1 00:01:11,240 --> 00:01:12,480 هل هناك مشكلة أيها الرقيب؟ 2 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 لا سيدي... 3 00:01:14,040 --> 00:01:14,840 آسف، لقد كنت فقط، اه... 4 00:01:14,880 --> 00:01:16,919 احصل على القرف الخاص بك معا. ننطلق في خمسة. 5 00:01:16,920 --> 00:01:17,720 نعم سيدي. 6 00:01:17,760 --> 00:01:20,120 مرحبًا، أنت مؤهل لـ HALO، أليس كذلك؟ 7 00:01:21,160 --> 00:01:22,160 هالو؟ 8 00:01:22,680 --> 00:01:23,680 لا سيدي. 9 00:01:26,280 --> 00:01:27,600 هل نقوم بقفزة الهالة؟ 10 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 ستكون بخير. 11 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 سأذهب حلقات الفاكهة. 12 00:01:31,800 --> 00:01:32,840 ابنتي تحبهم. 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,000 تقرير الملازم ميتشل. أكرر. 14 00:01:36,040 --> 00:01:37,720 تقرير الملازم ميتشل. 15 00:01:40,680 --> 00:01:41,920 آه، اللعنة. 16 00:01:47,600 --> 00:01:50,800 ملاحقة أصول وكالة المخابرات المركزية التي تم الاستيلاء عليها. 17 00:01:51,560 --> 00:01:54,480 الخطة هي إخراجه بأقل الخسائر. 18 00:01:55,640 --> 00:01:59,559 لقد كان يجمع معلومات عن (ألكسندر بيتروف)، تاجر الأسلحة الروسي 19 00:01:59,560 --> 00:02:00,720 والكي جي بي السابق. 20 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 ما أخبارك؟ 21 00:02:12,400 --> 00:02:13,600 أن عائلتك؟ 22 00:02:15,640 --> 00:02:17,640 لا، مجرد صورة جاءت مع الخوذة. 23 00:02:21,320 --> 00:02:23,680 نعم. زوجة واطفال. 24 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 لطيف - جيد. 25 00:02:33,760 --> 00:02:36,160 هل هذه هي القفازات التكتيكية 5.11 الجديدة؟ 26 00:02:38,760 --> 00:02:40,480 هل تعرف أولئك الذين لديهم نسيج الكيفلار؟ 27 00:02:42,040 --> 00:02:44,080 نعم نعم. متماسكة كيفلر. 28 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 مذهل. 29 00:02:50,360 --> 00:02:51,520 جي تي إيه سي، 30 00:02:53,840 --> 00:02:55,400 فقط حاول أن تسترخي، حسنًا؟ 31 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 عد إلى الاتجاه الآخر باليورو واحصل على ذلك. 32 00:03:10,640 --> 00:03:12,680 والصافرة أيضا... 33 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 بهذا السوء؟ 34 00:03:27,680 --> 00:03:29,480 نعم هذا سيء. 35 00:03:30,240 --> 00:03:31,880 هل تريد التحدث عن ذلك؟ 36 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 أريد عناق؟ 37 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 يمكننا أن نتعانق. 38 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 انت تحتاجني؟ 39 00:03:39,800 --> 00:03:43,080 نعم، أردت أن أسألك شيئا، ولكن... 40 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 تمام. قهوة؟ 41 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 بالتأكيد. 42 00:03:48,320 --> 00:03:49,200 تمام. 43 00:03:49,320 --> 00:03:50,080 نعم. 44 00:03:50,280 --> 00:03:50,800 رائع. 45 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 إذن، اه، 46 00:03:52,560 --> 00:03:54,136 أنت تعلم أن حفل الزفاف قادم، أليس كذلك؟ 47 00:03:54,160 --> 00:03:55,439 نعم أفعل. ثلاثة وعشرون. 48 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 صحيح. 49 00:03:56,640 --> 00:03:58,256 أنت لن تغير التاريخ، أليس كذلك؟ 50 00:03:58,280 --> 00:03:58,760 ماذا؟ 51 00:03:58,800 --> 00:04:00,736 لقد قمت بتنظيم كل شيء. لقد وضعت الأطفال في مكانهم. 52 00:04:00,760 --> 00:04:02,719 لقد حصلت على الزوجات السابقات في المكان. 53 00:04:02,720 --> 00:04:04,480 - لوسي سوف تكون خارج المستشفى. - ريبر. 54 00:04:04,680 --> 00:04:06,120 لن أغير التاريخ. أنا، 55 00:04:08,280 --> 00:04:09,040 أم، في الواقع أردت أن أتحدث إليكم عن شيء آخر. 56 00:04:09,160 --> 00:04:11,920 أردت أن أسأل... 57 00:04:12,000 --> 00:04:13,040 من الذي حرك ثيابي؟ 58 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 طيار... 59 00:04:18,160 --> 00:04:19,400 الذي حرك القرف بلدي؟ 60 00:04:19,600 --> 00:04:20,040 هاه؟ 61 00:04:20,440 --> 00:04:21,840 قرون القهوة. 62 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 أنا... لا أعرف يا سيدي. أنا استخدم بالتنقيط. 63 00:04:25,760 --> 00:04:27,680 حسنًا، لا أستطيع أن أثق في أي كلمة تقولها إذن، أليس كذلك؟ 64 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 نعم. 65 00:04:41,080 --> 00:04:42,480 أنا آخذ الوقت. 66 00:04:43,040 --> 00:04:45,160 كل صباح ملعون. 67 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 أنا أفعل ذلك 68 00:04:47,040 --> 00:04:49,360 من أجل الكفاءة، 69 00:04:49,520 --> 00:04:51,399 التعرف السهل، 70 00:04:51,400 --> 00:04:52,680 والتنظيم. 71 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 هل هو موضع تقدير؟ 72 00:04:54,840 --> 00:04:55,480 لا. 73 00:04:55,520 --> 00:04:56,600 إنه محترم. 74 00:04:57,240 --> 00:04:58,240 لا أعتقد ذلك. 75 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 لكني أفعل ذلك 76 00:05:00,760 --> 00:05:01,920 للمعنويات 77 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 من السرب. 78 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 كنت تقول؟ 79 00:05:10,440 --> 00:05:11,840 يبدأ في 15. 80 00:05:12,080 --> 00:05:14,320 نعم نعم. اعتقدت أنك تريد التحدث عن شيء ما. 81 00:05:14,440 --> 00:05:15,920 يمكنه الإنتظار. 82 00:05:32,120 --> 00:05:33,120 القرف. 83 00:05:34,280 --> 00:05:35,720 تفقد شيئا؟ 84 00:05:36,120 --> 00:05:37,600 آه، فقط حبوبي. 85 00:05:38,720 --> 00:05:39,520 ما بك؟ 86 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 حلقات فروت. 87 00:05:40,920 --> 00:05:43,920 كان لدي صندوق من حلقات Froot. لا أعرف ماذا فعلت بها. 88 00:05:44,240 --> 00:05:46,320 يسوع المسيح، القوة الجوية. 89 00:05:46,680 --> 00:05:50,800 بالكاد بدأت هذه العملية وأنت تتعرق بالفعل بشأن علبة من Frosted Flakes. 90 00:05:51,680 --> 00:05:53,760 لا لا. لقد كان... لقد كان حلقات فروت. 91 00:05:54,320 --> 00:05:55,360 هاه؟ 92 00:05:56,000 --> 00:05:58,200 حلقات فروت، وليس رقائق متجمدة. 93 00:06:00,360 --> 00:06:01,480 هذا الطفل حقيقي؟ 94 00:06:10,240 --> 00:06:11,600 لا يكون الأحمق. 95 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 هذا لطيف. 96 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 شكرا يا رجل. 97 00:06:21,760 --> 00:06:23,040 حلقات الفاكهة سخيف. 98 00:06:25,440 --> 00:06:27,040 كم عمرك يا القوات الجوية؟ 99 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 سبعه وعشرين. 100 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 آه... 101 00:06:32,520 --> 00:06:34,600 بيشوب، كم عمر ابنتك الآن؟ عشرين؟ 102 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 يجب عليك تحديد موعد للقوات الجوية. 103 00:06:37,640 --> 00:06:41,240 نعم. سأطلق النار على قضيبك يا أبيل. اقسم بالله. 104 00:06:45,800 --> 00:06:46,680 لا عزيزي. 105 00:06:46,720 --> 00:06:47,360 لا أستطبع. 106 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 لا أستطيع أن آتي. 107 00:06:49,840 --> 00:06:51,160 لأنني يجب أن أكون هنا 108 00:06:51,360 --> 00:06:52,520 في العمل. نعم. 109 00:06:54,480 --> 00:06:57,160 انظر، فقط اجعل أختك تذهب. 110 00:06:58,720 --> 00:07:00,160 ماذا عن والدتك؟ 111 00:07:01,680 --> 00:07:03,320 حسنًا. حسنا، لماذا لا تتصل...؟ 112 00:07:03,600 --> 00:07:05,560 أوه، هل اتصلت بجودي؟ أوه... 113 00:07:07,680 --> 00:07:09,520 انظروا، حسنا، حسنا. 114 00:07:09,560 --> 00:07:11,320 إذا كان الأمر يتعلق بشيئين فقط ، فلا بأس. 115 00:07:11,520 --> 00:07:13,480 هذا جيّد. ولكن الآن، يجب أن أذهب 116 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 لأنني حصلت على مهمة، أليس كذلك؟ 117 00:07:15,840 --> 00:07:18,200 زيغلر دمعة صغيرة. 118 00:07:18,240 --> 00:07:20,919 أنت تعلم أنني لا أحب تلك اللقطة في الكلية، أليس كذلك؟ 119 00:07:20,920 --> 00:07:24,080 لقد تم صنعه في حوالي الثالثة... نعم، 120 00:07:24,160 --> 00:07:28,599 يتم تصنيعه في حوالي 37 بالمائة من الوقت. 121 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 اللعنة. 122 00:07:30,520 --> 00:07:33,360 استقر زيجلر للتو على عوامة قوية على الجانب الأول من الأرضية. 123 00:07:33,400 --> 00:07:34,400 شباب. 124 00:07:35,440 --> 00:07:36,880 لدي معروف لأطلبه منك 125 00:07:37,440 --> 00:07:38,520 زوجتي حامل. 126 00:07:38,560 --> 00:07:41,680 بينما أنا في عملية جراحية، إذا دخلت في المخاض، فسوف تتصل بهذا الهاتف. 127 00:07:42,080 --> 00:07:43,080 حسنًا؟ 128 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 عليك أن تجيب عليه، 129 00:07:44,600 --> 00:07:45,880 وعليك أن تأتي وتأخذني. 130 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 ينسخ؟ 131 00:07:48,320 --> 00:07:49,360 شكراً جزيلاً. 132 00:07:49,920 --> 00:07:52,800 ولماذا لا نبقي هذا الحجم منخفضًا إلى مستوى منخفض؟ 133 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 لأن هذه بيئة عمل احترافية. 134 00:07:55,080 --> 00:07:56,800 الان الان. فقط لأن فريقك 135 00:07:56,840 --> 00:07:59,280 أحدثت أكبر اختناق في تاريخ جنون مارس، 136 00:08:00,120 --> 00:08:02,800 لا يعني أن البقية منا لا يزالون غير قادرين على الاستمتاع بأنفسنا. 137 00:08:04,040 --> 00:08:06,320 الأمر يتعلق بلوسي. فيرجيل، هذا مهم. 138 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 أنا أعرف. 139 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 لاحظ اه 140 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 التهاب الجريبات الكاذب 141 00:08:12,760 --> 00:08:13,760 ليس لديه لحية 142 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 مسح. 143 00:08:15,120 --> 00:08:15,920 ليس بعد يا سيدي. لا. 144 00:08:16,080 --> 00:08:18,280 حسنًا، فقط أخبرني عندما تكون مستعدًا للحلاقة. 145 00:08:18,480 --> 00:08:19,160 سأفعل يا سيدي. 146 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 حسنًا. 147 00:08:22,400 --> 00:08:25,360 - اذهب، المجلد! - اذهب، المجلد! 148 00:08:30,120 --> 00:08:33,079 "وارهوك"، هذا "بلاكبيرد" يقترب من منطقة الإنزال. 149 00:08:33,080 --> 00:08:34,880 توجهت إلى 15000 قدم. 150 00:08:34,920 --> 00:08:36,599 ست دقائق إلى DZ. 151 00:08:36,600 --> 00:08:39,440 وسرعة الرياح خمس عقد وتكون جنوبية شرقية. 152 00:08:40,280 --> 00:08:41,480 السماء صافية. 153 00:08:42,600 --> 00:08:43,840 صيد سعيد. 154 00:08:43,880 --> 00:08:44,800 حسنًا يا أولاد. ست دقائق. 155 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 ها نحن. 156 00:08:47,560 --> 00:08:50,120 Fruit Loop، حان الوقت الآن لتفحص سلاحك. 157 00:08:50,720 --> 00:08:51,720 أنا بخير. 158 00:08:52,480 --> 00:08:54,920 ليس لعبة فتى الخاص بك. سلاحك الفعلي 159 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 أنظر، أنا المسؤول عن الطائرة بدون طيار. لذا... 160 00:09:01,160 --> 00:09:03,679 إذا انتهى بنا الأمر في موقف ما وسأطلق النار، 161 00:09:03,680 --> 00:09:05,240 لدينا مشاكل سخيف كبيرة. 162 00:09:06,520 --> 00:09:07,640 أنت لست مخطأ. 163 00:09:07,840 --> 00:09:11,360 أنت لست مخطأ. JTAC جيد لشيء واحد فقط وهو... "جلب المطر". 164 00:09:14,480 --> 00:09:16,319 هل هذه مهمتك الأولى في المسرح يا JTAC؟ 165 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 ثانية. 166 00:09:17,520 --> 00:09:18,880 ولكن أولا مع المشغلين. 167 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 ماذا؟ 168 00:09:27,440 --> 00:09:29,040 الجحيم ، سأقول ذلك. أم... 169 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 نحن على وشك التوجه إلى عاصفة القرف. 170 00:09:33,200 --> 00:09:36,480 مازلت تبدو وكأنك تحتاج إلى شخص ما ليمسح مؤخرتك. 171 00:09:36,520 --> 00:09:39,720 لذا فقط...اصنع لي معروفًا. 172 00:09:40,160 --> 00:09:41,480 استمر ولا تعبث. 173 00:09:41,720 --> 00:09:44,200 آخر شيء نحتاجه في هذه العملية هو إنقاذ مؤخرتك. 174 00:09:45,920 --> 00:09:47,200 ناه، انه جيد. 175 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 يا، 176 00:09:49,160 --> 00:09:50,520 تذكر التدريب الخاص بك. 177 00:09:51,160 --> 00:09:52,799 التحدث إلى الطائرات. 178 00:09:52,800 --> 00:09:55,560 عندما يبدأون بإسقاط القنابل، تأكد من أنها تستهدف الأشرار. 179 00:09:55,600 --> 00:09:56,480 نعم سيدي. 180 00:09:56,520 --> 00:09:58,440 لن تحتاج هذه. 181 00:09:59,480 --> 00:10:01,000 هذه عملية معقمة. 182 00:10:01,040 --> 00:10:02,296 احذروا فنحن نقترب... 183 00:10:02,320 --> 00:10:05,400 حسنًا يا أولاد. دعونا نضع أقنعةنا . هيا بنا إلى العمل. 184 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 مرحبًا، جي تي إيه سي، 185 00:10:08,600 --> 00:10:11,120 قد يبدو هذا غبيًا لكن لا تنس أن تتنفس، أليس كذلك؟ 186 00:10:12,200 --> 00:10:13,599 البقاء على الاتصالات الخاصة بك. 187 00:10:13,600 --> 00:10:15,080 وعندما يصل إلى 3000 188 00:10:15,120 --> 00:10:16,440 نشر المزلق الخاص بك. 189 00:10:16,520 --> 00:10:18,199 انها مجرد نفس المحمولة جوا، 190 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 الطريقة الوحيدة سخيف أعلى. 191 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 جاهز للمضي. 192 00:10:37,880 --> 00:10:39,840 سوف أراكم أيها الملاعين على الشاطئ. 193 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 يي هاو. 194 00:10:43,320 --> 00:10:43,880 يا، 195 00:10:44,200 --> 00:10:45,440 المشي في الحديقة. 196 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 اللعنة. 197 00:11:35,040 --> 00:11:36,040 انت جيد؟ 198 00:11:37,640 --> 00:11:38,800 دعنا نذهب. تعال. استيقظ. 199 00:11:42,480 --> 00:11:43,520 تلك التلال. 200 00:11:44,040 --> 00:11:45,640 أربع نقرات بحلول 0800. 201 00:11:45,680 --> 00:11:46,720 دعنا نذهب. لنتحرك. 202 00:11:55,720 --> 00:11:56,720 حسنًا. 203 00:11:57,880 --> 00:11:58,240 سيد، 204 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 شكرا لك ميلر. 205 00:12:00,040 --> 00:12:02,560 حسنًا، لقد هبط الفريق. 206 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 المشغلون في طريقهم. 207 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 الطائرة بدون طيار على بعد عشرة ميكروفونات من نقطة الالتقاء 208 00:12:07,680 --> 00:12:10,560 ويقوم Warhawk بتبديل الاتصالات. 209 00:12:10,800 --> 00:12:14,880 هذه العربة على وشك أن تتحول إلى قرع. 210 00:12:20,240 --> 00:12:21,560 هذا ليس كرسيي. 211 00:12:21,880 --> 00:12:22,720 نعم إنه كذلك. 212 00:12:22,800 --> 00:12:23,839 لا ليست كذلك. 213 00:12:23,840 --> 00:12:25,920 يا إلهي، يا حاصد الأرواح، لم آخذ كرسيك. 214 00:12:26,000 --> 00:12:28,040 أعلم أنك لم تأخذ كرسيي 215 00:12:28,120 --> 00:12:30,320 سيكون هؤلاء الشيوعيون المتسكعون من Shadow Flight. 216 00:12:30,920 --> 00:12:32,240 انتهيت؟ 217 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 لا أنا لست كذلك. 218 00:12:36,240 --> 00:12:37,520 أكل كيس من ديكس. 219 00:12:39,360 --> 00:12:40,680 الآن انتهيت. 220 00:12:40,760 --> 00:12:41,760 تمام. 221 00:12:42,400 --> 00:12:44,880 حسناً، لنأخذ هذه السيدة إلى الرقص. 222 00:13:09,680 --> 00:13:13,400 بلاي بوي 06، هنا ريبر 1-0 يسجل الوصول... 223 00:13:13,440 --> 00:13:15,760 لديك 1 MQ-9 في الهواء. 224 00:13:15,800 --> 00:13:20,480 1 بواسطة BLU 118 على متن الطائرة. ثماني ساعات من وقت اللعب أمامك. 225 00:13:20,520 --> 00:13:23,759 ريبر 1-0، هذا بلاي بوي 0-6. قف بجانب الشبكة، انتهى. 226 00:13:23,760 --> 00:13:25,400 حاضر. مستعدون. 227 00:13:26,080 --> 00:13:27,320 الشبكة على النحو التالي، 228 00:13:27,360 --> 00:13:30,880 …نوفمبر، فيكتور، 7، ناينر، 5-7-1-8. 229 00:13:31,200 --> 00:13:32,560 هذه شبكة ودية. 230 00:13:33,000 --> 00:13:36,120 روجر ، بلاي بوي. لدي رؤية على الشبكة الودية. 231 00:13:36,160 --> 00:13:38,560 أنا عيناك في السماء وجالبة الهلاك. 232 00:13:38,680 --> 00:13:39,680 زيادة. 233 00:13:41,520 --> 00:13:43,600 ريبر محمول جوا. تم تأكيد موقعنا. 234 00:13:43,640 --> 00:13:44,720 ما هو المرسوم؟ 235 00:13:44,760 --> 00:13:46,880 اثنان من نار الجحيم و BLUE-118، يا سيدي. 236 00:13:47,360 --> 00:13:49,600 تفقد يا سيدي القرف. أنا أعمل من أجل لقمة العيش. 237 00:13:49,640 --> 00:13:50,840 إنه سكر أو سوج. 238 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 حسنًا. 239 00:13:53,560 --> 00:13:54,720 يجعله يشعر بالشيخوخة. 240 00:13:56,360 --> 00:13:57,640 انه عجوز. 241 00:14:03,760 --> 00:14:05,120 شكرا للقوات الجوية. 242 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 مرحبًا، جي تي إيه سي. 243 00:14:25,640 --> 00:14:27,000 ما هي الصخرة التي وجدوك تحتها؟ 244 00:14:27,600 --> 00:14:29,880 في غوام في مناورة تدريبية. 245 00:14:30,920 --> 00:14:32,600 غاب عن الرحلة. 246 00:14:33,280 --> 00:14:34,400 كان ذلك 247 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 قبل تسع ساعات. 248 00:14:36,640 --> 00:14:37,920 كيف فاتتك الرحلة؟ 249 00:14:39,920 --> 00:14:41,720 كان لدي بعض المشاكل في المعدة. 250 00:14:41,800 --> 00:14:42,400 انتظر. 251 00:14:42,680 --> 00:14:44,840 أنت هنا لأنه كان لديك القرف؟ 252 00:14:48,360 --> 00:14:50,680 حسنًا، أتمنى أن تكون قد أوضحت كل ذلك. 253 00:14:51,560 --> 00:14:53,120 لقد تغوطت في سروالك أثناء العملية، 254 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 سوف تتبعك تلك البقعة مدى الحياة. 255 00:14:55,240 --> 00:14:56,880 هل تم إطلاعك؟ 256 00:14:56,920 --> 00:14:59,440 نعم، ولكن أنا في حيرة من أمري قليلا. 257 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 ماذا عن؟ 258 00:15:01,120 --> 00:15:02,480 حسنًا، أنا لست من الدرجة الأولى. 259 00:15:03,160 --> 00:15:04,800 ومع ذلك فهو يسير بيننا. 260 00:15:05,800 --> 00:15:08,200 اعتقدت أن المشغلين لا يخرجون بدون موظفين من المستوى الأول. 261 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 نحن لا نفعل ذلك. 262 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 فلماذا أنا هنا؟ 263 00:15:11,400 --> 00:15:13,920 اختفت أصول قيادة العمليات الخاصة المشتركة (JSOC) منذ أسبوعين. 264 00:15:14,080 --> 00:15:14,920 يعتقد أنه تم اختطافه. 265 00:15:14,921 --> 00:15:18,000 لدينا معلومات عن مكان محتمل 266 00:15:19,200 --> 00:15:20,600 إذن هذه عملية إنقاذ؟ 267 00:15:20,640 --> 00:15:21,640 يحتمل. 268 00:15:22,120 --> 00:15:22,520 آه. 269 00:15:22,560 --> 00:15:24,840 لا يمكنك أبدًا مواكبة جواسيس وكالة المخابرات المركزية هؤلاء. 270 00:15:25,320 --> 00:15:26,920 وفي كلتا الحالتين... ها نحن هنا. 271 00:15:28,040 --> 00:15:29,800 لذا للإجابة على سؤالك... 272 00:15:29,920 --> 00:15:31,400 لا، لا ينبغي أن تكون هنا. 273 00:15:31,920 --> 00:15:32,640 ونعم، 274 00:15:32,840 --> 00:15:35,920 لا تخرج شركة دلتا عادة بدون موظفيها من الدرجة الأولى. 275 00:15:36,120 --> 00:15:37,120 ونعم، 276 00:15:37,440 --> 00:15:38,760 إذا كان رجلنا هنا، 277 00:15:39,640 --> 00:15:41,840 ثم سندخل ونقبض عليه 278 00:15:42,560 --> 00:15:43,880 ترجمة... 279 00:15:44,600 --> 00:15:46,120 تصعيد لعبتك. 280 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 أحتاج إلى شخص لتغطية. 281 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 نعم. 282 00:16:01,240 --> 00:16:03,160 يجب أن أتحقق من لوسي. 283 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 كيف حالها؟ 284 00:16:04,360 --> 00:16:05,480 إنها رائعة. 285 00:16:06,480 --> 00:16:08,240 حصلت على دماغ الطفل على الرغم من ذلك. 286 00:16:08,280 --> 00:16:10,120 يجب أن أكرر كل شيء خمس مرات. 287 00:16:10,160 --> 00:16:11,280 شيء مذهل. 288 00:16:11,640 --> 00:16:13,000 ضخمة تماما. 289 00:16:13,920 --> 00:16:15,800 حصلت على نفس الشيء حول هذا الزفاف. 290 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 اه، إنه أمر مفهوم. 291 00:16:17,320 --> 00:16:18,520 هناك الكثير من التفاصيل. 292 00:16:19,320 --> 00:16:20,520 أنت تفكر في الأمر. 293 00:16:20,920 --> 00:16:24,720 ربما يكون حفل الزفاف أعظم طقوس اجتماعية لدى البشرية. 294 00:16:25,040 --> 00:16:25,680 أنت تعرف، 295 00:16:25,840 --> 00:16:27,520 أهم يوم في حياتك. 296 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 ربما كذلك الحصول على حق. 297 00:16:28,920 --> 00:16:30,400 سوف تفعل ذلك مرة واحدة فقط. 298 00:16:30,440 --> 00:16:32,920 ريبر، لقد تزوجت أربع مرات. 299 00:16:33,000 --> 00:16:34,640 نعم، هذا أنا فقط بالرغم من ذلك. 300 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 أنا رومانسي. 301 00:16:36,480 --> 00:16:38,080 ماذا كنت تريد أن تسألني من قبل؟ 302 00:16:39,480 --> 00:16:40,200 أوه، أنا... 303 00:16:40,240 --> 00:16:41,240 احفظ هذه الفكرة. 304 00:16:41,800 --> 00:16:42,440 شكرا لك ميلر. 305 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 حصادة. 306 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 مرحبا، كيف حالك؟ 307 00:17:04,080 --> 00:17:06,360 آه، هذا الشظية اللعينة هو ألم في مؤخرتي. 308 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 اعتقدت أنك حصلت على ذلك مصححة. 309 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 فعلتُ. 310 00:17:09,720 --> 00:17:12,800 فلماذا لا تزال تتذمر بشأن ذلك؟ 311 00:17:13,000 --> 00:17:15,240 لا يزال هناك ثقب في ساقي، أيها الأحمق. 312 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 ماذا حدث؟ 313 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 عبوة ناسفة 314 00:17:20,160 --> 00:17:22,640 أطلقها بعض الأطفال بنصف نقرة. 315 00:17:23,320 --> 00:17:24,920 لم يكن لدينا فرصة أبدا. 316 00:17:25,480 --> 00:17:28,600 وهنا تكمن المشكلة، حلقة الفاكهة. 317 00:17:29,720 --> 00:17:31,040 كل هذه التكنولوجيا، يستغرق الأمر 318 00:17:32,240 --> 00:17:34,680 العنصر البشري خارج الحرب 319 00:17:35,400 --> 00:17:37,680 وماذا يحدث عندما يفشل كل هذا القرف؟ 320 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 حسنًا... 321 00:17:41,280 --> 00:17:42,280 اذن ماذا؟ 322 00:17:42,840 --> 00:17:44,320 لا أعرف. أعني، 323 00:17:44,880 --> 00:17:46,880 أعتقد أن هذه التكنولوجيا تنقذ الأرواح. 324 00:17:47,160 --> 00:17:49,400 بطريقة ما، فهو يزيل الطبيعة الهمجية منه. 325 00:17:50,080 --> 00:17:51,640 الطبيعة البربرية؟ 326 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 أحمر الشفاه على خنزير. 327 00:17:55,400 --> 00:18:00,280 هل تظن حقًا أن إلقاء قنبلة على 50 شخصًا أفضل من إطلاق النار على رؤوسهم؟ 328 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 لا. 329 00:18:01,920 --> 00:18:03,600 لا، فالحرب همجية. 330 00:18:03,680 --> 00:18:05,360 لن يتغير الأمر أبدًا. 331 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 لقد حدث بالفعل. 332 00:18:07,080 --> 00:18:08,360 استمع يا حلقة الفاكهة. 333 00:18:08,440 --> 00:18:09,800 اسمحوا لي ان اقول لكم قصة. 334 00:18:10,000 --> 00:18:13,760 يمكنك القتال بكل ما لديك من الروبوتات وآلات الحصاد والهواتف المحمولة التي تريدها. 335 00:18:14,440 --> 00:18:15,760 في نهاية اليوم، 336 00:18:15,920 --> 00:18:17,800 عندما تفشل التكنولوجيا 337 00:18:17,840 --> 00:18:18,640 وكل ما تبذلونه ... 338 00:18:18,840 --> 00:18:22,440 بطارياتك ورصاصك وقنابلك نفدت، كما تعلم، 339 00:18:22,680 --> 00:18:24,400 والشمس اللعينة تنفجر 340 00:18:25,200 --> 00:18:27,840 الحرب تتلخص في شيء واحد بسيط للغاية. 341 00:18:27,880 --> 00:18:30,040 وهذا رجل يقتل رجلاً. 342 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 يستغرق الأمر يومًا واحدًا فقط لتغيير وجهة نظرك بالكامل. 343 00:18:35,560 --> 00:18:36,720 هذه حقيقة. 344 00:18:43,440 --> 00:18:44,760 نعم. 345 00:18:46,200 --> 00:18:47,800 مرحبا بكم في أرض السوء. 346 00:18:51,440 --> 00:18:53,360 قصة رائعة يا رجل 347 00:18:53,400 --> 00:18:55,680 حقا سخيف جيدة وغنية ومقنعة. 348 00:19:22,800 --> 00:19:23,480 على ماذا حصلت؟ 349 00:19:23,520 --> 00:19:24,800 لقد حصلت على الحركة. 350 00:19:25,560 --> 00:19:26,560 مائة متر. 351 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 فقط الجانب الآخر من تلك الصخور. 352 00:19:37,080 --> 00:19:40,520 أحتاج إلى عيون على تلك التلال. مائة متر شمال شرق البلاد. 353 00:19:43,080 --> 00:19:45,320 ريبر 1-0، هذا بلاي بوي 0-6. 354 00:19:45,360 --> 00:19:48,920 حصلت حركة مشبوهة على بعد مائة متر شمال شرق موقعنا. هل يمكنك التحقق من ذلك؟ 355 00:19:49,080 --> 00:19:51,040 روجر ذلك ، بلاي بوي. تعليق. 356 00:19:51,560 --> 00:19:53,480 مائة متر جنوب شرق البلاد. 357 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 حصلت على مصافحة جيدة. 358 00:20:06,120 --> 00:20:08,000 ريبر 1-0، هل يمكنك تكبير الصورة؟ 359 00:20:08,120 --> 00:20:09,440 انسخ هذا. 360 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 نعم، أوه، هذا مثير. 361 00:20:20,720 --> 00:20:22,400 عموم اليسار، 50 مترا. 362 00:20:22,440 --> 00:20:24,000 عموم اليسار، 50 مترا. 363 00:20:29,640 --> 00:20:31,200 ماذا بحق الجحيم؟ 364 00:20:34,360 --> 00:20:35,799 ريبر، أنا أجوف، انتهى. 365 00:20:35,800 --> 00:20:37,200 حاضر. تعليق. 366 00:20:38,720 --> 00:20:40,160 خلل في الأنظمة. 367 00:20:40,560 --> 00:20:42,520 قطعة اللعينة من القرف. 368 00:20:43,440 --> 00:20:46,120 بلاي بوي، لدينا خلل في أنظمة الطائر. 369 00:20:46,560 --> 00:20:48,200 انسخ هذا. هل الجراب إينوب؟ 370 00:20:48,240 --> 00:20:52,200 هذه شركة بلاي بوي. يجب أن نعيد هذه القطعة من القذارة إلى قاعدتها. 371 00:20:52,240 --> 00:20:53,800 هل يتوفر طائر آخر؟ 372 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 وهذا أمر سلبي. 373 00:20:56,040 --> 00:20:58,280 سنقوم بإصلاح هذا الأمر ونعيده إليك. 374 00:21:01,320 --> 00:21:03,480 حصادة أسفل. لا توجد طائرات بدون طيار أخرى متاحة. 375 00:21:04,080 --> 00:21:05,640 حاصد الأرواح المكسور، هاه؟ 376 00:21:06,240 --> 00:21:07,800 أليست هذه بعض السخرية اللعينة؟ 377 00:21:07,840 --> 00:21:11,559 يبدو أنه سيتعين علينا إزالة هذه التلال بالطريقة القديمة. أبيل، أنت على النقطة. 378 00:21:11,560 --> 00:21:12,080 ينسخ. 379 00:21:12,200 --> 00:21:12,760 أسقف, 380 00:21:12,800 --> 00:21:13,440 لقد تركت. 381 00:21:13,800 --> 00:21:14,600 ينسخ. 382 00:21:14,760 --> 00:21:16,160 ما هو بقية دعمنا الجوي؟ 383 00:21:16,200 --> 00:21:18,320 الدبور على أهبة الاستعداد. ثلاثون مايكًا. 384 00:21:18,880 --> 00:21:19,760 ماذا تريدني ان افعل؟ 385 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 لا شئ. 386 00:21:34,600 --> 00:21:36,080 لم أحصل على شيء من نهايتي. 387 00:21:41,920 --> 00:21:43,080 نفس الشيء هنا. 388 00:21:44,720 --> 00:21:46,000 تبدو واضحة. 389 00:21:49,320 --> 00:21:50,320 انتظر. 390 00:21:51,520 --> 00:21:52,760 انتظر، لقد حصلت على الحركة. 391 00:21:54,640 --> 00:21:55,720 عشرة أمتار. 392 00:22:08,280 --> 00:22:10,280 أوه، من أجل اللعنة. 393 00:22:10,800 --> 00:22:12,640 انها سخيف أوينك أوينك. 394 00:22:13,480 --> 00:22:15,080 ما هذا بحق الجحيم؟ 395 00:22:15,360 --> 00:22:17,160 خنزير سخيف، أيها الغبي. 396 00:22:19,800 --> 00:22:22,040 متأكد أنك حصلت على صورة لها في محفظتك. 397 00:22:24,360 --> 00:22:25,800 الأبله. 398 00:22:49,040 --> 00:22:51,200 هذا هو القرف مخبأ رجل سيء خطير. 399 00:22:53,400 --> 00:22:55,800 حصلت على اثنين من التانغو على الجسر. 400 00:22:59,880 --> 00:23:02,119 والثالث في أقصى اليمين. 401 00:23:02,120 --> 00:23:03,360 الجانب الآخر من الخيمة. 402 00:23:07,600 --> 00:23:09,240 رؤية ستاربكس هناك؟ 403 00:23:11,280 --> 00:23:14,520 أرى الرقم أربعة في الجزء السفلي من طريق S-bend 404 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 دعونا ندفع للأسفل. 405 00:24:23,200 --> 00:24:24,200 تمام. واضح. 406 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 واضح. 407 00:24:27,880 --> 00:24:31,200 تمام. سوف نسمي هذا OP1. القوات الجوية، 408 00:24:31,240 --> 00:24:32,480 إعداد أعلى. 409 00:24:32,600 --> 00:24:35,560 (أبيل)، ابقى في مكانك. قم بإعداد الإدراك المتأخر الخاص بك. 410 00:24:35,600 --> 00:24:38,200 بيشوب، أنت معي. 411 00:24:38,840 --> 00:24:41,120 نحن سنلتف حول الجنوب الشرقي. 412 00:24:41,320 --> 00:24:43,359 نعم. 413 00:24:43,360 --> 00:24:43,920 انت جيد؟ 414 00:24:44,320 --> 00:24:45,680 نعم اظن ذلك. 415 00:24:45,880 --> 00:24:48,240 تمام. انطلق وانتصر. 416 00:25:38,680 --> 00:25:39,680 حسنًا يا رجال. 417 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 اجلس بثبات. 418 00:25:40,920 --> 00:25:44,760 انطق بما تراه. نريد إحصاء عدد الأشخاص على هذا المركب قبل أن ننتقل إليه. 419 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 ماء؟ 420 00:25:55,600 --> 00:25:57,840 متى يمكننا الحصول على حفلة لطيفة في هاواي؟ 421 00:26:00,240 --> 00:26:02,080 مريض من المنشعب مستنقع. 422 00:26:02,320 --> 00:26:05,920 لا أعتقد أنهم سيسمحون لك بالعودة إلى هاواي منذ آخر مرة. 423 00:26:06,600 --> 00:26:07,800 كان ذلك 424 00:26:08,120 --> 00:26:09,640 مره واحده. 425 00:26:13,080 --> 00:26:15,160 قطعة من القرف. سخيف. 426 00:26:25,240 --> 00:26:26,560 حصلت على الحركة. 427 00:26:36,800 --> 00:26:39,240 حسنًا، هذا بالتأكيد يبدو مثل رجلنا. 428 00:26:40,320 --> 00:26:41,760 بيشوب، هل يمكنك التأكيد؟ 429 00:26:45,840 --> 00:26:48,880 نعم، هذا بيتروف حسنًا. 430 00:26:49,320 --> 00:26:50,160 تمام، 431 00:26:50,200 --> 00:26:51,000 إذا كان هنا، 432 00:26:51,200 --> 00:26:53,160 يجب أن تكون الأصول قريبة. 433 00:27:04,920 --> 00:27:06,120 سرب الصاعقة؟ 434 00:27:06,800 --> 00:27:08,080 لا ليس كذلك. 435 00:27:08,800 --> 00:27:10,720 أنا آسف لأنني لا أستطيع أن أفعل ذلك لك. 436 00:27:10,920 --> 00:27:12,640 سيكون عليك إعادة الاتصال بالمشغل. 437 00:27:13,120 --> 00:27:16,880 إذا طلبت الرقم الداخلي 141، فهذا هو Thunderbolt. اه هاه. 438 00:27:18,400 --> 00:27:19,560 نعم لا مشكلة. 439 00:27:22,320 --> 00:27:23,320 شباب... 440 00:27:24,560 --> 00:27:26,000 ماذا بحق الجحيم؟ 441 00:27:26,280 --> 00:27:27,640 ما المشكلة يا كابتن؟ 442 00:27:27,800 --> 00:27:30,200 لقد طلبت منك أن تبقي أذنك على هذا الهاتف. 443 00:27:30,240 --> 00:27:32,760 قام بعض الأشخاص الأذكياء بإيقاف تشغيل الجرس اللعين. 444 00:27:32,800 --> 00:27:34,040 لماذا لا تقوم بتشغيله مرة أخرى؟ 445 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 أملك 446 00:27:35,920 --> 00:27:37,720 هل زوجتك في المخاض فعلاً يا كابتن؟ 447 00:27:39,280 --> 00:27:40,680 على الهاوية يا سيدي. 448 00:27:41,600 --> 00:27:42,920 الماء مكسور؟ 449 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 وشيك. 450 00:27:45,600 --> 00:27:46,840 وجود أي من هؤلاء، اه، 451 00:27:47,680 --> 00:27:48,840 تقلصات؟ 452 00:27:49,720 --> 00:27:51,440 حسنًا، بما أنك سألت، 453 00:27:51,480 --> 00:27:52,480 الآن، 454 00:27:52,600 --> 00:27:54,040 40 ميكروفونًا متباعدًا. 455 00:27:54,080 --> 00:27:55,880 الليلة الماضية، كانت تنطلق مثل 456 00:27:55,920 --> 00:27:58,280 بوق في إعادة تمثيل جيتيسبيرغ. 457 00:27:58,320 --> 00:28:00,160 حاليا، عنق الرحم لها 458 00:28:00,200 --> 00:28:01,519 يتوسع بمقدار سنتيمترين ويبدأ في التثاؤب. 459 00:28:01,520 --> 00:28:03,120 حسنًا، هذه معلومات كثيرة جدًا. 460 00:28:03,160 --> 00:28:04,200 نعم إنه كذلك يا سيدي. 461 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 أيها الطيارون، من أجل محبة الله، تأكدوا من تشغيل هذا الهاتف. 462 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 شكرًا لك. 463 00:28:15,640 --> 00:28:16,640 اتصال. 464 00:28:17,520 --> 00:28:20,200 مركبات متعددة واردة. الساعة الحادية عشر. 465 00:28:45,800 --> 00:28:48,640 أوه، بيتروف على هذه الخطوة. 466 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 من هم هؤلاء الرجال بحق الجحيم؟ 467 00:29:00,200 --> 00:29:01,120 حددوا أنفسكم! 468 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 لا أعرف. 469 00:29:02,320 --> 00:29:03,800 ميليشيا محلية؟ 470 00:29:04,400 --> 00:29:06,400 يشبه إلى حد ما أبو سياف. 471 00:29:08,400 --> 00:29:10,040 بيشوب، هل يمكنك التأكيد؟ 472 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 نعم، لا أستطيع أن أقول. 473 00:29:12,600 --> 00:29:14,280 المزيد من الرجال بالبنادق. 474 00:29:15,400 --> 00:29:18,200 من المؤكد أن القرف لن يأخذ هذا المركب حتى يغادروا. 475 00:29:20,320 --> 00:29:23,440 تحقق من الرجل وهو يخرج من الجانب الأيسر من السيارة الرائدة. 476 00:29:24,760 --> 00:29:27,200 أخبرني أن هذا لا يشبه سعيد الهاشمي. 477 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 اللعنة. 478 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 من هو الذي؟ 479 00:29:32,160 --> 00:29:34,080 رئيس أبو سياف. 480 00:29:35,360 --> 00:29:37,080 بالتأكيد هو هنا لشراء الأسلحة. 481 00:29:37,320 --> 00:29:38,400 أبق أعينك مفتوحة. 482 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 البنادق على السلامة. 483 00:29:40,640 --> 00:29:43,280 JTAC، ما هو وضع الهواء لدينا؟ 484 00:29:44,080 --> 00:29:46,560 ريبر لا يزال على الأرض، والدبور على أهبة الاستعداد. 485 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 هل تريدها محمولة جواً؟ 486 00:29:50,000 --> 00:29:51,160 سلبي. 487 00:29:51,640 --> 00:29:54,520 اجلس بثبات. اسمحوا لي أن أعمل على خطة لعبة جديدة. 488 00:30:05,320 --> 00:30:06,080 هم، 489 00:30:06,280 --> 00:30:07,200 تم إصلاح الطائرة بدون طيار. 490 00:30:07,240 --> 00:30:08,560 التسليم في خمسة. 491 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 أنا مستعد. 492 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 اللعنة. 493 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 بلاي بوي, 494 00:30:27,240 --> 00:30:30,360 هذا هو ريبر 1-0، عاد إلى المحطة. تسجيل الدخول. 495 00:30:30,400 --> 00:30:32,760 طلب إذن لإنشاء النفقات العامة 496 00:30:35,480 --> 00:30:37,720 انسخ هذا. من الجيد عودتك يا ريبر. 497 00:30:39,600 --> 00:30:41,800 الشبكة هي على النحو التالي، 498 00:30:41,880 --> 00:30:47,640 نوفمبر، فيكتور، 1-1-4-8-7-6-3-5. زيادة. 499 00:30:49,560 --> 00:30:51,320 انسخ الشبكة يا بلاي بوي. 500 00:30:51,760 --> 00:30:52,920 لدي اتصال. 501 00:30:53,160 --> 00:30:57,040 مجمع دائري مفتوح، هيكل خرساني كبير، 502 00:30:57,480 --> 00:31:00,360 وطريق يتجه شمالا يعبر سدا. 503 00:31:00,640 --> 00:31:02,160 تأكيد المنطقة المستهدفة. 504 00:31:02,920 --> 00:31:05,240 روجر، لديك منطقة مستهدفة في الأفق. 505 00:31:08,240 --> 00:31:11,120 لم أكن أعلم أن هاشمي كان في السرير مع بيتروف. 506 00:31:12,120 --> 00:31:13,920 يا الهاشمي إرهابي. 507 00:31:14,240 --> 00:31:16,400 عليه أن يشتري أسلحته من مكان ما 508 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 يأتي. 509 00:31:18,400 --> 00:31:19,480 تعال الى هنا. 510 00:31:19,640 --> 00:31:21,920 الآنسة لا تبدو سعيدة جدًا بهذا الأمر. 511 00:31:27,200 --> 00:31:29,320 نعم، هذا الرجل بالتأكيد زاحف. 512 00:31:29,880 --> 00:31:32,200 إنها تحصل على مشاعر خطر غريبة بالتأكيد. 513 00:31:33,560 --> 00:31:37,320 الهاشمي وبيتروف يجلسان على شجرة 514 00:31:37,520 --> 00:31:38,600 قبلة... 515 00:31:40,240 --> 00:31:41,240 اللعنة. 516 00:31:41,320 --> 00:31:42,800 يبتعد! 517 00:31:42,840 --> 00:31:44,360 يجري! تشغيل، تشغيل، تشغيل. 518 00:31:44,400 --> 00:31:45,400 أوه، اللعنة. 519 00:31:48,720 --> 00:31:49,600 خذه! 520 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 يجري! 521 00:31:51,800 --> 00:31:53,599 ما اللعنة يا سكر؟ ماذا نفعل؟ 522 00:31:53,600 --> 00:31:55,080 وارهوك، هذا هو ألفا 1. 523 00:31:55,560 --> 00:31:59,480 اجعل الأعداء يتعاملون مع المدنيين. طلب تحديث 524 00:32:08,760 --> 00:32:10,040 اجعله يرى. 525 00:32:16,920 --> 00:32:18,600 Allahu Akbar! 526 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 اللعنة علي. 527 00:32:21,520 --> 00:32:23,320 يا اللعنة... 528 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 موظر! 529 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 المسيح عيسى! 530 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 بيتروف، 531 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 بابا! 532 00:33:02,160 --> 00:33:05,240 اللعنة على هذا يا سكر، أنا لا أشاهد هذا الأحمق وهو يقفز من رأس الطفل. 533 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 بابا! 534 00:33:07,640 --> 00:33:09,680 كيني، استعد للتحويل المحتمل. 535 00:33:12,360 --> 00:33:15,079 ريبر، نحتاج لآثار الأسلحة بين المجمع والخيمة. زيادة. 536 00:33:15,080 --> 00:33:18,160 ريبر 1-0. واحدة بصاروخ هيلفاير، منقول. 537 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 بابا! 538 00:33:24,760 --> 00:33:28,240 أبيل، بيشوب، لديك فرصة، خذها . كيني، أسقط تلك القنبلة اللعينة. 539 00:33:28,280 --> 00:33:30,800 ريبر، لقد تم تطهيرك من الحرارة! قل مرة أخرى، لقد تم مسحك ساخنًا! 540 00:33:30,840 --> 00:33:31,840 نسخ. 541 00:33:33,520 --> 00:33:34,880 تم الحصول على الهدف. 542 00:33:39,080 --> 00:33:41,640 السلاح بعيدا. التأثير 30 ثانية. 543 00:33:41,800 --> 00:33:43,360 لا! أب! 544 00:33:45,360 --> 00:33:46,480 لا تملك الثلاثين. 545 00:34:05,400 --> 00:34:07,200 يجري! 546 00:34:09,320 --> 00:34:10,800 اركض يا فتى. يجري! 547 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 شباب؟ 548 00:34:37,760 --> 00:34:39,600 إنه مدخل كهف سخيف. 549 00:34:40,560 --> 00:34:44,120 كيني، لديك أعداء تحتك مباشرة . لا تتحرك. لا تتنفس حتى. 550 00:34:46,440 --> 00:34:48,040 هابيل، الأسقف، 551 00:34:48,160 --> 00:34:49,760 أحتاج إلى مشاهد على الأهداف. 552 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 هابيل، أنت تأخذ المركز. الأسقف، أقصى اليسار. أنا في أقصى اليمين. 553 00:34:56,080 --> 00:34:57,520 على واحد... 554 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 في الموقف. 555 00:35:03,720 --> 00:35:04,760 على واحد. 556 00:35:05,120 --> 00:35:06,120 ثلاثة 557 00:35:06,240 --> 00:35:06,680 اثنين، 558 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 واحد، 559 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 كيني! 560 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 اللعنة! 561 00:35:30,920 --> 00:35:34,640 القرف. (أبيل)، لديك خمسة أعداء من بين الستة. خمسين مترا. 562 00:35:43,360 --> 00:35:45,559 تحرك يا بيشوب علي! 563 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 حسناً، أبيل. 564 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 كيني، أنا بحاجة... 565 00:36:09,520 --> 00:36:11,040 ابق ساكنا أيها الأحمق. 566 00:36:29,760 --> 00:36:31,199 القليل من المساعدة هنا يا رفاق! 567 00:36:31,200 --> 00:36:32,560 تحاول يا صديقي. 568 00:36:32,680 --> 00:36:36,440 كيني، أريدك أن تضع بعض الغطاء الناري لآبيل. 569 00:36:46,280 --> 00:36:47,000 ماء... 570 00:36:47,120 --> 00:36:47,520 نعم. 571 00:36:47,560 --> 00:36:48,560 حصلنا على حالة. 572 00:36:48,600 --> 00:36:49,080 لا القرف. 573 00:36:49,120 --> 00:36:52,160 لقد حصلنا على حالة أخرى. آر بي جي الساعة الثانية عشرة. واردة! 574 00:36:56,440 --> 00:36:57,800 موظر! 575 00:36:58,200 --> 00:36:59,320 موظر! 576 00:37:21,640 --> 00:37:23,080 لقد حصلت عليك يا رجل. حصلت عليك. 577 00:37:24,880 --> 00:37:25,880 تمام. 578 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 أنت جيد يا رجل. 579 00:37:30,320 --> 00:37:32,601 لا، أنت جيد يا رجل. أنت جيدة أو أنت طيب. أنت جيدة أو أنت طيب. حصلت عليك. 580 00:37:33,080 --> 00:37:34,360 أين الطقم الطبي؟ 581 00:37:34,400 --> 00:37:35,480 سأقوم بإصلاحك. 582 00:37:36,680 --> 00:37:38,240 هيا يا رجل. أين الطقم الطبي؟ 583 00:37:41,680 --> 00:37:42,680 كيني. 584 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 كيني. 585 00:37:45,520 --> 00:37:46,759 أبيل، أبيل. لا لا لا. 586 00:37:46,760 --> 00:37:48,520 اللعنة، اللعنة. أوه، اللعنة! 587 00:37:49,920 --> 00:37:51,640 هابيل سقط. هابيل سقط. 588 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 مرحبًا؟ 589 00:37:56,280 --> 00:37:57,680 أوه، اللعنة. 590 00:37:58,240 --> 00:38:01,240 أوه، اللعنة. ألفا 1، هذا بلاي بوي. 591 00:38:01,280 --> 00:38:01,840 كيني, 592 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 استمع لي. 593 00:38:04,280 --> 00:38:08,040 نحن نتعرض لإطلاق نار كثيف من فريقي آر بي جي مكونين من رجلين. 594 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 أحتاج إلى بعض القنابل هناك الآن! 595 00:38:10,200 --> 00:38:11,640 انتظر، ماذا عن أبيل؟ 596 00:38:11,680 --> 00:38:13,280 هابيل مات. 597 00:38:14,080 --> 00:38:17,520 هو ميت. أريدك أن تحافظ على تركيزك، أيها الرقيب. استجمع قواك. 598 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 أوه، اللعنة. 599 00:38:51,600 --> 00:38:53,759 ريبر، نحن نتلقى نيران آر بي جي على الجانب الجنوبي الشرقي 600 00:38:53,760 --> 00:38:56,359 من المجمع. مائتي متر جنوب موقعي. 601 00:38:56,360 --> 00:38:58,200 أعطني أكبر شيء لديك. مسح الساخنة. 602 00:38:58,240 --> 00:39:00,560 انسخ ذلك يا بلاي بوي. لدينا عيون على الهدف. 603 00:39:01,880 --> 00:39:03,840 1 بواسطة بلو 118. 604 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 الأسلحة بعيدا. 605 00:39:08,680 --> 00:39:10,160 التأثير 20 ثانية. 606 00:39:11,560 --> 00:39:13,520 أين تلك القنبلة أيها الرقيب؟ 607 00:39:13,720 --> 00:39:14,920 عشرين ثانية! 608 00:39:22,320 --> 00:39:23,920 آر بي جي واردة! 609 00:39:26,800 --> 00:39:27,840 اللعنة! سكر؟ 610 00:39:28,400 --> 00:39:29,600 سكر؟ أسقف! 611 00:39:45,240 --> 00:39:46,240 يا للقرف. 612 00:39:46,720 --> 00:39:48,280 اللعنة! 613 00:39:53,440 --> 00:39:54,200 هل حصلت على عيون عليه؟ 614 00:39:54,240 --> 00:39:55,560 فقدته في الدخان. 615 00:39:55,600 --> 00:39:56,560 اللعنة. 616 00:39:56,600 --> 00:39:57,680 هل قام بفرقعة الدخان؟ 617 00:39:57,720 --> 00:39:58,720 لا أعرف. 618 00:40:08,920 --> 00:40:10,520 بلاي بوي ، هل تنسخ؟ 619 00:40:10,560 --> 00:40:11,400 رأيته. 620 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 البقاء معه. 621 00:40:30,920 --> 00:40:32,760 حصادة؟ ريبر، هل أنت هناك؟ 622 00:40:35,040 --> 00:40:36,040 حصادة؟ 623 00:40:51,080 --> 00:40:52,200 ريبر، هل أنت هناك؟ 624 00:40:53,000 --> 00:40:54,160 نحن هنا يا بلاي بوي. 625 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 أعطني حالة فريقك. 626 00:41:00,360 --> 00:41:01,520 أوه، 627 00:41:01,920 --> 00:41:03,120 كيا. 628 00:41:07,520 --> 00:41:08,640 حسنا، بلاي بوي، دعونا 629 00:41:09,120 --> 00:41:10,600 افعل ذلك بالأرقام. 630 00:41:11,080 --> 00:41:12,920 تأكيد موقع الشبكة الحالي الخاص بك. 631 00:41:13,880 --> 00:41:14,880 نعم. 632 00:41:18,240 --> 00:41:19,240 أوه، 633 00:41:23,120 --> 00:41:29,160 أنا متجه إلى الشمال الشرقي. نوفمبر، روميو، 2-7-6-0-ناينر-3-2-2. 634 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 أنا، اه... 635 00:41:32,120 --> 00:41:32,760 أنا تقريبا 636 00:41:33,000 --> 00:41:34,920 خمس نقرات من نقطة الإخلاء. 637 00:41:38,680 --> 00:41:42,440 أريدك أن تتقدم مسافة 500 متر وتتأكد من أن المنطقة خالية. 638 00:41:42,520 --> 00:41:43,840 انسخ يا بلاي بوي. وصلنا لك. 639 00:41:44,040 --> 00:41:47,080 المسح إلى الأمام 500 متر. تعليق. 640 00:41:48,160 --> 00:41:49,680 نعم المنطقة واضحة 641 00:41:50,480 --> 00:41:52,720 المنطقة تبدو واضحة. أنت جيد للتحرك. 642 00:42:00,120 --> 00:42:01,360 بلاي بوي ، هل تنسخ؟ 643 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 بلاي بوي؟ 644 00:42:18,840 --> 00:42:20,240 ماذا يفعل؟ هل يتحرك؟ 645 00:42:20,880 --> 00:42:22,320 إنه يشعر بالذعر. 646 00:42:22,680 --> 00:42:24,040 عليك تهدئته. 647 00:42:26,280 --> 00:42:28,680 مهلا ، بلاي بوي. أخبار جيدة. 648 00:42:29,440 --> 00:42:33,200 المروحية متجهة إلى نقطة الإخلاء. سلاح الفرسان في الطريق. 649 00:42:37,080 --> 00:42:38,920 عليك أن تحرك مؤخرتك يا بني. 650 00:42:43,840 --> 00:42:45,760 عليك أن تتحرك يا رجل. دعنا نذهب. 651 00:42:45,800 --> 00:42:46,880 هيا أيها الجندي. 652 00:42:47,320 --> 00:42:48,520 انهض وانطلق. 653 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 ها نحن. حسنًا. 654 00:42:52,560 --> 00:42:54,320 يمكنك المسح إلى الأمام. لقد حصلت عليه. 655 00:42:54,640 --> 00:42:55,480 المسح إلى الأمام. 656 00:42:55,520 --> 00:42:56,800 قل لي ماذا ترى. 657 00:43:30,240 --> 00:43:31,240 حصادة، 658 00:43:31,520 --> 00:43:32,680 أعتقد أنني أسمع شاحنة. 659 00:43:32,720 --> 00:43:33,720 إنه على حق. 660 00:43:33,760 --> 00:43:35,560 لدي اتصال من الغرب. 661 00:43:36,160 --> 00:43:37,880 شاحنة على الطريق، نصف نقرة. 662 00:43:40,080 --> 00:43:41,800 لدي اتصال من الشرق. 663 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 يبدو أنهم متقاربون بشأن موقف بلاي بوي. 664 00:43:43,920 --> 00:43:48,040 بلاي بوي، كن على علم. لديك أهداف متقاربة شرقًا وغربًا. 665 00:44:04,440 --> 00:44:05,696 كم تبقى لديك من المرسوم؟ 666 00:44:05,720 --> 00:44:09,080 واحد بالنار. جو إلى أرض 114. في وضع الاستعداد. 667 00:44:09,320 --> 00:44:10,919 هل تريد تلك الدبابير المحمولة جوا؟ 668 00:44:10,920 --> 00:44:12,120 سلبي. 669 00:44:12,520 --> 00:44:15,360 حسنا، بلاي بوي، حصر. عيون على الهدف. ماذا تريد ان تفعل؟ 670 00:44:16,080 --> 00:44:17,600 إبقاء العين عليه. 671 00:44:17,840 --> 00:44:19,320 استلمت هذا. مستعدون. 672 00:44:44,840 --> 00:44:46,680 ريبر، هل لديك أعين على الأعداء؟ 673 00:44:47,400 --> 00:44:49,760 وأكد أن المعادين من الشرق مسلحون. 674 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 هل هم أبو سياف؟ 675 00:44:50,840 --> 00:44:52,440 لديهم أسلحة. آمن أن نفترض. 676 00:44:57,400 --> 00:44:58,680 بلاي بوي، هل نسخ؟ 677 00:44:58,760 --> 00:45:00,200 لا أستطيع التحدث الآن. 678 00:45:10,440 --> 00:45:12,800 آه، من أجل اللعنة. بلاي بوي، بلاي بوي. 679 00:45:12,840 --> 00:45:14,440 الكلاب قادمة في طريقك. 680 00:45:16,840 --> 00:45:18,640 عليك أن تعبث معي. 681 00:45:22,600 --> 00:45:23,840 شخص سخيف. 682 00:45:35,560 --> 00:45:37,320 اللعنة يا بلاي بوي. 683 00:45:37,360 --> 00:45:40,800 لقد ترجل بافالو بيل. إنه يقترب من موقفك. 684 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 يبدو أنه قادم نحو لاسي. 685 00:45:48,600 --> 00:45:50,040 لا تتحرك. 686 00:45:56,720 --> 00:45:57,760 بلاي بوي, 687 00:45:58,720 --> 00:46:02,360 بافالو بيل أعلى من منصبك . لا تتحرك. 688 00:46:15,720 --> 00:46:18,760 حسنًا يا بلاي بوي. يبدو أن لاسي ستعود للمنزل. 689 00:46:24,840 --> 00:46:26,840 تمت إعادة صياغة بافالو بيل. 690 00:46:27,440 --> 00:46:29,600 المعادون يغادرون الحزب. تعليق. 691 00:46:46,760 --> 00:46:48,120 لعنة الله على ذلك. 692 00:46:51,080 --> 00:46:52,080 بلاي بوي, 693 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 لقد رحل بافالو بيل وصديقه . لقد اختفت الشاحنة. 694 00:46:56,280 --> 00:46:59,360 أنت واضح على بعد 500 متر إلى الشمال. 695 00:47:02,760 --> 00:47:05,160 هناك طريق يصل إلى تلك التلال في ساعتك الواحدة. 696 00:47:32,520 --> 00:47:33,520 مهلا ، بلاي بوي ، 697 00:47:34,920 --> 00:47:36,040 كيف يمسك؟ 698 00:47:40,600 --> 00:47:41,600 انا بخير. 699 00:47:44,040 --> 00:47:45,160 من أين أنت يا رجل؟ 700 00:47:47,920 --> 00:47:48,920 أوهايو. 701 00:47:50,440 --> 00:47:51,440 لا القرف. 702 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 أنا أيضاً. 703 00:47:53,240 --> 00:47:54,240 بروك بارك. 704 00:47:55,440 --> 00:47:56,560 مرتفعات ميدلبورج. 705 00:47:57,520 --> 00:47:59,480 نحن في الأساس جيران سخيف. 706 00:47:59,640 --> 00:48:00,680 أوه. 707 00:48:02,600 --> 00:48:03,680 آيو. 708 00:48:03,720 --> 00:48:05,680 زميل باكاي. 709 00:48:07,200 --> 00:48:08,200 العودة إلى المنزل كثيرا؟ 710 00:48:09,520 --> 00:48:10,520 نعم. 711 00:48:11,080 --> 00:48:12,480 نعم، كنت هناك للتو. 712 00:48:14,760 --> 00:48:16,080 كان لدفن والدي. 713 00:48:20,560 --> 00:48:22,640 يا رجل. اسف لسماع ذلك. 714 00:48:23,840 --> 00:48:25,080 نعم، لا بأس. 715 00:48:26,400 --> 00:48:27,520 هل كنتم قريبين يا رفاق؟ 716 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 نعم. 717 00:48:34,240 --> 00:48:35,680 نعم، لقد كان رجلاً جيدًا. 718 00:48:47,320 --> 00:48:50,120 في أخبار Sweet Sixteen، فريق Buckeyes اللعين 719 00:48:50,160 --> 00:48:52,360 مجرد التخلص من السرير ضد VCU. 720 00:48:53,760 --> 00:48:54,800 الجولة الأولى. 721 00:48:55,640 --> 00:48:56,920 هل تحاول إحباطي أكثر؟ 722 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 اسف يا رجل. 723 00:49:00,360 --> 00:49:03,400 مهلا، هل سبق لك أن ذهبت إلى ماما سانتاس في مايفيلد؟ 724 00:49:04,320 --> 00:49:05,320 هل تمزح معي؟ 725 00:49:06,080 --> 00:49:08,800 عشت في هذا المكان خلال المدرسة الثانوية. 726 00:49:09,240 --> 00:49:10,360 سخيف عظيم. 727 00:49:12,120 --> 00:49:14,600 أنا أوافق؟ التقيت بزوجتي الأولى هناك في عام 95. 728 00:49:15,360 --> 00:49:16,160 أوه نعم؟ 729 00:49:16,200 --> 00:49:17,680 نعم. التقينا في الصف. 730 00:49:18,080 --> 00:49:20,280 كلانا أمر سترومبولي. 731 00:49:20,720 --> 00:49:22,400 من يأمر السترومبولي بحق الجحيم؟ 732 00:49:22,800 --> 00:49:23,800 أنا أوافق؟ 733 00:49:23,880 --> 00:49:25,480 اعتقدت أنه كان من المفترض أن يكون. 734 00:49:25,800 --> 00:49:26,800 وكان. 735 00:49:28,440 --> 00:49:29,640 حتى لم يكن الأمر كذلك، 736 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 أنت تعرف؟ 737 00:49:32,200 --> 00:49:33,920 زوجتي الحالية تكره القرف. 738 00:49:34,920 --> 00:49:35,920 هل هي غيورة؟ 739 00:49:36,320 --> 00:49:37,840 لا يا رجل، الأمر أسوأ... 740 00:49:38,600 --> 00:49:39,720 إنها نباتية. 741 00:49:40,320 --> 00:49:41,800 آه رجل. وهذا أسوأ. 742 00:49:42,600 --> 00:49:44,600 كيف تعرف إذا كان شخص ما نباتي؟ 743 00:49:46,040 --> 00:49:46,720 كيف؟ 744 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 سوف يخبرونك. 745 00:49:51,920 --> 00:49:54,720 أنت تقترب حقًا الآن يا رجل. فقط استمر في الوتيرة. عمل جيد. 746 00:50:28,600 --> 00:50:29,920 ايتا على مرحبا؟ 747 00:50:31,440 --> 00:50:33,680 بلاي بوي 0-6، هنا بلاك بيرد 2-5، 748 00:50:33,720 --> 00:50:34,760 تقترب من LZ من الشرق. 749 00:50:34,800 --> 00:50:36,400 ETA ثلاثة ميكروفونات، أكثر. 750 00:50:36,440 --> 00:50:37,440 ينسخ. 751 00:50:41,320 --> 00:50:43,080 ريبر، كيف هو طريقي إلى LZ؟ 752 00:50:43,400 --> 00:50:44,400 واضح. 753 00:50:44,600 --> 00:50:45,760 المسار واضح. 754 00:50:46,120 --> 00:50:48,160 حان الوقت للتخلص من المراوغة يا بلاي بوي. 755 00:51:18,400 --> 00:51:19,720 شكرا لعينيك، ريبر. 756 00:51:19,760 --> 00:51:21,160 سعيد للقيام بذلك. 757 00:51:21,920 --> 00:51:24,320 مرحبًا، راسلني في المرة القادمة التي تكون فيها في فيجاس. 758 00:51:24,360 --> 00:51:27,160 لدي علاقة قوية مع Disney on Ice. 759 00:51:27,880 --> 00:51:28,880 انت فقدتني. 760 00:51:28,920 --> 00:51:30,200 ربما أستطيع أن أنقل ذلك، 761 00:51:30,720 --> 00:51:32,680 لكني في نيليس طوال الوقت. 762 00:51:32,920 --> 00:51:34,879 أنا هنا يا رجل. اتصل بالقيادة المركزية. 763 00:51:34,880 --> 00:51:36,840 سرب الغراب. إيدي جريم. 764 00:51:38,040 --> 00:51:39,200 فقط أسأل عن ريبر. 765 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 سوف تفعل. 766 00:51:42,320 --> 00:51:45,680 شحرور 2-5، لدي بصرية. LZ واضح للاستخراج. 767 00:51:46,720 --> 00:51:48,280 وضع العلامات مع الأشعة تحت الحمراء. 768 00:51:54,560 --> 00:51:57,320 روجر ذلك ، بلاي بوي. لقد تم وضع علامة على موقفك. 769 00:52:28,160 --> 00:52:30,359 اتصال! ضربت! ضربت! 770 00:52:30,360 --> 00:52:31,840 بلاي بوي، هل أنت مصاب؟ 771 00:52:33,600 --> 00:52:34,440 سلبي! 772 00:52:34,441 --> 00:52:35,600 يجب أن يكون قد ضرب طبقي. 773 00:52:41,200 --> 00:52:45,119 ريبر، معاديون، على بعد 100 متر شرقاً. مائتي متر جنوبا. 774 00:52:45,120 --> 00:52:48,480 اتصال! طائر أسود. لدي أهداف متعددة حول LZ. 775 00:53:02,040 --> 00:53:05,640 اتصل يا بلاك بيرد. ثلاثة معاديين آخرين على التلال الغربية 776 00:53:05,680 --> 00:53:07,240 الأسلحة الصغيرة وقذائف آر بي جي. 777 00:53:07,280 --> 00:53:08,560 من الأفضل أن تحرك مؤخرتك. 778 00:53:12,480 --> 00:53:13,520 آر بي جي! 779 00:53:23,040 --> 00:53:24,040 القرف! 780 00:53:24,240 --> 00:53:27,400 بلاكبيرد، هل يمكنك البقاء في المنطقة حتى نتمكن من العثور على منطقة آمنة؟ 781 00:53:27,440 --> 00:53:30,479 سلبي يا بلاي بوي. LZ حار جدًا. 782 00:53:30,480 --> 00:53:32,280 العودة إليك بأسرع ما يمكن. 783 00:53:46,720 --> 00:53:47,720 القرف! 784 00:53:49,560 --> 00:53:50,919 ريبر، ريدج الغربي. 785 00:53:50,920 --> 00:53:52,080 الاتصال، بلاي بوي. 786 00:53:52,120 --> 00:53:53,880 ثلاث شاحنات أخرى تمر عبرنا. 787 00:54:06,360 --> 00:54:08,400 ريبر، بحاجة للقنبلة على بعد 300 متر إلى الغرب. 788 00:54:08,440 --> 00:54:10,080 مسح الساخنة! 789 00:54:10,120 --> 00:54:11,480 روجر ذلك ، بلاي بوي. 790 00:54:11,600 --> 00:54:13,560 حصيلة. عيون على الهدف. 791 00:54:14,200 --> 00:54:16,040 ابقوا حيث أنتم أيها المتسكعون. 792 00:54:17,120 --> 00:54:20,000 ابقوا حيث أنتم أيها المتسكعون. 793 00:54:28,360 --> 00:54:31,360 السلاح بعيدا. التأثير 20 ثانية. 794 00:54:44,760 --> 00:54:46,920 الهدف معطل. الآن اخرج من هناك. 795 00:54:47,200 --> 00:54:49,039 اللعنة! أخذ النار. 796 00:54:49,040 --> 00:54:49,920 هذا لم يتم. 797 00:54:49,921 --> 00:54:52,120 هناك شاحنة أخرى قادمة من الغرب. 798 00:54:53,240 --> 00:54:54,880 يا يسوع المسيح، أنا مقيد. 799 00:54:57,640 --> 00:54:59,639 كيف يرونني؟ 800 00:54:59,640 --> 00:55:00,480 انها القوية له! 801 00:55:00,520 --> 00:55:03,040 يجب أن يكون لديهم رؤية ليلية. يجب عليه أن يطفئ وميضه. 802 00:55:03,080 --> 00:55:04,799 انها القوية الخاصة بك، بلاي بوي. قم بإيقاف تشغيل الستروب الخاص بك. 803 00:55:04,800 --> 00:55:07,320 تلقي النار من الشرق. إسقاط كل ما لديك. 804 00:55:07,360 --> 00:55:09,640 بلاي بوي، أنا وينشستر. لقد نفدت القنابل. 805 00:55:10,000 --> 00:55:12,360 ETA على هورنتس هو اثنان من الميكروفونات. 806 00:55:16,720 --> 00:55:18,199 بلاي بوي... هذا هورنت 1. 807 00:55:18,200 --> 00:55:19,120 دخول نقطة الخروج المستوى. 808 00:55:19,121 --> 00:55:21,280 أنا قادم على اتجاه شرقي غربي. 809 00:55:22,680 --> 00:55:23,720 روجر ذلك، هورنت 1. 810 00:55:23,760 --> 00:55:25,679 أنا على بعد 200 متر شمال شبكة الهدف. 811 00:55:25,680 --> 00:55:27,640 أبقِ كل النيران جنوب الشبكة المستهدفة. 812 00:55:27,680 --> 00:55:29,400 وأقول مرة أخرى، كل النار جنوبا. 813 00:55:29,440 --> 00:55:31,680 انسخ هذا. كن على علم بأن هذا سيكون خطرًا قريبًا. 814 00:55:31,720 --> 00:55:33,160 نعم نعم. مسح الساخنة. 815 00:55:33,360 --> 00:55:34,160 ينسخ. 816 00:55:34,200 --> 00:55:36,240 ثلاثة اثنان واحد! 817 00:55:56,800 --> 00:55:57,480 القرف! 818 00:55:57,520 --> 00:55:59,120 لا تزال تتلقى النار من الغرب! 819 00:56:00,560 --> 00:56:03,240 انسخ يا بلاي بوي. القادمة لجولة أخرى. 820 00:56:10,120 --> 00:56:11,120 اللعنة! 821 00:56:14,240 --> 00:56:15,480 اللعنة على هذا! 822 00:56:16,440 --> 00:56:17,360 ماذا تريد أيها الطيار؟ 823 00:56:17,400 --> 00:56:18,799 - نعم، أنا أقوم بجولة في ستاربكس. - متحرك! 824 00:56:18,800 --> 00:56:20,160 العقيد باكيت ينبثق. 825 00:56:20,200 --> 00:56:20,880 ماذا؟ 826 00:56:20,880 --> 00:56:21,600 ستاربكس. 827 00:56:21,601 --> 00:56:23,119 هل فقدت عقلك؟ 828 00:56:23,120 --> 00:56:24,120 أيها الطيار، إرحل! 829 00:56:25,200 --> 00:56:26,280 عيون على ذلك الدبور. 830 00:56:26,520 --> 00:56:28,519 أعطني بعض النار على التلال الغربية. 831 00:56:28,520 --> 00:56:29,760 لقد تم مسحك ساخنًا. 832 00:56:29,800 --> 00:56:31,800 يتأكد. الغرب أم الشرق؟ 833 00:56:31,840 --> 00:56:33,080 الغرب! الغرب! 834 00:56:33,760 --> 00:56:36,279 انسخ هذا. هذا واحد سيكون خطرا قريب. 835 00:56:36,280 --> 00:56:37,880 ما زلنا لا نملك رؤية لك. 836 00:56:38,360 --> 00:56:40,639 لا بأس. مجرد إسقاطه ! لقد تم مسحك ساخنًا! 837 00:56:40,640 --> 00:56:42,520 انتبه، هذا خطر قريب. 838 00:57:02,400 --> 00:57:03,240 ارتفاع. 839 00:57:03,280 --> 00:57:04,280 ارتفاع. 840 00:57:04,520 --> 00:57:05,360 اسحب. 841 00:57:05,440 --> 00:57:07,240 اسحب. 842 00:57:08,560 --> 00:57:10,320 بلاي بوي، أنا وينشستر. 843 00:57:10,440 --> 00:57:12,120 الدبور 1 هو RTB. 844 00:57:13,800 --> 00:57:14,800 انسخ هذا. 845 00:57:16,160 --> 00:57:17,280 اطلاق نار جيد. 846 00:57:19,600 --> 00:57:21,039 كيف تبدو الأمور يا "ريبر"؟ 847 00:57:21,040 --> 00:57:23,720 بلاي بوي، مما يمكننا رؤيته، يبدو الأمر واضحًا. 848 00:57:24,480 --> 00:57:26,680 هؤلاء الملاعين يعرفون أننا هناك الآن، لذا... 849 00:57:27,320 --> 00:57:29,680 لا تستبعد أي مفاجآت. 850 00:57:30,760 --> 00:57:32,079 حصلنا على LZ آخر؟ 851 00:57:32,080 --> 00:57:33,200 هناك المقاصة 852 00:57:33,280 --> 00:57:35,880 نقرتين شمال شرق موقعك. 853 00:57:36,320 --> 00:57:37,600 أنت لن تحب ذلك بالرغم من ذلك. 854 00:57:38,880 --> 00:57:40,280 تقول شمال شرق ؟ 855 00:57:41,320 --> 00:57:43,160 شركة بلاي بوي. 856 00:57:45,920 --> 00:57:48,160 الشمال الشرقي هو أعلى تلة كبيرة. 857 00:57:53,560 --> 00:57:56,200 اعرف ذلك. قلت لك، أنك لن تحب ذلك. 858 00:57:56,680 --> 00:57:59,320 أنا آسف، ولكن هذا هو أقرب خيار LZ لدينا. 859 00:58:18,880 --> 00:58:20,920 بلاي بوي، المروحية محمولة جوا. 860 00:58:21,040 --> 00:58:24,280 الوقت المتوقع للوصول إلى LZ البديل هو 90 مايك. 861 00:58:26,320 --> 00:58:27,320 نسخ؟ 862 00:58:27,760 --> 00:58:28,840 نعم انا هنا. 863 00:58:30,440 --> 00:58:31,480 كيف حالك رجل؟ 864 00:58:33,120 --> 00:58:34,120 بالغاز جدا. 865 00:58:35,360 --> 00:58:36,760 نعم بلا شك. 866 00:58:37,520 --> 00:58:38,680 انتظر هناك، حسنًا؟ 867 00:58:43,280 --> 00:58:45,680 آسف بشأن عملية الإخلاء الفاشلة، يا رجل. 868 00:58:46,320 --> 00:58:47,600 الآن أنت تعرف. 869 00:58:48,160 --> 00:58:51,840 لا تثق بقباطنة القوات الجوية. تقليديا، نحن مليئة القرف. 870 00:58:53,880 --> 00:58:54,720 قائد المنتخب؟ 871 00:58:54,760 --> 00:58:55,520 نعم. 872 00:58:55,680 --> 00:58:57,880 لقد قلت أنك قابلت زوجتك الأولى في عام 95. 873 00:58:58,600 --> 00:59:02,240 نعم، أنا كبير في السن. يجب أن أكون جنرالًا الآن. 874 00:59:02,760 --> 00:59:07,240 لدي ثلاث زوجات سابقات. لدي ثمانية أطفال. حصلت على زوجة جديدة. لقد حصلت على طفل جديد في الطريق. 875 00:59:08,280 --> 00:59:10,320 أحتاج إلى مكافآت الخدمة الفعلية. 876 00:59:10,680 --> 00:59:14,240 إذا خرجت من الكابتن، فسوف يجعلونني مدربًا، لذا اللعنة على ذلك. 877 00:59:15,680 --> 00:59:17,360 هل تطير بأجنحة ثابتة قبل الطيور؟ 878 00:59:18,440 --> 00:59:20,919 تلك قصة طويلة جداً يا صديقي 879 00:59:20,920 --> 00:59:24,200 لكن، نعم، في الأصل، قمت بالتسجيل لأكون طيارًا. 880 00:59:25,720 --> 00:59:28,240 ولكن على ما يبدو، اعتقدت القوات الجوية 881 00:59:28,280 --> 00:59:31,240 ولم تكن ردودي على السلطة طبيعية. 882 00:59:31,720 --> 00:59:33,480 لذلك حصلت على مارس الجنس تلك الماعز. 883 00:59:34,120 --> 00:59:35,120 دقيق. 884 00:59:37,480 --> 00:59:38,480 ماذا حدث؟ 885 00:59:39,040 --> 00:59:41,439 حسنًا، لقد أطلقت النار على فمي الكبير، 886 00:59:41,440 --> 00:59:45,520 ووجدت نفسي مُعاد تعييني في USAF-SF 887 00:59:45,760 --> 00:59:48,680 حراسة القرف في وسط اللامكان لمدة 20 عاما. 888 00:59:49,440 --> 00:59:52,720 قاعدة إريكسون في ألوشيان، وباين غاب في أستراليا... 889 01:00:02,160 --> 01:00:03,640 بلاي بوي ، هل تنسخ؟ 890 01:00:06,840 --> 01:00:08,400 بلاي بوي ، هل تنسخ؟ 891 01:00:09,480 --> 01:00:10,800 نعم. نعم انا هنا. 892 01:00:12,320 --> 01:00:13,320 ماذا حدث؟ 893 01:00:14,360 --> 01:00:16,640 انزلقت في منتصف الطريق أسفل جبل سخيف. 894 01:00:17,320 --> 01:00:18,320 أوه، اللعنة، رجل. هل انت بخير؟ 895 01:00:18,360 --> 01:00:19,360 انت مؤذى؟ 896 01:00:20,840 --> 01:00:22,720 نعم. فقط اعتزازي. 897 01:00:25,920 --> 01:00:28,639 اه، ريبر، لدي حركة أمام بلاي بوي. 898 01:00:28,640 --> 01:00:30,040 مائة متر شمال غربي. 899 01:00:30,080 --> 01:00:31,080 تكبير. 900 01:00:31,880 --> 01:00:33,040 ثلاثة معاديين مسلحين. 901 01:00:33,200 --> 01:00:35,919 بلاي بوي، لديك ثلاثة أعداء في طريقك. 902 01:00:35,920 --> 01:00:37,080 العثور على غطاء. 903 01:00:38,400 --> 01:00:39,400 العثور على غطاء. 904 01:00:40,640 --> 01:00:41,680 اللعنة. 905 01:01:07,640 --> 01:01:08,280 القرف. 906 01:01:08,320 --> 01:01:09,719 المسح إلى الأمام. أبقيني معه. 907 01:01:09,720 --> 01:01:10,720 ينسخ. 908 01:01:51,440 --> 01:01:52,200 امسكته؟ 909 01:01:52,240 --> 01:01:53,440 أنا أتطلع. أنا أتطلع. 910 01:01:53,560 --> 01:01:54,600 اللعنة. 911 01:02:09,480 --> 01:02:10,240 حصلت عليه 912 01:02:10,320 --> 01:02:11,680 إنه يتجه نحو مجرى النهر. 913 01:02:35,240 --> 01:02:37,080 الله سخيف اللعنة! 914 01:02:41,120 --> 01:02:42,480 أحضر لي العقيد. 915 01:02:42,720 --> 01:02:43,720 نعم. 916 01:02:45,760 --> 01:02:46,760 استمر في البحث. 917 01:02:47,040 --> 01:02:48,840 لقد فقدته تحت المظلة. 918 01:02:48,920 --> 01:02:49,920 اللعنة. 919 01:02:52,200 --> 01:02:53,680 ريبر، ما هو الموقف؟ 920 01:02:54,640 --> 01:02:56,480 لقد ذهبت هذه المهمة هباءً أيها العقيد. 921 01:02:57,080 --> 01:02:58,840 لقد حصلت على المرجع الذي تم اتخاذه. 922 01:02:59,200 --> 01:03:01,400 نحن في 12 ساعة. 923 01:03:01,800 --> 01:03:05,480 أنا وينشستر، لكن لا يمكننا مغادرة المنطقة المستهدفة لأن لدينا الأعين الوحيدة. 924 01:03:06,480 --> 01:03:09,680 نطلب الإذن بالبقاء على الكرسي حتى نعيد الجندي إلى منزله. 925 01:03:15,320 --> 01:03:16,840 كيف تشعر؟ هل تشعر بالحدة؟ 926 01:03:17,200 --> 01:03:17,840 أوه نعم. 927 01:03:18,200 --> 01:03:19,920 حادة مثل حمار الفيل. 928 01:03:20,920 --> 01:03:21,720 رقيب أول؟ 929 01:03:21,920 --> 01:03:22,920 أنا جيد يا سيدي. 930 01:03:26,040 --> 01:03:27,440 حسنًا يا إيدي. البقاء في الكرسي. 931 01:03:27,680 --> 01:03:29,400 افعلوا ذلك، أنتما الإثنان. 932 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 اللعنة عليك. 933 01:04:04,280 --> 01:04:05,480 هيا يا بلاي بوي. 934 01:04:06,080 --> 01:04:07,440 تعال. تحدث معي. 935 01:04:08,400 --> 01:04:09,400 يا للقرف. 936 01:04:09,440 --> 01:04:10,440 حصلت عليه؟ 937 01:04:10,840 --> 01:04:13,919 الأمر كله عبارة عن أحاديث إذاعية حول أصول قيادة العمليات الخاصة المشتركة (JSOC). 938 01:04:13,920 --> 01:04:14,560 من؟ 939 01:04:14,640 --> 01:04:16,240 السبب وراء وجود هؤلاء الرجال هناك، 940 01:04:16,840 --> 01:04:18,160 غير مؤكد، 941 01:04:18,280 --> 01:04:20,279 لكن أحدهما يقول بورنيو والآخر يقول اليمن. 942 01:04:20,280 --> 01:04:21,280 اليمن؟ 943 01:04:21,760 --> 01:04:24,000 هذا في منتصف الطريق حول العالم اللعين. أنت تتغوط علي؟ 944 01:04:24,640 --> 01:04:25,799 من يقول ذلك؟ 945 01:04:25,800 --> 01:04:29,119 القراءة بين السطور مع CIA أو DIA. 946 01:04:29,120 --> 01:04:30,120 رجل. 947 01:04:30,640 --> 01:04:32,560 حساء الأبجدية أيها اللعينين! 948 01:04:33,080 --> 01:04:35,280 لا يمكنك الوثوق بأي كلمة يقولونها. 949 01:04:52,320 --> 01:04:53,320 الأيدي! 950 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 الأيدي! 951 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 الأيدي! 952 01:05:07,640 --> 01:05:08,640 هل أنت مصاب؟ 953 01:05:13,560 --> 01:05:14,560 انظر إليَّ. 954 01:05:16,200 --> 01:05:17,200 اعتقدت أنك ميت. 955 01:05:18,160 --> 01:05:19,160 هنا. 956 01:05:19,880 --> 01:05:21,440 اشرب هذا. يشرب. يشرب. يشرب. 957 01:05:23,360 --> 01:05:25,120 هنا. ارتدي ذلك، حسنًا؟ 958 01:05:25,440 --> 01:05:26,440 تمام؟ 959 01:05:28,080 --> 01:05:29,920 انفجرت قذيفة آر بي جي على موقعك. 960 01:05:30,880 --> 01:05:31,880 قريب، 961 01:05:32,040 --> 01:05:33,160 ليس على. 962 01:05:34,160 --> 01:05:35,160 يستمع. 963 01:05:35,520 --> 01:05:37,040 تم القبض على الأسقف. 964 01:05:37,560 --> 01:05:39,120 لقد أصيب بجروح سيئة للغاية. 965 01:05:39,440 --> 01:05:40,440 أنا سأذهب. 966 01:05:41,040 --> 01:05:42,520 يجب أن نعود ونحصل عليه. 967 01:05:42,680 --> 01:05:43,280 لذا، 968 01:05:43,320 --> 01:05:44,800 الاستيلاء على ما تستطيع، حسنا؟ هنا. 969 01:05:45,120 --> 01:05:46,120 خد هذا. هنا. 970 01:05:47,200 --> 01:05:48,040 ضعهم هنا. ضعهم هنا. 971 01:05:48,040 --> 01:05:49,040 خذ هذا. 972 01:05:49,560 --> 01:05:50,880 تعال. 973 01:05:51,480 --> 01:05:52,640 هل تتبعني أيها الرقيب؟ 974 01:05:52,880 --> 01:05:54,240 يا. ينظر، 975 01:05:54,560 --> 01:05:55,560 أحصل عليه. 976 01:05:55,760 --> 01:05:57,480 هذا ليس المكان الذي تريد أن تكون فيه، 977 01:05:57,720 --> 01:05:58,760 لكن عليك أن تحفر، حسنًا؟ 978 01:05:58,800 --> 01:06:00,400 انها ليست هنا. انها ليست هنا. إنه هنا. 979 01:06:01,040 --> 01:06:02,120 الأسقف في ورطة. 980 01:06:02,320 --> 01:06:03,560 يجب أن نعود ونحصل عليه. 981 01:06:04,240 --> 01:06:05,240 تمام. 982 01:06:19,440 --> 01:06:20,920 لا يزال بإمكانك إطلاق النار، أليس كذلك؟ 983 01:06:21,160 --> 01:06:22,160 نعم. 984 01:06:28,000 --> 01:06:29,120 دعنا نذهب. 985 01:07:06,840 --> 01:07:08,239 لا يزال لديك البطارية الخاصة بك؟ 986 01:07:08,240 --> 01:07:09,640 لا، لقد فقدته في الخريف. 987 01:07:11,280 --> 01:07:12,400 دعني أرى سكينك. 988 01:07:13,560 --> 01:07:14,560 لأي غرض؟ 989 01:07:16,440 --> 01:07:17,760 سأتصل بوارهاوك. 990 01:07:19,200 --> 01:07:20,280 مع زجاجة ماء؟ 991 01:07:52,360 --> 01:07:53,880 هيا يا قطعة من القرف. 992 01:07:55,400 --> 01:07:57,000 ريبر، هذا بلاي بوي 993 01:07:57,200 --> 01:07:58,880 بلاي بوي، أين أنت؟ 994 01:07:58,920 --> 01:07:59,760 أنا مع ألفا واحد. 995 01:07:59,761 --> 01:08:01,136 لقد عدنا إلى AO الأولي. 996 01:08:01,160 --> 01:08:03,800 لا لا لا لا. سلبي. سلبي يا بلاي بوي. 997 01:08:04,120 --> 01:08:06,480 لدينا إنتل تم العثور على الأصل. 998 01:08:08,200 --> 01:08:09,559 نحن لا نذهب للأصول. 999 01:08:09,560 --> 01:08:10,560 كرر؟ 1000 01:08:10,600 --> 01:08:13,759 نحن لا نذهب للأصول. تم القبض على أحد أعضاء فريقنا . نحن ذاهبون لإحضاره 1001 01:08:13,760 --> 01:08:17,240 بلاي بوي، يجري تجميع QRF. احتفظ بموقعك حتى يتم نشرهم. 1002 01:08:17,280 --> 01:08:18,680 سلبي يا ريبر ليس هناك وقت. 1003 01:08:18,720 --> 01:08:21,119 احصل على البوق مع CJSOTF، وأخبرهم ببرنامجنا. 1004 01:08:21,120 --> 01:08:24,679 سنحتاج إلى طائرات على أهبة الاستعداد. الوقت المتوقع للوصول إلى المنطقة المستهدفة هو 6-0 مايك. 1005 01:08:24,680 --> 01:08:26,080 سنقوم بتأكيد الشبكة بعد ذلك. زيادة. 1006 01:08:26,120 --> 01:08:27,760 في أي اتجاه تتجه يا بلاي بوي؟ 1007 01:08:27,800 --> 01:08:28,880 أعطني موقفك. 1008 01:08:31,800 --> 01:08:32,480 بلاي بوي؟ 1009 01:08:32,520 --> 01:08:33,560 الاتصالات المفقودة. 1010 01:08:33,600 --> 01:08:34,600 اللعنة! 1011 01:08:45,160 --> 01:08:46,680 قم بتوصيلي إلى CJSOTF. 1012 01:08:47,880 --> 01:08:51,120 حسنًا، أعلم أن هذا غير عادي يا إيلين. فقط قم بتوصيلي، حسنًا؟ 1013 01:09:09,880 --> 01:09:10,880 فأين هو؟ 1014 01:09:11,160 --> 01:09:12,360 لا يوجد فكرة. 1015 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 ما هي الخطة؟ 1016 01:09:16,400 --> 01:09:18,640 أسقط بعض القنابل، وأنشئ تحويلاً، 1017 01:09:18,800 --> 01:09:19,920 ادخل واحصل عليه. 1018 01:09:20,280 --> 01:09:22,080 نقتل أي شخص يعترض طريقنا. 1019 01:09:29,040 --> 01:09:30,360 أين تريد القنابل؟ 1020 01:09:31,760 --> 01:09:33,480 أنت JTAC. أخبرني أنت. 1021 01:09:38,840 --> 01:09:41,960 ربما يكون أفضل مكان هو على طول مداخل الكهف على خط التلال هذا. 1022 01:09:43,920 --> 01:09:46,400 قم بفصلهم بمقدار 15 دقيقة بينما ندخل. 1023 01:09:48,200 --> 01:09:49,200 يبدو جيدا؟ 1024 01:09:49,400 --> 01:09:50,400 ًيبدو جيدا. 1025 01:09:51,600 --> 01:09:53,880 ابحث عن بيشوب، وقم بتحركنا عندما تضرب الضربة الأولى. 1026 01:09:55,160 --> 01:09:57,199 الضربة الثانية يجب أن تلفت انتباههم. 1027 01:09:57,200 --> 01:09:58,400 وآخر واحد؟ 1028 01:09:59,920 --> 01:10:01,680 تأثير الشامل. 1029 01:10:02,520 --> 01:10:04,160 دعونا نقلب تلك الكهوف من الداخل إلى الخارج. 1030 01:10:05,400 --> 01:10:06,800 فوكين أ، طفل. 1031 01:10:07,680 --> 01:10:08,680 اللعين أ. 1032 01:10:09,160 --> 01:10:10,920 نعم انا هنا. على ماذا حصلت؟ 1033 01:10:11,360 --> 01:10:13,360 B1 الحمولة الكاملة؟ هذا سوف يقوم بالمهمة 1034 01:10:13,400 --> 01:10:14,440 سوف أؤكد 1035 01:10:14,480 --> 01:10:17,360 الخط 9 مع العظم 0-1 عند الاستلام. 1036 01:10:17,720 --> 01:10:18,720 حاضر. 1037 01:10:20,000 --> 01:10:21,440 B1 في الهواء، أيها العقيد. 1038 01:10:21,480 --> 01:10:22,880 انسخ هذا. عمل جيد. 1039 01:10:25,200 --> 01:10:26,440 ريبر، هذا بلاي بوي. 1040 01:10:26,480 --> 01:10:27,800 انسخ يا بلاي بوي. أنا هنا. 1041 01:10:28,040 --> 01:10:31,159 تمام. خطة اللعبة هي استخدام CAS لضرب مجموعة من هياكل الكهوف 1042 01:10:31,160 --> 01:10:33,200 إلى الشمال من المجمع كتحويل. 1043 01:10:33,440 --> 01:10:37,000 أحتاج إلى ثلاث هجمات على مسافة 15 مايك تقريبًا بدءًا من الساعة 1100. 1044 01:10:37,040 --> 01:10:38,280 الف ومئة. ضع علامة على ذلك. 1045 01:10:38,320 --> 01:10:39,720 الضربة الأولى 1100 1046 01:10:40,600 --> 01:10:43,120 القصد من الهجومين الأولين هو جذب انتباههم. 1047 01:10:43,160 --> 01:10:46,680 يجب أن يحتوي الهجوم النهائي على ذخائر كافية لتحييد كل الأعداء في الكهوف. 1048 01:10:47,040 --> 01:10:48,440 اكتب ثلاثة BOC. 1049 01:10:48,720 --> 01:10:53,320 نوفمبر، فيكتور، 1-1-4-8-7-6-3-5. 1050 01:10:53,360 --> 01:10:55,120 قل مرة أخرى يا بلاي بوي. كرر. 1051 01:10:55,640 --> 01:11:01,079 نوفمبر، فيكتور، 1-1-4-8-7-6-3-5. زيادة. 1052 01:11:01,080 --> 01:11:02,080 ينسخ. 1053 01:11:02,800 --> 01:11:04,320 العيون عليك. 1054 01:11:04,800 --> 01:11:07,240 ثلاث ضربات. الف ومئة. تحويل. 1055 01:11:07,560 --> 01:11:09,519 أحد عشر وخمسة عشر، تحويل. 1056 01:11:09,520 --> 01:11:13,120 الحادية عشرة والنصف، سنشعل هذا الهراء ونفجره بشدة. 1057 01:11:13,160 --> 01:11:14,160 تأكيد، بلاي بوي. 1058 01:11:17,120 --> 01:11:18,200 أوه، اللعنة. 1059 01:11:19,240 --> 01:11:20,480 البطارية ميتة. 1060 01:11:20,640 --> 01:11:21,640 نحن بخير؟ 1061 01:11:23,760 --> 01:11:24,760 امل ذلك. 1062 01:11:26,760 --> 01:11:28,040 بلاي بوي، تأكيد؟ 1063 01:11:28,760 --> 01:11:30,080 الاتصالات المفقودة. 1064 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 اللعنة. 1065 01:11:31,680 --> 01:11:33,120 حسنًا، جميعنا نعرف الخطة. 1066 01:11:33,640 --> 01:11:35,336 لقد قمتما ببعض العمل الجيد هنا اليوم. اخرج من هنا. 1067 01:11:35,360 --> 01:11:36,360 لا لا لا لا لا. 1068 01:11:36,800 --> 01:11:38,560 نحن لن نذهب إلى أي مكان. 1069 01:11:38,800 --> 01:11:40,280 لم أكن أسأل. انت انتهيت. 1070 01:11:40,800 --> 01:11:42,560 لديك عشر ساعات أكثر من نوبة العمل التي تبلغ ثماني ساعات. 1071 01:11:42,640 --> 01:11:44,439 حسنًا يا ريبر. خارج الكرسي. 1072 01:11:44,440 --> 01:11:46,160 تناول كيسًا من القضبان يا هوكينز. 1073 01:11:47,080 --> 01:11:48,080 هوكينز؟ 1074 01:11:48,760 --> 01:11:49,880 إنه أندروز. 1075 01:11:50,480 --> 01:11:52,320 تعال. دعني اصعدك 1076 01:11:53,840 --> 01:11:54,680 لا. 1077 01:11:54,840 --> 01:11:56,400 اخرج من الكرسي يا ريبر. 1078 01:11:56,520 --> 01:11:58,920 ليس هناك طريقة لأخرج من هذه العملية. 1079 01:11:59,040 --> 01:12:00,360 لا توجد طريقة سخيف. 1080 01:12:00,680 --> 01:12:01,919 حصلت على كيا واحدة. 1081 01:12:01,920 --> 01:12:02,920 واحد ميا. 1082 01:12:03,080 --> 01:12:04,680 وحصلت على وظيفتين سخيفتين 1083 01:12:04,760 --> 01:12:07,160 تحاول السيطرة على معسكر أبو سياف بأكمله. 1084 01:12:07,280 --> 01:12:09,280 وهذا يترك فريقًا واحدًا، أي نحن، 1085 01:12:09,360 --> 01:12:11,879 للتأكد من أن هذا الأمر برمته لن يذهب إلى الجحيم في سلة اليد اللعينة. 1086 01:12:11,880 --> 01:12:12,880 انتهيت؟ 1087 01:12:13,800 --> 01:12:14,880 أنا لم تنته. 1088 01:12:14,920 --> 01:12:16,240 يمكنني الاستمرار. 1089 01:12:16,680 --> 01:12:20,376 إذن أقترح عليك أن تفكر مليًا في الكلمات التالية التي تخرج من فمك أيها الكابتن. 1090 01:12:20,400 --> 01:12:22,440 أوه، هيا، فيرجيل. هل سترفع رتبتي عني؟ 1091 01:12:22,560 --> 01:12:24,080 لقد أخبرتني أنه بإمكاني الحصول على هذا الكرسي 1092 01:12:24,120 --> 01:12:25,760 حتى تتم العملية. 1093 01:12:26,360 --> 01:12:27,639 اذهب وشاهد كرة السلة. 1094 01:12:27,640 --> 01:12:30,720 سيدي، مع كامل احترامي، هذه عملية ريبر. ينبغي أن يسمح لنا... 1095 01:12:30,760 --> 01:12:33,039 لا أذكر أنني طلبت رأيك أيها الرقيب. 1096 01:12:33,040 --> 01:12:35,160 حسنًا، ربما هذه هي مشكلتك أيها العقيد. 1097 01:12:36,800 --> 01:12:40,080 أنصحك بشدة بعدم النزول إلى نفس جحر الأرانب 1098 01:12:40,120 --> 01:12:41,400 كشريك لك هنا. 1099 01:12:42,520 --> 01:12:45,400 لم تقل كلمة واحدة، أيها العقيد. 1100 01:12:47,200 --> 01:12:48,400 ليست كلمة واحدة. 1101 01:12:51,240 --> 01:12:52,480 الخروج من الكرسي. 1102 01:12:53,240 --> 01:12:54,440 الخروج من الغرفة، 1103 01:12:55,000 --> 01:12:57,840 وسأبذل قصارى جهدي لنسيان حدوث هذه المحادثة على الإطلاق. 1104 01:13:12,160 --> 01:13:13,680 لا تعبث بالأمر، جونيور. 1105 01:13:14,160 --> 01:13:15,160 لك ذالك. 1106 01:13:15,720 --> 01:13:17,720 الضربة الأولى 1100. إنها مجرد عملية تحويل. 1107 01:13:18,200 --> 01:13:19,319 الضربة الثانية 11... 1108 01:13:19,320 --> 01:13:20,320 قائد المنتخب! 1109 01:13:21,040 --> 01:13:22,400 أنا بخير. أنا بخير. 1110 01:13:22,920 --> 01:13:24,040 تم رفضك. 1111 01:13:26,800 --> 01:13:28,200 نحن هنا. 1112 01:13:35,720 --> 01:13:36,880 عيون. 1113 01:13:44,040 --> 01:13:45,440 رجل واحد في الخيمة. 1114 01:13:48,040 --> 01:13:49,480 رجلان على الشرفة. 1115 01:13:53,080 --> 01:13:54,320 ما هو وقتنا؟ 1116 01:13:55,360 --> 01:13:56,360 عشرين. 1117 01:13:58,280 --> 01:13:59,680 هذا سوف يصبح قبيحاً 1118 01:14:00,200 --> 01:14:02,880 أحتاجك أن تركز. رئيس على قطب. 1119 01:14:04,280 --> 01:14:05,760 إذا رأيت شيئًا لا أراه، 1120 01:14:05,840 --> 01:14:08,400 أنت تقول "اتصل باليسار، اتصل باليمين". 1121 01:14:08,520 --> 01:14:10,519 يأتي أحدهم من خلفنا 1122 01:14:10,520 --> 01:14:12,240 أنت تقول "ستة". 1123 01:14:13,240 --> 01:14:14,680 سأتولى الباقي. 1124 01:14:17,040 --> 01:14:20,120 لا تطلق النار إلا إذا كان ذلك ضروريا. علينا أن نحافظ على هذا الهدوء لأطول فترة ممكنة. 1125 01:14:21,800 --> 01:14:22,920 لما يستحق، 1126 01:14:23,040 --> 01:14:24,880 لقد حصلت على وضعك من المستوى الأول اليوم. 1127 01:14:26,400 --> 01:14:28,000 هل هذا يعني أنني أتقاضى أجرًا أكثر؟ 1128 01:14:28,080 --> 01:14:29,920 اللعنة لا. يبدو أكثر برودة. 1129 01:14:31,840 --> 01:14:32,840 هل انت مستعد؟ 1130 01:14:33,600 --> 01:14:34,600 لا. 1131 01:14:34,760 --> 01:14:35,760 أنت؟ 1132 01:14:35,800 --> 01:14:36,800 دائماً. 1133 01:14:41,080 --> 01:14:42,080 دعنا نقوم به. 1134 01:15:04,560 --> 01:15:05,560 تمام. 1135 01:16:29,640 --> 01:16:30,640 الأبله. 1136 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 انت جيد؟ 1137 01:17:01,880 --> 01:17:02,880 نعم. 1138 01:17:03,920 --> 01:17:04,920 على ما يرام. 1139 01:17:16,400 --> 01:17:17,440 انه محشور. 1140 01:17:17,480 --> 01:17:18,519 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! 1141 01:17:18,520 --> 01:17:19,520 تعال! 1142 01:17:27,160 --> 01:17:28,480 بندقية الحق. يمين! 1143 01:17:35,280 --> 01:17:36,400 يتحرك! يتحرك! 1144 01:17:41,240 --> 01:17:41,760 علي. 1145 01:17:41,920 --> 01:17:42,920 عليك. 1146 01:17:55,920 --> 01:17:57,040 الاتصال اليسار! 1147 01:17:59,080 --> 01:18:00,480 اسقاط! 1148 01:18:07,520 --> 01:18:08,520 انت جيد؟ 1149 01:18:09,720 --> 01:18:10,760 اللعنة! 1150 01:18:45,240 --> 01:18:46,240 اللعنة. 1151 01:19:00,600 --> 01:19:02,040 أوه، اللعنة! 1152 01:19:05,480 --> 01:19:06,000 قنبلة يدوية! 1153 01:19:06,040 --> 01:19:07,240 انزل! 1154 01:19:38,400 --> 01:19:39,600 مهلا، سوج. 1155 01:19:39,920 --> 01:19:40,920 أسقف. 1156 01:19:41,800 --> 01:19:44,240 هذه فكرتك عن مهمة الإنقاذ؟ 1157 01:19:46,600 --> 01:19:49,480 أعتقد أنني حصلت عليهم حيث أريدهم. 1158 01:19:55,120 --> 01:19:57,440 أنت تبدو مثل الحمار. 1159 01:19:57,600 --> 01:19:58,600 يا، 1160 01:19:58,880 --> 01:20:00,360 كيف حالك أيها الأسقف؟ 1161 01:20:01,160 --> 01:20:02,160 تحدث معي. 1162 01:20:05,480 --> 01:20:06,480 آه... 1163 01:20:13,640 --> 01:20:16,040 القوات الجوية، 1164 01:20:16,640 --> 01:20:17,640 أظن 1165 01:20:17,680 --> 01:20:19,440 نحن في مكان سيء. 1166 01:20:20,920 --> 01:20:23,240 نعم، نحن في وضع سيء. 1167 01:20:27,480 --> 01:20:28,480 يا! 1168 01:20:30,320 --> 01:20:31,320 يا! 1169 01:20:33,120 --> 01:20:34,240 يا لي! 1170 01:20:37,160 --> 01:20:38,640 مهلا، استمع لي، رجل. 1171 01:20:39,520 --> 01:20:42,520 سوف يقومون بإسقاط القنابل على هذه الكهوف. أنت تفهم؟ 1172 01:20:42,720 --> 01:20:44,119 القنابل على هذه الكهوف. 1173 01:20:44,120 --> 01:20:46,760 إذا لم نخرج من هنا، فسنموت جميعًا. 1174 01:20:47,000 --> 01:20:49,280 أنت تفهم؟ القنابل على هذه الكهوف. 1175 01:20:50,080 --> 01:20:51,080 اللعنة! 1176 01:20:52,080 --> 01:20:53,560 الملاعين غبي! 1177 01:20:56,240 --> 01:20:57,480 الملاعين غبي! 1178 01:20:59,440 --> 01:21:02,920 بوينغ 0-1، هنا سنبيرن 0-6. نحن نتتبع موقعك. 1179 01:21:03,240 --> 01:21:05,720 يرجى إعلام ETA بأول ضربة بطائرة بدون طيار، 1180 01:21:06,280 --> 01:21:07,360 اثنين من الميكروفونات. 1181 01:21:08,520 --> 01:21:10,080 حسنًا، فلنعزف موسيقى الروك أند رول. 1182 01:21:11,280 --> 01:21:12,840 التصغير 400 متر. 1183 01:21:18,520 --> 01:21:20,120 أعتقد أنهم يعرفون 1184 01:21:20,400 --> 01:21:22,360 أنا لن أستمر لفترة أطول. 1185 01:21:27,520 --> 01:21:28,896 فقط... فقط... انتظر لحظة، حسنًا يا رجل؟ 1186 01:21:28,920 --> 01:21:30,639 سأكتشف كيفية إخراجنا من هنا. 1187 01:21:30,640 --> 01:21:32,040 لقد خرجت بالفعل. 1188 01:21:41,440 --> 01:21:44,480 فقط أحضروا بيشوب وأخرجوا أنفسكم من هنا. 1189 01:21:45,160 --> 01:21:46,160 تمام؟ 1190 01:21:46,600 --> 01:21:48,760 ناه، أنت جيد يا رجل. أنت جيد، أنت جيد. 1191 01:21:49,040 --> 01:21:50,040 لا... 1192 01:21:51,080 --> 01:21:52,719 لمسه سخيف! 1193 01:21:52,720 --> 01:21:55,239 أو سوف سخيف سخيف اللعنة! 1194 01:21:55,240 --> 01:21:56,240 اللعنة! 1195 01:21:57,320 --> 01:21:58,880 قطع سخيف من القرف! 1196 01:21:58,920 --> 01:21:59,680 تعال! 1197 01:21:59,720 --> 01:22:01,560 أبعد يديك اللعينتين عنه! 1198 01:22:02,200 --> 01:22:03,520 جبان سخيف. 1199 01:22:06,760 --> 01:22:07,920 سكر؟ 1200 01:22:08,320 --> 01:22:10,200 أبعد يديك اللعينتين عنه! 1201 01:22:14,320 --> 01:22:15,320 هاشم، 1202 01:22:16,040 --> 01:22:17,120 يعجبك ذلك؟ 1203 01:22:19,440 --> 01:22:20,480 سكر؟ 1204 01:22:27,240 --> 01:22:28,600 أوه، اللعنة. 1205 01:22:29,240 --> 01:22:30,240 سكر؟ 1206 01:22:30,320 --> 01:22:31,320 أنا بخير. 1207 01:22:38,760 --> 01:22:39,760 اللعنة! 1208 01:22:42,840 --> 01:22:43,840 اللعنة! 1209 01:22:52,560 --> 01:22:54,760 مرحبا بكم في غوانتانامو. 1210 01:22:57,320 --> 01:22:58,320 يذهب. 1211 01:25:18,440 --> 01:25:21,880 كما تعلمون، غزت اليابان هذه الأراضي في عام 1941. 1212 01:25:25,360 --> 01:25:28,720 حسنًا. بنيت هذه الكهوف بقصد البقاء 1213 01:25:29,480 --> 01:25:33,200 لكن إخواننا مورو هزموهم بسرعة كبيرة. حسنًا. 1214 01:25:37,320 --> 01:25:38,920 هل تعرف هذا السد الذي بنوه... 1215 01:25:42,560 --> 01:25:44,720 لقد كانت خطوة إلى الأمام للغاية. 1216 01:25:52,480 --> 01:25:53,760 هل كان هذا الدم 1217 01:25:54,400 --> 01:25:56,200 غسلها من الأرض 1218 01:25:56,760 --> 01:25:58,400 وفي أفواهنا؟ 1219 01:26:18,320 --> 01:26:19,920 ولكن ليس بالنسبة لي. 1220 01:26:20,920 --> 01:26:23,360 نحن لا نجيب على أحد سوى أنفسنا. 1221 01:26:24,680 --> 01:26:27,520 كنا نقضي يومًا ممتعًا إلى حد ما. 1222 01:26:29,400 --> 01:26:30,520 المباركة من... 1223 01:26:35,080 --> 01:26:36,760 ثم كيف تقول؟ 1224 01:26:37,560 --> 01:26:40,600 شخص ما تمطر على موكبنا؟ 1225 01:26:41,800 --> 01:26:43,880 تمت إزالة إمبريالي واحد ... 1226 01:26:45,680 --> 01:26:47,600 فقط للعثور على آخر. 1227 01:26:49,440 --> 01:26:52,200 هذه ليست المحادثة التي يجب أن نجريها الآن. 1228 01:26:52,760 --> 01:26:53,760 لا؟ 1229 01:26:54,920 --> 01:26:56,680 عن ماذا يجب أن نتحدث؟ 1230 01:26:57,440 --> 01:26:58,440 أخبرتك. 1231 01:26:58,880 --> 01:27:00,720 هناك المزيد من القنابل في الطريق 1232 01:27:01,040 --> 01:27:02,040 آه، 1233 01:27:03,560 --> 01:27:06,560 أنا لست مهتمة بقنابلك المجهولة. 1234 01:27:06,800 --> 01:27:08,240 ترى، نتائج حقيقية 1235 01:27:08,440 --> 01:27:10,920 يتم إنشاؤها وجهاً لوجه، 1236 01:27:12,240 --> 01:27:13,600 التفاعلات مثل 1237 01:27:14,600 --> 01:27:17,240 ما الذي نفعله أنا وأنت هنا. 1238 01:28:13,880 --> 01:28:14,640 يتكلم! 1239 01:28:14,680 --> 01:28:16,319 أين تقع قوات الكوماندوز الأخرى؟ 1240 01:28:16,320 --> 01:28:18,120 ليس هناك المزيد. انها مجرد نحن! 1241 01:28:27,040 --> 01:28:30,240 طائراتكم لا تزال في المنطقة. 1242 01:28:30,280 --> 01:28:32,760 يجب أن يكون هناك شخص ما يتواصل معهم. 1243 01:28:33,720 --> 01:28:35,400 كنا نتواصل معهم. 1244 01:28:35,640 --> 01:28:36,280 يستمع، 1245 01:28:36,640 --> 01:28:39,040 هناك المزيد من الضربات في الطريق. 1246 01:28:39,200 --> 01:28:40,576 إذا لم نخرج من هنا، فسنكون جميعًا غبارًا. 1247 01:28:40,600 --> 01:28:43,080 لا! أنت غبار! 1248 01:28:43,280 --> 01:28:45,120 الغبار سخيف! 1249 01:29:05,600 --> 01:29:06,920 كيف يشعر هذا؟ 1250 01:29:07,600 --> 01:29:08,920 أن يكون خائفا إلى هذا الحد. 1251 01:29:10,720 --> 01:29:13,560 أضعف من أن تفعل أي شيء حيال موتك. 1252 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 قد تعتقد أنني أفعل هذا 1253 01:29:15,480 --> 01:29:17,720 دون أن يشعر بأي شيء. 1254 01:29:18,160 --> 01:29:19,720 هذا خاطئ. 1255 01:29:19,920 --> 01:29:22,240 القتل يؤثر علي. 1256 01:29:22,520 --> 01:29:25,840 إن احتضان وحشية هذا يؤثر علي. 1257 01:29:26,160 --> 01:29:29,000 وهذا هو الفرق بيني وبينك. 1258 01:29:29,240 --> 01:29:31,880 أنا أنظر إلى الرجل في العين، 1259 01:29:32,160 --> 01:29:34,920 وأنا أجعل خياري حميميًا. 1260 01:29:36,040 --> 01:29:37,400 القنبلة! 1261 01:29:51,440 --> 01:29:52,440 اعذرني؟ 1262 01:29:53,000 --> 01:29:54,000 سيد؟ 1263 01:29:54,200 --> 01:29:57,080 حصلت على هذا الشيء هنا وأنا لا أعرف حتى... 1264 01:29:57,120 --> 01:29:59,360 لا أعرف حتى إذا كان هذا شيئًا موجودًا. 1265 01:29:59,840 --> 01:30:02,440 لقد كتبتها زوجتي، لذا ربما تكون قد أخطأت في فهمها. 1266 01:30:02,480 --> 01:30:04,360 يبدو الأمر مجنونًا بعض الشيء، 1267 01:30:04,560 --> 01:30:05,560 لكن اه 1268 01:30:05,800 --> 01:30:07,240 يجب أن أسأل، هل تعلم؟ 1269 01:30:07,600 --> 01:30:08,920 هل تمتلك 1270 01:30:09,440 --> 01:30:14,240 شجرة الجوز الحرفية، الكاجو النباتي المخمر 1271 01:30:14,280 --> 01:30:16,920 والطحينة والجبن النباتي الجديد المدخن. 1272 01:30:17,000 --> 01:30:17,760 هل هذا شيء؟ 1273 01:30:17,800 --> 01:30:18,800 نعم، 1274 01:30:19,240 --> 01:30:20,240 هنا. 1275 01:30:21,040 --> 01:30:22,560 رجل من بعد قلبي. 1276 01:30:24,680 --> 01:30:27,480 هاه. كنت سأراهن بالمال ضد ذلك. شكراً جزيلاً. 1277 01:30:27,560 --> 01:30:29,400 حسنًا، فلنعزف موسيقى الروك أند رول. 1278 01:30:29,440 --> 01:30:31,240 التصغير 400 متر. 1279 01:30:32,200 --> 01:30:33,800 إنه وقت العرض اللعين. 1280 01:30:54,280 --> 01:30:55,400 جاهز لاطلاق النار. 1281 01:30:57,320 --> 01:30:58,440 القنابل بعيدا. 1282 01:31:00,920 --> 01:31:03,920 ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، 1283 01:31:04,160 --> 01:31:06,880 اثنان واحد. 1284 01:31:07,360 --> 01:31:08,360 تأثير 1285 01:33:47,120 --> 01:33:48,160 القرف المقدس. 1286 01:33:50,160 --> 01:33:51,320 أنت قيادة العمليات الخاصة المشتركة؟ 1287 01:33:55,440 --> 01:33:56,440 هل يمكنك المشي؟ 1288 01:33:57,880 --> 01:33:59,040 من أنت؟ 1289 01:33:59,640 --> 01:34:00,720 من أنت؟ 1290 01:34:34,640 --> 01:34:35,640 يا! 1291 01:35:43,280 --> 01:35:45,120 اللعنة! 1292 01:36:14,280 --> 01:36:15,840 الجحيم اللعين، كيني. 1293 01:36:18,120 --> 01:36:19,040 انت جيد؟ 1294 01:36:19,120 --> 01:36:20,120 نعم نعم. 1295 01:36:25,320 --> 01:36:26,920 من هو هذا الرجل؟ 1296 01:36:27,520 --> 01:36:28,520 الأصل... 1297 01:36:28,760 --> 01:36:29,760 أظن. 1298 01:36:30,280 --> 01:36:31,400 تعال. علينا أن نتحرك. 1299 01:36:31,640 --> 01:36:32,240 قريبا جدا؟ 1300 01:36:32,280 --> 01:36:33,280 دعنا نذهب. 1301 01:36:38,160 --> 01:36:39,160 أي طريق؟ 1302 01:36:39,520 --> 01:36:41,160 أعتقد أن الأمر بهذه الطريقة. دعونا نواصل التحرك. 1303 01:36:51,240 --> 01:36:52,240 اللعنة. 1304 01:36:53,600 --> 01:36:54,600 نعم. 1305 01:36:55,520 --> 01:36:56,520 تمام. 1306 01:36:56,800 --> 01:36:58,320 حسنًا. 1307 01:36:58,360 --> 01:37:00,240 اجلس هنا للحظة. سأعود حالا. 1308 01:37:00,480 --> 01:37:05,079 بوينغ 0-1، هنا سنبيرن 0-6. أنت واردة إلى الهدف. خمسة ميكروفونات. 1309 01:37:05,080 --> 01:37:10,920 نسخ الواردة. نحن ساخنون. اسمحوا لي أن أعرف عندما أستطيع أن أعبر التمديد في 7-9-8-4-0. 1310 01:37:16,440 --> 01:37:17,760 اللعنة، 1311 01:37:18,160 --> 01:37:19,720 اللعنة، اللعنة، اللعنة. 1312 01:37:23,840 --> 01:37:24,840 تعال. 1313 01:37:27,040 --> 01:37:28,120 اللعنة. 1314 01:37:29,160 --> 01:37:31,480 باربيكيو الفول السوداني المخيف. 1315 01:37:34,640 --> 01:37:36,799 نعم! 1316 01:37:36,800 --> 01:37:37,680 تعال! 1317 01:37:37,720 --> 01:37:39,400 كريمة حامضة نباتية. 1318 01:37:41,440 --> 01:37:43,280 تعال! نعم! 1319 01:37:43,320 --> 01:37:45,120 الفيتا النباتية. 1320 01:37:45,280 --> 01:37:47,120 أوه، أيها اللعين! 1321 01:37:48,600 --> 01:37:49,600 اللعنة. 1322 01:38:03,560 --> 01:38:05,040 هيا يا رجل. 1323 01:38:05,440 --> 01:38:06,840 تعال. التقط الهاتف اللعين. 1324 01:38:08,640 --> 01:38:09,640 احصل على الهاتف، أيها الرقيب. 1325 01:38:12,400 --> 01:38:13,400 شاويش! 1326 01:38:17,120 --> 01:38:18,120 نعم سيدي. 1327 01:38:18,160 --> 01:38:19,359 حصادة. أحتاج ريبر. 1328 01:38:19,360 --> 01:38:20,400 لقد ذهب ريبر. 1329 01:38:20,520 --> 01:38:21,280 جرب جواله... 1330 01:38:21,320 --> 01:38:22,320 انتظر انتظر. يتمسك. 1331 01:38:22,360 --> 01:38:26,040 702-166-42…00. 1332 01:38:26,600 --> 01:38:29,920 نعم! تعال! 1333 01:38:30,000 --> 01:38:31,560 انتظر انتظر انتظر! يتمسك! 1334 01:38:32,680 --> 01:38:33,680 مرحبًا؟ 1335 01:38:34,160 --> 01:38:35,160 اللعنة! 1336 01:38:42,520 --> 01:38:45,000 6-42 00. 1337 01:38:45,560 --> 01:38:46,560 هيا يا رجل. 1338 01:38:47,600 --> 01:38:48,600 التقط الهاتف. 1339 01:38:48,680 --> 01:38:51,320 أنا أتطلع. أنا أنظر إلى جميع الرفوف. حسنًا. 1340 01:38:51,360 --> 01:38:52,360 يا، 1341 01:38:52,600 --> 01:38:53,880 يتمسك. 1342 01:38:57,440 --> 01:38:58,480 لا، أنا أنظر إلى... 1343 01:38:58,560 --> 01:39:00,320 لقد كان رقمًا لم أكن أعرفه. 1344 01:39:00,440 --> 01:39:02,400 أنا أنظر إلى جميع الرفوف، 1345 01:39:02,680 --> 01:39:05,040 لكن لديهم مكسيكيين حقيقيين، هل تعلم؟ 1346 01:39:05,400 --> 01:39:06,800 كو...ولكن بداخله لحم. 1347 01:39:09,040 --> 01:39:10,040 لا أنا لست كذلك... 1348 01:39:10,880 --> 01:39:12,000 عزيزي، حسنا. 1349 01:39:12,240 --> 01:39:13,296 حسنًا؟ فيه لحم. 1350 01:39:13,320 --> 01:39:16,160 آسف لم يكن علي أن أستخدم كلمة حقيقي. 1351 01:39:17,400 --> 01:39:21,200 سنبيرن 0-6، هذه بوينغ 0-1. يقترب من الهدف. 1352 01:39:22,720 --> 01:39:24,560 تعال. يتحرك! يتحرك! 1353 01:39:24,600 --> 01:39:25,600 تمام؟ 1354 01:39:27,200 --> 01:39:28,519 حشا بسبب 1355 01:39:28,520 --> 01:39:30,599 كنت أرغب في شراء مادة قابلة للتحلل، 1356 01:39:30,600 --> 01:39:33,800 لا مشكلة. فقط اذهب للأمام. 1357 01:39:33,880 --> 01:39:34,880 فقط... 1358 01:39:35,560 --> 01:39:36,800 ما هي مشكلتك؟ 1359 01:39:36,840 --> 01:39:37,840 لا شئ. 1360 01:39:38,480 --> 01:39:39,480 تمام. 1361 01:39:39,800 --> 01:39:43,200 الناس عدوانيون جداً.. 1362 01:39:45,520 --> 01:39:48,440 ريبر، إنه بلاي بوي. إحباط. أنا بحاجة لك للإجهاض. 1363 01:39:48,480 --> 01:39:50,839 إحباط الضربة الأخيرة أريدك أن تجهض الأخير...! 1364 01:39:50,840 --> 01:39:51,840 اللعنة! 1365 01:39:55,360 --> 01:39:56,720 اتصل بـ سيتكوم. 1366 01:39:57,200 --> 01:39:58,720 لا أفهم. 1367 01:39:59,320 --> 01:40:01,199 اتصل بـ SitComm، بحق الجحيم. 1368 01:40:01,200 --> 01:40:02,560 جارٍ الاتصال بـ SitComm. 1369 01:40:02,600 --> 01:40:05,280 نعم! 1370 01:40:06,320 --> 01:40:07,080 تعال! 1371 01:40:07,120 --> 01:40:08,400 نعم! 1372 01:40:08,680 --> 01:40:10,800 هيا أيها الأوغاد. اجب على الهاتف. 1373 01:40:11,080 --> 01:40:12,920 الاصطفاف للتشغيل النهائي. 1374 01:40:18,160 --> 01:40:21,080 تعال. اتصل بـ سيتكوم. 1375 01:40:21,120 --> 01:40:22,160 تعال! تعال! 1376 01:40:25,480 --> 01:40:26,200 موظر, 1377 01:40:26,201 --> 01:40:27,639 أجب على الهاتف اللعين. 1378 01:40:27,640 --> 01:40:28,640 تعال! 1379 01:40:34,880 --> 01:40:35,920 تعال! 1380 01:40:37,200 --> 01:40:38,560 أوه، اللعنة. 1381 01:40:38,760 --> 01:40:39,760 اللعنة عليه! 1382 01:40:47,680 --> 01:40:49,520 تحميل 0-1 على النهج النهائي. 1383 01:40:50,480 --> 01:40:52,160 تعال. 1384 01:41:01,080 --> 01:41:02,160 يتحرك! يتحرك! 1385 01:41:02,880 --> 01:41:04,120 هناك مباشرة. 1386 01:41:04,400 --> 01:41:05,560 الوقت لاستهداف 1387 01:41:05,600 --> 01:41:06,600 30 ثانية. 1388 01:41:15,720 --> 01:41:16,520 شباب! 1389 01:41:16,520 --> 01:41:17,320 هيا تحرك! 1390 01:41:17,360 --> 01:41:18,200 ماذا... 1391 01:41:18,201 --> 01:41:20,280 التأثير 15 ثانية. 1392 01:41:27,320 --> 01:41:28,640 إلغاء الإضراب! 1393 01:41:29,040 --> 01:41:31,080 لدينا حمولة. عشر ثوان. 1394 01:41:37,440 --> 01:41:41,440 سبعة.. ستة.. خمسة.. 1395 01:41:44,240 --> 01:41:47,680 ثلاثة اثنان واحد... 1396 01:41:47,720 --> 01:41:50,519 بوينغ 0-1، إحباط! بوينغ 0-1، إحباط! 1397 01:41:50,520 --> 01:41:51,520 هل نسخت؟ 1398 01:41:58,120 --> 01:41:59,120 ماذا تفعل؟ 1399 01:41:59,160 --> 01:41:59,760 ينسخون؟ 1400 01:41:59,800 --> 01:42:00,120 نعم. 1401 01:42:00,760 --> 01:42:01,640 المشغل 1402 01:42:01,720 --> 01:42:03,120 لا يزال في منطقة الهدف. 1403 01:42:03,160 --> 01:42:04,160 هراء. 1404 01:42:04,440 --> 01:42:05,080 تكبير. 1405 01:42:05,120 --> 01:42:05,560 تكبير 1406 01:42:05,680 --> 01:42:06,680 إلى الكهوف 1407 01:42:06,800 --> 01:42:08,360 حيث كان الإضراب سيكون 1408 01:42:09,680 --> 01:42:11,720 ها هو. انه هو. هذا بلاي بوي. 1409 01:42:12,920 --> 01:42:14,040 اسف يا رجل. 1410 01:42:14,920 --> 01:42:16,240 اللعنة، ريبر. 1411 01:42:34,040 --> 01:42:35,040 من... 1412 01:42:35,920 --> 01:42:37,240 هل تلوح في؟ 1413 01:42:38,320 --> 01:42:39,320 صديق. 1414 01:42:59,800 --> 01:43:00,800 اللعنة! 1415 01:43:20,520 --> 01:43:21,840 من فاز باللعبة؟ 1416 01:43:23,680 --> 01:43:24,760 تريد الطفل 1417 01:43:25,400 --> 01:43:26,400 النخبة الثامنة. 1418 01:43:26,680 --> 01:43:27,880 هذا رائع أيها العقيد 1419 01:43:27,920 --> 01:43:29,200 تهانينا. 1420 01:43:29,640 --> 01:43:31,440 إنه فوز ممتاز بالنسبة لك 1421 01:43:31,520 --> 01:43:33,200 وولاية تينيسي العظيمة . 1422 01:43:33,360 --> 01:43:34,640 صحيح. 1423 01:43:37,760 --> 01:43:39,360 لقد اتصلت للتو بهذا الهاتف 1424 01:43:41,080 --> 01:43:42,240 خمس مرات سخيف. 1425 01:43:43,600 --> 01:43:45,440 قارع الأجراس خارج مرة أخرى. 1426 01:43:46,080 --> 01:43:47,800 الآن لم تكن زوجتي الحامل. 1427 01:43:50,240 --> 01:43:54,040 لكنها كانت حالة حياة أو موت بالنسبة لمشغل JTAC في الميدان. 1428 01:43:56,360 --> 01:43:58,520 مهمتنا هي التواصل! 1429 01:43:58,920 --> 01:44:01,359 أولويتنا هي حماية الرجال والنساء 1430 01:44:01,360 --> 01:44:03,360 الذين يخدمون هذا الوطن. 1431 01:44:05,480 --> 01:44:07,160 لذلك إذا كنت لا تمانع، 1432 01:44:08,120 --> 01:44:10,120 هل يمكننا العودة إلى العمل اللعين؟ 1433 01:44:16,560 --> 01:44:18,040 الجحيم الذي تعتقد أنك تفعله؟ 1434 01:44:18,200 --> 01:44:21,240 يمكنك أن تأخذ ذلك من مكافآت الخدمة الفعلية، أيها العقيد. 1435 01:45:08,920 --> 01:45:10,520 مهلا، احصل على بعض النوم. 1436 01:45:10,800 --> 01:45:11,800 أراك في الصباح. 1437 01:45:11,880 --> 01:45:12,880 اراك لاحقا. 1438 01:45:14,760 --> 01:45:15,840 أوه... 1439 01:45:16,240 --> 01:45:18,120 أنت لا تملك البدلة الرسمية، أليس كذلك؟ 1440 01:45:18,360 --> 01:45:19,360 تكس؟ 1441 01:45:19,560 --> 01:45:21,520 أنا لا أملك بدلة رسمية، لا. 1442 01:45:21,560 --> 01:45:22,560 تمام. 1443 01:45:23,480 --> 01:45:25,400 الزفاف ليس ربطة عنق سوداء، أليس كذلك؟ 1444 01:45:25,560 --> 01:45:27,800 لا، ليست ربطة عنق سوداء. 1445 01:45:28,200 --> 01:45:29,480 حفل الزفاف هو. 1446 01:45:30,840 --> 01:45:33,000 هل ستطلب مني أن أكون وصيفة الشرف؟ 1447 01:45:33,120 --> 01:45:34,440 لا، ريبر. 1448 01:45:36,920 --> 01:45:40,200 كنت سأسألك إذا كنت تريد أن تمشي معي في الممر. 1449 01:45:43,720 --> 01:45:44,760 انت جاد؟ 1450 01:45:45,520 --> 01:45:46,520 نعم. 1451 01:45:47,520 --> 01:45:48,520 رائع. 1452 01:45:50,640 --> 01:45:53,439 سيكون ذلك أحد أعظم الامتيازات 1453 01:45:53,440 --> 01:45:54,480 من حياتي. 1454 01:46:00,280 --> 01:46:01,800 أنت تعرف شيئًا واحدًا أعرفه ... 1455 01:46:02,040 --> 01:46:03,560 مئة بالمئة بالتأكيد. 1456 01:46:04,760 --> 01:46:05,880 والدك 1457 01:46:06,440 --> 01:46:07,800 سيكون فخورا جدا بك. 1458 01:46:10,440 --> 01:46:11,440 شكرًا لك. 1459 01:46:12,160 --> 01:46:13,680 إذن، على ماذا سنرقص ؟ 1460 01:46:13,880 --> 01:46:14,600 الرقص؟ 1461 01:46:14,600 --> 01:46:15,120 نعم. 1462 01:46:15,240 --> 01:46:17,840 أوه، لا، لم أفكر في ذلك بعد. 1463 01:46:18,160 --> 01:46:19,720 تمام. حسناً، عليك أن تختار أغنية 1464 01:46:20,120 --> 01:46:22,400 وبعد ذلك فقط استمع إلى يدي. 1465 01:46:23,360 --> 01:46:24,600 سأستمع إلى يديك؟ 1466 01:46:24,880 --> 01:46:25,560 أوه نعم. نعم أنت على حق. 1467 01:46:25,560 --> 01:46:26,160 حسنا. 1468 01:46:26,320 --> 01:46:27,720 قف، حسنا. 1469 01:46:28,280 --> 01:46:30,080 تشغيل هذا حول ظهري. 1470 01:46:30,120 --> 01:46:30,400 هذا؟ 1471 01:46:30,440 --> 01:46:32,439 - بهذه الطريقة، أعرف إلى أين سيأتي. - صحيح. ها أنت ذا. 1472 01:46:32,440 --> 01:46:32,880 حسنًا، ما هي الخطوة التالية؟ 1473 01:46:32,920 --> 01:46:34,520 أعود داخل وخارج. 1474 01:46:34,560 --> 01:46:35,520 خارج. 1475 01:46:35,560 --> 01:46:36,360 والعودة لي. 1476 01:46:36,400 --> 01:46:36,920 تمام. 1477 01:46:36,920 --> 01:46:37,400 نعم. 1478 01:46:37,440 --> 01:46:38,080 ومن ثم الخروج. 1479 01:46:38,080 --> 01:46:38,680 خارج. 1480 01:46:38,800 --> 01:46:39,879 هذا الوقت حول. 1481 01:46:39,880 --> 01:46:41,199 أعطني اليد الأخرى. 1482 01:46:41,200 --> 01:46:42,200 حسنا. 1483 01:46:42,240 --> 01:46:43,719 المشي أكثر. أوه، حولها. 1484 01:46:43,720 --> 01:46:44,799 حول ظهري. 1485 01:46:44,800 --> 01:46:46,880 جميل. 1486 01:46:46,920 --> 01:46:48,599 لقد فعلت هذا مرات عديدة من قبل. 1487 01:46:48,600 --> 01:46:50,160 I've had a few Dosey Does. 1488 01:46:50,200 --> 01:46:52,000 Oh, you're pretty good. You're pretty good. 1489 01:46:52,480 --> 01:46:54,479 Any other dances. You know how to twerk? 1490 01:46:54,480 --> 01:46:55,640 To who? To twerk? 1491 01:46:55,680 --> 01:46:56,680 To twerk. 1492 01:46:57,040 --> 01:47:01,400 - Uh, no. I don't know how to twerk. - You better get practicing. Yeah.