1 00:00:06,567 --> 00:00:08,467 Ya no la siento mi abuela. 2 00:00:10,500 --> 00:00:13,333 He sufrido manipulación y abuso emocional. 3 00:00:13,400 --> 00:00:17,066 Usted, señora, efectivamente llamó a la policía por su nieta. 4 00:00:17,133 --> 00:00:19,133 ¿No? Sí, lo hizo. 5 00:00:19,200 --> 00:00:20,266 Temí por mi vida. 6 00:00:21,100 --> 00:00:24,500 ¿Recuerda los mensajes que le envió a su abuela? 7 00:00:24,567 --> 00:00:27,000 "No veo la hora de que mueras". 8 00:00:29,000 --> 00:00:33,433 Estoy dolida de que mi nieta, a quien quise desde que nació, 9 00:00:33,500 --> 00:00:35,834 se volviera hostil conmigo. 10 00:00:36,567 --> 00:00:38,734 Ahora en Tribunal de justicia. 11 00:00:56,567 --> 00:00:58,800 TRIBUNAL DE JUSTICIA 12 00:00:58,867 --> 00:01:00,433 LINDBERG CONTRA SCIFO 13 00:01:00,500 --> 00:01:03,266 Esta demanda se presentó en Milwaukee, Wisconsin. 14 00:01:03,734 --> 00:01:09,200 Sus señorías, este es el caso 2005, Lindberg contra Scifo. 15 00:01:09,266 --> 00:01:10,300 Gracias, Cassandra. 16 00:01:10,367 --> 00:01:11,767 Ya juraron las partes. 17 00:01:11,834 --> 00:01:13,500 -Gracias. -Tomen asiento. 18 00:01:14,567 --> 00:01:15,600 Un caso triste. 19 00:01:16,033 --> 00:01:19,533 Es una demanda por las pertenencias de su hijo... 20 00:01:19,600 --> 00:01:20,600 JUEZA PATRICIA DiMANGO 21 00:01:20,667 --> 00:01:21,934 -...y su padre. -Sí. 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,066 Usted es la nieta de la demandada. 23 00:01:24,467 --> 00:01:25,300 DEMANDANTE AMBER LINDBERG 24 00:01:25,367 --> 00:01:26,200 Demanda a su abuela por la devolución del auto de su difunto padre o su valor 25 00:01:26,265 --> 00:01:29,166 Usted dice que es dueña del auto. Y lo tiene ella. 26 00:01:29,233 --> 00:01:30,934 Y se niega a devolvérselo. 27 00:01:31,000 --> 00:01:33,066 Hace esto por el auto, ¿verdad? 28 00:01:33,133 --> 00:01:34,066 Correcto, sí. 29 00:01:34,133 --> 00:01:36,000 Y, señora, su posición 30 00:01:36,066 --> 00:01:38,233 es que ella solo quiere pertenencias. 31 00:01:38,300 --> 00:01:41,533 Y usted lo necesita porque su auto ya no funciona, ¿sí? 32 00:01:41,600 --> 00:01:42,433 DEMANDADA MARGARET "PEGGY" SCIFO 33 00:01:42,500 --> 00:01:43,333 Afirma que necesita el auto de su difunto hijo y se lo quedó 34 00:01:43,400 --> 00:01:47,967 Mi auto necesita muchos arreglos. 35 00:01:48,033 --> 00:01:49,633 ¿Quién es el dueño del auto? 36 00:01:49,700 --> 00:01:51,300 ¿De quién es? 37 00:01:51,366 --> 00:01:54,600 Ella lo puso a su nombre. 38 00:01:54,667 --> 00:01:55,633 Un momento. 39 00:01:55,700 --> 00:02:01,066 El auto de su difunto padre y difunto hijo es un Dodge Avenger de 2011. 40 00:02:01,133 --> 00:02:02,600 Veamos el auto. 41 00:02:02,667 --> 00:02:05,233 Eso está provocando una grieta familiar. 42 00:02:05,300 --> 00:02:06,834 Esa es la realidad. 43 00:02:06,900 --> 00:02:09,032 ¿Cuándo falleció su padre? 44 00:02:09,100 --> 00:02:10,199 El 24 de febrero. 45 00:02:10,265 --> 00:02:12,266 ¿Quién se ocupó de sus asuntos? 46 00:02:12,333 --> 00:02:13,200 JUEZA PATRICIA DiMANGO 47 00:02:13,266 --> 00:02:17,500 Yo tuve que ocuparme de pagar sus cosas. 48 00:02:17,567 --> 00:02:20,433 Además de sus cenizas y algunas camisetas, 49 00:02:20,500 --> 00:02:22,400 es todo lo que tengo de sus cosas. 50 00:02:22,466 --> 00:02:24,233 Esa no es la pregunta que le hice. 51 00:02:24,300 --> 00:02:27,100 ¿Resolvió esos asuntos? ¿Pagó usted o ella sus cuentas? 52 00:02:27,166 --> 00:02:28,600 -¿Quién fue? -Solo el auto. 53 00:02:28,667 --> 00:02:30,466 -Me ocupé del embargo. -Bien. 54 00:02:30,533 --> 00:02:31,367 Dice que saldó el embargo del padre 55 00:02:31,433 --> 00:02:33,433 Creo que tenemos pruebas del embargo 56 00:02:33,500 --> 00:02:36,600 y pruebas del titular del embargo que indican que usted pagó 57 00:02:36,700 --> 00:02:41,066 $3000 el 6 de junio para saldar esa deuda. 58 00:02:41,133 --> 00:02:45,033 Tenemos extractos bancarios que indican que usted pagó esos $3000, 59 00:02:45,100 --> 00:02:47,333 y eso es prueba de que lo pagó. 60 00:02:47,400 --> 00:02:50,667 La transferencia a su nombre indica que ella es la dueña ahora. 61 00:02:50,734 --> 00:02:53,433 Entonces, para tener ese auto, 62 00:02:53,500 --> 00:02:56,033 ella debería regalárselo porque ahora es de ella. 63 00:02:56,100 --> 00:02:57,433 ¿De acuerdo, señora? 64 00:02:58,100 --> 00:02:59,867 Ella lo puso a su nombre 65 00:02:59,934 --> 00:03:03,266 sin que las partes implicadas lo supieran. 66 00:03:03,333 --> 00:03:08,066 Decidimos como familia que no íbamos a vender, 67 00:03:08,133 --> 00:03:10,367 cambiar, transferir de titularidad... 68 00:03:10,433 --> 00:03:11,433 Afirma que la familia acordó no tocar la propiedad de su hijo 69 00:03:11,500 --> 00:03:13,333 o regalar ninguna de sus cosas 70 00:03:13,400 --> 00:03:18,200 a menos que todos acordáramos en conjunto. 71 00:03:18,266 --> 00:03:20,100 La Srta. Lindberg fue notificada... 72 00:03:20,166 --> 00:03:22,200 ¿Su hijo dejó un testamento o no? 73 00:03:22,266 --> 00:03:23,100 No. 74 00:03:23,166 --> 00:03:24,600 Bien. Murió intestado. 75 00:03:24,667 --> 00:03:27,066 Eso significa que hay efectos legales 76 00:03:27,133 --> 00:03:29,300 que entran en vigor 77 00:03:29,367 --> 00:03:32,000 cuando un individuo muere sin dejar un testamento. 78 00:03:32,066 --> 00:03:35,233 ¿Tiene una madre con quien su padre sigue casado? 79 00:03:35,300 --> 00:03:36,133 ¿Hay una esposa? 80 00:03:36,200 --> 00:03:37,367 -No. -Bien. 81 00:03:37,433 --> 00:03:39,367 Normalmente, cuando alguien muere, 82 00:03:39,433 --> 00:03:42,734 si muere casado, la herencia pasa a la esposa. 83 00:03:42,800 --> 00:03:46,567 Así que ahora la herencia de su padre es toda para usted. 84 00:03:46,633 --> 00:03:49,367 Por lo tanto, tiene derecho a sus pertenencias. 85 00:03:49,433 --> 00:03:52,533 Si las pertenencias pasan a ella y son suyas legalmente, 86 00:03:52,600 --> 00:03:56,834 la única forma de obtener eso es si ella se lo regala. 87 00:03:56,900 --> 00:04:00,533 Señora, ¿usted también afirma que ni siquiera tiene el auto? 88 00:04:00,600 --> 00:04:02,867 Está en el mecánico. 89 00:04:02,934 --> 00:04:05,266 Pero usted fue la última en tener el auto. 90 00:04:05,333 --> 00:04:06,767 -¿Correcto? -Sí. 91 00:04:06,834 --> 00:04:08,000 Y usted coincide. 92 00:04:08,066 --> 00:04:10,567 Y tiene una testigo. Puede acercarse. 93 00:04:10,633 --> 00:04:13,533 Es su prima. Es un gran drama familiar. 94 00:04:13,600 --> 00:04:15,600 Porque usted es un tío, supongo, ¿no? 95 00:04:15,667 --> 00:04:16,667 -Sí. -Bien. 96 00:04:16,733 --> 00:04:18,667 Su nombre, para que conste. 97 00:04:18,733 --> 00:04:19,600 Alexandra Strzok. 98 00:04:19,667 --> 00:04:21,033 Él no es su papá, ¿no? 99 00:04:21,100 --> 00:04:22,000 -No. -Bien. 100 00:04:22,065 --> 00:04:23,000 TESTIGO - BRETT KOPP Hijo demandada y tío demandante 101 00:04:23,066 --> 00:04:25,500 Eso cerraría el círculo. 102 00:04:25,567 --> 00:04:28,200 Usted cree que la demandada tiene el auto. 103 00:04:28,266 --> 00:04:29,734 ¿Por qué lo cree así? 104 00:04:29,800 --> 00:04:32,834 El 12 de mayo, pasamos en auto por su casa... 105 00:04:32,900 --> 00:04:33,900 TESTIGO ALEXANDRA STRZOK Prima de la demandante 106 00:04:33,967 --> 00:04:37,233 ...lo vimos en la entrada y tomamos fotos de la matrícula. 107 00:04:37,300 --> 00:04:39,332 ¿Y tomó una foto del auto en la entrada? 108 00:04:39,400 --> 00:04:40,233 Correcto. 109 00:04:40,300 --> 00:04:43,433 Así que no... No se ve la entrada 110 00:04:43,500 --> 00:04:44,933 y la casa en el fondo, 111 00:04:45,000 --> 00:04:48,800 pero las fotos están datadas y tienen la ubicación con su dirección. 112 00:04:48,867 --> 00:04:50,332 Esa es la matrícula, 113 00:04:50,400 --> 00:04:53,700 y esa matrícula está en su entrada. 114 00:04:53,767 --> 00:04:56,200 Increíble lo que se puede averiguar hoy en día. 115 00:04:56,266 --> 00:04:58,600 También saben lo que cenó cuando pasaron 116 00:04:58,667 --> 00:05:00,133 -y tomaron esto. -Seguro. 117 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 Esto fue el 12 de mayo, ¿correcto? 118 00:05:02,066 --> 00:05:02,900 -Sí. -12 de mayo. 119 00:05:02,967 --> 00:05:04,667 ¿Usted tenía el auto en esa fecha? 120 00:05:04,734 --> 00:05:08,166 Se le notificó a la Srta. Lindberg por mensaje el 1 de junio... 121 00:05:08,233 --> 00:05:09,100 Dice que le dijo a la demandante que ella quería el auto 122 00:05:09,166 --> 00:05:11,000 ...que me interesaba el auto. 123 00:05:11,066 --> 00:05:14,433 No obtuve ninguna respuesta de su parte 124 00:05:14,500 --> 00:05:19,066 diciendo que estaba interesada en el auto o que fuera a hacer algo con él. 125 00:05:19,133 --> 00:05:21,934 ¿Su hijo le dio el auto para que usted lo usara? 126 00:05:22,000 --> 00:05:24,367 ¿Por qué estaba en su entrada en primer lugar? 127 00:05:24,433 --> 00:05:28,332 Porque habíamos ido a Madison para su última revisión, antes... 128 00:05:28,400 --> 00:05:29,967 Él lo llevó a su casa, 129 00:05:30,033 --> 00:05:33,800 y usted lo llevó al médico por lo del trasplante. 130 00:05:33,867 --> 00:05:35,500 -¿Correcto? -Sí. 131 00:05:35,567 --> 00:05:38,767 Porque parece como si usted tuviera el auto como rehén. 132 00:05:38,834 --> 00:05:39,800 ¿Dónde está? 133 00:05:39,867 --> 00:05:41,200 Está en el mecánico. 134 00:05:41,300 --> 00:05:43,367 -¿Conoce al mecánico? -Sí. 135 00:05:43,433 --> 00:05:45,800 -¿Lo llevó usted al mecánico? -Sí. 136 00:05:45,867 --> 00:05:48,900 Lo llevé para una revisión y puesta a punto. 137 00:05:48,967 --> 00:05:50,900 ¿Le dijo a ella dónde estaba? 138 00:05:50,967 --> 00:05:53,834 Porque creo que tenemos otra cosa que podríamos mostrar, 139 00:05:53,900 --> 00:05:56,100 que son mensajes de texto que dicen: 140 00:05:56,166 --> 00:05:58,233 "¿Dónde está el auto, abuela?". 141 00:05:58,300 --> 00:06:00,533 Abuela, ¿nos va a decir dónde está el auto? 142 00:06:00,600 --> 00:06:02,266 -En el mecánico. -Otra vez. 143 00:06:02,333 --> 00:06:04,033 Bien, veamos. 144 00:06:04,100 --> 00:06:05,667 Tío, acérquese. 145 00:06:05,734 --> 00:06:09,900 Quizá pueda ofrecernos una razón más sustancial. 146 00:06:09,967 --> 00:06:12,166 -¿Cuál es su apellido, señor? -Kopp. 147 00:06:12,233 --> 00:06:14,233 Sr. Kopp, ¿qué puede aportar? 148 00:06:14,300 --> 00:06:16,200 Esto comenzó, 149 00:06:16,266 --> 00:06:20,934 como ya se sabe, luego del fallecimiento de mi hermano. 150 00:06:21,000 --> 00:06:26,734 Estábamos intentando resolver todo en familia 151 00:06:26,800 --> 00:06:29,467 antes de que alguien hiciera algo impulsivo, 152 00:06:29,533 --> 00:06:32,933 como cambiar la titularidad de algo o quedarse con algo 153 00:06:33,000 --> 00:06:34,700 o reclamar posesión de algo. 154 00:06:34,767 --> 00:06:38,467 Sin embargo, en una situación en la que alguien muere sin testamento, 155 00:06:38,533 --> 00:06:41,900 todo va a la esposa, y si no hay esposa, a los hermanos, 156 00:06:41,967 --> 00:06:44,567 se llama per stirpes, se divide por igual. 157 00:06:44,633 --> 00:06:46,834 Así que no sé cuál es el reclamo. 158 00:06:46,900 --> 00:06:51,633 El reclamo, según las pruebas que tenemos, 159 00:06:51,700 --> 00:06:54,967 es en relación a la destrucción del auto de mi madre 160 00:06:55,033 --> 00:06:57,667 que lo dejó aún más inutilizable. 161 00:06:59,066 --> 00:07:01,567 A continuación en Tribunal de justicia... 162 00:07:01,633 --> 00:07:03,266 ¿Recuerda los mensajes 163 00:07:03,333 --> 00:07:05,800 que le envió a su abuela, Srta. Lindberg? 164 00:07:05,867 --> 00:07:09,767 "¿Qué se siente haber matado a tu propio hijo, 165 00:07:09,834 --> 00:07:13,300 dándole pastillas como la psicópata que eres?". 166 00:07:13,367 --> 00:07:15,033 A CONTINUACIÓN 167 00:07:18,200 --> 00:07:19,033 DEMANDANTE 168 00:07:19,100 --> 00:07:21,967 Amber Lindberg demanda a su abuela, Margaret Scifo... 169 00:07:22,033 --> 00:07:22,867 DEMANDADA 170 00:07:22,934 --> 00:07:24,867 ...por la devolución del auto del papá. 171 00:07:24,934 --> 00:07:27,467 Pero Margaret afirma que tiene derecho al auto 172 00:07:27,533 --> 00:07:30,433 porque el que murió fue su hijo. 173 00:07:30,500 --> 00:07:32,200 No sé cuál es el reclamo. 174 00:07:32,266 --> 00:07:37,300 El reclamo, según las pruebas que tenemos, 175 00:07:37,367 --> 00:07:40,834 es en relación a la destrucción del auto de mi madre 176 00:07:40,900 --> 00:07:43,433 que lo dejó más inutilizable. 177 00:07:43,500 --> 00:07:45,834 Tenemos una fotografía de lo que menciona, 178 00:07:45,900 --> 00:07:49,133 y ese sería el otro auto que tiene la demandada, 179 00:07:49,200 --> 00:07:51,433 que es año 2007, creo. 180 00:07:51,500 --> 00:07:52,633 Sí, es un Ford 500. 181 00:07:52,700 --> 00:07:55,300 El mismo auto con el parabrisas roto, 182 00:07:55,367 --> 00:07:58,667 que nadie vio cómo sucedió, ¿correcto? 183 00:07:58,734 --> 00:07:59,567 Lamentablemente. 184 00:07:59,633 --> 00:08:00,867 -¿Fue usted? -No. 185 00:08:00,934 --> 00:08:02,433 Usted afirma que no lo hizo. 186 00:08:02,500 --> 00:08:05,166 La demandada quiere que creamos 187 00:08:05,233 --> 00:08:07,166 que ese daño 188 00:08:07,233 --> 00:08:11,333 fue una represalia de la demandante. ¿Por qué cosa? ¿Por la demanda? 189 00:08:11,400 --> 00:08:13,533 Ella es la dueña. ¿Por qué haría algo? 190 00:08:13,600 --> 00:08:16,033 No sabíamos que había cambiado la titularidad. 191 00:08:16,100 --> 00:08:16,967 Se negó a devolver el auto de su hijo a la demandante 192 00:08:17,033 --> 00:08:18,734 Nosotros íbamos a cambiarla. 193 00:08:18,800 --> 00:08:23,300 De hecho, estábamos en el proceso de buscar qué requería hacerlo. 194 00:08:23,367 --> 00:08:25,633 Pero usted no podía cambiarla. 195 00:08:25,700 --> 00:08:27,667 Le corresponde por herencia. 196 00:08:28,066 --> 00:08:30,533 No sé cuál es su situación económica. 197 00:08:30,600 --> 00:08:33,100 No sé si tiene otro auto. ¿A qué se dedica? 198 00:08:33,165 --> 00:08:35,066 Soy jefa de personal en una empresa. 199 00:08:35,133 --> 00:08:35,967 Solicita a la demandada que devuelva el vehículo del padre fallecido 200 00:08:36,033 --> 00:08:37,500 -¿Tiene otro auto? -Sí. 201 00:08:37,567 --> 00:08:39,299 ¿Qué va a hacer con este auto? 202 00:08:39,366 --> 00:08:41,700 Lo compartiría con mi prometido 203 00:08:41,767 --> 00:08:43,734 porque mi auto tampoco está bien. 204 00:08:43,799 --> 00:08:46,867 Y el valor de este auto está entre $5000 y $6000 205 00:08:46,934 --> 00:08:48,266 según Kelley Blue Book. 206 00:08:48,333 --> 00:08:49,967 ¿Aceptaría venderlo? 207 00:08:50,700 --> 00:08:52,633 Si es lo único que puedo conseguir. 208 00:08:52,700 --> 00:08:54,734 Si no puedo recuperarlo, haría eso. 209 00:08:54,800 --> 00:08:55,834 ¿Juez Levy? 210 00:08:55,900 --> 00:08:57,600 Quiero decir esto, Sra. Scifo. 211 00:08:57,667 --> 00:09:01,300 Una madre nunca debería tener que enterrar a un hijo. 212 00:09:01,367 --> 00:09:02,200 JUEZ ADAM LEVY 213 00:09:02,266 --> 00:09:03,333 Nunca. 214 00:09:03,834 --> 00:09:05,567 Pero no estamos aquí por eso. 215 00:09:05,633 --> 00:09:08,200 Estamos aquí porque la demandante 216 00:09:08,266 --> 00:09:11,367 hizo lo que debía hacer después de que su padre muriera, 217 00:09:11,433 --> 00:09:13,200 saldó sus deudas. 218 00:09:13,266 --> 00:09:14,533 Por eso estamos aquí. 219 00:09:14,600 --> 00:09:16,133 No se trata de sentimientos 220 00:09:16,200 --> 00:09:19,333 ni de que usted quiera algo de su hijo. 221 00:09:19,400 --> 00:09:21,367 -¿Entiende, señora? -Sí. 222 00:09:21,433 --> 00:09:23,800 Y eso no es todo. 223 00:09:23,867 --> 00:09:28,200 Usted, señora, llamó a la policía por su nieta, ¿no? 224 00:09:28,266 --> 00:09:29,100 Sí. 225 00:09:29,166 --> 00:09:30,300 Sí, lo hizo. 226 00:09:30,367 --> 00:09:32,800 ¿Por qué no nos cuenta eso, Srta. Lindberg? 227 00:09:32,867 --> 00:09:35,900 ¿Qué pasó? Fue en junio de 2023. 228 00:09:35,967 --> 00:09:37,800 Sí. Pues nosotros... 229 00:09:37,867 --> 00:09:39,133 ¿De quién habla? 230 00:09:39,200 --> 00:09:40,700 -Alex y yo. -Bien. 231 00:09:41,400 --> 00:09:44,400 No podíamos dar con Margaret. 232 00:09:45,165 --> 00:09:47,100 Estábamos en la zona de su casa 233 00:09:47,165 --> 00:09:50,834 y decidimos pasar para ver si estaba. 234 00:09:51,333 --> 00:09:52,367 Yo no... 235 00:09:52,433 --> 00:09:53,433 Yo estaba nerviosa. 236 00:09:53,500 --> 00:09:59,500 Así que Alex fue, confrontó a Margaret y le preguntó dónde estaba el auto. 237 00:09:59,567 --> 00:10:01,567 Margaret estaba al teléfono. 238 00:10:01,633 --> 00:10:07,033 Le dijo varias veces a la persona con la que hablaba que llamara al 911. 239 00:10:07,100 --> 00:10:10,834 Y Alex y yo dijimos: "Está bien, nos vamos". 240 00:10:11,367 --> 00:10:15,000 En ese momento, aparecieron tres o cuatro patrulleros... 241 00:10:15,066 --> 00:10:15,934 Dice que la abuela llamó a la policía por ella 242 00:10:16,000 --> 00:10:17,934 ...y nos ordenaron bajar del auto 243 00:10:18,000 --> 00:10:19,433 con las manos en alto. 244 00:10:19,500 --> 00:10:22,767 Sra. Scifo, ¿por qué no nos dice qué le dijo a la policía 245 00:10:22,834 --> 00:10:25,734 sobre su nieta para que el 911 246 00:10:25,800 --> 00:10:31,200 enviara tres o cuatro patrulleros a toda velocidad a su casa 247 00:10:31,266 --> 00:10:34,967 y le ordenaran a su nieta que alzara las manos y se quedara quieta? 248 00:10:35,033 --> 00:10:36,266 No estaba al teléfono. 249 00:10:36,333 --> 00:10:37,567 Estaba en el fondo. 250 00:10:37,633 --> 00:10:39,800 -¿En serio? -Alex apareció por una esquina. 251 00:10:39,867 --> 00:10:41,734 -Todo lo que le dije a Alex... -Bien. 252 00:10:41,800 --> 00:10:44,967 Señora, usted tiene una relación muy extraña con la verdad. 253 00:10:45,033 --> 00:10:48,400 Y por eso los informes policiales son tan importantes y tan útiles. 254 00:10:48,467 --> 00:10:51,633 Porque cuando se hacen llamadas al 911, ¿qué sucede, Cassandra? 255 00:10:51,700 --> 00:10:53,367 -Se graban. -Se graban. 256 00:10:53,433 --> 00:10:58,100 Entonces, "8 de julio de 2023, 7:16 p. m. 257 00:10:58,165 --> 00:10:59,867 Llamada mejor amiga de la madre. 258 00:10:59,934 --> 00:11:03,967 "Sujeto", su nieta, "fue a la casa de la abuela a buscar un auto. 259 00:11:04,033 --> 00:11:06,767 La abuela dijo que el auto está en el taller". 260 00:11:06,834 --> 00:11:07,734 ¿Lista para esto? 261 00:11:07,800 --> 00:11:09,767 "La abuela", esa es usted, 262 00:11:10,300 --> 00:11:14,467 "dijo que como sabe que la nieta tiene un permiso para portar armas, 263 00:11:14,533 --> 00:11:16,533 cree que tiene una". 264 00:11:16,600 --> 00:11:18,700 ¿Cuáles son los casos más peligrosos 265 00:11:18,767 --> 00:11:21,400 en los que los agentes reciben un disparo? 266 00:11:21,467 --> 00:11:22,967 -Incidentes domésticos. -Eso. 267 00:11:23,033 --> 00:11:24,900 Por eso aparecieron cinco. 268 00:11:24,967 --> 00:11:26,233 Creían que tenía un arma. 269 00:11:26,300 --> 00:11:27,133 Hizo que una amiga llamara a la policía afirmando que la demandante tenía un arma 270 00:11:27,200 --> 00:11:29,500 Eso podría haber salido mal muy rápido. 271 00:11:29,567 --> 00:11:33,767 Y no fue hasta las 7:37 que a usted la interrogó 272 00:11:33,834 --> 00:11:37,200 un agente de policía cara a cara al que le dijo: 273 00:11:37,266 --> 00:11:41,533 "Tiene un permiso de portación, pensamos que podía tener un arma". 274 00:11:41,600 --> 00:11:45,100 ¿Recuerda esa conversación que tuvo con el agente de policía? 275 00:11:45,165 --> 00:11:46,934 -Sí, señor. -Claro que sí. 276 00:11:47,000 --> 00:11:49,900 Y esa no fue la primera vez que se llamó a la policía. 277 00:11:49,967 --> 00:11:50,800 Correcto. 278 00:11:50,867 --> 00:11:53,567 Hubo otra ocasión el 3 de agosto de 2023. 279 00:11:53,633 --> 00:11:57,500 Esto fue después de que su nieta pagara el préstamo, 280 00:11:57,567 --> 00:12:00,567 fuera al registro y sacara el duplicado del título. 281 00:12:00,633 --> 00:12:04,633 El 3 de agosto, ella se convirtió en dueña legítima de este auto. 282 00:12:04,700 --> 00:12:07,667 Y ella va a la comisaría, ¿no? 283 00:12:07,734 --> 00:12:09,367 -Sí. -¿Qué le dijo a la policía? 284 00:12:09,433 --> 00:12:12,100 Les dije que Margaret tenía un auto 285 00:12:12,166 --> 00:12:13,066 Le dijo a la policía que la demandada había robado su auto 286 00:12:13,133 --> 00:12:16,300 que estaba a mi nombre... Y que quería denunciarlo como robado. 287 00:12:16,667 --> 00:12:18,934 El agente fue a la casa de Margaret 288 00:12:19,000 --> 00:12:22,600 y le preguntó dónde estaba el auto. 289 00:12:22,667 --> 00:12:25,567 Margaret declaró que estaba en el taller. 290 00:12:25,633 --> 00:12:30,200 Y el agente recomendó que ambas lo resolviéramos de manera educada. 291 00:12:30,266 --> 00:12:31,233 Pero no acaba ahí. 292 00:12:31,300 --> 00:12:35,567 Porque lo que el agente dijo fue que se investigaría más a fondo. 293 00:12:35,633 --> 00:12:38,934 Y por eso, usted fue a la estación de policía 294 00:12:39,000 --> 00:12:41,300 y les recordó este informe policial 295 00:12:41,367 --> 00:12:43,165 en el que prometían investigar. 296 00:12:43,233 --> 00:12:44,967 Y logró una orden judicial 297 00:12:45,033 --> 00:12:49,900 que bien podría conseguir que la demandada le devolviera el auto. 298 00:12:49,967 --> 00:12:51,967 -¿Entiende eso, señora? -Sí, señor. 299 00:12:52,033 --> 00:12:53,300 Y cuando eso suceda, 300 00:12:53,367 --> 00:12:56,033 el mecánico estará en posesión de un objeto robado. 301 00:12:56,100 --> 00:12:58,266 -Y no quiere hacerle eso, ¿no? -No. 302 00:12:58,333 --> 00:13:00,600 Por eso no está involucrado en esto. 303 00:13:00,667 --> 00:13:03,433 Pues usted, señora, acaba de involucrarlo. 304 00:13:03,500 --> 00:13:05,266 -No más preguntas. -Yo tengo. 305 00:13:05,333 --> 00:13:10,367 Hay mucho en este caso que me parece escandaloso y despreciable. 306 00:13:10,433 --> 00:13:11,266 JUEZA TANYA ACKER 307 00:13:11,333 --> 00:13:17,000 Creo que es despreciable hacer una afirmación falsa a la policía, 308 00:13:17,066 --> 00:13:19,633 poniendo a alguien potencialmente en peligro. 309 00:13:19,700 --> 00:13:23,066 Luego, vi el registro y algunas de sus pruebas. 310 00:13:23,133 --> 00:13:28,000 Y usted no es la única de su familia que se ha comportado escandalosamente. 311 00:13:28,066 --> 00:13:31,533 ¿Recuerda los mensajes que le envió a su abuela, 312 00:13:31,600 --> 00:13:33,066 -Srta. Lindberg? -Sí. 313 00:13:33,133 --> 00:13:35,133 Voy a leer uno de ellos. 314 00:13:35,200 --> 00:13:38,834 "¿Qué se siente haber matado a tu propio hijo, 315 00:13:38,900 --> 00:13:42,700 dándole pastillas como la psicópata que eres? 316 00:13:42,767 --> 00:13:44,767 No veo la hora de que mueras". 317 00:13:45,233 --> 00:13:47,367 ¿Cómo describiría eso? 318 00:13:47,433 --> 00:13:49,834 Fue muy impropio de mi parte. 319 00:13:49,900 --> 00:13:51,200 Se arrepiente de haber dicho cosas crueles por dolor y enojo 320 00:13:51,266 --> 00:13:52,834 Estaba dolida. Estaba de luto. 321 00:13:52,900 --> 00:13:56,000 Me estaban ignorando como si no existiera. 322 00:13:56,066 --> 00:13:59,165 Lo escribí desde el odio y me arrepiento. 323 00:13:59,233 --> 00:14:00,133 JUEZA TANYA ACKER 324 00:14:00,200 --> 00:14:01,734 Ojalá pudiera retractarme. 325 00:14:01,800 --> 00:14:03,300 Me avergüenza haber dicho eso. 326 00:14:03,367 --> 00:14:05,233 Es todo lo que puedo decir. 327 00:14:05,300 --> 00:14:08,200 ¿Cómo se sintió, Sra. Scifo, cuando recibió esos mensajes? 328 00:14:08,934 --> 00:14:09,934 Muy dolida... 329 00:14:12,500 --> 00:14:15,567 de que mi nieta, a quien quise desde que nació, 330 00:14:16,333 --> 00:14:18,834 se volviera hostil conmigo. 331 00:14:20,400 --> 00:14:22,800 A continuación en Tribunal de justicia... 332 00:14:22,867 --> 00:14:25,633 He sufrido manipulación y abuso emocional. 333 00:14:25,700 --> 00:14:27,734 Ya no la siento mi abuela. 334 00:14:27,800 --> 00:14:31,700 Lo que los agentes no dijeron fue que ella estaba muy ebria. 335 00:14:31,767 --> 00:14:33,500 Y también temí por mi vida. 336 00:14:33,567 --> 00:14:35,433 A CONTINUACIÓN 337 00:14:38,633 --> 00:14:42,233 Amber Lindberg demanda a su abuela, Margaret Scifo, 338 00:14:42,300 --> 00:14:44,567 por la devolución del auto de su padre. 339 00:14:44,633 --> 00:14:47,533 Pero la tensa relación familiar 340 00:14:47,600 --> 00:14:49,934 explica por qué acudieron a la justicia. 341 00:14:50,000 --> 00:14:51,934 ¿Puedo preguntarle, Srta. Lindberg, 342 00:14:52,000 --> 00:14:56,400 cómo termina alguien en circunstancias tan extrañas con su abuela? 343 00:14:56,467 --> 00:14:59,667 ¿Qué dio lugar a todo este conflicto? 344 00:14:59,734 --> 00:15:02,834 Años y años de ira reprimida. 345 00:15:02,900 --> 00:15:06,567 Ella puede decir que me trató muy bien y que me quiso. 346 00:15:06,633 --> 00:15:07,633 Solicita la devolución del vehículo del padre fallecido o su valor 347 00:15:07,700 --> 00:15:10,867 Pero he sufrido manipulación y abuso emocional. 348 00:15:10,934 --> 00:15:14,266 La relación con ella la mantenía por él. 349 00:15:14,333 --> 00:15:16,533 Ya no la siento mi abuela. 350 00:15:16,600 --> 00:15:18,800 Cuando él murió, no quise saber de ella. 351 00:15:18,867 --> 00:15:22,000 Por eso espero desentenderme después de esto. 352 00:15:22,066 --> 00:15:24,233 ¿Cómo cree que se sentiría su padre 353 00:15:24,300 --> 00:15:27,367 si leyera los mensajes que le envió a su madre? 354 00:15:27,433 --> 00:15:28,834 Muy molesto, seguramente. 355 00:15:28,900 --> 00:15:31,900 ¿Cómo cree que se sentiría su hijo 356 00:15:31,967 --> 00:15:35,467 de que usted alertara a la policía sobre su hija 357 00:15:35,533 --> 00:15:38,066 por algo que no es suyo? 358 00:15:38,133 --> 00:15:42,734 Si hubieran malinterpretado un movimiento, ella podría estar muerta. 359 00:15:43,133 --> 00:15:46,333 ¿Cómo se sentiría si además de haber enterrado a su hijo, 360 00:15:46,400 --> 00:15:48,467 tuviera que enterrar a su nieta? 361 00:15:48,533 --> 00:15:51,800 Lo que los agentes no dijeron fue que ella estaba muy ebria. 362 00:15:51,867 --> 00:15:52,734 Dice que tiene una relación tensa con su nieta 363 00:15:52,800 --> 00:15:54,500 Y también temí por mi vida. 364 00:15:54,567 --> 00:15:56,165 Ese día estaba ebria 365 00:15:56,233 --> 00:16:01,367 y gritaba cosas espantosas desde el auto antes de irse. 366 00:16:01,433 --> 00:16:03,567 -¿Estaba usted ebria? -No. 367 00:16:03,633 --> 00:16:05,400 No más preguntas. 368 00:16:05,467 --> 00:16:06,867 Les deseo toda la suerte. 369 00:16:06,934 --> 00:16:09,066 Bien, nos retiraremos a deliberar. 370 00:16:09,133 --> 00:16:10,767 Testigos, pueden sentarse. 371 00:16:10,834 --> 00:16:12,600 Muchas gracias. Ya volvemos. 372 00:16:12,667 --> 00:16:14,166 La corte entra en receso. 373 00:16:17,867 --> 00:16:21,333 Pues puso sobre el tapete la defensa de la abuela, 374 00:16:21,400 --> 00:16:23,367 la cual es: "Quiero el auto porque sí". 375 00:16:23,433 --> 00:16:25,934 Lo único que falta es que patalee 376 00:16:26,000 --> 00:16:29,200 como una niña porque no tiene derecho legal al auto. 377 00:16:29,300 --> 00:16:31,633 Y la demandante pagó el embargo. 378 00:16:31,700 --> 00:16:33,066 Tiene derecho a ese auto. 379 00:16:33,133 --> 00:16:35,266 Sin embargo, si le otorgamos el auto, 380 00:16:35,333 --> 00:16:39,867 creo que deberíamos verificar que lo tiene el que dice la demandada, 381 00:16:39,934 --> 00:16:41,800 hay que escribir o llamar. 382 00:16:41,867 --> 00:16:43,734 No sé qué opinan al respecto. 383 00:16:43,800 --> 00:16:46,700 No quiero que dependa de la demandada. 384 00:16:46,767 --> 00:16:48,700 Opino que emitamos una orden. 385 00:16:48,767 --> 00:16:52,967 La demandada, la abuela, si aún se niega a obedecer, 386 00:16:53,033 --> 00:16:56,033 entonces, ahí se complicarán las cosas 387 00:16:56,100 --> 00:16:59,200 para toda la familia, no para la demandante. 388 00:16:59,266 --> 00:17:03,100 Es importante tener en cuenta que en varios estados, como Wisconsin, 389 00:17:03,166 --> 00:17:06,333 el difunto, en vida, 390 00:17:06,500 --> 00:17:10,165 podría haber firmado una declaración jurada 391 00:17:10,233 --> 00:17:14,133 para incluir a la mamá en el título para que, al fallecer, 392 00:17:14,200 --> 00:17:17,000 el auto hubiera ido directo a ella. 393 00:17:17,066 --> 00:17:21,233 Es una transferencia de auto en caso de fallecimiento. 394 00:17:21,300 --> 00:17:23,834 Wisconsin y otros 20 estados la tienen. 395 00:17:23,900 --> 00:17:26,233 Y sinceramente, no lo hablamos allí, 396 00:17:26,300 --> 00:17:28,967 pero la muerte del padre no fue sorpresiva. 397 00:17:29,033 --> 00:17:30,967 Hacía mucho que estaba enfermo. 398 00:17:31,033 --> 00:17:33,333 Fue triste, pero no fue inesperada. 399 00:17:33,400 --> 00:17:35,033 Y hoy no estaríamos aquí. 400 00:17:35,100 --> 00:17:36,367 Así es. 401 00:17:36,433 --> 00:17:38,800 Y volviendo a lo que decías, Patricia, 402 00:17:38,867 --> 00:17:43,066 me preocupa emitir una orden simplemente para devolver el auto. 403 00:17:43,133 --> 00:17:44,633 Hay mucho que no sabemos. 404 00:17:44,700 --> 00:17:45,900 Voy a proponer esto. 405 00:17:45,967 --> 00:17:48,133 Me encantaría oír lo que piensan. 406 00:17:48,200 --> 00:17:51,533 Y es por algo que dijo la demandante y figura en actas. 407 00:17:51,600 --> 00:17:54,066 ¿Y si le damos una indemnización monetaria? 408 00:17:54,133 --> 00:17:56,300 Sí, podemos darle la opción 409 00:17:56,367 --> 00:17:59,133 porque el asunto es que, y lo anoté mientras escuchaba, 410 00:17:59,200 --> 00:18:01,767 no sabemos en qué estado estaba el auto. 411 00:18:01,834 --> 00:18:05,233 Podría no estar en el estado en el que la demandante cree 412 00:18:05,300 --> 00:18:08,000 y espera recuperarlo. 413 00:18:08,066 --> 00:18:11,266 -Le daremos la opción. -Sí, y me inclino por eso 414 00:18:11,767 --> 00:18:16,266 porque creo que es algo que podemos hacer para evitar 415 00:18:16,333 --> 00:18:19,834 el drama judicial al que esta familia parece propensa. 416 00:18:19,900 --> 00:18:22,000 Yo le daría el valor monetario. 417 00:18:22,100 --> 00:18:24,867 El cual es $6712. 418 00:18:24,934 --> 00:18:27,400 Ella quiere algo, pero prefiere el auto. 419 00:18:27,467 --> 00:18:31,066 Estoy lista para hacer lo que ella diga si están de acuerdo. 420 00:18:31,133 --> 00:18:32,467 -Yo sí. -Muy bien. 421 00:18:32,533 --> 00:18:33,867 -Muy bien. -Es unánime. 422 00:18:33,934 --> 00:18:34,767 Gracias. 423 00:18:39,433 --> 00:18:40,767 Se retoma la sesión. 424 00:18:40,834 --> 00:18:42,767 Las partes siguen bajo juramento. 425 00:18:42,834 --> 00:18:44,100 Gracias, Cassandra. 426 00:18:44,166 --> 00:18:47,100 Las acciones tienen consecuencias. 427 00:18:47,166 --> 00:18:52,033 Cuando usted hace una llamada telefónica al departamento de policía, 428 00:18:52,100 --> 00:18:56,967 esa acción tiene un efecto dominó 429 00:18:57,033 --> 00:18:59,800 que usted ni siquiera contempló cuando llamó. 430 00:18:59,867 --> 00:19:02,734 Porque cuando se hace algo corto de miras, 431 00:19:02,800 --> 00:19:04,967 no se ve lo que pasa más allá. 432 00:19:05,033 --> 00:19:06,233 Todo desde la emoción. 433 00:19:06,300 --> 00:19:08,500 ¿Cuántas veces vio en las noticias: 434 00:19:08,567 --> 00:19:12,233 "Solo buscaba mi celular"? 435 00:19:12,400 --> 00:19:17,633 Lo que deriva en un policía, bajo mucho estrés, que dispara. 436 00:19:17,700 --> 00:19:20,400 Y, señora, ella tiene derecho a ese auto. 437 00:19:20,467 --> 00:19:24,700 Sin embargo, le preguntamos si lo quería o no 438 00:19:24,767 --> 00:19:27,867 o si aceptaría una indemnización monetaria. 439 00:19:27,934 --> 00:19:29,333 ¿Qué opina? 440 00:19:29,400 --> 00:19:33,000 Si no es posible recuperar el auto, 441 00:19:33,066 --> 00:19:35,700 aceptaría dinero. 442 00:19:35,767 --> 00:19:37,133 Solo quiero señalar 443 00:19:37,200 --> 00:19:40,166 que no puede tener certeza en qué estado está el auto. 444 00:19:40,233 --> 00:19:42,266 ¿Hace cuánto que está en el taller? 445 00:19:42,333 --> 00:19:43,900 ¿Desde la muerte? 446 00:19:43,967 --> 00:19:45,533 -No, desde mayo. -¿Desde mayo? 447 00:19:45,600 --> 00:19:47,367 Dijo que era una puesta a punto. 448 00:19:47,433 --> 00:19:48,900 No tenía daños, ¿correcto? 449 00:19:49,533 --> 00:19:52,467 Y por cualquier cosa que encontrara que estuviera mal. 450 00:19:52,533 --> 00:19:53,834 No, usted no dijo eso. 451 00:19:53,900 --> 00:19:54,867 ¿Y la carrocería? 452 00:19:54,934 --> 00:19:57,033 ¿Estaba en buen estado la carrocería? 453 00:19:57,100 --> 00:19:59,233 -Solo había... Lo siento. -No. 454 00:19:59,300 --> 00:20:00,166 No. 455 00:20:00,233 --> 00:20:02,133 Acérquese si va a hablar. 456 00:20:02,200 --> 00:20:04,433 ¿Qué pasaba con la carrocería? 457 00:20:04,500 --> 00:20:06,233 Mi hermano era obstinado 458 00:20:06,300 --> 00:20:08,633 y, a pesar de su estado de salud, 459 00:20:08,700 --> 00:20:11,467 disfrutaba conducir y de hacer lo que quería. 460 00:20:11,533 --> 00:20:13,734 -Y quería... -¿Qué daños presentaba el auto? 461 00:20:13,800 --> 00:20:15,367 La parte delantera. 462 00:20:15,433 --> 00:20:18,867 No sé qué chocó o qué lo chocó a él. 463 00:20:18,934 --> 00:20:22,934 Fue al taller porque también afectó la suspensión delantera. 464 00:20:23,000 --> 00:20:25,533 Yo tomé la batería de uno de mis autos 465 00:20:25,600 --> 00:20:28,400 y se la coloqué para hacerlo arrancar. 466 00:20:28,467 --> 00:20:30,000 ¿Conque este era 467 00:20:30,066 --> 00:20:32,133 el gran auto que su madre quería? 468 00:20:32,200 --> 00:20:33,633 Alguien aquí miente. 469 00:20:33,700 --> 00:20:34,734 Tome asiento. 470 00:20:35,667 --> 00:20:37,300 Le daremos el dinero. 471 00:20:37,367 --> 00:20:39,867 -Bien. -Los $6712 472 00:20:39,934 --> 00:20:43,433 que es la valuación de Kelley Blue Book para este auto. 473 00:20:43,500 --> 00:20:47,734 El máximo jurisdiccional en su jurisdicción son $5000. 474 00:20:47,800 --> 00:20:50,133 Así que tendremos que limitarnos a eso. 475 00:20:50,200 --> 00:20:52,033 -Gracias. -Ese es el veredicto. 476 00:20:52,100 --> 00:20:53,900 Fallo a favor de la demandante. 477 00:20:54,633 --> 00:20:55,900 Caso concluido. 478 00:20:55,967 --> 00:20:57,066 Pueden retirarse. 479 00:20:57,133 --> 00:20:57,967 OTORGADOS $5000 480 00:21:02,500 --> 00:21:05,333 Es una narcisista de manual. 481 00:21:05,400 --> 00:21:07,133 Me destroza el corazón. 482 00:21:07,200 --> 00:21:08,033 Realmente. 483 00:21:08,100 --> 00:21:10,166 Usa su edad y su apariencia 484 00:21:10,233 --> 00:21:13,200 para manipular y parecer inocente. 485 00:21:13,266 --> 00:21:15,800 No sé de qué está hablando 486 00:21:15,867 --> 00:21:18,133 con eso de la manipulación y esas cosas. 487 00:21:18,200 --> 00:21:20,600 Había cuatro patrulleros, 488 00:21:20,667 --> 00:21:24,300 nos gritaron por el megáfono para que bajáramos con las manos en alto. 489 00:21:24,834 --> 00:21:26,834 La relación está rota. 490 00:21:26,900 --> 00:21:28,166 No quiero saber de ella. 491 00:21:28,233 --> 00:21:29,467 Creo que es ridículo. 492 00:21:29,533 --> 00:21:31,033 La familia no se elige. 493 00:21:31,533 --> 00:21:34,600 ¿Lo estafaron, engañaron o timaron? 494 00:21:34,667 --> 00:21:37,734 Presente su caso en Tribunal de justicia. 495 00:21:37,800 --> 00:21:39,900 Búsquenos en las redes sociales. 496 00:22:11,367 --> 00:22:13,367 Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui 497 00:22:13,433 --> 00:22:15,433 Supervisión creativa Maria Peiretti