1 00:01:07,920 --> 00:01:11,160 Operațiunea de încărcare e gata, suntem aproape gata de decolare. 2 00:01:11,240 --> 00:01:12,480 E vreo problemă, sergent? 3 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 Nu, domnule... 4 00:01:14,040 --> 00:01:14,840 Scuze, eu doar... 5 00:01:14,880 --> 00:01:16,919 Adună-ți lucrurile. Decolăm în cinci minute. 6 00:01:16,920 --> 00:01:17,720 Da, domnule. 7 00:01:17,760 --> 00:01:20,120 Hei, ești calificat pentru HALO, nu? 8 00:01:21,160 --> 00:01:22,160 HALO? 9 00:01:22,680 --> 00:01:23,680 Nu, domnule. 10 00:01:26,280 --> 00:01:27,600 Facem un salt HALO? 11 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 Vei fi bine. 12 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 Eu aș alege Fruit Loops. 13 00:01:31,800 --> 00:01:32,840 Fiica mea le adoră. 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,000 Locotenentul Mitchell raportează. Repet. 15 00:01:36,040 --> 00:01:37,720 Locotenentul Mitchell raportează. 16 00:01:40,680 --> 00:01:41,920 La naiba. 17 00:01:47,600 --> 00:01:50,800 Mergem după un agent CIA care a fost capturat. 18 00:01:51,560 --> 00:01:54,480 Planul este de a-l extrage, cu un număr minim de victime. 19 00:01:55,640 --> 00:01:59,559 Strângea informații despre Alexander Petrov, un traficant de arme rus 20 00:01:59,560 --> 00:02:00,720 și fost agent KGB. 21 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 Care-i treaba? 22 00:02:12,400 --> 00:02:13,600 Familia ta? 23 00:02:15,640 --> 00:02:17,640 Nu, doar o poză care a venit cu casca. 24 00:02:21,320 --> 00:02:23,680 Da. Soția și copiii. 25 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 Frumos. 26 00:02:33,760 --> 00:02:36,160 Astea sunt noile mănuși tactice 5.11? 27 00:02:38,760 --> 00:02:40,480 Le știi pe cele cu model Kevlar? 28 00:02:42,040 --> 00:02:44,080 Da, da. Model Kevlar. 29 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 Minunat. 30 00:02:50,360 --> 00:02:51,520 JTAC. 31 00:02:53,840 --> 00:02:55,400 Încearcă să te relaxezi, bine? 32 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 Așa de rău? 33 00:03:27,680 --> 00:03:29,480 Da, așa de rău. 34 00:03:30,240 --> 00:03:31,880 Vrei să vorbim despre asta? 35 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 Vrei să te îmbrățișez? 36 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Ne putem îmbrățișa. 37 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Ai nevoie de ceva? 38 00:03:39,800 --> 00:03:43,080 Da, am vrut să te întreb ceva, dar... 39 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 Bine. Cafea? 40 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 Sigur. 41 00:03:48,320 --> 00:03:49,200 Bine. 42 00:03:49,220 --> 00:03:50,279 Da. 43 00:03:50,280 --> 00:03:51,200 În regulă. 44 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 Deci... 45 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 Știi că se apropie nunta, nu? 46 00:03:54,160 --> 00:03:55,439 Da, știu. Pe 23. 47 00:03:55,440 --> 00:03:56,439 Așa este. 48 00:03:56,440 --> 00:03:57,760 Nu vei schimba data, nu-i așa? 49 00:03:57,880 --> 00:03:58,799 Ce? 50 00:03:58,800 --> 00:04:00,759 Am organizat deja totul. Am pus copiii la locul lor. 51 00:04:00,760 --> 00:04:02,719 Am pus fostele soții la locul lor. 52 00:04:02,720 --> 00:04:04,480 - Lucy va ieși din spital. - Reaper. 53 00:04:04,680 --> 00:04:06,040 Nu am de gând să schimb data. 54 00:04:07,280 --> 00:04:09,140 Eu, de fapt voiam să vorbim despre altceva. 55 00:04:09,160 --> 00:04:11,920 Am vrut să întreb... 56 00:04:12,000 --> 00:04:13,040 Cine mi-a mutat lucrurile? 57 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Pilot... 58 00:04:18,160 --> 00:04:19,400 Cine mi-a mutat lucrurile? 59 00:04:19,401 --> 00:04:20,439 Ce? 60 00:04:20,440 --> 00:04:21,840 Capsulele de cafea. 61 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 Eu... nu știu, domnule. Folosesc infuzorul. 62 00:04:25,760 --> 00:04:28,280 Ei bine, atunci nu pot avea încredere în ceea ce spui, nu-i așa? 63 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 Da. 64 00:04:41,080 --> 00:04:42,480 Îmi fac timp. 65 00:04:43,040 --> 00:04:45,160 În fiecare dimineață nenorocită. 66 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 O fac. 67 00:04:47,040 --> 00:04:49,360 pentru eficiență, 68 00:04:49,520 --> 00:04:51,399 pentru identificare ușoară, 69 00:04:51,400 --> 00:04:52,680 și pentru organizare. 70 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 Sunt apreciat? 71 00:04:54,540 --> 00:04:55,519 Nu. 72 00:04:55,520 --> 00:04:56,600 Sunt respectat? 73 00:04:57,240 --> 00:04:58,240 Cred că nu. 74 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 Dar o fac. 75 00:05:00,760 --> 00:05:01,920 pentru moralul 76 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 escadrilei. 77 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 Ce spuneai? 78 00:05:10,440 --> 00:05:11,840 Operațiunea începe în 15 minute. 79 00:05:12,080 --> 00:05:14,160 Da, da. Am crezut că vrei să vorbim despre ceva. 80 00:05:14,440 --> 00:05:15,920 Poate aștepta. 81 00:05:32,120 --> 00:05:33,120 La naiba. 82 00:05:34,280 --> 00:05:35,720 Ai pierdut ceva? 83 00:05:36,120 --> 00:05:37,600 Doar cerealele mele. 84 00:05:38,720 --> 00:05:39,520 Ce anume? 85 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 Froot Loops. 86 00:05:40,920 --> 00:05:43,920 Aveam o cutie de Froot Loops și nu știu ce am făcut cu ea. 87 00:05:44,240 --> 00:05:46,320 Iisuse Hristoase, Forțele Aeriene. 88 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 Abia am început operațiunea 89 00:05:47,974 --> 00:05:50,800 și deja transpiri din cauza unei cutii de Frosted Flakes. 90 00:05:51,680 --> 00:05:53,760 Nu, nu. Erau... Froot Loops. 91 00:05:54,320 --> 00:05:55,360 Ce? 92 00:05:56,000 --> 00:05:58,200 Froot Loops, nu Frosted Flakes. 93 00:06:00,360 --> 00:06:01,520 Puștiul ăsta vorbește serios? 94 00:06:10,240 --> 00:06:11,600 Nu fi un nemernic. 95 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 Ce drăguț. 96 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 Mulțumesc, omule. 97 00:06:21,760 --> 00:06:23,040 Nenorocitele de Fruit Loops. 98 00:06:25,440 --> 00:06:27,040 Câți ani ai, Air Force? 99 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 Douăzeci și șapte. 100 00:06:32,520 --> 00:06:34,600 Bishop, câți ani are fiică-ta acum? Douăzeci de ani? 101 00:06:35,480 --> 00:06:37,440 Ar trebui să-i aranjezi o întâlnire cu Air Force. 102 00:06:37,640 --> 00:06:41,240 Da. O să te împușc între picioare, Abell. Jur pe Dumnezeu. 103 00:06:45,800 --> 00:06:46,729 Nu, dragă. 104 00:06:46,730 --> 00:06:47,660 Nu pot. 105 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 Nu pot să vin. 106 00:06:49,840 --> 00:06:51,160 Pentru că trebuie să fiu aici 107 00:06:51,360 --> 00:06:52,520 la muncă. Da, așa e. 108 00:06:54,480 --> 00:06:57,160 Uite, spune-i surorii tale să meargă. 109 00:06:58,720 --> 00:07:00,160 Dar mama ta? 110 00:07:01,680 --> 00:07:03,320 În regulă. Ei bine, de ce nu o suni...? 111 00:07:03,600 --> 00:07:05,560 O, ai sunat-o pe Judy? 112 00:07:07,680 --> 00:07:09,520 Uite, bine, bine. 113 00:07:09,560 --> 00:07:11,360 Dacă sunt doar câteva de lucruri, e în regulă. 114 00:07:11,520 --> 00:07:13,480 E în regulă. Dar acum, trebuie să plec. 115 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 Pentru că am o misiune, da? 116 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 La naiba. 117 00:07:33,400 --> 00:07:34,400 Băieți. 118 00:07:35,440 --> 00:07:36,880 Vreau să vă rog ceva. 119 00:07:37,440 --> 00:07:38,520 Soția mea este însărcinată. 120 00:07:38,560 --> 00:07:41,680 Dacă sunt la operațiune și intră în travaliu, o să sune la telefonul ăla. 121 00:07:42,080 --> 00:07:43,080 În regulă? 122 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 Trebuie să răspundeți 123 00:07:44,600 --> 00:07:45,920 și trebuie să veniți să mă luați. 124 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 Înțeles? 125 00:07:48,320 --> 00:07:49,360 Mulțumesc foarte mult. 126 00:07:49,920 --> 00:07:52,800 Și de ce să nu păstrăm volumul la un nivel scăzut? 127 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 Pentru că suntem la muncă. 128 00:07:55,080 --> 00:07:56,800 Doar pentru că echipa ta 129 00:07:56,840 --> 00:07:59,280 a dat cea mai mare ratare din istoria March Madness, 130 00:08:00,120 --> 00:08:02,800 nu înseamnă că noi restul nu ne putem bucura în continuare. 131 00:08:04,040 --> 00:08:06,320 E vorba de Lucy. Virgil, e important. 132 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 Știu. 133 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 Observ că 134 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 pseudofoliculita 135 00:08:12,760 --> 00:08:13,760 barbae 136 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 n-a trecut. 137 00:08:15,120 --> 00:08:15,920 Nu încă, domnule. Nu. 138 00:08:16,080 --> 00:08:18,280 Anunță-mă când ești gata să te bărbierești. 139 00:08:18,281 --> 00:08:19,240 Da, domnule. 140 00:08:19,241 --> 00:08:20,200 În regulă. 141 00:08:22,400 --> 00:08:25,360 - Hai, Vols! - Hai, Vols! 142 00:08:30,120 --> 00:08:33,079 Warhawk, Blackbird se apropie de zona de aterizare. 143 00:08:33,080 --> 00:08:34,880 Ne îndreptăm spre kilometrul 5. 144 00:08:34,920 --> 00:08:36,599 Șase minute până la zona de aterizare. 145 00:08:36,600 --> 00:08:38,549 Vântul suflă cu cinci noduri și bate dinspre sud-est. 146 00:08:38,550 --> 00:08:39,550 Cerul este senin. 147 00:08:40,600 --> 00:08:41,840 Vânătoare fericită. 148 00:08:42,880 --> 00:08:44,799 În regulă, băieți. Șase minute. 149 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 Iată-ne. 150 00:08:47,560 --> 00:08:50,120 Fruit Loop, acum e momentul să-ți verifici arma. 151 00:08:50,720 --> 00:08:51,720 Sunt bine. 152 00:08:52,480 --> 00:08:54,920 Nu Gameboy-ul tău. Arma ta reală. 153 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 Uite, eu sunt responsabil cu drona. Deci... 154 00:09:01,160 --> 00:09:03,679 dacă ajungem într-o situație și trag, 155 00:09:03,680 --> 00:09:05,240 avem probleme mari. 156 00:09:06,520 --> 00:09:07,640 Nu te înșeli. 157 00:09:07,840 --> 00:09:11,360 JTAC e bun doar pentru un singur lucru și anume... "Aducerea ploii." 158 00:09:14,480 --> 00:09:16,319 Este prima ta misiune în teatrele de operațiuni, JTAC? 159 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 A doua. 160 00:09:17,520 --> 00:09:18,880 Dar prima la operațiuni. 161 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Ce? 162 00:09:27,440 --> 00:09:29,040 La naiba, o voi spune eu. 163 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 Ne îndreptăm spre o furtună de rahat. 164 00:09:33,200 --> 00:09:36,480 Încă arăți ca un începător așa că 165 00:09:36,520 --> 00:09:38,720 Fă-mi o favoare. 166 00:09:39,160 --> 00:09:41,480 Ține pasul cu noi și nu o da în bară. 167 00:09:41,720 --> 00:09:44,600 Ultimul lucru de care avem nevoie este ca cineva să stea după fundul tău. 168 00:09:45,920 --> 00:09:47,200 Nu, e în regulă. 169 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Hei, 170 00:09:49,160 --> 00:09:50,520 ține minte antrenamentul. 171 00:09:51,160 --> 00:09:52,799 Vorbește cu avioanele. 172 00:09:52,800 --> 00:09:55,599 Când vor începe să arunce bombe, să ne asigurăm că le aruncă pe băieții răi. 173 00:09:55,600 --> 00:09:56,480 Da, domnule. 174 00:09:56,520 --> 00:09:58,440 Nu vei avea nevoie de astea. 175 00:09:59,480 --> 00:10:01,000 Asta e o operațiune secretă. 176 00:10:01,040 --> 00:10:02,280 Fiți atenți, ne apropiem... 177 00:10:02,320 --> 00:10:05,400 În regulă, băieți, să ne punem măștile. Să trecem la treabă. 178 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Hei, JTAC, 179 00:10:08,600 --> 00:10:11,120 s-ar putea să sune stupid dar nu uita să respiri, da? 180 00:10:12,200 --> 00:10:13,599 Rămâi pe recepție. 181 00:10:13,600 --> 00:10:15,080 Când ajunge la 3.000, 182 00:10:15,120 --> 00:10:16,440 dă drumul la parașută. 183 00:10:16,520 --> 00:10:18,199 Este la fel ca în aer, 184 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 doar mult mai sus. 185 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Gata de plecare. 186 00:10:37,880 --> 00:10:39,840 Ne vedem pe plajă, nenorociților. 187 00:10:43,320 --> 00:10:45,440 Hei, ca o plimbare în parc. 188 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 La naiba. 189 00:11:35,040 --> 00:11:36,040 Ești bine? 190 00:11:37,640 --> 00:11:38,800 Să mergem. Haide. Ridică-te. 191 00:11:42,480 --> 00:11:43,520 Culmea aia. 192 00:11:44,040 --> 00:11:45,640 Patru km până la ora 8:00. 193 00:11:45,680 --> 00:11:46,720 Să mergem. Să mergem. 194 00:11:55,720 --> 00:11:56,720 În regulă. 195 00:11:57,280 --> 00:11:58,240 Domnule. 196 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 Mulțumesc, Miller. 197 00:12:00,040 --> 00:12:02,560 Bine, echipa a aterizat. 198 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 Operatorii sunt pe drum. 199 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 Drona este la zece minute de punctul de întâlnire 200 00:12:07,680 --> 00:12:10,560 și Warhawk schimbă comunicațiile. 201 00:12:10,800 --> 00:12:14,880 Căruța e pe cale să se transforme într-un dovleac. 202 00:12:20,240 --> 00:12:21,560 Ăsta nu e scaunul meu. 203 00:12:21,880 --> 00:12:22,720 Ba da, este. 204 00:12:22,800 --> 00:12:23,839 Nu, nu este. 205 00:12:23,840 --> 00:12:25,920 O, Doamne, Reaper, nu ți-am luat scaunul. 206 00:12:26,000 --> 00:12:28,040 Știu că nu mi-ai luat scaunul. 207 00:12:28,120 --> 00:12:30,320 Comuniștii ăștia ticăloși de la Shadow Flight. 208 00:12:30,920 --> 00:12:32,240 Ai terminat? 209 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 Nu, nu am terminat. 210 00:12:36,240 --> 00:12:37,520 Mănâncați o pungă de scule. 211 00:12:39,360 --> 00:12:40,680 Acum am terminat. 212 00:12:40,760 --> 00:12:41,760 Bine. 213 00:12:42,400 --> 00:12:44,880 În regulă, să scoatem această doamnă la dans. 214 00:13:09,680 --> 00:13:13,400 Playboy 0-6, aici este Reaper 1-0 pe recepție... 215 00:13:13,440 --> 00:13:15,760 Aveți un MQ-9 în aer. 216 00:13:15,800 --> 00:13:20,480 Cu o bombă cu aerosoli. Urmează opt ore de joacă. 217 00:13:20,520 --> 00:13:23,759 Reaper 1-0, aici Playboy 0-6. Așteptați coordonatele, terminat. 218 00:13:23,760 --> 00:13:25,400 Am înțeles. Așteptăm. 219 00:13:26,080 --> 00:13:27,320 Coordonatele sunt urmatoarele, 220 00:13:27,360 --> 00:13:30,880 ...November, Victor, 7, Niner, 5-7-1-8. 221 00:13:31,200 --> 00:13:32,560 Coordonatele echipei. 222 00:13:33,000 --> 00:13:36,120 Recepționat, Playboy. Vizualizez coordonatele echipei. 223 00:13:36,160 --> 00:13:38,560 Eu sunt ochii din cer și aducătorul de dezastre. 224 00:13:38,680 --> 00:13:39,680 Terminat. 225 00:13:41,520 --> 00:13:43,600 Reaper este în aer. Locația noastră este confirmată. 226 00:13:43,640 --> 00:13:44,720 Care este încărcătura? 227 00:13:44,760 --> 00:13:46,880 Două rachete Hellfire și o bombă cu aerosoli, domnule. 228 00:13:47,360 --> 00:13:49,639 Renunță la rahatul cu domnule. Eu lucrez pentru un trai bun. 229 00:13:49,640 --> 00:13:50,840 Sugar sau Sug. 230 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 În regulă. 231 00:13:53,560 --> 00:13:54,720 Îl face să se simtă bătrân. 232 00:13:56,360 --> 00:13:57,640 Este bătrân. 233 00:14:03,760 --> 00:14:05,120 Mulțumesc, Air Force. 234 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Hei, JTAC. 235 00:14:25,640 --> 00:14:27,000 Sub ce piatră te-au găsit? 236 00:14:27,600 --> 00:14:29,880 În Guam, în cadrul unui exercițiu de antrenament. 237 00:14:30,920 --> 00:14:32,600 Am ratat zborul de plecare. 238 00:14:33,280 --> 00:14:34,400 Asta a fost... 239 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 acum nouă ore. 240 00:14:36,640 --> 00:14:37,920 Cum de ai pierdut zborul? 241 00:14:39,920 --> 00:14:41,620 Am avut ceva probleme cu stomacul. 242 00:14:41,621 --> 00:14:42,600 Stai așa. 243 00:14:42,680 --> 00:14:44,840 Ești aici pentru că ai avut diaree? 244 00:14:48,360 --> 00:14:50,680 Sper măcar că ai scos tot. 245 00:14:51,560 --> 00:14:53,159 Te-ai căcat pe tine pentru o operațiune, 246 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 pata aia nu mai iese toată viața. 247 00:14:55,240 --> 00:14:56,880 Ai fost informat? 248 00:14:56,920 --> 00:14:59,440 Da, dar sunt un pic confuz. 249 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 Despre ce? 250 00:15:01,120 --> 00:15:02,480 Nu sunt de nivel 1. 251 00:15:03,160 --> 00:15:04,800 Și totuși, el umblă printre noi. 252 00:15:05,800 --> 00:15:08,200 Am crezut că operatorii nu merg decât cu personal de nivel 1. 253 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 Nu mergem. 254 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 Deci, de ce sunt aici? 255 00:15:11,400 --> 00:15:13,920 Un agent JSOC a dispărut acum două săptămâni. 256 00:15:14,080 --> 00:15:14,920 Se crede că a fost răpit. 257 00:15:14,921 --> 00:15:18,000 Avem informații despre o posibilă locație. 258 00:15:19,200 --> 00:15:20,639 Deci, aceasta este o operațiune de salvare? 259 00:15:20,640 --> 00:15:21,640 Potențială. 260 00:15:22,560 --> 00:15:24,840 Niciodată nu poți ține pasul cu spionii CIA. 261 00:15:25,320 --> 00:15:26,920 Oricum... iată-ne aici. 262 00:15:28,040 --> 00:15:29,800 Deci, pentru a răspunde la întrebarea ta... 263 00:15:29,920 --> 00:15:31,400 Nu, nu ar trebui să fii aici. 264 00:15:31,920 --> 00:15:35,920 Și da, Delta nu iese de obicei fără personalul lor de prim rang. 265 00:15:36,120 --> 00:15:37,120 Și da, 266 00:15:37,440 --> 00:15:38,760 dacă omul nostru e aici, 267 00:15:39,640 --> 00:15:41,840 atunci vom intra și-l vom lua. 268 00:15:42,560 --> 00:15:43,880 În traducere... 269 00:15:44,600 --> 00:15:46,120 intensificarea jocului. 270 00:15:56,920 --> 00:15:58,480 Am nevoie de cineva care să mă acopere. 271 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 Da. 272 00:16:01,240 --> 00:16:03,160 Trebuie să vorbesc cu Lucy. 273 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 Ce mai face? 274 00:16:04,360 --> 00:16:05,480 E fantastică. 275 00:16:06,480 --> 00:16:08,240 Am creierul unui bebeluș, totuși. 276 00:16:08,280 --> 00:16:10,120 Trebuie să repet totul de cinci ori. 277 00:16:10,160 --> 00:16:11,280 Este uimitor. 278 00:16:11,640 --> 00:16:13,000 Absolut uriaș. 279 00:16:13,920 --> 00:16:15,800 Am aceeași problemă cu nunta. 280 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 E de înțeles. 281 00:16:17,320 --> 00:16:18,520 Există o mulțime de detalii. 282 00:16:19,320 --> 00:16:20,520 Gândește-te la asta. 283 00:16:20,920 --> 00:16:24,720 O nuntă este, probabil, cel mai mare ritual social pe care îl are omenirea. 284 00:16:25,040 --> 00:16:27,520 Știi tu, cea mai importantă zi din viața ta. 285 00:16:27,800 --> 00:16:28,919 Ar putea la fel de bine să o faci cum trebuie. 286 00:16:28,920 --> 00:16:30,400 O vei face doar o singură dată. 287 00:16:30,440 --> 00:16:32,920 Reaper, ai fost căsătorit de patru ori. 288 00:16:33,000 --> 00:16:34,640 Da, dar asta e doar părerea mea. 289 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Sunt un romantic. 290 00:16:36,480 --> 00:16:38,080 Ce voiai să mă întrebi mai devreme? 291 00:16:39,180 --> 00:16:40,200 Eu... 292 00:16:40,240 --> 00:16:41,199 Stai un pic. 293 00:16:41,200 --> 00:16:42,440 Mulțumesc, Miller. 294 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Reaper. 295 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Hei, care-i treaba? 296 00:17:04,080 --> 00:17:06,360 O schijă care mă doboară. 297 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 Credeam că ai rezolvat-o. 298 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Am rezolvat-o. 299 00:17:09,720 --> 00:17:12,800 Atunci de ce te mai plângi? 300 00:17:13,000 --> 00:17:15,400 Încă mai e o nenorocită de gaură în piciorul meu, dobitocule. 301 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 Ce s-a întâmplat? 302 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 Mină improvizată. 303 00:17:20,160 --> 00:17:22,640 Un puști a declanșat-o la 500 metri. 304 00:17:23,320 --> 00:17:24,920 Nu am avut nicio șansă. 305 00:17:25,480 --> 00:17:28,600 Aici e problema, Fruit Loop. 306 00:17:29,720 --> 00:17:31,040 Toată tehnologia asta, 307 00:17:32,240 --> 00:17:34,680 elimină elementul uman din război. 308 00:17:35,400 --> 00:17:37,680 Și ce se întâmplă când toate rahaturile astea dau greș? 309 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Ei bine... 310 00:17:41,280 --> 00:17:42,280 Ei bine, ce? 311 00:17:42,840 --> 00:17:44,320 Nu știu. Nu știu, 312 00:17:44,880 --> 00:17:46,880 Cred că această tehnologie salvează vieți. 313 00:17:47,160 --> 00:17:49,400 Într-un fel, este nevoie de natura barbară din ea. 314 00:17:50,080 --> 00:17:51,640 Natură barbară? 315 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 Ruj pe un porc. 316 00:17:55,400 --> 00:17:57,814 Chiar crezi că e mai bine dacă arunci o bombă 317 00:17:57,839 --> 00:18:00,304 peste 50 de oameni decât dacă-i împuști în cap? 318 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 Nu. 319 00:18:01,920 --> 00:18:03,600 Nu. Războiul este barbar. 320 00:18:03,680 --> 00:18:05,360 Nu se va schimba niciodată. 321 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 S-a schimbat deja. 322 00:18:07,080 --> 00:18:08,360 Ascultă, Fruit Loop. 323 00:18:08,440 --> 00:18:09,800 Să-ți spun o poveste. 324 00:18:10,000 --> 00:18:13,760 Poți să lupți cu toți roboții tăi și cu piloții de drone sau cu telefoanele mobile. 325 00:18:14,440 --> 00:18:15,760 La sfârșitul zilei, 326 00:18:15,920 --> 00:18:17,800 atunci când tehnologia eșuează 327 00:18:17,840 --> 00:18:18,640 și toate 328 00:18:18,840 --> 00:18:22,440 bateriile, gloanțele și bombele se termină, 329 00:18:22,680 --> 00:18:24,400 și soarele explodează, 330 00:18:25,200 --> 00:18:27,840 războiul se reduce la un lucru foarte simplu. 331 00:18:27,880 --> 00:18:30,040 Și asta înseamnă omorârea unui om. 332 00:18:31,600 --> 00:18:34,440 E nevoie doar de o zi de rahat pentru a-ți schimba întreaga perspectivă. 333 00:18:35,560 --> 00:18:36,720 Acesta este un fapt. 334 00:18:43,440 --> 00:18:44,760 Da. 335 00:18:46,200 --> 00:18:47,800 Bine ai venit pe tărâmul răului. 336 00:18:51,440 --> 00:18:53,360 O poveste al naibii de bună, omule. 337 00:18:53,400 --> 00:18:55,680 Foarte bună, bogată și convingătoare. 338 00:19:22,200 --> 00:19:23,480 Ce ai găsit? 339 00:19:23,520 --> 00:19:24,800 Avem mișcare. 340 00:19:25,560 --> 00:19:26,560 O sută de metri. 341 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 De cealaltă parte a stâncilor. 342 00:19:37,080 --> 00:19:40,520 Am nevoie de ochi peste creasta aia. O sută de metri spre nord-est. 343 00:19:43,080 --> 00:19:45,320 Reaper 1-0, sunt Playboy 0-6. 344 00:19:45,360 --> 00:19:48,030 Avem mișcare suspectă la 100 de metri nord-est de poziția noastră. 345 00:19:48,055 --> 00:19:49,055 Poți să verifici? 346 00:19:49,080 --> 00:19:51,040 Recepționat, Playboy. Rămăi pe recepție. 347 00:19:51,560 --> 00:19:53,480 O sută de metri spre sud-est. 348 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 Avem suspecții. 349 00:20:06,120 --> 00:20:08,000 Reaper 1-0, poți să mărești imaginea? 350 00:20:08,120 --> 00:20:09,440 Am înțeles. 351 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 Da, e sexy. 352 00:20:20,720 --> 00:20:24,000 Panoramă la stânga, 50 de metri. 353 00:20:29,640 --> 00:20:31,200 Ce naiba? 354 00:20:34,360 --> 00:20:35,799 Reaper, nu mai am imagine, terminat. 355 00:20:35,800 --> 00:20:37,200 Am înțeles. Rămâi pe recepție. 356 00:20:38,720 --> 00:20:40,160 A căzut sistemul. 357 00:20:40,560 --> 00:20:42,520 Nenorocita naibii. 358 00:20:43,440 --> 00:20:46,120 Playboy, pasărea are sistemul picat. 359 00:20:46,560 --> 00:20:48,200 Am înțeles. E defectă capsula? 360 00:20:48,240 --> 00:20:52,200 Afirmativ, Playboy. Trebuie să aducem rahatul ăsta înapoi la bază. 361 00:20:52,240 --> 00:20:53,800 Aveți disponibilă altă pasăre? 362 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 Negativ. 363 00:20:56,040 --> 00:20:58,400 O să o reparăm pe asta și o să ți-o trimitem înapoi imediat. 364 00:21:01,320 --> 00:21:03,800 Secerătorii au fost secerați. Nu există alte drone disponibile. 365 00:21:04,080 --> 00:21:05,640 Secerători secerați, nu? 366 00:21:06,240 --> 00:21:07,800 Ce ironie nenorocită, nu-i așa? 367 00:21:07,840 --> 00:21:10,629 Se pare că va trebui să trecem de creasta asta în mod tradițional. 368 00:21:10,654 --> 00:21:12,180 - Abell, mergi în față. - Recepționat. 369 00:21:12,200 --> 00:21:13,440 Bishop, ești pe stânga. 370 00:21:13,800 --> 00:21:14,600 Recepționat. 371 00:21:14,760 --> 00:21:16,160 Unde este restul de sprijin aerian? 372 00:21:16,200 --> 00:21:18,320 Rachetele în așteptare. Treizeci de minute. 373 00:21:18,880 --> 00:21:19,760 Ce vrei să fac? 374 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Nimic. 375 00:21:34,600 --> 00:21:36,080 Nu am nimic în față. 376 00:21:41,920 --> 00:21:43,080 Nici eu. 377 00:21:44,720 --> 00:21:46,000 Pare liber. 378 00:21:49,320 --> 00:21:50,320 Stai. 379 00:21:51,520 --> 00:21:52,760 Așteaptă, avem mișcare. 380 00:21:54,640 --> 00:21:55,720 Zece metri. 381 00:22:08,280 --> 00:22:10,280 Pentru numele lui Dumnezeu. 382 00:22:10,800 --> 00:22:12,640 Este un nenorocit de oink oink. 383 00:22:13,480 --> 00:22:15,080 Ce naiba e un oink oink? 384 00:22:15,360 --> 00:22:17,160 Un porc nenorocit, idiotule. 385 00:22:19,800 --> 00:22:22,081 Sunt destul de sigur că ai o poză cu el în portofelul tău. 386 00:22:24,360 --> 00:22:25,800 Nenorocitule. 387 00:22:49,040 --> 00:22:51,200 Avem un bârlog de băieți răi aici. 388 00:22:53,400 --> 00:22:55,800 Am două ținte pe pod. 389 00:22:59,880 --> 00:23:02,119 A treia în extrema dreaptă. 390 00:23:02,120 --> 00:23:03,360 Cealaltă parte a cortului. 391 00:23:07,600 --> 00:23:09,240 Vezi un Starbucks acolo? 392 00:23:11,280 --> 00:23:14,520 Văd numărul patru pe partea inferioară a drumului în formă de S. 393 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 Să mergem în jos. 394 00:24:23,200 --> 00:24:24,200 Bine. Liber. 395 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 Liber. 396 00:24:27,880 --> 00:24:31,200 Bine. Vom numi asta OP1. Forțele Aeriene, 397 00:24:31,240 --> 00:24:32,480 se instalează sus. 398 00:24:32,600 --> 00:24:35,560 Abell, rămâi aici să ne acoperi. 399 00:24:35,600 --> 00:24:38,200 Bishop, tu vii cu mine. 400 00:24:38,840 --> 00:24:41,120 Vom acoperi sud-estul. 401 00:24:43,160 --> 00:24:44,419 Ești bine? 402 00:24:44,420 --> 00:24:45,680 Da, așa cred. 403 00:24:45,880 --> 00:24:48,240 Bine. Mergi înainte și cucerește. 404 00:25:38,680 --> 00:25:39,680 În regulă, domnilor. 405 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 Stați ascunși. 406 00:25:40,920 --> 00:25:44,760 Spuneți ce vedeți. Vreau o numărătoare înainte să ne mișcăm mai departe. 407 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 Sug? 408 00:25:55,600 --> 00:25:57,840 Când schimbăm peisajul cu Hawaii? 409 00:26:00,240 --> 00:26:02,080 Sunt sătul de mlaștini. 410 00:26:02,320 --> 00:26:05,920 Nu cred că te mai primesc în Hawaii după data trecută. 411 00:26:06,600 --> 00:26:07,800 Asta a fost... 412 00:26:08,120 --> 00:26:09,640 doar o dată. 413 00:26:13,080 --> 00:26:15,160 Ce rahat. 414 00:26:25,240 --> 00:26:26,560 Avem mișcare. 415 00:26:36,800 --> 00:26:39,240 În regulă, ăsta pare a fi tipul nostru. 416 00:26:40,320 --> 00:26:41,760 Bishop, poți confirma? 417 00:26:45,840 --> 00:26:48,880 Da, e Petrov. 418 00:26:49,320 --> 00:26:50,160 Bine, 419 00:26:50,200 --> 00:26:51,000 dacă e aici, 420 00:26:51,200 --> 00:26:53,160 agentul nostru trebuie să fie aproape. 421 00:27:04,920 --> 00:27:06,120 Escadrila Thunderbolt? 422 00:27:06,800 --> 00:27:08,080 Nu, nu este aici. 423 00:27:08,800 --> 00:27:10,720 Îmi pare rău, nu pot face asta pentru tine. 424 00:27:10,920 --> 00:27:12,640 Va trebui să suni centrala înapoi. 425 00:27:13,120 --> 00:27:16,880 Dacă soliciți prefixul 141, e Thunderbolt. 426 00:27:18,400 --> 00:27:19,560 Da, nicio problemă. 427 00:27:22,320 --> 00:27:23,320 Băieți... 428 00:27:24,560 --> 00:27:26,000 Ce naiba? 429 00:27:26,280 --> 00:27:27,640 Care e problema, căpitane? 430 00:27:27,800 --> 00:27:30,200 V-am rugat să fiți atenți la telefon. 431 00:27:30,240 --> 00:27:32,760 Un șmecher a oprit nenorocita de sonerie. 432 00:27:32,800 --> 00:27:34,040 De ce n-o pornești din nou? 433 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 Am pornit-o. 434 00:27:35,920 --> 00:27:37,720 Soția ta e în travaliu, căpitane? 435 00:27:39,280 --> 00:27:40,680 Aproape de travaliu, domnule. 436 00:27:41,600 --> 00:27:42,920 S-a rupt apa? 437 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 În curând. 438 00:27:45,600 --> 00:27:46,840 Are cumva și... 439 00:27:47,680 --> 00:27:48,840 contracții? 440 00:27:49,720 --> 00:27:51,440 Dacă tot ați întrebat, 441 00:27:51,480 --> 00:27:52,480 chiar acum, 442 00:27:52,600 --> 00:27:54,040 la interval de 40 de minute. 443 00:27:54,080 --> 00:27:55,880 Noaptea trecută, a cântat 444 00:27:55,920 --> 00:27:58,280 ca un trompetist la o bătălie din Gettysburg. 445 00:27:58,320 --> 00:28:00,160 În prezent, cervixul ei are 446 00:28:00,200 --> 00:28:01,519 o dilatație de doi centimetri și începe să caște gura mare. 447 00:28:01,520 --> 00:28:03,120 În regulă, sunt prea multe informații. 448 00:28:03,160 --> 00:28:04,200 Da, așa este, domnule. 449 00:28:07,240 --> 00:28:10,040 Aviatori, pentru numele lui Dumnezeu, asigurați-vă că auziți telefonul. 450 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 Mulțumesc. 451 00:28:15,640 --> 00:28:16,640 Contact. 452 00:28:17,520 --> 00:28:20,200 Vehicule multiple sosesc la ora 11. 453 00:28:45,800 --> 00:28:48,640 Petrov este în mișcare. 454 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 Cine naiba sunt tipii ăștia? 455 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 Nu știu. 456 00:29:02,320 --> 00:29:03,800 Miliția locală? 457 00:29:04,400 --> 00:29:06,400 Seamănă cu Abu Sayyaf. 458 00:29:08,400 --> 00:29:10,040 Bishop, poți confirma? 459 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 Da, nu-mi dau seama. 460 00:29:12,600 --> 00:29:14,280 Mai mulți tipi cu arme. 461 00:29:15,400 --> 00:29:18,200 Mai mult ca sigur nu atacăm până când nu pleacă. 462 00:29:20,320 --> 00:29:23,440 Uită-te la tipul care iese din partea stângă a primei mașini. 463 00:29:24,760 --> 00:29:27,200 Spune-mi că nu arată ca Saeed Hashimi. 464 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 La naiba. 465 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Cine-i ăla? 466 00:29:32,160 --> 00:29:34,080 Șeful lui Abu Sayyaf. 467 00:29:35,360 --> 00:29:37,080 Sigur a venit să cumpere arme. 468 00:29:37,320 --> 00:29:38,400 Țineți ochii deschiși. 469 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 Armele pe siguranță. 470 00:29:40,640 --> 00:29:43,280 JTAC, care e situația aeriană? 471 00:29:44,080 --> 00:29:46,560 Drona e încă fără imagini, Rachetele în așteptare. 472 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 O vrei în aer? 473 00:29:50,000 --> 00:29:51,160 Negativ. 474 00:29:51,640 --> 00:29:54,520 Stai liniștit. Facem un plan nou de joc. 475 00:30:05,320 --> 00:30:07,200 Hei, dronă reparată. 476 00:30:07,240 --> 00:30:08,560 Predarea în cinci. 477 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Sunt gata. 478 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 La naiba. 479 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 Playboy, 480 00:30:27,240 --> 00:30:30,360 aici Reaper 1-0, înapoi pe recepție. Am revenit. 481 00:30:30,400 --> 00:30:32,760 Solicităm permisiunea de a reveni deasupra. 482 00:30:35,480 --> 00:30:37,720 Recepționat. Mă bucur că te-ai întors, Reaper. 483 00:30:39,600 --> 00:30:41,800 Coordonatele sunt următoarele, 484 00:30:41,880 --> 00:30:47,640 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Terminat. 485 00:30:49,560 --> 00:30:51,320 Recepționat, Playboy. 486 00:30:51,760 --> 00:30:52,920 Avem contact. 487 00:30:53,160 --> 00:30:57,040 Complex circular deschis, o structură mare de beton, 488 00:30:57,480 --> 00:31:00,360 și un drum spre nord care traversează un baraj. 489 00:31:00,640 --> 00:31:02,160 Confirmați zona țintă. 490 00:31:02,920 --> 00:31:05,240 Recepționat, aveți zona țintă la vedere. 491 00:31:08,240 --> 00:31:11,120 Nu-l știam pe Hashimi în pat cu Petrov. 492 00:31:12,120 --> 00:31:13,920 Hashimi este un terorist. 493 00:31:14,240 --> 00:31:16,400 Trebuie să-și cumpere arme de undeva. 494 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 Vino. 495 00:31:18,400 --> 00:31:19,480 Vino aici. 496 00:31:19,640 --> 00:31:21,920 Domnișoara nu pare prea încântată. 497 00:31:27,200 --> 00:31:29,320 Da, tipul ăsta e cu siguranță un ciudat. 498 00:31:29,880 --> 00:31:32,200 Devine tot mai speriată de el. 499 00:31:33,560 --> 00:31:37,320 Hashimi și Petrov stau într-un copac 500 00:31:37,520 --> 00:31:38,600 S-Ă-R-U-T-Â-N-D... 501 00:31:40,240 --> 00:31:41,240 La naiba. 502 00:31:41,320 --> 00:31:42,800 Pleacă de aici! 503 00:31:42,840 --> 00:31:44,360 Fugi! Fugi, fugi, fugi. 504 00:31:44,400 --> 00:31:45,400 O, la naiba. 505 00:31:48,720 --> 00:31:49,659 Luați-l! 506 00:31:49,660 --> 00:31:50,660 Fugi! 507 00:31:51,800 --> 00:31:53,599 Ce naiba, Sugar? Ce facem? 508 00:31:53,600 --> 00:31:55,080 Warhawk, aici Alpha 1. 509 00:31:55,560 --> 00:31:59,480 Avem inamici care trag în civili. Solicităm actualizare de ordine. 510 00:32:08,760 --> 00:32:10,040 Fă-l să se uite. 511 00:32:16,920 --> 00:32:18,600 Allahu Akbar! 512 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 Să mă ia naiba. 513 00:32:21,520 --> 00:32:23,320 O, la naiba... 514 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 Nenorocitule! 515 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 Iisuse Hristoase! 516 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 Petrov. 517 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 Tată! 518 00:33:02,160 --> 00:33:05,240 La naiba, Sugar, nu o să mă uit cum decapitează nenorocitul ăsta un copil. 519 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 Tată! 520 00:33:07,640 --> 00:33:09,680 Kinney, fii gata pentru o potențială diversiune. 521 00:33:12,360 --> 00:33:15,079 Reaper, avem nevoie de efecte de arme între complex și cort. Terminat. 522 00:33:15,080 --> 00:33:18,160 Reaper 1-0. O rachetă Hellfire, copiat. 523 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 Tată! 524 00:33:24,760 --> 00:33:28,240 Abell, Bishop, aveți o șansă. Folosiți-o. Kinney, aruncă bomba aia nenorocită. 525 00:33:28,280 --> 00:33:30,800 Reaper, foc de voie! Repet, foc de voie! 526 00:33:30,840 --> 00:33:31,840 Recepționat. 527 00:33:33,520 --> 00:33:34,880 Țintă fixată. 528 00:33:39,080 --> 00:33:41,640 Racheta a plecat. Impact 30 de secunde. 529 00:33:41,800 --> 00:33:43,360 Nu! Tată! 530 00:33:45,360 --> 00:33:46,480 Nu avem 30 de secunde. 531 00:34:05,400 --> 00:34:07,200 Fugi! 532 00:34:09,320 --> 00:34:10,800 Fugi, puștiule. Fugi! 533 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 Băieți? 534 00:34:37,760 --> 00:34:39,600 E una din intrările în bârlog. 535 00:34:40,560 --> 00:34:44,120 Kinney, ai inamici chiar sub tine. Nu te mișca. Nici măcar să nu respiri. 536 00:34:46,440 --> 00:34:48,040 Abell, Bishop, 537 00:34:48,160 --> 00:34:49,760 Ochii pe ținte. 538 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 Abell, ești în centru. Bishop, extrema stângă. Eu sunt la extrema dreaptă. 539 00:34:56,080 --> 00:34:57,520 La unu... 540 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 În poziție. 541 00:35:03,720 --> 00:35:04,760 La unu. 542 00:35:05,120 --> 00:35:06,120 Trei 543 00:35:06,140 --> 00:35:07,180 doi, 544 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 unu, 545 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 Kinney! 546 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 La naiba! 547 00:35:30,920 --> 00:35:34,640 La naiba. Abell, ai cinci ostili la ora șase. Cincizeci de metri. 548 00:35:43,360 --> 00:35:45,559 Bishop, mișcă. Pe mine! 549 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 În regulă, Abell. 550 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Kinney, am nevoie... 551 00:36:09,520 --> 00:36:11,040 Stai nemișcat, dobitocule. 552 00:36:29,760 --> 00:36:31,199 Un pic de ajutor aici, băieți! 553 00:36:31,200 --> 00:36:32,560 Încerc, amice. 554 00:36:32,680 --> 00:36:36,440 Kinney, foc de acoperire pentru Abell. 555 00:36:46,280 --> 00:36:47,520 - Sug... - Da. 556 00:36:47,560 --> 00:36:49,080 - Avem o situație. - Nu mai spune. 557 00:36:49,120 --> 00:36:52,160 Avem o altă situație. RPG la ora 12. Se apropie! 558 00:36:56,440 --> 00:36:57,800 Nenorocitule! 559 00:36:58,200 --> 00:36:59,320 Nenorocitule! 560 00:37:21,640 --> 00:37:23,080 Te-am prins, omule. Te-am prins. 561 00:37:24,880 --> 00:37:25,880 Bine. 562 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Ești bine, omule. 563 00:37:30,320 --> 00:37:32,560 Nu, ești bine, omule. Ești bine. Ești bine. Ești cu mine. 564 00:37:33,080 --> 00:37:34,360 Unde e trusa medicală? 565 00:37:34,400 --> 00:37:35,480 O să te aranjez. 566 00:37:36,680 --> 00:37:38,240 Haide, omule. Unde e trusa medicală? 567 00:37:41,680 --> 00:37:42,680 Kinney. 568 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Kinney. 569 00:37:45,520 --> 00:37:46,759 Abell, Abell. Nu, nu, nu. 570 00:37:46,760 --> 00:37:48,520 La naiba, la naiba. O, la naiba! 571 00:37:49,920 --> 00:37:51,640 Abell este la pământ. Abell e la pământ. 572 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 Alo? 573 00:37:56,280 --> 00:37:57,680 O, la naiba. 574 00:37:58,240 --> 00:38:01,240 O, la naiba. Alpha 1, sunt Playboy. 575 00:38:01,280 --> 00:38:03,060 Kinney, ascultă-mă. 576 00:38:04,280 --> 00:38:08,040 Suntem atacați cu foc puternic RPG de două echipe formate din doi oameni. 577 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 Am nevoie de niște bombe pe ei, acum! 578 00:38:10,200 --> 00:38:11,640 Stai, cum rămâne cu Abell? 579 00:38:11,680 --> 00:38:13,280 Abell este mort. 580 00:38:14,080 --> 00:38:17,520 E mort. Vreau să rămâi concentrat, sergent. Adună-te. 581 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 O, la naiba. 582 00:38:51,600 --> 00:38:53,759 Reaper, suntem atacați cu RPG-uri, partea de sud-est 583 00:38:53,760 --> 00:38:56,359 a complexului. Două sute de metri la sud de poziția mea. 584 00:38:56,360 --> 00:38:58,239 Dă-mi cel mai mare foc pe care îl ai. Ai permisiunea. 585 00:38:58,240 --> 00:39:00,560 Am înțeles, Playboy. Avem ochii pe țintă. 586 00:39:01,880 --> 00:39:03,840 O bombă cu aerosoli. 587 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 A plecat. 588 00:39:08,680 --> 00:39:10,160 Impact în 20 de secunde. 589 00:39:11,560 --> 00:39:13,520 Unde e bomba aia, sergent? 590 00:39:13,720 --> 00:39:14,920 Douăzeci de secunde! 591 00:39:22,320 --> 00:39:23,920 RPG-ul se apropie! 592 00:39:26,800 --> 00:39:27,840 La naiba! Sugar? 593 00:39:28,400 --> 00:39:29,600 Sugar? Bishop! 594 00:39:45,240 --> 00:39:46,240 O, rahat. 595 00:39:46,720 --> 00:39:48,280 La naiba! 596 00:39:53,040 --> 00:39:54,200 Îl vezi? 597 00:39:54,240 --> 00:39:55,560 L-am pierdut în fum. 598 00:39:55,600 --> 00:39:56,560 La naiba. 599 00:39:56,600 --> 00:39:57,680 A sărit din fum? 600 00:39:57,720 --> 00:39:58,720 Nu știu. 601 00:40:08,920 --> 00:40:10,520 Playboy, mă recepționezi? 602 00:40:10,560 --> 00:40:11,400 Îl văd. 603 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 Rămâi cu el. 604 00:40:30,920 --> 00:40:32,760 Reaper? Reaper, ești acolo? 605 00:40:35,040 --> 00:40:36,040 Reaper? 606 00:40:51,080 --> 00:40:52,200 Reaper, ești acolo? 607 00:40:53,000 --> 00:40:54,160 Suntem aici, Playboy. 608 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 Spune-mi care este situația echipei tale. 609 00:41:01,920 --> 00:41:03,120 Morți în acțiune. 610 00:41:07,520 --> 00:41:08,640 Bine, Playboy, 611 00:41:09,120 --> 00:41:10,600 hai să facem asta cum trebuie. 612 00:41:11,080 --> 00:41:12,920 Confirmă locația ta actuală. 613 00:41:13,880 --> 00:41:14,880 Da. 614 00:41:23,120 --> 00:41:29,160 Mă îndrept spre nord-est. November, Romeo, 2-7-6-0-Niner-3-2-2-2. 615 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 Eu sunt... 616 00:41:32,120 --> 00:41:34,920 Sunt la aproximativ cinci kilometri de punctul de evacuare. 617 00:41:38,680 --> 00:41:42,440 Vreau să scanezi 500 metri înainte și asigură-te că zona este liberă. 618 00:41:42,520 --> 00:41:43,840 Recepționat, Playboy. Mă ocup. 619 00:41:44,040 --> 00:41:47,080 Scanează 500 de metri înainte. Rămâi pe recepție. 620 00:41:48,160 --> 00:41:49,680 Da, zona e liberă. 621 00:41:50,480 --> 00:41:52,720 Zona pare liberă. Ești gata de plecare. 622 00:42:00,120 --> 00:42:01,360 Playboy, mă recepționezi? 623 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 Playboy? 624 00:42:18,840 --> 00:42:20,240 Ce face? Se mișcă? 625 00:42:20,880 --> 00:42:22,320 Se sperie. 626 00:42:22,680 --> 00:42:24,040 Trebuie să-l calmezi. 627 00:42:26,280 --> 00:42:28,680 Hei, Playboy. Vești bune. 628 00:42:29,440 --> 00:42:33,200 Elicopterul se îndreaptă spre punctul de evacuare. Cavaleria este pe drum. 629 00:42:37,080 --> 00:42:38,920 Trebuie să-ți miști fundul, fiule. 630 00:42:43,840 --> 00:42:45,760 Trebuie să te miști, omule. Să mergem. 631 00:42:45,800 --> 00:42:46,880 Haide, soldat. 632 00:42:47,320 --> 00:42:48,520 Ridică-te și pleacă. 633 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 Se mișcă. Bine. 634 00:42:52,560 --> 00:42:54,320 Scanează înainte. Sunt cu ochii pe el. 635 00:42:54,640 --> 00:42:55,480 Scanez înainte. 636 00:42:55,520 --> 00:42:56,800 Spune-mi ce vezi. 637 00:43:30,240 --> 00:43:31,240 Reaper. 638 00:43:31,520 --> 00:43:32,680 Cred că aud un camion. 639 00:43:32,720 --> 00:43:33,720 Are dreptate. 640 00:43:33,760 --> 00:43:35,560 Am contact din vest. 641 00:43:36,160 --> 00:43:37,960 Camionul e pe șosea, la jumătate de kilometru. 642 00:43:40,080 --> 00:43:41,800 Am contact din est. 643 00:43:41,840 --> 00:43:43,800 Se pare că se întâlnesc pe poziția lui Playboy. 644 00:43:43,920 --> 00:43:48,040 Playboy, fii atent. Ai ținte la întâlnire spre est și vest. 645 00:44:04,440 --> 00:44:05,680 Câtă muniție mai ai? 646 00:44:05,720 --> 00:44:09,080 O rachetă Hellfire. În așteptare. 647 00:44:09,320 --> 00:44:10,919 Vrei racheta în aer? 648 00:44:10,920 --> 00:44:12,120 Negativ. 649 00:44:12,520 --> 00:44:15,360 Bine, Playboy, numără-le. Ochii pe ținte. Ce vrei să faci? 650 00:44:16,080 --> 00:44:17,600 Fii cu ochii pe ținte. 651 00:44:17,840 --> 00:44:19,320 Am înțeles. Așteptăm. 652 00:44:44,840 --> 00:44:46,680 Reaper, ai ochii pe inamici? 653 00:44:47,400 --> 00:44:49,760 Confirm că inamicii din est sunt înarmați. 654 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 Sunt ai lui Abu Sayyaf? 655 00:44:50,840 --> 00:44:52,440 Au arme. Probabil că da. 656 00:44:57,400 --> 00:44:58,680 Playboy, mă recepționezi? 657 00:44:58,760 --> 00:45:00,200 Nu pot vorbi acum. 658 00:45:10,440 --> 00:45:12,800 Pentru numele lui Dumnezeu. Playboy, Playboy. 659 00:45:12,840 --> 00:45:14,440 Vine un câine spre tine. 660 00:45:16,840 --> 00:45:18,640 Cred că glumești. 661 00:45:35,560 --> 00:45:37,320 La naiba, Playboy. 662 00:45:37,360 --> 00:45:40,800 Buffalo Bill a descălecat. Se apropie de poziția ta. 663 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 Se pare că vine spre Lassie. 664 00:45:48,600 --> 00:45:50,040 Nu te mișca. 665 00:45:56,720 --> 00:45:57,760 Playboy, 666 00:45:58,720 --> 00:46:02,360 Buffalo Bill e deasupra ta. Nu te mișca. 667 00:46:15,720 --> 00:46:18,760 Bine, Playboy. Lassie pare să plece acasă. 668 00:46:24,840 --> 00:46:26,840 Buffalo Bill a încălecat. 669 00:46:27,440 --> 00:46:29,600 Inamicii părăsesc petrecerea. Așteaptă. 670 00:46:46,760 --> 00:46:48,120 La naiba. 671 00:46:51,080 --> 00:46:52,080 Playboy, 672 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Buffalo Bill și amicul său au dispărut. Camionul a dispărut. 673 00:46:56,280 --> 00:46:59,360 Ai liber la 500 de metri spre nord. 674 00:47:02,760 --> 00:47:05,160 E o cărare pe creasta de la ora unu. 675 00:47:32,520 --> 00:47:33,520 Hei, Playboy. 676 00:47:34,920 --> 00:47:36,040 Cum te descurci? 677 00:47:40,600 --> 00:47:41,600 Sunt bine. 678 00:47:44,040 --> 00:47:45,160 De unde ești, omule? 679 00:47:47,920 --> 00:47:48,920 Ohio. 680 00:47:50,440 --> 00:47:51,440 Nu mai spune. 681 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 Și eu. 682 00:47:53,240 --> 00:47:54,240 Brook Park. 683 00:47:55,440 --> 00:47:56,560 Middleburg Heights. 684 00:47:57,520 --> 00:47:59,480 Practic suntem vecini. 685 00:47:59,640 --> 00:48:00,680 O-H. 686 00:48:02,600 --> 00:48:03,680 I-O. 687 00:48:03,720 --> 00:48:05,680 Colegul Buckeye. 688 00:48:07,200 --> 00:48:08,200 Te duci acasă des? 689 00:48:09,520 --> 00:48:10,520 Da. 690 00:48:11,080 --> 00:48:12,480 Da, tocmai am fost. 691 00:48:14,760 --> 00:48:16,080 A trebuit să-mi îngrop tatăl. 692 00:48:20,560 --> 00:48:22,640 O, Doamne. Îmi pare rău să aud asta. 693 00:48:23,840 --> 00:48:25,080 Da, e în regulă. 694 00:48:26,400 --> 00:48:27,520 Ați fost apropiați? 695 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 Da. 696 00:48:34,240 --> 00:48:35,680 Da, era un tip de treabă. 697 00:48:47,320 --> 00:48:50,120 În noutățile despre șaisprezecimi, nenorociții de Buckeyes 698 00:48:50,160 --> 00:48:52,360 au pierdut împotriva VCU. 699 00:48:53,760 --> 00:48:54,800 Din prima repriză. 700 00:48:55,640 --> 00:48:56,999 Încerci să mă deprimi și mai mult? 701 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 Îmi pare rău, omule. 702 00:49:00,360 --> 00:49:03,400 Hei, ai fost vreodată la Mama Santas pe Mayfield? 703 00:49:04,320 --> 00:49:05,320 Îți bați joc de mine? 704 00:49:06,080 --> 00:49:08,800 Am locuit acolo în timpul liceului. 705 00:49:09,240 --> 00:49:10,360 Al naibii de bine. 706 00:49:12,120 --> 00:49:14,600 Știu, nu-i așa? Am cunoscut prima mea soție acolo, în '95. 707 00:49:15,360 --> 00:49:16,160 Da? 708 00:49:16,200 --> 00:49:17,680 Da. Ne-am întâlnit la coadă. 709 00:49:18,080 --> 00:49:20,280 Amândoi am comandat stromboli. 710 00:49:20,720 --> 00:49:22,400 Cine naiba comandă stromboli? 711 00:49:22,800 --> 00:49:23,800 Știu, nu-i așa? 712 00:49:23,880 --> 00:49:25,480 Am crezut că am fost meniți. 713 00:49:25,800 --> 00:49:26,800 Și așa a fost. 714 00:49:28,440 --> 00:49:29,640 Până când nu am mai fost, 715 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 știi? 716 00:49:32,200 --> 00:49:33,920 Soția actuală urăște stromboli. 717 00:49:34,920 --> 00:49:35,920 E geloasă? 718 00:49:36,320 --> 00:49:37,840 Nu, omule, mai rău... 719 00:49:38,600 --> 00:49:39,720 este vegană. 720 00:49:40,320 --> 00:49:41,800 Omule. Asta e mai rău. 721 00:49:42,600 --> 00:49:44,600 Cum îți dai seama dacă cineva este vegan? 722 00:49:46,040 --> 00:49:47,020 Cum? 723 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 Îți va spune asta. 724 00:49:51,920 --> 00:49:54,680 Te apropii mult acum. Ține ritmul. Bună treabă. 725 00:50:28,600 --> 00:50:30,240 Timpul estimat de sosire a elicopterului? 726 00:50:31,440 --> 00:50:33,680 Playboy 0-6, aici Blackbird 2-5, 727 00:50:33,720 --> 00:50:34,799 se apropie de zona de aterizare dinspre est. 728 00:50:34,800 --> 00:50:36,400 Timp estimat: trei minute, terminat. 729 00:50:36,440 --> 00:50:37,440 Recepționat. 730 00:50:41,320 --> 00:50:43,080 Reaper, cum e drumul spre zona de aterizare? 731 00:50:43,400 --> 00:50:44,400 Liber. 732 00:50:44,600 --> 00:50:45,760 Calea este liberă. 733 00:50:46,120 --> 00:50:48,160 E timpul să nu te mai ferești, Playboy. 734 00:51:18,400 --> 00:51:19,720 Mulțumesc pentru veghere, Reaper. 735 00:51:19,760 --> 00:51:21,160 Mă bucur să o fac. 736 00:51:21,920 --> 00:51:24,320 Hei, lasă-mi un mesaj data viitoare când ești în Vegas. 737 00:51:24,360 --> 00:51:27,160 Am bilete la Disney pe Gheață. 738 00:51:27,880 --> 00:51:28,880 M-ai pierdut. 739 00:51:28,920 --> 00:51:30,200 S-ar putea să mă dau lovit, 740 00:51:30,720 --> 00:51:32,680 dar mă găsești la Nellis tot timpul. 741 00:51:32,920 --> 00:51:34,879 Sunt aici, omule. Sună la CENTCOM. 742 00:51:34,880 --> 00:51:36,840 Escadrila Corbilor. Eddie Grim. 743 00:51:38,040 --> 00:51:39,200 Întreabă doar de Reaper. 744 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 Așa o să fac. 745 00:51:42,320 --> 00:51:45,680 Blackbird 2-5, am confirmarea. Zona de aterizare e liberă pentru extracție. 746 00:51:46,720 --> 00:51:48,280 Marchez poziția cu infraroșu. 747 00:51:54,560 --> 00:51:57,320 Recepționat, Playboy. Am marcat poziția. 748 00:52:28,160 --> 00:52:30,359 Contact! Sunt lovit! Sunt lovit! 749 00:52:30,360 --> 00:52:31,840 Playboy, ești rănit? 750 00:52:33,600 --> 00:52:34,440 Negativ! 751 00:52:34,441 --> 00:52:35,600 Cred că mi-a lovit placa. 752 00:52:41,200 --> 00:52:45,119 Reaper, inamici, 100 de metri est. Două sute de metri spre sud. 753 00:52:45,120 --> 00:52:48,480 Contact! Blackbird. Ținte multiple în jurul zonei de aterizare. 754 00:53:02,040 --> 00:53:05,640 Contact, Blackbird. Încă trei inamici pe creasta de vest. 755 00:53:05,680 --> 00:53:07,240 Arme de calibru mic și un RPG. 756 00:53:07,280 --> 00:53:08,560 Mișcă-ți fundul. 757 00:53:12,480 --> 00:53:13,520 RPG! 758 00:53:23,040 --> 00:53:24,040 La naiba! 759 00:53:24,240 --> 00:53:27,400 Blackbird, poți să rămâi în zonă până găsim o zonă de aterizare sigură? 760 00:53:27,440 --> 00:53:30,479 Negativ, Playboy. Zona de aterizare e fierbinte. 761 00:53:30,480 --> 00:53:32,280 Ne vom întoarce cât de repede putem. 762 00:53:46,720 --> 00:53:47,720 La naiba! 763 00:53:49,560 --> 00:53:50,919 Reaper, creasta de vest. 764 00:53:50,920 --> 00:53:52,080 Contact, Playboy. 765 00:53:52,120 --> 00:53:53,880 Au trecut încă trei camioane. 766 00:54:06,360 --> 00:54:08,400 Reaper, am nevoie de bombă 300 de metri spre vest. 767 00:54:08,440 --> 00:54:10,080 Încinge-i! 768 00:54:10,120 --> 00:54:11,480 Recepționat, Playboy. 769 00:54:11,600 --> 00:54:13,560 La țintă. Ochii la țintă. 770 00:54:14,200 --> 00:54:16,040 Rămâneți acolo, idioților. 771 00:54:17,120 --> 00:54:20,000 Rămâneți unde sunteți, idioților. 772 00:54:28,360 --> 00:54:31,360 Vine racheta. Impact 20 de secunde. 773 00:54:44,760 --> 00:54:46,920 Țintă lovită. Acum pleacă naibii de acolo. 774 00:54:47,200 --> 00:54:49,039 La naiba! Trag în mine. 775 00:54:49,040 --> 00:54:49,920 Nu s-a terminat. 776 00:54:49,921 --> 00:54:52,120 Vine alt camion dinspre vest. 777 00:54:53,240 --> 00:54:54,880 Iisuse Hristoase, sunt prins la pământ. 778 00:54:57,640 --> 00:54:59,639 Cum de mă văd? 779 00:54:59,640 --> 00:55:00,480 Stroboscopul lui! 780 00:55:00,520 --> 00:55:03,079 Au vedere pe timp de noapte. Trebuie să-și oprească stroboscopul. 781 00:55:03,080 --> 00:55:04,799 Stroboscopul tău, Playboy. Oprește-ți stroboscopul. 782 00:55:04,800 --> 00:55:07,320 Se trage dinspre est. Trage cu tot ce ai. 783 00:55:07,360 --> 00:55:09,640 Playboy, nu mai am muniție. Nu mai am bombe. 784 00:55:10,000 --> 00:55:12,360 Timpul estimat pentru avioane este de două minute. 785 00:55:16,720 --> 00:55:18,199 Playboy, aici Hornet 1. 786 00:55:18,200 --> 00:55:19,120 Intrarea la nivel superior. 787 00:55:19,121 --> 00:55:21,280 Vin pe direcția est vest. 788 00:55:22,680 --> 00:55:23,720 Recepționat, Hornet 1. 789 00:55:23,760 --> 00:55:25,679 Sunt la 200 de metri nord de țintă. 790 00:55:25,680 --> 00:55:27,640 Menține focul la sud de țintă. 791 00:55:27,680 --> 00:55:29,400 Repet, tot focul spre sud. 792 00:55:29,440 --> 00:55:31,680 Recepționat. Atenție, pericol în apropiere. 793 00:55:31,720 --> 00:55:33,160 Da, da. Foc de voie. 794 00:55:33,360 --> 00:55:34,160 Recepționat. 795 00:55:34,200 --> 00:55:36,240 Trei, doi, unu! 796 00:55:56,300 --> 00:55:57,480 La naiba! 797 00:55:57,520 --> 00:55:59,120 Încă se trage dinspre vest! 798 00:56:00,560 --> 00:56:03,240 Recepționat, Playboy. Întoarcem imediat. 799 00:56:10,120 --> 00:56:11,120 La naiba! 800 00:56:14,240 --> 00:56:15,480 La naiba cu asta! 801 00:56:16,440 --> 00:56:17,360 Ce vrei, aviatorule? 802 00:56:17,400 --> 00:56:18,799 - Da, mă duc la Starbucks. - Mișcă-te! 803 00:56:18,800 --> 00:56:20,160 Colonelul Packett se ridică. 804 00:56:20,200 --> 00:56:21,600 - Ce? - Starbucks. 805 00:56:21,601 --> 00:56:23,119 Ți-ai pierdut mințile? 806 00:56:23,120 --> 00:56:24,120 Aviator, pleacă! 807 00:56:25,200 --> 00:56:26,280 Ochii pe avion. 808 00:56:26,520 --> 00:56:28,519 Foc pe creasta de vest. 809 00:56:28,520 --> 00:56:29,760 Foc de voie. 810 00:56:29,800 --> 00:56:31,800 Confirmă. Vest sau est? 811 00:56:31,840 --> 00:56:33,080 Vest! Vest! 812 00:56:33,760 --> 00:56:36,279 Recepționat. Atenție, pericol în apropiere. 813 00:56:36,280 --> 00:56:37,880 Încă nu avem contact vizual cu tine. 814 00:56:38,360 --> 00:56:40,639 E în regulă. Trage! Foc de voie! 815 00:56:40,640 --> 00:56:42,520 Atenție, pericol în apropiere. 816 00:57:02,400 --> 00:57:04,280 Altitudine. 817 00:57:04,520 --> 00:57:07,240 Trage în sus. 818 00:57:08,560 --> 00:57:10,320 Playboy, sunt nu mai am muniție. 819 00:57:10,440 --> 00:57:12,120 Hornet 1 se întoarce la bază. 820 00:57:13,800 --> 00:57:14,800 Recepționat. 821 00:57:16,160 --> 00:57:17,280 Bună acțiunea. 822 00:57:19,600 --> 00:57:21,039 Cum arată treaba, Reaper? 823 00:57:21,040 --> 00:57:23,720 Playboy, din câte văd, pare liber. 824 00:57:24,480 --> 00:57:26,680 Nenorociții ăștia știu suntem aici, așa că... 825 00:57:27,320 --> 00:57:29,680 nu neglija nicio surpriză. 826 00:57:30,760 --> 00:57:32,079 Avem o altă zonă de aterizare? 827 00:57:32,080 --> 00:57:33,200 Avem un loc liber. 828 00:57:33,280 --> 00:57:35,880 doi kilometri spre nord-est de la poziția ta. 829 00:57:36,320 --> 00:57:37,480 Totuși, nu o să-ți placă. 830 00:57:38,880 --> 00:57:40,280 Ai spus nord-est? 831 00:57:41,320 --> 00:57:43,160 Afirmativ, Playboy. 832 00:57:45,920 --> 00:57:48,160 Nord-estul e pe un deal mare și nenorocit. 833 00:57:53,560 --> 00:57:56,200 Știu, omule. Ți-am spus, că nu o să-ți placă. 834 00:57:56,680 --> 00:57:59,320 Îmi pare rău, dar este cea mai apropiată opțiune disponibilă. 835 00:58:18,880 --> 00:58:20,920 Playboy, elicopterul a plecat. 836 00:58:21,040 --> 00:58:24,280 Timp estimat până la zona de aterizare: 90 de minute. 837 00:58:26,320 --> 00:58:27,320 Ai recepționat? 838 00:58:27,760 --> 00:58:28,840 Da, sunt aici. 839 00:58:30,440 --> 00:58:31,480 Ce mai faci, omule? 840 00:58:33,120 --> 00:58:34,120 Destul de obosit. 841 00:58:35,360 --> 00:58:36,760 Da, fără îndoială. 842 00:58:37,520 --> 00:58:38,680 Rezistă, bine? 843 00:58:43,280 --> 00:58:45,680 Îmi pare rău pentru evacuarea eșuată, omule. 844 00:58:46,320 --> 00:58:47,600 Acum știi. 845 00:58:48,160 --> 00:58:51,840 Să nu ai încredere în căpitanii din Forțele Aeriene. Suntem plini de rahat, de obicei. 846 00:58:53,580 --> 00:58:54,620 Căpitane? 847 00:58:54,660 --> 00:58:55,620 Da. 848 00:58:55,680 --> 00:58:57,880 Ai spus că ai întâlnit prima soție în '95. 849 00:58:58,600 --> 00:59:02,240 Da, sunt bătrân ca naiba. Trebuia să fiu general până acum. 850 00:59:02,760 --> 00:59:07,240 Am trei foste soții. Am opt copii. Și o soție nouă. Și un copil pe drum. 851 00:59:08,280 --> 00:59:10,320 Am nevoie de bonusuri pentru serviciul activ. 852 00:59:10,680 --> 00:59:14,240 Dacă renunț la funcție, o să mă facă instructor, așa că la naiba cu asta. 853 00:59:15,680 --> 00:59:17,360 Ai pilotat avioane înainte de drone? 854 00:59:18,440 --> 00:59:20,919 Asta e o poveste foarte lungă, prietene. 855 00:59:20,920 --> 00:59:24,200 Dar, da, la început, am vrut să fiu pilot. 856 00:59:25,720 --> 00:59:28,240 Dar Forțele Aeriene au considerat că 857 00:59:28,280 --> 00:59:31,240 reacția mea față de autoritate nu era normală. 858 00:59:31,720 --> 00:59:33,480 Deci, drumul ăla a fost închis. 859 00:59:34,120 --> 00:59:35,120 Subtil. 860 00:59:37,480 --> 00:59:38,480 Ce s-a întâmplat? 861 00:59:39,040 --> 00:59:41,439 Ei bine, mi-am dat drumul la gura mare, 862 00:59:41,440 --> 00:59:45,520 și m-am trezit repartizat la Forțele de Securitate 863 00:59:45,760 --> 00:59:48,680 păzind rahaturi din mijlocul deșertului timp de 20 de ani. 864 00:59:49,440 --> 00:59:52,720 Baza Eareckson din Aleutian, Pine Gap în Australia... 865 01:00:02,160 --> 01:00:03,640 Playboy, mă recepționezi? 866 01:00:06,840 --> 01:00:08,400 Playboy, mă recepționezi? 867 01:00:09,480 --> 01:00:10,800 Da. Da, sunt aici. 868 01:00:12,320 --> 01:00:13,320 Ce s-a întâmplat? 869 01:00:14,360 --> 01:00:16,640 Am alunecat de la jumătatea muntelui în jos. 870 01:00:17,320 --> 01:00:18,359 La naiba, omule. Ești bine? 871 01:00:18,360 --> 01:00:19,360 Ești rănit? 872 01:00:20,840 --> 01:00:22,720 Da. Doar mândria mea. 873 01:00:25,920 --> 01:00:28,639 Reaper, am mișcare în fața lui Playboy. 874 01:00:28,640 --> 01:00:30,040 O sută de metri spre nord-vest. 875 01:00:30,080 --> 01:00:31,080 Apropie. 876 01:00:31,880 --> 01:00:33,040 Trei inamici înarmați. 877 01:00:33,200 --> 01:00:35,919 Playboy, ai trei inamici care se îndreaptă spre tine. 878 01:00:35,920 --> 01:00:37,080 Găsește adăpost. 879 01:00:38,400 --> 01:00:39,400 Găsește adăpost. 880 01:00:40,640 --> 01:00:41,680 La naiba. 881 01:01:07,140 --> 01:01:08,280 La naiba. 882 01:01:08,320 --> 01:01:09,719 Scanează înainte. Ține-mă cu el. 883 01:01:09,720 --> 01:01:10,720 Recepționat. 884 01:01:51,040 --> 01:01:52,200 L-ai găsit? 885 01:01:52,240 --> 01:01:53,440 Mă uit. Mă uit. 886 01:01:53,560 --> 01:01:54,600 La naiba. 887 01:02:09,080 --> 01:02:10,240 L-am găsit. 888 01:02:10,320 --> 01:02:11,680 Se îndreaptă spre aval. 889 01:02:35,240 --> 01:02:37,080 La naiba! 890 01:02:41,120 --> 01:02:42,480 Fă-mi legătura cu colonelul. 891 01:02:42,720 --> 01:02:43,720 Da. 892 01:02:45,760 --> 01:02:46,760 Continuă să cauți. 893 01:02:47,040 --> 01:02:48,840 L-am pierdut sub cascadă. 894 01:02:48,920 --> 01:02:49,920 La naiba. 895 01:02:52,200 --> 01:02:53,680 Reaper, care e situația? 896 01:02:54,640 --> 01:02:56,480 Această misiune s-a dus naibii, colonele. 897 01:02:57,080 --> 01:02:58,840 Am un soldat de recuperat. 898 01:02:59,200 --> 01:03:01,400 Au trecut 12 ore. 899 01:03:01,800 --> 01:03:05,480 Nu mai am muniție, dar nu pot părăsi zona țintă pentru că avem singurii ochi. 900 01:03:06,480 --> 01:03:09,680 Solicit permisiunea de a rămâne cu el până când îl aducem acasă. 901 01:03:15,320 --> 01:03:16,760 Cum te simți? Te simți agil? 902 01:03:17,100 --> 01:03:18,140 Da. 903 01:03:18,200 --> 01:03:19,920 Agil ca un fund de elefant. 904 01:03:20,920 --> 01:03:21,720 Sergent major? 905 01:03:21,920 --> 01:03:22,920 Sunt bine, domnule. 906 01:03:26,040 --> 01:03:27,440 Bine, Eddie. Rămâi la pupitru. 907 01:03:27,680 --> 01:03:29,400 Rezolvați-o. 908 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 Să te ia naiba. 909 01:04:04,280 --> 01:04:05,480 Haide, Playboy. 910 01:04:06,080 --> 01:04:07,440 Haide. Vorbește cu mine. 911 01:04:08,400 --> 01:04:09,400 Rahat. 912 01:04:09,440 --> 01:04:10,440 L-ai găsit? 913 01:04:10,840 --> 01:04:13,619 E doar o discuție pe chat despre activul JSOC. 914 01:04:13,620 --> 01:04:14,639 Cine? 915 01:04:14,640 --> 01:04:18,160 Motivul pentru care sunt acolo, nu se confirmă, 916 01:04:18,280 --> 01:04:20,279 dar unul spune Borneo, celălalt Yemen. 917 01:04:20,280 --> 01:04:21,280 Yemen? 918 01:04:21,760 --> 01:04:23,960 Asta e la celălalt capăt al lumii. Îți bați joc de mine? 919 01:04:24,640 --> 01:04:25,799 Cine spune asta? 920 01:04:25,800 --> 01:04:29,119 Citesc printre rânduri dar, CIA sau DIA. 921 01:04:29,120 --> 01:04:30,120 La naiba. 922 01:04:30,640 --> 01:04:32,560 Supă de alfabet! Nenorociții! 923 01:04:33,080 --> 01:04:35,280 Nu poți avea încredere în niciun cuvânt din tot ce spun. 924 01:04:52,320 --> 01:04:53,320 Mâinile! 925 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 Mâinile! 926 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 Mâinile! 927 01:05:07,640 --> 01:05:08,640 Ești rănit? 928 01:05:13,560 --> 01:05:14,560 Uită-te la mine. 929 01:05:16,200 --> 01:05:17,200 Credeam că ai murit. 930 01:05:18,160 --> 01:05:19,160 Poftim. 931 01:05:19,880 --> 01:05:21,440 Bea asta. Bea. Bea. Bea. 932 01:05:23,360 --> 01:05:25,120 Poftim. Pune-ți asta, bine? 933 01:05:25,440 --> 01:05:26,440 Bine? 934 01:05:28,080 --> 01:05:29,920 Un RPG a explodat pe poziția ta. 935 01:05:30,880 --> 01:05:31,880 În apropierea mea, 936 01:05:32,040 --> 01:05:33,160 nu pe mine. 937 01:05:34,160 --> 01:05:35,160 Ascultă. 938 01:05:35,520 --> 01:05:37,040 Bishop a fost capturat. 939 01:05:37,560 --> 01:05:39,120 E rănit destul de rău. 940 01:05:39,440 --> 01:05:40,440 Trebuie să plec. 941 01:05:41,040 --> 01:05:42,520 Trebuie să ne întoarcem și să-l luăm. 942 01:05:42,680 --> 01:05:44,800 Deci, ia ce poți, bine? Poftim. 943 01:05:45,120 --> 01:05:46,120 Ia asta. Ia. 944 01:05:47,200 --> 01:05:48,040 Puneți-le aici. Pune-le aici. 945 01:05:48,041 --> 01:05:49,041 Poftim, ia asta. 946 01:05:49,560 --> 01:05:50,880 Ia și asta. 947 01:05:51,480 --> 01:05:52,640 Ești atent, sergent? 948 01:05:52,880 --> 01:05:54,240 Hei. Uite. 949 01:05:54,560 --> 01:05:55,560 Am înțeles. 950 01:05:55,760 --> 01:05:57,480 Nu este locul în care vrei să vă fii acum, 951 01:05:57,720 --> 01:05:58,799 dar trebuie să-ți revii, bine? 952 01:05:58,800 --> 01:06:00,240 Nu e aici. Nici aici. Aici. 953 01:06:01,040 --> 01:06:02,120 Bishop are probleme. 954 01:06:02,320 --> 01:06:03,800 Trebuie să ne întoarcem și să-l luăm. 955 01:06:04,240 --> 01:06:05,240 Bine. 956 01:06:19,440 --> 01:06:20,920 Încă mai poți trage, nu-i așa? 957 01:06:21,160 --> 01:06:22,160 Da. 958 01:06:28,000 --> 01:06:29,120 Să mergem. 959 01:07:06,840 --> 01:07:08,239 Mai ai bateria? 960 01:07:08,240 --> 01:07:09,640 Nu, am pierdut-o în cădere. 961 01:07:11,280 --> 01:07:12,400 Să-ți văd cuțitul. 962 01:07:13,560 --> 01:07:14,560 Pentru ce? 963 01:07:16,440 --> 01:07:17,760 Îl chem pe Warhawk. 964 01:07:19,200 --> 01:07:20,280 Cu o sticlă de apă? 965 01:07:52,360 --> 01:07:53,880 Haide, rahatule. 966 01:07:55,400 --> 01:07:57,000 Reaper, aici e Playboy. 967 01:07:57,200 --> 01:07:58,880 Playboy, unde naiba ești? 968 01:07:58,920 --> 01:07:59,760 Sunt cu Alfa 1. 969 01:07:59,761 --> 01:08:01,159 Ne întoarcem la zona de conflict inițială. 970 01:08:01,160 --> 01:08:03,800 Nu, nu, nu. Negativ. Negativ, Playboy. 971 01:08:04,120 --> 01:08:06,480 Avem informații că bunul a fost găsit. 972 01:08:08,200 --> 01:08:09,559 Nu mergem după activ. 973 01:08:09,560 --> 01:08:10,560 Poftim? 974 01:08:10,600 --> 01:08:13,759 Nu mergem după activ. Unul dintre noi a fost capturat. Mergem să-l luăm. 975 01:08:13,760 --> 01:08:17,240 O echipă de reacție rapidă e în curs de formare. Menține poziția până ajunge. 976 01:08:17,280 --> 01:08:18,680 Negativ, Reaper. Nu mai e timp. 977 01:08:18,720 --> 01:08:21,119 Luați legătura cu Forța Operativă Mixtă ca să știe despre situația noastră. 978 01:08:21,120 --> 01:08:24,679 Vom avea nevoie de avioane în așteptare. Timpul estimat până la țintă este de o oră. 979 01:08:24,680 --> 01:08:26,119 Vom confirma atunci coordonatele. Terminat. 980 01:08:26,120 --> 01:08:27,760 În ce direcție te îndrepți, Playboy? 981 01:08:27,800 --> 01:08:28,880 Dă-mi direcția. 982 01:08:31,400 --> 01:08:32,480 Playboy? 983 01:08:32,520 --> 01:08:33,560 Am pierdut comunicațiile. 984 01:08:33,600 --> 01:08:34,600 La naiba! 985 01:08:45,160 --> 01:08:46,720 Conectează-mă la Forța Operativă Mixtă. 986 01:08:47,880 --> 01:08:51,120 Știu că e neobișnuit, Eileen. Fă-mi legătura, bine? 987 01:09:09,880 --> 01:09:10,880 Deci, unde este? 988 01:09:11,160 --> 01:09:12,360 N-am idee. 989 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 Care este planul? 990 01:09:16,400 --> 01:09:18,640 Aruncăm niște bombe, creăm o diversiune. 991 01:09:18,800 --> 01:09:19,920 Mergem și-l luăm. 992 01:09:20,280 --> 01:09:22,080 Omoarâm pe oricine ne stă în cale. 993 01:09:29,040 --> 01:09:30,360 Unde vrei bombele? 994 01:09:31,760 --> 01:09:33,480 Tu ești JTAC. Tu să-mi spui. 995 01:09:38,840 --> 01:09:41,920 De-a lungul intrării în peșteră, de pe această linie de creastă. 996 01:09:43,920 --> 01:09:46,400 Un interval de 15 minute între ele, în timp ce intrăm. 997 01:09:48,200 --> 01:09:49,200 Sună bine? 998 01:09:49,400 --> 01:09:50,400 Sună bine. 999 01:09:51,600 --> 01:09:53,880 Îl găsim pe Bishop, ne mișcăm când lovește prima bombă. 1000 01:09:55,160 --> 01:09:57,199 A doua lovitură ar trebui să le capteze atenția. 1001 01:09:57,200 --> 01:09:58,400 Și ultima? 1002 01:09:59,920 --> 01:10:01,680 Efecte majore. 1003 01:10:02,520 --> 01:10:04,160 Să răscolim toate peșterile. 1004 01:10:05,400 --> 01:10:06,800 La naiba, puștiule. 1005 01:10:07,680 --> 01:10:08,680 La naiba. 1006 01:10:09,160 --> 01:10:10,920 Da, sunt aici. Ce ai adus? 1007 01:10:11,360 --> 01:10:13,360 Bombardier B1? O să facă treabă bună. 1008 01:10:13,400 --> 01:10:14,440 Voi confirma 1009 01:10:14,480 --> 01:10:17,360 linia de urgență când ajunge B1. 1010 01:10:17,720 --> 01:10:18,720 Recepționat. 1011 01:10:20,000 --> 01:10:21,440 B1 în aer, colonele. 1012 01:10:21,480 --> 01:10:22,880 Am înțeles. Bună treabă. 1013 01:10:25,200 --> 01:10:26,440 Reaper, aici Playboy. 1014 01:10:26,480 --> 01:10:27,800 Recepționat, Playboy. Sunt aici. 1015 01:10:28,040 --> 01:10:31,159 Bine. Planul este să folosim suport aerian pentru a bombarda un șir de peșteri 1016 01:10:31,160 --> 01:10:33,200 la nord de complex, ca diversiune. 1017 01:10:33,440 --> 01:10:37,000 Am nevoie de trei atacuri distanțate la aproximativ 15 minute, începând cu ora 11. 1018 01:10:37,040 --> 01:10:38,280 O mie unsprezece sute. Notează. 1019 01:10:38,320 --> 01:10:39,720 Prima lovitură, 1100. 1020 01:10:40,600 --> 01:10:43,159 Intenția pentru primele două atacuri este de a le distrage atenția. 1021 01:10:43,160 --> 01:10:46,680 Atacul final trebuie să aibă muniție pentru a neutraliza toți inamicii din peșteri. 1022 01:10:47,040 --> 01:10:48,440 Tipul trei BOC. 1023 01:10:48,720 --> 01:10:53,320 November, Victor, 1-1-4-8-8-7-6-6-3-5. 1024 01:10:53,360 --> 01:10:55,120 Mai spune o dată, Playboy. Mai spune o dată. 1025 01:10:55,640 --> 01:11:01,079 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Terminat. 1026 01:11:01,080 --> 01:11:02,080 Recepționat. 1027 01:11:02,800 --> 01:11:04,320 Ochii pe tine. 1028 01:11:04,800 --> 01:11:07,240 Trei lovituri. Unsprezece sute. Diversiune. 1029 01:11:07,560 --> 01:11:09,519 11:15, diversiune. 1030 01:11:09,520 --> 01:11:13,120 11:30, vom bombarda rahatul la maxim. 1031 01:11:13,160 --> 01:11:14,160 Confirmă, Playboy. 1032 01:11:17,120 --> 01:11:18,200 O, la naiba. 1033 01:11:19,240 --> 01:11:20,480 Bateria e descărcată. 1034 01:11:20,640 --> 01:11:21,640 Suntem bine? 1035 01:11:23,760 --> 01:11:24,760 Sper că da. 1036 01:11:26,760 --> 01:11:28,040 Playboy, confirmă? 1037 01:11:28,760 --> 01:11:30,080 Am pierdut comunicațiile. 1038 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 La naiba. 1039 01:11:31,680 --> 01:11:33,120 În regulă, știm cu toții planul. 1040 01:11:33,640 --> 01:11:35,359 Amândoi ați făcut o treabă bună astăzi. Pleacați de aici. 1041 01:11:35,360 --> 01:11:36,360 Nu, nu, nu. 1042 01:11:36,800 --> 01:11:38,560 Nu plecăm nicăieri. 1043 01:11:38,800 --> 01:11:40,280 Nu am întrebat. Ați terminat. 1044 01:11:40,800 --> 01:11:42,560 Ești cu zece ore peste tura ta de opt ore. 1045 01:11:42,640 --> 01:11:44,439 Bine, Reaper. Ridică-te de pe scaun. 1046 01:11:44,440 --> 01:11:46,160 Mănâncă o pungă de scule, Hawkins. 1047 01:11:47,080 --> 01:11:48,080 Hawkins? 1048 01:11:48,760 --> 01:11:49,880 Sunt Andrews. 1049 01:11:50,480 --> 01:11:52,320 Haide. Lasă-mă să te ridic. 1050 01:11:53,840 --> 01:11:54,680 Nu. 1051 01:11:54,840 --> 01:11:56,400 Dă-te de pe scaun, Reaper. 1052 01:11:56,520 --> 01:11:58,920 În nici un caz nu renunț la operațiunea asta. 1053 01:11:59,040 --> 01:12:00,360 Nici vorbă. 1054 01:12:00,680 --> 01:12:01,919 Am unul ucis în acțiune. 1055 01:12:01,920 --> 01:12:02,920 Unul dispărut în misiune. 1056 01:12:03,080 --> 01:12:04,680 Și am doi nebuni nenorociți 1057 01:12:04,760 --> 01:12:07,160 care încearcă să se ocupe de întreaga tabără Abu Sayyaf. 1058 01:12:07,280 --> 01:12:09,280 Rămâne o singură echipă, adică noi, 1059 01:12:09,360 --> 01:12:11,879 pentru a ne asigura că toată chestia asta nu se duce de râpă. 1060 01:12:11,880 --> 01:12:12,880 Ai terminat? 1061 01:12:13,800 --> 01:12:14,880 Nu am terminat. 1062 01:12:14,920 --> 01:12:16,240 Pot să continui. 1063 01:12:16,680 --> 01:12:20,240 Îți sugerez să te gândești foarte bine la următoarele cuvinte pe care le vei spune. 1064 01:12:20,400 --> 01:12:22,440 O, haide, Virgil. Tocmai tu o să mă tragi pe sfoară? 1065 01:12:22,560 --> 01:12:24,080 Mi-ai spus că pot sta pe acest scaun 1066 01:12:24,120 --> 01:12:25,760 până când se termină operațiunea. 1067 01:12:26,360 --> 01:12:27,639 Du-te și te uită la baschet. 1068 01:12:27,640 --> 01:12:30,759 Domnule, cu tot respectul, ese Operațiunea lui Reaper. Ar trebui să ne permiteți... 1069 01:12:30,760 --> 01:12:33,039 Nu-mi amintesc să-ți fi cerut opinia, sergent major. 1070 01:12:33,040 --> 01:12:35,160 Poate că asta e problema ta, colonele. 1071 01:12:36,800 --> 01:12:40,080 Te-aș sfătui cu tărie să să nu mergi în aceeași direcție greșită 1072 01:12:40,120 --> 01:12:41,400 ca partenerul tău de aici. 1073 01:12:42,520 --> 01:12:45,400 Ea nu a spus nici un cuvânt, domnule colonel. 1074 01:12:47,200 --> 01:12:48,400 Nici măcar un singur cuvânt. 1075 01:12:51,240 --> 01:12:52,480 Ridicați-vă de pe scaun. 1076 01:12:53,240 --> 01:12:54,440 Ieșiți din cameră, 1077 01:12:55,000 --> 01:12:58,000 și voi face tot posibilul să uit că această conversație a avut loc vreodată. 1078 01:13:12,160 --> 01:13:13,680 Nu o da în bară, Junior. 1079 01:13:14,160 --> 01:13:15,160 Am înțeles. 1080 01:13:15,720 --> 01:13:17,720 Prima lovitură 1100. E doar o diversiune. 1081 01:13:18,200 --> 01:13:19,319 A doua lovitură 11... 1082 01:13:19,320 --> 01:13:20,320 Căpitane! 1083 01:13:21,040 --> 01:13:22,400 Sunt bine. Sunt în regulă. 1084 01:13:22,920 --> 01:13:24,040 Ești liber. 1085 01:13:26,800 --> 01:13:28,200 În regulă. 1086 01:13:35,720 --> 01:13:36,880 Ochi. 1087 01:13:44,040 --> 01:13:45,440 Un singur tip în cort. 1088 01:13:48,040 --> 01:13:49,480 Doi tipi pe balcon. 1089 01:13:53,080 --> 01:13:54,320 Cum este timpul? 1090 01:13:55,360 --> 01:13:56,360 Douăzeci. 1091 01:13:58,280 --> 01:13:59,680 O să iasă urât. 1092 01:14:00,200 --> 01:14:02,880 Am nevoie să te concentrezi. Capul pe umeri. 1093 01:14:04,280 --> 01:14:05,760 Dacă vezi ceva ce nu văd eu, 1094 01:14:05,840 --> 01:14:08,400 spui "contact stânga, contact dreapta". 1095 01:14:08,520 --> 01:14:10,519 Cineva vine din spatele nostru, 1096 01:14:10,520 --> 01:14:12,240 spui "șase". 1097 01:14:13,240 --> 01:14:14,680 De restul mă ocup eu. 1098 01:14:17,040 --> 01:14:20,040 Tragi doar dacă este necesar. Păstrăm liniștea cât mai mult timp posibil. 1099 01:14:21,800 --> 01:14:22,920 Dacă mai contează, 1100 01:14:23,040 --> 01:14:24,880 azi ți-ai câștigat statutul de nivel 1. 1101 01:14:26,400 --> 01:14:28,000 Asta înseamnă că sunt plătit mai mult? 1102 01:14:28,080 --> 01:14:29,920 La naiba, nu. Doar că sună mai mișto. 1103 01:14:31,840 --> 01:14:32,840 Ești gata? 1104 01:14:33,600 --> 01:14:34,600 Nu. 1105 01:14:34,760 --> 01:14:35,760 Tu? 1106 01:14:35,800 --> 01:14:36,800 Întotdeauna. 1107 01:14:41,080 --> 01:14:42,080 Să o facem. 1108 01:15:04,560 --> 01:15:05,560 Bine. 1109 01:16:29,640 --> 01:16:30,640 Nenorocitule. 1110 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Ești bine? 1111 01:17:01,880 --> 01:17:02,880 Da. 1112 01:17:03,920 --> 01:17:04,920 În regulă. 1113 01:17:16,400 --> 01:17:17,440 S-a blocat. 1114 01:17:17,480 --> 01:17:18,519 Hai, hai, hai! 1115 01:17:18,520 --> 01:17:19,520 Haide! 1116 01:17:27,160 --> 01:17:28,480 Contact dreapta. Bine! 1117 01:17:35,280 --> 01:17:36,400 Mișcă! Mișcă! 1118 01:17:40,740 --> 01:17:41,860 Pe mine. 1119 01:17:41,920 --> 01:17:42,920 Pe tine. 1120 01:17:55,920 --> 01:17:57,040 Contact stânga! 1121 01:17:59,080 --> 01:18:00,480 Lasă-te jos! 1122 01:18:07,520 --> 01:18:08,520 Ești bine? 1123 01:18:09,720 --> 01:18:10,760 La naiba! 1124 01:18:45,240 --> 01:18:46,240 La naiba. 1125 01:19:00,600 --> 01:19:02,040 O, la naiba! 1126 01:19:04,980 --> 01:19:06,000 Grenadă! 1127 01:19:06,040 --> 01:19:07,240 La pământ! 1128 01:19:38,400 --> 01:19:39,600 Hei, Sug. 1129 01:19:39,920 --> 01:19:40,920 Bishop. 1130 01:19:41,800 --> 01:19:44,240 Asta e ideea ta de misiune de salvare? 1131 01:19:46,600 --> 01:19:49,480 Cred că îi am exact unde îi vreau. 1132 01:19:55,120 --> 01:19:57,440 Arăți ca un măgar. 1133 01:19:57,600 --> 01:19:58,600 Hei. 1134 01:19:58,880 --> 01:20:00,360 Ce mai faci, Bishop? 1135 01:20:01,160 --> 01:20:02,160 Vorbește cu mine. 1136 01:20:13,640 --> 01:20:16,040 Forțele Aeriene, 1137 01:20:16,640 --> 01:20:17,640 cred că... 1138 01:20:17,680 --> 01:20:19,440 suntem într-o situație proastă. 1139 01:20:20,920 --> 01:20:23,240 Da, suntem într-o situație proastă. 1140 01:20:27,480 --> 01:20:28,480 Hei! 1141 01:20:30,320 --> 01:20:31,320 Hei! 1142 01:20:33,120 --> 01:20:34,240 Hei, măi! 1143 01:20:37,160 --> 01:20:38,640 Hei, ascultă-mă, omule. 1144 01:20:39,520 --> 01:20:42,520 Vor bombarda peșterile. Ai înțeles? 1145 01:20:42,720 --> 01:20:44,119 Bombe peste peșteri. 1146 01:20:44,120 --> 01:20:46,760 Dacă nu ieșim de aici, o să murim cu toții. 1147 01:20:47,000 --> 01:20:49,280 Ai înțeles? Bombe peste peșteri. 1148 01:20:50,080 --> 01:20:51,080 La naiba! 1149 01:20:52,080 --> 01:20:53,560 Nenorociți proști! 1150 01:20:56,240 --> 01:20:57,480 Nenorociți proști! 1151 01:20:59,440 --> 01:21:02,920 Boeing 0-1, aici Sunburn 0-6. Îți urmărim poziția. 1152 01:21:03,240 --> 01:21:05,720 Fiți atenți la ora primului atac cu drone, 1153 01:21:06,280 --> 01:21:07,360 două minute. 1154 01:21:08,520 --> 01:21:10,080 În regulă, hai să facem rock and roll. 1155 01:21:11,280 --> 01:21:12,840 Mărește cu 400 de metri. 1156 01:21:18,520 --> 01:21:20,120 Cred că ei știu că 1157 01:21:20,400 --> 01:21:22,360 nu voi mai rezista mult timp. 1158 01:21:27,520 --> 01:21:28,919 Doar... doar așteaptă o secundă, bine, omule? 1159 01:21:28,920 --> 01:21:30,639 O să-mi dau seama cum să ieșim de aici. 1160 01:21:30,640 --> 01:21:32,040 Am ieșit deja. 1161 01:21:41,440 --> 01:21:44,480 Ia-l pe Bishop și du-te, plecați de aici. 1162 01:21:45,160 --> 01:21:46,160 Bine? 1163 01:21:46,600 --> 01:21:48,760 Nu, ești bine, omule. Ești bine, ești bine. 1164 01:21:49,040 --> 01:21:50,040 Nu... 1165 01:21:51,080 --> 01:21:52,719 Să nu-l atingi! 1166 01:21:52,720 --> 01:21:55,239 Sau o să te ia dracu! 1167 01:21:55,240 --> 01:21:56,240 La naiba! 1168 01:21:57,320 --> 01:21:58,680 Nenorociții dracului! 1169 01:21:58,681 --> 01:21:59,680 Haide! 1170 01:21:59,720 --> 01:22:01,560 Ia-ți naibii mâinile de pe el! 1171 01:22:02,200 --> 01:22:03,520 Laș nenorocit. 1172 01:22:06,760 --> 01:22:07,920 Sugar? 1173 01:22:08,320 --> 01:22:10,200 Ia-ți naibii mâinile de pe el! 1174 01:22:14,320 --> 01:22:15,320 Hashimi. 1175 01:22:16,040 --> 01:22:17,120 Îți place? 1176 01:22:19,440 --> 01:22:20,480 Sugar? 1177 01:22:27,240 --> 01:22:28,600 O, la naiba. 1178 01:22:29,240 --> 01:22:30,240 Sugar? 1179 01:22:30,320 --> 01:22:31,320 Sunt bine. 1180 01:22:38,760 --> 01:22:39,760 La naiba! 1181 01:22:42,840 --> 01:22:43,840 La naiba! 1182 01:22:52,560 --> 01:22:54,760 Bine ai venit la Guantanamo. 1183 01:22:57,320 --> 01:22:58,320 Hai. 1184 01:25:18,440 --> 01:25:21,880 Știi că Japonia a invadat teritoriile astea în 1941? 1185 01:25:25,360 --> 01:25:28,720 Au construit peșterile cu intenția de a rămâne 1186 01:25:29,480 --> 01:25:33,200 dar frații noștri Moro i-au învins foarte repede. 1187 01:25:37,320 --> 01:25:39,160 Știi că barajul ăsta pe care l-au construit... 1188 01:25:42,560 --> 01:25:44,720 a fost un pas înainte. 1189 01:25:52,480 --> 01:25:53,760 Tot sângele ăsta 1190 01:25:54,400 --> 01:25:56,200 spălat de pe pământ 1191 01:25:56,760 --> 01:25:58,400 în gurile noastre... 1192 01:26:18,320 --> 01:26:19,920 Dar nu și pe mine. 1193 01:26:20,920 --> 01:26:23,360 Nu răspundem în fața nimănui decât în fața noastră. 1194 01:26:24,680 --> 01:26:27,520 Aveam o zi destul de plăcută. 1195 01:26:29,400 --> 01:26:30,520 Binecuvântată de... 1196 01:26:35,080 --> 01:26:36,760 Cum se spune? 1197 01:26:37,560 --> 01:26:40,600 Cineva care ne strică parada? 1198 01:26:41,800 --> 01:26:43,880 Am eliminat un imperialist... 1199 01:26:45,680 --> 01:26:47,600 ca să dau de altul. 1200 01:26:49,440 --> 01:26:52,200 Nu despre asta ar trebui să stăm de vorbă acum. 1201 01:26:52,760 --> 01:26:53,760 Nu? 1202 01:26:54,920 --> 01:26:56,680 Dar despre ce ar trebui să vorbim? 1203 01:26:57,440 --> 01:26:58,440 Ți-am spus. 1204 01:26:58,880 --> 01:27:00,720 Mai sunt și alte bombe pe drum. 1205 01:27:03,560 --> 01:27:06,560 Nu mă interesează bombele tale fără chip. 1206 01:27:06,800 --> 01:27:10,920 Vezi tu, rezultatele reale sunt obținute față în față, 1207 01:27:12,240 --> 01:27:17,240 interacțiuni precum cea dintre noi. 1208 01:28:13,580 --> 01:28:14,640 Vorbește! 1209 01:28:14,680 --> 01:28:16,319 Unde se află celelalte comandouri? 1210 01:28:16,320 --> 01:28:18,120 Nu mai există alții. Suntem doar noi! 1211 01:28:27,040 --> 01:28:30,240 Avioanele tale sunt încă în zonă. 1212 01:28:30,280 --> 01:28:32,760 Cineva trebuie să comunice cu ele. 1213 01:28:33,720 --> 01:28:35,400 Noi comunicam cu ele. 1214 01:28:35,640 --> 01:28:39,040 Ascultă, mai sunt și alte bombe pe drum. 1215 01:28:39,200 --> 01:28:40,599 Dacă nu ieșim de aici, ne vor face praf pe toți. 1216 01:28:40,600 --> 01:28:43,080 Nu! Tu ești praf! 1217 01:28:43,280 --> 01:28:45,120 Praf nenorocit! 1218 01:29:05,600 --> 01:29:06,920 Cum te simți? 1219 01:29:07,600 --> 01:29:08,920 Să fii atât de speriat. 1220 01:29:10,720 --> 01:29:13,560 Prea slab pentru a face ceva în legătură propria moarte. 1221 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 Poate crezi că fac asta 1222 01:29:15,480 --> 01:29:17,720 fără să simt nimic. 1223 01:29:18,160 --> 01:29:19,720 Greșit. 1224 01:29:19,920 --> 01:29:22,240 Mă afectează când ucid. 1225 01:29:22,520 --> 01:29:25,840 Mă afectează toate brutalitățile astea. 1226 01:29:26,160 --> 01:29:29,000 Și asta e diferența dintre noi doi. 1227 01:29:29,240 --> 01:29:31,880 Mă uit în ochii omului 1228 01:29:32,160 --> 01:29:34,920 și îmi fac alegerea în gând. 1229 01:29:36,040 --> 01:29:37,400 Bombă! 1230 01:29:51,440 --> 01:29:52,440 Scuză-mă. 1231 01:29:53,000 --> 01:29:54,000 Domnule? 1232 01:29:54,200 --> 01:29:57,080 Am o listă, nici măcar nu știu... 1233 01:29:57,120 --> 01:29:59,360 Nici măcar nu știu dacă există așa ceva. 1234 01:29:59,840 --> 01:30:02,440 Soția mea a scris-o, așa că s-ar putea să fi greșit. 1235 01:30:02,480 --> 01:30:04,360 Sună un pic nebunesc, 1236 01:30:04,560 --> 01:30:05,560 dar, 1237 01:30:05,800 --> 01:30:07,240 trebuie să te întreb, știi? 1238 01:30:07,600 --> 01:30:08,920 Aveți 1239 01:30:09,440 --> 01:30:14,240 nuci fermentate artizanal, caju pe bază de plante 1240 01:30:14,280 --> 01:30:16,920 și brânză afumată vegană tahini. 1241 01:30:17,000 --> 01:30:20,240 - Există așa ceva? - Da, chiar aici. 1242 01:30:21,040 --> 01:30:22,560 E pe gustul meu. 1243 01:30:24,680 --> 01:30:27,480 Aș fi pariat împotrivă. Mulțumesc foarte mult. 1244 01:30:27,560 --> 01:30:29,400 În regulă, hai să facem rock 'n roll. 1245 01:30:29,440 --> 01:30:31,240 Mărește cu 400 de metri. 1246 01:30:32,200 --> 01:30:33,800 E timpul pentru spectacol. 1247 01:30:54,280 --> 01:30:55,400 Gata de foc. 1248 01:30:57,320 --> 01:30:58,440 Bombe lansate. 1249 01:31:00,920 --> 01:31:03,920 Șase, cinci, patru, trei, 1250 01:31:04,160 --> 01:31:06,880 doi, unu. 1251 01:31:07,360 --> 01:31:08,360 Impact. 1252 01:33:47,120 --> 01:33:48,160 Sfinte Sisoe. 1253 01:33:50,160 --> 01:33:51,320 Ești JSOC? 1254 01:33:55,440 --> 01:33:56,440 Poți să mergi? 1255 01:33:57,880 --> 01:33:59,040 Cine ești? 1256 01:33:59,640 --> 01:34:00,720 Cavaleria. 1257 01:34:34,640 --> 01:34:35,640 Hei! 1258 01:35:43,280 --> 01:35:45,120 La naiba! 1259 01:36:14,280 --> 01:36:15,840 La naiba, Kinney. 1260 01:36:18,120 --> 01:36:19,040 Ești bine? 1261 01:36:19,120 --> 01:36:20,120 Da, da. 1262 01:36:25,320 --> 01:36:26,920 Cine naiba e tipul ăla? 1263 01:36:27,520 --> 01:36:28,520 Activul? 1264 01:36:28,760 --> 01:36:29,760 Cred că da. 1265 01:36:30,280 --> 01:36:31,400 Haide. Trebuie să ne mișcăm. 1266 01:36:31,440 --> 01:36:32,240 Așa curând? 1267 01:36:32,280 --> 01:36:33,280 Să mergem. 1268 01:36:38,160 --> 01:36:39,160 Încotro? 1269 01:36:39,520 --> 01:36:41,480 Cred că în partea asta. Să continuăm să ne mișcăm. 1270 01:36:51,240 --> 01:36:52,240 La naiba. 1271 01:36:53,600 --> 01:36:54,600 Da. 1272 01:36:55,520 --> 01:36:56,520 Bine. 1273 01:36:56,800 --> 01:36:58,320 În regulă. 1274 01:36:58,360 --> 01:37:00,240 Stai aici un pic. Mă întorc imediat. 1275 01:37:00,480 --> 01:37:05,079 Boeing 0-1, aici Sunburn 0-6. În drum spre țintă. Cinci minute. 1276 01:37:05,080 --> 01:37:10,920 Recepționat. Anunță-mă când pot să trec la 7-9-8-8-4-0. 1277 01:37:16,440 --> 01:37:17,760 La naiba. 1278 01:37:18,160 --> 01:37:19,720 La naiba, la naiba, la naiba. 1279 01:37:23,840 --> 01:37:24,840 Haide. 1280 01:37:27,040 --> 01:37:28,120 La naiba. 1281 01:37:29,160 --> 01:37:31,480 Alunele înfricoșătoare la grătar. 1282 01:37:34,640 --> 01:37:36,799 Da! 1283 01:37:36,800 --> 01:37:37,680 Haide! 1284 01:37:37,720 --> 01:37:39,400 Smântână vegetariană. 1285 01:37:41,440 --> 01:37:43,280 Haide! Da! 1286 01:37:43,320 --> 01:37:45,120 Feta pe bază de plante. 1287 01:37:45,280 --> 01:37:47,120 O, nenorocitule! 1288 01:37:48,600 --> 01:37:49,600 La naiba. 1289 01:38:03,560 --> 01:38:05,040 Haide, omule. 1290 01:38:05,440 --> 01:38:06,800 Haide. Răspunde naibii la telefon. 1291 01:38:08,640 --> 01:38:09,800 Răspunde la telefon, sergent. 1292 01:38:12,400 --> 01:38:13,400 Sergent! 1293 01:38:17,120 --> 01:38:18,120 Da, domnule. 1294 01:38:18,160 --> 01:38:19,359 Reaper. Am nevoie de Reaper. 1295 01:38:19,360 --> 01:38:20,400 Reaper a plecat. 1296 01:38:20,420 --> 01:38:21,389 Încearcă pe mobilul lui... 1297 01:38:21,390 --> 01:38:22,359 Așteaptă, așteaptă. Așteaptă. 1298 01:38:22,360 --> 01:38:26,040 702-166-42... 00. 1299 01:38:26,600 --> 01:38:29,920 Da! Haide! 1300 01:38:30,000 --> 01:38:31,560 Stai, stai, stai! Așteaptă! 1301 01:38:32,680 --> 01:38:33,680 Alo? 1302 01:38:34,160 --> 01:38:35,160 La naiba! 1303 01:38:42,520 --> 01:38:45,000 6-42 00. 1304 01:38:45,560 --> 01:38:46,560 Haide, omule. 1305 01:38:47,600 --> 01:38:48,600 Răspunde la telefon. 1306 01:38:48,680 --> 01:38:51,320 Mă uit. Mă uit pe toate rafturile. În regulă. 1307 01:38:51,360 --> 01:38:52,360 Hei. 1308 01:38:52,600 --> 01:38:53,880 Așteaptă. 1309 01:38:57,440 --> 01:38:58,480 Nu, mă uit la... 1310 01:38:58,560 --> 01:39:00,320 Mă suna un număr necunoscut. 1311 01:39:00,440 --> 01:39:02,400 Mă uit pe toate rafturile, 1312 01:39:02,680 --> 01:39:05,040 dar au mâncare mexicană reală, știi? 1313 01:39:05,400 --> 01:39:06,800 Cu carne în ea. 1314 01:39:09,040 --> 01:39:10,040 Nu, eu nu sunt... 1315 01:39:10,880 --> 01:39:12,000 Iubito, bine. 1316 01:39:12,240 --> 01:39:13,240 Bine? Are carne în ea. 1317 01:39:13,320 --> 01:39:16,160 Îmi pare rău, nu trebuia să folosesc cuvântul "real". 1318 01:39:17,400 --> 01:39:21,200 Sunburn 0-6, aici Boeing 0-1. Ne apropiem de țintă. 1319 01:39:22,720 --> 01:39:24,560 Haide. Mișcați-vă! Mișcați-vă! 1320 01:39:24,600 --> 01:39:25,600 Bine. 1321 01:39:27,200 --> 01:39:28,519 ...tampon pentru că... 1322 01:39:28,520 --> 01:39:30,599 Am vrut să cumpăr un produs biodegradabil. 1323 01:39:30,600 --> 01:39:33,800 Nici o problemă. Bagă-te în față. 1324 01:39:33,880 --> 01:39:34,880 Doar că... 1325 01:39:35,560 --> 01:39:36,800 Care e problema ta? 1326 01:39:36,840 --> 01:39:37,840 Niciuna. 1327 01:39:38,480 --> 01:39:39,480 Bine. 1328 01:39:39,800 --> 01:39:43,200 Oamenii sunt atât de agresivi... 1329 01:39:45,520 --> 01:39:48,440 Reaper, sunt Playboy. Anulați. Vreau să anulezi. 1330 01:39:48,480 --> 01:39:50,839 Anulează ultima lovitură. Trebuie să anulezi ultima... 1331 01:39:50,840 --> 01:39:51,840 La naiba! 1332 01:39:55,360 --> 01:39:56,720 Sună la SitComm. 1333 01:39:57,200 --> 01:39:58,720 Nu înțeleg. 1334 01:39:59,320 --> 01:40:01,199 Sună la SitComm, pentru numele lui Dumnezeu. 1335 01:40:01,200 --> 01:40:02,560 Apelare SitComm. 1336 01:40:02,600 --> 01:40:05,280 Da! 1337 01:40:06,020 --> 01:40:07,080 Haide! 1338 01:40:07,120 --> 01:40:08,400 Da! 1339 01:40:08,680 --> 01:40:10,800 Haide, nenorociților. Răspundeți la telefon. 1340 01:40:11,080 --> 01:40:12,920 Ne aliniem pentru ultima lovitură. 1341 01:40:18,160 --> 01:40:21,080 Haide. Sună la SitComm. 1342 01:40:21,120 --> 01:40:22,160 Haide! Haide! 1343 01:40:25,080 --> 01:40:26,200 Nenorocitule. 1344 01:40:26,201 --> 01:40:27,639 Răspunde naibii la telefon. 1345 01:40:27,640 --> 01:40:28,640 Haide! 1346 01:40:34,880 --> 01:40:35,920 Haide! 1347 01:40:37,200 --> 01:40:38,560 O, la naiba. 1348 01:40:38,760 --> 01:40:39,760 La naiba! 1349 01:40:47,680 --> 01:40:49,520 Încărcați 0-1 în apropierea țintei. 1350 01:40:50,480 --> 01:40:52,160 Haide. 1351 01:41:01,080 --> 01:41:02,160 Mișcă! Mișcă! 1352 01:41:02,880 --> 01:41:04,120 Acolo. 1353 01:41:04,400 --> 01:41:05,560 Timp estimat până la țintă: 1354 01:41:05,600 --> 01:41:06,600 30 de secunde. 1355 01:41:15,420 --> 01:41:16,519 Băieți! 1356 01:41:16,520 --> 01:41:17,320 Haide, mișcă! 1357 01:41:17,360 --> 01:41:18,200 Ce naiba... 1358 01:41:18,201 --> 01:41:20,280 Impact în 15 secunde. 1359 01:41:27,320 --> 01:41:28,640 Anulați lovitura! 1360 01:41:29,040 --> 01:41:31,080 Avem ținta la vedere. Zece secunde. 1361 01:41:37,440 --> 01:41:41,440 Șapte... șase... cinci... 1362 01:41:44,240 --> 01:41:47,680 trei, doi, unu... 1363 01:41:47,720 --> 01:41:50,519 Boeing 0-1, anulează! Boeing 0-1, anulează! 1364 01:41:50,520 --> 01:41:51,520 Ai recepționat? 1365 01:41:58,120 --> 01:41:59,120 Ce faci? 1366 01:41:59,160 --> 01:42:00,120 - Au recepționat? - Da. 1367 01:42:00,760 --> 01:42:01,640 Operatorul 1368 01:42:01,720 --> 01:42:03,120 se află încă în zona țintă. 1369 01:42:03,160 --> 01:42:04,160 Prostii. 1370 01:42:04,440 --> 01:42:05,560 Apropie. 1371 01:42:05,680 --> 01:42:06,680 la peșteri 1372 01:42:06,800 --> 01:42:08,360 unde urma să fie lovitura 1373 01:42:09,680 --> 01:42:11,720 Iată-l. El este. Ăsta e Playboy. 1374 01:42:12,920 --> 01:42:14,040 Îmi pare rău, omule. 1375 01:42:14,920 --> 01:42:16,240 La naiba, Reaper. 1376 01:42:34,040 --> 01:42:35,040 Cui... 1377 01:42:35,920 --> 01:42:37,240 îi faci cu mâna? 1378 01:42:38,320 --> 01:42:39,320 Unui prieten. 1379 01:42:59,800 --> 01:43:00,800 La naiba! 1380 01:43:20,520 --> 01:43:21,840 Cine a câștigat meciul? 1381 01:43:23,680 --> 01:43:24,760 Vols, dragă. 1382 01:43:25,400 --> 01:43:26,400 Elita opt. 1383 01:43:26,680 --> 01:43:27,880 E minunat, colonele, 1384 01:43:27,920 --> 01:43:29,200 felicitări. 1385 01:43:29,640 --> 01:43:31,440 Este o victorie excelentă pentru tine. 1386 01:43:31,520 --> 01:43:33,200 Și pentru marele stat Tennessee. 1387 01:43:33,360 --> 01:43:34,640 Așa este. 1388 01:43:37,760 --> 01:43:39,360 Tocmai am sunat la acel telefon 1389 01:43:41,080 --> 01:43:42,240 de cinci ori. 1390 01:43:43,600 --> 01:43:45,440 Soneria e din nou oprită. 1391 01:43:46,080 --> 01:43:47,880 Acum nu mai era despre soția mea însărcinată. 1392 01:43:50,240 --> 01:43:54,040 A fost o situație de viață și de moarte, pentru un operator JTAC de pe teren. 1393 01:43:56,360 --> 01:43:58,520 Treaba noastră este comunicarea! 1394 01:43:58,920 --> 01:44:01,359 Prioritatea noastră este protejarea bărbaților și femeilor 1395 01:44:01,360 --> 01:44:03,360 care servesc această țară. 1396 01:44:05,480 --> 01:44:07,160 Deci, dacă nu te superi, 1397 01:44:08,120 --> 01:44:10,120 putem să ne întoarcem la nenorocita asta de slujbă? 1398 01:44:16,560 --> 01:44:18,040 Ce naiba crezi că faci? 1399 01:44:18,200 --> 01:44:21,240 Poți să-mi oprești din salariu, domnule colonel. 1400 01:45:08,920 --> 01:45:10,520 Hei, să dormi puțin. 1401 01:45:10,800 --> 01:45:11,800 Ne vedem mâine dimineață. 1402 01:45:11,880 --> 01:45:12,880 Ne vedem atunci. 1403 01:45:16,240 --> 01:45:18,120 Nu ai un smoching, nu-i așa? 1404 01:45:18,360 --> 01:45:19,360 Un smoching? 1405 01:45:19,560 --> 01:45:21,520 Nu am un smoching, nu. 1406 01:45:21,560 --> 01:45:22,560 Bine. 1407 01:45:23,480 --> 01:45:25,400 Nu e o nuntă cu cravată neagră, nu-i așa? 1408 01:45:25,560 --> 01:45:27,800 Nu, nu e cu cravată neagră. 1409 01:45:28,200 --> 01:45:29,480 Petrecerea de nuntă este. 1410 01:45:30,840 --> 01:45:33,000 O să mă inviți să-ți fiu domnișoară de onoare? 1411 01:45:33,120 --> 01:45:34,440 Nu, Reaper. 1412 01:45:36,920 --> 01:45:40,200 Voiam să te întreb dacă vrei să mă conduci la altar. 1413 01:45:43,720 --> 01:45:44,760 Vorbești serios? 1414 01:45:45,520 --> 01:45:46,520 Da. 1415 01:45:50,640 --> 01:45:53,439 Ăsta ar fi unul dintre cele mai mari privilegii 1416 01:45:53,440 --> 01:45:54,480 din viața mea. 1417 01:46:00,280 --> 01:46:01,800 Un lucru pe care îl știu... 1418 01:46:02,040 --> 01:46:03,560 sută la sută. 1419 01:46:04,760 --> 01:46:05,880 Tatăl tău, 1420 01:46:06,440 --> 01:46:07,800 ar fi foarte mândru de tine. 1421 01:46:10,440 --> 01:46:11,440 Mulțumesc. 1422 01:46:12,160 --> 01:46:13,680 Deci, pe ce cântec dansăm? 1423 01:46:13,780 --> 01:46:15,120 - Să dansăm? - Da. 1424 01:46:15,240 --> 01:46:17,840 Nu m-am gândit încă la asta. 1425 01:46:18,160 --> 01:46:19,720 Bine. Trebuie să alegi un cântec 1426 01:46:20,120 --> 01:46:22,400 și apoi să te lași în mâinile mele. 1427 01:46:23,360 --> 01:46:25,560 - În mâinile tale? - O, da. Da, așa e. 1428 01:46:25,561 --> 01:46:27,720 Bine. Bine. 1429 01:46:28,280 --> 01:46:30,400 - Apucă-mă prin spate. - Așa? 1430 01:46:30,440 --> 01:46:32,439 - Așa, ca să știu cum mă întorc. - Așa. Poftim. 1431 01:46:32,440 --> 01:46:34,520 - Bine, ce urmează? - Intri și ieși din nou. 1432 01:46:34,560 --> 01:46:35,520 Afară. 1433 01:46:35,560 --> 01:46:36,360 Și înapoi la mine. 1434 01:46:36,400 --> 01:46:37,400 Bine. Da. 1435 01:46:37,440 --> 01:46:38,999 Și apoi afară. Afară. 1436 01:46:39,000 --> 01:46:41,199 De data asta, dă-mi cealaltă mână. 1437 01:46:41,200 --> 01:46:42,200 O, bine. 1438 01:46:42,240 --> 01:46:43,719 Pe jos. Și înmprejur. 1439 01:46:43,720 --> 01:46:44,799 Împrejurul meu. 1440 01:46:44,800 --> 01:46:46,880 Frumos. 1441 01:46:46,920 --> 01:46:48,599 Ai mai făcut asta înainte. 1442 01:46:48,600 --> 01:46:50,160 Am mai învățat câteva mișcări și eu. 1443 01:46:50,200 --> 01:46:52,000 Ești destul de bun. Ești destul de bun. 1444 01:46:52,480 --> 01:46:54,479 Și alte dansuri? Știi să dansezi twerk? 1445 01:46:54,480 --> 01:46:55,640 Pentru cine? Să fac twerk? 1446 01:46:55,680 --> 01:46:56,680 Să faci twerk. 1447 01:46:57,040 --> 01:47:01,400 - Nu. Nu știu să fac twerk. - Ar fi bine să te antrenezi. Da. 1448 01:48:57,040 --> 01:49:07,400 Traducerea și adaptarea: panseluța www.subtitrari-noi.ro