1 00:00:06,066 --> 00:00:08,700 Bisher bei Tribunal Justice... 2 00:00:08,767 --> 00:00:13,633 Es waren mehr Reparaturen nötig, als durch Abwohnen fällig werden. 3 00:00:13,734 --> 00:00:17,233 Der Schaden, der angerichtet wurde, war so groß. 4 00:00:17,867 --> 00:00:20,233 Ich klinge wohl etwas barsch. Stimmt, 5 00:00:20,300 --> 00:00:21,834 weil Sie ihn ausnahmen. 6 00:00:21,900 --> 00:00:24,567 Denken Sie, Sie können hier so blasiert auftreten 7 00:00:24,700 --> 00:00:27,233 und mit Gewalt drohen? Irrtum. 8 00:00:27,300 --> 00:00:29,600 Sie zwei sind wie Essig und Öl. 9 00:00:29,667 --> 00:00:31,500 Alles eskaliert immer mehr. 10 00:00:51,567 --> 00:00:52,934 CARDENAS GEGEN STEUBER 11 00:00:53,500 --> 00:00:56,333 Dies ist ein Fall aus Long Beach, Kalifornien. 12 00:00:56,967 --> 00:00:59,800 Sie sagen, dass Sie nicht gemäß des kalifornischen 13 00:00:59,867 --> 00:01:03,867 Mietgesetzes informiert wurden, dass Ihre Miete steigen würde. 14 00:01:04,000 --> 00:01:05,633 Keine 30 Tage vorher. 15 00:01:05,700 --> 00:01:11,367 Deshalb verklagen Sie sie auf die Mieterhöhung des ganzen Jahres. 16 00:01:11,467 --> 00:01:14,266 Aber ich sah eine Ankündigung. 17 00:01:14,333 --> 00:01:15,834 Im Mietvertrag. 18 00:01:15,900 --> 00:01:17,467 Und Sie unterschrieben. 19 00:01:17,567 --> 00:01:19,133 Und Sie bezahlten. 20 00:01:19,734 --> 00:01:22,500 Es gibt keine Lösung, außer dass Sie ausziehen. 21 00:01:23,200 --> 00:01:26,734 Nein. Ich hatte nie die Gelegenheit, daran zu denken, 22 00:01:26,800 --> 00:01:28,767 also zahlte ich die Miete. 23 00:01:28,834 --> 00:01:30,233 Ich war bei der Arbeit. 24 00:01:30,300 --> 00:01:32,667 Als der Mietvertrag auslief, kam sie... 25 00:01:32,767 --> 00:01:33,700 Am nächsten... 26 00:01:33,767 --> 00:01:35,400 Mit 'nem neuen Mietvertrag. 27 00:01:35,467 --> 00:01:37,567 Sie waren zu Hause, als sie kam? 28 00:01:37,667 --> 00:01:39,433 -Ja. -Was passierte an dem Tag? 29 00:01:39,533 --> 00:01:41,000 Sie tauchte einfach auf. 30 00:01:41,100 --> 00:01:44,066 Normalerweise ruft sie an oder schreibt, da kam sie einfach. 31 00:01:44,133 --> 00:01:46,200 Ich öffnete die Tür, ließ sie rein. 32 00:01:46,265 --> 00:01:48,667 Und sie erzählte von der Erhöhung, 33 00:01:48,767 --> 00:01:51,567 und dass... Mit dem Mietvertrag, wo steht... 34 00:01:52,533 --> 00:01:54,567 Ich dachte, ich müsste unterschreiben. 35 00:01:54,667 --> 00:01:57,066 Wo sollte ich hin? Ich habe Kinder, 36 00:01:57,133 --> 00:01:59,633 und er war nicht da, also unterschrieb ich. 37 00:01:59,900 --> 00:02:03,533 Ok. Sie haben das Recht, 30 Tage vor der Mieterhöhung 38 00:02:03,600 --> 00:02:05,266 informiert zu werden. 39 00:02:05,333 --> 00:02:07,767 Aber Sie wohnten dort noch ein Jahr. 40 00:02:07,834 --> 00:02:09,000 Zahlten Sie nicht? 41 00:02:09,066 --> 00:02:11,300 Ja, weil der Wohnungsmarkt hart ist. 42 00:02:11,367 --> 00:02:14,033 -Man kann nicht einfach gehen. -Das ist es ja. 43 00:02:14,100 --> 00:02:16,000 Sie bekamen 30 Tage vorher Bescheid. 44 00:02:16,100 --> 00:02:18,500 Sie wohnten ein Jahr da, zogen nicht um. 45 00:02:18,567 --> 00:02:21,000 Sie zahlten die Erhöhung, was richtig war. 46 00:02:21,066 --> 00:02:22,800 Ich zahlte, und dann zogen wir um. 47 00:02:22,867 --> 00:02:23,734 Erst danach. 48 00:02:23,800 --> 00:02:27,966 Die Realität ist, Sie sind vielleicht nicht für die Erhöhung 49 00:02:28,033 --> 00:02:31,300 im August verantwortlich, weil Sie nicht informiert wurden. 50 00:02:31,400 --> 00:02:35,266 Aber ich sehe keine andere Lösung nach dieser 30-Tage-Frist. 51 00:02:35,333 --> 00:02:37,567 Sie schickte es angeblich, ich bekam es nie. 52 00:02:37,633 --> 00:02:41,767 Die zweite Sache, die ich meinte. Sie bekamen das auch nicht. 53 00:02:41,834 --> 00:02:43,166 Mitte Juni 54 00:02:43,233 --> 00:02:47,800 hatte mein Assistent das an die Tür geheftet und per Post verschickt. 55 00:02:48,200 --> 00:02:49,633 Ich habe keine Beweise, 56 00:02:49,700 --> 00:02:52,934 aber im Endeffekt haben Sie und die Post ein Problem. 57 00:02:53,000 --> 00:02:54,466 -Richter Levy. -Danke. 58 00:02:55,233 --> 00:02:58,466 Sie, Ma'am, sagten gerade, dass Sie keine Wahl hatten. 59 00:02:58,567 --> 00:03:03,000 Nichts hinderte sie daran, Sie zu kontaktieren, per SMS oder Mail, 60 00:03:03,066 --> 00:03:05,934 und Ihnen zu sagen, dass für die kommende Miete 61 00:03:06,000 --> 00:03:09,867 für ein Jahr um $255 erhöht wird. 62 00:03:09,967 --> 00:03:12,333 Nichts hielt sie davon ab, das zu tun. 63 00:03:12,400 --> 00:03:14,433 Stattdessen... 64 00:03:15,100 --> 00:03:16,600 So kommt Sie zu Ihnen. 65 00:03:16,667 --> 00:03:17,767 Sie sind überfordert. 66 00:03:18,266 --> 00:03:19,834 Sie unterschreiben, fertig. 67 00:03:20,466 --> 00:03:23,800 Aber wenn Sie davon reden, Ihre Kinder versorgen zu können, 68 00:03:23,867 --> 00:03:25,200 ist das persönlich. 69 00:03:25,266 --> 00:03:27,300 Wenn man hart arbeitet, richtig? 70 00:03:27,400 --> 00:03:28,767 -Sie arbeiten. -Stimmt. 71 00:03:28,867 --> 00:03:30,466 -Wo arbeiten Sie? -Bei Target. 72 00:03:30,567 --> 00:03:33,166 Target. Jeder Dollar zählt. 73 00:03:33,233 --> 00:03:36,333 Wenn jemand sich weigert, Ihnen Geld zurückzugeben, 74 00:03:36,400 --> 00:03:40,200 was Ihnen zusteht, und sich hinterhältig verhält, 75 00:03:40,266 --> 00:03:43,400 macht Sie das wahrscheinlich wütend. 76 00:03:43,466 --> 00:03:45,066 Und es gibt gewisse Leute, 77 00:03:45,133 --> 00:03:48,133 die wissen, wie man auf Ihre Knöpfe drückt. 78 00:03:48,200 --> 00:03:50,433 Und sie drücken sie, immer wieder. 79 00:03:50,934 --> 00:03:52,166 Bis Sie explodieren. 80 00:03:53,400 --> 00:03:54,333 Bumm! Hab dich. 81 00:03:54,867 --> 00:03:57,133 Also, sehen wir uns das mal an. 82 00:03:57,233 --> 00:03:59,934 Eine Nachricht, Beweisstück drei des Klägers, 83 00:04:00,066 --> 00:04:02,700 mit Dingen, die eine Reparatur benötigten. 84 00:04:03,200 --> 00:04:05,867 -30. Juli 2021. -Ja. 85 00:04:05,967 --> 00:04:08,066 Erzählen Sie uns von dem Dokument. 86 00:04:08,133 --> 00:04:10,166 Wir schickten ihr das. 87 00:04:10,266 --> 00:04:12,767 Das war unsere erste Liste, als wir einzogen. 88 00:04:12,867 --> 00:04:17,233 Und das ist eine Liste von Dingen, die Sie im Juli 2021 nannten. 89 00:04:17,300 --> 00:04:19,433 -Sie waren also nur zwei Wochen da? -Ja. 90 00:04:19,500 --> 00:04:22,233 "Mehrere Küchenschubladen müssen erneuert werden." 91 00:04:22,300 --> 00:04:23,367 Ich könnte schwören, 92 00:04:23,433 --> 00:04:25,767 dass sie will, dass Sie dafür bezahlen. 93 00:04:25,834 --> 00:04:29,767 "Badewannenkante, Abdichtung, Delamination." 94 00:04:30,133 --> 00:04:33,000 Das wollte ich ansprechen. Das war tatsächlich... 95 00:04:33,066 --> 00:04:35,367 -Sie vergaßen es, weil Sie wütend waren. -Ja. 96 00:04:35,967 --> 00:04:38,300 "Garagensteckdose nicht sicher." 97 00:04:38,867 --> 00:04:39,767 Was ist das? 98 00:04:40,467 --> 00:04:41,900 Das war, als ich auszog. 99 00:04:41,967 --> 00:04:44,233 Die Steckdose wurde nie gesichert. 100 00:04:44,300 --> 00:04:45,500 Das kann nicht sein, 101 00:04:45,567 --> 00:04:47,400 denn sie will, dass Sie das zahlen. 102 00:04:47,467 --> 00:04:48,300 Nein. 103 00:04:48,367 --> 00:04:51,233 Aber das hier war 2021 schon kaputt. 104 00:04:51,300 --> 00:04:55,100 All diese Dinge waren also Probleme, als Sie eingezogen sind. 105 00:04:55,166 --> 00:04:57,734 Und jetzt, wo Sie Ihre Kaution zurückhaben wollen, 106 00:04:57,800 --> 00:05:01,166 weil Sie das Geld für eine neue Wohnung brauchen, für Ihre Kinder, 107 00:05:01,233 --> 00:05:02,633 gibt sie es Ihnen nicht. 108 00:05:02,700 --> 00:05:06,500 Und sie versucht, Ihnen weiszumachen, es sei Ihre Schuld. 109 00:05:06,867 --> 00:05:09,066 All diese Kleinigkeiten. 110 00:05:09,133 --> 00:05:10,867 -Sie lässt nicht locker. -Nein. 111 00:05:10,934 --> 00:05:12,667 Hofft, dass Sie explodieren. 112 00:05:13,000 --> 00:05:14,700 Funktioniert es? 113 00:05:15,200 --> 00:05:16,266 -3. Juli. -Ja. 114 00:05:16,367 --> 00:05:17,500 Ja, das tut es. 115 00:05:18,033 --> 00:05:20,600 Das sind die SMS, die Richterin Acker las. 116 00:05:20,700 --> 00:05:22,834 Die wirklich fiesen, die Sie schickten. 117 00:05:23,033 --> 00:05:24,300 Da steht Folgendes. 118 00:05:24,367 --> 00:05:25,266 Ms. Vargas: 119 00:05:25,400 --> 00:05:26,767 "Ich kam aus der Dusche 120 00:05:26,834 --> 00:05:29,834 "und erfuhr von dem Streit. 121 00:05:29,900 --> 00:05:31,467 "Ich will wissen, was los ist. 122 00:05:31,533 --> 00:05:35,400 "Wo bleibt meine Kaution? Ich habe geduldig gewartet." 123 00:05:35,467 --> 00:05:37,767 Und dann: "Ich veranlasste keinen Streit. 124 00:05:37,867 --> 00:05:40,567 "Er zeigte aggressives Verhalten mir gegenüber." 125 00:05:40,967 --> 00:05:43,000 Nicht: "Er wurde gewalttätig." 126 00:05:43,332 --> 00:05:45,300 -Ja. -Nicht: "Ich hatte Angst." 127 00:05:46,000 --> 00:05:47,867 "Er zeigte aggressives Verhalten. 128 00:05:48,266 --> 00:05:52,033 "Er will jetzt eine Abnahme, was weder notwendig noch angemessen ist." 129 00:05:52,100 --> 00:05:53,332 Bla, bla, bla. 130 00:05:53,400 --> 00:05:55,367 Und dann: "Ich schickte ihm eine Mail." 131 00:05:56,166 --> 00:05:57,500 Sie erinnern sich daran? 132 00:05:57,567 --> 00:05:58,800 -Richtig? -Ja. 133 00:05:58,867 --> 00:06:00,800 Sie missachteten das Kontaktverbot. 134 00:06:02,300 --> 00:06:04,533 Gleich bei Tribunal Justice... 135 00:06:04,600 --> 00:06:07,433 Ich war zu dem Richter genauso. 136 00:06:07,500 --> 00:06:09,667 -Nein. -Sie sagte dazu aus. Es war nicht, 137 00:06:09,734 --> 00:06:11,000 weil Sie eine Frau sind. 138 00:06:11,800 --> 00:06:14,433 Ich weiß nicht, ob Sie Single sind. 139 00:06:14,500 --> 00:06:16,633 GLEICH 140 00:06:20,233 --> 00:06:23,066 Juan Cardenas verklagt Vermieterin Michelle Steuber 141 00:06:23,133 --> 00:06:25,300 auf die Rückzahlung seiner Kaution 142 00:06:25,533 --> 00:06:28,600 und wegen nicht ordnungsgemäßer Mitteilung einer Mieterhöhung. 143 00:06:28,734 --> 00:06:31,166 Michelle sagt, Juan machte ihr Angst, 144 00:06:31,266 --> 00:06:34,367 und erhebt Gegenklage wegen Vertragsbruchs, 145 00:06:34,467 --> 00:06:38,266 entgangener Einnahmen und Überzahlung der Kaution. 146 00:06:38,867 --> 00:06:41,066 Sie missachteten das Kontaktverbot. 147 00:06:41,133 --> 00:06:42,500 -Nein. -Doch. 148 00:06:42,567 --> 00:06:44,834 Das Kontaktverbot verbietet jeglichen Kontakt. 149 00:06:44,933 --> 00:06:47,066 -Das steht da nicht. -Was dann? 150 00:06:47,133 --> 00:06:49,400 Da steht, er darf keinen Kontakt zu mir haben. 151 00:06:49,500 --> 00:06:51,332 Ja. Und wissen Sie, wer das weiß? 152 00:06:51,400 --> 00:06:52,600 Systemmissbrauchende. 153 00:06:52,667 --> 00:06:54,834 -Nein... -Leute, die das missbrauchen. 154 00:06:54,900 --> 00:06:58,233 Sie müssen wissen, ich weiß genau, was das Kontaktverbot sagt. 155 00:06:58,600 --> 00:07:00,767 Es gilt nur in eine Richtung. 156 00:07:00,834 --> 00:07:02,233 Sie hat zu 100 % recht. 157 00:07:03,033 --> 00:07:06,000 Leute, die um ihre Sicherheit besorgt sind, 158 00:07:06,066 --> 00:07:08,233 erwirken vor Gericht ein Kontaktverbot, 159 00:07:08,300 --> 00:07:09,600 das verlangt, 160 00:07:09,667 --> 00:07:13,633 dass die Leute, vor denen sie Angst haben, sie nicht kontaktieren dürfen. 161 00:07:14,033 --> 00:07:15,467 Aber sie tat es trotzdem. 162 00:07:15,533 --> 00:07:18,467 Warum? Weil sie keine Angst hatte. 163 00:07:19,233 --> 00:07:21,033 Menschen wie sie 164 00:07:21,100 --> 00:07:24,800 banalisieren die legitimen Fälle häuslicher Gewalt. 165 00:07:25,367 --> 00:07:27,467 -Wie können Sie es wagen? -So ist es. 166 00:07:27,567 --> 00:07:30,133 Ich denke, sie wollte das Kontaktverbot nur, um Sie 167 00:07:30,233 --> 00:07:31,133 zu kontrollieren. 168 00:07:31,567 --> 00:07:33,332 Und Ihr Temperament, Sir, 169 00:07:33,433 --> 00:07:35,000 -gab ihr den Grund. -Richtig. 170 00:07:35,066 --> 00:07:36,567 Ich bin fertig. 171 00:07:36,633 --> 00:07:38,300 Die Nachrichten waren übel. 172 00:07:38,400 --> 00:07:40,667 Ich finde, sie rechtfertigten Ihren Prozess. 173 00:07:40,734 --> 00:07:43,667 Ich glaube nicht, dass das übertrieben war. 174 00:07:43,734 --> 00:07:46,033 -Nein. -Aber meine Frage an Sie ist, 175 00:07:46,100 --> 00:07:48,600 als Sie ihnen den Mietvertrag 176 00:07:48,667 --> 00:07:51,433 mit dem erhöhten Mietbetrag zeigten 177 00:07:51,500 --> 00:07:54,500 und bereit waren, ihnen die 30-Tage-Frist zu geben, 178 00:07:54,600 --> 00:07:56,000 warum das zusätzliche Geld? 179 00:07:56,100 --> 00:08:00,266 Und nicht: "Sie wussten es nicht. Behalten Sie die $255 für diesen Monat." 180 00:08:00,333 --> 00:08:01,400 Das taten Sie nicht. 181 00:08:01,467 --> 00:08:03,834 Wenn Sie von der fehlenden Information wussten, 182 00:08:03,900 --> 00:08:05,567 warum sagen Sie dann nicht: 183 00:08:05,633 --> 00:08:07,767 "Sie zahlen noch 30 Tage die alte Miete"? 184 00:08:08,233 --> 00:08:11,533 Ich dachte, sie wurden richtig informiert. 185 00:08:11,600 --> 00:08:14,734 Ich weiß nicht. Ich sprach nie direkt mit Juan darüber, 186 00:08:14,800 --> 00:08:17,734 ob er es tatsächlich bekam. 187 00:08:17,800 --> 00:08:20,200 -Ich glaube nicht. -Ich weiß nicht. 188 00:08:20,266 --> 00:08:22,700 Aber sie zahlten es sofort und sagten: "Ok." 189 00:08:22,800 --> 00:08:24,834 -Ja? -Ich hatte die Miete schon bezahlt. 190 00:08:25,233 --> 00:08:27,000 -Dann zahlten Sie die $255? -Ja. 191 00:08:27,066 --> 00:08:29,200 Ich zahlte die $255 nach ihrer Nachricht. 192 00:08:29,300 --> 00:08:31,867 Per Zelle. Und ich hab den Beleg eingereicht. 193 00:08:31,934 --> 00:08:35,667 Sie hätten die $255 nicht behalten müssen, das meine ich. 194 00:08:35,767 --> 00:08:37,100 Ich verstehe Sie, 195 00:08:37,165 --> 00:08:41,332 aber ich dachte, weil Mr. Cardenas so gerne Dinge sagt wie: 196 00:08:41,400 --> 00:08:43,066 "Ich verklage Sie. Ich tue das", 197 00:08:43,133 --> 00:08:46,700 wusste ich nicht, ob sein Plan war, den Vertrag nicht zu unterscheiben 198 00:08:46,767 --> 00:08:49,165 und einfach auszuziehen. 199 00:08:49,233 --> 00:08:51,233 Oder ob er sagen wollte: 200 00:08:51,300 --> 00:08:54,433 "Ich habe es nicht bekommen, also zahle ich es nicht." 201 00:08:54,500 --> 00:08:58,500 Sie sagen Ihnen also, sie ziehen aus. Wollten Sie, dass sie bleiben? 202 00:08:58,567 --> 00:08:59,934 Ich hätte sie gelassen. Ja. 203 00:09:00,066 --> 00:09:02,467 Deshalb verwirrt mich, dass er sagt, 204 00:09:02,533 --> 00:09:05,066 sie fühlten sich unwohl, es gefiel ihnen nicht. 205 00:09:05,133 --> 00:09:07,266 Maria sagte immer, es gefiel ihr dort. 206 00:09:07,333 --> 00:09:09,133 Es war gut. Sie zahlten pünktlich. 207 00:09:09,200 --> 00:09:11,066 Ich frage mal Mr. Cardenas. 208 00:09:11,166 --> 00:09:14,133 Denn im Laufe unseres letzten Gesprächs 209 00:09:14,200 --> 00:09:19,133 bezogen Sie sich auf all diese Dinge, die Sie an diesen Punkt brachten. 210 00:09:19,200 --> 00:09:20,667 -Ja. -Ich stehe dazu. 211 00:09:20,767 --> 00:09:22,667 -Verstehe. -Ich fand es unangebracht. 212 00:09:22,767 --> 00:09:25,100 Ich finde, Ihr Verhalten mir gegenüber 213 00:09:25,200 --> 00:09:27,066 war respektlos und unangemessen. 214 00:09:27,400 --> 00:09:30,934 Ich weiß nicht, ob Sie Frauen zu herrisch finden. 215 00:09:31,033 --> 00:09:32,834 -Ich weiß nicht. -Das ist nicht fair. 216 00:09:32,934 --> 00:09:34,767 -Nein... -Ich war zu dem Richter 217 00:09:34,834 --> 00:09:36,633 genauso. Sie sagte dazu aus. 218 00:09:36,700 --> 00:09:38,867 Es war nicht, weil Sie eine Frau sind. 219 00:09:39,800 --> 00:09:42,467 Ich weiß nicht, ob Sie Single sind. 220 00:09:43,500 --> 00:09:45,967 Ich sage nicht: "Single-Frauen... " 221 00:09:46,066 --> 00:09:47,834 Nein, nein. 222 00:09:48,500 --> 00:09:49,433 Das ist es nicht. 223 00:09:49,867 --> 00:09:51,066 Wie alt sind die Mädels? 224 00:09:51,567 --> 00:09:53,233 Ich habe eine 17-jährige... 225 00:09:53,967 --> 00:09:57,066 -Siebzehn, elf... -Und sechs. 226 00:09:57,133 --> 00:09:58,433 -Sieben. -Sieben? 227 00:09:58,500 --> 00:10:00,233 -Sieben. -Ok. 228 00:10:00,734 --> 00:10:02,300 -Ja... -Ich weiß. 229 00:10:02,367 --> 00:10:03,867 Nur noch ein Rat: 230 00:10:03,934 --> 00:10:06,900 Sie müssen für Ihre jungen Frauen ein Vorbild sein, 231 00:10:06,967 --> 00:10:09,667 so, wie Sie möchten, dass Männer mit ihnen umgehen. 232 00:10:10,066 --> 00:10:12,000 Ich bin nicht die erste Autorität, 233 00:10:12,066 --> 00:10:13,200 mit der Sie reden, 234 00:10:13,300 --> 00:10:15,700 die versucht, zu sehen, was sie sehen können. 235 00:10:16,000 --> 00:10:19,133 Es war wichtig für mich, zu sehen: "Ist das ein Ausreißer? 236 00:10:19,200 --> 00:10:21,900 "Ist das ein Typ, der jemandem droht, 237 00:10:21,967 --> 00:10:24,467 "einen Deal anzunehmen, den der nicht will?" 238 00:10:24,533 --> 00:10:26,900 Deshalb stellte ich diese Fragen. 239 00:10:26,967 --> 00:10:29,333 Ich hoffe, bete und vertraue darauf, 240 00:10:29,400 --> 00:10:32,533 dass Sie korrekt sind... Ich sehe, wie sie Sie ansieht. 241 00:10:32,600 --> 00:10:33,800 Seien Sie dieser Mann. 242 00:10:33,867 --> 00:10:36,500 Und wenn sie das nächste Mal so macht, 243 00:10:36,967 --> 00:10:38,200 einfach... 244 00:10:38,433 --> 00:10:40,066 Das ist wohl das Beste für Sie. 245 00:10:40,333 --> 00:10:42,433 -Es tut mir leid. -So schlimm ist er nicht. 246 00:10:42,500 --> 00:10:43,700 So schlimm ist er nicht. 247 00:10:43,800 --> 00:10:45,967 Ich trage mein Herz auf der Zunge und... 248 00:10:46,734 --> 00:10:48,967 Sobald ich emotional werde, 249 00:10:50,066 --> 00:10:51,834 versagt leider meine Sprache, 250 00:10:51,900 --> 00:10:53,467 und wenn ich lauter werde, 251 00:10:53,533 --> 00:10:56,600 will ich niemanden über den Haufen reden. 252 00:10:56,700 --> 00:10:57,900 Es passiert einfach. 253 00:10:58,000 --> 00:10:59,100 Er ist feurig. 254 00:10:59,165 --> 00:11:00,567 Ich bin fertig. 255 00:11:00,734 --> 00:11:02,500 Ich schon. Nur ein paar Dinge. 256 00:11:02,734 --> 00:11:04,600 Sehen Sie es sich bitte an, Ma'am. 257 00:11:04,667 --> 00:11:05,900 Seite 89. 258 00:11:06,266 --> 00:11:09,066 Und erklären Sie mir, warum Sie das schickten... 259 00:11:09,133 --> 00:11:10,433 Direkt zu mir. 260 00:11:10,500 --> 00:11:12,066 -Direkt zu Ihnen! -Ja. 261 00:11:12,133 --> 00:11:13,700 Direkt zu Ihnen. 262 00:11:13,967 --> 00:11:16,266 "Michelle Steuber. 11:28 Uhr. 263 00:11:16,800 --> 00:11:19,867 "Lieber Juan, zahlen Sie mir $2500." 264 00:11:19,934 --> 00:11:23,166 Übrigens, das war nach dem Kontaktverbot. 265 00:11:23,233 --> 00:11:26,300 -Möchten Sie es wissen? -Moment. Ich lese noch. 266 00:11:26,600 --> 00:11:28,533 "Zahlen Sie mir 2500 Mäuse 267 00:11:28,600 --> 00:11:31,000 "als Entschädigung für Nachlässe 268 00:11:31,066 --> 00:11:35,333 "bei der Abrechnung Ihrer Kaution und Unterlassungsfehler. 269 00:11:35,400 --> 00:11:37,967 "Da Sie die Schecks einlösten 270 00:11:38,033 --> 00:11:40,367 "und dann die Abrechnung bestritten, 271 00:11:40,433 --> 00:11:44,700 "wird mich dieser Betrag für die verlorene Arbeitszeit entschädigen, 272 00:11:44,767 --> 00:11:49,700 "die durch die Beantragung des am 26. Juli gewährten Kontaktverbots zustande kam." 273 00:11:49,767 --> 00:11:51,033 Ich lese das so: 274 00:11:51,100 --> 00:11:54,867 "Geben Sie mir $2500, und dann ist das hier vorbei. 275 00:11:54,934 --> 00:11:58,033 "Vorbei mit Kontaktverboten. Ich lasse Sie in Ruhe. 276 00:11:58,133 --> 00:12:01,633 "Zahlen Sie keine $2500, haben Sie weiter mit mir zu tun. 277 00:12:01,700 --> 00:12:03,333 "Und ich habe Sie im Griff." 278 00:12:03,433 --> 00:12:04,333 Ergibt das Sinn? 279 00:12:04,400 --> 00:12:06,200 Ich dachte, sie will eine Reaktion, 280 00:12:06,266 --> 00:12:08,500 -negativ oder positiv. -Antworteten Sie? 281 00:12:08,567 --> 00:12:09,967 -Nein. -Und wissen Sie, 282 00:12:10,066 --> 00:12:12,000 wer darauf geantwortet hätte? 283 00:12:12,066 --> 00:12:13,200 -Ein Idiot. -Ein Irrer. 284 00:12:13,700 --> 00:12:15,400 Ein wirklich gewalttätiger Mensch. 285 00:12:16,066 --> 00:12:20,133 Euer Ehren, wie soll ich mich an das kalifornische Gesetz halten, 286 00:12:20,800 --> 00:12:24,533 -eine Gegenklage einreichen... -Sie ist auch Mieterin, oder? 287 00:12:25,300 --> 00:12:29,233 Aber sie ist nicht die Partei, die mich verklagt. 288 00:12:29,300 --> 00:12:31,900 Sie ist nicht die, gegen die ich klage. 289 00:12:31,967 --> 00:12:35,233 Den Brief an sie zu richten, wäre unangebracht. 290 00:12:35,533 --> 00:12:38,967 Weil er die beiden Aktionen gegen mich initiierte. 291 00:12:39,033 --> 00:12:41,533 Er hat das Kontaktverbot gegen mich beantragt. 292 00:12:41,600 --> 00:12:43,200 Nur deshalb tat ich es. 293 00:12:43,300 --> 00:12:46,066 Haben Sie eine Anordnung gegen sie beantragt? 294 00:12:46,133 --> 00:12:47,333 Ein Kontaktverbot? 295 00:12:47,400 --> 00:12:48,500 -Genau. -Ja. 296 00:12:48,600 --> 00:12:51,100 Was war die Grundlage dafür? 297 00:12:51,165 --> 00:12:54,300 Belästigung. Sie wollte eine Reaktion auslösen, 298 00:12:54,367 --> 00:12:57,900 wodurch ich gegen das Kontaktverbot verstoßen hätte. 299 00:12:57,967 --> 00:12:59,900 Ihre Grundlage war also, 300 00:13:00,066 --> 00:13:04,533 dass sie diese E-Mail schickte, in der sie die Zahlung von $2500 forderte. 301 00:13:04,600 --> 00:13:06,834 -Bekamen Sie die Anordnung? -Wurde abgelehnt. 302 00:13:06,900 --> 00:13:08,000 -Abgelehnt. -Ja. 303 00:13:08,066 --> 00:13:08,900 Danke. 304 00:13:09,000 --> 00:13:11,667 Vielen Dank. Wir ziehen uns zur Beratung zurück. 305 00:13:11,734 --> 00:13:14,033 Die Sitzung ist vertagt. Sie dürfen gehen. 306 00:13:15,934 --> 00:13:18,233 Gleich bei Tribunal Justice... 307 00:13:18,333 --> 00:13:20,000 Dieser Mann arbeitet hart 308 00:13:20,066 --> 00:13:23,233 und fühlte sich durch ihre selbstgerechte Empörung angegriffen. 309 00:13:23,367 --> 00:13:25,500 Er konnte einfach nicht anders. 310 00:13:25,567 --> 00:13:26,667 -Ja. -Ganz ehrlich, 311 00:13:26,734 --> 00:13:29,667 ihr versucht, das Verhalten zu entschuldigen. 312 00:13:29,734 --> 00:13:31,100 GLEICH 313 00:13:35,433 --> 00:13:39,300 Ich finde, der Kläger hat seine Beweislast 314 00:13:39,367 --> 00:13:41,867 in Bezug auf die Kautionsrückzahlung erfüllt. 315 00:13:42,000 --> 00:13:44,467 Nichts auf den Fotos deutet auf was anderes hin. 316 00:13:45,033 --> 00:13:48,734 Was die Gegenklage betrifft, die muss abgewiesen werden. 317 00:13:49,333 --> 00:13:50,266 Ich finde, 318 00:13:50,333 --> 00:13:52,367 es gibt keine Grundlage, 319 00:13:52,433 --> 00:13:55,633 die den Antrag der Angeklagten stützen würde. 320 00:13:56,233 --> 00:14:01,166 $1500 für den Prozess, die Beantragung des Kontaktverbots, 321 00:14:01,233 --> 00:14:04,133 die Fahrten zum Gericht, das Parken, 322 00:14:04,200 --> 00:14:07,266 das Streichen in Küchenschränken und so etwas. 323 00:14:07,800 --> 00:14:10,900 Als ich das mit der abgeplatzten Farbe sah, 324 00:14:11,000 --> 00:14:13,066 weil Frauen Kunstnägel tragen, 325 00:14:13,133 --> 00:14:14,934 konnte ich es nicht glauben. 326 00:14:15,033 --> 00:14:16,200 Das war ihr Beweis. 327 00:14:16,266 --> 00:14:18,800 Das zeigte mir einiges. 328 00:14:18,867 --> 00:14:21,700 Sie hat ihre Beweislast nicht ansatzweise erfüllt. 329 00:14:22,400 --> 00:14:24,500 Und was den B-Fall angeht, 330 00:14:24,567 --> 00:14:27,667 seinen Antrag auf $3060, 331 00:14:27,734 --> 00:14:31,900 die "Rückerstattung für 12 Monate überhöhte Miete", 332 00:14:31,967 --> 00:14:33,800 das muss abgewiesen werden. 333 00:14:33,867 --> 00:14:35,800 Ich fange mit dem B-Fall an. 334 00:14:35,867 --> 00:14:37,367 Ich stimme dir zu. 335 00:14:37,433 --> 00:14:38,934 Die einzige Möglichkeit 336 00:14:39,000 --> 00:14:41,900 wäre ein Monat, wie du sagtest, Pat. 337 00:14:41,967 --> 00:14:43,867 Also würde ich das abweisen. 338 00:14:43,934 --> 00:14:46,133 Was Fall A angeht, 339 00:14:46,200 --> 00:14:50,200 die Forderung des Klägers auf Rückzahlung ihrer Kaution, 340 00:14:50,300 --> 00:14:52,300 sie sollten alles zurückbekommen. 341 00:14:52,533 --> 00:14:53,767 Wie gesagt, 342 00:14:53,834 --> 00:14:57,000 sein schlechtes Benehmen gibt ihr nicht das Recht zu sagen: 343 00:14:57,100 --> 00:14:59,934 "Ich berechne Ihnen etwas, das nicht Ihre Schuld ist." 344 00:15:00,066 --> 00:15:01,600 Ich hatte das Problem, 345 00:15:01,667 --> 00:15:04,734 dass ein Waschbecken von der Wand abbrach, 346 00:15:04,800 --> 00:15:06,066 nicht gut montiert war. 347 00:15:06,166 --> 00:15:09,000 Ihr Handwerker sagte schließlich aus, 348 00:15:09,100 --> 00:15:11,533 dass er am Waschbecken hantiert hatte. 349 00:15:11,600 --> 00:15:13,433 Es gibt keine Beweise dafür. 350 00:15:13,500 --> 00:15:16,533 Sie verlangte zu viel, also schließe ich mich dem an. 351 00:15:16,667 --> 00:15:17,734 Sie bekommen es. 352 00:15:17,800 --> 00:15:19,700 Ich fange auch mit dem B-Fall an. 353 00:15:19,767 --> 00:15:21,934 Ich will den einen Monat zurückgeben. 354 00:15:22,000 --> 00:15:23,367 Man muss sie informieren. 355 00:15:23,467 --> 00:15:27,100 Ich glaube, sie zahlten die $255 Miete im August, 356 00:15:27,166 --> 00:15:29,934 -weil sie es nicht wussten. -Stimmt. Tut mir leid. 357 00:15:30,000 --> 00:15:31,433 -Ja. -Das will ich ihr geben. 358 00:15:31,500 --> 00:15:33,934 Dann lautete das Urteil in Fall B 359 00:15:34,000 --> 00:15:36,867 also auf $255, einen Monat Überzahlung. 360 00:15:36,934 --> 00:15:37,867 -Richtig. -Ok. 361 00:15:37,934 --> 00:15:39,567 Was Fall A betrifft, 362 00:15:39,633 --> 00:15:42,700 denke ich, dass sie auf jeden Fall Anspruch 363 00:15:42,767 --> 00:15:45,633 auf die volle Rückerstattung der Kaution haben. 364 00:15:45,734 --> 00:15:47,467 Sie hatte keine gute Verteidigung. 365 00:15:47,633 --> 00:15:49,266 Und alles, was sie nicht taten, 366 00:15:49,333 --> 00:15:52,400 war, weil sie es durch ihre Taten und Worte verhinderte. 367 00:15:53,367 --> 00:15:56,567 Es war ziemlich klar, dass dieser Mann hart arbeitet 368 00:15:56,633 --> 00:16:00,200 und sich durch ihre selbstgerechte Empörung angegriffen fühlte. 369 00:16:00,266 --> 00:16:03,600 -Denn so ist sie. -Er konnte einfach nicht anders. 370 00:16:03,667 --> 00:16:05,100 -Ja. -Bei allem Respekt, 371 00:16:05,166 --> 00:16:08,066 ihr versucht, das Verhalten zu entschuldigen. 372 00:16:08,133 --> 00:16:10,266 -Nein. -Ihr entschuldigt das Verhalten. 373 00:16:10,367 --> 00:16:13,700 Ich sagte es zu ihm. Es war schrecklich. Es war falsch... 374 00:16:13,767 --> 00:16:16,266 -Wir rechtfertigen es keinesfalls. -Genau. 375 00:16:16,333 --> 00:16:18,600 Selbst wenn ich ihn stoppen wollte, 376 00:16:18,667 --> 00:16:20,667 -er könnte nicht anders. -Stimmt. 377 00:16:20,767 --> 00:16:22,133 Und das wird ihm leider 378 00:16:22,200 --> 00:16:25,600 zum Verhängnis werden, außer er kriegt es unter Kontrolle. 379 00:16:25,700 --> 00:16:28,100 Ich ging es zu Beginn sehr vorsichtig an, 380 00:16:28,166 --> 00:16:30,367 deshalb war er da nicht so. 381 00:16:30,433 --> 00:16:34,100 Er war nicht so, weil du ihm nicht seine Worte vorgelesen hast. 382 00:16:34,165 --> 00:16:36,367 Er hörte seine Worte nicht gerne von mir, 383 00:16:36,433 --> 00:16:39,700 beschuldigte mich, ihn aufzuwühlen, und war außer Kontrolle. 384 00:16:39,800 --> 00:16:41,734 Er ist wohl kein guter Kerl, 385 00:16:41,800 --> 00:16:44,767 der nur 'nen schlechten Tag hatte. Aber das Urteil steht. 386 00:16:44,834 --> 00:16:46,500 -Ich denke auch. -Super. Danke. 387 00:16:49,500 --> 00:16:51,100 Das Gericht tagt wieder. 388 00:16:51,165 --> 00:16:53,400 Alle Parteien stehen noch unter Eid. 389 00:16:53,867 --> 00:16:55,066 Wir haben ein Urteil. 390 00:16:55,700 --> 00:16:57,300 Wir beginnen mit dem B-Fall. 391 00:16:57,367 --> 00:16:58,633 Mr. Cardenas, 392 00:16:58,700 --> 00:17:02,367 Ihr B-Fall, in dem Sie $3060 verlangen, 393 00:17:02,433 --> 00:17:04,165 die Rückerstattung von 12 Monaten 394 00:17:04,233 --> 00:17:08,032 einer zu hohen Miete von $255 pro Monat. 395 00:17:08,532 --> 00:17:13,666 Wir sind uns einig, dass Sie $255 erhalten, 396 00:17:13,733 --> 00:17:17,233 das ist ein Monat der zu viel berechneten Zahlung. 397 00:17:17,834 --> 00:17:19,934 Kommen wir nun zu Fall A. 398 00:17:20,032 --> 00:17:24,433 Was die Gegenklage über $2500 angeht, die wird abgelehnt. 399 00:17:25,233 --> 00:17:27,400 Das ist das einstimmige Urteil des Gerichts. 400 00:17:27,867 --> 00:17:30,367 Was den ursprünglichen Fall angeht, 401 00:17:30,834 --> 00:17:32,500 in dem Sie $1289 beantragten, 402 00:17:32,567 --> 00:17:38,066 die Rückgabe Ihrer Kaution, glauben wir, 403 00:17:38,567 --> 00:17:40,867 dass Sie die Beweislast erfüllt haben. 404 00:17:40,967 --> 00:17:43,500 Dass es keine Beweise gab, 405 00:17:43,567 --> 00:17:47,300 Zeugenaussagen der Angeklagten oder ihres Angestellten, 406 00:17:47,700 --> 00:17:51,800 die darauf hindeuten, dass Sie oder Sie oder Ihre Kinder 407 00:17:51,867 --> 00:17:55,300 Schäden verursachten, die über normalem Verschleiß lagen. 408 00:17:55,367 --> 00:17:56,233 Keine. 409 00:17:56,333 --> 00:17:59,166 Mr. Cardenas, es ist das einstimmige Urteil des Gerichts, 410 00:17:59,333 --> 00:18:02,266 dass Sie $1289 erhalten. 411 00:18:02,333 --> 00:18:05,700 Die gesamte Rückzahlung Ihrer Kaution. 412 00:18:05,767 --> 00:18:10,433 Außerdem $255 der zu viel berechneten Zahlung. 413 00:18:10,633 --> 00:18:12,567 So lautet das Urteil. Vielen Dank. 414 00:18:13,266 --> 00:18:14,367 $1544 ZUGESPROCHEN 415 00:18:14,467 --> 00:18:17,166 Der Fall ist abgeschlossen. Sie dürfen gehen. 416 00:18:20,667 --> 00:18:23,967 Sie sagte, ich sei verrückt, wenn ich denke, 417 00:18:24,033 --> 00:18:26,066 dass ich die Kaution zurückkriege. 418 00:18:26,133 --> 00:18:28,700 Und wissen Sie was? Ich bekam sie zurück. 419 00:18:28,767 --> 00:18:30,734 Eine sehr parteiische Entscheidung. 420 00:18:30,800 --> 00:18:34,000 Als ich wütend wurde, 421 00:18:34,066 --> 00:18:37,166 gab es nur Beleidigungen, ich sagte viel Fieses. 422 00:18:37,233 --> 00:18:39,767 Es klang, als würde er dafür sorgen, 423 00:18:39,834 --> 00:18:41,800 dass ich sterbe, und mein Hund auch. 424 00:18:41,934 --> 00:18:43,100 Es war falsch, 425 00:18:43,166 --> 00:18:44,967 ich bekam dafür ein Kontaktverbot, 426 00:18:45,033 --> 00:18:46,700 aber es fühlte sich richtig an. 427 00:18:46,767 --> 00:18:49,934 Ich hoffe, dass ich ihn nie wiedersehen muss. 428 00:18:50,000 --> 00:18:53,800 Ich kenne ihn sehr gut, er ist nicht so, wie sie behauptet. 429 00:18:54,467 --> 00:18:55,834 Werden Sie verklagt? 430 00:18:55,900 --> 00:18:59,133 Wir verhandeln Ihren Fall. 431 00:18:59,200 --> 00:19:03,467 Finden Sie uns in den sozialen Medien unter Tribunal Justice. 432 00:19:34,934 --> 00:19:36,934 Untertitel von: Amelie Meyke 433 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Kreative Leitung Vanessa Grondziel