1 00:00:07,467 --> 00:00:08,900 Sie züchten Bulldoggen. 2 00:00:10,333 --> 00:00:12,567 Sie wollte nicht zahlen, ich bekam nichts. 3 00:00:12,633 --> 00:00:14,000 Von Geld war nie die Rede. 4 00:00:14,066 --> 00:00:17,166 Machten Sie abwertende oder rassistische Bemerkungen? 5 00:00:17,233 --> 00:00:20,100 Schon, ja. Ich bin nicht perfekt. 6 00:00:20,967 --> 00:00:23,633 Wie war es, rassistisch geschmäht zu werden? 7 00:00:23,734 --> 00:00:25,533 Ich hatte einen Nervenzusammenbruch. 8 00:00:25,600 --> 00:00:29,600 Wie sanken Sie so tief, dass Sie alle beleidigten? 9 00:00:29,800 --> 00:00:32,200 Jetzt bei Tribunal Justice. 10 00:00:52,066 --> 00:00:53,567 MENESES GEGEN PETTWAY 11 00:00:54,066 --> 00:00:57,367 Diese Klage wurde in Delray Beach, Florida, eingereicht. 12 00:00:58,033 --> 00:01:00,600 Euer Ehren, dies ist Fall Nummer 2022, 13 00:01:00,700 --> 00:01:04,099 Meneses gegen Pettway. 14 00:01:04,200 --> 00:01:05,934 -Danke, Byrd. -Gern, Richterin. 15 00:01:06,000 --> 00:01:08,166 Die Eide wurden abgelegt. Bitte setzen. 16 00:01:08,233 --> 00:01:11,100 Ms. Meneses, Sie züchten Französische Bulldoggen? 17 00:01:11,433 --> 00:01:14,433 -Ja. -Sie hatten einen Wurf Welpen. 18 00:01:14,500 --> 00:01:18,500 Und Ms. Pettway, Sie arbeiten am Empfang einer Tierklinik. 19 00:01:18,700 --> 00:01:20,734 -Daher kennen Sie beiden sich? -Ja. 20 00:01:20,800 --> 00:01:24,400 Sie verkauften ihr dann eine Französische Bulldogge für $2000? 21 00:01:24,467 --> 00:01:27,133 -Ja. -Zahlbar nach einem Ratenplan. 22 00:01:27,233 --> 00:01:30,166 Und nach sechs Monaten hatte sie erst $150 gezahlt. 23 00:01:30,567 --> 00:01:34,700 Auf diesem Foto, Ma'am, halten Sie sie, 24 00:01:34,800 --> 00:01:37,767 das ist wohl der Hund mit einem Geschwisterchen. 25 00:01:37,934 --> 00:01:39,667 -Richtig. -Wie heißt der Hund? 26 00:01:40,100 --> 00:01:41,767 -Pink. -Pink, ok. 27 00:01:42,100 --> 00:01:45,667 Sie sagen, es gab keinen Ratenplan, Sie sollten nur zahlen, 28 00:01:45,734 --> 00:01:47,967 was Sie konnten und wann Sie konnten. 29 00:01:48,033 --> 00:01:49,600 Dann forderte sie Zahlungen, 30 00:01:49,700 --> 00:01:52,166 und Sie gaben den Welpen Ihrer Cousine. 31 00:01:52,233 --> 00:01:55,166 Von der wollte sie aber keine Zahlungen annehmen. 32 00:01:55,567 --> 00:01:57,533 Sie ließ einen Polizisten anrufen, 33 00:01:57,600 --> 00:02:00,166 der drohte und den Hund zurückforderte. 34 00:02:00,333 --> 00:02:02,533 Sie finden jedoch, Sie schulden ihr nichts. 35 00:02:02,600 --> 00:02:05,667 Wie kam es zu alldem? Wann war Ihre erste Begegnung? 36 00:02:06,467 --> 00:02:08,366 Im April 2023. 37 00:02:08,433 --> 00:02:10,934 Da ließ ich meine Frenchies impfen. 38 00:02:11,000 --> 00:02:13,233 Wie viele Hunde waren in diesem Wurf? 39 00:02:13,333 --> 00:02:15,467 -Insgesamt sechs. -Sechs Hunde. 40 00:02:15,533 --> 00:02:18,100 Was sagte sie, als Sie im April kamen? 41 00:02:18,166 --> 00:02:20,500 Sie sagte: "Ich zahle in Raten, 42 00:02:20,567 --> 00:02:22,966 "nicht alles auf einmal", zahlen wollte sie. 43 00:02:23,033 --> 00:02:26,033 Ich stimmte zu und sagte: "Wenn Ihr Gehalt kommt, 44 00:02:26,133 --> 00:02:30,800 "zahlen Sie mir 200 oder auch 100." Aber sie rief nie an. 45 00:02:30,900 --> 00:02:32,466 -Kein... -Ich unterbreche kurz. 46 00:02:32,533 --> 00:02:35,500 -Was verdienten Sie die Woche? -Um die 450 die Woche. 47 00:02:35,567 --> 00:02:39,000 Ok. Sie wussten, davon gingen... wie viel ab? 48 00:02:39,066 --> 00:02:42,300 Wir hatten da nichts vereinbart, als wir uns trafen. 49 00:02:42,367 --> 00:02:44,066 Sie forderte nie $2000? 50 00:02:44,367 --> 00:02:47,033 Sie sagte immer... Erst wollte sie 3000. 51 00:02:47,100 --> 00:02:49,867 Beim nächsten Mal nannte sie einen anderen Preis. 52 00:02:49,934 --> 00:02:52,266 Welchen nannte sie zuletzt? 53 00:02:52,367 --> 00:02:54,600 Da wollte sie den Hund umsonst hergeben. 54 00:02:54,700 --> 00:02:58,133 Eine Frage. Was kosten Französische Bulldoggen? 55 00:02:58,200 --> 00:03:01,433 Etwa 3500 und mehr. Vor allem Weibchen sind teurer. 56 00:03:01,500 --> 00:03:03,967 Weibchen. Weil die natürlich mehr wert sind. 57 00:03:04,033 --> 00:03:05,834 Genau. Danke. 58 00:03:06,000 --> 00:03:08,800 Sie nahmen ein Weibchen, und im Prinzip soll 59 00:03:08,867 --> 00:03:12,066 eine Frau, die keine Freundin ist, die Sie kaum kennen, 60 00:03:12,166 --> 00:03:15,100 Ihnen ein Geschenk von $3500 machen? 61 00:03:15,734 --> 00:03:16,567 Ich bitte Sie. 62 00:03:16,633 --> 00:03:20,900 Wir haben hier SMS, wo Sie tatsächlich 63 00:03:20,966 --> 00:03:23,233 diesen Zahlungen an sie zustimmen. 64 00:03:23,300 --> 00:03:26,667 -Ist das richtig, Ms. Pettway? -Ja. 65 00:03:27,133 --> 00:03:29,100 Aber wie gesagt, es gab keine... 66 00:03:29,166 --> 00:03:33,100 Hier steht: "Hey, Liebes. Ich zahlte eben Miete und Rechnungen. 67 00:03:33,166 --> 00:03:36,667 "Aber beim nächsten Scheck müsste mehr Geld drin sein." 68 00:03:36,734 --> 00:03:38,033 Sie wussten von Zahlungen. 69 00:03:38,133 --> 00:03:40,567 Als ich den Hund nahm, sagte sie: 70 00:03:40,633 --> 00:03:43,567 "Bald geb ich ihn umsonst ab." Deshalb stimmte ich zu. 71 00:03:43,667 --> 00:03:46,266 Sie schreibt: "Wenn es zu viel Geld für Sie ist, 72 00:03:46,333 --> 00:03:48,233 "bringen Sie sie, ich erstatte es. 73 00:03:48,300 --> 00:03:51,367 "Es wäre nett gewesen, wenn Sie gesagt hätten, 74 00:03:51,433 --> 00:03:54,600 "'Ich kann's mir nicht leisten.' Sage ich meiner Tochter, 75 00:03:54,667 --> 00:03:56,934 "der Welpe war gratis, trifft sie der Schlag." 76 00:03:57,000 --> 00:04:00,300 Mit anderen Worten sagt sie: "Geben Sie mir kein Geld, 77 00:04:00,367 --> 00:04:03,333 "muss ich erklären, dass ich sie kostenlos hergab." 78 00:04:03,633 --> 00:04:06,533 Und Sie sagen, Sie hätten kein Geld für sie. 79 00:04:06,734 --> 00:04:10,000 Darauf sie: "Das ist übel. Ich hielt Sie für korrekt, 80 00:04:10,066 --> 00:04:12,033 "weil Sie in der Tierklinik arbeiten." 81 00:04:12,233 --> 00:04:14,533 Den Rest lese ich jetzt nicht vor. 82 00:04:15,467 --> 00:04:17,966 Das Fazit ist... Hier, später kommt: 83 00:04:18,033 --> 00:04:20,399 "Ich habe jemanden, der zahlen will. 84 00:04:20,500 --> 00:04:23,166 "Sie versuchten nicht mal, mich zu erreichen. 85 00:04:23,233 --> 00:04:25,332 "Ich wollte sie nicht verschenken." 86 00:04:25,400 --> 00:04:29,033 Bevor ich den Job verließ, 87 00:04:29,233 --> 00:04:32,400 da sagte sie: "Bald..." Weil kein Hund wegging. 88 00:04:32,467 --> 00:04:34,233 "Bald verschenke ich den Hund." 89 00:04:34,300 --> 00:04:35,567 Da sagte ich: 90 00:04:35,633 --> 00:04:39,000 "Wenn Sie ihn verschenken, hole ich den Hund nach der Arbeit." 91 00:04:39,066 --> 00:04:40,933 Sie wollte mir die Adresse schicken. 92 00:04:41,000 --> 00:04:42,967 Ich gab ihr meine Nummer. Sie tat es. 93 00:04:43,033 --> 00:04:44,567 Dann holte ich den Hund ab. 94 00:04:44,633 --> 00:04:46,600 Beim Abholen sagten wir nie... 95 00:04:46,667 --> 00:04:49,834 Von Geld war nie die Rede. Sie gab mir Hund und Papiere. 96 00:04:49,900 --> 00:04:53,000 Sie sagte: "Zahlen Sie, was geht." Nicht: "Zahlen Sie..." Ja. 97 00:04:53,066 --> 00:04:54,400 Sie sagte: "Zahlen Sie." 98 00:04:54,467 --> 00:04:57,367 Irgendwann sagten Sie, er sei bei Ihrer Cousine. Richtig? 99 00:04:57,433 --> 00:05:00,567 Ja. Die wollte ihr auch Zahlungen leisten. 100 00:05:00,667 --> 00:05:02,967 Aber sie sagte, das lehne sie ab. 101 00:05:03,066 --> 00:05:05,633 -Wie machte sie das? -Ich gab ihr ihre Nummer. 102 00:05:05,700 --> 00:05:07,500 Wollte Ihnen jemand etwas zahlen? 103 00:05:07,567 --> 00:05:09,266 Ja. Es war mit ihr vereinbart, 104 00:05:09,333 --> 00:05:11,300 ich wollte niemand anderen. 105 00:05:11,367 --> 00:05:13,533 Sie hätte ihn verkaufen können. Steht hier. 106 00:05:13,600 --> 00:05:15,800 -Sie hatten einen Käufer? -Richtig. 107 00:05:15,867 --> 00:05:17,867 Was bekamen Sie für die anderen Welpen? 108 00:05:17,967 --> 00:05:19,000 Etwa 3500 und mehr. 109 00:05:20,166 --> 00:05:22,200 Ich verkaufte sie auch alle, also... 110 00:05:22,266 --> 00:05:24,433 Sie hätte 3500 bekommen. 111 00:05:24,500 --> 00:05:25,834 Sie hatten kein Recht, 112 00:05:25,900 --> 00:05:28,867 sie jemand anderem für 2000 zu geben. 113 00:05:28,934 --> 00:05:32,700 Als ich den Hund zurückgeben wollte, sagte sie: "Muss nicht sein. 114 00:05:32,767 --> 00:05:35,433 "Zahlen Sie mir was, sobald es geht." 115 00:05:35,533 --> 00:05:37,600 Wir wollten es über meine Cousine machen, 116 00:05:37,667 --> 00:05:38,967 mir wurde es zu viel. 117 00:05:39,066 --> 00:05:41,734 Ich weiß. Ich seh's hier. 118 00:05:41,834 --> 00:05:43,867 Sie schreiben: "Das Geld ist knapp. 119 00:05:43,967 --> 00:05:47,700 "Und wir sagten ja, ich sollte zahlen, wenn ich könnte. 120 00:05:47,767 --> 00:05:51,600 "Ich bin nicht reich. Das besprachen wir. Sagten Sie selbst." 121 00:05:51,667 --> 00:05:53,033 Das sind natürlich Sie. 122 00:05:53,133 --> 00:05:55,066 "Sie wollten sie schon verschenken." 123 00:05:55,133 --> 00:05:58,266 Daraufhin bestreitet sie, das gesagt zu haben. 124 00:05:58,367 --> 00:06:00,367 Richtig? Sie dachten doch nicht, 125 00:06:00,467 --> 00:06:02,700 Sie bekämen den Hund für $150, oder? 126 00:06:03,100 --> 00:06:03,934 -Nein. -Nein. 127 00:06:04,000 --> 00:06:06,467 Sie hielten Ihren Teil des Deals nicht ein. 128 00:06:06,567 --> 00:06:10,367 Ja. Als sie sagte: "Zahlen Sie, was geht", dachte ich, es wäre ok so. 129 00:06:10,433 --> 00:06:13,133 Ich gab ihr eh schon mehr, als ich hatte. 130 00:06:13,266 --> 00:06:15,500 Ich hatte dieses Geld gar nicht. 131 00:06:15,600 --> 00:06:20,033 Mal ehrlich, in sechs, sieben Monaten hatten Sie nie $10 mehr für sie? 132 00:06:20,100 --> 00:06:23,800 -Wohl schon, aber ich dachte... -Ja. Genau das meine ich. 133 00:06:23,867 --> 00:06:25,300 Wenn Sie sich verpflichten 134 00:06:25,367 --> 00:06:28,900 und dann sagen: "Mir doch egal", 135 00:06:28,967 --> 00:06:30,900 sind Sie dann korrekt? 136 00:06:32,567 --> 00:06:34,200 -Richter Levy. -Ms. Meneses, 137 00:06:34,266 --> 00:06:35,734 waren Sie hier korrekt? 138 00:06:37,867 --> 00:06:40,332 Gleich bei Tribunal Justice... 139 00:06:40,400 --> 00:06:43,834 Sagen Sie mir, warum Sie keine unverschämte Lügnerin sind. 140 00:06:49,400 --> 00:06:54,734 Die Hundezüchterin Katherine Meneses sagt, Joneisha Pettway solle ihr $2000 zahlen 141 00:06:54,834 --> 00:06:57,567 oder ihren Bulldoggen-Welpen zurückgeben. 142 00:06:57,834 --> 00:07:00,667 Joneisha sagt, es war vereinbart, ihr was 143 00:07:00,767 --> 00:07:03,233 und wann sie könne zu zahlen. 144 00:07:04,400 --> 00:07:06,767 Ms. Meneses, waren Sie hier korrekt? 145 00:07:07,266 --> 00:07:08,633 Ja. Ich glaube schon. 146 00:07:08,700 --> 00:07:10,633 -Sie machten nichts falsch? -Nein. 147 00:07:10,700 --> 00:07:12,734 Als Klägerin müssen Sie beweisen, 148 00:07:12,800 --> 00:07:16,433 dass Sie Anspruch auf Ihre Forderung von $2000 haben, oder? 149 00:07:16,500 --> 00:07:21,266 Den, wie Sie sagen, mit der Angeklagten für diesen Hund vereinbarten Preis. 150 00:07:21,367 --> 00:07:22,433 Ja. Richtig. 151 00:07:22,500 --> 00:07:25,867 Zeigen Sie mir einen Vertrag, eine Verkaufsurkunde, eine SMS 152 00:07:26,033 --> 00:07:29,332 oder E-Mail, wo Sie und die Angeklagte 153 00:07:29,633 --> 00:07:33,200 vereinbart haben, dass Sie diesen Hund 154 00:07:33,633 --> 00:07:35,867 für $2000 verkaufen und sie ihn kauft. 155 00:07:36,834 --> 00:07:37,734 Hab ich hier. 156 00:07:37,834 --> 00:07:40,266 Da steht kein Gesamtpreis, aber... 157 00:07:41,500 --> 00:07:44,533 Um diese Klage zu gewinnen, müssen Sie beweisen, 158 00:07:44,600 --> 00:07:47,767 dass die Abmachung den Preis für den Hund einschloss. 159 00:07:47,834 --> 00:07:49,467 Ich habe nichts. 160 00:07:49,533 --> 00:07:51,100 Meine Kolleginnen auch nicht. 161 00:07:51,166 --> 00:07:53,166 Nun ja, das war mündlich, also... 162 00:07:53,233 --> 00:07:56,100 -Sie haben nichts Schriftliches? -Nein. 163 00:07:56,166 --> 00:07:58,133 Aber Sie hörten die Angeklagte, 164 00:07:58,200 --> 00:08:01,967 Ms. Pettway, die sagte, vom Preis war nie die Rede. 165 00:08:02,033 --> 00:08:05,100 Sie sagte, erst wollten Sie 3000 166 00:08:05,200 --> 00:08:07,433 und gingen dann runter auf 2000. 167 00:08:07,500 --> 00:08:09,467 -Erinnern Sie ihre Aussage? -Ja. 168 00:08:09,533 --> 00:08:11,567 War die wahr oder gelogen? 169 00:08:11,633 --> 00:08:13,133 -Das ist wahr. -Ok. 170 00:08:13,200 --> 00:08:17,400 Richterin DiMango sagten Sie, diese Hunde kosteten $3500, richtig? 171 00:08:17,500 --> 00:08:18,367 Und mehr, ja. 172 00:08:18,433 --> 00:08:22,633 Aber Sie verkauften den Hund nicht für 3500, als die Angeklagte ihn bekam? 173 00:08:22,700 --> 00:08:26,533 Doch, hätte ich gekonnt. Da hat sie gelogen. 174 00:08:26,667 --> 00:08:27,767 Es war möglich. 175 00:08:27,834 --> 00:08:31,166 Nein, bis dahin war es nicht möglich. 176 00:08:31,767 --> 00:08:36,066 Deshalb boten Sie ihn ihr für 2000 an, und sie stimmte zu, oder? 177 00:08:36,133 --> 00:08:36,967 Ja. 178 00:08:37,033 --> 00:08:39,933 Aber sie sagt, Sie nannten keinen Preis. 179 00:08:40,033 --> 00:08:42,433 Was Sie bestreiten, weil Sie einen nannten. 180 00:08:42,500 --> 00:08:43,767 Es war telefonisch. 181 00:08:43,834 --> 00:08:46,133 -Sie nannten einen Preis? -Richtig. 182 00:08:46,400 --> 00:08:47,633 Und das wissen Sie. 183 00:08:47,700 --> 00:08:51,834 Und sind sich darüber so sicher wie über den Rest Ihrer Aussage? 184 00:08:51,934 --> 00:08:52,834 Ja. Richtig. 185 00:08:52,900 --> 00:08:56,734 Sie kennen keine SMS an die Angeklagte, 186 00:08:56,800 --> 00:08:58,767 die dieser Behauptung widerspräche? 187 00:08:59,133 --> 00:09:00,700 -Nein. -Wirklich? 188 00:09:01,066 --> 00:09:02,200 Ich müsste suchen... 189 00:09:02,300 --> 00:09:03,567 Warum sehen Sie nicht 190 00:09:03,633 --> 00:09:07,667 Beweisstück drei von Ihnen an, die SMS vom 17. August? 191 00:09:07,734 --> 00:09:08,633 Klägerin: 192 00:09:08,734 --> 00:09:11,266 "Ich gab Ihnen den Frenchie, sonst niemandem. 193 00:09:11,333 --> 00:09:12,867 "Ich bekam Ihr Geld, 194 00:09:12,934 --> 00:09:14,734 "ich will auch weiterhin Ihr Geld. 195 00:09:15,100 --> 00:09:17,834 "Ich will keine Zahlungen von anderen. 196 00:09:18,200 --> 00:09:19,967 "Ich behalte sie selbst. 197 00:09:20,200 --> 00:09:23,133 "Jemand war interessiert und hat die ganze Summe. 198 00:09:23,500 --> 00:09:27,100 "Ich nannte nie einen Preis." 199 00:09:27,467 --> 00:09:30,834 Sagen Sie mir, warum Sie keine unverschämte Lügnerin sind. 200 00:09:31,633 --> 00:09:34,433 -Sagen Sie mir das. -Ich nannte ihn später. 201 00:09:34,533 --> 00:09:37,033 Ich frage nicht, ob Sie ihn später nannten. 202 00:09:37,100 --> 00:09:40,165 In Ihrer SMS an sie 203 00:09:40,433 --> 00:09:44,467 gaben Sie zu, dass Sie keinen Preis nannten. 204 00:09:44,800 --> 00:09:47,266 Und als sie gerade dazu aussagte, 205 00:09:47,333 --> 00:09:50,533 vor Richterin DiMango, sagte sie die Wahrheit. 206 00:09:51,767 --> 00:09:56,400 Die Angeklagte reichte noch eine SMS vom Juli bei uns ein. 207 00:09:56,700 --> 00:09:59,266 Sie schrieben: "Ich hielt Sie für korrekt, 208 00:09:59,867 --> 00:10:02,600 "weil Sie in einer Tierklinik arbeiten." 209 00:10:02,667 --> 00:10:04,567 Da brach Richterin DiMango ab. 210 00:10:04,633 --> 00:10:05,667 Aber es ging weiter. 211 00:10:06,433 --> 00:10:09,734 "Deshalb dachte ich, es wird kein Judenhandel." 212 00:10:10,400 --> 00:10:11,900 Das ist Ihre SMS, oder? 213 00:10:11,967 --> 00:10:13,734 -Richtig. -Was meinten Sie damit? 214 00:10:13,800 --> 00:10:15,667 Sie zahlt die ganze Summe der... 215 00:10:15,767 --> 00:10:18,233 Weil Juden nicht die ganze Summe zahlen? 216 00:10:18,300 --> 00:10:20,667 -Schon, ja. -Sie sind die Gute hier, wie? 217 00:10:20,734 --> 00:10:21,600 -Nein. -Ok. Gut. 218 00:10:21,667 --> 00:10:24,233 -Ich bin nicht perfekt. -Gelinde gesagt. 219 00:10:24,300 --> 00:10:25,767 Aber es kommt noch schlimmer. 220 00:10:25,834 --> 00:10:30,333 Machten Sie weitere abwertende oder rassistische Bemerkungen zur Angeklagten 221 00:10:30,433 --> 00:10:33,767 im Laufe dieses Falles, bei dem Sie die Gute sein wollen? 222 00:10:34,233 --> 00:10:35,433 Weiß ich nicht mehr. 223 00:10:35,533 --> 00:10:38,333 Nein? Spielen wir die Voicemail der Angeklagten ab? 224 00:10:41,200 --> 00:10:42,433 Sie Ghettobraut. 225 00:10:42,834 --> 00:10:44,467 Sie wollten nach der Arbeit anrufen, 226 00:10:44,567 --> 00:10:46,867 arbeiten aber gar nicht mehr für... 227 00:10:47,734 --> 00:10:50,400 Ich mailte der Leiterin, und sie rief zurück. 228 00:10:50,467 --> 00:10:52,000 Die wissen jetzt Bescheid. 229 00:10:52,066 --> 00:10:55,967 Sie sind eine Hundediebin. Der...ist weder gut noch richtig. 230 00:10:56,033 --> 00:10:59,200 Und Sie sind jämmerlich. Deshalb soll man nicht mit Schwarzen handeln. 231 00:10:59,266 --> 00:11:02,633 Los burros, so nennen wir euch, los burros. 232 00:11:02,900 --> 00:11:03,834 Stopp. 233 00:11:03,900 --> 00:11:07,500 Das reicht. "Deshalb soll man nicht mit Schwarzen handeln. 234 00:11:07,600 --> 00:11:10,000 "Deshalb nennen wir euch burros." 235 00:11:10,333 --> 00:11:11,533 Was ist ein burro? 236 00:11:12,633 --> 00:11:14,767 -Schwarze. -"Volldepp." 237 00:11:15,200 --> 00:11:18,367 So wird es verwendet. Auf herabwertende Art, oder? 238 00:11:19,700 --> 00:11:20,867 -Ja. -Ja. 239 00:11:20,934 --> 00:11:22,633 Sie sind die Gute hier, was? 240 00:11:22,700 --> 00:11:24,767 Und dann hat jemand laut Ihrer SMS 241 00:11:24,867 --> 00:11:27,767 den vollen Preis geboten, $3500? 242 00:11:28,133 --> 00:11:31,867 -Ja. -Da ließ sie ihre Cousine 243 00:11:31,934 --> 00:11:36,300 anbieten zu bezahlen, was ursprünglich vereinbart war. 244 00:11:36,400 --> 00:11:38,734 Sie sagten: "Ich will kein Geld von anderen." 245 00:11:39,100 --> 00:11:40,000 Richtig. 246 00:11:40,066 --> 00:11:43,633 Weil Sie jetzt jemanden hatten, der 3500 zu zahlen bereit war. 247 00:11:43,700 --> 00:11:45,233 Nur war's nicht mehr Ihr Hund. 248 00:11:45,300 --> 00:11:48,165 Sie hatten ihn verkauft, ohne jegliche Abmachung. 249 00:11:48,233 --> 00:11:50,633 Sie konnte einfach sagen: 250 00:11:50,734 --> 00:11:53,600 "Hören Sie..." Hat sie auch, laut Ihren SMS. 251 00:11:53,667 --> 00:11:55,533 "Ich sollte zahlen, was ich kann." 252 00:11:55,600 --> 00:11:58,333 Und erst als man Ihnen die volle Summe bot, 253 00:11:58,400 --> 00:12:00,367 lehnten Sie ab, dass ihre Cousine 254 00:12:00,433 --> 00:12:03,100 zahlte, was sie konnte, damit Sie Geld bekämen. 255 00:12:03,166 --> 00:12:04,967 Liege ich da falsch? 256 00:12:05,066 --> 00:12:07,834 Widerspricht das den vorliegenden Beweisen? 257 00:12:08,433 --> 00:12:10,300 Also, in welcher Hinsicht? 258 00:12:10,367 --> 00:12:13,100 Was heißt "in welcher Hinsicht"? Was ich eben sagte. 259 00:12:13,667 --> 00:12:14,900 Verstand ich was falsch? 260 00:12:14,967 --> 00:12:17,367 -Nein... -Nein. Mehr wollte ich nicht wissen. 261 00:12:17,500 --> 00:12:19,300 -Richterin Acker. -Danke, Richter. 262 00:12:19,800 --> 00:12:22,166 Dachten Sie daran, den Hund zurückzugeben? 263 00:12:22,233 --> 00:12:24,700 Ja. Wie ich vorhin sagen wollte, 264 00:12:24,800 --> 00:12:27,000 versuchte ich es mehrfach. 265 00:12:27,066 --> 00:12:31,400 Am Telefon ging es oft hin und her. Am Ende sagte sie immer: 266 00:12:31,467 --> 00:12:34,233 "Behalten Sie sie. Ich verstehe Ihre Lage." 267 00:12:34,900 --> 00:12:38,165 Dann kam es so weit, dass ich ständig belästigt wurde 268 00:12:38,233 --> 00:12:42,367 mit Briefen im Briefkasten, wo sie drohte, sie wüsste, wo wir wohnen. 269 00:12:42,433 --> 00:12:44,433 -War das nicht bei den Beweisen? -Ja. 270 00:12:44,500 --> 00:12:46,967 "Hey, ich fand Sie. Ich will den Welpen zurück." 271 00:12:47,033 --> 00:12:48,100 War das Ihr Zettel? 272 00:12:48,233 --> 00:12:50,000 -Ja. Stimmt. -In ihrem Briefkasten? 273 00:12:50,400 --> 00:12:53,934 Ms. Pettway, Sie gaben Ihren Cousinen den Hund 274 00:12:54,033 --> 00:12:55,500 nach nur einem Monat. 275 00:12:56,000 --> 00:12:56,967 Warum? 276 00:12:57,533 --> 00:12:59,567 Ich hatte eine Art Nervenzusammenbruch. 277 00:13:01,200 --> 00:13:03,400 Also, ich... Und ich zog zu ihnen, 278 00:13:03,500 --> 00:13:05,767 weil man mich aus meiner Wohnung warf. 279 00:13:05,834 --> 00:13:07,166 Da zog ich zu ihnen. 280 00:13:07,233 --> 00:13:09,133 Und sie halfen mir mit dem Hund. 281 00:13:09,200 --> 00:13:13,533 Wenn man bedroht wird, rassistisch verunglimpft, 282 00:13:13,767 --> 00:13:17,400 Gegenstand giftigen Hasses ist... 283 00:13:17,467 --> 00:13:20,100 Wie war es, rassistisch geschmäht zu werden? 284 00:13:20,834 --> 00:13:22,567 Na ja, ich sagte ihr sogar... 285 00:13:22,633 --> 00:13:25,633 Sie riefen ständig an, ich sagte: "Ihr übertreibt es." 286 00:13:25,700 --> 00:13:28,266 Und meine Ängste und alles wurden schlimmer. 287 00:13:28,367 --> 00:13:31,500 Und wissen Sie... Ich versuchte... Wir redeten auch. 288 00:13:31,567 --> 00:13:32,900 Und ich sagte ihr: 289 00:13:33,000 --> 00:13:35,433 "Hey, ich habe psychische Probleme. 290 00:13:35,533 --> 00:13:38,567 "Ich verliere alles." Sie sagte: "Das ist Karma, weil Sie 291 00:13:38,633 --> 00:13:39,767 "den Hund klauten." 292 00:13:41,400 --> 00:13:43,934 Gleich bei Tribunal Justice... 293 00:13:44,000 --> 00:13:45,100 Es war ein Verbrechen. 294 00:13:45,500 --> 00:13:49,333 Sie waren Komplizin von jemandem, der sich als Polizist ausgab. 295 00:13:49,400 --> 00:13:50,333 Gratuliere. 296 00:13:55,967 --> 00:14:01,433 Die Hundezüchterin Katherine Meneses sagt, Joneisha Pettway solle ihr $2000 zahlen 297 00:14:01,500 --> 00:14:04,233 oder ihren Bulldoggen-Welpen zurückgeben. 298 00:14:04,533 --> 00:14:09,633 Joneisha sagt, es war vereinbart, ihr was und wann sie könne zu zahlen. 299 00:14:10,600 --> 00:14:12,667 Wie viele Hunde waren noch im Wurf? 300 00:14:12,734 --> 00:14:14,266 Insgesamt waren es sechs. 301 00:14:14,400 --> 00:14:16,233 -Verkauften Sie die anderen? -Ja. 302 00:14:16,300 --> 00:14:18,266 Für wie viel verkauften Sie die? 303 00:14:18,333 --> 00:14:20,533 -Für 2500. -Jeden? 304 00:14:20,600 --> 00:14:21,433 Richtig. 305 00:14:21,567 --> 00:14:24,200 Noch mal zurück. Denn Sie ändern hier Ihre Aussage. 306 00:14:24,266 --> 00:14:26,567 Ich verkaufte den ersten für 1000. 307 00:14:26,633 --> 00:14:30,367 -$1000, nicht $3500. $1000. -Nein. 308 00:14:30,433 --> 00:14:32,734 -Und Hund Nummer zwei? -2500. 309 00:14:32,800 --> 00:14:35,767 -2500. Hund drei? -2500. 310 00:14:35,834 --> 00:14:37,633 -Hund vier? -2500. 311 00:14:37,700 --> 00:14:39,333 -Hund fünf? -2500. 312 00:14:39,400 --> 00:14:41,133 -Gibt es Beweise dafür? -Nein. 313 00:14:41,200 --> 00:14:42,433 -Nur Ihre Aussage? -Ja. 314 00:14:42,500 --> 00:14:44,767 Die erwiesenermaßen inkonsistent ist. 315 00:14:44,834 --> 00:14:45,834 Das war alles. 316 00:14:45,900 --> 00:14:48,633 Ich habe noch Fragen, weil ich Ihre Aufregung 317 00:14:48,734 --> 00:14:50,700 über den geplatzten Deal verstehe. 318 00:14:50,800 --> 00:14:54,867 Aber wie sanken Sie so tief, dass Sie alle beleidigten? 319 00:14:55,900 --> 00:14:58,633 Und Ihre Aussage zum Preis für die Hunde. 320 00:14:58,734 --> 00:15:00,600 Was sagten Sie, als ich fragte, 321 00:15:00,667 --> 00:15:02,900 für wie viel Sie sie verkaufen? 322 00:15:02,967 --> 00:15:05,333 -Was sagte ich? -Sie sagten 3500. 323 00:15:05,400 --> 00:15:07,033 Nein, so viel kann es werden. 324 00:15:07,100 --> 00:15:08,500 Ich fragte: "Verkauft?" 325 00:15:08,567 --> 00:15:11,066 Sie: "Ja." Ich: "Für wie viel?" Sie: "3500." 326 00:15:11,166 --> 00:15:12,700 -Sie... -Ich verhörte mich. 327 00:15:12,767 --> 00:15:14,867 Ich sagte, es können 3500 und mehr sein. 328 00:15:15,133 --> 00:15:18,333 Das weiß ich. Sie sollten Ihre Geschichte erzählen. 329 00:15:19,166 --> 00:15:20,100 Richter Levy. 330 00:15:20,166 --> 00:15:23,000 Ms. Meneses, bedenklicher finde ich, 331 00:15:23,066 --> 00:15:26,700 was Sie taten, damit sie ihren Job verliert. 332 00:15:27,066 --> 00:15:28,967 Spielen wir die erste Voicemail ab, 333 00:15:29,033 --> 00:15:33,567 wo die Klägerin die Angeklagte eine Ghettobraut nennt? 334 00:15:36,033 --> 00:15:37,333 Sie falscher Fünfer. 335 00:15:37,400 --> 00:15:39,033 Sie wollten nach der Arbeit anrufen, 336 00:15:39,100 --> 00:15:41,567 aber Sie arbeiten gar nicht mehr für... 337 00:15:42,433 --> 00:15:45,000 Ich mailte der Leiterin, und sie rief zurück. 338 00:15:45,066 --> 00:15:46,467 Die wissen jetzt Bescheid. 339 00:15:46,533 --> 00:15:47,800 Sie sind eine Hundediebin. 340 00:15:47,867 --> 00:15:49,700 Ich wurde deshalb gefeuert. 341 00:15:49,767 --> 00:15:51,233 -Und Sie sind die Gute? -Nein. 342 00:15:51,300 --> 00:15:54,200 Spielen wir bitte noch die zweite Voicemail ab? 343 00:15:54,500 --> 00:15:56,500 Von diesem falschen Polizisten. 344 00:15:57,800 --> 00:16:00,567 Hallo, ich suche eine Neisha. 345 00:16:00,633 --> 00:16:03,233 Hier ist das Polizeirevier Delray Beach. 346 00:16:03,300 --> 00:16:05,100 Wir rufen wegen eines Hundes an. 347 00:16:05,967 --> 00:16:08,567 Uns liegt eine Anzeige über einen Hundediebstahl vor. 348 00:16:09,100 --> 00:16:11,400 Sie müssen den Hund zurückgeben. 349 00:16:11,467 --> 00:16:14,166 Sonst kommen wir Sie holen. 350 00:16:14,500 --> 00:16:18,834 Wir rufen wegen des Hundes von Kathy Meneses an. 351 00:16:19,166 --> 00:16:21,767 Ähm, Sie sollten 352 00:16:21,834 --> 00:16:26,667 den Hund zurückgeben, sonst kommen wir ihn abholen. 353 00:16:27,266 --> 00:16:28,333 Danke. 354 00:16:28,800 --> 00:16:30,834 Sie waren dabei, als er anrief, ja? 355 00:16:31,266 --> 00:16:33,367 -Ja. -Es war ein Verbrechen. 356 00:16:33,433 --> 00:16:37,333 Sie waren Komplizin von jemandem, der sich als Polizist ausgab. 357 00:16:37,867 --> 00:16:39,934 Gratuliere. Keine weiteren Fragen. 358 00:16:40,000 --> 00:16:43,200 Ladys, wir beraten uns jetzt und sind bald zurück. 359 00:16:43,400 --> 00:16:44,800 Die Sitzung ist vertagt. 360 00:16:44,900 --> 00:16:47,533 Der Fall wird neu aufgerufen. Sie dürfen gehen. 361 00:16:52,033 --> 00:16:54,700 Ein perfektes Beispiel, dass es nicht immer so ist, 362 00:16:54,800 --> 00:16:57,100 wie es scheint. So viel ist sicher. 363 00:16:57,165 --> 00:17:00,867 Erst sagt sie: "Ich verkaufe Ihnen den Hund recht günstig. 364 00:17:00,934 --> 00:17:02,533 "Sie zahlen $2000." 365 00:17:02,633 --> 00:17:05,532 Und dann geht es ab. Ich ließ das aus. 366 00:17:05,633 --> 00:17:08,000 -Ich ließ absichtlich... -Weiß ich doch. 367 00:17:08,066 --> 00:17:10,400 ...das mit dem Judenhandel aus. 368 00:17:10,467 --> 00:17:12,300 Ich ließ die Schmähungen aus, 369 00:17:12,367 --> 00:17:14,467 um nur den Vertrag zu behandeln, 370 00:17:14,532 --> 00:17:16,567 ohne auf den Zorn einzugehen. 371 00:17:16,666 --> 00:17:19,400 Aber schlussendlich gab es keinen Vertrag. 372 00:17:19,599 --> 00:17:21,066 Es gab keine Abmachung. 373 00:17:21,133 --> 00:17:24,599 Die Angeklagte stimmte keinerlei Vereinbarung zu. 374 00:17:24,666 --> 00:17:26,867 Sie wusste, es kostet mehr als 150, 375 00:17:26,934 --> 00:17:29,533 aber wie viel mehr, konnte sie nicht sagen. 376 00:17:29,600 --> 00:17:34,400 Aber es ausufern zu lassen zu dem, was es wurde, 377 00:17:34,467 --> 00:17:36,934 zu richtig kriminellem Verhalten, 378 00:17:37,000 --> 00:17:41,100 mit Anrufen, SMS, Belästigungen und rassistischen Schmähungen... 379 00:17:41,200 --> 00:17:43,133 Ich sehe noch keinen Grund, 380 00:17:43,200 --> 00:17:45,867 ihr den Hund oder Geld zuzusprechen. 381 00:17:45,934 --> 00:17:48,300 Es gab keinen Vertrag. Sie hatte keine Beweise. 382 00:17:48,367 --> 00:17:50,300 Im Nachhinein betrachtet, 383 00:17:50,367 --> 00:17:54,133 könnte die Angeklagte zivil- oder strafrechtlich Rechtsmittel einlegen. 384 00:17:54,233 --> 00:17:55,333 Ich stimme völlig zu. 385 00:17:55,400 --> 00:18:00,734 Ich denke, die Angeklagte wollte nie gegen die Klägerin vorgehen 386 00:18:00,800 --> 00:18:04,800 wegen Schmähung und Belästigung und dergleichen, 387 00:18:04,900 --> 00:18:06,533 weil die Angeklagte fragil ist. 388 00:18:06,600 --> 00:18:08,133 Als Klägerin wär sie's auch. 389 00:18:08,400 --> 00:18:10,500 Sie hat eh genug Probleme. 390 00:18:10,600 --> 00:18:15,333 Sie brauchte nicht noch mehr, aber deshalb kommt man zu Tribunal: 391 00:18:15,400 --> 00:18:17,567 weil wir die Wahrheit herausfinden. 392 00:18:17,800 --> 00:18:20,734 Das vorab. Ich finde, die Angeklagte und ihre Familie 393 00:18:20,834 --> 00:18:23,066 bekamen für $150 eine Bulldogge. 394 00:18:23,166 --> 00:18:24,100 Finde ich auch. 395 00:18:24,166 --> 00:18:26,934 Rassisten steht auch die Vertragserfüllung zu. 396 00:18:27,367 --> 00:18:29,900 Hier gibt es keinen Vertrag. Das ist der Grund. 397 00:18:30,100 --> 00:18:31,734 -Ok. -Das war's. Einstimmig. 398 00:18:31,834 --> 00:18:32,734 Danke. 399 00:18:36,467 --> 00:18:39,266 Das Gericht tagt. Die Parteien stehen noch unter Eid. 400 00:18:39,967 --> 00:18:40,867 Danke, Byrd. 401 00:18:41,367 --> 00:18:44,967 Nun, im Gerichtssaal geht es zu wie im wahren Leben. 402 00:18:45,033 --> 00:18:48,633 Nicht alles ist so, wie es anfangs scheint. 403 00:18:49,066 --> 00:18:51,266 Der Vorteil von drei Richtern auf der Bank 404 00:18:51,333 --> 00:18:53,233 ist, dass jeder die Chance hat, 405 00:18:53,533 --> 00:18:57,300 andere Aspekte eines Falles anzusprechen. 406 00:18:57,900 --> 00:19:01,934 Ms. Meneses, wir können Ihre Aussage und Klageschrift 407 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 als Beweis werten, dass es offenbar einen Deal 408 00:19:05,066 --> 00:19:07,166 zum Verkauf von Pink gab. 409 00:19:07,600 --> 00:19:11,233 Andererseits war Ihre Aussage, Ms. Pettway, sehr klar. 410 00:19:11,300 --> 00:19:14,600 "Ich wusste, dass ich zahlen muss, aber nicht, wie viel." 411 00:19:14,667 --> 00:19:18,200 Und da liegt der Hase im Pfeffer. 412 00:19:18,266 --> 00:19:21,533 Es gab keine Abmachung. Es gab keinen Vertrag. 413 00:19:21,600 --> 00:19:24,233 Aber nimmt man dann hinzu, was meine Kollegen 414 00:19:24,300 --> 00:19:28,233 ausführlich darlegten über Ihren Charakter... 415 00:19:28,300 --> 00:19:31,767 Nimmt man das hinzu, wissen Sie, was das mit uns macht? 416 00:19:31,834 --> 00:19:36,867 Wir sind froh, dass das Recht im Einklang mit dem Charakter der Person steht. 417 00:19:37,633 --> 00:19:42,033 Es freut uns, dass Sie verlieren. Aber Sie verlieren aus Rechtsgründen. 418 00:19:42,300 --> 00:19:46,600 Ma'am, wir urteilen, Ihre Klage vollständig abzuweisen 419 00:19:46,667 --> 00:19:52,333 und den süßen kleinen Hund einer Person zuzusprechen, die nicht so ist wie Sie. 420 00:19:52,834 --> 00:19:54,467 So urteilt das Gericht. 421 00:19:54,567 --> 00:19:55,600 KLAGE ABGEWIESEN 422 00:19:55,667 --> 00:19:57,700 Fall abgeschlossen. Parteien entlassen. 423 00:19:57,900 --> 00:19:58,900 Sie dürfen gehen. 424 00:20:02,266 --> 00:20:04,934 Sie hatten unrecht. Ich bin keine Rassistin. 425 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 Sie trieb es viel zu weit. 426 00:20:06,567 --> 00:20:09,600 Wer sagt nicht mal so was, wenn er sein Geld eintreibt, 427 00:20:09,667 --> 00:20:11,100 Eigentum und Hund? 428 00:20:11,166 --> 00:20:12,767 Es war sehr stressig. 429 00:20:12,834 --> 00:20:14,433 Macht niemals Ratenpläne. 430 00:20:14,533 --> 00:20:16,400 Am Ende des Tunnels kam das Licht. 431 00:20:16,500 --> 00:20:19,200 Jedenfalls nahm sie meinen Welpen. 432 00:20:19,700 --> 00:20:21,033 Wurden Sie betrogen? 433 00:20:21,133 --> 00:20:24,367 Bei Tribunal Justice entscheidet die Mehrheit. 434 00:20:24,433 --> 00:20:25,467 BETRUGSOPFER? TRIBUNALJUSTICE.TV 435 00:20:25,533 --> 00:20:27,300 Finden Sie uns online. 436 00:20:59,934 --> 00:21:02,000 Untertitel von: Rüdiger Dieterle 437 00:21:02,066 --> 00:21:04,066 Kreative Leitung Vanessa Grondziel