1 00:00:06,567 --> 00:00:09,700 La demanda contra su tía es por desalojo ilegal. 2 00:00:09,767 --> 00:00:12,633 Soy el sirviente de mi tía. 3 00:00:12,700 --> 00:00:16,133 Hago las tareas domésticas y me ocupo de mi abuelo. 4 00:00:16,200 --> 00:00:19,300 Mi familia y yo cuidamos de Chris toda la vida. 5 00:00:19,367 --> 00:00:22,567 Lo echó, sin previo aviso, con su hijo. 6 00:00:22,633 --> 00:00:25,834 Agarró un cable de teléfono y empezó a golpearme. 7 00:00:25,934 --> 00:00:28,600 Arrojó sus cosas a la calle. 8 00:00:28,667 --> 00:00:30,400 Lo que dijo no es cierto. 9 00:00:30,467 --> 00:00:33,400 Cuando me fui de viaje, la metió a vivir en casa. 10 00:00:33,467 --> 00:00:35,500 Ahora en Tribunal de justicia... 11 00:00:53,800 --> 00:00:55,400 TRIBUNAL DE JUSTICIA 12 00:00:55,600 --> 00:00:56,934 BROWN CONTRA BEST 13 00:00:57,900 --> 00:01:01,066 Esta demanda se presentó en Los Ángeles, California. 14 00:01:01,934 --> 00:01:07,333 Sus señorías, estos son los casos 2011A y 2011B. 15 00:01:07,400 --> 00:01:10,667 Brown contra Best y Best contra Brown. 16 00:01:10,734 --> 00:01:12,400 -Gracias, Byrd. -De nada. 17 00:01:12,467 --> 00:01:13,867 Ya juraron las partes. 18 00:01:13,934 --> 00:01:15,166 Tomen asiento. 19 00:01:15,233 --> 00:01:17,934 Señor Brown, la demandada es su tía. 20 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Sí. 21 00:01:19,066 --> 00:01:22,834 Hace unos 15 años, cuando falleció su madre, 22 00:01:22,900 --> 00:01:27,265 usted se mudó con sus abuelos, y ella vivía ahí con los hijos. 23 00:01:27,333 --> 00:01:30,533 Poco después, usted se fue, pero luego regresó. 24 00:01:30,600 --> 00:01:34,066 Y lo que se discute en este caso es lo que pasó 25 00:01:34,133 --> 00:01:36,967 a su regreso, unos años después, 26 00:01:37,033 --> 00:01:40,265 porque ahora la está demandando por desalojo ilegal. 27 00:01:40,333 --> 00:01:42,667 -Sí. -Y por daños materiales 28 00:01:42,734 --> 00:01:45,233 correspondientes a un total de $10 000. 29 00:01:45,300 --> 00:01:46,265 Sí. 30 00:01:46,333 --> 00:01:50,233 Señora Best, usted sostiene que no le debe dinero a su sobrino. 31 00:01:50,300 --> 00:01:54,000 Es más, lo demandó por $4400 32 00:01:54,066 --> 00:01:57,366 en concepto de daños al inmueble donde vivía. 33 00:01:57,433 --> 00:01:58,300 Sí. 34 00:01:58,366 --> 00:02:01,467 Señor Brown, ¿cuánto tiempo vivió usted en un hogar 35 00:02:01,533 --> 00:02:03,333 hasta que su madre lo adoptó? 36 00:02:03,567 --> 00:02:05,734 Toda mi vida. 37 00:02:05,800 --> 00:02:07,934 Prácticamente nací en un hogar. 38 00:02:08,000 --> 00:02:11,667 Ella me dio a luz en una institución y me tuvo que entregar. 39 00:02:11,734 --> 00:02:13,567 -Su madre biológica. -Sí. 40 00:02:13,633 --> 00:02:18,033 Y su madre adoptiva lo sacó de allí, pero falleció justo antes de casarse. 41 00:02:18,100 --> 00:02:19,767 -Sí. -Lo siento mucho. 42 00:02:19,834 --> 00:02:21,367 ¿Qué edad tenía usted? 43 00:02:21,433 --> 00:02:24,166 Creo que unos diez u 11 años. 44 00:02:24,233 --> 00:02:27,767 Cuando falleció, perdí el amor de madre 45 00:02:27,834 --> 00:02:29,533 y quedé librado a mi suerte. 46 00:02:29,600 --> 00:02:30,900 ¿Qué quiere decir eso? 47 00:02:30,966 --> 00:02:36,533 Hace más de diez años que soy el sirviente de mi tía. 48 00:02:36,600 --> 00:02:39,934 Hago las tareas domésticas, cuido el jardín 49 00:02:40,000 --> 00:02:41,934 y me ocupo de mi abuelo. 50 00:02:42,000 --> 00:02:44,300 ¿Y usted tenía hijos, señora? 51 00:02:44,367 --> 00:02:46,433 -Sí. -¿Cuántos hijos? 52 00:02:46,500 --> 00:02:48,200 -Tres hijos. -Tres hijos. 53 00:02:48,300 --> 00:02:51,900 Señor Brown, en esa época, cuando usted vivía allí, 54 00:02:51,966 --> 00:02:54,966 hace unos 15 años, lo que declara en la demanda 55 00:02:55,033 --> 00:02:58,100 es que al principio le correspondía 56 00:02:58,166 --> 00:03:00,433 una especie de subsidio, 57 00:03:00,500 --> 00:03:02,667 pero la familia no le daba el dinero 58 00:03:02,734 --> 00:03:04,433 porque lo mantenía. 59 00:03:04,500 --> 00:03:06,266 -Sí. -Eso tiene su lógica. 60 00:03:06,333 --> 00:03:08,767 Si un menor que vive con sus abuelos 61 00:03:08,834 --> 00:03:10,934 recibe un subsidio del gobierno, 62 00:03:11,000 --> 00:03:14,066 es para cuidados y alimentos brindados por los adultos. 63 00:03:14,133 --> 00:03:15,100 Sí. 64 00:03:15,166 --> 00:03:16,734 Pero usted se fue. 65 00:03:16,800 --> 00:03:18,433 A los 18 años, se mudó. 66 00:03:18,500 --> 00:03:21,433 Sí, me tuve que mudar, no tenía opción. 67 00:03:21,500 --> 00:03:25,367 Cuando cumplí 18 años, le dije a mi abuela que quería ese dinero, 68 00:03:25,433 --> 00:03:27,934 y me lo negó si vivía bajo su techo. 69 00:03:28,000 --> 00:03:30,367 Para poder acceder a ese dinero, 70 00:03:30,433 --> 00:03:33,734 tuve que irme de la casa, pero a la larga regresé. 71 00:03:33,800 --> 00:03:35,100 ¿Por qué regresó? 72 00:03:35,166 --> 00:03:39,300 Porque me fui sin estar preparado. 73 00:03:39,367 --> 00:03:41,567 No entendía nada de la vida, 74 00:03:41,767 --> 00:03:45,000 y la calle me trató mal, así que tuve que volver. 75 00:03:45,066 --> 00:03:47,533 Según su declaración, fue a los 21 años. 76 00:03:47,600 --> 00:03:49,233 -Sí. -Y cuando regresó, 77 00:03:49,300 --> 00:03:52,633 allí vivían sus abuelos y su tía con los hijos. 78 00:03:52,700 --> 00:03:54,600 Pero luego falleció su abuela. 79 00:03:54,667 --> 00:03:55,500 Exacto. 80 00:03:55,567 --> 00:03:57,834 Y así llegamos a la parte 81 00:03:57,900 --> 00:04:02,233 en que usted dice que se convirtió en sirviente de su tía. 82 00:04:02,300 --> 00:04:06,533 Sí. Además de pagar alquiler, tengo que cuidar a mi abuelo. 83 00:04:06,600 --> 00:04:08,834 Fue un requisito para que me quedara. 84 00:04:08,900 --> 00:04:12,533 Y lo hice con orgullo, porque me encariñé con mi abuelo. 85 00:04:12,600 --> 00:04:14,200 Él me permitió vivir allí. 86 00:04:14,266 --> 00:04:19,000 Los conflictos empezaron después, cuando nació mi hijo. 87 00:04:19,065 --> 00:04:22,166 Pedí más tiempo libre para cumplir mi rol de padre. 88 00:04:22,233 --> 00:04:25,300 Entonces le comuniqué a mi tía 89 00:04:25,367 --> 00:04:28,400 que llevaría a mi hijo al parque en mi tiempo libre. 90 00:04:28,467 --> 00:04:30,200 Ella dejó muy claro que no, 91 00:04:30,266 --> 00:04:32,734 que debía quedarme a cuidar a mi abuelo. 92 00:04:32,800 --> 00:04:35,734 Señora Best, ¿así interpreta usted el acuerdo? 93 00:04:35,800 --> 00:04:38,233 Él pagaba alquiler y cuidaba al abuelo. 94 00:04:38,300 --> 00:04:39,600 En parte, sí. 95 00:04:39,667 --> 00:04:42,600 Si quería quedarse ahí 96 00:04:42,667 --> 00:04:45,300 y ayudaba con mi padre, le cobraba solo $600 97 00:04:45,367 --> 00:04:47,500 por una habitación que vale más. 98 00:04:47,567 --> 00:04:49,667 ¿Sus tres hijos también viven allí? 99 00:04:49,734 --> 00:04:51,633 Uno solo vive en la casa. 100 00:04:51,700 --> 00:04:53,533 -¿Y pagaba alquiler? -Sí. 101 00:04:53,600 --> 00:04:54,834 -¿Cuánto? -$600. 102 00:04:54,900 --> 00:04:57,667 ¿Él también se ocupaba de cuidar al abuelo? 103 00:04:57,734 --> 00:04:58,567 Sí. 104 00:04:58,633 --> 00:05:01,600 ¿Tiene pruebas de que su hijo pagaba alquiler? 105 00:05:01,667 --> 00:05:03,967 No, no traje pruebas. No me avisaron. 106 00:05:04,033 --> 00:05:06,066 Señor Brown, ¿a usted le consta 107 00:05:06,133 --> 00:05:09,033 que su tía no le cobraba alquiler al hijo? 108 00:05:09,100 --> 00:05:10,567 -Sí. -¿Cómo lo sabe? 109 00:05:10,633 --> 00:05:13,033 Él lo declaró verbalmente 110 00:05:13,100 --> 00:05:15,467 para defenderme en ciertas discusiones. 111 00:05:15,533 --> 00:05:18,800 Salió de su boca: "Chris es el único que paga alquiler". 112 00:05:18,867 --> 00:05:24,166 Quisiera saber por qué su tía le pidió que se fuera. 113 00:05:24,233 --> 00:05:26,600 Según su declaración, señora, 114 00:05:26,667 --> 00:05:29,500 se enteró de que él había llevado a una mujer 115 00:05:29,567 --> 00:05:31,200 -en su ausencia. -Sí. 116 00:05:31,266 --> 00:05:34,300 Según su declaración, le permitiré responder... 117 00:05:34,367 --> 00:05:37,834 "No me importa con quién sale, pero la chica es extranjera. 118 00:05:37,900 --> 00:05:40,700 Debe estar con él por los papeles. 119 00:05:40,767 --> 00:05:44,933 Le pregunté cuántos días se había quedado, y él me mintió en la cara". 120 00:05:45,000 --> 00:05:48,400 Y después de eso, cambió las cerraduras. 121 00:05:48,467 --> 00:05:53,066 Explíqueme por qué le pareció motivo suficiente para eso. 122 00:05:53,133 --> 00:05:58,367 Con Christopher Brown, yo había dejado las cosas claras. 123 00:05:58,433 --> 00:06:01,767 Habíamos tenido problemas porque traía mujeres a mi casa 124 00:06:01,834 --> 00:06:03,333 sin permiso. 125 00:06:03,400 --> 00:06:05,800 Y le dije que si tenía una novia nueva, 126 00:06:05,867 --> 00:06:08,834 ella podía venir y quedarse dos noches por semana. 127 00:06:08,900 --> 00:06:10,333 No hay problema con eso. 128 00:06:10,400 --> 00:06:12,133 Pero no mudarse a mi casa. 129 00:06:12,200 --> 00:06:14,033 Pero cuando me fui de viaje, 130 00:06:14,100 --> 00:06:15,633 la metió a vivir en casa. 131 00:06:15,700 --> 00:06:18,266 Pero usted declaró otra cosa. 132 00:06:18,332 --> 00:06:22,100 Dijo que él confesó que ella se había quedado una semana. 133 00:06:22,166 --> 00:06:23,000 Exacto. 134 00:06:23,066 --> 00:06:26,000 Toda la semana que yo estuve de vacaciones. 135 00:06:26,066 --> 00:06:28,467 Pero ella se quedó tres días de más, 136 00:06:28,533 --> 00:06:30,332 si me baso en este testimonio, 137 00:06:30,400 --> 00:06:32,500 -porque no hay contrato escrito. -No. 138 00:06:32,567 --> 00:06:34,567 ¿A usted le explicaron, señor, 139 00:06:34,633 --> 00:06:38,200 que solo podía llevar invitados dos noches por semana? 140 00:06:38,266 --> 00:06:39,433 No. 141 00:06:39,500 --> 00:06:41,400 -¿Qué edad tiene? -28 años. 142 00:06:41,467 --> 00:06:43,834 -Y tiene su propia habitación, ¿no? -Sí. 143 00:06:43,900 --> 00:06:45,500 Si lleva a alguien a dormir, 144 00:06:45,567 --> 00:06:48,400 a sus 28 años, esa persona duerme con usted. 145 00:06:48,467 --> 00:06:49,300 Exacto. 146 00:06:49,367 --> 00:06:51,633 Señora Best, me gustaría saber 147 00:06:51,700 --> 00:06:54,400 si el carácter de inmigrante de la invitada 148 00:06:54,467 --> 00:06:56,600 le generaba incomodidad a usted? 149 00:06:56,667 --> 00:06:57,500 Sí. 150 00:06:57,567 --> 00:07:00,266 Porque ella vive en un refugio, no tiene techo. 151 00:07:00,333 --> 00:07:02,967 Él trajo a vivir a mi casa a una indigente. 152 00:07:03,033 --> 00:07:06,467 Y como también vive ahí un señor mayor, 153 00:07:06,533 --> 00:07:07,500 no quiero eso. 154 00:07:07,567 --> 00:07:11,133 Señor Brown, dígame qué pasó. ¿La mujer se fue? 155 00:07:11,200 --> 00:07:13,000 Claro que se fue. 156 00:07:13,066 --> 00:07:15,467 Y sí tiene una casa, donde vive ahora. 157 00:07:15,533 --> 00:07:18,734 ¿Podemos ver la prueba 504? 158 00:07:20,166 --> 00:07:24,367 Cuando cambió las cerraduras, ¿por qué dejó afuera las cosas de él? 159 00:07:24,433 --> 00:07:26,300 No quería tenerlo en mi casa. 160 00:07:26,367 --> 00:07:27,300 ¿Por qué? 161 00:07:27,367 --> 00:07:29,400 Porque le dije que se fuera, 162 00:07:29,467 --> 00:07:32,033 y dijo que iba a quedarse mientras quisiera. 163 00:07:32,100 --> 00:07:33,633 Yo no quería que volviera. 164 00:07:33,700 --> 00:07:35,700 Insinúa que él era un problema. 165 00:07:35,767 --> 00:07:36,633 No. 166 00:07:36,700 --> 00:07:38,467 Él declaró 167 00:07:38,533 --> 00:07:41,900 que el problema era usted, que lo agredió físicamente. 168 00:07:41,967 --> 00:07:46,933 Señor, usted presentó fotos de supuestos rasguños en el brazo 169 00:07:47,000 --> 00:07:49,266 infligidos por su tía en un altercado. 170 00:07:49,332 --> 00:07:50,633 ¿Cómo sucedió esto? 171 00:07:50,834 --> 00:07:54,633 Hubo una discusión por un papel tirado en el piso. 172 00:07:54,700 --> 00:07:57,900 Ella me gritaba muy fuerte y sin parar. 173 00:07:57,967 --> 00:08:00,600 Yo tenía de la mano a mi hijo, que lloraba. 174 00:08:00,667 --> 00:08:03,767 Mientras ella gritaba, quise entrar a la habitación 175 00:08:03,834 --> 00:08:05,033 con mi hijo. 176 00:08:05,100 --> 00:08:07,834 Yo cerraba la puerta, ella trató de meterse. 177 00:08:07,900 --> 00:08:09,867 Agarró un cable de teléfono 178 00:08:09,934 --> 00:08:13,333 y empezó a golpearme con eso mientras estaba con mi hijo. 179 00:08:13,400 --> 00:08:17,033 Tuve que alzar el brazo así y girar para proteger a mi hijo, 180 00:08:17,100 --> 00:08:18,767 para que no lo golpeara. 181 00:08:18,834 --> 00:08:20,400 -Señora, ¿lo niega? -Sí. 182 00:08:20,467 --> 00:08:22,367 ¿No hubo contacto físico? 183 00:08:22,433 --> 00:08:24,400 Para nada. Lo único que hice... 184 00:08:24,467 --> 00:08:26,500 Él tenía mi televisor ahí. Me enojé. 185 00:08:26,567 --> 00:08:28,867 Entré para sacar mi televisor de ahí. 186 00:08:28,934 --> 00:08:32,834 Veamos la prueba 506A del demandante. 187 00:08:33,500 --> 00:08:34,700 ¿Es usted, señora? 188 00:08:34,866 --> 00:08:36,767 Cuando fui a sacar el televisor. 189 00:08:36,834 --> 00:08:39,567 -¿Y esa es la habitación de él? -Así la tenía. 190 00:08:39,633 --> 00:08:42,533 Presentó pruebas de que usted tenía acceso 191 00:08:42,600 --> 00:08:43,834 y entró a la habitación. 192 00:08:43,900 --> 00:08:47,100 Pretende responsabilizarlo por daños a la habitación, 193 00:08:47,165 --> 00:08:50,367 pero ¿cómo demostrará que fue él y no usted? 194 00:08:52,000 --> 00:08:54,400 A continuación en Tribunal de justicia... 195 00:08:54,467 --> 00:08:58,400 Esta carta me la dio Chris. Me pide $500. 196 00:08:58,467 --> 00:09:01,867 ¿Usted firmó el acuerdo que decía que recibía los $500 197 00:09:01,934 --> 00:09:04,867 y no iba a avanzar con la demanda? 198 00:09:09,333 --> 00:09:13,767 Christopher Brown demanda a su tía, Erchelle Best, por $10 000. 199 00:09:13,834 --> 00:09:17,700 Christopher alega que su tía desalojó ilegalmente a él y a su bebé 200 00:09:17,767 --> 00:09:19,433 luego de cobrar el alquiler. 201 00:09:19,867 --> 00:09:21,166 Ella lo contrademanda 202 00:09:21,233 --> 00:09:24,967 alegando que él mintió y llevó a su novia a vivir a la casa, 203 00:09:25,033 --> 00:09:27,400 además de causar daños en la habitación. 204 00:09:27,467 --> 00:09:31,467 Presentó pruebas de que usted tenía acceso y entró a la habitación. 205 00:09:31,533 --> 00:09:34,734 Pretende responsabilizarlo por daños a la habitación, 206 00:09:34,800 --> 00:09:38,066 pero ¿cómo demostrará que fue él y no usted? 207 00:09:38,133 --> 00:09:39,033 Jueza DiMango. 208 00:09:39,100 --> 00:09:41,033 Primero, él no dice la verdad. 209 00:09:41,100 --> 00:09:42,300 Es muy irrespetuoso. 210 00:09:42,367 --> 00:09:43,900 No limpia. Lo alimento. 211 00:09:43,967 --> 00:09:45,433 No me parece que él... 212 00:09:45,500 --> 00:09:48,100 Mi familia y yo lo cuidamos toda la vida. 213 00:09:48,165 --> 00:09:49,133 Lo alimentamos. 214 00:09:49,200 --> 00:09:50,100 No lo veo así. 215 00:09:50,165 --> 00:09:52,033 Le digo que no se nota. 216 00:09:52,100 --> 00:09:53,967 Le doy comida, dinero y vacaciones. 217 00:09:54,033 --> 00:09:56,333 Todo eso. Pagué sus refacciones. 218 00:09:56,400 --> 00:09:57,900 Muéstrenos pruebas. 219 00:09:57,967 --> 00:09:59,767 Le voy a decir qué me molesta. 220 00:09:59,834 --> 00:10:02,166 Esto declaró usted y figura aquí. 221 00:10:02,233 --> 00:10:05,934 "Saqué toda su comida y su ropa de la casa". 222 00:10:06,000 --> 00:10:08,700 Por lo que veo en la demanda principal 223 00:10:08,767 --> 00:10:12,400 y en la conducta que usted muestra aquí, en efecto, 224 00:10:12,467 --> 00:10:17,867 lo trataban como a un sirviente, un huérfano, un ciudadano de segunda, 225 00:10:17,934 --> 00:10:21,967 casi como a un ser infrahumano. 226 00:10:22,033 --> 00:10:24,600 Su hermana lo abandonó. 227 00:10:24,667 --> 00:10:29,700 Otra hermana los acogió a la madre y a él, y ahora está usted en la casa. 228 00:10:29,767 --> 00:10:31,000 Usted es la tía, 229 00:10:31,066 --> 00:10:33,900 pero él se tuvo que ir a los 18 años 230 00:10:33,967 --> 00:10:37,300 porque se sintió abandonado. 231 00:10:37,367 --> 00:10:39,567 Y usted arrojó sus cosas a la calle. 232 00:10:39,633 --> 00:10:41,700 -¿Puedo decir la verdad? -Espere. 233 00:10:41,767 --> 00:10:44,233 -¿Qué? -Yo colaboraba cuando vivía allí. 234 00:10:44,300 --> 00:10:48,767 Antes de ser padre, organizaba mi trabajo según los horarios de mi abuelo. 235 00:10:48,834 --> 00:10:52,333 Acepté el turno de la tarde para poder despertarlo, asearlo 236 00:10:52,400 --> 00:10:54,867 y darle el desayuno antes de ir a trabajar. 237 00:10:54,934 --> 00:10:56,233 ¿A qué se dedica? 238 00:10:56,300 --> 00:10:59,533 Trabajo en seguridad cinco días por semana y, en casa, 239 00:10:59,600 --> 00:11:01,467 soy el enfermero residente. 240 00:11:01,533 --> 00:11:02,367 No es cierto. 241 00:11:02,433 --> 00:11:04,567 -¿Usted qué es? -Empleada de correo. 242 00:11:04,633 --> 00:11:06,000 ¿Y qué hace en casa? 243 00:11:06,066 --> 00:11:09,000 Cuando llego a casa, atiendo a mi padre, lo cuido, 244 00:11:09,066 --> 00:11:11,834 lo alimento, hago la cena y luego lo acuesto. 245 00:11:11,900 --> 00:11:14,233 Compartimos los cuidados de mi padre. 246 00:11:14,300 --> 00:11:18,266 Veamos los daños que usted reclama, la imagen de la puerta. 247 00:11:19,133 --> 00:11:22,633 ¿Usted vio que él hizo eso de un puñetazo? 248 00:11:22,700 --> 00:11:24,033 -No. -Eso lo hizo ella. 249 00:11:24,100 --> 00:11:27,967 Con el decodificador de cable que sacó de mi habitación 250 00:11:28,033 --> 00:11:29,667 hizo eso en la puerta. 251 00:11:29,734 --> 00:11:31,633 ¿Por qué sacó el decodificador? 252 00:11:31,700 --> 00:11:34,165 Porque un día se despertó y decidió 253 00:11:34,233 --> 00:11:37,066 que mi hijo y yo no tendríamos TV, así que... 254 00:11:37,133 --> 00:11:40,066 Eso tiene sentido. Concuerda con lo que dice ella. 255 00:11:40,133 --> 00:11:42,066 Si sacó su televisor, 256 00:11:42,133 --> 00:11:44,233 tuvo que llevarse el decodificador. 257 00:11:44,300 --> 00:11:49,767 Y usted lo demanda por $4400 por las marcas en la pintura 258 00:11:49,834 --> 00:11:53,500 que parecen las habituales por el propio uso de una casa vieja. 259 00:11:53,567 --> 00:11:56,100 Por cierto, la casa es de sus padres. 260 00:11:56,165 --> 00:11:57,100 Sí. 261 00:11:57,165 --> 00:11:58,367 ¿Cuántos años tiene? 262 00:12:00,133 --> 00:12:02,900 -Aproximadamente. -Se mudaron en 1967. 263 00:12:02,967 --> 00:12:06,200 ¿O sea que la casa podría tener cerca de 100 años 264 00:12:06,266 --> 00:12:09,433 si la construyeron mucho antes, a fines de los años 20? 265 00:12:09,500 --> 00:12:11,433 -Tiene 70 u 80 años. -80 años. 266 00:12:11,500 --> 00:12:14,667 Los daños que usted alega que causó el demandante 267 00:12:14,734 --> 00:12:18,200 parecen atribuibles a la antigüedad de la casa. 268 00:12:18,266 --> 00:12:20,033 Sé que usted lo niega. 269 00:12:20,100 --> 00:12:22,467 -¿Puedo decir algo? -Puede decir algo. 270 00:12:22,533 --> 00:12:25,100 Justo antes de que llegara él, la pintaron. 271 00:12:25,166 --> 00:12:26,867 Pregúntele a Chris. 272 00:12:26,934 --> 00:12:28,834 -Estaba como nueva. -¿Es así? 273 00:12:28,900 --> 00:12:30,600 No habían pintado bien. 274 00:12:30,667 --> 00:12:31,900 Los que pintaron 275 00:12:31,967 --> 00:12:34,266 no quitaron bien la pintura vieja. 276 00:12:34,333 --> 00:12:36,400 Se ve que hay pintura blanca abajo. 277 00:12:36,467 --> 00:12:37,934 Quiero mostrar esto 278 00:12:38,000 --> 00:12:40,367 antes de seguir avanzando. ¿Puedo? 279 00:12:40,900 --> 00:12:43,000 Esta carta me la dio Chris. 280 00:12:43,600 --> 00:12:47,300 Me pide $500 para el 13 de septiembre. 281 00:12:47,367 --> 00:12:49,934 Y usted se los dio, le devolvió los $500. 282 00:12:50,000 --> 00:12:53,165 Le di una carta que dice que no avanzaremos con esto. 283 00:12:53,233 --> 00:12:55,834 Él aceptó, la firmó, y le devolví los $500. 284 00:12:55,900 --> 00:12:58,066 Pasemos a la segunda parte. 285 00:12:58,133 --> 00:13:01,266 ¿Firmó el acuerdo que decía que recibía los $500 286 00:13:01,333 --> 00:13:03,734 y no iba a avanzar con la demanda? 287 00:13:03,800 --> 00:13:06,834 Sí, firmé eso, pero cuando lo firmé, 288 00:13:06,900 --> 00:13:09,000 no tenía otra opción. 289 00:13:09,066 --> 00:13:12,000 Ya había vivido en la calle. No tenía dinero. 290 00:13:12,066 --> 00:13:13,467 ¿Qué edad tenía? 291 00:13:13,700 --> 00:13:17,633 Lo firmé hace un par de meses porque necesitaba un techo. 292 00:13:17,700 --> 00:13:19,200 Mi auto se había roto. 293 00:13:19,266 --> 00:13:22,266 Pasé muchas semanas viviendo en el auto 294 00:13:22,333 --> 00:13:24,467 y tuve que llevarlo al mecánico. 295 00:13:24,533 --> 00:13:25,934 Creo que hay una foto. 296 00:13:26,000 --> 00:13:28,667 Voy a dejar que termine el juez Levy. 297 00:13:30,200 --> 00:13:31,367 ¿Quién redactó eso? 298 00:13:31,867 --> 00:13:34,066 -La escribió mi nuera. -Está bien. 299 00:13:34,133 --> 00:13:37,333 En su declaración, Sra. Best, dice: "En junio de 2023, 300 00:13:37,400 --> 00:13:38,834 cambié las cerraduras. 301 00:13:38,900 --> 00:13:41,133 Saqué las cosas de Chris al jardín". 302 00:13:41,200 --> 00:13:42,233 -Sí. -¿Verdad? 303 00:13:42,300 --> 00:13:45,800 ¿Cuánto tiempo llevaba él en la casa pagando alquiler 304 00:13:45,867 --> 00:13:50,567 cuando usted cambió las cerraduras y sacó sus cosas? 305 00:13:50,633 --> 00:13:54,667 Desde que falleció mi madre, o sea que desde 2017, digamos. 306 00:13:54,734 --> 00:13:57,133 2017, o sea que son cinco años. 307 00:13:57,200 --> 00:13:59,133 -Sí. -¿Cinco años de alquiler? 308 00:13:59,433 --> 00:14:00,867 Si trabajaba, pagaba. 309 00:14:00,934 --> 00:14:02,734 Esta carta que tengo aquí... 310 00:14:03,000 --> 00:14:07,433 "Querido Christopher Brown: Yo, la señora Best, 311 00:14:07,500 --> 00:14:10,300 acepto pagar $500, como lo solicitó Chris Brown, 312 00:14:10,367 --> 00:14:12,767 a cambio de finalizar su alojamiento. 313 00:14:12,834 --> 00:14:16,700 Este acuerdo reemplaza todo acuerdo previo y libera a las partes 314 00:14:16,767 --> 00:14:19,033 de toda responsabilidad". 315 00:14:19,100 --> 00:14:21,834 O sea que esto también le impide demandarlo 316 00:14:21,900 --> 00:14:25,500 por $4400 en concepto de daños materiales, ¿no? 317 00:14:25,567 --> 00:14:27,767 -No, no lo sabía. -Eso dice aquí. 318 00:14:27,834 --> 00:14:30,867 Que libera a las partes de toda responsabilidad. 319 00:14:30,934 --> 00:14:32,767 -Incluye su contrademanda. -Bien. 320 00:14:32,834 --> 00:14:35,567 Que conste que este papel... Déselo. 321 00:14:35,633 --> 00:14:36,900 Es inadmisible. 322 00:14:36,967 --> 00:14:38,066 No tiene validez. 323 00:14:38,133 --> 00:14:39,266 -Está bien. -¿Sabe? 324 00:14:39,767 --> 00:14:42,433 No tiene validez porque incumple la ley. 325 00:14:42,500 --> 00:14:44,900 Usted tiene un inquilino con derechos, 326 00:14:44,967 --> 00:14:46,567 sobre todo en California. 327 00:14:46,633 --> 00:14:50,133 En un mensaje de texto suyo para él dice: 328 00:14:50,200 --> 00:14:53,967 "Cambié las cerraduras, y tienes una semana para sacar tus cosas. 329 00:14:54,033 --> 00:14:56,200 Después, voy a cambiar la de entrada 330 00:14:56,266 --> 00:14:59,667 y voy a sacar tus cosas el viernes que viene. 331 00:14:59,734 --> 00:15:01,500 Las dejo del lado de afuera. 332 00:15:01,567 --> 00:15:03,800 No tienes por qué entrar a mi casa. 333 00:15:03,867 --> 00:15:07,100 Voy a sacar tu comida en cinco minutos". 334 00:15:07,166 --> 00:15:09,767 Lo echó sin previo aviso. 335 00:15:09,834 --> 00:15:11,900 ¿Adónde creyó que iría con su hijo? 336 00:15:12,066 --> 00:15:13,767 El hijo está con su madre. 337 00:15:13,834 --> 00:15:14,834 Y yo... 338 00:15:15,266 --> 00:15:17,867 Está en tenencia compartida, no son visitas. 339 00:15:17,934 --> 00:15:18,800 Sí. 340 00:15:18,867 --> 00:15:22,233 -¿Dónde se supone que...? -No sabía adónde iba a ir. 341 00:15:22,300 --> 00:15:24,033 ¿Dónde iba a tener a su hijo? 342 00:15:24,266 --> 00:15:26,400 No tengo idea, solo sé... 343 00:15:26,467 --> 00:15:27,667 No tiene idea. 344 00:15:27,734 --> 00:15:28,633 No tengo idea. 345 00:15:28,700 --> 00:15:31,600 No tiene idea porque no le importaba. 346 00:15:31,667 --> 00:15:34,266 El asunto es que Chris fue muy irrespetuoso. 347 00:15:34,333 --> 00:15:36,133 No me importa qué pasó antes. 348 00:15:36,200 --> 00:15:37,533 Chris vive mintiendo. 349 00:15:37,600 --> 00:15:40,967 Señora Best, el problema es que usted cree que controla 350 00:15:41,033 --> 00:15:43,900 todo lo que pasa en la casa, que usted manda. 351 00:15:43,967 --> 00:15:45,100 Que es la reina. 352 00:15:45,165 --> 00:15:46,600 ¿Sabe por qué no es así? 353 00:15:46,667 --> 00:15:48,834 Porque usted le cobró, 354 00:15:48,900 --> 00:15:51,967 y eso le confiere ciertos derechos a él. 355 00:15:52,033 --> 00:15:56,165 Usted vulneró esos derechos cuando lo echó, 356 00:15:56,233 --> 00:16:01,000 y él tiene derecho a recibir dinero de parte de usted por el desalojo ilegal. 357 00:16:01,066 --> 00:16:02,400 -¿Sabe? -Sí. 358 00:16:02,467 --> 00:16:03,533 Sí, lo sabe. 359 00:16:03,600 --> 00:16:06,533 Y por eso quiso que él firmara esa carta absurda, 360 00:16:06,600 --> 00:16:08,567 creyendo que iba a protegerla. 361 00:16:09,000 --> 00:16:10,633 -No tengo más preguntas. -Yo sí. 362 00:16:10,700 --> 00:16:14,567 Señor Brown, ¿de quién fue la idea de cobrarle alquiler? 363 00:16:16,200 --> 00:16:18,533 A continuación en Tribunal de justicia... 364 00:16:18,600 --> 00:16:20,900 Cuando lo echó a él, no tenía otra persona 365 00:16:20,967 --> 00:16:23,133 que pagara más por la habitación. 366 00:16:23,200 --> 00:16:24,500 -No. -¿Puedo decir algo? 367 00:16:24,567 --> 00:16:27,300 En cuanto me echó, mi primo volvió a la casa. 368 00:16:27,367 --> 00:16:29,166 -Y está en su habitación. -Sí. 369 00:16:34,300 --> 00:16:37,400 Christopher Brown demanda a su tía, Erchelle Best. 370 00:16:37,467 --> 00:16:41,433 Alega que su tía los desalojó a él y a su bebé 371 00:16:41,633 --> 00:16:44,165 y que dejó sus pertenencias en la calle. 372 00:16:44,633 --> 00:16:47,934 Pero Erchelle dice que su sobrino es un mentiroso 373 00:16:48,000 --> 00:16:51,467 y que tuvo el descaro de meter a su novia en la casa 374 00:16:51,533 --> 00:16:52,934 cuando ella no estaba. 375 00:16:53,000 --> 00:16:56,934 Señor Brown, ¿de quién fue la idea de cobrarle alquiler? 376 00:16:57,266 --> 00:17:01,166 De los ancianos de mi familia. 377 00:17:01,233 --> 00:17:02,500 -¿Sus abuelos? -Sí. 378 00:17:02,567 --> 00:17:04,032 Primero, de mi abuela. 379 00:17:04,099 --> 00:17:08,000 Aclaremos algo, la casa está a nombre de sus padres, ¿no? 380 00:17:08,066 --> 00:17:09,834 -Sí. -Ahora, de su padre. 381 00:17:09,900 --> 00:17:10,867 De mi padre. 382 00:17:10,934 --> 00:17:13,433 -¿Tiene un poder notarial? -Mi hijo. 383 00:17:13,500 --> 00:17:14,834 Su hijo tiene un poder. 384 00:17:14,900 --> 00:17:16,333 -Usted no. -No. 385 00:17:16,400 --> 00:17:20,165 O sea que su hijo es la persona más indicada 386 00:17:20,233 --> 00:17:24,633 para presentar reclamos relacionados con los bienes de su padre. 387 00:17:24,700 --> 00:17:26,800 Quería aclarar eso. Es todo. 388 00:17:26,867 --> 00:17:28,800 Perdón, tengo una pregunta más. 389 00:17:28,867 --> 00:17:31,033 ¿Usted tiene la casa en alquiler? 390 00:17:31,100 --> 00:17:32,800 ¿Alquila otras habitaciones? 391 00:17:32,867 --> 00:17:33,734 No. 392 00:17:33,800 --> 00:17:36,834 ¿Alguien más quería alquilar la habitación? 393 00:17:36,900 --> 00:17:37,800 No. 394 00:17:37,867 --> 00:17:40,600 Cuando lo echó a él, no tenía otra persona 395 00:17:40,667 --> 00:17:42,700 que pagara más por la habitación. 396 00:17:42,767 --> 00:17:43,667 No. 397 00:17:43,734 --> 00:17:45,467 -¿Está segura? -Estoy segura. 398 00:17:45,533 --> 00:17:47,133 -¿Puedo decir algo? -Sí. 399 00:17:47,200 --> 00:17:50,633 En cuanto me echó, mi primo, su hijo, volvió a la casa. 400 00:17:50,700 --> 00:17:52,834 -El otro hijo. -Sí, a mi habitación. 401 00:17:52,900 --> 00:17:54,767 -Y está en su habitación. -Sí. 402 00:17:54,834 --> 00:17:56,900 Muchas gracias. Señora. 403 00:17:56,967 --> 00:17:59,200 Se mudó, pero a la habitación chica. 404 00:17:59,266 --> 00:18:01,900 Señora, yo ya oí suficiente. ¿Los demás? 405 00:18:01,967 --> 00:18:03,800 Nos retiraremos para deliberar. 406 00:18:03,867 --> 00:18:04,734 Gracias. 407 00:18:04,800 --> 00:18:06,500 La corte entra en receso. 408 00:18:06,567 --> 00:18:07,800 Pueden retirarse. 409 00:18:12,300 --> 00:18:16,100 Les diré cómo lo veo a grandes rasgos. 410 00:18:16,166 --> 00:18:18,467 Comenzaré con la demanda de ella. 411 00:18:18,767 --> 00:18:21,266 Desestimémosla. No tiene poder notarial. 412 00:18:21,633 --> 00:18:23,967 Y por eso mismo opino 413 00:18:24,033 --> 00:18:26,033 que el acuerdo extrajudicial no vale, 414 00:18:26,100 --> 00:18:28,934 porque ella no tenía la facultad de desalojarlo 415 00:18:29,000 --> 00:18:32,533 ni de firmar acuerdos relacionados con esa propiedad. 416 00:18:32,600 --> 00:18:34,166 No tiene esos derechos. 417 00:18:34,233 --> 00:18:35,834 No puede echar a nadie. 418 00:18:35,900 --> 00:18:39,600 No tiene derecho a resolver disputas sobre la propiedad. 419 00:18:39,667 --> 00:18:42,700 Para mí, ese acuerdo es absolutamente inválido. 420 00:18:42,767 --> 00:18:44,767 Y también inadmisible. 421 00:18:44,834 --> 00:18:49,934 En esta jurisdicción, está prohibido desalojar con una semana de preaviso. 422 00:18:50,000 --> 00:18:53,500 Es inadmisible cómo sucedió todo esto. 423 00:18:53,567 --> 00:18:55,433 Él no presentó recibos, 424 00:18:55,500 --> 00:18:58,867 pero nos dio una lista muy detallada y aceptable 425 00:18:58,934 --> 00:19:02,767 de los bienes que se podrían adquirir durante años en una casa, 426 00:19:02,834 --> 00:19:04,567 sobre todo si hay un menor. 427 00:19:04,633 --> 00:19:06,033 No necesito recibos. 428 00:19:06,100 --> 00:19:09,233 Considero que corresponden los daños punitivos. 429 00:19:09,300 --> 00:19:11,233 Ella accionó con alevosía, 430 00:19:11,300 --> 00:19:14,300 haciendo caso omiso de los derechos de él. 431 00:19:14,367 --> 00:19:15,867 Le otorgaría los $10 000. 432 00:19:15,934 --> 00:19:19,867 Yo también, porque considero que el desalojo fue ilegal. 433 00:19:19,934 --> 00:19:22,967 Y solo por eso, podemos otorgarle los $10 000 434 00:19:23,033 --> 00:19:26,934 sin que haya pruebas directas del valor de sus pertenencias. 435 00:19:27,000 --> 00:19:28,700 Pero también miré la lista. 436 00:19:28,767 --> 00:19:30,433 Estaba el cochecito del niño. 437 00:19:30,500 --> 00:19:32,233 Ropa del niño, ropa de él. 438 00:19:32,300 --> 00:19:34,333 Vimos la pila de cosas que arrojó. 439 00:19:34,400 --> 00:19:37,700 En ambos casos, cumplió con la carga probatoria. 440 00:19:37,767 --> 00:19:40,033 A mi juicio, él no hizo nada 441 00:19:40,100 --> 00:19:41,834 que justificara el desalojo 442 00:19:41,900 --> 00:19:47,066 y mucho menos la presencia de su comida y sus pertenencias en la basura. 443 00:19:47,133 --> 00:19:50,600 Hay alevosía en amenazarlo con tirar su comida a la basura. 444 00:19:50,667 --> 00:19:53,700 Ella lo trataba muy mal. 445 00:19:53,767 --> 00:19:55,700 Eso es lo que vi yo. 446 00:19:55,767 --> 00:19:58,400 Y la carta que le hizo firmar 447 00:19:58,467 --> 00:20:01,033 sin duda la firmó bajo presión. 448 00:20:01,100 --> 00:20:03,033 ¿Qué iba a hacer con su vida? 449 00:20:03,100 --> 00:20:05,567 Hubo una coacción silenciosa. 450 00:20:05,633 --> 00:20:08,166 No veo por qué otorgarle nada a ella. 451 00:20:08,500 --> 00:20:11,233 Concuerdo respecto a la contrademanda. 452 00:20:11,300 --> 00:20:13,000 Habría que desestimarla. 453 00:20:13,166 --> 00:20:17,166 Considero que él cumplió con la carga de la prueba. 454 00:20:17,233 --> 00:20:21,400 Pero el tema es el monto. En California, por el accionar de ella, 455 00:20:21,467 --> 00:20:24,667 podemos afirmar que hubo desalojo ilegal. 456 00:20:24,734 --> 00:20:26,967 Según el código de California, 457 00:20:27,033 --> 00:20:30,233 el desalojo ilegal le da derecho a $2000. 458 00:20:30,467 --> 00:20:33,867 Y también está toda su ropa y los juguetes del hijo. 459 00:20:33,934 --> 00:20:35,433 ¿El valor de mercado justo? 460 00:20:35,500 --> 00:20:38,767 Diría que un total de $5000 aproximadamente. 461 00:20:38,834 --> 00:20:41,133 Al menos eso dice un informe económico, 462 00:20:41,200 --> 00:20:43,734 que eso vale la ropa de una familia. 463 00:20:43,800 --> 00:20:45,333 Sumamos $7000 en total. 464 00:20:45,400 --> 00:20:48,800 Y luego está la coacción, lo echaron y no tenía adónde ir, 465 00:20:48,867 --> 00:20:50,433 tuvo que resolver qué hacer 466 00:20:50,500 --> 00:20:52,333 con la tenencia compartida. 467 00:20:52,400 --> 00:20:53,867 Retiro lo dicho. 468 00:20:53,934 --> 00:20:55,700 Con eso, son $10 000. 469 00:20:56,667 --> 00:21:00,700 Y además, ella lo quería echar porque quería meter a su hijo. 470 00:21:00,767 --> 00:21:04,367 Yo hice la pregunta, pero me alegra que me haya respondido él. 471 00:21:04,433 --> 00:21:07,166 No le pregunté a él, y pidió permiso para hablar. 472 00:21:07,233 --> 00:21:09,700 El hijo de ella se mudó de inmediato. 473 00:21:09,767 --> 00:21:14,266 Por eso considero que se merece los $10 000. 474 00:21:14,333 --> 00:21:15,500 Es unánime. 475 00:21:15,567 --> 00:21:16,967 -Sí. -Excelente. 476 00:21:21,333 --> 00:21:22,633 Se retoma la sesión. 477 00:21:22,700 --> 00:21:24,567 Las partes siguen bajo juramento. 478 00:21:24,633 --> 00:21:25,767 Gracias, Byrd. 479 00:21:26,300 --> 00:21:29,767 Ya deliberamos y llegamos a un veredicto unánime. 480 00:21:29,834 --> 00:21:34,166 Comenzaré con su demanda por $4400 contra su sobrino. 481 00:21:34,233 --> 00:21:36,200 Concordamos en desestimarla. 482 00:21:36,266 --> 00:21:38,767 No tiene un poder notarial sobre la casa. 483 00:21:38,834 --> 00:21:43,734 Todo reclamo por daño, pérdida o robo relacionado con los bienes de su padre 484 00:21:43,800 --> 00:21:47,300 debe presentarlo su hijo, que es el que tiene ese poder. 485 00:21:47,367 --> 00:21:48,400 Está bien. 486 00:21:48,467 --> 00:21:52,133 Ahora pasaremos a su demanda, señor, contra su tía. 487 00:21:52,200 --> 00:21:56,133 Por la misma razón que su tía no tenía derecho a desalojarlo, 488 00:21:56,200 --> 00:22:00,667 tampoco puede firmar acuerdos vinculados con esa propiedad. 489 00:22:00,734 --> 00:22:01,967 Corresponde a su hijo. 490 00:22:02,033 --> 00:22:05,166 Por eso, el acuerdo que firmaron es inválido. 491 00:22:05,233 --> 00:22:07,467 Y como señalaron mis colegas, 492 00:22:07,533 --> 00:22:09,934 el inquilino tiene derechos en California 493 00:22:10,000 --> 00:22:13,200 que no pueden vulnerarse arrojando sus bienes 494 00:22:13,266 --> 00:22:14,533 a la calle. 495 00:22:14,600 --> 00:22:18,533 Después de un día, corresponden más de $500 en esa jurisdicción. 496 00:22:18,600 --> 00:22:21,934 El acuerdo es inadmisible, no tenía facultad de firmarlo. 497 00:22:22,000 --> 00:22:24,800 Ese acuerdo no significa nada. 498 00:22:25,000 --> 00:22:28,834 Y la forma en que usted manejó esta experiencia traumática 499 00:22:28,900 --> 00:22:32,133 habla mucho de adónde llegará en el futuro. 500 00:22:32,200 --> 00:22:35,867 El veredicto unánime es otorgarle los $10 000. Buena suerte. 501 00:22:35,934 --> 00:22:36,934 Gracias. 502 00:22:37,200 --> 00:22:39,400 Se cierra el caso. Pueden retirarse 503 00:22:39,467 --> 00:22:40,934 las partes. 504 00:22:44,233 --> 00:22:47,000 Chris es un mentiroso y sabe ser convincente. 505 00:22:47,066 --> 00:22:48,066 Eso no es cierto. 506 00:22:48,133 --> 00:22:51,200 Soy un chico que perdió a su madre y busca un hogar. 507 00:22:51,266 --> 00:22:54,600 Es muy irrespetuoso. Está destrozando mi casa. 508 00:22:54,667 --> 00:22:57,367 No importa si me derriban, me paro sonriendo. 509 00:22:57,433 --> 00:23:00,133 Menos mal que se fue de mi casa y de mi vida. 510 00:23:00,200 --> 00:23:04,033 Ahora espero que haya paz en Navidad y las cenas familiares. 511 00:23:04,100 --> 00:23:08,133 Invité a todos para Acción de Gracias, y ahora que veo lo que hizo él, 512 00:23:09,000 --> 00:23:10,900 no quiero volver a verlo más. 513 00:23:10,967 --> 00:23:15,166 Esto cierra un capítulo, y ahora se abre un capítulo nuevo para mí. 514 00:23:15,233 --> 00:23:16,700 Lo voy a dejar en paz. 515 00:23:16,767 --> 00:23:18,834 ¿Alguien incumplió un acuerdo? 516 00:23:18,900 --> 00:23:22,100 Preséntese en Tribunal de justicia. 517 00:23:22,166 --> 00:23:24,433 Búsquennos en las redes sociales. 518 00:23:56,066 --> 00:23:58,066 Subtítulos: María Victoria Rodil 519 00:23:58,133 --> 00:24:00,200 Supervisión creativa Maria Peiretti