIT 8 00:00:29,583 --> 00:00:37,583 ZULU TIME 9 00:01:07,968 --> 00:01:11,208 Lastaus valmis, valmiina lähtöön. 10 00:01:11,288 --> 00:01:12,528 Onko ongelmia, kersantti? 11 00:01:12,888 --> 00:01:13,648 Ei, herra... 12 00:01:14,088 --> 00:01:14,888 Anteeksi, minä vain... 13 00:01:14,928 --> 00:01:16,968 Ryhdistäydy. Lähdemme viiden minuutin kuluttua. 14 00:01:16,968 --> 00:01:17,768 Kyllä, sir. 15 00:01:17,808 --> 00:01:20,168 Hei, olet HALO-pätevä, eikö niin? 16 00:01:21,208 --> 00:01:21,968 HALO? 17 00:01:22,728 --> 00:01:23,648 Ei, herra. 18 00:01:26,328 --> 00:01:27,648 Teemmekö HALO-hypyn? 19 00:01:28,848 --> 00:01:29,488 Kyllä sinä pärjäät. 20 00:01:30,688 --> 00:01:31,688 Minä ottaisin Fruit Loopsin. 21 00:01:31,848 --> 00:01:32,888 Tyttäreni rakastaa niitä. 22 00:01:34,248 --> 00:01:36,048 Luutnantti Mitchell ilmoittautukaa. Toistan. 23 00:01:36,088 --> 00:01:37,768 Luutnantti Mitchell ilmoittautukaa. 24 00:01:40,728 --> 00:01:41,968 Voi vittu. 25 00:01:42,102 --> 00:01:44,837 SULUN MERI, FILIPPIINIT 26 00:01:47,648 --> 00:01:50,848 Kohteemme on CIA agentti joka on otettu kiinni. 27 00:01:51,608 --> 00:01:54,528 Suunnitelmana on noutaa hänet ilman tappioita. 28 00:01:55,688 --> 00:01:59,608 Hän keräsi tietoja Alexanderista Petrovista, venäläisestä asekauppiaasta 29 00:01:59,608 --> 00:02:00,768 joka oli ennen KGB:n jäsen. 30 00:02:10,528 --> 00:02:11,168 Mitä nyt? 31 00:02:12,448 --> 00:02:13,648 Onko se sinun perheesi? 32 00:02:15,688 --> 00:02:17,688 Ei, vain kuva, joka tuli kypärän mukana. 33 00:02:21,368 --> 00:02:23,728 Joo. Vaimo ja lapset. 34 00:02:24,488 --> 00:02:25,368 Hienoa. 35 00:02:33,808 --> 00:02:36,208 Ovatko nuo uudet 5.11 taktiset hanskat? 36 00:02:38,808 --> 00:02:40,528 Tiedättehän ne, joissa on Kevlar-neulos? 37 00:02:42,088 --> 00:02:44,128 Joo, joo. Kevlar-neule. 38 00:02:46,528 --> 00:02:47,448 Mahtavaa. 39 00:02:50,408 --> 00:02:51,568 JTAC, 40 00:02:53,888 --> 00:02:55,448 Yritä rentoutua. 41 00:02:59,270 --> 00:03:03,948 NELLIS-SOTILASLENTOTUKIKOHTA, LAS VEGAS 42 00:03:07,848 --> 00:03:10,648 ..nopea suunnanmuutos ja heittää sen sisään. 43 00:03:10,688 --> 00:03:12,728 Ja samalla pilli... 44 00:03:26,568 --> 00:03:27,408 Niin huono? 45 00:03:27,728 --> 00:03:29,528 Joo, niin paha. 46 00:03:30,288 --> 00:03:31,928 Haluatko puhua siitä? 47 00:03:34,688 --> 00:03:35,568 Haluatko halin? 48 00:03:35,848 --> 00:03:36,728 Voimme halata. 49 00:03:38,808 --> 00:03:39,648 Oliko sinulla asiaa? 50 00:03:39,848 --> 00:03:43,128 Halusin kysyä sinulta jotain, mutta... 51 00:03:43,488 --> 00:03:44,968 Selvä. Selvä. Kahvia? 52 00:03:47,208 --> 00:03:47,808 Totta kai. 53 00:03:48,368 --> 00:03:49,248 Selvä. 54 00:03:49,368 --> 00:03:50,128 Joo. 55 00:03:50,328 --> 00:03:50,848 Hienoa. 56 00:03:51,288 --> 00:03:52,208 Joten.., 57 00:03:52,608 --> 00:03:54,168 Tiedäthän että häät ovat tulossa? 58 00:03:54,208 --> 00:03:55,488 Kyllä, tiedän. 23. päivä. 59 00:03:55,488 --> 00:03:56,328 Aivan oikein. 60 00:03:56,688 --> 00:03:58,208 Et kai aio muuttaa päivämäärää? 61 00:03:58,328 --> 00:03:58,808 Mitä? 62 00:03:58,848 --> 00:04:00,768 Minulla on kaikki järjestyksessä. Lapset ovat sovittu. 63 00:04:00,808 --> 00:04:02,768 Sain entiset vaimot sovittu. 64 00:04:02,768 --> 00:04:04,528 - Lucy pääsee pois sairaalasta. - Viikatemies. 65 00:04:04,728 --> 00:04:06,088 En aio muuttaa päivämäärää. Minä... 6 00:04:08,328 --> 00:04:09,088 Itse asiassa halusin puhua kanssasi toisesta asiasta. 67 00:04:09,208 --> 00:04:11,968 Halusin kysyä... 68 00:04:12,048 --> 00:04:13,088 Kuka on siirtänyt tavaroitani? 69 00:04:16,208 --> 00:04:16,928 Lentosotamies... 70 00:04:18,208 --> 00:04:19,448 Kuka siirsi tavarani? 71 00:04:19,648 --> 00:04:20,088 Mitä? 72 00:04:20,488 --> 00:04:21,888 Kahvikapselit. 73 00:04:21,928 --> 00:04:23,848 En tiedä, sir. Käytän pannua. 74 00:04:25,808 --> 00:04:27,728 En voi luottaa mihinkään mitä sanot, vai mitä? 75 00:04:32,728 --> 00:04:33,488 Joo. 76 00:04:41,128 --> 00:04:42,528 Minulla on aikaa. 77 00:04:43,088 --> 00:04:45,208 Joka helvetin aamu. 78 00:04:45,848 --> 00:04:46,768 Minä teen sen 79 00:04:47,088 --> 00:04:49,408 tehokkuuden vuoksi, 80 00:04:49,568 --> 00:04:51,448 helppo tunnistaminen, 81 00:04:51,448 --> 00:04:52,728 ja organisointi. 82 00:04:52,928 --> 00:04:54,528 Arvostetaanko sitä? 83 00:04:54,888 --> 00:04:55,528 Ei. 84 00:04:55,568 --> 00:04:56,648 Sitä kunnioitetaan. 85 00:04:57,288 --> 00:04:58,248 En usko. 86 00:04:58,808 --> 00:05:00,528 Mutta minä teen sen 87 00:05:00,808 --> 00:05:01,968 moraalin puolesta 88 00:05:02,848 --> 00:05:03,848 laivueelle. 89 00:05:07,528 --> 00:05:08,328 Mitä olitkaan sanomassa? 90 00:05:10,488 --> 00:05:11,888 Operaatio alkaa 15 minuutin kuluttua. 91 00:05:12,128 --> 00:05:14,208 Joo, joo. Luulin, että sinä... halusit puhua jostain. 92 00:05:14,488 --> 00:05:15,968 Se voi odottaa. 93 00:05:32,168 --> 00:05:33,168 Voi paska. 94 00:05:34,328 --> 00:05:35,768 Hukkasitko jotain? 95 00:05:36,168 --> 00:05:37,648 Ah, vain muroni. 96 00:05:38,768 --> 00:05:39,568 Sinun mitä? 97 00:05:39,768 --> 00:05:40,728 Fruit Loops. 98 00:05:40,968 --> 00:05:43,968 Minulla oli laatikollinen Fruit Loopseja. En tiedä mihin hukkasin ne. 99 00:05:44,288 --> 00:05:46,368 Jeesus Kristus, ilmavoimat. 100 00:05:46,728 --> 00:05:50,848 Tämä operaatio on tuskin edes alkanut ja valitat jostain muropaketista. 101 00:05:51,728 --> 00:05:53,808 Ei, se oli... se oli Fruit Loops. 102 00:05:54,368 --> 00:05:55,408 Mitä? 103 00:05:56,048 --> 00:05:58,248 Fruit Loops, ei muropaketti. 104 00:06:00,408 --> 00:06:01,528 Onko hän tosissaan? 105 00:06:10,288 --> 00:06:11,648 Älä ole kusipää. 106 00:06:12,248 --> 00:06:13,448 Söpöä. 107 00:06:16,928 --> 00:06:17,968 Kiitos. 108 00:06:21,808 --> 00:06:23,088 Vitun Fruit Loops. 109 00:06:25,488 --> 00:06:27,088 Kuinka vanha olet, ilmavoimat? 110 00:06:28,288 --> 00:06:29,488 Kaksikymmentäseitsemän. 111 00:06:30,528 --> 00:06:31,328 Ah... 112 00:06:32,568 --> 00:06:34,648 Bishop, kuinka vanha tyttäresi on? Kaksikymmentä? 113 00:06:35,528 --> 00:06:37,328 Sinun pitäisi järjestää heille treffit. 114 00:06:37,688 --> 00:06:41,288 Joo. Ammun sinua munille, Abell. Vannon Jumalan nimeen. 115 00:06:45,848 --> 00:06:46,728 Ei, kulta. 116 00:06:46,768 --> 00:06:47,408 En voi. 117 00:06:47,728 --> 00:06:48,768 En voi tulla. 118 00:06:49,888 --> 00:06:51,208 Koska minun on oltava täällä 119 00:06:51,408 --> 00:06:52,568 töissä. Joo... 120 00:06:54,528 --> 00:06:57,208 Pyydä siskoasi. 121 00:06:58,768 --> 00:07:00,208 Entä äitisi? 122 00:07:01,728 --> 00:07:03,368 Selvä. No, mikset soittaisi...? 123 00:07:03,648 --> 00:07:05,608 Soititko Judylle? Soititko Judylle? 124 00:07:07,728 --> 00:07:09,568 Kuule, okei, okei. 125 00:07:09,608 --> 00:07:11,328 Jos se on vain pari asiaa, se on hyvä. 126 00:07:11,568 --> 00:07:13,528 Ei se mitään. Mutta juuri nyt minun on mentävä 127 00:07:13,568 --> 00:07:15,168 koska minulla on tehtävä, eikö niin? 128 00:07:15,888 --> 00:07:18,248 Zegler heittää lyhyen... 129 00:07:18,288 --> 00:07:20,968 Tiedät, etten pidä siitä heitosta collegessa, etkö? 130 00:07:20,968 --> 00:07:24,128 Se on tehty kolmesta... Kyllä, 131 00:07:24,208 --> 00:07:28,648 sitä tehdään noin 37 prosenttia ajasta. 132 00:07:28,648 --> 00:07:29,528 Vittu. 133 00:07:30,568 --> 00:07:33,408 Zegler tyytyi vain katselemaan omalla kenttäpuoliskollaan. 134 00:07:33,448 --> 00:07:34,128 Kaverit. 135 00:07:35,488 --> 00:07:36,928 Minun on pyydettävä teiltä palvelusta. 136 00:07:37,488 --> 00:07:38,568 Vaimoni on raskaana. 137 00:07:38,608 --> 00:07:41,728 Kun olen OP:ssa, jos hän menee - synnytykseen, hän soittaa tuohon puhelimeen. 138 00:07:42,128 --> 00:07:42,808 Onko selvä? 139 00:07:43,408 --> 00:07:44,608 Sinun on vastattava siihen, 140 00:07:44,648 --> 00:07:45,768 ja sinun täytyy tulla hakemaan minut. 141 00:07:46,208 --> 00:07:46,968 Onko selvä? 142 00:07:48,368 --> 00:07:49,408 Kiitos paljon. 143 00:07:49,968 --> 00:07:52,848 Ja miksi emme laske äänenvoimakkuutta? 144 00:07:52,928 --> 00:07:55,048 Koska tämä on ammattimainen työympäristö. 145 00:07:55,128 --> 00:07:56,848 No, no. Vain koska joukkueesi 146 00:07:56,888 --> 00:07:59,328 koki suurimman tappion March Madnessin historiassa, 147 00:08:00,168 --> 00:08:02,848 ei tarkoita, että me loput emme voi silti nauttia olostamme. 148 00:08:04,088 --> 00:08:06,368 Kyse on Lucysta. Virgil, se on tärkeää. 149 00:08:07,288 --> 00:08:07,968 Minä tiedän. 150 00:08:09,568 --> 00:08:10,568 Muistathan, että.. 151 00:08:11,048 --> 00:08:12,768 sitä tunarointia.. 152 00:08:12,808 --> 00:08:13,648 yleensäkään ei vielä ole 153 00:08:14,088 --> 00:08:14,968 selvitetty. 154 00:08:15,168 --> 00:08:15,968 Ei vielä, sir. Ei vielä. 155 00:08:16,128 --> 00:08:18,328 No, kerro sinä vain minulle kun olet valmis. 156 00:08:18,528 --> 00:08:19,208 Kyllä, sir. 157 00:08:19,248 --> 00:08:19,848 Selvä. 158 00:08:22,448 --> 00:08:25,408 - Hyvä, Vols! - Go, Vols! 159 00:08:30,168 --> 00:08:33,128 Warhawk, tässä Blackbird. lähestymme pudotusaluetta. 160 00:08:33,128 --> 00:08:34,928 Laskeudumme 15 000 jalkaan. 161 00:08:34,968 --> 00:08:36,648 Kuusi minuuttia kohteeseen. 162 00:08:36,648 --> 00:08:39,488 Tuuli on viisi solmua kaakkoon. 163 00:08:40,328 --> 00:08:41,528 Taivas on kirkas. 164 00:08:42,648 --> 00:08:43,888 Hyvää metsästystä. 165 00:08:43,928 --> 00:08:44,848 No niin, pojat. Kuusi minuuttia. 166 00:08:44,848 --> 00:08:45,848 No niin. 167 00:08:47,608 --> 00:08:50,168 Fruit Loop, nyt on aika tarkistaa aseesi. 168 00:08:50,768 --> 00:08:51,728 Olen kunnossa. 169 00:08:52,528 --> 00:08:54,968 Ei videopeliä. Varsinainen aseesi. 170 00:08:57,808 --> 00:09:00,168 Olen vastuussa lennokista. Joten... 171 00:09:01,208 --> 00:09:03,728 jos päädymme tilanteeseen jossa minä joudun ampumaan, 172 00:09:03,728 --> 00:09:05,288 meillä on vitun isoja ongelmia. 173 00:09:06,568 --> 00:09:07,688 Et ole väärässä. 174 00:09:07,888 --> 00:09:11,408 Et ole väärässä. JTAC on hyvä vain yhdessä asiassa ja se on... "Sateen tuomiseen." 175 00:09:14,528 --> 00:09:16,368 Onko tämä ensimmäinen tehtäväsi, JTAC? 176 00:09:16,368 --> 00:09:16,928 Toinen. 177 00:09:17,568 --> 00:09:18,928 Ensimäinen oli lennokin operaattorina. 178 00:09:23,528 --> 00:09:24,288 Mitä? 179 00:09:27,488 --> 00:09:29,088 Helvetti, minä sanon sen. Hmm... 180 00:09:30,608 --> 00:09:32,488 olemme menossa paskamyrskyyn. 181 00:09:33,248 --> 00:09:36,528 Näytät yhä siltä että tarvitset jonkun pyyhkimään perseesi. 182 00:09:36,568 --> 00:09:39,768 Joten tee minulle palvelus... 183 00:09:40,208 --> 00:09:41,528 Pysy mukana äläkä mokaa. 184 00:09:41,768 --> 00:09:44,248 Viimeinen asia jota tarvitsemme tässä on joutua pelastamaan sinut. 185 00:09:45,968 --> 00:09:47,248 Ei, hän on ok. 186 00:09:48,048 --> 00:09:48,848 Hei. Hei, 187 00:09:49,208 --> 00:09:50,568 Muista koulutuksesi. 188 00:09:51,208 --> 00:09:52,848 Puhu lentokoneille. 189 00:09:52,848 --> 00:09:55,608 Kun he alkavat pudottaa pommeja, varmista, että ne osuvat pahoihin tyyppeihin. 190 00:09:55,648 --> 00:09:56,528 Kyllä, sir. 191 00:09:56,568 --> 00:09:58,488 Et tule tarvitsemaan näitä. 192 00:09:59,528 --> 00:10:01,048 Tämä on steriili keikka. 193 00:10:01,088 --> 00:10:02,328 Huomioikaa, että lähestymme... 194 00:10:02,368 --> 00:10:05,448 No niin, pojat. Laitetaanpa naamarit päähän. Mennään töihin. 195 00:10:07,328 --> 00:10:08,408 Hei, JTAC, 196 00:10:08,648 --> 00:10:11,168 tämä saattaa kuulostaa tyhmältä, mutta älä unohda hengittää. 197 00:10:12,248 --> 00:10:13,648 Pysykää yhteydessä. 198 00:10:13,648 --> 00:10:15,128 Kun saavutat 3000 jalkaa, 199 00:10:15,168 --> 00:10:16,488 avaa varjo. 200 00:10:16,568 --> 00:10:18,248 Se on aivan sama kuin harjoituksissa, 201 00:10:18,248 --> 00:10:20,208 vain vitun paljon korkeammalle. 202 00:10:24,488 --> 00:10:25,408 Valmiina lähtöön. 203 00:10:37,928 --> 00:10:39,888 Nähdään rannalla. 204 00:10:41,568 --> 00:10:42,368 Jee-haw. 205 00:10:43,368 --> 00:10:43,928 Hei. Hei, 206 00:10:44,248 --> 00:10:45,488 Kuin kävelisi puistossa. 207 00:11:22,648 --> 00:11:23,328 Vittu. 208 00:11:35,088 --> 00:11:35,728 Oletko kunnossa? 209 00:11:37,688 --> 00:11:38,848 Mennään. Mennään. Nouse ylös. 210 00:11:42,528 --> 00:11:43,568 Tuo harju. 211 00:11:44,088 --> 00:11:45,688 Neljä kilometriä klo 0800 mennessä. 212 00:11:45,728 --> 00:11:46,768 Mennään. Mennään. 213 00:11:55,768 --> 00:11:56,488 Selvä. 214 00:11:57,928 --> 00:11:58,288 Herra, 215 00:11:58,328 --> 00:11:59,248 Kiitos, Miller. 216 00:12:00,088 --> 00:12:02,608 Okei, joukkue on laskeutunut. 217 00:12:02,688 --> 00:12:04,488 Operaattorit ovat oikealla reitillä. 218 00:12:04,528 --> 00:12:07,208 Drone on kymmenen minuutin päässä kohtaamispaikalta 219 00:12:07,728 --> 00:12:10,608 ja Warhawk vaihtaa operaattoria. 220 00:12:10,848 --> 00:12:14,928 Tämä vaunu on muuttumassa kurpitsaksi. 221 00:12:20,288 --> 00:12:21,608 Tämä ei ole minun tuolini. 222 00:12:21,928 --> 00:12:22,768 Kyllä, se on. 223 00:12:22,848 --> 00:12:23,888 Ei ole. 224 00:12:23,888 --> 00:12:25,968 Voi luoja, viikatemies, minä... en ottanut tuoliasi. 225 00:12:26,048 --> 00:12:28,088 Tiedän, ettet ottanut tuoliani. 226 00:12:28,168 --> 00:12:30,368 Se on näitä kommareita Shadow Flightin kusipäät. 227 00:12:30,968 --> 00:12:32,288 Oletko valmis? 228 00:12:32,368 --> 00:12:33,648 Ei, en ole. 229 00:12:36,288 --> 00:12:37,568 Syö pussillinen mulkkuja. 230 00:12:39,408 --> 00:12:40,728 Nyt olen valmis. 231 00:12:40,808 --> 00:12:41,768 Selvä. Selvä. 232 00:12:42,448 --> 00:12:44,928 Hyvä on, laitetaan tämä lady tanssimaan. 233 00:13:09,728 --> 00:13:13,448 Playboy 06, tämä on Reaper 1-0 ilmoittautuu... 234 00:13:13,488 --> 00:13:15,808 Ilmassa on yksi MQ-9. 235 00:13:15,848 --> 00:13:20,528 2 hellfireä ja BLU 118:n aluksella. Kahdeksan tuntia peliaikaa edessä. 236 00:13:20,568 --> 00:13:23,808 Reaper 1-0, tässä Playboy 0-6. Valmiina lähtöön, loppu. 237 00:13:23,808 --> 00:13:25,448 Roger. Valmiina. 238 00:13:26,128 --> 00:13:27,368 Ruutu seuraavasti, 239 00:13:27,408 --> 00:13:30,928 ...marraskuussa, Victor, 7, Niner, 5-7-1-8. 240 00:13:31,248 --> 00:13:32,608 Se on ystävällinen ruudukko. 241 00:13:33,048 --> 00:13:36,168 Selvä, Playboy. Minulla on näkymä ystävälliseen ruudukkoon. 242 00:13:36,208 --> 00:13:38,608 Olen silmäsi taivaalla ja tuomion tuoja. 243 00:13:38,728 --> 00:13:39,568 Loppu. 244 00:13:41,568 --> 00:13:43,648 Reaper on ilmassa. Sijaintimme on vahvistettu. 245 00:13:43,688 --> 00:13:44,768 Mikä on aseistus? 246 00:13:44,808 --> 00:13:46,928 Kaksi Hellfireä ja BLUE-118, sir. 247 00:13:47,408 --> 00:13:49,648 Unohda tuo sir-paska. Teen työtä elääkseni. 248 00:13:49,688 --> 00:13:50,888 Se on Sugar tai Sug. 249 00:13:51,248 --> 00:13:51,888 Hyvä on. 250 00:13:53,608 --> 00:13:54,768 Se saa hänet tuntemaan itsensä vanhaksi. 251 00:13:56,408 --> 00:13:57,688 Hän on vanha. 252 00:14:03,808 --> 00:14:05,168 Kiitos, ilmavoimat. 253 00:14:09,149 --> 00:14:11,726 8 KM KOHTEESEEN 254 00:14:23,208 --> 00:14:24,168 Hei, JTAC. 255 00:14:25,688 --> 00:14:27,048 Minkä kiven alta sinut löydettiin? 256 00:14:27,648 --> 00:14:29,928 Guamissa harjoituksesta. 257 00:14:30,968 --> 00:14:32,648 Myöhästyin lennolta. 258 00:14:33,328 --> 00:14:34,448 Se oli 259 00:14:35,088 --> 00:14:35,968 yhdeksän tuntia sitten. 260 00:14:36,688 --> 00:14:37,968 Miten myöhästyit lennolta? 261 00:14:39,968 --> 00:14:41,768 Minulla oli vatsaongelmia. 262 00:14:41,848 --> 00:14:42,448 Odottakaa. 263 00:14:42,728 --> 00:14:44,888 Tulitko tänne, koska paskoit housuun? 264 00:14:48,408 --> 00:14:50,728 Toivottavasti sait asiasi selvitettyä. 265 00:14:51,608 --> 00:14:53,168 Paskansit housuihisi operaation aikana, 266 00:14:53,208 --> 00:14:55,088 Se tahra seuraa sinua koko elämäsi. 267 00:14:55,288 --> 00:14:56,928 Saitko selvityksen? 268 00:14:56,968 --> 00:14:59,488 Kyllä mutta olen hieman hämmentynyt. 269 00:14:59,528 --> 00:15:00,328 Mistä? 270 00:15:01,168 --> 00:15:02,528 No, minä en ole tier 1 sotilas. 271 00:15:03,208 --> 00:15:04,848 Silti hän on täällä kanssamme. 272 00:15:05,848 --> 00:15:08,248 Luulin, että operaattoreiden tulee olla tier 1 henkilöstöä. 273 00:15:08,288 --> 00:15:09,248 Me emme. 274 00:15:09,888 --> 00:15:11,408 Miksi siis olen täällä? 275 00:15:11,448 --> 00:15:13,968 JSOC:n agentti katosi kaksi viikkoa sitten. 276 00:15:14,128 --> 00:15:14,968 Uskotaan kidnapatuksi. 277 00:15:14,968 --> 00:15:18,048 Meillä on tietoa mahdollisesta paikasta. 278 00:15:19,248 --> 00:15:20,648 Onko tämä siis pelastusoperaatio? 279 00:15:20,688 --> 00:15:21,688 Mahdollisesti. 280 00:15:22,168 --> 00:15:22,568 Ah. 281 00:15:22,608 --> 00:15:24,888 Et koskaan pysy kärryillä näiden CIA:n heppujen kanssa. 282 00:15:25,368 --> 00:15:26,968 Joka tapauksessa... tässä sitä ollaan. 283 00:15:28,088 --> 00:15:29,848 Joten vastatakseni kysymykseesi... 284 00:15:29,968 --> 00:15:31,448 Ei, sinun ei pitäisi olla täällä. 285 00:15:31,968 --> 00:15:32,688 Ja kyllä, 286 00:15:32,888 --> 00:15:35,968 Delta ei yleensä mene tehtävälle ilman ykkösluokan henkilöstöä. 287 00:15:36,168 --> 00:15:36,888 Ja kyllä, 288 00:15:37,488 --> 00:15:38,808 jos miehemme on täällä, 289 00:15:39,688 --> 00:15:41,888 Sitten menemme sisään ja nappaamme hänet. 290 00:15:42,608 --> 00:15:43,928 Käännettynä... 291 00:15:44,648 --> 00:15:46,168 paranna peliäsi. 292 00:15:56,968 --> 00:15:58,488 Tarvitsen jonkun tuuraamaan. 293 00:15:58,848 --> 00:15:59,648 Joo. 294 00:16:01,288 --> 00:16:03,208 Minun täytyy käydä katsomassa Lucya. 295 00:16:03,368 --> 00:16:04,368 Miten hän voi? 296 00:16:04,408 --> 00:16:05,528 Hän on fantastinen. 297 00:16:06,528 --> 00:16:08,288 Vauva on koko ajan mielessä. 298 00:16:08,328 --> 00:16:10,168 Minun täytyy toistaa kaikki viiteen kertaan. 299 00:16:10,208 --> 00:16:11,328 Se on uskomatonta. 300 00:16:11,688 --> 00:16:13,048 Aivan valtavaa. 301 00:16:13,968 --> 00:16:15,848 Olin samaa mieltä näistä häistä. 302 00:16:15,888 --> 00:16:17,168 Se on ymmärrettävää. 303 00:16:17,368 --> 00:16:18,568 Siinä on paljon yksityiskohtia. 304 00:16:19,368 --> 00:16:20,568 Ajattele 305 00:16:20,968 --> 00:16:24,768 Häät ovat luultavasti ihmiskunnan suurin sosiaalinen rituaali. 306 00:16:25,088 --> 00:16:25,728 Tiedäthän sinä, 307 00:16:25,888 --> 00:16:27,568 elämäsi tärkein päivä. 308 00:16:27,848 --> 00:16:28,928 Yhtä hyvin asiat voisivat sujua kerralla oikein. 309 00:16:28,968 --> 00:16:30,448 Teet sen vain kerran. 310 00:16:30,488 --> 00:16:32,968 Reaper, olet ollut naimisissa neljä kertaa. 311 00:16:33,048 --> 00:16:34,688 Niin, mutta se olen vain minä. 312 00:16:34,848 --> 00:16:36,248 Olen romantikko. 313 00:16:36,528 --> 00:16:38,128 Mitä halusit kysyä minulta aiemmin? 314 00:16:39,528 --> 00:16:40,248 Minä... 315 00:16:40,288 --> 00:16:40,928 Pidä tuo ajatus mielessä. 316 00:16:41,848 --> 00:16:42,488 Kiitos, Miller. 317 00:16:42,528 --> 00:16:43,128 Viikatemies. 318 00:16:50,019 --> 00:16:53,999 3 KM KOHTEESEEN 319 00:17:02,928 --> 00:17:03,928 Hei, mitä kuuluu? 320 00:17:04,128 --> 00:17:06,408 Tämä saatana sirpale on yhä yhtä tuskaa. 321 00:17:06,968 --> 00:17:08,248 Luulin, että sait sen kuntoon. 322 00:17:08,288 --> 00:17:09,168 Niin sainkin. 323 00:17:09,768 --> 00:17:12,848 Miksi sitten vielä valitat siitä? 324 00:17:13,048 --> 00:17:15,288 Jalassani on vieläkin iso reikä senkin kusipää. 325 00:17:17,128 --> 00:17:18,128 Mitä tapahtui? 326 00:17:18,488 --> 00:17:19,368 Kotitekoinen pommi 327 00:17:20,208 --> 00:17:22,688 Joku lapsi laukaisi sen puolen kilometrin päästä. 328 00:17:23,368 --> 00:17:24,968 Meillä ei ollut mitään mahdollisuuksia. 329 00:17:25,528 --> 00:17:28,648 Tässä piilee ongelma, Fruit Loop. 330 00:17:29,768 --> 00:17:31,088 Kaikki tämä tekniikka, se poistaa 331 00:17:32,288 --> 00:17:34,728 inhimillisen elementin sodankäynnistä. 332 00:17:35,448 --> 00:17:37,728 Entä mitä tapahtuu kun kaikki tekniikkapaska epäonnistuu? 333 00:17:38,928 --> 00:17:39,768 No... 334 00:17:41,328 --> 00:17:42,168 No, mitä? 335 00:17:42,888 --> 00:17:44,368 En tiedä. Tarkoitan... 336 00:17:44,928 --> 00:17:46,928 Mielestäni tämä tekniikka pelastaa ihmishenkiä. 337 00:17:47,208 --> 00:17:49,448 Tavallaan se poistaa sodan barbaarisen luonteen. 338 00:17:50,128 --> 00:17:51,688 Barbaarisen luonteen? 339 00:17:52,848 --> 00:17:54,648 Huulipunaa sialla. 340 00:17:55,448 --> 00:18:00,328 Luuletko tosiaan että pommin pudottaminen 50 ihmisen päälle on yhtään parempi asia kuin se että ammumme heitä päähän? 341 00:18:00,568 --> 00:18:01,208 Ei. 342 00:18:01,968 --> 00:18:03,648 Ei. Sota on barbaarista. 343 00:18:03,728 --> 00:18:05,408 Se ei tule koskaan vittu muuttumaan. 344 00:18:05,808 --> 00:18:06,688 Se on jo muuttunut. 345 00:18:07,128 --> 00:18:08,408 Kuulehan Fruit Loop. 346 00:18:08,488 --> 00:18:09,848 Kerron sinulle tarinan. 347 00:18:10,048 --> 00:18:13,808 Voit sotia roboteillasi ja lennokeillasi ja kännyköilläsi jos haluat. 348 00:18:14,488 --> 00:18:15,808 Päivän päätteeksi, 349 00:18:15,968 --> 00:18:17,848 kun teknologia pettää 350 00:18:17,888 --> 00:18:18,688 ja kaikki sinun... 351 00:18:18,888 --> 00:18:22,488 paristosi ja luotisi ja pommisi loppuvat, tiedäthän, 352 00:18:22,728 --> 00:18:24,448 ja aurinko räjähtää, 353 00:18:25,248 --> 00:18:27,888 sota tiivistyy yhteen hyvin yksinkertaiseen asiaan. 354 00:18:27,928 --> 00:18:30,088 Ja se on ihminen tappamassa ihmistä. 355 00:18:31,648 --> 00:18:33,968 Tarvitaan vain yksi paska päivä muuttamaan koko näkökannan. 356 00:18:35,608 --> 00:18:36,768 Se on fakta. 357 00:18:43,488 --> 00:18:44,808 Joo. 358 00:18:46,248 --> 00:18:47,848 Tervetuloa pahuuden maailmaan. 359 00:18:51,488 --> 00:18:53,408 Helvetin hieno tarina. 360 00:18:53,448 --> 00:18:55,728 Todella helvetin hyvä, rikas ja mukaansatempaava. 361 00:19:22,848 --> 00:19:23,528 Mikä on? 362 00:19:23,568 --> 00:19:24,848 Liikettä edessä. 363 00:19:25,608 --> 00:19:26,568 Sata metriä. 364 00:19:26,808 --> 00:19:28,448 Juuri noiden kivien toisella puolella. 365 00:19:37,128 --> 00:19:40,568 Tarvitsen silmät tuon harjanteen yli. Sata metriä koilliseen. 366 00:19:43,128 --> 00:19:45,368 Reaper 1-0, tämä on Playboy 0-6. 367 00:19:45,408 --> 00:19:48,968 Epäilyttävää liikettä sadan metrin päässä asemastamme koilliseen. Voitko tarkistaa sen? 368 00:19:49,128 --> 00:19:51,088 Selvä, Playboy. Odota. 369 00:19:51,608 --> 00:19:53,528 Sata metriä kaakkoon. 370 00:20:03,368 --> 00:20:04,608 Hyvin näkyy. 371 00:20:06,168 --> 00:20:08,048 Reaper 1-0, voitko zoomata? 372 00:20:08,168 --> 00:20:09,488 Selvä. 373 00:20:18,408 --> 00:20:19,968 Joo on seksikästä. 374 00:20:20,768 --> 00:20:22,448 Panoroi vasemmalle, 50 metriä. 375 00:20:22,488 --> 00:20:24,048 Panoroidaan vasemmalle, 50 metriä. 376 00:20:29,688 --> 00:20:31,248 Mitä vittua? 377 00:20:34,408 --> 00:20:35,848 Viikatemies, olen sokea, loppu. 378 00:20:35,848 --> 00:20:37,248 Selvä. Odota. 379 00:20:38,768 --> 00:20:40,208 Järjestelmän toimintahäiriö. 380 00:20:40,608 --> 00:20:42,568 Helvetin paskakasa. 381 00:20:43,488 --> 00:20:46,168 Playboy, meillä on toimintahäiriö linnussa. 382 00:20:46,608 --> 00:20:48,248 Selvä. Onko padi epäkunnossa? 383 00:20:48,288 --> 00:20:52,248 Näin on, Playboy. Meidän on saatava tämä paskakasa takaisin tukikohtaan. 384 00:20:52,288 --> 00:20:53,848 Onko toista lintua saatavilla? 385 00:20:54,568 --> 00:20:55,848 Ei ole. 386 00:20:56,088 --> 00:20:58,328 Korjaamme tämän ja palautamme sen takaisin. 387 00:21:01,368 --> 00:21:03,528 Viikatemies maassa. Muita UAV:itä ei ole saatavilla. 388 00:21:04,128 --> 00:21:05,688 Rikkinäinen viikatemies, vai? 389 00:21:06,288 --> 00:21:07,848 Eikö olekin vitun ironista? 390 00:21:07,888 --> 00:21:11,608 Näyttää siltä, että meidän on raivattava tämä harju vanhanaikaisella tavalla. Abell, olet kärjessä. 391 00:21:11,608 --> 00:21:12,128 Selvä. 392 00:21:12,248 --> 00:21:12,808 Piispa, 393 00:21:12,848 --> 00:21:13,488 olet vasen laita. 394 00:21:13,848 --> 00:21:14,648 Selvä. 395 00:21:14,808 --> 00:21:16,168 Missä on muu ilmatukemme? 396 00:21:16,248 --> 00:21:18,368 Hornet on valmiustilassa. Kolmekymmentä minuuttia. 397 00:21:18,928 --> 00:21:19,808 Mitä haluat minun tekevän? 398 00:21:19,848 --> 00:21:20,408 Et tee mitään. 399 00:21:34,648 --> 00:21:36,128 En näe mitään. 400 00:21:41,968 --> 00:21:43,128 Sama täällä. 401 00:21:44,768 --> 00:21:46,048 Näyttää rauhalliselta. 402 00:21:49,368 --> 00:21:50,248 Odota. 403 00:21:51,568 --> 00:21:52,808 Odota, minulla on liikettä. 404 00:21:54,688 --> 00:21:55,768 Kymmenen metriä. 405 00:22:08,328 --> 00:22:10,328 Voi vittu sentään. 406 00:22:10,848 --> 00:22:12,688 Se on vitun oink oink. 407 00:22:13,528 --> 00:22:15,128 Mikä helvetti on oink oink? 408 00:22:15,408 --> 00:22:17,208 Vitun sika senkin ääliö. 409 00:22:19,848 --> 00:22:22,088 Sinulla on varmasti hänen kuvansa lompakossasi. 410 00:22:24,408 --> 00:22:25,848 Paskiainen. 411 00:22:49,088 --> 00:22:51,248 Tämä on todellakin pahislinnake. 412 00:22:53,448 --> 00:22:55,848 Kaksi tangoa sillalla. 413 00:22:59,928 --> 00:23:02,168 Kolmas kauempana oikealla. 414 00:23:02,168 --> 00:23:03,408 Teltan toisella puolella. 415 00:23:07,648 --> 00:23:09,288 Näetkö tuolla Starbucksia? 416 00:23:11,328 --> 00:23:14,568 Näen neljännen tienmutkassa 417 00:23:19,208 --> 00:23:20,408 Mennään alas. 418 00:24:23,248 --> 00:24:24,208 Tyhjä. Tyhjä. 419 00:24:24,568 --> 00:24:25,368 Tyhjä. 420 00:24:27,928 --> 00:24:31,248 Noniin. Kutsumme tätä OP1:ksi. Ilmavoimat, 421 00:24:31,288 --> 00:24:32,528 asettaudu tuon päälle. 422 00:24:32,648 --> 00:24:35,608 Abell, pysy paikallasi. Laita kiikarisi kuntoon. 423 00:24:35,648 --> 00:24:38,248 Bishop, sinä tulet kanssani. 424 00:24:38,888 --> 00:24:41,168 Lähestymme kaakosta. 425 00:24:41,368 --> 00:24:43,408 Hooah. 426 00:24:43,408 --> 00:24:43,968 Oletko kunnossa? 427 00:24:44,368 --> 00:24:45,728 Luulen niin. 428 00:24:45,928 --> 00:24:48,288 Selvä. Menkää ja valloittakaa. 429 00:25:38,728 --> 00:25:39,688 No niin, herrat. 430 00:25:39,888 --> 00:25:40,808 Nyt tarkkana. 431 00:25:40,968 --> 00:25:44,808 Kertokaa, mitä näette. Haluan nuppiluvun ennen kuin lähdemme liikkeelle. 432 00:25:54,208 --> 00:25:54,888 Sug? 433 00:25:55,648 --> 00:25:57,888 Milloin saamme kivan keikan Havaijilta? 434 00:26:00,288 --> 00:26:02,128 Olen kyllästynyt suohon. 435 00:26:02,368 --> 00:26:05,968 En usko, että he päästäisivät sinua takaisin Havaijille viimekertaisen jälkeen. 436 00:26:06,648 --> 00:26:07,848 Se oli 437 00:26:08,168 --> 00:26:09,688 vain yksi kerta. 438 00:26:13,128 --> 00:26:15,208 Paskat 439 00:26:25,288 --> 00:26:26,608 Liikettä näkyvissä. 440 00:26:36,848 --> 00:26:39,288 No niin, tämä näyttää meidän mieheltämme. 441 00:26:40,368 --> 00:26:41,808 Bishop, voitko vahvistaa? 442 00:26:45,888 --> 00:26:48,928 Kyllä, se on Petrov. 443 00:26:49,368 --> 00:26:50,208 Selvä. Selvä, 444 00:26:50,248 --> 00:26:51,048 jos hän on täällä, 445 00:26:51,248 --> 00:26:53,208 assetin on oltava lähellä. 446 00:27:04,968 --> 00:27:06,168 Thunderbolt-laivue 447 00:27:06,848 --> 00:27:08,128 Ei ole. 448 00:27:08,848 --> 00:27:10,768 Olen pahoillani, en voi tehdä sitä puolestasi. 449 00:27:10,968 --> 00:27:12,688 Sinun täytyy soittaa takaisin operaattorillesi. 450 00:27:13,168 --> 00:27:16,928 Jos pyydät alanumeroon 141, se on Thunderbolt. 451 00:27:18,448 --> 00:27:19,608 Joo, ei ongelmaa. 452 00:27:22,368 --> 00:27:22,968 Kaverit... 453 00:27:24,608 --> 00:27:26,048 Mitä vittua? 454 00:27:26,328 --> 00:27:27,688 Mikä on ongelma, kapteeni? 455 00:27:27,848 --> 00:27:30,248 Pyysin sinua tarkkailemaan tätä puhelinta. 456 00:27:30,288 --> 00:27:32,808 Joku viisastelija käänsi helvetin soittoäänen pois päältä. 457 00:27:32,848 --> 00:27:34,088 Mikset laita sitä takaisin päälle? 458 00:27:34,288 --> 00:27:35,168 Käänsin jo 459 00:27:35,968 --> 00:27:37,768 Onko vaimonne todella synnyttämässä, kapteeni? 460 00:27:39,328 --> 00:27:40,728 Viimeisillään, sir. 461 00:27:41,648 --> 00:27:42,968 Onko vesi tullut? 462 00:27:43,928 --> 00:27:44,888 Tulossa. 463 00:27:45,648 --> 00:27:46,888 Onko hänellä niitä... 464 00:27:47,728 --> 00:27:48,888 supistuksia? 465 00:27:49,768 --> 00:27:51,488 No, kun kerran kysyit, 466 00:27:51,528 --> 00:27:52,528 juuri nyt, 467 00:27:52,648 --> 00:27:54,088 40 minuutin välein. 468 00:27:54,128 --> 00:27:55,928 Viime yönä hän vihelsi kuin 469 00:27:55,968 --> 00:27:58,328 torvensoittaja Gettysburgin rekonstruktiossa. 470 00:27:58,368 --> 00:28:00,208 Tällä hetkellä hänen kohdunkaulansa on 471 00:28:00,248 --> 00:28:01,568 kaksi senttimetriä laajentunut ja alkaa kohta haukotella. 472 00:28:01,568 --> 00:28:03,168 Hyvä on, tässä on liikaa tietoa. 473 00:28:03,208 --> 00:28:04,248 Niin on, sir. 474 00:28:07,288 --> 00:28:09,688 Lentäjät, Jumalan tähden, varmistakaa, että puhelin on päällä. 475 00:28:10,368 --> 00:28:11,168 Kiitos. 476 00:28:15,688 --> 00:28:16,568 Kontakti. 477 00:28:17,568 --> 00:28:20,248 Useita saapuvia ajoneuvoja. Kello yksitoista. 478 00:28:45,848 --> 00:28:48,688 Petrov on liikkeellä. 479 00:28:58,368 --> 00:29:00,208 Keitä nämä tyypit ovat? 480 00:29:00,248 --> 00:29:01,168 Ilmoittautukaa! 481 00:29:01,208 --> 00:29:01,928 En tiedä. 482 00:29:02,368 --> 00:29:03,848 Paikallinen miliisi? 483 00:29:04,448 --> 00:29:06,448 Näyttää vähän Abu Sayyafilta. 484 00:29:08,448 --> 00:29:10,088 Bishop, voitko vahvistaa? 485 00:29:10,128 --> 00:29:11,528 Joo, en osaa sanoa. 486 00:29:12,648 --> 00:29:14,328 Lisää aseistettuja miehiä. 487 00:29:15,448 --> 00:29:18,248 En todellakaan hyökkää ennen kuin he lähtevät. 488 00:29:20,368 --> 00:29:23,488 Katsokaa, kun kaveri nousee ulos ensimmäisen auton vasemmalta puolelta. 489 00:29:24,808 --> 00:29:27,248 Sano, ettei hän näytä Saeed Hashimilta. 490 00:29:29,728 --> 00:29:30,528 Vittu. 491 00:29:30,888 --> 00:29:31,688 Kuka tuo on? 492 00:29:32,208 --> 00:29:34,128 Abu Sayyafin johtaja. 493 00:29:35,408 --> 00:29:37,128 Toki hän on täällä ostamassa aseita. 494 00:29:37,368 --> 00:29:38,448 Pidä silmäsi auki. 495 00:29:38,488 --> 00:29:39,888 Aseet valmiina. 496 00:29:40,688 --> 00:29:43,328 JTAC, mikä on ilmatilanteemme? 497 00:29:44,128 --> 00:29:46,608 Reaper on yhä maassa, Hornet on valmiustilassa. 498 00:29:48,968 --> 00:29:49,968 Haluatko sen lentoon? 499 00:29:50,048 --> 00:29:51,208 En. 500 00:29:51,688 --> 00:29:54,568 Odota. Työstän uutta uunnitelmaa. 501 00:30:05,368 --> 00:30:06,128 Yo, 502 00:30:06,328 --> 00:30:07,248 lennokki on korjattu. 503 00:30:07,288 --> 00:30:08,608 Luovutus viiden minuutin kuluttua. 504 00:30:08,968 --> 00:30:09,768 Olen valmis. 505 00:30:23,688 --> 00:30:24,208 Vittu. 506 00:30:26,248 --> 00:30:27,248 Playboy, 507 00:30:27,288 --> 00:30:30,408 Tämä on Reaper 1-0, ilmoittautuu takaisin palvelukseen. 508 00:30:30,448 --> 00:30:32,808 Pyydän lupaa ylilentoon 509 00:30:35,528 --> 00:30:37,768 Selvä. Mukava saada sinut takaisin, Reaper. 510 00:30:39,648 --> 00:30:41,848 Ruutu on seuraava, 511 00:30:41,928 --> 00:30:47,688 Marraskuu, Victor, 1-1-4-8- 7-6-3-5. Loppu. 512 00:30:49,608 --> 00:30:51,368 Paikkatieto vastaanotettu, Playboy. 513 00:30:51,808 --> 00:30:52,968 Kohdealue näkyvissä. 514 00:30:53,208 --> 00:30:57,088 Avoin ympyrän muotoinen alue, yksi suuri betonirakenne, 515 00:30:57,528 --> 00:31:00,408 ja pohjoiseen johtava tie joka ylittää padon. 516 00:31:00,688 --> 00:31:02,208 Vahvista kohdealue. 517 00:31:02,968 --> 00:31:05,288 Kohdealue vahvistettu. 518 00:31:08,288 --> 00:31:11,168 En tiennyt että Hashim vehtaa Petrovin kanssa. 519 00:31:12,168 --> 00:31:13,968 Hashimi on terroristi. 520 00:31:14,288 --> 00:31:16,448 Hänenkin on ostettava aseensa jostain... 521 00:31:16,928 --> 00:31:17,768 Tule. 522 00:31:18,448 --> 00:31:19,528 Tule tänne. 523 00:31:19,688 --> 00:31:21,968 Neiti ei näytä kovin innostuneelta tästä. 524 00:31:27,248 --> 00:31:29,368 Joo, tämä kaveri on ehdottomasti hyypiö. 525 00:31:29,928 --> 00:31:32,248 Hänestä saa pahan aavistuksen. 526 00:31:33,608 --> 00:31:37,368 Hashimi ja Petrov istuvat puussa 527 00:31:37,568 --> 00:31:38,648 P-u-s-s-a-i... 528 00:31:40,288 --> 00:31:41,288 Vittu. 529 00:31:41,368 --> 00:31:42,848 Mene pois! 530 00:31:42,888 --> 00:31:44,408 Juokse! Juokse, juokse, juokse. 531 00:31:44,448 --> 00:31:45,288 Voi vittu. 532 00:31:48,768 --> 00:31:49,648 Ottakaa hänet! 533 00:31:49,648 --> 00:31:50,568 Juokse! 534 00:31:51,848 --> 00:31:53,648 Mitä vittua, Sugar? Mitä me teemme? 535 00:31:53,648 --> 00:31:55,128 Warhawk, tämä on Alpha 1. 536 00:31:55,608 --> 00:31:59,528 Vihamieliset vahingoittavat siviilejä. Pyydän päivitystä ohjeisiin. 537 00:32:08,808 --> 00:32:10,088 Pakota hänet katsomaan. 538 00:32:16,968 --> 00:32:18,648 Allahu Akbar! 539 00:32:19,608 --> 00:32:20,368 Voi saatana. 540 00:32:21,568 --> 00:32:23,368 Voi vittu... 541 00:32:25,288 --> 00:32:26,568 Paskiainen! 542 00:32:28,088 --> 00:32:29,568 Jeesus Kristus! 543 00:32:40,128 --> 00:32:41,248 Petrov, 544 00:32:55,248 --> 00:32:56,608 Isä! 545 00:33:02,208 --> 00:33:05,288 Vitut tästä Sugar, en aio katsoa vierestä tämän kusipään lyövän pojan päätä irti. 546 00:33:05,328 --> 00:33:06,208 Isä! 547 00:33:07,688 --> 00:33:09,728 Kinney, valmistaudu harhautukseen. 548 00:33:12,408 --> 00:33:15,128 Reaper, tarvitsemme asevaikutuksia rakennuksen ja teltan välille. Loppu. 549 00:33:15,128 --> 00:33:18,208 Reaper 1-0. Yksi hellfire ohjus, selvä. 550 00:33:21,728 --> 00:33:22,568 Isä! 551 00:33:24,808 --> 00:33:28,288 Abell, Bishop, jos teillä on tilaisuus, - käyttäkää se. Kinney, pudota se vitun pommi. 552 00:33:28,328 --> 00:33:30,848 Reaper, tuli vapaa! Toistan, tuli vapaa! 553 00:33:30,888 --> 00:33:31,848 Selvä. 554 00:33:33,568 --> 00:33:34,928 Kohde lukittu. 555 00:33:39,128 --> 00:33:41,688 Ase laukaistu. 30 sekuntia osumaan. 556 00:33:41,848 --> 00:33:43,408 Ei! Isä! 557 00:33:45,408 --> 00:33:46,528 Ei ole kolmeakymmentä. 558 00:34:05,448 --> 00:34:07,248 Juokse! 559 00:34:09,368 --> 00:34:10,848 Juokse, poika. Juokse! 560 00:34:21,768 --> 00:34:22,608 Kaverit? 561 00:34:37,808 --> 00:34:39,648 Se on luolan sisäänkäynti, helvetti. 562 00:34:40,608 --> 00:34:44,168 Kinney, vihollisia suoraan alapuolellasi - suoraan alapuolellasi. Älä liiku. Älä edes hengitä. 563 00:34:46,488 --> 00:34:48,088 Abell, piispa, 564 00:34:48,208 --> 00:34:49,808 Tarvitsen tähtäimet kohteisiin. 565 00:34:51,568 --> 00:34:55,568 Abell, sinä otat keskimmäisen. Bishop, vasemmanpuoleinen. Minä otan oikealla olevan. 566 00:34:56,128 --> 00:34:57,568 Yksi... 567 00:35:02,448 --> 00:35:03,368 Asemissa. 568 00:35:03,768 --> 00:35:04,808 Ykkösellä. 569 00:35:05,168 --> 00:35:05,888 Kolme 570 00:35:06,288 --> 00:35:06,728 kaksi, 571 00:35:07,248 --> 00:35:07,768 yksi, 572 00:35:26,248 --> 00:35:26,968 Kinney! 573 00:35:28,768 --> 00:35:29,728 Vittu! 574 00:35:30,968 --> 00:35:34,688 Voi paska. Abell, sinulla on viisi vihollista takanasi. Viisikymmentä metriä. 575 00:35:43,408 --> 00:35:45,608 Piispa, liikettä. Käskystäni! 576 00:35:45,608 --> 00:35:46,608 Hyvä on, Abell. 577 00:36:01,808 --> 00:36:05,208 Kinney, tarvitsen... 578 00:36:09,568 --> 00:36:11,088 Pysy paikallasi, kusipää. 579 00:36:29,808 --> 00:36:31,248 Vähän apua, kaverit! 580 00:36:31,248 --> 00:36:32,608 Yritän, kaveri. 581 00:36:32,728 --> 00:36:36,488 Kinney, sinun täytyy pyytää suojatulta Abellille. 582 00:36:46,328 --> 00:36:47,048 Sug... 583 00:36:47,168 --> 00:36:47,568 Niin. 584 00:36:47,608 --> 00:36:48,608 Meillä on ongelma. 585 00:36:48,648 --> 00:36:49,128 Ei helvetti. 586 00:36:49,168 --> 00:36:52,208 Meillä on toinen ongelma, RPG kello 12. Ampuu! 587 00:36:56,488 --> 00:36:57,848 Paskiainen! 588 00:36:58,248 --> 00:36:59,368 Paskiainen! 589 00:37:21,688 --> 00:37:23,128 Sain sinut. Minä hoidan sinut. 590 00:37:24,928 --> 00:37:25,568 Selvä. Selvä. 591 00:37:27,728 --> 00:37:28,568 Selviät kyllä. 592 00:37:30,368 --> 00:37:32,128 Ei, olet kunnossa. Sinä olet... Sinä olet kunnossa. Minä hoidan sinut. 593 00:37:33,128 --> 00:37:34,408 Missä lääkintäpakkaus on? 594 00:37:34,448 --> 00:37:35,528 Hoidan sinut kuntoon. 595 00:37:36,728 --> 00:37:38,288 Älä viitsi. Missä lääkintäpakkaus on? 596 00:37:41,728 --> 00:37:42,408 Kinney. 597 00:37:44,328 --> 00:37:45,328 Kinney. 598 00:37:45,568 --> 00:37:46,808 Abell, Abell. Ei, ei, ei, ei. 599 00:37:46,808 --> 00:37:48,568 Vittu, vittu. Voi vittu! 600 00:37:49,968 --> 00:37:51,688 Abell on maassa. Abell on maassa. 601 00:37:52,888 --> 00:37:53,808 Haloo? 602 00:37:56,328 --> 00:37:57,728 Voi vittu. 603 00:37:58,288 --> 00:38:01,288 Voi vittu. Alpha 1, tämä on Playboy. 604 00:38:01,328 --> 00:38:01,888 Kinney, 605 00:38:01,888 --> 00:38:02,648 kuuntele minua. 606 00:38:04,328 --> 00:38:08,088 Meitä tulitetaan raskaasti kahdelta kahden miehen RPG-ryhmältä. 607 00:38:08,128 --> 00:38:09,888 Tarvitsen pommeja sinne nyt! 608 00:38:10,248 --> 00:38:11,688 Odota, entä Abell? 609 00:38:11,728 --> 00:38:13,328 Abell on kuollut. 610 00:38:14,128 --> 00:38:17,568 Hän on kuollut. Sinun täytyy keskittyä, kersantti. Kokoa itsesi. 611 00:38:18,928 --> 00:38:19,608 Voi vittu. 612 00:38:51,648 --> 00:38:53,808 Reaper, meitä ammutaan RPG:llä... rakennuksen kaakkoispuolelta 613 00:38:53,808 --> 00:38:56,408 Kaksisataa metriä etelään asemastani. 614 00:38:56,408 --> 00:38:58,248 Anna minulle suurin pommi mitä löytyy. Selvä. 615 00:38:58,288 --> 00:39:00,608 Selvä, Playboy. Kohde näkyvissä. 616 00:39:01,928 --> 00:39:03,888 1 by Blu 118. 617 00:39:06,048 --> 00:39:07,248 Ase laukaistu. 618 00:39:08,728 --> 00:39:10,208 Osumaan 20 sekuntia. 619 00:39:11,608 --> 00:39:13,568 Missä se pommi on, kersantti? 620 00:39:13,768 --> 00:39:14,968 Kaksikymmentä sekuntia! 621 00:39:22,368 --> 00:39:23,968 RPG tulossa! 622 00:39:26,848 --> 00:39:27,888 Vittu! Sugar? 623 00:39:28,448 --> 00:39:29,648 Sugar? Bishop! 624 00:39:45,288 --> 00:39:46,248 Voi paska. 625 00:39:46,768 --> 00:39:48,328 Vittu! 626 00:39:53,488 --> 00:39:54,248 Näetkö häntä? 627 00:39:54,288 --> 00:39:55,608 Kadotin hänet savun sekaan. 628 00:39:55,648 --> 00:39:56,608 Vittu. 629 00:39:56,648 --> 00:39:57,728 Heittikö hän savukranaatin? 630 00:39:57,768 --> 00:39:58,528 En tiedä. 631 00:40:08,968 --> 00:40:10,568 Playboy, kuuluuko? 632 00:40:10,608 --> 00:40:11,448 Näen hänet. 633 00:40:11,528 --> 00:40:12,328 Seuraa häntä. 634 00:40:30,968 --> 00:40:32,808 Viikatemies? Reaper, oletko siellä? 635 00:40:35,088 --> 00:40:35,968 Viikatemies? 636 00:40:51,128 --> 00:40:52,248 Reaper, oletko siellä? 637 00:40:53,048 --> 00:40:54,208 Olemme täällä, Playboy. 638 00:40:55,648 --> 00:40:57,648 Mikä tiimisi status? 639 00:41:00,408 --> 00:41:01,568 Mitä? 640 00:41:01,968 --> 00:41:03,168 Kaatuneet taistelussa. 641 00:41:07,568 --> 00:41:08,688 Okei Playboy, mennään 642 00:41:09,168 --> 00:41:10,648 sääntöjen mukaan. 643 00:41:11,128 --> 00:41:12,968 Vahvista nykyinen sijaintisi. 644 00:41:13,928 --> 00:41:14,888 Joo. 645 00:41:18,288 --> 00:41:18,968 Mitä? 646 00:41:23,168 --> 00:41:29,208 Olen matkalla koilliseen. Marraskuu, Romeo, 2-7-6-0-9-3-2-2-2, - 647 00:41:29,528 --> 00:41:30,528 Minä... 648 00:41:32,168 --> 00:41:32,808 Olen noin 649 00:41:33,048 --> 00:41:34,968 viisi kilometriä evakuointipisteestä. 650 00:41:38,728 --> 00:41:42,488 Sinun täytyy skannata 500m eteenpäin ja varmistaa että alue on turvallinen. 651 00:41:42,568 --> 00:41:43,888 Selvä, Playboy. Ymmärretty. 652 00:41:44,088 --> 00:41:47,128 Skannaus 500 metriä eteenpäin. Valmiina. 653 00:41:48,208 --> 00:41:49,728 Joo, alue on tyhjä. 654 00:41:50,528 --> 00:41:52,768 Alue näyttää puhtaalta. Voit lähteä liikkeelle. 655 00:42:00,168 --> 00:42:01,408 Playboy, kuuluuko? 656 00:42:04,768 --> 00:42:05,608 Playboy? 657 00:42:18,888 --> 00:42:20,288 Mitä hän tekee? Liikkuuko hän? 658 00:42:20,928 --> 00:42:22,368 Hän sekoaa. 659 00:42:22,728 --> 00:42:24,088 Sinun on rauhoitettava hänet. 660 00:42:26,328 --> 00:42:28,728 Hei, Playboy. Hyviä uutisia. 661 00:42:29,488 --> 00:42:33,248 Helikopteri on tulossa evakuointi- pisteeseen. Ratsuväki on tulossa. 662 00:42:37,128 --> 00:42:38,968 Sinun on lähdettävä liikkeelle, poika. 663 00:42:43,888 --> 00:42:45,808 Sinun täytyy liikkua. Mennään. 664 00:42:45,848 --> 00:42:46,928 Tule, sotilas. 665 00:42:47,368 --> 00:42:48,568 Nouse ylös ja lähde. 666 00:42:51,368 --> 00:42:52,448 No niin. No niin. 667 00:42:52,608 --> 00:42:54,368 Skannaat eteenpäin. Näen hänet. 668 00:42:54,688 --> 00:42:55,528 Skannaus eteenpäin. 669 00:42:55,568 --> 00:42:56,848 Kerro mitä näet. 670 00:43:05,916 --> 00:43:08,450 5 KM EVAKUOINTIPISTEESTÄ 671 00:43:30,288 --> 00:43:31,048 Viikatemies, 672 00:43:31,568 --> 00:43:32,728 Luulen kuulevani kuorma-auton. 673 00:43:32,768 --> 00:43:33,648 Hän on oikeassa. 674 00:43:33,808 --> 00:43:35,608 Minulla on yhteys länteen. 675 00:43:36,208 --> 00:43:37,928 Kuorma-auto tiellä, puoli kilometriä. 676 00:43:40,128 --> 00:43:41,848 Minulla on kontakti idässä. 677 00:43:41,888 --> 00:43:43,848 Näyttää että ne lähestyvät Playboyn sijaintia. 678 00:43:43,968 --> 00:43:48,088 Playboy, ole varuillasi. Sinulla on lähestyvät kohteet idässä ja lännessä. 679 00:44:04,488 --> 00:44:05,728 Paljonko teillä on vielä aseita jäljellä? 680 00:44:05,768 --> 00:44:09,128 Yksi Hellfire ohjus. 114 odottaa. 681 00:44:09,368 --> 00:44:10,968 Haluatko ne Hornetit ilmaan? 682 00:44:10,968 --> 00:44:12,168 En. 683 00:44:12,568 --> 00:44:15,408 Okei, Playboy, kohde näkyvissä. Mitä haluat tehdä? 684 00:44:16,128 --> 00:44:17,648 Pidä sitä silmällä. 685 00:44:17,888 --> 00:44:19,368 Selvä. Valmiina. 686 00:44:44,888 --> 00:44:46,728 Viikatemies, näetkö vihollisia? 687 00:44:47,448 --> 00:44:49,808 Idästä tulevat viholliset ovat aseistettuja. 688 00:44:49,888 --> 00:44:50,848 Ovatko he Abu Sayyaf? 689 00:44:50,888 --> 00:44:52,488 Heillä on aseita. Voimme olettaa niin. 690 00:44:57,448 --> 00:44:58,728 Playboy, kuuluuko? 691 00:44:58,808 --> 00:45:00,248 En voi puhua juuri nyt. 692 00:45:10,488 --> 00:45:12,848 Voi vittu sentään. Playboy, Playboy. 693 00:45:12,888 --> 00:45:14,488 Koira on tulossa sinne päin. 694 00:45:16,888 --> 00:45:18,688 Et voi olla tosissasi. 695 00:45:22,648 --> 00:45:23,888 Hus. 696 00:45:35,608 --> 00:45:37,368 Vittu, Playboy. 697 00:45:37,408 --> 00:45:40,848 Buffalo Bill on noussut ratsailta. Hän lähestyy sijaintiasi. 698 00:45:40,888 --> 00:45:42,568 Näyttää siltä että se on tulossa kohti Lassieta. 699 00:45:48,648 --> 00:45:50,088 Älä liiku. 700 00:45:56,768 --> 00:45:57,808 Playboy, 701 00:45:58,768 --> 00:46:02,408 Buffalo Bill on suoraan yläpuolellasi. Älä liiku. 702 00:46:15,768 --> 00:46:18,808 Okei, Playboy. Näyttää että Lassie lähtee kotiin. 703 00:46:24,888 --> 00:46:26,888 Buffalo Bill on noussut satulaan. 704 00:46:27,488 --> 00:46:29,648 Viholliset poistuvat juhlista. Valmiina. 705 00:46:46,808 --> 00:46:48,168 Jumalauta. 706 00:46:51,128 --> 00:46:51,968 Playboy, 707 00:46:53,408 --> 00:46:56,288 Buffalo Bill ja hänen kaverinsa ovat poissa. Kuorma-auto on poissa. 708 00:46:56,328 --> 00:46:59,408 Reitti selvä 500 metriä pohjoiseen. 709 00:47:02,808 --> 00:47:05,208 Siellä on polku ylöspäin harjanteelle kello yhden kohdalla. 710 00:47:17,512 --> 00:47:20,408 1,2 KM EVAKUOINTIPISTEESEEN 711 00:47:32,568 --> 00:47:33,448 Hei, Playboy, 712 00:47:34,968 --> 00:47:36,088 Miten jaksat? 713 00:47:40,648 --> 00:47:41,648 Olen kunnossa. 714 00:47:44,088 --> 00:47:45,208 Mistä olet kotoisin? 715 00:47:47,968 --> 00:47:48,928 Ohiosta. 716 00:47:50,488 --> 00:47:51,488 Ei helvetti. 717 00:47:51,928 --> 00:47:52,728 Niin minäkin. 718 00:47:53,288 --> 00:47:54,168 Brook Park. 719 00:47:55,488 --> 00:47:56,608 Middleburg Heights. 720 00:47:57,568 --> 00:47:59,528 Olemme käytännössä vitun naapureita. 721 00:47:59,688 --> 00:48:00,728 O-H. 722 00:48:02,648 --> 00:48:03,728 I-O. 723 00:48:03,768 --> 00:48:05,728 Fellow Buckeye. 724 00:48:07,248 --> 00:48:08,248 Pääsetkö usein käymään kotona? 725 00:48:09,568 --> 00:48:10,368 Joo. 726 00:48:11,128 --> 00:48:12,528 Joo, olin juuri käymässä. 727 00:48:14,808 --> 00:48:16,128 Minun piti haudata isäni. 728 00:48:20,608 --> 00:48:22,688 Voi veljet. Ikävä kuulla. 729 00:48:23,888 --> 00:48:25,128 Joo, ei se mitään. 730 00:48:26,448 --> 00:48:27,568 Olitteko läheisiä? 731 00:48:31,048 --> 00:48:31,888 Joo. 732 00:48:34,288 --> 00:48:35,728 Niin, hän oli hyvä tyyppi. 733 00:48:47,368 --> 00:48:50,168 Sweet Sixteen -uutisissa, Buckeyes 734 00:48:50,208 --> 00:48:52,408 paskoi housuunsa VCU:ta vastaan. 735 00:48:53,808 --> 00:48:54,848 Ensimmäisellä kierros. 736 00:48:55,688 --> 00:48:56,968 Yritätkö masentaa minua lisää? 737 00:48:57,048 --> 00:48:57,848 Anteeksi. 738 00:49:00,408 --> 00:49:03,448 Hei, oletko koskaan käynyt Mama Santas-ravintolassa Mayfieldillä? 739 00:49:04,368 --> 00:49:05,328 Oletko tosissasi? 740 00:49:06,128 --> 00:49:08,848 Asuin siinä paikassa kun olin lukiossa. 741 00:49:09,288 --> 00:49:10,408 Helvetin upea. 742 00:49:12,168 --> 00:49:14,648 Tiedän, eikö? Tapasin ensimmäisen vaimoni siellä vuonna -95. 743 00:49:15,408 --> 00:49:16,208 Niinkö? 744 00:49:16,248 --> 00:49:17,728 Joo. Tapasimme jonossa. 745 00:49:18,128 --> 00:49:20,328 Tilasimme molemmat strombolit. 746 00:49:20,768 --> 00:49:22,448 Kuka vittu tilaa strombolia? 747 00:49:22,848 --> 00:49:23,848 Tiedän, eikö? 748 00:49:23,928 --> 00:49:25,528 Luulin, että se oli kohtalo. 749 00:49:25,848 --> 00:49:26,808 Ja niin olikin. 750 00:49:28,488 --> 00:49:29,688 Kunnes ei enää ollutkaan, 751 00:49:29,928 --> 00:49:30,808 Tiedäthän? 752 00:49:32,248 --> 00:49:33,968 Nykyinen vaimoni vihaa sitä paskaa. 753 00:49:34,968 --> 00:49:35,728 Onko hän mustasukkainen? 754 00:49:36,368 --> 00:49:37,888 Ei, pahempaa... 755 00:49:38,648 --> 00:49:39,768 hän on vegaani. 756 00:49:40,368 --> 00:49:41,848 Voi ei. Tuo on pahempaa. 757 00:49:42,648 --> 00:49:44,648 Mistä tiedät onko joku vegaani? 758 00:49:46,088 --> 00:49:46,768 Miten? 759 00:49:47,088 --> 00:49:48,568 He kertovat sen teille. 760 00:49:51,968 --> 00:49:54,728 Alat olla todella lähellä, kaveri. Pidä vain vauhtia yllä. Hyvää työtä. 761 00:50:28,648 --> 00:50:29,968 Milloin helikopteri saapuu? 762 00:50:31,488 --> 00:50:33,728 Playboy 0-6, tämä on Blackbird 2-5, 763 00:50:33,768 --> 00:50:34,808 lähestyy laskeutumisaluetta idästä. 764 00:50:34,848 --> 00:50:36,448 ETA kolme minuuttia, loppu. 765 00:50:36,488 --> 00:50:37,448 Selvä. 766 00:50:41,368 --> 00:50:43,128 Reaper, miltä polkuni laskeutumisalueelle näyttää? 767 00:50:43,448 --> 00:50:44,168 Tyhjä. 768 00:50:44,648 --> 00:50:45,808 Polku on selvä. 769 00:50:46,168 --> 00:50:48,208 Aika päästä helvettiin täältä, Playboy. 770 00:51:18,448 --> 00:51:19,768 Kiitos silmistä, Reaper. 771 00:51:19,808 --> 00:51:21,208 Autan mielelläni. 772 00:51:21,968 --> 00:51:24,368 Hei, laita minulle viestiä seuraavan kerran kun olet Vegasissa. 773 00:51:24,408 --> 00:51:27,208 Minulla on hyvä kontakti Disney on Iceen. 774 00:51:27,928 --> 00:51:28,648 Passaan. 775 00:51:28,968 --> 00:51:30,248 Taidan jättää sen väliin, 776 00:51:30,768 --> 00:51:32,728 olen Nellisissä koko ajan. 777 00:51:32,968 --> 00:51:34,928 Olen täällä. Soita CENTCOMiin. 778 00:51:34,928 --> 00:51:36,888 Raven Squadron. Eddie Grim. 779 00:51:38,088 --> 00:51:39,248 Kysy vain Reaperia. 780 00:51:39,608 --> 00:51:40,368 Se käy. 781 00:51:42,368 --> 00:51:45,728 Blackbird 2-5, minulla on näköyhteys. Laskeutumisalue vapaa. 782 00:51:46,768 --> 00:51:48,328 Merkintäpaikka I-R:llä. 783 00:51:54,608 --> 00:51:57,368 Selvä, Playboy. I Sain sijaintisi. 784 00:52:28,208 --> 00:52:30,408 Kontakti! Minuun osui! Minuun osui! 785 00:52:30,408 --> 00:52:31,888 Playboy, oletko loukkaantunut? 786 00:52:33,648 --> 00:52:34,488 Negatiivinen! 787 00:52:34,488 --> 00:52:35,648 Taisi osua luotiliiviin. 788 00:52:41,248 --> 00:52:45,168 Reaper, vihollisia. 100 metriä itään ja 200 metriä etelään. 789 00:52:45,168 --> 00:52:48,528 Kontakti! Blackbird, useita kohteita laskeutumisalueen ympärillä. 790 00:53:02,088 --> 00:53:05,688 Kontakti, Blackbird, kolme vihollisia lisää länsiharjanteella. 791 00:53:05,728 --> 00:53:07,288 Kivääreitä ja kranaatinheitin. 792 00:53:07,328 --> 00:53:08,608 Sinun olisi parempi liikkua. 793 00:53:12,528 --> 00:53:13,568 RPG! 794 00:53:23,088 --> 00:53:23,848 Paskat! 795 00:53:24,288 --> 00:53:27,448 Blackbird, voitteko jäädä kunnes löydämme turvallisen laskeutumisalueen? 796 00:53:27,488 --> 00:53:30,528 Ei, Playboy. Laskeutumisalue on liian vaarallinen. 797 00:53:30,528 --> 00:53:32,328 Palataan asiaan niin pian kuin mahdollista. 798 00:53:46,768 --> 00:53:47,728 Paskat! 799 00:53:49,608 --> 00:53:50,968 Viikatemies, länsiharju. 800 00:53:50,968 --> 00:53:52,128 Kontakti, Playboy. 801 00:53:52,168 --> 00:53:53,928 Kolme autoa lisää. 802 00:54:06,408 --> 00:54:08,448 Reaper, tarvitsen pommin 300 metriä länteen. 803 00:54:08,488 --> 00:54:10,128 Saa ampua! 804 00:54:10,168 --> 00:54:11,528 Selvä, Playboy. 805 00:54:11,648 --> 00:54:13,608 Selvä. Tähdätään. 806 00:54:14,248 --> 00:54:16,088 Pysykää paikoillanne kusipäät. 807 00:54:17,168 --> 00:54:20,048 Pysykää paikoillanne kusipäät. 808 00:54:28,408 --> 00:54:31,408 Ase laukaistu. Osumaan 20 sekuntia. 809 00:54:44,808 --> 00:54:46,968 Kohde on maassa. Nyt painu vittuun sieltä. 810 00:54:47,248 --> 00:54:49,088 Vittu! Tulipalo. 811 00:54:49,088 --> 00:54:49,968 Homma jatkuu vielä. 812 00:54:49,968 --> 00:54:52,168 Toinen kuorma-auto on tulossa lännestä. 813 00:54:53,288 --> 00:54:54,928 Jeesus Kristus, olen jumissa. 814 00:54:57,688 --> 00:54:59,688 Miten he näkevät minut? 815 00:54:59,688 --> 00:55:00,528 Se on hänen stroboskooppinsa! 816 00:55:00,568 --> 00:55:03,088 Heillä on oltava yönäkö. Hänen on sammutettava stroboskooppi. 817 00:55:03,128 --> 00:55:04,848 Se on sinun stroboskooppisi, Playboy. Sammuta stroboskooppisi. 818 00:55:04,848 --> 00:55:07,368 Minua tulitetaan idästä. Pudottakaa kaikki mitä teillä on. 819 00:55:07,408 --> 00:55:09,688 Playboy, olen tyhjä. Pommit ovat loppu. 820 00:55:10,048 --> 00:55:12,408 Hornetien arvioitu saapumisaika on kaksi minuuttia. 821 00:55:16,768 --> 00:55:18,248 Playboy, tässä Hornet 1. 822 00:55:18,248 --> 00:55:19,168 Saavun karttapiste Alfaan. 823 00:55:19,168 --> 00:55:21,328 Saavun itä-länsi-suunnasta. 824 00:55:22,728 --> 00:55:23,768 Selvä, Hornet 1. 825 00:55:23,808 --> 00:55:25,728 Olen 200 metriä pohjoiseen kohderuudusta. 826 00:55:25,728 --> 00:55:27,688 Keskitä kaikki tuli kohteen eteläpuolelle. 827 00:55:27,728 --> 00:55:29,448 Toistan, kaikki tuli etelään. 828 00:55:29,488 --> 00:55:31,728 Selvä. Huomioi että tämä on vaarallista. 829 00:55:31,768 --> 00:55:33,208 Kyllä, kyllä. Tuli vapaa. 830 00:55:33,408 --> 00:55:34,208 Selvä. 831 00:55:34,248 --> 00:55:36,288 Kolme, kaksi, yksi! 832 00:55:56,848 --> 00:55:57,528 Paskat! 833 00:55:57,568 --> 00:55:59,168 Lännestä tulitetaan vieläkin! 834 00:56:00,608 --> 00:56:03,288 Selvä, Playboy. Tulossa toista kierrosta varten. 835 00:56:10,168 --> 00:56:11,128 Vittu! 836 00:56:14,288 --> 00:56:15,528 Vitut tästä! 837 00:56:16,488 --> 00:56:17,408 Mitä haluatte, lentosotamies? 838 00:56:17,448 --> 00:56:18,848 - Käyn Starbucksissa. - Liikkeellä! 839 00:56:18,848 --> 00:56:20,208 Eversti Packett lähdössä. 840 00:56:20,248 --> 00:56:20,928 Mitä? 841 00:56:20,928 --> 00:56:21,648 Starbucks. 842 00:56:21,648 --> 00:56:23,168 Oletko menettänyt järkesi? 843 00:56:23,168 --> 00:56:24,168 Lentosotamies ulos täältä! 844 00:56:25,248 --> 00:56:26,328 Silmät tuohon Hornetiin. 845 00:56:26,568 --> 00:56:28,568 Tarvitsen tulta länsiharjanteelle. 846 00:56:28,568 --> 00:56:29,808 Tuli vapaa! 847 00:56:29,848 --> 00:56:31,848 Vahvista. Länteen vai itään? 848 00:56:31,888 --> 00:56:33,128 Länteen! Länteen! 849 00:56:33,808 --> 00:56:36,328 Selvä. Tämä on tulee osumaan vaarallisen lähelle. 850 00:56:36,328 --> 00:56:37,928 Meillä ei ole vieläkään näköyhteyttä sinuun. 851 00:56:38,408 --> 00:56:40,688 Se on hyvä. Pudota se! Tuli vapaa! 852 00:56:40,688 --> 00:56:42,568 Varo, tämä on vaarallisen lähellä. 853 00:57:02,448 --> 00:57:03,288 Korkeus. 854 00:57:03,328 --> 00:57:04,328 Korkeus. 855 00:57:04,568 --> 00:57:05,408 Vedä ylös. 856 00:57:05,488 --> 00:57:07,288 Vedä ylös. 857 00:57:08,608 --> 00:57:10,368 Playboy, ohjukset ovat loppu. 858 00:57:10,488 --> 00:57:12,168 Hornet 1 palaa tukikohtaan. 859 00:57:13,848 --> 00:57:14,768 Selvä. 860 00:57:16,208 --> 00:57:17,328 Hyvin ammuttu. 861 00:57:19,648 --> 00:57:21,088 Miltä näyttää, Reaper? 862 00:57:21,088 --> 00:57:23,768 Playboy, sen perusteella mitä näemme tilanne näyttää selvältä. 863 00:57:24,528 --> 00:57:26,728 Nämä kusipäät tietävät nyt että olemme siellä, joten... 864 00:57:27,368 --> 00:57:29,728 älä sulje pois mitään yllätyksiä. 865 00:57:30,808 --> 00:57:32,128 Onko meillä jo toinen laskeutumisalue? 866 00:57:32,128 --> 00:57:33,248 Täällä on aukea 867 00:57:33,328 --> 00:57:35,928 kaksi kilometriä koilliseen sijainnistasi. 868 00:57:36,368 --> 00:57:37,528 Et kuitenkaan tule pitämään siitä. 869 00:57:38,928 --> 00:57:40,328 Sanoitko koilliseen? 870 00:57:41,368 --> 00:57:43,208 Sanoin, Playboy. 871 00:57:45,968 --> 00:57:48,208 Koilliseen on helvetin iso mäki. 872 00:57:53,608 --> 00:57:56,248 Tiedän. Minähän sanoin että et tule pitämään siitä. 873 00:57:56,728 --> 00:57:59,368 Olen pahoillani mutta se on lähin vaihtoehto joka meillä on. 874 00:58:18,928 --> 00:58:20,968 Playboy, helikopteri on ilmassa. 875 00:58:21,088 --> 00:58:24,328 ETA vaihtoehtoiselle laskeutumisalueelle on 90 minuuttia. 876 00:58:26,368 --> 00:58:27,168 Kuuletko? 877 00:58:27,808 --> 00:58:28,888 Kyllä, olen täällä. 878 00:58:30,488 --> 00:58:31,528 Miten menee? 879 00:58:33,168 --> 00:58:34,168 Alan olla väsynyt. 880 00:58:35,408 --> 00:58:36,808 Epäilemättä. 881 00:58:37,568 --> 00:58:38,728 Koeta jaksaa. 882 00:58:43,328 --> 00:58:45,728 Olen pahoillani epäonnistuneesta evakuoinnista. 883 00:58:46,368 --> 00:58:47,648 Nytpä tiedät. 884 00:58:48,208 --> 00:58:51,888 Älä luota ilmavoimien kapteeniin. Olemme perinteisesti täynnä paskaa. 885 00:58:53,928 --> 00:58:54,768 Kapteeni? 886 00:58:54,808 --> 00:58:55,568 Joo. 887 00:58:55,728 --> 00:58:57,928 Sanoit tavanneesi ensimmäisen vaimosi vuonna -95. 888 00:58:58,648 --> 00:59:02,288 Joo, olen ihan vitun vanha. Minun pitäisi olla jo kenraali. 889 00:59:02,808 --> 00:59:07,288 Minulla on kolme ex-vaimoa. Minulla on kahdeksan lasta. Uusi vaimo ja uusi lapsi tulossa. 890 00:59:08,328 --> 00:59:10,368 Tarvitsen aktiivipalvelusbonukset. 891 00:59:10,728 --> 00:59:14,288 Jos lopetan kapteenin työt minusta tehdään kouluttaja, joten vitut siitä. 892 00:59:15,728 --> 00:59:17,408 Lensitkö kiinteäsiipisillä ennen lintuja? 893 00:59:18,488 --> 00:59:20,968 Se on hyvin pitkä tarina, ystäväni. 894 00:59:20,968 --> 00:59:24,248 Mutta kyllä, alun perin minä värväydyin lentäjäksi. 895 00:59:25,768 --> 00:59:28,288 Mutta ilmeisesti ilmavoimat ajatteli että 896 00:59:28,328 --> 00:59:31,288 reaktioni auktoriteetteja kohtaan eivät olleet normaaleja. 897 00:59:31,768 --> 00:59:33,528 Joten se tie oli umpikuja. 898 00:59:34,168 --> 00:59:35,168 Hienovaraista. 899 00:59:37,528 --> 00:59:38,368 Mitä tapahtui? 900 00:59:39,088 --> 00:59:41,488 No, puhuin ison suuni puhtaaksi, 901 00:59:41,488 --> 00:59:45,568 ja löysin itseni USAF-SF lennokeiden parista. 902 00:59:45,808 --> 00:59:48,728 vartioimassa 20 vuotta tätä paskaa keskellä ei mitään. 903 00:59:49,488 --> 00:59:52,768 Earecksonin tukikohta Aleuteilla, Pine Gap Australiassa... 904 01:00:02,208 --> 01:00:03,688 Playboy, kuuluuko? 905 01:00:06,888 --> 01:00:08,448 Playboy, kuuluuko? 906 01:00:09,528 --> 01:00:10,848 Joo. Joo, olen täällä. 907 01:00:12,368 --> 01:00:13,168 Mitä tapahtui? 908 01:00:14,408 --> 01:00:16,688 Liu'uin puoliväliin koko tätä vitun vuorta. 909 01:00:17,368 --> 01:00:18,368 Voi vittu. Oletko kunnossa? 910 01:00:18,408 --> 01:00:19,368 Oletko loukkaantunut? 911 01:00:20,888 --> 01:00:22,768 Joo. Vain ylpeyteni sai kolhun. 912 01:00:25,968 --> 01:00:28,688 Viikatemies, minulla on... liikettä Playboyn edessä. 913 01:00:28,688 --> 01:00:30,088 Sata metriä luoteeseen. 914 01:00:30,128 --> 01:00:30,728 Suurenna. 915 01:00:31,928 --> 01:00:33,088 Kolme aseistettua vihollista. 916 01:00:33,248 --> 01:00:35,968 Playboy, sinulla on kolme vihollista matkalla sinne. 917 01:00:35,968 --> 01:00:37,128 Etsi suojaa. 918 01:00:38,448 --> 01:00:39,288 Etsi suojaa. 919 01:00:40,688 --> 01:00:41,728 Vittu. 920 01:01:07,688 --> 01:01:08,328 Voi paska. 921 01:01:08,368 --> 01:01:09,768 Skannaa eteenpäin. Seuraa häntä. 922 01:01:09,768 --> 01:01:10,488 Selvä. 923 01:01:51,488 --> 01:01:52,248 Löysitkö hänet? 924 01:01:52,288 --> 01:01:53,488 Minä etsin. Minä etsin. 925 01:01:53,608 --> 01:01:54,648 Vittu. 926 01:02:09,528 --> 01:02:10,288 Löytyi. 927 01:02:10,368 --> 01:02:11,728 Hän suuntaa alavirtaan. 928 01:02:35,288 --> 01:02:37,128 Jumalauta, helvetti soikoon! 929 01:02:41,168 --> 01:02:42,528 Yhdistäkää everstille. 930 01:02:42,768 --> 01:02:43,368 Joo. 931 01:02:45,808 --> 01:02:46,728 Jatka etsimistä. 932 01:02:47,088 --> 01:02:48,888 Kadotin hänet puuston alle. 933 01:02:48,968 --> 01:02:49,888 Vittu. 934 01:02:52,248 --> 01:02:53,728 Reaper, mikä on tilanne? 935 01:02:54,688 --> 01:02:56,528 Tämä tehtävä meni päin helvettiä, herra eversti. 936 01:02:57,128 --> 01:02:58,888 Minulla on sotilas joka on kaapattu. 937 01:02:59,248 --> 01:03:01,448 Aikaa on kulunut 12 tuntia. 938 01:03:01,848 --> 01:03:05,528 Ammukset ovat loppu mutta emme voi poistua kohdealueelta koska meillä on ainoat silmät. 939 01:03:06,528 --> 01:03:09,728 Pyydän lupaa jäädä tuoliin kunnes saamme sotilaan kotiin. 940 01:03:15,368 --> 01:03:16,808 Miten voit? Oletko skarppina? 941 01:03:17,248 --> 01:03:17,888 Kyllä vaan. 942 01:03:18,248 --> 01:03:19,968 Terävä kuin norsun perse. 943 01:03:20,968 --> 01:03:21,768 Ylikersantti? 944 01:03:21,968 --> 01:03:22,968 Olen kunnossa, sir. 945 01:03:26,088 --> 01:03:27,488 Selvä, Eddie. Pysy tuolissa. 946 01:03:27,728 --> 01:03:29,448 Tehkää se, te kaksi. 947 01:04:01,168 --> 01:04:01,848 Haista vittu. 948 01:04:04,328 --> 01:04:05,528 Tule, Playboy. 949 01:04:06,128 --> 01:04:07,488 Noniin. Puhu minulle. 950 01:04:08,448 --> 01:04:09,448 Voi paska. 951 01:04:09,488 --> 01:04:10,448 Löysitkö hänet? 952 01:04:10,888 --> 01:04:13,968 En, se on vain radioliikennettä JSOC assetista. 953 01:04:13,968 --> 01:04:14,608 Mistä? 954 01:04:14,688 --> 01:04:16,288 Syystä minkä vuoksi nuo kaverit ovat siellä, 955 01:04:16,888 --> 01:04:18,208 ei vahvistettu, 956 01:04:18,328 --> 01:04:20,328 mutta yhdessä lukee Borneo, toinen Jemen. 957 01:04:20,328 --> 01:04:21,048 Jemen? 958 01:04:21,808 --> 01:04:23,928 Sehän on toisella puolella vitun maailmaa. Pilailetko? 959 01:04:24,688 --> 01:04:25,848 Kuka niin sanoo? 960 01:04:25,848 --> 01:04:29,168 CIA:n tai DIA:n keskustelun rivien välistä 961 01:04:29,168 --> 01:04:30,048 Jessus. 962 01:04:30,688 --> 01:04:32,608 Aakkoskeittoa kusipäät! 963 01:04:33,128 --> 01:04:35,328 Heidän sanaansa ei voi luottaa. 964 01:04:52,368 --> 01:04:52,888 Kädet! 965 01:04:54,048 --> 01:04:54,608 Kädet! 966 01:04:55,328 --> 01:04:55,888 Kädet! 967 01:05:07,688 --> 01:05:08,688 Oletko loukkaantunut? 968 01:05:13,608 --> 01:05:14,448 Katso minua. 969 01:05:16,248 --> 01:05:17,248 Luulin että olit kuollut. 970 01:05:18,208 --> 01:05:19,048 Täällä. 971 01:05:19,928 --> 01:05:21,488 Juo tämä. Juo. Juo. Juo. 972 01:05:23,408 --> 01:05:25,168 Täällä. Laita se päällesi. 973 01:05:25,488 --> 01:05:26,288 Onko selvä? 974 01:05:28,128 --> 01:05:29,968 Kranaatti räjähti ihan vieressänne. 975 01:05:30,928 --> 01:05:31,728 Lähellä, 976 01:05:32,088 --> 01:05:33,208 ei kohdalla. 977 01:05:34,208 --> 01:05:34,968 Kuuntele. 978 01:05:35,568 --> 01:05:37,088 Bishop jäi vangiksi. 979 01:05:37,608 --> 01:05:39,168 Hän on loukkaantunut pahasti. 980 01:05:39,488 --> 01:05:40,408 Minun on mentävä. 981 01:05:41,088 --> 01:05:42,568 Meidän on palattava hakemaan hänet. 982 01:05:42,728 --> 01:05:43,328 Niinpä, 983 01:05:43,368 --> 01:05:44,848 Ota mitä voit, okei? Tässä. 984 01:05:45,168 --> 01:05:46,168 Ota tämä. Tässä. 985 01:05:47,248 --> 01:05:48,088 Laita ne tänne. Laita ne tänne. 986 01:05:48,088 --> 01:05:48,968 Ota tämä. 987 01:05:49,608 --> 01:05:50,928 Mennään. 988 01:05:51,528 --> 01:05:52,688 Ymmärrättekö, kersantti? 989 01:05:52,928 --> 01:05:54,288 Hei. Katso. 990 01:05:54,608 --> 01:05:55,608 Ymmärrän. 991 01:05:55,808 --> 01:05:57,528 Et haluaisi olla tässä tilanteessa, 992 01:05:57,768 --> 01:05:58,808 mutta sinun täytyy ymmärtää, okei? 993 01:05:58,848 --> 01:06:00,288 Se ei ole täällä. Se ei ole täällä. Se on täällä. 994 01:06:01,088 --> 01:06:02,168 Bishop on pulassa. 995 01:06:02,368 --> 01:06:03,608 Meidän on palattava hakemaan hänet. 996 01:06:04,288 --> 01:06:05,248 Selvä. Selvä. 997 01:06:19,488 --> 01:06:20,968 Sinä osaat yhä ampua, etkö osaakin? 998 01:06:21,208 --> 01:06:21,808 Joo. 999 01:06:28,048 --> 01:06:29,168 Mennään. 1000 01:07:06,888 --> 01:07:08,288 Onko akku vielä tallella? 1001 01:07:08,288 --> 01:07:09,688 Ei, menetin sen pudotessani. 1002 01:07:11,328 --> 01:07:12,448 Näytä veistäsi. 1003 01:07:13,608 --> 01:07:14,488 Miksi? 1004 01:07:16,488 --> 01:07:17,808 Soitan Warhawkille. 1005 01:07:19,248 --> 01:07:20,328 Vesipullon kanssa? 1006 01:07:52,408 --> 01:07:53,928 Noniin senkin paskakasa. 1007 01:07:55,448 --> 01:07:57,048 Reaper, tämä on Playboy 1008 01:07:57,248 --> 01:07:58,928 Playboy, missä vitussa olet? 1009 01:07:58,968 --> 01:07:59,808 Olen Alfa yhden kanssa. 1010 01:07:59,808 --> 01:08:01,168 Palaamme takaisin alkuperäiseen tehtävään 1011 01:08:01,208 --> 01:08:03,848 Ei, ei, ei, ei, ei. Ei. Ei, Playboy. 1012 01:08:04,168 --> 01:08:06,528 Meillä on tieto, että assetti on löydetty. 1013 01:08:08,248 --> 01:08:09,608 Me emme tavoittele assettia. 1014 01:08:09,608 --> 01:08:10,328 Toistatko? 1015 01:08:10,648 --> 01:08:13,808 Me emme tavoittele assettia. Yksi tiimimme jäsenistä jäi vangiksi. Menemme hakemaan hänet. 1016 01:08:13,808 --> 01:08:17,288 Playboy, pelastusryhmää kootaan parhaillaan. Pysykää paikallanne kunnes he saapuvat. 1017 01:08:17,328 --> 01:08:18,728 Ei, Reaper. Ei ole aikaa. 1018 01:08:18,768 --> 01:08:21,168 Ota yhteyttä CJSOTF:ään ja kerro heille tilanteemme. 1019 01:08:21,168 --> 01:08:24,728 Tarvitsemme lentokoneita valmiuteen. Arvioitu saapumisaikamme kohdealueelle on 60 minuuttia. 1020 01:08:24,728 --> 01:08:26,128 Vahvistamme paikkatiedon sitten. Loppu. 1021 01:08:26,168 --> 01:08:27,808 Mihin suuntaan olet menossa, Playboy? 1022 01:08:27,848 --> 01:08:28,928 Anna minulle suunta. 1023 01:08:31,848 --> 01:08:32,528 Playboy? 1024 01:08:32,568 --> 01:08:33,608 Yhteys katkesi. 1025 01:08:33,648 --> 01:08:34,448 Vittu! 1026 01:08:45,208 --> 01:08:46,728 Yhdistä minut CJSOTF:ään. 1027 01:08:47,928 --> 01:08:51,168 Tiedän, että se on epätavallista, Eileen. Yhdistä nyt minut vain jooko? 1028 01:09:09,928 --> 01:09:10,848 Missä hän on? 1029 01:09:11,208 --> 01:09:12,408 Ei aavistustakaan. 1030 01:09:14,848 --> 01:09:15,848 Mikä on suunnitelma? 1031 01:09:16,448 --> 01:09:18,688 Pudota pommeja, luo harhautus, 1032 01:09:18,848 --> 01:09:19,968 Mene sisään ja hae hänet. 1033 01:09:20,328 --> 01:09:22,128 Tapa kaikki jotka tulevat tiellemme. 1034 01:09:29,088 --> 01:09:30,408 Minne haluatte pommit? 1035 01:09:31,808 --> 01:09:33,528 Sinä olet JTAC. Kerro sinä minulle. 1036 01:09:38,888 --> 01:09:41,968 Luultavasti paras paikka olisi pitkin noiden luolien sisäänkäyntien luona tällä harjanteella. 1037 01:09:43,968 --> 01:09:46,448 Viivästä ne räjähtämään 15 minuutin välein kun menemme sisään. 1038 01:09:48,248 --> 01:09:49,168 Kuulostaako hyvältä? 1039 01:09:49,448 --> 01:09:50,448 Kuulostaa hyvältä. 1040 01:09:51,648 --> 01:09:53,928 Etsitään Bishop, tehdään liikkumme kun ensimmäinen räjähdys tapahtuu. 1041 01:09:55,208 --> 01:09:57,248 Toisen räjähdyksen pitäisi pitää heidät kiireisinä. 1042 01:09:57,248 --> 01:09:58,448 Entä viimeinen? 1043 01:09:59,968 --> 01:10:01,728 Täystuho. 1044 01:10:02,568 --> 01:10:04,208 Käännetään nuo luolat ylösalaisin. 1045 01:10:05,448 --> 01:10:06,848 Helvetin hyvä, poika. 1046 01:10:07,728 --> 01:10:08,728 Vittu joo. 1047 01:10:09,208 --> 01:10:10,968 Kyllä, olen täällä. Mitä sinulla on? 1048 01:10:11,408 --> 01:10:13,408 B1 täydellä hyötykuormalla? Se riittää. 1049 01:10:13,448 --> 01:10:14,488 Vahvistan 1050 01:10:14,528 --> 01:10:17,408 käskyn, kone on komennossani. 1051 01:10:17,768 --> 01:10:18,608 Selvä. 1052 01:10:20,048 --> 01:10:21,488 B1 ilmassa, herra eversti. 1053 01:10:21,528 --> 01:10:22,928 Selvä. Hyvää työtä. 1054 01:10:25,248 --> 01:10:26,488 Reaper, tämä on Playboy. 1055 01:10:26,528 --> 01:10:27,848 Selvä, Playboy. Minä olen täällä. 1056 01:10:28,088 --> 01:10:31,208 Suunnitelma on käyttää räjähteitä harhautuksena iskeäksemme 1057 01:10:31,208 --> 01:10:33,248 pohjoispuolen luoliin. 1058 01:10:33,488 --> 01:10:37,048 Tarvitsen kolme hyökkäystä noin 15 minuutin välein alkaen klo 1100. 1059 01:10:37,088 --> 01:10:38,328 11.00. Kirjoita ylös. 1060 01:10:38,368 --> 01:10:39,768 Ensimmäinen isku, 11.00. 1061 01:10:40,648 --> 01:10:43,168 Kahden ensimmäisen tarkoitus on pitää heidän kiireisinä. 1062 01:10:43,208 --> 01:10:46,728 Lopullisessa hyökkäyksessä pitäisi olla tarpeeksi taisteluvälineitä neutralisoimaan kaikki luolissa olevat viholliset. 1063 01:10:47,088 --> 01:10:48,488 Kolmostyypin ohjus. 1064 01:10:48,768 --> 01:10:53,368 Marraskuu, Victor, 1-1-4-8-7-6-6-3-5. 1065 01:10:53,408 --> 01:10:55,168 Sano uudelleen, Playboy. Toista. 1066 01:10:55,688 --> 01:11:01,128 Marraskuu, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Loppu. 1067 01:11:01,128 --> 01:11:01,968 Selvä. 1068 01:11:02,848 --> 01:11:04,368 Seuraamme sinua. 1069 01:11:04,848 --> 01:11:07,288 Kolme lyöntiä. 1100. Harhautus. 1070 01:11:07,608 --> 01:11:09,568 Yksitoista viisitoista, harhautus. 1071 01:11:09,568 --> 01:11:13,168 Puoli kahdeltatoista sytytämme valot. ja räjäytämme sen tomuksi. 1072 01:11:13,208 --> 01:11:13,968 Vahvista, Playboy. 1073 01:11:17,168 --> 01:11:18,248 Voi vittu. 1074 01:11:19,288 --> 01:11:20,528 Akku on tyhjä. 1075 01:11:20,688 --> 01:11:21,608 Onko meillä kaikki hyvin? 1076 01:11:23,808 --> 01:11:24,608 Toivottavasti. 1077 01:11:26,808 --> 01:11:28,088 Playboy, vahvista? 1078 01:11:28,808 --> 01:11:30,128 Yhteys katkesi. 1079 01:11:30,248 --> 01:11:30,888 Vittu. 1080 01:11:31,728 --> 01:11:33,168 Noniin, me kaikki tiedämme suunnitelman. 1081 01:11:33,688 --> 01:11:35,328 Te molemmat teitte hienoa työtä täällä tänään. Häipykää täältä. 1082 01:11:35,408 --> 01:11:36,288 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. 1083 01:11:36,848 --> 01:11:38,608 Emme ole menossa minnekään. 1084 01:11:38,848 --> 01:11:40,328 Tämä ei ollut kysymys. Olet valmis. 1085 01:11:40,848 --> 01:11:42,608 Olet kymmenen tuntia yli kahdeksan tunnin työvuorosi. 1086 01:11:42,688 --> 01:11:44,488 Selvä, Reaper. Pois tuolista. 1087 01:11:44,488 --> 01:11:46,208 Syö pussillinen mulkkuja, Hawkins. 1088 01:11:47,128 --> 01:11:47,928 Hawkins? 1089 01:11:48,808 --> 01:11:49,928 Se on Andrews. 1090 01:11:50,528 --> 01:11:52,368 Mennään. Minä nostan sinut ylös. 1091 01:11:53,888 --> 01:11:54,728 Ei. 1092 01:11:54,888 --> 01:11:56,448 Poistu tuolista, Viikatemies. 1093 01:11:56,568 --> 01:11:58,968 En helvetissä lähde pois tästä operaatiosta. 1094 01:11:59,088 --> 01:12:00,408 Ei helvetissä. 1095 01:12:00,728 --> 01:12:01,968 Minulla on yksi tapettu sotilas. 1096 01:12:01,968 --> 01:12:02,928 Yksi kadoksissa. 1097 01:12:03,128 --> 01:12:04,728 Ja minulla on kaksi vitun sekopäätä 1098 01:12:04,808 --> 01:12:07,208 jotka yrittävät voittaa kokonaisen Abu Sayyafin leirin. 1099 01:12:07,328 --> 01:12:09,328 Jäljelle jää yksi joukkue, eli me, 1100 01:12:09,408 --> 01:12:11,928 varmistamaan ettei tämä koko juttu ei mene päin helvettiä. 1101 01:12:11,928 --> 01:12:12,928 Oletko valmis? 1102 01:12:13,848 --> 01:12:14,928 En ole vielä valmis. 1103 01:12:14,968 --> 01:12:16,288 Voin jatkaa. 1104 01:12:16,728 --> 01:12:20,288 Sitten ehdotan että mietit hyvin tarkkaan seuraavia sanoja jotka tulevat suustasi, kapteeni. 1105 01:12:20,448 --> 01:12:22,488 Älä viitsi, Virgil. Sinä olet... Aiotko vetää minua nenästä? 1106 01:12:22,608 --> 01:12:24,128 Sanoit, että saan tämän tuolin 1107 01:12:24,168 --> 01:12:25,808 kunnes operaatio on ohi. 1108 01:12:26,408 --> 01:12:27,688 Mene katsomaan koripalloa. 1109 01:12:27,688 --> 01:12:30,768 Sir, kaikella kunnioituksella, tämä on Reaperin operaatio. Meidän pitäisi saada... 1110 01:12:30,808 --> 01:12:33,088 En muista kysyneeni mielipidettänne, ylikersantti. 1111 01:12:33,088 --> 01:12:35,208 Ehkä se on sinun ongelmasi herra eversti. 1112 01:12:36,848 --> 01:12:40,128 Neuvon painokkaasti teitä olemaan putoamatta samaan kuoppaan 1113 01:12:40,168 --> 01:12:41,448 kuin kumppaninasi täällä. 1114 01:12:42,568 --> 01:12:45,448 Hän ei sanonut sanaakaan, eversti. 1115 01:12:47,248 --> 01:12:48,448 Ei sanaakaan. 1116 01:12:51,288 --> 01:12:52,528 Poistukaa tuolista. 1117 01:12:53,288 --> 01:12:54,488 Poistu huoneesta, 1118 01:12:55,048 --> 01:12:57,888 ja teen parhaani unohtaakseni tämän keskustelun koskaan tapahtuneen. 1119 01:13:12,208 --> 01:13:13,728 Älä mokaa, Junior. 1120 01:13:14,208 --> 01:13:15,168 Selvä. 1121 01:13:15,768 --> 01:13:17,768 Ensimmäinen isku 1100. Se on vain harhautus. 1122 01:13:18,248 --> 01:13:19,368 Toinen isku 11... 1123 01:13:19,368 --> 01:13:20,328 Kapteeni! 1124 01:13:21,088 --> 01:13:22,448 Olen kunnossa. Olen kunnossa. 1125 01:13:22,968 --> 01:13:24,088 Voitte poistua. 1126 01:13:26,848 --> 01:13:28,248 Tässä sitä ollaan. 1127 01:13:35,768 --> 01:13:36,928 Kiikarit. 1128 01:13:44,088 --> 01:13:45,488 Yksi mies teltassa. 1129 01:13:48,088 --> 01:13:49,528 Kaksi miestä parvekkeella. 1130 01:13:53,128 --> 01:13:54,368 Paljonko meillä on aikaa? 1131 01:13:55,408 --> 01:13:56,128 Kaksikymmentä. 1132 01:13:58,328 --> 01:13:59,728 Tästä tulee rumaa. 1133 01:14:00,248 --> 01:14:02,928 Sinun on keskityttävä. Katse pallossa. 1134 01:14:04,328 --> 01:14:05,808 Jos näet jotain mitä minä en näe, 1135 01:14:05,888 --> 01:14:08,448 sanot "kontakti vasemmalle tai oikealle.' 1136 01:14:08,568 --> 01:14:10,568 Joku tulee takaapäin, 1137 01:14:10,568 --> 01:14:12,288 sanot 'kuusi' 1138 01:14:13,288 --> 01:14:14,728 Minä hoidan loput. 1139 01:14:17,088 --> 01:14:20,088 Ammut vain jos se on välttämätöntä. Meidän on pidettävä tämä salassa niin kauan kuin voimme. 1140 01:14:21,848 --> 01:14:22,968 Jos sillä on merkitystä, 1141 01:14:23,088 --> 01:14:24,928 ansaitsit ykköstason statuksesi tänään. 1142 01:14:26,448 --> 01:14:28,048 Tarkoittaako se, että saan enemmän palkkaa? 1143 01:14:28,128 --> 01:14:29,968 Ei helvetissä. Se vain kuulostaa siistimmältä. 1144 01:14:31,888 --> 01:14:32,648 Oletko valmis? 1145 01:14:33,648 --> 01:14:34,528 Ei. 1146 01:14:34,808 --> 01:14:35,448 Sinäkö? 1147 01:14:35,848 --> 01:14:36,688 Aina. 1148 01:14:41,128 --> 01:14:41,808 Tehdään se. 1149 01:14:45,314 --> 01:14:47,441 AIKA ENSIMMÄISELLE HYÖKKÄYKSELLE 1150 01:15:04,608 --> 01:15:05,288 Selvä. 1151 01:16:29,688 --> 01:16:30,608 Paskiainen. 1152 01:17:00,648 --> 01:17:01,408 Oletko kunnossa? 1153 01:17:01,928 --> 01:17:02,568 Joo. 1154 01:17:03,968 --> 01:17:04,488 Hyvä on. 1155 01:17:16,448 --> 01:17:17,488 Ase on jumissa. 1156 01:17:17,528 --> 01:17:18,568 Mene, mene! 1157 01:17:18,568 --> 01:17:19,528 Tule nyt! 1158 01:17:27,208 --> 01:17:28,528 Ase oikealle. Oikea! 1159 01:17:35,328 --> 01:17:36,448 Liikettä! Liikettä! 1160 01:17:41,288 --> 01:17:41,808 Käskystäni. 1161 01:17:41,968 --> 01:17:42,848 Käskystäsi. 1162 01:17:55,968 --> 01:17:57,088 Kontakti vasemmalla! 1163 01:17:59,128 --> 01:18:00,528 Alas! 1164 01:18:07,568 --> 01:18:08,488 Oletko kunnossa? 1165 01:18:09,768 --> 01:18:10,808 Vittu! 1166 01:18:45,288 --> 01:18:46,088 Vittu. 1167 01:19:00,648 --> 01:19:02,088 Voi vittu! 1168 01:19:05,528 --> 01:19:06,048 Kranaatti! 1169 01:19:06,088 --> 01:19:07,288 Maahan! 1170 01:19:38,448 --> 01:19:39,648 Hei, Sug. 1171 01:19:39,968 --> 01:19:40,808 Piispa. 1172 01:19:41,848 --> 01:19:44,288 Onko tämä sinun ajatuksesi pelastusoperaatiosta? 1173 01:19:46,648 --> 01:19:49,528 Luulen että sain ne juuri minne halusinkin. 1174 01:19:55,168 --> 01:19:57,488 Näytät ihan perseeltä. 1175 01:19:57,648 --> 01:19:58,368 Hei. Hei, 1176 01:19:58,928 --> 01:20:00,408 Miten menee, piispa? 1177 01:20:01,208 --> 01:20:02,088 Puhu minulle. 1178 01:20:05,528 --> 01:20:06,368 Ah... 1179 01:20:13,688 --> 01:20:16,088 Ilmavoimat, 1180 01:20:16,688 --> 01:20:17,448 Luulen, että 1181 01:20:17,728 --> 01:20:19,488 olemme huonossa tilanteessa. 1182 01:20:20,968 --> 01:20:23,288 Joo, olemme huonossa tilanteessa. 1183 01:20:27,528 --> 01:20:28,408 Hei! 1184 01:20:30,368 --> 01:20:31,288 Hei! 1185 01:20:33,168 --> 01:20:34,288 Hei, yo! 1186 01:20:37,208 --> 01:20:38,688 Hei, kuuntele minua. 1187 01:20:39,568 --> 01:20:42,568 He aikovat pommittaa nämä luolat. Ymmärrättekö? 1188 01:20:42,768 --> 01:20:44,168 Pommeja näihin luoliin. 1189 01:20:44,168 --> 01:20:46,808 Jos emme pääse pois kuolemme kaikki. 1190 01:20:47,048 --> 01:20:49,328 Ymmärrätkö? Pommeja näihin luoliin. 1191 01:20:50,128 --> 01:20:51,048 Vittu! 1192 01:20:52,128 --> 01:20:53,608 Typerät paskiaiset! 1193 01:20:56,288 --> 01:20:57,528 Typerät paskiaiset! 1194 01:20:59,488 --> 01:21:02,968 Boeing 0-1, tässä Sunburn 0-6. Jäljitämme sijaintinne. 1195 01:21:03,288 --> 01:21:05,768 Ensimmäisen lennokki-iskun arvioitu saapumisaika, 1196 01:21:06,328 --> 01:21:07,408 kaksi minuuttia. 1197 01:21:08,568 --> 01:21:10,128 No niin, se on rock & roll aika. 1198 01:21:11,328 --> 01:21:12,888 Loitonna 400 metriä. 1199 01:21:18,568 --> 01:21:20,168 Luulen, että he tietävät 1200 01:21:20,448 --> 01:21:22,408 etten kestä enää kauan. 1201 01:21:27,568 --> 01:21:28,928 Odota hetki. Hetkinen. 1202 01:21:28,968 --> 01:21:30,688 Aion selvittää miten pääsemme pois täältä. 1203 01:21:30,688 --> 01:21:32,088 Olen jo ulkona. 1204 01:21:41,488 --> 01:21:44,528 Hae vain Bishop ja häipykää täältä. 1205 01:21:45,208 --> 01:21:46,208 Onko selvä? 1206 01:21:46,648 --> 01:21:48,808 Ei, olet kunnossa. Olet kunnossa. 1207 01:21:49,088 --> 01:21:49,888 Älä... 1208 01:21:51,128 --> 01:21:52,768 koske häneen! 1209 01:21:52,768 --> 01:21:55,288 Tai minä vittu vittu vittu vittu! 1210 01:21:55,288 --> 01:21:56,288 Vittu! 1211 01:21:57,368 --> 01:21:58,928 Vitun paskiaiset! 1212 01:21:58,968 --> 01:21:59,728 Mennään! 1213 01:21:59,768 --> 01:22:01,608 Näpit irti hänestä! 1214 01:22:02,248 --> 01:22:03,568 Helvetin pelkuri. 1215 01:22:06,808 --> 01:22:07,968 Sugar? 1216 01:22:08,368 --> 01:22:10,248 Näpit irti hänestä! 1217 01:22:14,368 --> 01:22:15,368 Hashimi, 1218 01:22:16,088 --> 01:22:17,168 pidätkö siitä? 1219 01:22:19,488 --> 01:22:20,528 Sugar? 1220 01:22:27,288 --> 01:22:28,648 Voi vittu. 1221 01:22:29,288 --> 01:22:30,128 Sokeria? 1222 01:22:30,368 --> 01:22:31,248 Olen kunnossa. 1223 01:22:38,808 --> 01:22:39,768 Vittu! 1224 01:22:42,888 --> 01:22:43,688 Vittu! 1225 01:22:52,608 --> 01:22:54,808 Tervetuloa Guantanamoon. 1226 01:22:57,368 --> 01:22:58,208 Mene. 1227 01:23:05,147 --> 01:23:12,000 AIKA TOISEEN HYÖKKÄYKSEEN 1228 01:25:18,488 --> 01:25:21,928 Tiedäthän että Japani valloitti tämän maan vuonna 1941. 1229 01:25:25,408 --> 01:25:28,768 Niin. Rakensi nämä luolat tarkoituksenaan jäädä 1230 01:25:29,528 --> 01:25:33,248 mutta moro-veljemme kukistivat heidät hyvin nopeasti. 1231 01:25:37,368 --> 01:25:38,968 Tiedätkö tämän padon, jonka he rakensivat... 1232 01:25:42,608 --> 01:25:44,768 se oli hyvin edistyksellinen. 1233 01:25:52,528 --> 01:25:53,808 Oliko se tämä veri joka 1234 01:25:54,448 --> 01:25:56,248 on huuhtoutunut maasta 1235 01:25:56,808 --> 01:25:58,448 ja suuhumme? 1236 01:26:18,368 --> 01:26:19,968 Mutta ei minulle. 1237 01:26:20,968 --> 01:26:23,408 Me vastaamme vain itsellemme. 1238 01:26:24,728 --> 01:26:27,568 Meillä oli hyvin miellyttävä päivä. 1239 01:26:29,448 --> 01:26:30,568 Siunattu... 1240 01:26:35,128 --> 01:26:36,808 Miten se sanotaankaan... 1241 01:26:37,608 --> 01:26:40,648 Joku paskoo paraatimme päälle? 1242 01:26:41,848 --> 01:26:43,928 Poistimme yhden imperialisti... 1243 01:26:45,728 --> 01:26:47,648 vain löytääksemme toisen. 1244 01:26:49,488 --> 01:26:52,248 Tämä ei ole keskustelu jota meidän pitäisi käydä juuri nyt. 1245 01:26:52,808 --> 01:26:53,648 Eikö? 1246 01:26:54,968 --> 01:26:56,728 Mistä meidän pitäisi puhua? 1247 01:26:57,488 --> 01:26:58,408 Minähän sanoin sinulle. 1248 01:26:58,928 --> 01:27:00,768 Lisää pommeja on tulossa. 1249 01:27:01,088 --> 01:27:01,968 Ah, 1250 01:27:03,608 --> 01:27:06,608 En ole kiinnostunut kasvottomista pommeistasi. 1251 01:27:06,848 --> 01:27:08,288 Todellisia tuloksia 1252 01:27:08,488 --> 01:27:10,968 luodaan kasvokkain, 1253 01:27:12,288 --> 01:27:13,648 vuorovaikuksella kuten sillä 1254 01:27:14,648 --> 01:27:17,288 mitä sinä ja minä teemme tässä. 1255 01:28:13,928 --> 01:28:14,688 Puhu! 1256 01:28:14,728 --> 01:28:16,368 Missä muut komentajat ovat? 1257 01:28:16,368 --> 01:28:18,168 Ei ole enää muita. Vain me! 1258 01:28:27,088 --> 01:28:30,288 Suihkukoneesi ovat yhä alueella. 1259 01:28:30,328 --> 01:28:32,808 Jonkun täytyy olla kommunikoida heidän kanssaan. 1260 01:28:33,768 --> 01:28:35,448 Olimme yhteydessä heihin. 1261 01:28:35,688 --> 01:28:36,328 Kuuntele, 1262 01:28:36,688 --> 01:28:39,088 lisää iskuja on tulossa. 1263 01:28:39,248 --> 01:28:40,608 Jos emme pääse pois olemme kaikki tomua. 1264 01:28:40,648 --> 01:28:43,128 Ei! Sinä olet pölyä! 1265 01:28:43,328 --> 01:28:45,168 Pölyä! 1266 01:29:05,648 --> 01:29:06,968 Miltä tämä tuntuu? 1267 01:29:07,648 --> 01:29:08,968 Olla näin peloissaan. 1268 01:29:10,768 --> 01:29:13,608 Liian heikko tekemään mitään omalle kuolemallesi. 1269 01:29:14,168 --> 01:29:15,488 Saatat ajatella että teen tämän 1270 01:29:15,528 --> 01:29:17,768 tuntematta mitään. 1271 01:29:18,208 --> 01:29:19,768 Olet väärässä. 1272 01:29:19,968 --> 01:29:22,288 Tappaminen vaikuttaa minuun. 1273 01:29:22,568 --> 01:29:25,888 Sen raakuuden syleileminen vaikuttaa minuun. 1274 01:29:26,208 --> 01:29:29,048 Ja tämä on ero meidän välillämme. 1275 01:29:29,288 --> 01:29:31,928 Katson miestä silmiin, 1276 01:29:32,208 --> 01:29:34,968 ja teen valintani intiimisti. 1277 01:29:36,088 --> 01:29:37,448 Pommi! 1278 01:29:51,488 --> 01:29:52,448 Anteeksi? 1279 01:29:53,048 --> 01:29:53,568 Herra? 1280 01:29:54,248 --> 01:29:57,128 Minulla on tämä juttu täällä, en edes tiedä... 1281 01:29:57,168 --> 01:29:59,408 En edes tiedä onko tämä on jotain joka on olemassa. 1282 01:29:59,888 --> 01:30:02,488 Vaimoni on kirjoittanut sen ylös, joten hän on saattanut olla väärässä. 1283 01:30:02,528 --> 01:30:04,408 Se kuulostaa hieman hullulta, 1284 01:30:04,608 --> 01:30:05,128 mutta.. 1285 01:30:05,848 --> 01:30:07,288 Minun on pakko kysyä. 1286 01:30:07,648 --> 01:30:08,968 Onko sinulla 1287 01:30:09,488 --> 01:30:14,288 Kasvipohjainen cashew artesaanipähkinää 1288 01:30:14,328 --> 01:30:16,968 ja tahini savustettua vegaanista juustoa? 1289 01:30:17,048 --> 01:30:17,808 Onko se jokin juttu? 1290 01:30:17,848 --> 01:30:18,728 Joo, 1291 01:30:19,288 --> 01:30:20,088 täällä. 1292 01:30:21,088 --> 01:30:22,608 Mies minun makuuni. 1293 01:30:24,728 --> 01:30:27,528 Olisin lyönyt vetoa sitä vastaan. Kiitos paljon. 1294 01:30:27,608 --> 01:30:29,448 No niin, rock & roll. 1295 01:30:29,488 --> 01:30:31,288 Loitonna 400 metriä. 1296 01:30:32,248 --> 01:30:33,848 On vitun showtime. 1297 01:30:54,328 --> 01:30:55,448 Valmiina ampumaan. 1298 01:30:57,368 --> 01:30:58,488 Pommit matkalla. 1299 01:31:00,968 --> 01:31:03,968 Kuusi, viisi, neljä, kolme, 1300 01:31:04,208 --> 01:31:06,928 kaksi, yksi. 1301 01:31:07,408 --> 01:31:08,248 Vaikutus 1302 01:31:41,246 --> 01:31:45,089 AIKA LOPULLISEEN HYÖKKÄYKSEEN 1303 01:33:47,168 --> 01:33:48,208 Voi helvetti. 1304 01:33:50,208 --> 01:33:51,368 Oletko sinä JSOC? 1305 01:33:55,488 --> 01:33:56,368 Voitko kävellä? 1306 01:33:57,928 --> 01:33:59,088 Kuka sinä olet? 1307 01:33:59,688 --> 01:34:00,768 Olen ratsuväki. 1308 01:34:34,688 --> 01:34:35,488 Hei! 1309 01:35:43,328 --> 01:35:45,168 Vittu! 1310 01:36:14,328 --> 01:36:15,888 Helvetin helvetti, Kinney. 1311 01:36:18,168 --> 01:36:19,088 Oletko kunnossa? 1312 01:36:19,168 --> 01:36:20,128 Joo, joo. 1313 01:36:25,368 --> 01:36:26,968 Kuka vittu tuo tyyppi on? 1314 01:36:27,568 --> 01:36:28,568 Asetti... 1315 01:36:28,808 --> 01:36:29,408 luulen. 1316 01:36:30,328 --> 01:36:31,448 Mennään. Meidän on mentävä. 1317 01:36:31,688 --> 01:36:32,288 Nytkö jo? 1318 01:36:32,328 --> 01:36:32,768 Mennään. 1319 01:36:32,706 --> 01:36:37,542 AIKA LOPULLISEEN HYÖKKÄYKSEEN 1320 01:36:38,208 --> 01:36:39,168 Mihin suuntaan? 1321 01:36:39,568 --> 01:36:40,808 Luulen, että tänne. Jatketaan matkaa. 1322 01:36:51,288 --> 01:36:52,208 Vittu. 1323 01:36:53,648 --> 01:36:54,408 Joo. 1324 01:36:55,568 --> 01:36:56,168 Selvä. Selvä. 1325 01:36:56,848 --> 01:36:58,368 Selvä. 1326 01:36:58,408 --> 01:37:00,288 Istu tähän hetkeksi. Tulen kohta takaisin. 1327 01:37:00,528 --> 01:37:05,128 Boeing 0-1, tämä on Sunburn 0-6. Saavutte kohteeseen. Viisi minuuttia. 1328 01:37:05,128 --> 01:37:10,968 Selvä. Aseet valmiina. Saavumme ruutuun 7-9-8-4-0. 1329 01:37:16,488 --> 01:37:17,808 Vittu, 1330 01:37:18,208 --> 01:37:19,768 Vittu, vittu, vittu. 1331 01:37:23,888 --> 01:37:24,808 Mennään. 1332 01:37:27,088 --> 01:37:28,168 Vittu. 1333 01:37:29,208 --> 01:37:31,528 Maapähkinöitä grilliin. 1334 01:37:34,688 --> 01:37:36,848 Joo! 1335 01:37:36,848 --> 01:37:37,728 Tule nyt! 1336 01:37:37,768 --> 01:37:39,448 Vegaaninen smetana. 1337 01:37:41,488 --> 01:37:43,328 Hyvä! Kyllä! 1338 01:37:43,368 --> 01:37:45,168 Kasvipohjainen feta. 1339 01:37:45,328 --> 01:37:47,168 Senkin paskiainen! 1340 01:37:48,648 --> 01:37:49,528 Vittu. 1341 01:38:03,608 --> 01:38:05,088 Älä viitsi. 1342 01:38:05,488 --> 01:38:06,768 Noniin. Vastaa siihen vitun puhelimeen. 1343 01:38:08,688 --> 01:38:09,688 Vastaa puhelimeen, kersantti. 1344 01:38:12,448 --> 01:38:13,168 Kersantti! 1345 01:38:17,168 --> 01:38:17,888 Kyllä, sir. 1346 01:38:18,208 --> 01:38:19,408 Viikatemies. Tarvitsen Reaperia. 1347 01:38:19,408 --> 01:38:20,448 Viikatemies on poissa. 1348 01:38:20,568 --> 01:38:21,328 Kokeile hänen kännykkäänsä... 1349 01:38:21,368 --> 01:38:22,368 Odota, odota. Odottakaa. 1350 01:38:22,408 --> 01:38:26,088 702-166-42... 00. 1351 01:38:26,648 --> 01:38:29,968 Joo! Hyvä! 1352 01:38:30,048 --> 01:38:31,608 Odota, odota, odota! Odottakaa! 1353 01:38:32,728 --> 01:38:33,728 Haloo? 1354 01:38:34,208 --> 01:38:35,168 Vittu! 1355 01:38:42,568 --> 01:38:45,048 ...642 00. 1356 01:38:45,608 --> 01:38:46,448 Älä viitsi. 1357 01:38:47,648 --> 01:38:48,608 Vastaa puhelimeen. 1358 01:38:48,728 --> 01:38:51,368 Minä etsin. Katson kaikki hyllyt. Selvä. Katson kaikki hyllyt. 1359 01:38:51,408 --> 01:38:52,168 Hei. Hei, 1360 01:38:52,648 --> 01:38:53,928 Odota. 1361 01:38:57,488 --> 01:38:58,528 Ei, katson... 1362 01:38:58,608 --> 01:39:00,368 Se oli outo numero. 1363 01:39:00,488 --> 01:39:02,448 Katselen kaikkia hyllyjä, 1364 01:39:02,728 --> 01:39:05,088 mutta heillä on oikeaa meksikolaista. 1365 01:39:05,448 --> 01:39:06,848 Cou-- mutta siinä on lihaa. 1366 01:39:09,088 --> 01:39:09,928 Ei, en ole... 1367 01:39:10,928 --> 01:39:12,048 Kulta, okei. 1368 01:39:12,288 --> 01:39:12,888 Onko selvä? Siinä on lihaa. 1369 01:39:13,368 --> 01:39:16,208 Anteeksi, ettei olisi pitänyt käyttää sanaa "todellinen" 1370 01:39:17,159 --> 01:39:20,950 AIKA LOPULLISEEN HYÖKKÄYKSEEN 1371 01:39:17,448 --> 01:39:21,248 Sunburn 0-6, tämä on Boeing 0-1. Lähestymme kohdetta. 1372 01:39:22,768 --> 01:39:24,608 Mennään. Liikettä! Liikettä! 1373 01:39:24,648 --> 01:39:25,248 Ok? 1374 01:39:27,248 --> 01:39:28,568 ...tamponi, koska 1375 01:39:28,568 --> 01:39:30,648 Halusin ostaa hajoavan, 1376 01:39:30,648 --> 01:39:33,848 Ei hätää. Siitä vaan. 1377 01:39:33,928 --> 01:39:34,848 Vain... 1378 01:39:35,608 --> 01:39:36,848 Mikä on ongelmasi? 1379 01:39:36,888 --> 01:39:37,688 Ei mikään. 1380 01:39:38,528 --> 01:39:39,328 Selvä. Selvä. 1381 01:39:39,848 --> 01:39:43,248 Ihmiset ovat niin aggressiivisia... 1382 01:39:45,568 --> 01:39:48,488 Reaper, se on Playboy. Keskeytä. Sinun on keskeytettävä. 1383 01:39:48,528 --> 01:39:50,888 Keskeytä viimeinen isku. I Sinun on keskeytettävä viimeinen...! 1384 01:39:50,888 --> 01:39:51,688 Vittu! 1385 01:39:53,821 --> 01:39:56,500 AIKA LOPULLISEEN HYÖKKÄYKSEEN 1386 01:39:55,408 --> 01:39:56,768 Soita SitCommiin. 1387 01:39:57,248 --> 01:39:58,768 En ymmärrä. 1388 01:39:59,368 --> 01:40:01,248 Soita SitCommiin helvetti soikoon. 1389 01:40:01,248 --> 01:40:02,608 Soittaa SitCommiin. 1390 01:40:02,648 --> 01:40:05,328 Kyllä! 1391 01:40:06,368 --> 01:40:07,128 Hyvä! 1392 01:40:07,168 --> 01:40:08,448 Joo! 1393 01:40:08,728 --> 01:40:10,848 Vauhtia nyt kusipäät. Vastatkaa puhelimeen. 1394 01:40:11,128 --> 01:40:12,968 Lähestymme kohdetta. 1395 01:40:18,208 --> 01:40:21,128 Noniin. Soita SitCommiin. 1396 01:40:21,168 --> 01:40:22,208 Tule nyt! Tulkaa! 1397 01:40:25,528 --> 01:40:26,248 Paskiainen, 1398 01:40:26,248 --> 01:40:27,688 Vastaa siihen vitun puhelimeen. 1399 01:40:27,688 --> 01:40:28,648 Vauhtia! 1400 01:40:34,928 --> 01:40:35,968 Vauhtia! 1401 01:40:37,248 --> 01:40:38,608 Voi vittu. 1402 01:40:38,808 --> 01:40:39,608 Vitut! 1403 01:40:47,728 --> 01:40:49,568 0-1 loppulähestyminen aloitettu. 1404 01:40:50,528 --> 01:40:52,208 Vauhtia. 1405 01:41:01,128 --> 01:41:02,208 Liikettä! Liikettä! 1406 01:41:02,928 --> 01:41:04,168 Tuolla. 1407 01:41:04,448 --> 01:41:05,608 Aika kohteeseen 1408 01:41:05,648 --> 01:41:06,608 30 sekuntia. 1409 01:41:15,768 --> 01:41:16,568 Kaverit! 1410 01:41:16,568 --> 01:41:17,368 Vauhtia, liikettä! 1411 01:41:17,408 --> 01:41:18,248 Mitä... 1412 01:41:18,248 --> 01:41:20,328 Osuma 15 sekunnissa. 1413 01:41:27,368 --> 01:41:28,688 Keskeyttäkää isku! 1414 01:41:29,088 --> 01:41:31,128 Meillä on näköyhteys. Kymmenen sekuntia. 1415 01:41:37,488 --> 01:41:41,488 Seitsemän... kuusi... viisi... 1416 01:41:44,288 --> 01:41:47,728 kolme, kaksi, yksi... 1417 01:41:47,768 --> 01:41:50,568 Boeing 0-1, keskeytä! Boeing 0-1, keskeytä! 1418 01:41:50,568 --> 01:41:51,568 Kuuletko? 1419 01:41:58,168 --> 01:41:59,168 Mitä sinä teet? 1420 01:41:59,208 --> 01:41:59,808 Kuulivatko he? 1421 01:41:59,848 --> 01:42:00,168 Kyllä. 1422 01:42:00,808 --> 01:42:01,688 Operaattori 1423 01:42:01,768 --> 01:42:03,168 on edelleen kohdealueella. 1424 01:42:03,208 --> 01:42:04,048 Paskapuhetta. 1425 01:42:04,488 --> 01:42:05,128 Suurenna. 1426 01:42:05,168 --> 01:42:05,608 Suurenna 1427 01:42:05,728 --> 01:42:06,728 luoliin 1428 01:42:06,848 --> 01:42:08,408 johon isku oli tarkoitus tehdä 1429 01:42:09,728 --> 01:42:11,768 Siinä hän on. Tuo on hän. Tuo on Playboy. 1430 01:42:12,968 --> 01:42:14,088 Anteeksi. 1431 01:42:14,968 --> 01:42:16,288 Jumalauta, viikatemies. 1432 01:42:34,088 --> 01:42:34,648 Kenelle... 1433 01:42:35,968 --> 01:42:37,288 kenelle heilutatte kättänne? 1434 01:42:38,368 --> 01:42:39,088 Ystävälle. 1435 01:42:59,848 --> 01:43:00,768 Vittu! 1436 01:43:20,568 --> 01:43:21,888 Kuka voitti pelin? 1437 01:43:23,728 --> 01:43:24,808 Vols, baby. 1438 01:43:25,448 --> 01:43:26,408 Kahdeksan parhaan joukkoon. 1439 01:43:26,728 --> 01:43:27,928 Hienoa, eversti, 1440 01:43:27,968 --> 01:43:29,248 Onnittelut. 1441 01:43:29,688 --> 01:43:31,488 Se on erinomainen voitto teille 1442 01:43:31,568 --> 01:43:33,248 ja suurelle Tennesseen osavaltiolle. 1443 01:43:33,408 --> 01:43:34,688 Näin on. 1444 01:43:37,808 --> 01:43:39,408 Soitin juuri tuohon puhelimeen 1445 01:43:41,128 --> 01:43:42,288 viisi vitun kertaa. 1446 01:43:43,648 --> 01:43:45,488 Ääni on taas pois päältä. 1447 01:43:46,128 --> 01:43:47,848 Se ei ollut raskaana oleva vaimoni. 1448 01:43:50,288 --> 01:43:54,088 Mutta se oli elämän tai kuoleman tilanne JTAC-operaattorille kentällä. 1449 01:43:56,408 --> 01:43:58,568 Meidän tehtävämme on viestintä! 1450 01:43:58,968 --> 01:44:01,408 Ensisijainen tavoitteemme on suojella miehiä ja naisia 1451 01:44:01,408 --> 01:44:03,408 jotka palvelevat tätä maata. 1452 01:44:05,528 --> 01:44:07,208 Joten jos sopii, 1453 01:44:08,168 --> 01:44:10,168 voimmeko vittu palata takaisin sen työn ääreen? 1454 01:44:16,608 --> 01:44:18,088 Mitä helvettiä luulet tekeväsi? 1455 01:44:18,248 --> 01:44:21,288 Voitte pidättää sen aktiivipalkkioistani, eversti. 1456 01:45:08,968 --> 01:45:10,568 Hei, koita saada nukuttua. 1457 01:45:10,848 --> 01:45:11,768 Nähdään aamulla. 1458 01:45:11,928 --> 01:45:12,848 Nähdään sitten. 1459 01:45:14,808 --> 01:45:15,888 Uh... 1460 01:45:16,288 --> 01:45:18,168 Et taida omistaa smokkia? 1461 01:45:18,408 --> 01:45:19,408 Smokkia? 1462 01:45:19,608 --> 01:45:21,568 En omista smokkia, en. 1463 01:45:21,608 --> 01:45:22,568 Selvä. Selvä. 1464 01:45:23,528 --> 01:45:25,448 Häät eivät ole pukukoodilliset, ovatko? 1465 01:45:25,608 --> 01:45:27,848 Ei, eivät ole. 1466 01:45:28,248 --> 01:45:29,528 Mutta hääjuhla on. 1467 01:45:30,888 --> 01:45:33,048 Aiotko pyytää minua morsiusneidoksi? 1468 01:45:33,168 --> 01:45:34,488 En, Reaper. 1469 01:45:36,968 --> 01:45:40,248 Aioin kysyä haluatko saattaa minut alttarille. 1470 01:45:43,768 --> 01:45:44,808 Oletko tosissasi? 1471 01:45:45,568 --> 01:45:46,288 Joo. 1472 01:45:47,568 --> 01:45:48,208 Vau. 1473 01:45:50,688 --> 01:45:53,488 Se olisi yksi suurimmista etuoikeuksista 1474 01:45:53,488 --> 01:45:54,528 elämässäni. 1475 01:46:00,328 --> 01:46:01,848 Tiedät yhden asian, ja tiedän sen 1476 01:46:02,088 --> 01:46:03,608 sataprosenttisen varmasti. 1477 01:46:04,808 --> 01:46:05,928 Isäsi... 1478 01:46:06,488 --> 01:46:07,848 olisi niin ylpeä sinusta. 1479 01:46:10,488 --> 01:46:11,288 Kiitos. 1480 01:46:12,208 --> 01:46:13,728 Joten, mitä aiomme tanssia? 1481 01:46:13,928 --> 01:46:14,648 Tanssia? 1482 01:46:14,648 --> 01:46:15,168 Joo. 1483 01:46:15,288 --> 01:46:17,888 En ole ajatellut sitä vielä. 1484 01:46:18,208 --> 01:46:19,768 Selvä. Selvä. No, sinun täytyy valita biisi 1485 01:46:20,168 --> 01:46:22,448 ja sitten vain kuuntelet käsiäni. 1486 01:46:23,408 --> 01:46:24,648 Kuuntelen käsiäsi? 1487 01:46:24,928 --> 01:46:25,608 Niin, niin kuuntelet 1488 01:46:25,608 --> 01:46:26,208 Okei. 1489 01:46:26,368 --> 01:46:27,768 Vau, okei. 1490 01:46:28,328 --> 01:46:30,128 Kierrä tämä selkäni takaa. 1491 01:46:30,168 --> 01:46:30,448 Tämäkö? 1492 01:46:30,488 --> 01:46:32,488 - Siten tiedän mistä se tulee. - Aivan oikein. Noin sitä pitää. 1493 01:46:32,488 --> 01:46:32,928 Okei, mitä seuraavaksi? 1494 01:46:32,968 --> 01:46:34,568 Tule takaisin lähelle ja kauemmas. 1495 01:46:34,608 --> 01:46:35,568 Ulos. 1496 01:46:35,608 --> 01:46:36,408 Ja takaisin luokseni. 1497 01:46:36,448 --> 01:46:36,968 Selvä. Selvä. 1498 01:46:36,968 --> 01:46:37,448 Joo. 1499 01:46:37,488 --> 01:46:38,128 Ja sitten kauemmas. 1500 01:46:38,128 --> 01:46:38,728 Kauemmas. 1501 01:46:38,848 --> 01:46:39,928 Tällä kertaa... 1502 01:46:39,928 --> 01:46:41,248 anna toinen käsi. 1503 01:46:41,248 --> 01:46:41,808 Okei. 1504 01:46:42,288 --> 01:46:43,768 Kävellen. Ai, ympäri. 1505 01:46:43,768 --> 01:46:44,848 Selkäni ympäri. 1506 01:46:44,848 --> 01:46:46,928 Kaunista. 1507 01:46:46,968 --> 01:46:48,648 Olet tehneet tämän monta, monta kertaa aikaisemmin. 1508 01:46:48,648 --> 01:46:50,208 Olen minä joskus tanssinut. 1509 01:46:50,248 --> 01:46:52,048 Olet aika hyvä. Sinä olet aika hyvä. 1510 01:46:52,528 --> 01:46:54,528 Muut tanssit, osaatko twerkata? 1511 01:46:54,528 --> 01:46:55,688 Mitä, twerkille? 1512 01:46:55,728 --> 01:46:56,688 Twerkata. 1513 01:46:57,088 --> 01:47:01,448 - Ei, en osaa twerkata. - Sinun on parasta alkaa harjoitella.