1 00:00:00,133 --> 00:00:01,367 Compró una camioneta. 2 00:00:02,266 --> 00:00:04,667 Lo usé y comenzó a tener problemas graves. 3 00:00:04,734 --> 00:00:07,367 No, él nos dijo que todo estaba bien. 4 00:00:07,433 --> 00:00:09,266 ¿Intentó recuperar su dinero? 5 00:00:09,333 --> 00:00:11,433 Me bloqueó de inmediato. No respondieron. 6 00:00:12,333 --> 00:00:14,433 Ella me dijo, cuando compré el vehículo: 7 00:00:14,500 --> 00:00:15,433 "Todo está bien". 8 00:00:15,500 --> 00:00:18,867 ¿Por qué le cree a alguien que vende un auto usado? 9 00:00:18,934 --> 00:00:20,500 Me convencieron. 10 00:00:20,567 --> 00:00:22,867 Su madre dijo que había llorado 11 00:00:22,934 --> 00:00:25,834 - porque no quería venderlo. - Estaba llorando 12 00:00:25,900 --> 00:00:27,467 cuando usted llegó, 13 00:00:27,533 --> 00:00:30,100 pero se reía cuando se fue. 14 00:00:30,667 --> 00:00:33,166 Ahora en Tribunal de justicia… 15 00:00:50,500 --> 00:00:52,734 TRIBUNAL DE JUSTICIA 16 00:00:52,800 --> 00:00:54,233 ROBINSON CONTRA BOGOSIAN Y BUSSER 17 00:00:55,300 --> 00:00:58,000 Esta demanda se presentó en McMinnville, Oregón. 18 00:00:58,834 --> 00:01:03,734 Señoría, es el caso 3040, Robinson contra Bogosian. 19 00:01:03,800 --> 00:01:05,233 Gracias, Cassandra. 20 00:01:05,300 --> 00:01:06,266 Tomen asiento. 21 00:01:06,333 --> 00:01:07,600 Bien, Sr. Robinson. 22 00:01:07,667 --> 00:01:09,533 Parece que compró una camioneta usada 23 00:01:09,600 --> 00:01:11,800 de la demandada, la Srta. Bogosian. 24 00:01:11,867 --> 00:01:12,934 - ¿Correcto? - Sí. 25 00:01:13,000 --> 00:01:13,834 ¿Qué edad tiene? 26 00:01:13,900 --> 00:01:15,133 Acabo de cumplir 18. 27 00:01:15,200 --> 00:01:17,767 Bien. Sra. Busser, ¿cuál es su relación? 28 00:01:17,834 --> 00:01:19,967 - Soy su madre. - Madre, bien. 29 00:01:20,567 --> 00:01:23,500 Le compró un auto usado a la demandada, la Srta. Bogosian, 30 00:01:23,567 --> 00:01:27,900 y ella dijo que la camioneta estaba en excelente estado 31 00:01:27,967 --> 00:01:29,834 y sin problemas graves. 32 00:01:29,900 --> 00:01:31,433 - Sí. - Pero resulta 33 00:01:31,500 --> 00:01:35,133 que tenía problemas graves que hacían que no fuera seguro conducirla. 34 00:01:35,200 --> 00:01:39,265 Usted le compró el auto a la demandada por 15 000 dólares, 35 00:01:39,333 --> 00:01:42,300 y usted demanda 10 000 dólares, porque es el límite. 36 00:01:42,366 --> 00:01:43,633 - Sí, señoría. - Bien. 37 00:01:43,700 --> 00:01:45,700 Srta. Bogosian, la camioneta que vendió, 38 00:01:45,767 --> 00:01:48,400 - ¿fue un regalo de su padre? - Correcto. 39 00:01:48,467 --> 00:01:51,600 Hizo, o más bien su madre hizo, que lo revisara 40 00:01:51,667 --> 00:01:54,567 un mecánico con licencia antes de venderla. 41 00:01:54,633 --> 00:01:58,100 Y ese mecánico solucionó todos los problemas del motor. 42 00:01:58,166 --> 00:02:00,834 - Correcto. - Dice que debe desestimarse el caso 43 00:02:00,900 --> 00:02:03,633 porque, primero, era una camioneta usada, 44 00:02:03,700 --> 00:02:06,166 y por tanto se vendió en ese estado. 45 00:02:07,233 --> 00:02:11,333 Correcto. Además, funcionaba perfectamente cuando la vendí. 46 00:02:11,400 --> 00:02:13,367 Bien. "Perfectamente". 47 00:02:13,433 --> 00:02:17,367 Por tanto, cualquier problema que tuviera después de venderlo 48 00:02:17,433 --> 00:02:19,333 debe haberlo causado el demandante. 49 00:02:19,400 --> 00:02:20,433 Sí, correcto. 50 00:02:20,500 --> 00:02:24,700 Entiendo. Sr. Robinson, es un auto usado. 51 00:02:24,767 --> 00:02:26,734 Sí, lo entiendo. 52 00:02:26,800 --> 00:02:28,000 - Sí, señoría. - Bien. 53 00:02:28,066 --> 00:02:34,667 Más allá de lo que pueda decir la demandada, la vendedora, 54 00:02:34,734 --> 00:02:39,033 la mayoría de los compradores en su posición no tienen muchos recursos. 55 00:02:39,100 --> 00:02:42,667 ¿Cómo planea superar esa enorme carga legal? 56 00:02:42,734 --> 00:02:46,066 Primero, no firmé nada que diga que se vendía así. 57 00:02:46,133 --> 00:02:47,133 No es necesario. 58 00:02:47,200 --> 00:02:49,734 Los autos vendidos se venden en ese estado. 59 00:02:49,800 --> 00:02:53,066 A menos que se declare lo contrario o el vendedor dé garantías, 60 00:02:53,133 --> 00:02:54,266 cosa que no hizo. 61 00:02:54,333 --> 00:02:56,200 - Correcto. - Bien, deme otro. 62 00:02:56,266 --> 00:02:58,233 Cuando compré el vehículo, 63 00:02:58,300 --> 00:03:00,433 lo usé y empezó a tener problemas graves. 64 00:03:00,500 --> 00:03:03,066 Cuando compré el vehículo, ella me dijo 65 00:03:03,133 --> 00:03:05,600 que había gastado 6000 dólares en los arreglos 66 00:03:05,667 --> 00:03:07,734 que realizó un mecánico. 67 00:03:07,800 --> 00:03:10,200 Así que primero llamé al mecánico, 68 00:03:10,266 --> 00:03:13,500 porque me dijeron que el trabajo tenía garantía, 69 00:03:13,567 --> 00:03:16,567 que es un buen mecánico y conoce la camioneta. 70 00:03:16,633 --> 00:03:17,800 Todo estaba resuelto. 71 00:03:17,867 --> 00:03:19,966 Su mamá me palmeaba la espalda y decía: 72 00:03:20,033 --> 00:03:23,100 "Si tienes algún problema, llámalo, él lo arreglará". 73 00:03:23,166 --> 00:03:25,700 ¿Dijeron que el trabajo tenía garantía? 74 00:03:25,767 --> 00:03:27,400 - No, señor. - No, bien. 75 00:03:27,466 --> 00:03:29,333 Veamos la camioneta. 76 00:03:29,400 --> 00:03:31,166 Se ve muy bien. 77 00:03:31,734 --> 00:03:34,600 - Brillante. - Se ve brillante, sí. 78 00:03:35,400 --> 00:03:36,700 - Srta. Bogosian. - Sí. 79 00:03:36,767 --> 00:03:40,133 Es una camioneta grande, ¿qué edad tenía cuando la recibió? 80 00:03:40,200 --> 00:03:41,867 Tenía 16 años. 81 00:03:41,934 --> 00:03:43,266 - ¿Dieciséis? - Sí. 82 00:03:43,333 --> 00:03:46,367 - ¿Cómo hacía para entrar? - Toda mi vida 83 00:03:46,433 --> 00:03:50,800 mi padre tuvo camionetas enormes, así que aprendí. 84 00:03:50,867 --> 00:03:54,200 Bien. ¿Cuándo fue la fecha de la venta? 85 00:03:54,266 --> 00:03:57,233 El 22 de septiembre, creo. 86 00:03:57,300 --> 00:03:58,734 - Del 24. - Sí, correcto. 87 00:03:58,800 --> 00:04:00,500 ¿Cuándo la compró su papá? 88 00:04:00,567 --> 00:04:04,734 No estoy segura, diría que hace unos dos años. 89 00:04:05,233 --> 00:04:07,667 - La tenía desde el 2022. - Antes que yo. 90 00:04:07,734 --> 00:04:09,200 - Está bien. - Más o menos. 91 00:04:09,266 --> 00:04:11,433 Hábleme de este anuncio, por favor. 92 00:04:11,500 --> 00:04:15,567 ¿La demandada publicó esto en Marketplace o algo así? 93 00:04:15,633 --> 00:04:16,700 Era interesante. 94 00:04:16,767 --> 00:04:20,000 Creí que hablaba con un hombre llamado James Bogo, 95 00:04:20,065 --> 00:04:22,300 hablé con este tal James, 96 00:04:22,367 --> 00:04:24,000 el día antes de comprarla. 97 00:04:24,066 --> 00:04:27,000 Y cuando fui, ella estaba allí en la entrada 98 00:04:27,066 --> 00:04:28,567 con toda la familia, 99 00:04:28,633 --> 00:04:32,166 y el hombre del anuncio no estaba por ninguna parte. 100 00:04:32,233 --> 00:04:34,967 Cuando fui, era ella quien vendía la camioneta, 101 00:04:35,033 --> 00:04:37,467 usaba otro usuario de Facebook por alguna razón. 102 00:04:37,533 --> 00:04:39,900 Veamos el 09, por favor. 103 00:04:40,600 --> 00:04:43,467 - ¿Este era el aviso, Srta. Bogosian? - Así es. 104 00:04:43,533 --> 00:04:46,667 A la derecha, abajo, dice "James Bogo". 105 00:04:46,734 --> 00:04:48,667 - ¿Quién es James Bogo? - Mi padre. 106 00:04:49,567 --> 00:04:54,600 Como saben, yo tenía 17 años, no tenía edad para tener una cuenta. 107 00:04:54,667 --> 00:04:57,332 - ¿Por qué no usó la de su madre? - No sé. 108 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 - Usé la de mi padre. - Bien. 109 00:04:59,467 --> 00:05:00,800 - Su padre no vino. - No. 110 00:05:00,867 --> 00:05:03,967 - ¿Por qué no? - Está en prisión. 111 00:05:04,600 --> 00:05:05,500 Bien, lo siento. 112 00:05:05,567 --> 00:05:08,467 Cuando habla del estado, lo que usted anotó 113 00:05:08,533 --> 00:05:11,133 - fue lo que dijo el mecánico. - Correcto. 114 00:05:11,200 --> 00:05:14,834 Cuando fue allí para ver el vehículo que había visto publicado, 115 00:05:14,900 --> 00:05:17,633 ¿se comunicó con quien creía que era James Bogo? 116 00:05:17,700 --> 00:05:20,567 Sí, siempre creí que hablaba con James Bogo. 117 00:05:20,633 --> 00:05:22,967 - ¿Habló por teléfono? - Solo por Messenger. 118 00:05:23,033 --> 00:05:24,000 Bien, ¿qué hizo? 119 00:05:24,066 --> 00:05:26,332 - ¿Fue a ver el vehículo? - Sí. 120 00:05:26,400 --> 00:05:29,332 Fui con mi casero de 73 años, él iba en la camioneta, 121 00:05:29,400 --> 00:05:31,533 y tenía una luz enorme, 122 00:05:31,600 --> 00:05:35,533 porque cuando llegamos allí eran las 21 o 21:30 creo. 123 00:05:35,600 --> 00:05:38,533 Él me iluminó para que pudiera ver la camioneta mejor. 124 00:05:38,600 --> 00:05:41,266 Bien, ¿y decidió hacer su oferta? 125 00:05:41,332 --> 00:05:44,100 Aubrey y yo ya habíamos hablado de una oferta. 126 00:05:44,166 --> 00:05:46,567 - No aceptaba menos de 15 000. - Bien. 127 00:05:46,633 --> 00:05:48,967 - Estaba publicado por 17 000. - Sí. 128 00:05:49,033 --> 00:05:51,266 - Y se mantuvo en 15 000. - Sí. 129 00:05:51,332 --> 00:05:53,233 - Sí. - Porque su camioneta funcionaba 130 00:05:53,300 --> 00:05:55,400 - y usted conocía su valor. - Correcto. 131 00:05:57,400 --> 00:05:59,900 A continuación en Tribunal de justicia… 132 00:05:59,967 --> 00:06:03,667 Decir que es genial y que funciona bien es exagerar. 133 00:06:03,734 --> 00:06:07,533 Eso es vender. Los vendedores lo hacen todo el tiempo. 134 00:06:07,600 --> 00:06:09,400 - Bien. - Dígame algo específico 135 00:06:09,467 --> 00:06:10,934 que no fuera cierto. 136 00:06:16,200 --> 00:06:18,567 Justin Robinson demanda a Aubrey Bogosian 137 00:06:18,633 --> 00:06:21,100 y su madre, Alyssa Busser, por 10 000 dólares. 138 00:06:21,767 --> 00:06:25,533 Justin dice que le vendieron una camioneta que no se podía conducir. 139 00:06:25,600 --> 00:06:28,033 Pero Aubrey y Alyssa dicen que se vendió así 140 00:06:28,100 --> 00:06:30,600 y que nunca mintieron. 141 00:06:30,667 --> 00:06:32,734 - Estaba publicada a 17 000. - Sí. 142 00:06:32,800 --> 00:06:34,867 Y se mantuvo en 15 000. 143 00:06:34,933 --> 00:06:35,767 - Sí. - Sí. 144 00:06:35,834 --> 00:06:38,567 Porque su camioneta funcionaba y conocía su valor. 145 00:06:38,633 --> 00:06:39,667 - Correcto. - Bien. 146 00:06:39,734 --> 00:06:41,800 - La probó. - Sí. 147 00:06:41,867 --> 00:06:44,100 - ¿Dónde? - La prueba fue así, 148 00:06:44,166 --> 00:06:46,834 ella condujo primero y toda la familia estaba dentro. 149 00:06:46,900 --> 00:06:48,734 Yo iba como pasajero. 150 00:06:48,800 --> 00:06:51,367 Ella condujo unos cinco o diez minutos 151 00:06:51,433 --> 00:06:53,033 y preguntó si quería conducir. 152 00:06:53,100 --> 00:06:55,166 Dije: "Claro", pero no sabía dónde estaba 153 00:06:55,233 --> 00:06:56,600 ni en qué ciudad estaba. 154 00:06:56,667 --> 00:06:58,633 Esto queda a hora y media de mi casa. 155 00:06:58,700 --> 00:07:00,767 En la prueba todo parecía estar bien 156 00:07:00,834 --> 00:07:02,834 porque iba por vecindarios. 157 00:07:02,900 --> 00:07:05,100 No subió a la autopista ni nada. 158 00:07:05,166 --> 00:07:06,500 ¿Correcto? 159 00:07:06,567 --> 00:07:09,633 Le ofrecí ir a la autopista y él no quiso. 160 00:07:09,700 --> 00:07:11,967 - ¿Por qué no querría? - ¿Por qué? 161 00:07:12,033 --> 00:07:14,000 Va a pagar 15 000 dólares 162 00:07:14,066 --> 00:07:17,033 y seguro quiere ver cómo funciona a velocidad, 163 00:07:17,100 --> 00:07:19,166 en especial un auto del 2005. 164 00:07:19,233 --> 00:07:21,567 Estoy segura de que miente. 165 00:07:21,633 --> 00:07:23,200 Le ofrecí subir a la autopista 166 00:07:23,266 --> 00:07:25,533 porque está justo a la vuelta de casa, 167 00:07:25,600 --> 00:07:28,633 y él dijo: "No, está bien, todo parece estar bien". 168 00:07:29,500 --> 00:07:31,400 - Bien, ¿y mantiene eso? - Sí. 169 00:07:31,467 --> 00:07:32,300 Mamá, ¿fue así? 170 00:07:32,367 --> 00:07:34,233 - Sí, creo… - Bien. 171 00:07:34,300 --> 00:07:37,933 Decide comprar la camioneta y le da los 15 000 dólares. 172 00:07:38,000 --> 00:07:40,300 ¿Le dio algún recibo o algo? 173 00:07:40,367 --> 00:07:44,133 Hicimos un contrato de compraventa del Registro Vehicular tras la venta. 174 00:07:44,200 --> 00:07:46,367 Bien. ¿Ella le dio el título del auto? 175 00:07:46,433 --> 00:07:47,400 Sí, señoría. 176 00:07:47,467 --> 00:07:50,332 ¿Le dio algún otro papel? 177 00:07:50,400 --> 00:07:54,133 Solo el recibo del mecánico que había trabajado en la camioneta. 178 00:07:54,200 --> 00:07:56,300 ¿Podemos ver el 04? 179 00:07:57,433 --> 00:08:00,834 ¿El total de lo que gastaron fue 4000 dólares? 180 00:08:01,400 --> 00:08:03,934 - Sí, señoría. - Srta. Bogosian, ¿es así? 181 00:08:04,000 --> 00:08:04,834 Sí, correcto. 182 00:08:04,900 --> 00:08:07,367 - Es lo que le hicieron. - Correcto. 183 00:08:07,433 --> 00:08:09,967 ¿Y el mecánico no les sugirió 184 00:08:10,033 --> 00:08:11,900 que le hicieran más trabajos? 185 00:08:11,967 --> 00:08:14,166 - ¿Nada? - Sugirió algo, 186 00:08:14,233 --> 00:08:17,867 pero lo que sugirió era de repuestos. 187 00:08:17,934 --> 00:08:21,500 No era necesario y costaba 10 000 dólares. 188 00:08:21,567 --> 00:08:25,400 - ¿Qué recomendó? - Un arreglo de garantía. 189 00:08:25,467 --> 00:08:30,000 Básicamente, es reforzar todo para asegurarse de que nada se rompa. 190 00:08:30,066 --> 00:08:32,633 - ¿Había algún problema que…? - No. 191 00:08:32,700 --> 00:08:34,500 ¿Ningún problema con las juntas 192 00:08:34,567 --> 00:08:36,900 - que supiera? - No, solo no lo reforzó. 193 00:08:36,967 --> 00:08:38,633 Ya tenía muchos kilómetros. 194 00:08:38,700 --> 00:08:40,533 Dijo: "Pueden hacerlo si quieren", 195 00:08:40,600 --> 00:08:42,467 pero no era algo necesario. 196 00:08:42,533 --> 00:08:46,200 Bien, lo compra y luego se dirige a casa. 197 00:08:46,266 --> 00:08:47,667 - Sí. - Cuéntenos qué pasó. 198 00:08:47,734 --> 00:08:50,233 Cuando fuimos a probarlo y ella conducía, 199 00:08:50,300 --> 00:08:51,934 se encendió la luz del motor. 200 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Le pregunté: "¿Sabes por qué se enciende esa luz?". 201 00:08:56,066 --> 00:08:57,567 Y dijo: "La verdad, no sé". 202 00:08:57,633 --> 00:09:00,934 Y su padrastro me dijo: "Tengo un lector, puedes enchufarlo 203 00:09:01,000 --> 00:09:02,533 y ver qué es antes". 204 00:09:02,600 --> 00:09:04,333 Dije: "Qué bueno". 205 00:09:04,400 --> 00:09:05,767 Enchufamos el lector. 206 00:09:05,834 --> 00:09:07,800 El código decía que era el sensor 207 00:09:07,867 --> 00:09:10,367 de un escape o algo así. 208 00:09:10,433 --> 00:09:11,300 Y pensé: 209 00:09:11,367 --> 00:09:15,033 "Bien, no debe ser nada grave, podemos continuar". 210 00:09:15,100 --> 00:09:16,533 Y me fui a casa. 211 00:09:16,600 --> 00:09:19,533 De camino a casa, la camioneta se aceleraba. 212 00:09:19,600 --> 00:09:22,100 Las revoluciones subían y bajaban, mucho ruido. 213 00:09:22,166 --> 00:09:24,667 Parecía que se encendía y apagaba el turbo 214 00:09:24,734 --> 00:09:26,333 todo el camino, hora y media. 215 00:09:26,400 --> 00:09:29,667 Me preocupaba que el motor estallara de camino. 216 00:09:29,734 --> 00:09:31,867 Llamé al mecánico por la mañana. 217 00:09:31,934 --> 00:09:34,300 Y él me contó la verdad. 218 00:09:34,367 --> 00:09:37,667 Bien, quiero oír esto, pero también quiero que quede claro 219 00:09:37,734 --> 00:09:40,834 que lo que dijo otra persona que no viene a declarar aquí 220 00:09:40,900 --> 00:09:42,767 suele considerarse habladurías. 221 00:09:42,834 --> 00:09:46,467 Acepto su testimonio, no por la verdad de lo que dijo ese hombre, 222 00:09:46,533 --> 00:09:49,567 sino por su estado mental por lo que hizo después. 223 00:09:49,633 --> 00:09:51,033 - ¿Entiende? - Bien. 224 00:09:51,100 --> 00:09:52,633 ¿Qué le dijo el mecánico? 225 00:09:52,700 --> 00:09:55,200 Me dijo que necesitaba juntas nuevas. 226 00:09:55,266 --> 00:09:57,033 Hizo algunos trabajos, 227 00:09:57,100 --> 00:10:00,934 pero Aubrey y su madre no podían pagar lo que había que hacer, 228 00:10:01,000 --> 00:10:04,100 así que le pelearon el precio y lo llevaron con grúa. 229 00:10:04,166 --> 00:10:06,734 Tenían una caja llena de repuestos 230 00:10:06,800 --> 00:10:09,400 que no deberían ir en esa camioneta. 231 00:10:09,467 --> 00:10:11,100 Fue muy específico con ellas. 232 00:10:11,166 --> 00:10:14,367 Ellas le dijeron que lo emparchara un poco 233 00:10:14,433 --> 00:10:16,333 para poder vendérselo a alguien. 234 00:10:16,400 --> 00:10:18,033 Funcionaba, es cierto. 235 00:10:18,100 --> 00:10:20,800 ¿Pero funcionaba de forma segura? No. 236 00:10:20,867 --> 00:10:23,333 Usted dice que el mecánico dijo 237 00:10:23,400 --> 00:10:27,367 que la demandada y su madre llevaron el vehículo, 238 00:10:27,433 --> 00:10:29,633 una o las dos lo llevaron, 239 00:10:29,700 --> 00:10:31,800 y llegó con una grúa porque no funcionaba. 240 00:10:31,867 --> 00:10:33,934 - Sí, señoría. - Y necesitaba arreglos. 241 00:10:34,000 --> 00:10:35,600 - Sí, señoría. - ¿Es verdad? 242 00:10:36,433 --> 00:10:37,467 - Sí. - Bien. 243 00:10:37,533 --> 00:10:40,367 Usted dice que el mecánico les dio una lista 244 00:10:40,433 --> 00:10:43,333 de arreglos por hacer, incluyendo las juntas, 245 00:10:43,400 --> 00:10:46,200 no un arreglo de garantía, sino cambiarlas. 246 00:10:46,266 --> 00:10:47,867 - Sí, señoría. - No, nos dijo 247 00:10:47,934 --> 00:10:49,967 que todo estaba bien. 248 00:10:50,033 --> 00:10:53,967 Si había que cambiar las juntas, no lo habríamos aceptado. 249 00:10:54,033 --> 00:10:55,934 - Sabe de autos, ¿no? - Es importante. 250 00:10:56,000 --> 00:10:57,165 - Es importante. - Sí. 251 00:10:57,233 --> 00:11:00,233 Bien, lo que dice el demandante 252 00:11:00,300 --> 00:11:04,667 es que el mecánico le dijo que había que cambiar las juntas 253 00:11:05,166 --> 00:11:07,567 y ustedes no siguieron su recomendación, 254 00:11:07,633 --> 00:11:11,000 no arreglaron los problemas de juntas, de motor, 255 00:11:11,066 --> 00:11:14,100 y solo autorizaron arreglos 256 00:11:14,166 --> 00:11:16,667 para que la camioneta funcionara para venderla. 257 00:11:16,734 --> 00:11:19,333 Eso dice él que dijo el mecánico. ¿Es verdad? 258 00:11:19,400 --> 00:11:21,367 - Es mentira. - Mentira, bien. 259 00:11:21,433 --> 00:11:24,100 Y según lo que dijo usted hace un momento, 260 00:11:24,166 --> 00:11:25,934 el mecánico también le dijo 261 00:11:26,000 --> 00:11:29,533 que no debía andar con esa camioneta así, que no era seguro. 262 00:11:29,600 --> 00:11:32,300 Sí, el motor podía estallar. 263 00:11:32,367 --> 00:11:35,033 ¿Dijo el mecánico si le había dicho a la demandada 264 00:11:35,100 --> 00:11:36,400 que no era seguro? 265 00:11:36,467 --> 00:11:37,567 Sí, señoría. 266 00:11:37,633 --> 00:11:40,233 - ¿Aceptan o niegan eso? - Lo niego. 267 00:11:41,567 --> 00:11:43,867 A continuación en Tribunal de justicia… 268 00:11:43,934 --> 00:11:45,100 Quiere venderla. 269 00:11:45,165 --> 00:11:48,400 Se puede leer: "Suena como un jet 270 00:11:48,467 --> 00:11:50,533 y tiene mucha potencia". 271 00:11:50,600 --> 00:11:53,533 ¿Quién es deshonesto aquí? 272 00:11:59,100 --> 00:12:02,734 Aubrey Bogosian y su mamá, Alyssa Busser, recibieron una demanda 273 00:12:02,800 --> 00:12:05,333 de Justin Robinson por 10 000 dólares. 274 00:12:05,400 --> 00:12:07,200 Justin dice que le mintieron 275 00:12:07,266 --> 00:12:09,367 sobre el estado de la camioneta que compró. 276 00:12:09,433 --> 00:12:13,333 Pero Aubrey dice que Justin fue, vio y compró la camioneta así, 277 00:12:13,400 --> 00:12:14,934 y que no le deben nada. 278 00:12:15,000 --> 00:12:17,166 Veamos el video de la camioneta, 279 00:12:17,233 --> 00:12:19,467 el video de 30 segundos, por favor. 280 00:12:20,100 --> 00:12:22,033 Señor, ¿usted filmó esto? 281 00:12:22,100 --> 00:12:26,266 Sí, y verán que el kilometraje está igual a la documentación. 282 00:12:26,333 --> 00:12:28,300 No cambió mientras lo tuve. 283 00:12:28,367 --> 00:12:31,033 No lo usé, más que para ir a tiendas. 284 00:12:31,100 --> 00:12:32,734 Dice 244 000 kilómetros. 285 00:12:32,800 --> 00:12:34,500 - Sí. - Veamos el video. 286 00:12:35,867 --> 00:12:40,967 PUERTA ABIERTA 287 00:12:49,967 --> 00:12:51,834 - ¿Puedo decir algo? - Sí, por favor. 288 00:12:51,900 --> 00:12:53,967 Eso fue… No. 289 00:12:54,033 --> 00:12:58,233 Yo conduje esa camioneta todos los días para ir a la escuela y hacer mandados. 290 00:12:58,300 --> 00:13:00,734 Acaba de decir que lo llevaron con grúa 291 00:13:00,800 --> 00:13:03,066 - al taller. - No, después del taller, 292 00:13:03,133 --> 00:13:04,600 a eso me refería. 293 00:13:04,667 --> 00:13:06,500 ¿Y qué tenía? 294 00:13:06,567 --> 00:13:09,300 Cuando lo llevamos, no sabíamos qué tenía. 295 00:13:09,367 --> 00:13:10,967 Por eso lo llevamos. 296 00:13:11,033 --> 00:13:14,734 Tenemos amigos mecánicos y ellos no sabían qué tenía, 297 00:13:14,800 --> 00:13:16,934 así que lo llevamos al taller. 298 00:13:17,000 --> 00:13:20,600 Y lo que tenía es lo que dice el recibo, 299 00:13:20,667 --> 00:13:22,000 lo que no sabíamos. 300 00:13:22,066 --> 00:13:23,066 Muchas gracias. 301 00:13:23,133 --> 00:13:24,800 - Jueza Acker. - Gracias. 302 00:13:24,867 --> 00:13:27,100 ¿Es el primer vehículo que vende? 303 00:13:27,166 --> 00:13:28,033 Sí, señora. 304 00:13:28,100 --> 00:13:30,133 Para mí, tiene sentido. 305 00:13:30,200 --> 00:13:32,433 No conocía las reglas de Marketplace 306 00:13:32,500 --> 00:13:34,900 porque nunca vendí nada ahí. 307 00:13:34,967 --> 00:13:37,900 Si eres menor, hay muchas razones 308 00:13:37,967 --> 00:13:41,633 por las que una joven de 17 años no puede publicar sola 309 00:13:41,700 --> 00:13:43,867 - cuando quiere vender al público. - Sí. 310 00:13:43,934 --> 00:13:47,300 - Podría atraer a lunáticos. - Es un mundo de locos. 311 00:13:47,367 --> 00:13:48,934 - Sí. - Es cierto. 312 00:13:49,700 --> 00:13:52,300 Señor, son las 21. 313 00:13:52,367 --> 00:13:53,934 ¿Por qué tanto apuro? 314 00:13:54,000 --> 00:13:56,567 No tenía apuro, quería una camioneta. 315 00:13:56,633 --> 00:13:59,467 La necesitaba para el trabajo, pero no urgente. 316 00:13:59,533 --> 00:14:00,834 Quería tener una. 317 00:14:00,900 --> 00:14:02,834 En ese caso, ¿por qué compra 318 00:14:02,900 --> 00:14:06,166 una camioneta que no probó bien? 319 00:14:06,233 --> 00:14:09,033 ¿Por qué la lleva al mecánico después? 320 00:14:09,100 --> 00:14:11,500 ¿Por qué revisa todo después del hecho? 321 00:14:11,567 --> 00:14:13,433 Todas esas cosas, 322 00:14:13,500 --> 00:14:17,000 al comprar un auto usado, uno las hace antes. 323 00:14:17,066 --> 00:14:19,367 ¿Qué edad tiene? No es un joven de 17. 324 00:14:19,433 --> 00:14:21,433 - ¿Es el primer auto que compra? - No. 325 00:14:21,500 --> 00:14:25,467 Entonces sabe que cuando compra un auto usado, 326 00:14:25,533 --> 00:14:28,233 hay cosas que uno puede hacer 327 00:14:28,300 --> 00:14:30,700 - para asegurarse de que funcione. - Sí. 328 00:14:30,767 --> 00:14:33,667 Hicimos una prueba, pero no fuimos a la autopista. 329 00:14:33,734 --> 00:14:35,400 No tenía idea de dónde estaba. 330 00:14:35,467 --> 00:14:38,233 Ella dice que vive junto a la autopista, 331 00:14:38,300 --> 00:14:40,433 pero por lo que sé, podíamos estar lejos. 332 00:14:40,500 --> 00:14:42,567 - Vive en el campo. - Pues regrese mañana. 333 00:14:42,633 --> 00:14:44,934 Está a punto de darles mucho dinero. 334 00:14:45,000 --> 00:14:47,400 - ¿A qué se dedica? - Limpieza de automóviles. 335 00:14:47,467 --> 00:14:50,333 Está en el negocio, conoce de autos. 336 00:14:50,400 --> 00:14:54,867 La verdad, Aubrey, cuando respondía al juez Levy, 337 00:14:54,934 --> 00:14:56,700 yo quería decirle: "No diga eso". 338 00:14:56,767 --> 00:14:58,834 - Sí. - No era un auto perfecto. 339 00:14:58,900 --> 00:15:00,867 - Sí. - Él debe asegurarse 340 00:15:00,934 --> 00:15:02,567 de que el auto valga la pena. 341 00:15:02,633 --> 00:15:04,934 Su misión es no cometer fraude. 342 00:15:05,000 --> 00:15:06,934 - Sí. - Sr. Robinson, 343 00:15:07,000 --> 00:15:08,367 dígame dónde hay fraude. 344 00:15:08,433 --> 00:15:09,533 Hay mucho. 345 00:15:10,166 --> 00:15:13,400 Cuando hablé con el mecánico, él me dijo la verdad. 346 00:15:13,467 --> 00:15:15,767 - ¿Cuál era? - Que necesita juntas nuevas 347 00:15:15,834 --> 00:15:17,700 - y otros trabajos. - ¿Ella le dijo: 348 00:15:17,767 --> 00:15:20,500 "Le prometo que el auto no necesita juntas nuevas"? 349 00:15:20,567 --> 00:15:23,734 No, pero les pregunté a ella y a su madre antes de irme… 350 00:15:23,800 --> 00:15:26,433 Es gracioso, cuando le di el dinero, 351 00:15:26,500 --> 00:15:28,433 le pregunté: "Ahora que ya la compré, 352 00:15:28,500 --> 00:15:31,266 ¿hay algo más que deban decirme de la camioneta?". 353 00:15:31,333 --> 00:15:34,667 ¿Por qué le cree a alguien que vende un auto usado? 354 00:15:34,734 --> 00:15:36,667 - ¿Por qué? - Fui a su casa. 355 00:15:36,734 --> 00:15:40,266 Era un vecindario lindo, eran gente muy amable, dijeron: 356 00:15:40,333 --> 00:15:43,633 "Todo tiene garantía, el mecánico conoce la camioneta". 357 00:15:44,133 --> 00:15:45,533 Me convencieron. 358 00:15:45,600 --> 00:15:48,867 Pero ahora lo que veo es que usted no fue diligente. 359 00:15:48,934 --> 00:15:52,266 Y la pequeña Aubrey consiguió un buen trato. 360 00:15:52,333 --> 00:15:54,600 Dígame por qué vendía el auto. 361 00:15:54,667 --> 00:15:56,633 Estoy en último año de secundaria 362 00:15:56,700 --> 00:15:59,667 y debo realizar un proyecto. 363 00:15:59,734 --> 00:16:03,066 Y yo no cuento con los fondos 364 00:16:03,133 --> 00:16:06,200 para llevar adelante mi proyecto, 365 00:16:06,266 --> 00:16:08,734 que era construir el auto que tengo. 366 00:16:08,800 --> 00:16:11,500 ¿Construyó un auto como proyecto para el secundario? 367 00:16:11,567 --> 00:16:13,300 - Lo estoy haciendo. - Un auto. 368 00:16:13,367 --> 00:16:15,033 - Sí. - ¿Qué clase de auto? 369 00:16:15,734 --> 00:16:18,467 - Un Subaru WRX. - ¿Y cómo se hace? 370 00:16:18,533 --> 00:16:20,900 ¿Consigue un auto usado y lo reconstruye? 371 00:16:21,400 --> 00:16:23,000 Era de la familia. 372 00:16:23,066 --> 00:16:26,500 Mi mamá y mi padrastro lo usaron muchos años antes. 373 00:16:26,567 --> 00:16:28,633 - ¿Qué hará luego? - ¿De graduarme? 374 00:16:28,700 --> 00:16:30,834 Algún tipo de escuela de comercio. 375 00:16:30,900 --> 00:16:32,367 - Sí. - Aún no lo decidí. 376 00:16:32,433 --> 00:16:37,467 Bien, no es que me tome sus problemas a la ligera, Sr. Robinson, 377 00:16:37,533 --> 00:16:40,500 pero creo que se tomó muchos esfuerzos después, 378 00:16:40,567 --> 00:16:43,300 y debería haberlos tomado antes. 379 00:16:43,367 --> 00:16:44,800 - Bien. - Decir que es genial 380 00:16:44,867 --> 00:16:46,967 y que funciona bien es exagerar. 381 00:16:47,033 --> 00:16:48,600 Eso es vender. 382 00:16:48,667 --> 00:16:50,834 Los vendedores lo hacen todo el tiempo. 383 00:16:50,900 --> 00:16:52,700 - Bien. - Dígame algo específico 384 00:16:52,767 --> 00:16:54,333 que no fuera cierto. 385 00:16:55,567 --> 00:16:57,967 A continuación en Tribunal de justicia… 386 00:16:58,033 --> 00:17:00,800 Si pienso en lo que no debes hacer al comprar un auto, 387 00:17:00,867 --> 00:17:02,734 no compres de noche, 388 00:17:02,800 --> 00:17:04,532 lleva un mecánico contigo. 389 00:17:04,599 --> 00:17:08,700 Negoció el precio antes de ver el auto. 390 00:17:08,767 --> 00:17:11,767 No hizo más que caer en su trampa. 391 00:17:17,500 --> 00:17:19,867 Justin Robinson quiere 10 000 dólares 392 00:17:19,934 --> 00:17:22,633 de Aubrey Bogosian y su mamá, Alyssa Busser, 393 00:17:22,700 --> 00:17:24,300 después de comprar su camioneta. 394 00:17:24,367 --> 00:17:26,867 Justin dice que era un desastre mecánico. 395 00:17:26,934 --> 00:17:30,734 Pero Aubrey afirma que no tenía nada porque un mecánico lo arregló 396 00:17:30,800 --> 00:17:33,500 y que Justin lo compró así. 397 00:17:33,567 --> 00:17:37,333 Decir que es genial y que funciona bien es exagerar. 398 00:17:37,400 --> 00:17:38,967 Eso es vender. 399 00:17:39,033 --> 00:17:41,000 Los vendedores lo hacen todo el tiempo. 400 00:17:41,066 --> 00:17:42,600 - Bien. - Dígame algo 401 00:17:42,667 --> 00:17:44,233 que fuera falso. 402 00:17:44,300 --> 00:17:47,600 Bien, aquí en la publicación dice: 403 00:17:48,367 --> 00:17:49,567 "Pensaba quedármela, 404 00:17:49,633 --> 00:17:51,800 funciona perfecto y con mucha potencia". 405 00:17:51,867 --> 00:17:53,967 Con los problemas que tenía, 406 00:17:54,033 --> 00:17:55,734 claramente no funcionaba perfecto 407 00:17:55,800 --> 00:17:58,800 - ni tenía potencia. - Puede funcionar perfecto 408 00:17:58,867 --> 00:18:00,800 para tener 244 000 kilómetros 409 00:18:00,867 --> 00:18:02,767 y muchas modificaciones 410 00:18:02,834 --> 00:18:04,867 - y con arreglos. - Vio el video. 411 00:18:04,934 --> 00:18:06,533 El comprador compra así. 412 00:18:06,600 --> 00:18:08,700 Es lo estándar, a no ser que haya fraude. 413 00:18:08,767 --> 00:18:11,467 Sería como si dijera: 414 00:18:11,533 --> 00:18:14,800 "Es el mejor martillo del mundo, debería comprarlo. 415 00:18:14,867 --> 00:18:17,867 El mejor martillo del mundo, nunca tuve otro igual. 416 00:18:17,934 --> 00:18:20,934 - Nadie nunca tuvo uno así". - Yo sí. 417 00:18:21,000 --> 00:18:22,834 Exacto. 418 00:18:23,467 --> 00:18:25,133 - Exacto. - Estoy de acuerdo. 419 00:18:25,200 --> 00:18:27,467 Debería haber llevado un mecánico, 420 00:18:27,533 --> 00:18:30,800 pero su madre dijo que había llorado porque no quería venderlo, 421 00:18:30,867 --> 00:18:33,567 porque tiene valor sentimental y no quería. 422 00:18:33,633 --> 00:18:35,600 - Hay muchas cosas. - Disculpa. 423 00:18:35,667 --> 00:18:38,667 - Lo entiendo. - Perdón, creo que lo manipularon. 424 00:18:38,734 --> 00:18:39,867 Es verdad. 425 00:18:39,934 --> 00:18:41,867 - Y ella… - Hablé con el mecánico 426 00:18:41,934 --> 00:18:43,967 y sentí que era una puñalada. 427 00:18:44,033 --> 00:18:46,033 - Pensé: "¿En serio?". - Note algo. 428 00:18:46,100 --> 00:18:48,100 Dice que ella lloraba. 429 00:18:48,166 --> 00:18:50,600 Pero cuando le dijo: "¿Quiere vender?", 430 00:18:50,667 --> 00:18:51,967 ella dijo: "No, 15 000". 431 00:18:52,033 --> 00:18:54,033 - Peleó el precio. - Sí. 432 00:18:54,100 --> 00:18:56,033 - ¿Iba a decir algo, mamá? - Sí. 433 00:18:57,066 --> 00:19:01,266 El Sr. Robinson dice que la camioneta no tiene potencia, 434 00:19:01,333 --> 00:19:03,934 pero el Sr. Robinson dice… 435 00:19:04,934 --> 00:19:05,900 Quiere venderla. 436 00:19:05,967 --> 00:19:08,266 - La publicó para vender. - Sí. 437 00:19:08,333 --> 00:19:12,000 Y se lee aquí, dice: "Arreglos hechos en un taller, 438 00:19:12,066 --> 00:19:13,967 tengo los recibos. 439 00:19:14,033 --> 00:19:17,700 La camioneta suena como un jet y tiene mucha potencia". 440 00:19:17,767 --> 00:19:20,734 ¿Quién es deshonesto aquí? 441 00:19:21,300 --> 00:19:25,166 Usted dice ante el público que tiene mucha potencia. 442 00:19:25,233 --> 00:19:26,400 No es tan así, 443 00:19:26,467 --> 00:19:28,333 porque en la fotografía, 444 00:19:28,400 --> 00:19:29,967 no sé si publicaron todas. 445 00:19:30,033 --> 00:19:33,100 Tenía los recibos que me dieron del mecánico 446 00:19:33,166 --> 00:19:36,533 y también de mi mecánico, al cual se la llevé. 447 00:19:36,600 --> 00:19:38,867 Y tengo mensajes de otras personas, 448 00:19:38,934 --> 00:19:40,667 que presenté como evidencia, 449 00:19:40,734 --> 00:19:43,133 que muestran que soy honesto con los interesados. 450 00:19:43,200 --> 00:19:46,200 Terminaré por donde comencé, 451 00:19:46,266 --> 00:19:50,467 que cuando compras un auto usado, es el comprador el responsable 452 00:19:50,533 --> 00:19:52,867 de realizar las inspecciones 453 00:19:52,934 --> 00:19:55,834 para asegurarse de que funcione bien. 454 00:19:55,900 --> 00:20:00,900 Y voy a agregar que si llega y el vendedor está llorando, 455 00:20:00,967 --> 00:20:02,734 tal vez debería escapar. 456 00:20:02,800 --> 00:20:05,233 Sería mejor huir. Jueza DiMango. 457 00:20:05,300 --> 00:20:08,633 Estaba llorando cuando usted llegó… 458 00:20:08,700 --> 00:20:11,734 - No. - …pero se reía cuando se fue. 459 00:20:11,800 --> 00:20:13,867 - Sí. - Como dijo el juez Levy: 460 00:20:13,934 --> 00:20:15,700 "Se veía brillante". 461 00:20:15,767 --> 00:20:18,934 Pero no todo lo que brilla es oro. 462 00:20:19,500 --> 00:20:22,734 ¿Cuántos autos compró y vendió en su joven carrera? 463 00:20:23,734 --> 00:20:27,667 No por mi carrera, en mi vida. Tengo 33, tuve varios vehículos. 464 00:20:27,734 --> 00:20:30,400 No sé bien el número, tal vez 15. 465 00:20:30,467 --> 00:20:31,600 - ¿Unos 15? - Sí. 466 00:20:31,667 --> 00:20:33,266 - Me sorprende. - O menos. 467 00:20:33,333 --> 00:20:36,066 Porque pienso en todo lo que hizo 468 00:20:36,133 --> 00:20:39,767 y que sería de manual de lo que no hay que hacer al comprar un auto. 469 00:20:39,834 --> 00:20:41,600 - Sí. - No lo hagas de noche. 470 00:20:41,667 --> 00:20:44,066 - Sí. - Lleva un mecánico. 471 00:20:44,133 --> 00:20:45,900 Llama a su mecánico antes 472 00:20:45,967 --> 00:20:50,400 si ella dice: "Tengo el recibo con garantía de un mecánico". 473 00:20:50,467 --> 00:20:54,533 Y negoció el precio antes de ver el auto. 474 00:20:54,600 --> 00:20:57,400 Estaba publicado en 17 000 y no quería gastar 17 000. 475 00:20:57,467 --> 00:20:59,133 Ella estaba a hora y media, 476 00:20:59,200 --> 00:21:00,600 quería asegurarme 477 00:21:00,667 --> 00:21:03,800 de que le pareciera bien el número que podía pagar antes de ir. 478 00:21:03,867 --> 00:21:06,200 Si hubiera sabido de las juntas, 479 00:21:06,266 --> 00:21:08,100 - habría ofrecido menos. - Señor, 480 00:21:08,166 --> 00:21:12,400 la mayoría ya sabe que si publica un precio, 481 00:21:12,467 --> 00:21:14,367 lo tendrá que bajar. 482 00:21:14,433 --> 00:21:17,333 Apuesto a que ella quería recibir 15 000 por la camioneta. 483 00:21:17,400 --> 00:21:18,433 - ¿Verdad? - Sí. 484 00:21:18,500 --> 00:21:19,567 - ¿Lo ve? - Sí. 485 00:21:19,633 --> 00:21:23,467 No hizo más que caer en su trampa. 486 00:21:23,533 --> 00:21:26,467 Como si estuviera desesperado por comprar la camioneta. 487 00:21:26,533 --> 00:21:28,266 ¿Por qué? 488 00:21:28,333 --> 00:21:30,133 No fue algo desesperado. 489 00:21:30,200 --> 00:21:32,767 Solo quería una camioneta y parecía ser una buena. 490 00:21:32,834 --> 00:21:35,033 En italiano dicen: "Gabadost", 491 00:21:35,100 --> 00:21:36,367 cabeza hueca. 492 00:21:36,433 --> 00:21:39,934 Hizo un montón de cosas para comprar durante la noche. 493 00:21:40,000 --> 00:21:42,100 No hizo nada, creo yo, 494 00:21:42,166 --> 00:21:43,834 que indique diligencia debida. 495 00:21:43,900 --> 00:21:46,367 No digo que me agrade lo que ocurrió, 496 00:21:46,433 --> 00:21:49,333 pero no sé mucho sobre autos como para decir… 497 00:21:49,400 --> 00:21:51,567 Por ejemplo, lo que hizo el mecánico, 498 00:21:51,633 --> 00:21:54,667 ¿algo de eso no se hizo realmente? 499 00:21:55,500 --> 00:21:56,533 No lo sé. 500 00:21:56,600 --> 00:21:58,400 Yo no soy mecánico, no puedo mirar 501 00:21:58,467 --> 00:22:01,433 - y saber eso. - Alguien lo habrá visto luego. 502 00:22:01,500 --> 00:22:03,166 Sí, presenté documentación 503 00:22:03,233 --> 00:22:05,266 de mi mecánico de cuando la llevé. 504 00:22:05,333 --> 00:22:06,934 ¿Qué dijo su mecánico? 505 00:22:07,000 --> 00:22:10,266 Dijo que tenía inyectores fallados y dos juntas estalladas. 506 00:22:11,100 --> 00:22:13,333 - Presenté la prueba. - ¿Y no usó 507 00:22:13,400 --> 00:22:15,900 repuestos de Honda que no son…? 508 00:22:15,967 --> 00:22:18,400 Sí, había muchas cosas. 509 00:22:18,467 --> 00:22:20,934 La suspensión, otro problema turbio. 510 00:22:21,000 --> 00:22:23,033 - ¿Intentó recuperar su dinero? - Sí. 511 00:22:23,100 --> 00:22:24,767 - ¿Cómo? - A la mañana siguiente, 512 00:22:24,834 --> 00:22:26,633 en cuanto hablé con el mecánico, 513 00:22:26,700 --> 00:22:28,667 lo primero que hice fue escribirle: 514 00:22:28,734 --> 00:22:30,900 "Acabo de descubrir la verdad, 515 00:22:30,967 --> 00:22:34,567 no me agrada, no me gusta que me estafen". 516 00:22:34,633 --> 00:22:36,266 Bien, ¿qué dijo ella? 517 00:22:36,333 --> 00:22:39,533 Me bloqueó de inmediato, borró el aviso de Facebook. 518 00:22:40,100 --> 00:22:42,967 Intenté escribirle, me había dado su número de teléfono. 519 00:22:43,033 --> 00:22:45,367 - Sí. - Le escribí y dije: 520 00:22:45,433 --> 00:22:47,433 "Les llevaré la camioneta a las 19 521 00:22:47,500 --> 00:22:49,066 y agradecería que me ayudaran". 522 00:22:49,133 --> 00:22:49,967 No respondieron. 523 00:22:50,033 --> 00:22:51,533 - "Leído". - Tenemos videos 524 00:22:51,600 --> 00:22:52,700 cuando toca su timbre. 525 00:22:52,767 --> 00:22:55,500 - No parecía peligroso, ¿por qué no abrir? - Para nada. 526 00:22:55,567 --> 00:22:57,900 Primero, ¿puedo empezar por la respuesta? 527 00:22:57,967 --> 00:23:00,600 No le respondí porque me asustó. 528 00:23:00,667 --> 00:23:01,800 Parecía muy enojado. 529 00:23:01,867 --> 00:23:03,433 - Lo estaba. - Sí. 530 00:23:03,500 --> 00:23:05,633 - Yo también lo estaría. - Sí. 531 00:23:05,700 --> 00:23:08,800 Pero mis padres no estaban en casa… 532 00:23:08,867 --> 00:23:10,834 - Estaba sola. - …esa noche. 533 00:23:10,900 --> 00:23:12,000 Veámoslo. 534 00:23:13,934 --> 00:23:16,066 Si me ven, ¿alguien puede hablar conmigo? 535 00:23:18,700 --> 00:23:21,700 Sí lo veían, ¿cierto? Por la ventana. 536 00:23:21,767 --> 00:23:24,800 - No, no estaba en casa. - No estabas. ¿Nadie estaba? 537 00:23:24,867 --> 00:23:27,266 - Nadie. - Cuando lo vieron en la casa, 538 00:23:27,333 --> 00:23:29,700 ¿qué se dijeron su madre y usted? 539 00:23:29,767 --> 00:23:30,600 Algo como… 540 00:23:31,467 --> 00:23:32,834 - ¿Qué? - No, estábamos… 541 00:23:32,900 --> 00:23:35,734 - Sabíamos que vendría. - ¿Por qué la trae 542 00:23:35,800 --> 00:23:36,967 si funciona bien? 543 00:23:37,033 --> 00:23:38,834 Se moría por tener el auto. 544 00:23:38,900 --> 00:23:41,500 Negoció antes de verlo. 545 00:23:41,567 --> 00:23:43,266 Lo quería. 546 00:23:43,333 --> 00:23:45,800 Y aún sigo sin saber por qué, 547 00:23:45,867 --> 00:23:49,800 porque el valor de mercado de este auto no es de 15 000. 548 00:23:49,867 --> 00:23:51,500 - Sí. - Es la mitad. 549 00:23:51,567 --> 00:23:54,567 El valor del auto no es ese. 550 00:23:54,633 --> 00:23:56,233 Era un buen precio de mercado. 551 00:23:56,300 --> 00:23:58,900 Lo que más me convencía era que recientemente 552 00:23:58,967 --> 00:24:01,600 - lo habían reparado. - ¿Pudo venderlo? 553 00:24:01,667 --> 00:24:03,233 ¿Si lo vendí? Sí. 554 00:24:03,300 --> 00:24:05,233 - ¿Por cuánto? - 6000 dólares. 555 00:24:05,300 --> 00:24:06,200 - ¿6000? - Sí. 556 00:24:06,266 --> 00:24:07,934 Lo vendió por ese valor. 557 00:24:08,000 --> 00:24:10,600 Entonces, ahora tiene 6000 dólares 558 00:24:10,667 --> 00:24:12,734 por una camioneta que pagó a 15 000 559 00:24:12,800 --> 00:24:15,767 - y aquí está pidiendo 10 000. - Sí. 560 00:24:15,834 --> 00:24:18,400 Así que casi quiere tener una ganancia con esto. 561 00:24:18,467 --> 00:24:20,500 Quiero justicia y no perder dinero. 562 00:24:21,233 --> 00:24:23,633 La próxima en Tribunal de justicia… 563 00:24:23,700 --> 00:24:26,467 Específicamente le dijo que el motor estaba bien. 564 00:24:26,967 --> 00:24:29,333 - Sí. - Tenemos un testigo que queremos llamar. 565 00:24:31,233 --> 00:24:32,967 - ¿Lo reconoce? - El mecánico. 566 00:24:33,033 --> 00:24:35,767 ¿Les dijo que no era seguro conducir la camioneta? 567 00:24:35,834 --> 00:24:38,567 Sí. Necesitaba muchos arreglos. 568 00:24:38,633 --> 00:24:41,200 ¿Algo que quiera cambiar de la declaración? 569 00:24:41,266 --> 00:24:42,100 No. 570 00:24:42,166 --> 00:24:44,300 Se ve muy muy mal. 571 00:24:47,233 --> 00:24:48,567 ¿Lo están demandando? 572 00:24:48,633 --> 00:24:51,834 Preséntese en Tribunal de justicia. 573 00:24:51,900 --> 00:24:53,734 Búsquenos en las redes sociales. 574 00:24:53,800 --> 00:24:55,200 ¿LO DEMANDARON? 575 00:25:26,667 --> 00:25:28,667 Subtítulos: Marcos Rodríguez 576 00:25:28,734 --> 00:25:30,734 Supervisión creativa Federico Fuidio